#. extracted from svtools
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195881.000000\n"

#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
msgstr "Отменить: "

#: include/svtools/strings.hrc:26
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Re~do: "
msgstr "Вернуть: "

#: include/svtools/strings.hrc:27
msgctxt "STR_REPEAT"
msgid "~Repeat: "
msgstr "Повторить: "

#: include/svtools/strings.hrc:29
msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
msgid "Unformatted text"
msgstr "Только текст"

#: include/svtools/strings.hrc:30
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
msgstr ""

#: include/svtools/strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap Image (BMP)"
msgstr ""

#: include/svtools/strings.hrc:32
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
msgstr ""

#: include/svtools/strings.hrc:33
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Rich text formatting (RTF)"
msgstr ""

#: include/svtools/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Rich text formatting (Richtext)"
msgstr ""

#: include/svtools/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
msgid "%PRODUCTNAME drawing format"
msgstr ""

#: include/svtools/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
msgstr ""

#: include/svtools/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr "Информация о состоянии внутренней связи Svx"

#: include/svtools/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
msgstr ""

#: include/svtools/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
msgid "Netscape Bookmark"
msgstr "Закладка Netscape"

#: include/svtools/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
msgid "Star server format"
msgstr "Формат сервера Star"

#: include/svtools/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
msgid "Star object format"
msgstr "Формат объекта Star"

#: include/svtools/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
msgid "Applet object"
msgstr "Объект апплета"

#: include/svtools/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
msgid "Plug-in object"
msgstr "Объект подключаемого модуля"

#: include/svtools/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
msgid "StarWriter 3.0 object"
msgstr "Объект StarWriter 3.0"

#: include/svtools/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
msgid "StarWriter 4.0 object"
msgstr "Объект StarWriter 4.0"

#: include/svtools/strings.hrc:46
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
msgid "StarWriter 5.0 object"
msgstr "Объект StarWriter 5.0"

#: include/svtools/strings.hrc:47
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
msgstr "Объект StarWriter/Web 4.0"

#: include/svtools/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
msgstr "Объект StarWriter/Web 5.0"

#: include/svtools/strings.hrc:49
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
msgstr "Объект StarWriter/Master 4.0"

#: include/svtools/strings.hrc:50
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
msgstr "Объект StarWriter/Master 5.0"

#: include/svtools/strings.hrc:51
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
msgid "StarDraw object"
msgstr "Объект StarDraw"

#: include/svtools/strings.hrc:52
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
msgid "StarDraw 4.0 object"
msgstr "Объект StarDraw 4.0"

#: include/svtools/strings.hrc:53
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
msgid "StarImpress 5.0 object"
msgstr "Объект StarImpress 5.0"

#: include/svtools/strings.hrc:54
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
msgid "StarDraw 5.0 object"
msgstr "Объект StarDraw 5.0"

#: include/svtools/strings.hrc:55
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
msgid "StarCalc object"
msgstr "Объект StarCalc"

#: include/svtools/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
msgid "StarCalc  4.0 object"
msgstr "Объект StarCalc 4.0"

#: include/svtools/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
msgid "StarCalc 5.0 object"
msgstr "Объект StarCalc 5.0"

#: include/svtools/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
msgid "StarChart object"
msgstr "Объект StarChart"

#: include/svtools/strings.hrc:59
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
msgid "StarChart 4.0 object"
msgstr "Объект StarChart 4.0"

#: include/svtools/strings.hrc:60
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "Объект StarChart 5.0"

#: include/svtools/strings.hrc:61
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
msgid "StarImage object"
msgstr "Объект StarImage"

#: include/svtools/strings.hrc:62
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "Объект StarImage 4.0"

#: include/svtools/strings.hrc:63
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
msgid "StarImage 5.0 object"
msgstr "Объект StarImage 5.0"

#: include/svtools/strings.hrc:64
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
msgid "StarMath object"
msgstr "Объект StarMath"

#: include/svtools/strings.hrc:65
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
msgid "StarMath 4.0 object"
msgstr "Объект StarMath 4.0"

#: include/svtools/strings.hrc:66
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
msgid "StarMath 5.0 object"
msgstr "Объект StarMath 5.0"

#: include/svtools/strings.hrc:67
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
msgid "StarObject Paint object"
msgstr "Объект StarObject Paint"

#: include/svtools/strings.hrc:68
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
msgstr ""

#: include/svtools/strings.hrc:69
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
msgstr ""

#: include/svtools/strings.hrc:70
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
msgstr "Формат двоичного обмена Microsoft Excel 5.0/95 (Biff5)"

#: include/svtools/strings.hrc:71
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
msgstr "Формат двоичного обмена Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 (Biff8)"

#: include/svtools/strings.hrc:72
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
msgid "Sylk"
msgstr "Sylk"

#: include/svtools/strings.hrc:73
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Динамический обмен данными (DDE-связь)"

#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
msgid "Data Interchange Format (DIF)"
msgstr "Формат обмена данными (DIF)"

#: include/svtools/strings.hrc:75
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
msgid "Microsoft Word object"
msgstr "Объект Microsoft Word"

#: include/svtools/strings.hrc:76
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
msgid "StarFrameSet object"
msgstr "Объект StarFrameSet"

#: include/svtools/strings.hrc:77
msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
msgid "Office document object"
msgstr "Объект документа Office"

