# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 00:03-0500\n"
"Last-Translator: Rom Walton <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language-Team: BOINC Localization Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1381310913.0\n"

#: acct_mgr.cpp:450
#: acct_mgr.cpp:459
msgid "Message from account manager"
msgstr "Üzenet a fiókkezelőtől"

#: client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "Üzenet a szervertől"

#: client_state.cpp:258
msgid "Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check the preferences."
msgstr "Néhány feladatnak a beállításokban engedélyezettnél több memóriára van szüksége. Kérjük, ellenőrizze a beállításokat."

#: client_state.cpp:520
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Az állapotadatok nem írhatók; kérjük, ellenőrizze a könyvtár jogosultságait"

#: cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "A HTTP_PROXY környezeti változónak egy HTTP proxy-t kell megadnia"

#: cs_scheduler.cpp:613
#, c-format
msgid "You used the wrong URL for this project.  When convenient, remove this project, then add %s"
msgstr "Nem megfelelő URL-t adott meg a projekthez. Távolítsa el ezt a projektet, majd adja hozzá %s-t"

#: cs_statefile.cpp:828
#: ../sched/sched_types.cpp:259
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Szintaktikai hiba az app_info.xml-ben"

#: cs_statefile.cpp:868
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "A hivatkozott fájl nem létezik az app_info.xml-ben:"

#: current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Új BOINC verzió érhető el."

#: current_version.cpp:94
#: current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"

#: log_flags.cpp:269
#: log_flags.cpp:449
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Váratlan szöveg a cc_config.xml fájlban"

#: log_flags.cpp:423
#: log_flags.cpp:475
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Felismerhetetlen címke a cc_config.xml-ben"

#: log_flags.cpp:440
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Hiányzó indító címke a cc_config.xml fájlban"

#: log_flags.cpp:465
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Hiba a cc_config.xml beállításaiban"

#: log_flags.cpp:483
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Hiányzó lezáró címke a cc_config.xml-ben"

#: ../sched/handle_request.cpp:307
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Érvénytelen vagy hiányzó fiókkulcs. A hiba kijavításához csatlakoztassa le, majd adja hozzá újra ezt a projektet."

#: ../sched/handle_request.cpp:849
msgid "Invalid code signing key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Érvénytelen aláíró kulcs. A hiba kijavításához csatlakozzon le, majd adja hozzá újra ezt a projektet."

#: ../sched/handle_request.cpp:859
msgid "The project has changed its security key.  Please remove and add this project."
msgstr "A projekt megváltoztatta a biztonsági kulcsát. Kérjük, csatlakoztassa le, majd adja hozzá újra ezt a projektet."

#: ../sched/handle_request.cpp:943
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi operációs rendszert"

#: ../sched/handle_request.cpp:969
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi CPU típust"

#: ../sched/handle_request.cpp:993
msgid "Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
msgstr "Az Ön BOINC kliens szoftvere túl régi. Kérjük, telepítse a jelenlegi verziót."

#: ../sched/handle_request.cpp:1259
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbí típusú számítógépet"

#: ../sched/sched_send.cpp:1092
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "A számítógép GPU-ját használó feladatok futtatásához telepítse a legfrissebb videókártya illesztőprogramot"

#: ../sched/sched_send.cpp:1099
msgid "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Ezen projekt GPU-alkalmazásainak használatához telepítse a legfrissebb videókártya illesztőprogramot"

#: ../sched/sched_send.cpp:1118
msgid "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to the current version"
msgstr "NVIDIA GPU-jának használatához a BOINC újabb verziója szükséges; kérjük, telepítse a jelenlegi verziót"

# 94%
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "%s GPU szükséges a projekt feladatainak futtatásához"

#: ../sched/sched_send.cpp:1262
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Az Ön által kiválasztott alkalmazásokhoz nincs elérhető feladat."

#: ../sched/sched_send.cpp:1288
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az ön számítógéptípusát"

#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Újabb BOINC verzió szükséges, töltse le a legfrissebbet"

#: ../sched/sched_send.cpp:1305
#, c-format
msgid "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "%s számára elérhetőek feladatok, de az Ön beállításai miatt nem futtathatók"

#: ../sched/sched_types.cpp:254
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Ismeretlen alkalmazásnév az app_info.xml fájlban"

#: ../sched/sched_version.cpp:214
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Az app_info.xml fájljának nincsen használható verziója erről a projektről:"

#~ msgid "Download it."
#~ msgstr "Kérjük, töltse le."
#~ msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
#~ msgstr "Ezen projekt feladatainak futtatásához NVIDIA vagy ATI GPU szükséges"
#~ msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
#~ msgstr "Ezen projekt feladatinak futtatásához NVIDIA GPU szükséges"
#~ msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
#~ msgstr "Ezen projekt feladatainak futtatásához ATI GPU szükséges"
#~ msgid ""
#~ "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
#~ "accept them"
#~ msgstr ""
#~ "Feladatok elérhetőek NVIDIA GPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé "
#~ "az elfogadásukat."
#~ msgid ""
#~ "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
#~ "them"
#~ msgstr ""
#~ "Feladatok elérhetőek ATI GPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé az "
#~ "elfogadásukat."
#~ msgid ""
#~ "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
#~ msgstr ""
#~ "Feladatok elérhetőek CPU-ra, de az Ön beállításai nem teszik lehetővé az "
#~ "elfogadásukat."
#~ msgid "error"
#~ msgstr "hiba"
#~ msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
#~ msgstr ""
#~ "Nem sikerült feloldani a gazdaszámítógép nevét a remote_host.cfg fájlban"
#~ msgid "is not available for"
#~ msgstr "nem érhető el"
#~ msgid "Notice from BOINC"
#~ msgstr "Üzenetek a BOINCtól"
#~ msgid "Message from"
#~ msgstr "Üzenet ettől:"
#~ msgid "XML syntax error in"
#~ msgstr "XML szintaktikai hiba itt:"

