# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 22:45-0500\n"
"Last-Translator: Rom Walton <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language-Team: BOINC Localization Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1395003997.0\n"

#: acct_mgr.cpp:450
#: acct_mgr.cpp:459
msgid "Message from account manager"
msgstr "Ziņojums no konta pārvaldnieka"

#: client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "Ziņojums no servera"

#: client_state.cpp:258
msgid "Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check the preferences."
msgstr "Daži uzdevumi prasa vairāk atmiņas, nekā atļauj Jūsu iestatījumi. Lūdzu, pārbaudiet iestatījumus."

#: client_state.cpp:520
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Nevarēja ierakstīt stāvokļa failā; lūdzu, pārbaudiet kataloga tiesības"

#: cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "HTTP_PROXY vides mainīgajam jādefinē HTTP starpniekserveris"

#: cs_scheduler.cpp:613
#, c-format
msgid "You used the wrong URL for this project.  When convenient, remove this project, then add %s"
msgstr "Jūs lietojāt nepareizu URL šim projektam. Kad ērtāk, noņemiet šo projektu un pievienojiet %s"

#: cs_statefile.cpp:828
#: ../sched/sched_types.cpp:259
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Sintakses kļūda failā app_info.xml"

#: cs_statefile.cpp:868
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Fails, uz kuru atsaucas app_info.xml failā, neeksistē: "

#: current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Ir pieejama jauna BOINC versija."

#: current_version.cpp:94
#: current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt"

#: log_flags.cpp:269
#: log_flags.cpp:449
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Neparedzēts teksts failā cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:423
#: log_flags.cpp:475
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Neatpazīts tags failā cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:440
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Iztrūkst starta tags failā cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:465
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Kļūda cc_config.xml faila opcijās"

#: log_flags.cpp:483
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Iztrūkst beigu tags failā cc_config.xml"

#: ../sched/handle_request.cpp:307
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Nepareiza vai iztrūkst konta atsēga. Lai labotu, noņemiet un pievienojiet šo projektu."

#: ../sched/handle_request.cpp:849
msgid "Invalid code signing key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Nepareiza koda parakstīšanas atslēga.  Lai labotu, noņemiet un pievienojiet šo projektu."

#: ../sched/handle_request.cpp:859
msgid "The project has changed its security key.  Please remove and add this project."
msgstr "Šim projektam ir mainīta drošības atslēga.  Lūdzu, noņemiet un pievienojiet šo projektu."

#: ../sched/handle_request.cpp:943
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Šis projekts neatbalsta operētājsistēmu"

#: ../sched/handle_request.cpp:969
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Šis projekts neatbalsta procesora (CPU) tipu"

#: ../sched/handle_request.cpp:993
msgid "Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
msgstr "Jūsu BOINC klienta programmatūra ir par vecu. Lūdzu, uzstādiet aktuālo versiju."

#: ../sched/handle_request.cpp:1259
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Šis projekts neatbalsta datora tipu"

#: ../sched/sched_send.cpp:1092
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Uzstādiet draivera jaunāko versiju, lai veiktu uzdevumus, izmantojot Jūsu datora GPU"

#: ../sched/sched_send.cpp:1099
msgid "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Uzstādiet draivera jaunāko versiju, lai lietotu visus šī projekta GPU lietojumus"

#: ../sched/sched_send.cpp:1118
msgid "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to the current version"
msgstr "Lai lietotu Jūsu NVIDIA GPU nepieciešama jaunāka BOINC versija; lūdzu, atjauniniet uz aktuālo versiju"

#: ../sched/sched_send.cpp:1146
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Lai šim projektam pildītu uzdevumus ir nepieciešams %s GPU"

#: ../sched/sched_send.cpp:1262
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Nav uzdevumu Jūsu izvēlētiem lietojumiem."

#: ../sched/sched_send.cpp:1288
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Šis projekts neatbalsta Jūsu datora tipu"

#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Nepieciešama jaunāka BOINC versija; lūdzu, uzstādiet aktuālo versiju"

#: ../sched/sched_send.cpp:1305
#, c-format
msgid "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Ir pieejami uzdevumi %s, bet Jūsu preferences iestatītas tos nepieņemt"

#: ../sched/sched_types.cpp:254
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Nezināms lietojuma vārds app_info.xml failā"

#: ../sched/sched_version.cpp:214
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Jūsu app_info.xml fails nesatur lietojamu versiju"