#: include/svtools/strings.hrc:78
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
msgid "Notes document info"
msgstr "Информация примечаний"

#: include/svtools/strings.hrc:79
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
msgid "Sfx document"
msgstr "Документ Sfx"

#: include/svtools/strings.hrc:80
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "Объект StarChart 5.0"

#: include/svtools/strings.hrc:81
msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
msgid "Graphic object"
msgstr "Графический объект"

#: include/svtools/strings.hrc:82
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Writer"

#: include/svtools/strings.hrc:83
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Writer/Web"

#: include/svtools/strings.hrc:84
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Writer/Составной документ"

#: include/svtools/strings.hrc:85
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Draw"

#: include/svtools/strings.hrc:86
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Impress"

#: include/svtools/strings.hrc:87
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Calc"

#: include/svtools/strings.hrc:88
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Chart"

#: include/svtools/strings.hrc:89
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
msgstr "Объект OpenOffice.org 1.0 Math"

#: include/svtools/strings.hrc:90
msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
msgid "Windows metafile"
msgstr "Метафайл Windows"

#: include/svtools/strings.hrc:91
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
msgid "Data source object"
msgstr "Объект исходных данных"

#: include/svtools/strings.hrc:92
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
msgid "Data source table"
msgstr "Таблица исходных данных"

#: include/svtools/strings.hrc:93
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
msgid "SQL query"
msgstr "SQL запрос"

#: include/svtools/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
msgstr "Диалог OpenOffice.org 1.0"

#: include/svtools/strings.hrc:95
msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
msgid "Link"
msgstr "Связь"

#: include/svtools/strings.hrc:96
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "Формат HTML без комментариев"

#: include/svtools/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphic (PNG)"
msgstr "Portable Network Graphic (PNG)"

#: include/svtools/strings.hrc:99
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "Невозможно вставить объект %."

#: include/svtools/strings.hrc:100
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "Невозможно вставить объект из файла %."

#: include/svtools/strings.hrc:101
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
msgid "Further objects"
msgstr "Дополнительные объекты"

#: include/svtools/strings.hrc:102
msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
msgid "Unknown source"
msgstr "Неизвестный источник"

#: include/svtools/strings.hrc:104
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: include/svtools/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: include/svtools/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE"
msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения"

#: include/svtools/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: include/svtools/strings.hrc:108
msgctxt "STR_SVT_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "байт"

#: include/svtools/strings.hrc:109
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "KB"
msgstr "Кб"

#: include/svtools/strings.hrc:110
msgctxt "STR_SVT_MB"
msgid "MB"
msgstr "Мб"

#: include/svtools/strings.hrc:111
msgctxt "STR_SVT_GB"
msgid "GB"
msgstr "Гб"

#. descriptions of accessible objects
#: include/svtools/strings.hrc:114
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Строка: %1, Столбец: %2"

#: include/svtools/strings.hrc:115
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW"
msgid ", Type: %1, URL: %2"
msgstr ", Тип: %1, URL: %2"

#: include/svtools/strings.hrc:116
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"

#: include/svtools/strings.hrc:117
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE"
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: include/svtools/strings.hrc:118
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Пустое поле"

#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
#. alphanumeric sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:124
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Алфавитно-цифровой"

#. default or normal sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:126
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"

#. default or normal sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:128
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка"

#. german dictionary word order / sorting
#: include/svtools/strings.hrc:130
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Словарь"

#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:132
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Пиньинь"

#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:134
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Штрихи"

#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:136
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Радикал"

#. sorting according to the unicode code point of the character
#: include/svtools/strings.hrc:138
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"

#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:140
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Чжуинь"

#. phone book sorting algorithm. e.g. German
#: include/svtools/strings.hrc:142
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
msgid "Phone book"
msgstr "Телефонная книга"

#: include/svtools/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "Фонетический (буквы и цифры в начале)"

#: include/svtools/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "Фонетический (буквы и цифры в конце)"

#. alphanumeric indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:146
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Алфавитно-цифровой"

#. korean dictionary indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Словарь"

#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:150
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Пиньинь"

#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:152
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Радикал"

#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Штрихи"

#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Чжуинь"

#: include/svtools/strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "Фонетический (буквы и цифры в начале, группирование по слогам)"

#: include/svtools/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "Фонетический (буквы и цифры в начале, группирование по согласным)"

#: include/svtools/strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "Фонетический (буквы и цифры в конце, группирование по слогам)"

#: include/svtools/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "Фонетический (буквы и цифры в конце, группирование по согласным)"

#: include/svtools/strings.hrc:162
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr "День"

#: include/svtools/strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Неделя"

#: include/svtools/strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"

#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
msgstr "Пусто"

#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "Тонкий"

#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "Тонкий курсив"

#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "Обычный"

#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"

#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"

#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Жирный курсив"

#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"

#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "Чёрный курсив"

#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Обычный"

#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr "Жирный наклонный"

#: include/svtools/strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "Уплотнённый"

#: include/svtools/strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr "Уплотнённый жирный"

#: include/svtools/strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr "Уплотнённый жирный курсив"

#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr "Уплотнённый жирный наклонный"

#: include/svtools/strings.hrc:181
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr "Уплотнённый курсив"

#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr "Уплотнённый наклонный"

#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr "Сверхтонкий"

#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr "Сверхтонкий курсив"

#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr "Наклонный"

#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "Полужирный"

#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr "Полужирный курсив"

#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "Для печати и вывода на экран будет использован один и тот же шрифт."

