# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 14:48-0500\n"
"Last-Translator: Rom Walton <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language-Team: BOINC Localization Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1381523631.0\n"

#: acct_mgr.cpp:450
#: acct_mgr.cpp:459
msgid "Message from account manager"
msgstr "Besked fra kontohåndtering"

#: client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "Besked fra server"

#: client_state.cpp:258
msgid "Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check the preferences."
msgstr "Nogle opgaver behøver mere hukommelse, end dine indstillinger tillader. Tjek venligst dine indstillinger."

#: client_state.cpp:520
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Kunne ikke skrive tilstands-fil; tjek mappe-rettigheder"

#: cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Miljøvariablen HTTP_PROXY skal specificere en HTTP-proxy"

#: cs_scheduler.cpp:613
#, c-format
msgid "You used the wrong URL for this project.  When convenient, remove this project, then add %s"
msgstr "Du brugte en forkert URL til dette projekt. Når det er belejligt, fjern dette projekt og tilføj %s"

#: cs_statefile.cpp:828
#: ../sched/sched_types.cpp:259
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Syntaksfejl i app_info.xml"

#: cs_statefile.cpp:868
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Filen, der refereres til i app_info.xml, eksisterer ikke: "

#: current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "En ny version af BOINC er tilgængelig."

#: current_version.cpp:94
#: current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: log_flags.cpp:269
#: log_flags.cpp:449
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Uventet tekst i cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:423
#: log_flags.cpp:475
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Ukendt mærke i cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:440
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Manglende startmærke i cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:465
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Fejl i valgmuligheder i cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:483
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Manglende slutmærke i cc_config.xml"

#: ../sched/handle_request.cpp:307
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Ugyldig eller manglende kontonøgle. For at rette fejlen, fjern og tilføj dette projekt."

#: ../sched/handle_request.cpp:849
msgid "Invalid code signing key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Ugyldig underskriftsnøgle for kode. For at rette fejlen, fjern og tilføj dette projekt."

#: ../sched/handle_request.cpp:859
msgid "The project has changed its security key.  Please remove and add this project."
msgstr "Projektet har ændret sin sikkerhedsnøgle. Fjern og tilføj venligst dette projekt."

#: ../sched/handle_request.cpp:943
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Dette projekt understøtter ikke operativsystemet"

#: ../sched/handle_request.cpp:969
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Dette projekt understøtter ikke CPU-typen"

#: ../sched/handle_request.cpp:993
msgid "Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
msgstr "Din BOINC-klientsoftware er for gammel. Installér venligst den aktuelle version."

#: ../sched/handle_request.cpp:1259
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Dette projekt understøtter ikke computere af typen"

#: ../sched/sched_send.cpp:1092
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Opgradér til den seneste driver for at behandle opgaver ved hjælp af din computers GPU"

#: ../sched/sched_send.cpp:1099
msgid "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Opgrader til den seneste driver for at benytte alle dettes projekts GPU-applikationer"

#: ../sched/sched_send.cpp:1118
msgid "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to the current version"
msgstr "En nyere version af BOINC er krævet for at kunne benytte din NVIDIA GPU; opgradér venligst til den aktuelle version"

#: ../sched/sched_send.cpp:1146
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "En %s-GPU er krævet for at løse opgaver for dette projekt"

#: ../sched/sched_send.cpp:1262
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Ingen opgaver er tilgængelige for de applikationer, du har valgt."

#: ../sched/sched_send.cpp:1288
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Din computertype er ikke understøttet af dette projekt"

#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Nyere BOINC-version påkrævet; installér venligst den aktuelle version"

#: ../sched/sched_send.cpp:1305
#, c-format
msgid "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Opgaver for %s er tilgængelige, men dine indstillinger er sat til ikke at acceptere dem"

#: ../sched/sched_types.cpp:254
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Ukendt app-navn i app_info.xml"

#: ../sched/sched_version.cpp:214
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Din app_info.xml-fil har ikke en brugbar version af"

