# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 02:01-0500\n"
"Last-Translator: Rom Walton <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language-Team: BOINC Localization Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1419491367.0\n"

#: acct_mgr.cpp:450
#: acct_mgr.cpp:459
msgid "Message from account manager"
msgstr "Meddelande från kontohanteraren"

#: client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "Meddelande från server"

#: client_state.cpp:258
msgid "Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check the preferences."
msgstr "En del uppgifter kräver mer minne än dina inställningar tillåter.  Kontrollera inställningarna."

#: client_state.cpp:520
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Kunde inte skriva tillståndsfil; kontrollera katalogbehörigheter"

#: cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Miljövariabeln HTTP_PROXY måste specificera en HTTP-proxy"

#: cs_scheduler.cpp:613
#, c-format
msgid "You used the wrong URL for this project.  When convenient, remove this project, then add %s"
msgstr "Du använde fel URL för detta projekt.  När det känns bekvämt, ta bort detta projekt och lägg sedan till %s"

#: cs_statefile.cpp:828
#: ../sched/sched_types.cpp:259
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Syntaxfel i app_info.xml"

#: cs_statefile.cpp:868
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Filen som det hänvisas till i app_info.xml finns inte: "

#: current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "En ny version av BOINC är tillgänglig."

#: current_version.cpp:94
#: current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "Hämta"

#: log_flags.cpp:269
#: log_flags.cpp:449
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Oväntad text i cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:423
#: log_flags.cpp:475
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Okänd tagg i cc_config.xml"

#: log_flags.cpp:440
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Starttagg i cc_config.xml saknas"

#: log_flags.cpp:465
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Fel i cc_config.xml-alternativen"

#: log_flags.cpp:483
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Sluttagg i cc_config.xml saknas"

#: ../sched/handle_request.cpp:307
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Ogiltig eller saknad kontonyckel.  För att rätta till, ta bort och lägg till detta projekt."

#: ../sched/handle_request.cpp:849
msgid "Invalid code signing key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Ogiltig nyckel för kodsignatur.  För att rätta till, ta bort och lägg till detta projekt."

#: ../sched/handle_request.cpp:859
msgid "The project has changed its security key.  Please remove and add this project."
msgstr "Projektet har ändrat sin säkerhetsnyckel.  Ta bort och lägg till detta projekt."

#: ../sched/handle_request.cpp:943
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Detta projekt stöder inte operativsystemet"

#: ../sched/handle_request.cpp:969
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Detta projekt stöder inte CPU-typen"

#: ../sched/handle_request.cpp:993
msgid "Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
msgstr "Din BOINC-klientprogramvara är för gammal.  Installera aktuell version."

#: ../sched/handle_request.cpp:1259
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Detta projekt stöder inte datorer av typen"

#: ../sched/sched_send.cpp:1092
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Uppgradera till den senaste drivrutinen för att bearbeta uppgifter med din dators GPU"

#: ../sched/sched_send.cpp:1099
msgid "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Uppgradera till den senaste drivrutinen för att använda alla detta projekts GPU-program"

#: ../sched/sched_send.cpp:1118
msgid "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to the current version"
msgstr "En nyare version av BOINC behövs för att kunna använda din NVIDIA GPU; Uppgradera till aktuell version"

# 94%
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
#, c-format, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "En %s-GPU behövs för att köra uppgifter för detta projekt"

#: ../sched/sched_send.cpp:1262
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Inga uppgifter tillgängliga för programmen du har valt."

#: ../sched/sched_send.cpp:1288
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Din datortyp stöds inte av detta projekt"

#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Nyare BOINC-version krävs; vänligen installera aktuell version"

#: ../sched/sched_send.cpp:1305
#, c-format
msgid "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Uppgifter för %s finns tillgänliga, men dina inställningar tillåter dem inte"

#: ../sched/sched_types.cpp:254
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Uppgifter för %s finns tillgängliga, men dina inställningar tillåter dem inte"

#: ../sched/sched_version.cpp:214
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Din app_info.xml-fil har ingen användbar version av"

#~ msgid "Download it."
#~ msgstr "Ladda ned den."
#~ msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
#~ msgstr "En NVIDIA eller ATI GPU behövs för att köra processer för projektet"
#~ msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
#~ msgstr "En NVIDIA GPU behövs för att köra processer för projektet"
#~ msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
#~ msgstr "Ett ATI GPU behövs för att köra processer för projektet"
#~ msgid ""
#~ "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
#~ "accept them"
#~ msgstr ""
#~ "Uppgifter för NVIDIA GPU:er finns tillgängliga, men dina inställningar är "
#~ "satta till att inte acceptera dessa"
#~ msgid ""
#~ "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
#~ "them"
#~ msgstr ""
#~ "Uppgifter för ATI GPU:er finns tillgängliga, men dina inställningar är satta "
#~ "till att inte acceptera dessa"
#~ msgid ""
#~ "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
#~ msgstr ""
#~ "Uppgifter för CPU finns tillgängliga, men du har valt att inte acceptera "
#~ "dessa"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "fel"
#~ msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
#~ msgstr "Kan inte avgöra värdnamn i remote_hosts.cfg"
#~ msgid "is not available for"
#~ msgstr "är inte tillgänglig för"
#~ msgid "Notice from BOINC"
#~ msgstr "Notis från BOINC"