#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "Шрифт принтера. Изображение на экране может отличаться."

#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Будет создан такой стиль шрифта или будет использован наиболее похожий."

#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Этот шрифт не установлен. Будет использован наиболее похожий."

#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."

#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Переместить в начало"

#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Перейти влево"

#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Перейти вправо"

#: include/svtools/strings.hrc:197
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Переместить в конец"

#: include/svtools/strings.hrc:198
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: include/svtools/strings.hrc:200
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Горизонтальная линейка"

#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Вертикальная линейка"

#: include/svtools/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "1 бит, порог"

#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "1 бит, сглаживание"

#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "4 бита, оттенки серого"

#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr "4 бита, цвет"

#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "8 бит, оттенки серого"

#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr "8 бит, цвет"

#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "24 бита, цвет"

#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr "Изображению требуется около %1 КБ памяти."

#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr "Изображению требуется около %1 КБ памяти, размер файла %2 КБ."

#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "Размер файла %1 KB."

#: include/svtools/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "Узел"

#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "Порт"

#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr "Другой CMIS"

#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "Готов"

#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"

#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "Удаление отложено"

#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "Занят"

#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "Инициализация"

#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"

#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "Подготовка к старту"

#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"

#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "Печать"

#: include/svtools/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "Автономный режим"

#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Неизвестный сервер"

#: include/svtools/strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "Заедание бумаги"

#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Нехватка бумаги"

#: include/svtools/strings.hrc:230
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "Ручная подача бумаги"

#: include/svtools/strings.hrc:231
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "Проблема с бумагой"

#: include/svtools/strings.hrc:232
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "Активный Вход/Выход"

#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "Выходной лоток заполнен"

#: include/svtools/strings.hrc:234
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "Тонер на исходе"

#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "Нет тонера"

#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "Удалить страницу"

#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "Необходимо вмешательство пользователя"

#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Недостаточно памяти"

#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "Крышка лотка открыта"

#: include/svtools/strings.hrc:240
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "Режим экономии энергии"

#: include/svtools/strings.hrc:241
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Принтер по умолчанию"

#: include/svtools/strings.hrc:242
#, c-format
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d документа(ов)"

#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Готово"

#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "Дальше >"

#: include/svtools/strings.hrc:246
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr "< ~Назад"

#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"

#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"

#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Организация"

#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Отдел"

#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Имя"

#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"

#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Улица"

#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "Страна"

#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Почт. индекс"

#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Город"

#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Звание"

#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Должность"

#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Обращение"

#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Инициалы"

#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Заключительное приветствие"

#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Телефон (дом.)"

#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Телефон (раб.)"

#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "Факс"

#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Эл. почта"

#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Примечание"

#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Пользователь 1"

#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Пользователь 2"

#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Пользователь 3"

#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Пользователь 4"

#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "Код"

#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Область"

#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Телефон (раб.)"

#: include/svtools/strings.hrc:276
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"

#: include/svtools/strings.hrc:277
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"

#: include/svtools/strings.hrc:278
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Телефон (другой)"

#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"

#: include/svtools/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"

#: include/svtools/strings.hrc:282
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$user$ - $service$"

#: include/svtools/strings.hrc:284
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное окружение Java (JRE). Установите JRE и перезапустите %PRODUCTNAME."

#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное %BITNESS-битное окружение Java (JRE). Установите JRE и перезапустите %PRODUCTNAME."

#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME на Mac OS X 10.10 необходим Java Development Kit (JDK) от Oracle. Установите его и перезапустите %PRODUCTNAME."

#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Параметры %PRODUCTNAME были изменены. Выберите в %PRODUCTNAME - Параметры - %PRODUCTNAME - Расширенные возможности виртуальную машину Java для использования в %PRODUCTNAME."

#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Параметры %PRODUCTNAME были изменены. Выберите в Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Расширенные возможности виртуальную машину Java для использования в %PRODUCTNAME."

#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное окружение Java (JRE). Выбранное JRE неисправно. Пожалуйста, выберите другую версию или установите новую, затем выберите её в %PRODUCTNAME - Параметры - %PRODUCTNAME - Расширенные возможности."

#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное окружение Java (JRE). Выбранное JRE неисправно. Пожалуйста, выберите другую версию или установите новую, затем выберите её в Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Расширенные возможности."

#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "Требуется JRE"

#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "Выбрать JRE"

#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE повреждена"

#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"

#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "Файл закладок"

#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Изображение"

#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл конфигурации"

#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"

#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Таблица базы данных"

#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "Системный файл"

#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Документ MS Word"

#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "Файл справки"

#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "Документ HTML"

#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "Файл архива"

#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "Журнал"

#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "База данных StarOffice"

#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "Составной текстовый документ StarWriter 4.0 / 5.0"

#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "Изображение StarOffice"

#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "Текстовый файл"

#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Связь"

#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "Шаблон StarOffice 3.0 - 5.0"

#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Документ MS Excel"

#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Шаблон MS Excel"

#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "Пакетный файл"

#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Текстовый документ"

#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Электронная таблица"

#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"

#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Рисунок"

#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "Документ HTML"

#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Составной документ"

#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"

#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "База данных"

#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenOffice.org 1.0"

#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org 1.0"

#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org 1.0"

#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Шаблон текстового документа OpenOffice.org 1.0"

