# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2021 University of California
# 
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# 
# Translators:
# An Nguyễn Hoàng <annguyensieu@gmail.com>, 2020
# Huy Pham <haydenhuy402@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 19:17 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Huy Pham <haydenhuy402@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564
msgid "Message from account manager"
msgstr "Tin tức từ hệ thống quản lý tải khoản"

#: client/client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "Tin tức từ máy chủ dự án"

#: client/client_state.cpp:330
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check "
"the preferences."
msgstr "Một số công việc cần nhiều RAM hơn sự cho phép của bạn. Hãy chỉnh lượng RAM trong cài đặt."

#: client/client_state.cpp:698
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Không viết được tình hình hệ thống vào file; hãy kiểm tra lại file được cho phép viết trong cài đặt."

#: client/cs_cmdline.cpp:295
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Biến HTTP_PROXY cần được xác định bởi proxy internet HTTP."

#: client/cs_scheduler.cpp:620
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL.  When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "Dự án này đang dùng link cũ. Khi nào tiện, gỡ bỏ dự án, và thêm vào %s"

#: client/cs_statefile.cpp:857
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Lỗi cú pháp trong file app_info.xml"

#: client/cs_statefile.cpp:901
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Tệp được tham chiếu trong app_info.xml không tồn tại:"

#: client/current_version.cpp:55
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
msgstr "Thiếu tag khởi đầu trong nvc_config.xml"

#: client/current_version.cpp:64
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
msgstr "Text không xác định trong nvc_config.xml"

#: client/current_version.cpp:91
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
msgstr "Text không xác định trong nvc_config.xml"

#: client/current_version.cpp:99
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
msgstr "Thiếu tag kết thúc trong nvc_config.xml"

#: client/current_version.cpp:177
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "Phiên bản mới của BOINC đã có thể dùng"

#: client/current_version.cpp:180 client/current_version.cpp:191
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"

#: client/current_version.cpp:183
#, c-format
msgid "A new version of %s is available"
msgstr "Phiên bản mới của %s đã có thể dùng"

#: client/gpu_detect.cpp:257 client/gpu_detect.cpp:300
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "không thể sử dụng với CUDA hoặc OpenCL computation với CUDA driver 6.5 hoặc cao hơn"

#: client/log_flags.cpp:326 client/log_flags.cpp:506
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Text không xác định trong  cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:480 client/log_flags.cpp:535
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Text không xác định trong cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:497
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Thiếu tag khởi đầu trong cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:525
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Xuất hiện lỗi trong tùy chọn cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:543
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Thiếu tag kết thúc trong cc_config.xml"

#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Khóa tài khoản không hợp lệ hoặc bị thiếu. Để khắc phục, hãy xóa và thêm dự án này."

#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key.  Please remove and add this "
"project."
msgstr "Dự án đã thay đổi khóa bảo mật. Vui lòng xóa và thêm dự án này."

#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Dự án này không hỗ trợ hệ điều hành"

#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Dự án này không hỗ trợ loại CPU này"

#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
msgstr "Phần mềm BOINC của bạn quá cũ. Vui lòng cài đặt phiên bản hiện tại."

#: sched/handle_request.cpp:1348
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Dự án này không hỗ trợ loại máy tính này"

#: sched/sched_send.cpp:1121
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Nâng cấp lên trình điều khiển mới nhất để xử lý các tác vụ bằng GPU trên máy tính của bạn"

#: sched/sched_send.cpp:1128
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Nâng cấp lên trình điều khiển mới nhất để sử dụng tất cả các ứng dụng GPU của dự án này"

#: sched/sched_send.cpp:1147
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "Cần có phiên bản BOINC mới hơn để sử dụng GPU NVIDIA của bạn; vui lòng nâng cấp lên phiên bản hiện tại"

#: sched/sched_send.cpp:1181
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Cần có GPU %s để chạy các tác vụ cho dự án này"

#: sched/sched_send.cpp:1297
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Không có tác vụ nào cho các ứng dụng bạn đã chọn."

#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Dự án này không hỗ trợ loại máy tính của bạn"

#: sched/sched_send.cpp:1329
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Cần có phiên bản BOINC mới hơn; vui lòng cài đặt phiên bản hiện tại"

#: sched/sched_send.cpp:1340
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Công việc cho %s đã có, nhưng tùy chọn của bạn được thiết lập để không chấp nhận chúng"

#: sched/sched_version.cpp:241
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Tệp app_info.xml của bạn không có phiên bản có thể sử dụng được"
