# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2021 University of California
# 
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# 
# Translators:
# Petko Stoyanov <masteraip@gmail.com>, 2017,2021
# Vesselin Stoilov <vesselin91@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 19:17 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Petko Stoyanov <masteraip@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564
msgid "Message from account manager"
msgstr "Съобщение от акаунт мениджъра"

#: client/client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "Съобщение от сървъра"

#: client/client_state.cpp:330
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check "
"the preferences."
msgstr "Някои задачи се нуждаят от повече памет, отколкото е позволена във вашите предпочитания.  Моля, проверете предпочитанията си."

#: client/client_state.cpp:698
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Не може да се запише файла за състоянието; проверете правата на директорията"

#: client/cs_cmdline.cpp:295
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Променливата HTTP_PROXY трябва да съдържа HTTP прокси"

#: client/cs_scheduler.cpp:620
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL.  When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "Този проект използва стар URL адрес. Когато можете, премахнете проекта, след което добавете %s"

#: client/cs_statefile.cpp:857
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Синтактична грешка в app_info.xml"

#: client/cs_statefile.cpp:901
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Файлът, посочен в app_info.xml не съществува: "

#: client/current_version.cpp:55
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
msgstr "Липсващ таг за начало в nvc_config.xml"

#: client/current_version.cpp:64
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
msgstr "Неочакван текст в nvc_config.xml"

#: client/current_version.cpp:91
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
msgstr "Неразпознат таг в nvc_config.xml"

#: client/current_version.cpp:99
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
msgstr "Липсващ таг за край в nvc_config.xml"

#: client/current_version.cpp:177
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "Налична е нова версия на BOINC"

#: client/current_version.cpp:180 client/current_version.cpp:191
msgid "Download"
msgstr "Изтегляне"

#: client/current_version.cpp:183
#, c-format
msgid "A new version of %s is available"
msgstr "Налична е нова версия на %s"

#: client/gpu_detect.cpp:257 client/gpu_detect.cpp:300
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "не може да бъде използвано за CUDA или OpenCL изчисления с CUDA драйвер 6.5 или по-нов"

#: client/log_flags.cpp:326 client/log_flags.cpp:506
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Неочакван текст в cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:480 client/log_flags.cpp:535
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Неразпознат таг в cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:497
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Липсващ таг за начало в cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:525
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Грешка в cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:543
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Липсващ таг за край в cc_config.xml"

#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Невалиден или липсващ акаунт ключ.  За да поправите това, премахнете и добавете отново този проект."

#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key.  Please remove and add this "
"project."
msgstr "Проектът е сменил своя ключ за сигурност.  Моля премахнете и добавете отново този проект."

#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Този проект не поддържа операционна система"

#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Този проект не поддържа CPU тип"

#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
msgstr "Вашият BOINC клиент е твърде стара версия.  Моля, инсталирайте текущата версия."

#: sched/handle_request.cpp:1348
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Този проект не поддържа компютри от тип"

#: sched/sched_send.cpp:1121
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Обновете видео драйверите си до последна версия, за да обработвате задачи с помощта на вашата видеокарта"

#: sched/sched_send.cpp:1128
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Обновете видео драйверите си до последна версия, за да използвате всички GPU приложения на този проект"

#: sched/sched_send.cpp:1147
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "Необходима е по-нова версия на BOINC, за да използвате вашето NVIDIA GPU; моля, обновете до текущата версия"

#: sched/sched_send.cpp:1181
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Необходимо е %s GPU за да могат да се обработват задачи от този проект"

#: sched/sched_send.cpp:1297
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Няма налични задачи за приложенията, които сте избрали."

#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Типът на вашия компютър не се поддържа от този проект"

#: sched/sched_send.cpp:1329
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Необходима е по-нова версия на BOINC; моля, инсталирайте текущата версия"

#: sched/sched_send.cpp:1340
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Налични са задачи за %s, но вашите предпочитания ги отхвърлят."

#: sched/sched_version.cpp:241
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Във файла app_info.xml няма използваема версия на"