#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Локальный дисковод"

#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Дисковод"

#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "Привод для компакт-дисков"

#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Сетевое подключение"

#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "Документ MS PowerPoint"

#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "Шаблон MS PowerPoint"

#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "Демонстрация MS PowerPoint"

#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Формула OpenOffice.org 1.0"

#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "Диаграмма OpenOffice.org 1.0"

#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Рисунок OpenOffice.org 1.0"

#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Электронная таблица OpenOffice.org 1.0"

#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Презентация OpenOffice.org 1.0"

#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Текстовый документ OpenOffice.org 1.0"

#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Составной документ OpenOffice.org 1.0"

#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "Документ MathML"

#: include/svtools/strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "База данных OpenDocument"

#: include/svtools/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Рисунок OpenDocument"

#: include/svtools/strings.hrc:347
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "Формула OpenDocument"

#: include/svtools/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Составной документ OpenDocument"

#: include/svtools/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Презентация OpenDocument"

#: include/svtools/strings.hrc:350
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Электронная таблица OpenDocument"

#: include/svtools/strings.hrc:351
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Текстовый документ OpenDocument"

#: include/svtools/strings.hrc:352
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenDocument"

#: include/svtools/strings.hrc:353
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "Шаблон рисунка OpenDocument"

#: include/svtools/strings.hrc:354
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Шаблон презентации OpenDocument"

#: include/svtools/strings.hrc:355
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument"

#: include/svtools/strings.hrc:356
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Расширение %PRODUCTNAME"

#: include/svtools/strings.hrc:358
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr "Проверка орфографии Hunspell"

#: include/svtools/strings.hrc:359
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr "Переносы Libhyphen"

#: include/svtools/strings.hrc:360
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr ""

#: include/svtools/strings.hrc:361
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Solid"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dotted"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dashed"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Small Gap"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Medium Gap"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Large Gap"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Small Gap"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Medium Gap"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Large Gap"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Outset"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Inset"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double Thin"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
msgstr ""

#: svtools/inc/borderline.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
msgstr ""

#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:32
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) при загрузке шаблона $(ARG1)"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:33 svtools/inc/errtxt.hrc:34
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) при сохранении документа $(ARG1)"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) при показе информации к документу $(ARG1)"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) при записи документа $(ARG1) как шаблона"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) при копировании или перемещении содержимого документа"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) при запуске Управления документами"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:39
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) при загрузке документа $(ARG1)"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:40 svtools/inc/errtxt.hrc:41
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) при создании нового документа"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:42
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) при раскрытии рубрики"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:43
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) при загрузке Basic документа $(ARG1)"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:44
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) при поиске адреса"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:51
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Несуществующий объект"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "Объект уже существует"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Объект недоступен"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Недопустимый путь"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:55
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Проблема блокировки"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Неправильный параметр"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Ресурсы исчерпаны"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Действие не поддерживается"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "Ошибка чтения"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Ошибка записи"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Несовместимость версий"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:63 svtools/inc/errtxt.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Общая ошибка"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Неправильный формат"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:65
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Ошибка создания объекта"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Недопустимое значение или тип данных"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Ошибка времени выполнения Basic"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:68
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Синтаксическая ошибка Basic"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Общая ошибка ввода-вывода."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Неправильное имя файла."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:77
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Файл не существует."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "Файл уже существует."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:79
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "Объект не является каталогом."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "Объект не является файлом."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:81
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "Указанное устройство недоступно."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
"Доступ к объекту не разрешён\n"
"из-за ограничения прав пользователя."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:83
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Ошибка общего доступа к объекту."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "На этом устройстве нет больше свободного места."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
"Невозможно выполнить операцию с файлами, \n"
"содержащими символы шаблона."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Операция не поддерживается операционной системой."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:87
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Открыто слишком много файлов."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Невозможно считать файл."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:89
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Невозможно записать файл."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Невозможно выполнить операцию из-за нехватки памяти."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:91
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Невозможно выполнить операцию seek."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Невозможно выполнить операцию tell."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:93
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Неправильная версия файла."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Неправильный формат файла."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "Имя файла содержит недопустимые символы."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Неизвестная ошибка ввода-вывода."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Недопустимая попытка получения доступа к файлу."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Невозможно создать файл."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Операция запущена с использованием неправильного параметра."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Операция с файлом прервана."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Путь к файлу не существует."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Невозможно скопировать объект в себя."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Заданный шаблон не найден."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "Невозможно использовать файл в качестве шаблона."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:105
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Документ уже открыт для редактирования."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Введён неправильный пароль."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Ошибка чтения файла."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Документ открыт только для чтения."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Общая ошибка OLE."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Невозможно определить имя узла $(ARG1)."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Невозможно установить интернет-соединение с $(ARG1)."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"Невозможно получить данные из Интернета.\n"
"Ошибка сервера: $(ARG1)."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"Невозможно передать данные в Интернет.\n"
"Ошибка сервера: $(ARG1)."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Общая ошибка Интернета."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Требуемые интернет-данные не находятся в кэше и передать их невозможно, так как не активирован режим подключения."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Невозможно создать содержание."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Слишком длинное имя файла для файловой системы назначения."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Неправильный синтаксис ввода."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
"Этот документ содержит атрибуты, которые невозможно сохранить в данном формате.\n"
"Сохраните документ в формате %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Достигнуто максимальное количество документов, которое возможно открыть. Закройте один или более документов для того, чтобы открыть новый."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Невозможно создать резервную копию."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""
"Попытка запуска макроса.\n"
"В целях безопасности поддержка макросов была заблокирована."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
"Документ содержит макросы.\n"
"\n"
"Макросы могут содержать вирусы. Выполнение макросов отключено в соответствии с текущими параметрами безопасности макросов в %PRODUCTNAME - Предпочтения - %PRODUCTNAME - Безопасность.\n"
"\n"
"В связи с этим некоторая функциональность будет недоступна."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
"Документ содержит макросы.\n"
"\n"
"Макросы могут содержать вирусы. Выполнение макросов отключено в соответствии с текущими параметрами безопасности макросов в Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Безопасность.\n"
"\n"
"В связи с этим некоторая функциональность будет недоступна."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
"\n"
"This could be the result of document manipulation.\n"
"\n"
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
"Зашифрованный документ содержит непредвиденные незашифрованные данные.\n"
"\n"
"Возможно, это результат подделки документа.\n"
"\n"
"Не рекомендуется доверять содержимому данного документа.\n"
"Выполнение макросов для данного документа заблокировано.\n"
" "

