# BOINC setup localization template
# Copyright (C) 2021 University of California
# 
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# 
# Translators:
# Atis Kozulis <boinc.at.latvia@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 19:17 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Atis Kozulis <boinc.at.latvia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:216
#: mac_installer/uninstall.cpp:115
#, c-format
msgid "Branding array has too few entries: %s"
msgstr "Branding masīvam ir pārāk maz ierakstu: %s"

#: mac_installer/Installer.cpp:103 mac_installer/PostInstall.cpp:223
msgid "Could not get user login name"
msgstr "Nevarēja iegūt lietotājvārdu"

#. Remove everything we've installed
#. "\pSorry, this version of GridRepublic requires system 10.6 or higher."
#: mac_installer/Installer.cpp:222 mac_installer/PostInstall.cpp:285
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system %s or higher."
msgstr "Atvainojiet, šī %s versija pieprasa sistēmas versiju %s vai augstāku."

#: mac_installer/PostInstall.cpp:154 mac_installer/PostInstall.cpp:1493
#: mac_installer/uninstall.cpp:1522
msgid "Yes"
msgstr "Jā"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:155 mac_installer/PostInstall.cpp:1494
#: mac_installer/uninstall.cpp:1523
msgid "No"
msgstr "Nē"

#. Future feature
#: mac_installer/PostInstall.cpp:157
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Vai BOINC ir jādarbojas pat, ja neviens nav pieslēdzies sistēmai?"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:1694
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Lietotāji, kuriem ir ļauts administrēt šo datoru automātiski būs tiesīgi palaist un kontrolēt %s.\n\nVai vēlaties, lai arī ne-administratīvie lietotāji spētu palaist un kontrolēt %s uz šī Mac?"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:1722
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Vai vēlaties iestatīt %s kā ekrānsaudzētāju priekš visiem %s lietotājiem uz šī Mac?"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:2260
msgid ""
"BOINC can run project applications written for intel Macs if Rosetta 2 is installed.\n"
"\n"
"Do you want to install Rosetta 2 now?"
msgstr "BOINC var darbināt lietotnes, kas rakstītas priekš intel Mac, ja ir uzstādīta Rosetta 2.\n\nVai vēlaties uzstādīt Rosetta 2 jau tagad?"

#: mac_installer/uninstall.cpp:89
msgid "OK"
msgstr "Labi"

#. Confirm that we are running as root
#: mac_installer/uninstall.cpp:154
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Tiesību kļūda pēc atkārtotas palaišanas"

#: mac_installer/uninstall.cpp:159
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Noņemšana var prasīt dažas minūtes.\nLūdzu, esat pacietīgi."

#: mac_installer/uninstall.cpp:175
msgid "Error saving user name"
msgstr "Kļūda, saglabājot lietotājvārdu"

#: mac_installer/uninstall.cpp:186
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Vai esat pārliecināti, ka vēlaties pilnībā noņemt %s no jūsu datora?\n\nTas noņems visus izpildāmos failus, bet neaiztiks %s datu failus."

#: mac_installer/uninstall.cpp:201
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Atcelts: %s netika aiztikts."

#: mac_installer/uninstall.cpp:264
msgid "name  of user"
msgstr "lietotāja vārds"

#: mac_installer/uninstall.cpp:317
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "Vai vēlaties noņemt arī VirtualBox no jūsu datora?\n(VirtualBox tika uzstādīts kopā ar BOINC.)"

#: mac_installer/uninstall.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "Noņemšana pabeigta.\n\nJūs varētu gribēt noņemt sekojošos vienumus, izmantojot Finder: \nkatalogu \"%s\"\n\nkatram lietotājam, failu\n\"%s\"."

#: mac_installer/uninstall.cpp:1520
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#: mac_installer/uninstall.cpp:1521
msgid "Continue..."
msgstr "Turpināt..."
