# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 01:52-0500\n"
"Last-Translator: Rom Walton <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language-Team: BOINC Localization Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"

#: acct_mgr.cpp:450
#: acct_mgr.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Message from account manager"
msgstr "Sporočilo strežnika projekta:"

#: client_msgs.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Message from server"
msgstr "Sporočilo strežnika projekta:"

#: client_state.cpp:258
msgid "Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check the preferences."
msgstr ""

#: client_state.cpp:520
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Zapisovanje datoteke stanja ni bilo možno; preverite pravice imenika"

#: cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "HTTP_PROXY spremenljivka okolja mora določati HTTP posrednika"

#: cs_scheduler.cpp:613
#, c-format
msgid "You used the wrong URL for this project.  When convenient, remove this project, then add %s"
msgstr ""

#: cs_statefile.cpp:828
#: ../sched/sched_types.cpp:259
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Sintaktična napaka v app_info.xml"

#: cs_statefile.cpp:868
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr ""

#: current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Na voljo je nova različica BOINC."

#: current_version.cpp:94
#: current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr ""

#: log_flags.cpp:269
#: log_flags.cpp:449
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Nepričakovano besedilo v cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:423
#: log_flags.cpp:475
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Neprepoznana značka v cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:440
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Manjkajoča začetna značka v cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Neprepoznana značka v cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:483
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Manjkajoča končna značka v cc_config.xml"

#: ../sched/handle_request.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Napačen ali manjkajoč ključ računa.  Da popravite, se odklopite in ponovno priklopite na ta projekt."

#: ../sched/handle_request.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Invalid code signing key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Napačen ali manjkajoč ključ računa.  Da popravite, se odklopite in ponovno priklopite na ta projekt."

#: ../sched/handle_request.cpp:859
msgid "The project has changed its security key.  Please remove and add this project."
msgstr ""

#: ../sched/handle_request.cpp:943
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Ta projekt ne podpira operacijskega sistema"

#: ../sched/handle_request.cpp:969
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Ta projekt ne podpira tipa procesorja"

#: ../sched/handle_request.cpp:993
msgid "Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
msgstr "Vaša programska oprema BOINC odjemalec je prestara.  Prosimo, namestite trenutno različico."

#: ../sched/handle_request.cpp:1259
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Ta projekt ne podpira računalnikov tega tipa"

#: ../sched/sched_send.cpp:1092
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Posodobite na najnovejši gonilnik za obdelovanje opravil z uporabo grafičnega procesorja vašega računalnika"

#: ../sched/sched_send.cpp:1099
msgid "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Posodobite na najnovejši gonilnik za uporabo vseh aplikacij grafičnega procesorja tega projekta"

#: ../sched/sched_send.cpp:1118
msgid "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to the current version"
msgstr "Za uporabo vašega NVIDIA grafičnega procesorja je potrebna novejša različica BOINC; prosim nadgradite na trenutno različico"

# 94%
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr ""

#: ../sched/sched_send.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Za aplikacije, ki ste jih izbrali, ni na voljo dela.  Prosimo, preverite vaše nastavitve projektov na spletni strani."

#: ../sched/sched_send.cpp:1288
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Ta projekt ne podpira vašega tipa računalnika"

#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Zahtevana je nova različica BOINC; prosimo, namestite trenutno različico"

#: ../sched/sched_send.cpp:1305
#, c-format
msgid "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr ""

#: ../sched/sched_types.cpp:254
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Neznano ime aplikacije v app_info.xml"

#: ../sched/sched_version.cpp:214
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Vaša datoteka app_info.xml nima uporabne različice"

#~ msgid "Download it."
#~ msgstr "Prenesite jo."
#~ msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
#~ msgstr ""
#~ "NVIDIA ali ATI grafični procesor je potreben za poganjanje opravil tega "
#~ "projekta"
#~ msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
#~ msgstr ""
#~ "NVIDIA grafični procesor je potreben za poganjanje opravil tega projekta"
#~ msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
#~ msgstr "ATI grafični procesor je potreben za poganjanje opravil tega projekta"
#~ msgid ""
#~ "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
#~ "accept them"
#~ msgstr ""
#~ "Opravila za NVIDIA grafični procesor so na voljo, vendar so vaše nastavitve, "
#~ "da jih ne sprejemate"
#~ msgid ""
#~ "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
#~ "them"
#~ msgstr ""
#~ "Opravila za ATI grafični procesor so na voljo, vendar so vaše nastavitve, da "
#~ "jih ne sprejemate"
#~ msgid ""
#~ "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
#~ msgstr ""
#~ "Opravila za procesor so na voljo, vendar so vaše nastavitve, da jih ne "
#~ "sprejemate"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "napaka"
#~ msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
#~ msgstr "Ni mogoče razrešiti ime gostitelja v remote_hosts.cfg"

#, fuzzy
#~ msgid "is not available for"
#~ msgstr "ni na voljo za vaš tip računalnika"
#~ msgid ""
#~ "You may have an outdated code signing key.  Try attaching and reattaching "
#~ "this project."
#~ msgstr ""
#~ "Morda imate zastarel ključ za podpisovanje kode.  Poskusite se odklopiti "
#~ "in ponovno priklopiti na ta projekt."