#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Неправильная длина данных."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Функция невыполнима: путь содержит текущий каталог."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Невозможная функция: другое устройство (диск)."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Устройство (диск) не готово."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr "Неверная контрольная сумма!"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Невозможно выполнить операцию: защита от записи."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
"Пароль совместно используемого табличного документа не может быть установлен или изменён.\n"
"Сначала отключите режим совместного использования."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Ошибка формата файла в позиции $(ARG1)(строка, столбец)."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:134
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
msgstr "Фильтр этого формата файла отключен в настройках. Свяжитесь с системным администратором."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Общая ошибка OLE."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "В этом состоянии объект не может выполнить это действие"

#: svtools/inc/errtxt.hrc:144
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "Этот объект не поддерживает никаких действий."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:146
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "Объект не поддерживает это действие."

#: svtools/inc/errtxt.hrc:153
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) при активировании объекта"

#: svtools/inc/langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[Без проверки]"

#: svtools/inc/langtab.hrc:30
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"

#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "Стандарт"

#: svtools/inc/langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "Африкаанс (Южная Африка)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "Албанский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Арабский (Алжир)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Арабский (Бахрейн)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr "Арабский (Чад)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr "Арабский (Коморские о-ва)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr "Арабский (Джибути)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Арабский (Египет)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr "Арабский (Эритрея)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "Арабский (Ирак)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr "Арабский (Израиль)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Арабский (Иордания)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Арабский (Кувейт)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Арабский (Ливан)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "Арабский (Ливия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr "Арабский (Мавритания)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабский (Марокко)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "Арабский (Оман)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr "Арабский (Палестина)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "Арабский (Катар)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Арабский (Саудовская Аравия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr "Арабский (Сомали)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr "Арабский (Судан)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабский (Сирия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Арабский (Тунис)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "Арабский (ОАЭ)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "Арабский (Йемен)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr "Арагонский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
msgstr "Армянский восточный (Армения)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "Ассамский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr "Азербайджанский (латиница)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr "Азербайджанский (кириллица)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "Баскский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Бенгальский (Индия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "Каталанский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Каталанский (валенсийский)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Китайский (традиционный)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Китайский упрощённый"

#: svtools/inc/langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Китайский (Гонконг)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "Китайский (Сингапур)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "Китайский (Макао)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
msgstr "Церковнославянский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:78
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
msgstr "Датский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "Голландский (Нидерланды)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Голландский (Бельгия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:83
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
msgstr "Английский (США)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:84
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
msgstr "Английский (Великобритания)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr "Английский, Оксфордский словарь (Великобритания)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:86
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
msgstr "Английский (Австралия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:87
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
msgstr "Английский (Канада)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Английский (Новая Зеландия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:89
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
msgstr "Английский (Ирландия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Английский (Южная Африка)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "Английский (Ямайка)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "Английский (Карибский бассейн)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
msgstr "Английский (Белиз)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:94
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "Английский (Тринидад)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:95
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "Английский (Зимбабве)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:96
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "Английский (Филиппины)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:97
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
msgstr "Английский (Индия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:98
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:99
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:100
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
msgstr "Персидский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:102
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
msgstr "Французский (Франция)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:103
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "Французский (Бельгия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:104
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французский (Канада)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французский (Швейцария)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "Французский (Люксембург)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "Французский (Монако)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
msgstr "Гасконский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
msgstr "Немецкий (Германия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Немецкий (Швейцария)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:111
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
msgstr "Немецкий (Австрия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "Немецкий (Люкскембург)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:113
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "Немецкий (Лихтенштейн)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:114
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"

#: svtools/inc/langtab.hrc:115
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"

#: svtools/inc/langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"

#: svtools/inc/langtab.hrc:117
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"

#: svtools/inc/langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:119
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:120
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "Итальянский (Италия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:122
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "Итальянский (Швейцария)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:123
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"

#: svtools/inc/langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr "Кашмири (Кашмир)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:126
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "Кашмири (Индия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:127
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "Конкани"

#: svtools/inc/langtab.hrc:129
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
msgstr "Корейский (Южная Корея)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:130
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "Латышский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:131
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "Малайский (Малайзия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "Малайский (Бруней Даруссалам)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"

