# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2020 University of California
# 
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# 
# Translators:
# Gang Yin <zenith.yin@gmail.com>, 2018
# woclass, 2018
# Xiaobo Zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2018
# Xiaobo Zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2015
# Heyang Qin <qysnn1@gmail.com>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 20:16 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 20:19+0000\n"
"Last-Translator: David Anderson <davea@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: client/acct_mgr.cpp:557 client/acct_mgr.cpp:564
msgid "Message from account manager"
msgstr "来自账户管理器的消息"

#: client/client_msgs.cpp:82
msgid "Message from server"
msgstr "来自服务器的消息"

#: client/client_state.cpp:338
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check "
"the preferences."
msgstr "部分计算任务所需要的内存超出了你的设定值，请检查参数设置中的相关选项。"

#: client/client_state.cpp:706
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "无法写入状态文件，请检查目录权限"

#: client/cs_cmdline.cpp:295
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "必须在环境变量 HTTP_PROXY 中指定一个 HTTP 代理服务器"

#: client/cs_scheduler.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL.  When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "此项目目前使用的是旧的项目网址。在方便时，请删除该项目，然后用新网址%s重新添加此项目。"

#: client/cs_statefile.cpp:861
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "app_info.xml 中存在语法错误"

#: client/cs_statefile.cpp:905
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "app_info.xml 中引用的下列文件不存在："

#: client/current_version.cpp:55
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
msgstr "nvc_config.xml 中有起始标签丢失"

#: client/current_version.cpp:64
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
msgstr "nvc_config.xml 中有异常文本"

#: client/current_version.cpp:91
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
msgstr "nvc_config.xml 中有无法识别的标签"

#: client/current_version.cpp:99
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
msgstr "nvc_config.xml 中有结束标签丢失"

#: client/current_version.cpp:177
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "BOINC 有新版本可用"

#: client/current_version.cpp:180 client/current_version.cpp:191
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: client/current_version.cpp:183
#, c-format
msgid "A new version of %s is available"
msgstr " %s 有新版本可用"

#: client/gpu_detect.cpp:261 client/gpu_detect.cpp:304
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "不能在 CUDA 驱动程序 6.5 或更高版本中用于 CUDA 或 OpenCL 计算"

#: client/log_flags.cpp:330 client/log_flags.cpp:510
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml 中有异常文本"

#: client/log_flags.cpp:484 client/log_flags.cpp:539
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml 中有无法识别的标签"

#: client/log_flags.cpp:501
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml 中有起始标签丢失"

#: client/log_flags.cpp:529
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "cc_config.xml 中有错误的选项"

#: client/log_flags.cpp:547
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml 中有结束标签丢失"

#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "帐户密钥错误或者不存在，请退出并重新加入该项目以修复这个问题。"

#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key.  Please remove and add this "
"project."
msgstr "该项目已经修改了它的安全密钥，请退出并重新加入该项目以修复这个问题。"

#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "该项目不支持您的操作系统"

#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "该项目不支持你的中央处理器（CPU）类型"

#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
msgstr "您的 BOINC 客户端软件版本过低，请安装当前的最新版本。"

#: sched/handle_request.cpp:1348
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "该项目不支持的计算机类型"

#: sched/sched_send.cpp:1121
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "将你计算机中 GPU 的驱动升级到最新版本后，才能继续运行计算任务"

#: sched/sched_send.cpp:1128
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "将你计算机中 GPU 的驱动升级到最新版本后，才能运行该项目的 GPU 计算程序"

#: sched/sched_send.cpp:1147
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "如果要使用你的 NVIDIA GPU 来进行计算，请将 BOINC 升级至最新的正式版本。"

#: sched/sched_send.cpp:1181
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "运行这个项目要求计算机配备一块 %s 显卡。"

#: sched/sched_send.cpp:1297
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "你当前选择的计算程序类型没有任务可供处理。"

#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "该项目不支持您的计算机类型"

#: sched/sched_send.cpp:1329
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "要求更新 BOINC 的版本，请安装当前最新的正式版本"

#: sched/sched_send.cpp:1340
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "%s 目前有可用的任务，但是您的偏好设定禁用了该类任务。"

#: sched/sched_version.cpp:241
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "您的 app_info.xml 文件中未包括可用版本的"