#: svtools/inc/langtab.hrc:136
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "Манипури"

#: svtools/inc/langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "Маратхи"

#: svtools/inc/langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr "Непальский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:139
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "Непальский (Индия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "Норвежский (букмол)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "Норвежский (новонорвежский)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
msgstr "Ория"

#: svtools/inc/langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Polish"
msgstr "Польский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:144
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "Португальский (Ангола)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:145
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португальский (Португалия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:146
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальский (Бразилия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:147
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "Панджаби"

#: svtools/inc/langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "Ретороманский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:149
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "Румынский (Румыния)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:150
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Румынский (Молдова)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:151
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Russian"
msgstr "Русский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:152
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sanskrit"
msgstr "Санскрит"

#: svtools/inc/langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr "Сербский (кириллица)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr "Сербский (латиница)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr "Сербский (кириллица, Сербия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr "Сербский (латиница, Сербия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr "Сербский (кириллица, Черногория)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "Сербский (латиница, Черногория)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Сербский (латиница)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
msgstr "Сидамо"

#: svtools/inc/langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Devanagari"
msgstr ""

#: svtools/inc/langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Arabic"
msgstr ""

#: svtools/inc/langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"

#: svtools/inc/langtab.hrc:164
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:165
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Испанский (Испания)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Испанский (Мексика)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:167
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Испанский (Гватемала)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:168
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Испанский (Коста-Рика)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:169
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Испанский (Панама)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:170
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr "Испанский (Доминиканская Республика)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:171
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Испанский (Венесуэла)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Испанский (Колумбия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:173
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Испанский (Перу)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Испанский (Аргентина)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "Испанский (Эквадор)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:176
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Испанский (Чили)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Испанский (Уругвай)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Испанский (Парагвай)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:179
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Испанский (Боливия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:180
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "Испанский (Эль Сальвадор)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:181
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "Испанский (Гондурас)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "Испанский (Никарагуа)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "Испанский (Пуэрто-Рико)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахили (Кения)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:185
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Шведский (Швеция)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:186
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Шведский (Финляндия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:187
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:188
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:189
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "Татарский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"

#: svtools/inc/langtab.hrc:191
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:192
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"

#: svtools/inc/langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урду (Пакистан)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:194
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "Урду (Индия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "Узбекский (латиница)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:197
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr "Узбекский (кириллица)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "Валлийский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:199
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latin"
msgstr "Латинский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"

#: svtools/inc/langtab.hrc:201
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "Киньяруанда (Руанда)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:202
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maori"
msgstr "Маори"

#: svtools/inc/langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "Галисийский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:204
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
msgstr "Мальдивский (Дивехи)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Северный сото"

#: svtools/inc/langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr "Гэльский (Шотландия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr "Монгольский (кириллица)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr "Монгольский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:209
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
msgstr "Интерлингва"

#: svtools/inc/langtab.hrc:210
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:211
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "Бенгальский (Бангладеш)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:212
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "Провансальский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "Кхмерский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr "Курманджи (Турция)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr "Курманджи (Сирия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr "Сорани (Ирак)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr "Сорани (Иран)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:218
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
msgstr "Южнокурдский (Иран)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:219
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr "Южнокурдский (Ирак)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:220
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian"
msgstr "Сардинский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-кэ"

#: svtools/inc/langtab.hrc:222
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахили (Танзания)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:223
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "Лаосский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "Ирландский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:225
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr "Тибетский (КНР)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:226
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
msgstr "Фризский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "Тсвана (Южная Африка)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:229
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулусский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "Бретонский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:232
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
msgstr "Гренландский (калааллисут)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:233
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Ндебеле (Южная Африка)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:234
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Сесото"

#: svtools/inc/langtab.hrc:235
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "Свази"

#: svtools/inc/langtab.hrc:236
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "Тсонго"

#: svtools/inc/langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "Венда"

#: svtools/inc/langtab.hrc:238
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr "Тсвана (Ботсвана)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:239
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "Коса"

#: svtools/inc/langtab.hrc:240
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "Сингальский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:241
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
msgstr "Мур"

#: svtools/inc/langtab.hrc:242
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
msgstr "Бамбара"

#: svtools/inc/langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
msgstr "Акан"

#: svtools/inc/langtab.hrc:244
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембургский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:245
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
msgstr "Фруилианский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:246
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
msgstr "Фиджийский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "Африкаанс (Намибия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:248
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
msgstr "Английский (Намибия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:249
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
msgstr "Валлонский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
msgstr "Коптский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:251
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr "Тигринья (Эритрея)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:252
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "Тигринья (Эфиопия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:254
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
msgstr "Киргизский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:255
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
msgstr "Немецкий (Бельгия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:256
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
msgstr "Чувашский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:258
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Хауса (Нигерия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:259
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Хауса (Гана)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:260
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
msgstr "Эве"

#: svtools/inc/langtab.hrc:261
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Английский (Гана)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:262
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
msgstr "Санго"

#: svtools/inc/langtab.hrc:263
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tagalog"
msgstr "Тагальский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:264
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
msgstr "Ганда"

#: svtools/inc/langtab.hrc:265
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
msgstr "Лингала"

#: svtools/inc/langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
msgstr "Нижненемецкий"

#: svtools/inc/langtab.hrc:267
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Хилигайнон"

#: svtools/inc/langtab.hrc:268
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
msgstr "Ньянджа"

#: svtools/inc/langtab.hrc:269
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:270
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "Испанский (Куба)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:271
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr "Тетум (Индонезия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:272
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr "Кечуа (Боливия, север)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:273
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr "Кечуа (Боливия, юг)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Somali"
msgstr "Сомалийский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr "Инари-саамский (Финляндия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr "Луле-саамский (Норвегия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr "Луле-саамский (Швеция)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr "Северносаамский (Финляндия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr "Северносаамский (Норвегия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr "Северносаамский (Швеция)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr "Колтта-саамский (Финляндия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr "Южносаамский (Норвегия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr "Южносаамский (Швеция)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr "Саамский, кильдинский (Россия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:285
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr "Гуарани (Парагвай)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:286
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "Бодо"

#: svtools/inc/langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "Догри"

#: svtools/inc/langtab.hrc:288
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "Майтхили"

#: svtools/inc/langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
msgstr "Сантали"

#: svtools/inc/langtab.hrc:290
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr "Тетум (Восточный Тимор)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:291
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:292
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:293
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
msgstr "Ток-писин"

#: svtools/inc/langtab.hrc:294
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
msgstr "Шусвап"

#: svtools/inc/langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "Оромо"

#: svtools/inc/langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
msgstr "Греческий (древний)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "Идиш (Израиль)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:298
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "Кечуа (Эквадор)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:299
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "Астурийский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:301
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr "Верхнелужицкий"

#: svtools/inc/langtab.hrc:302
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr "Нижнелужицкий"

#: svtools/inc/langtab.hrc:303
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
msgstr "Латгальский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:304
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
msgstr "Мур"

#: svtools/inc/langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
msgstr "Буши (Мадагаскар)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:306
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
msgstr "Тахитиан (Таити)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:307
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr "Малагийский, плато"

#: svtools/inc/langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr "Папьяменто (Нидерландские Антильские острова)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:309
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr "Папьяменто (Аруба)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:310
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr "Сардиния, Кампиданиз"

#: svtools/inc/langtab.hrc:311
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr "Сардиния, Галлура"

#: svtools/inc/langtab.hrc:312
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr "Сардиния, Ладуроз"

#: svtools/inc/langtab.hrc:313
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr "Сардиния, Сассари"

#: svtools/inc/langtab.hrc:314
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
msgstr "Бафиа"

#: svtools/inc/langtab.hrc:315
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
msgstr "Кикуйю"

#: svtools/inc/langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"

#: svtools/inc/langtab.hrc:317
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr "Русинский (Украина)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:318
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr "Русинский (Словакия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr "Кабильский латиница"

#: svtools/inc/langtab.hrc:320
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "Идиш (США)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:321
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hawaiian"
msgstr "Гавайский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:322
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
msgstr "Лимбу"

#: svtools/inc/langtab.hrc:323
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
msgstr "Ложбан"

#: svtools/inc/langtab.hrc:324
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Haitian"
msgstr "Гаитянский креольский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
msgstr "Beembe"

#: svtools/inc/langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
msgstr "Бэквил"

#: svtools/inc/langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr "Китуба (Конго)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
msgstr "Лари"

#: svtools/inc/langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
msgstr "Эмбоси"

#: svtools/inc/langtab.hrc:330
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
msgstr "Тэке-Эбу"

#: svtools/inc/langtab.hrc:331
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
msgstr "Тэке-Ибэли"

#: svtools/inc/langtab.hrc:332
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
msgstr "Тэке-Таи"

#: svtools/inc/langtab.hrc:333
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
msgstr "Вили"

#: svtools/inc/langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr "Идентификаторы"

#: svtools/inc/langtab.hrc:335
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
msgstr "Пали (латиница)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:336
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
msgstr "Киргизский (Китай)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:337
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr "Коми-зырянский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:338
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr "Коми-пермяцкий"

#: svtools/inc/langtab.hrc:339
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr "Питянтятяра"

#: svtools/inc/langtab.hrc:340
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
msgstr "Английский (Малави)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
msgstr "Эрзянский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
msgstr "Марийский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
msgstr "Папьяменто (Кюрасао)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:344
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
msgstr "Папьяменто (Бонэйр)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
msgstr "Хантыйский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
msgstr "Ливский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
msgstr "Мокшанский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
msgstr "Горно-марийский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
msgstr "Нганасанский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
msgstr "Олонецкий"

#: svtools/inc/langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
msgstr "Вепсский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
msgstr "Выруский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr "Ненецкий"

#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr "Ака (Конго)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr "Диболе"

#: svtools/inc/langtab.hrc:356
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr "Дундо"

#: svtools/inc/langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr "Каамба"

#: svtools/inc/langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr "Кунго (Конго)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr "Куний"

#: svtools/inc/langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr "Нгангвел"

#: svtools/inc/langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr "Ньюем (Конго)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:362
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr "Пуну"

#: svtools/inc/langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr "Суунди"

#: svtools/inc/langtab.hrc:364
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr "Теке-Кукуйя"

#: svtools/inc/langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr "Тсаанги"

#: svtools/inc/langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka"
msgstr "Яка"

#: svtools/inc/langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr "Йомбе (Конго)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr "Нко"

#: svtools/inc/langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr "Тибетский (Индия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr "Корнуоллский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:372
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "Пите-саамский (Швеция)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr "Гуайми"

#: svtools/inc/langtab.hrc:374
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr "Кумыкский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr "Ногайский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr "Каракалпакский (латиница)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr "Ладинский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr "Французский (Буркина Фасо)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr "Пуйнавский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr "Восточный манинка, латиница"

#: svtools/inc/langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr "Аварский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr "Равнинный кри, латиница"

#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr "Равнинный кри, слоговый"

#: svtools/inc/langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr "Ленго"

#: svtools/inc/langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr "Французский (Кот-д’Ивуар)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr "Французский (Мали)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr "Французский (Сенегал)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr "Французский (Бенин)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr "Французский (Нигер)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr "Французский (Того)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr "Квенский финский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:392
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr "Венетский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:393
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "Английский (Гамбия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr "Аранский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:395
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr "Франкопровансальский (Франция)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:396
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr "Франкопровансальский (Италия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:397
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "Франкопровансальский (Швейцария)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr "Английский (Ботсвана)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:399
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr "Интерлингве окциденталь"

#: svtools/inc/langtab.hrc:400
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr "Апатани"

#: svtools/inc/langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr "Английский (Маврикий)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr "Французский (Маврикий)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr "Силезский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr "Венгерский (венгерские руны)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "Английский (Малайзия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr "Маньчжурский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:407
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr "Сибинский"

#: svtools/inc/langtab.hrc:408
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Китуба (Демократическая республика Конго)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr "Фон"

#: svtools/inc/langtab.hrc:410
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
msgstr "Немецко-платский диалект"

#: svtools/inc/langtab.hrc:411
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
msgstr "Армянский восточный (Россия)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:412
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
msgstr "Армянский восточный (Иран)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:413
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
msgstr "Армянский западный (Армения)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classic (Armenia)"
msgstr "Армянский классический (Армения)"

#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
msgstr ""

#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
msgstr ""

#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Juǀ’hoan"
msgstr ""

#: svtools/inc/langtab.hrc:418
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Naro"
msgstr ""

#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Iloko"
msgstr ""

#: svtools/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: svtools/inc/templwin.hrc:43
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
msgstr "Автор"

#: svtools/inc/templwin.hrc:44
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: svtools/inc/templwin.hrc:45
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"

#: svtools/inc/templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: svtools/inc/templwin.hrc:47
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: svtools/inc/templwin.hrc:48
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
msgstr "Дата изменения"

#: svtools/inc/templwin.hrc:49
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
msgstr "Изменён"

#: svtools/inc/templwin.hrc:50
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
msgstr "Дата печати"

#: svtools/inc/templwin.hrc:51
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
msgstr "Напечатан"

#: svtools/inc/templwin.hrc:52
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: svtools/inc/templwin.hrc:53
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:9
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Шаблоны: назначение адресной книги"

#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr "Источник данных:"

#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr "Таблица:"

#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:163
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Address Data Source..."
msgstr "Со_здать..."

#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Источник данных адресной книги"

#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:520
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Назначение поля"

#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"

#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "Переименовать"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
msgstr "Параметры %1"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрешение:"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr "дюймы"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "см"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "мм"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "точек"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "пикс."

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr "пикс./см"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr "пикс./дюйм"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr "пикс./метр"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "Глубина цвета"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "Качество"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "Кодирование RLE"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr "С чередованием"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "Сохранить прозрачность"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Рисунки"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "Двоичное"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "Просмотр (TIFF)"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr "Interchange (EPSI)"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "Оттенки серого"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "Формат цвета"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "Уровень 1"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "Уровень 2"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "Кодировка LZW"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"

#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "Информация"

#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "Enable JRE?"
msgstr "Включить JRE?"

#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное окружение Java (JRE). Использование Java отключено в настройках программы. Включить использование Java?"

#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr ""

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
msgid "File Services"
msgstr "Файловые службы"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr "Разделяемый ресурс Windows"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
msgstr "Узел:"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
msgstr "Корень:"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "Ресурс:"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr "Хранилище:"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr "Безопасное соединение"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "Название:"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "Запомнить пароль"

#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
msgid "Printer Setup"
msgstr "Настройки принтера"

#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "Параметры..."

#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "Состояние:"

#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"

#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"

#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."

#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"

#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердить удаление"

#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные данные?"

#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Entry: %s"
msgstr "Элемент: %s"

#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
msgstr "Удал_ить"

#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
msgstr "Удалить вс_е"

#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56
msgctxt "querydeletedialog|no"
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "Не удалять"

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8
msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
msgid "Restart %PRODUCTNAME"
msgstr "Перезапустить %PRODUCTNAME"

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
msgctxt "restartdialog|yes"
msgid "Restart Now"
msgstr "Перезапустить сейчас"

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41
msgctxt "restartdialog|no"
msgid "Restart Later"
msgstr "Перезапустить позже"

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Для работы выбранного окружения Java %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Для корректной работы почтовой рассылки перезапустите %PRODUCTNAME."

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Для вступления в силу изменений формата задания печати %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Для корректной работы библиографии %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Для применения назначенных каталогов и архивов %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Для применения параметров Java %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Для применения добавленных путей %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Для применения настроек языка %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Для применения экспериментальных возможностей %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Для корректной работы расширения %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Для применения изменений OpenGL %PRODUCTNAME должен быть перезапущен."

#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "Перезапустить %PRODUCTNAME сейчас?"
