# (American) English User Interface strings for FontForge.
# Copyright (C) 2000-2006 by George Williams
# This file is distributed under the same license as the FontForge package.
# George Williams, <pfaedit@users.sourceforge.net>, 2006.
#
# Translators:
# Walter Echarri, 2005-08-29 17:43+0800
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontforge 2.0.0_beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-17 07:50+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Walter Echarri <wecharri@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <es.c@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"

#: ../fontforge/autotrace.c:540 ../fontforge/autotrace.c:541
#: ../fontforge/autotrace.c:744 ../fontforge/autotrace.c:745
msgid "Additional arguments for autotrace program:"
msgstr "Argumentos adicionales para el programa autotrace:"

#: ../fontforge/autotrace.c:557 ../fontforge/autotrace.c:593
#: ../fontforge/autotrace.c:768
msgid "Can't find autotrace"
msgstr "No se puede encontrar autotrace"

#: ../fontforge/autotrace.c:557 ../fontforge/autotrace.c:593
#: ../fontforge/autotrace.c:768
msgid ""
"Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
"download from:\n"
"  http://sf.net/projects/autotrace/"
msgstr ""
"No se puede encontrar el programa autotrace (configure la variable de "
"entorno AUTOTRACE) o descárguelo de:\n"
"  http://sf.net/projects/autotrace/"

#: ../fontforge/autotrace.c:570 ../fontforge/autotrace.c:816
msgid "Autotracing..."
msgstr "Autotrazado..."

#: ../fontforge/autotrace.c:590
msgid "Nothing to trace"
msgstr "Nada que trazar"

#: ../fontforge/autotrace.c:765
msgid "Can't find mf"
msgstr "No se puede encontrar mf"

#: ../fontforge/autotrace.c:765
msgid ""
"Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
"from:\n"
"  http://www.tug.org/\n"
"  http://www.ctan.org/\n"
"It's part of the TeX distribution"
msgstr ""
"No se puede encontrar el programa mf -- metafont (configure la variable de "
"entorno MF) o descárguelo de:\n"
"  http://www.tug.org/\n"
"  http://www.ctan.org/\n"
"Forma parte de la distribución de TeX"

#: ../fontforge/autotrace.c:779
msgid "Can't create temporary directory"
msgstr "No se puede crear directorio temporal"

#: ../fontforge/autotrace.c:811 ../fontforge/autotrace.c:831
#: ../fontforge/autotrace.c:834 ../fontforge/autotrace.c:836
msgid "Can't run mf"
msgstr "No se puede ejecutar mf"

#: ../fontforge/autotrace.c:811 ../fontforge/autotrace.c:831
msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
msgstr "No se pudo leer o encontrar el archivo de salida de mf"

#: ../fontforge/autotrace.c:834
msgid "MetaFont exited with an error"
msgstr "MetaFont finalizó con un error"

#: ../fontforge/autowidth.c:151 ../fontforge/autowidth.c:158
#, c-format
msgid "AutoWidth failure on %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/autowidth.c:1100 ../fontforge/encoding.c:723
#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2049 ../fontforge/palmfonts.c:408
#: ../fontforge/winfonts.c:878
msgid "Couldn't open file"
msgstr "No se puede abrir el archivo"

#: ../fontforge/autowidth.c:1100 ../fontforge/encoding.c:723
#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2049 ../fontforge/palmfonts.c:408
#, c-format
msgid "Couldn't open file %.200s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %.200s"

#: ../fontforge/autowidth.c:1123
msgid "No Kern Pairs"
msgstr "No existen pares de interletrajes"

#: ../fontforge/autowidth.c:1123
#, c-format
msgid "No kerning pairs found in %.200s"
msgstr "No se encontraron pares de interletraje en %.200s"

#: ../fontforge/autowidth2.c:502 ../fontforge/autowidth2.c:565
#: ../fontforge/autowidth2.c:640 ../fontforge/autowidth2.c:757
#: ../fontforge/autowidth2.c:926
#, c-format
msgid ""
"%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored."
msgstr ""

#: ../fontforge/autowidth2.c:502 ../fontforge/autowidth2.c:565
#: ../fontforge/autowidth2.c:640 ../fontforge/autowidth2.c:757
#: ../fontforge/autowidth2.c:926
#, fuzzy
msgid "Glyph too big"
msgstr "Caracteres de la derecha"

#: ../fontforge/bezctx_ff.c:52
msgid "Spiros did not converge"
msgstr ""

#: ../fontforge/bitmapcontrol.c:155
msgid "Scaling Bitmaps"
msgstr "Cambiar de escala a los mapas de bits"

#: ../fontforge/bitmapcontrol.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr "Intento de generar un tamaño de pixel que no ha sido creado: "

#: ../fontforge/bitmapcontrol.c:229 ../fontforge/savefont.c:364
#: ../fontforge/savefont.c:371 ../fontforge/winfonts.c:796
#, fuzzy
msgid "Missing Bitmap"
msgstr "Guardando mapa de bits"

#: ../fontforge/cvexport.c:745 ../fontforge/savefont.c:680
#: ../fontforge/savefont.c:884 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:287
#: ../fontforgeexe/fontview.c:712 ../fontforgeexe/fontview.c:742
#: ../fontforgeexe/showatt.c:2346
msgid "Save Failed"
msgstr "Error al guardar"

#: ../fontforge/cvimages.c:128 ../fontforge/cvimages.c:173
msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous, or "
"is empty)"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvimages.c:128 ../fontforge/cvimages.c:173
#: ../fontforge/cvimages.c:325 ../fontforge/cvimages.c:355
msgid "Too Complex or Bad"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvimages.c:217 ../fontforge/cvimages.c:225
#: ../fontforge/cvimages.c:231 ../fontforge/cvimages.c:255
#, fuzzy
msgid "Not a plate file"
msgstr "No es un archivo pk"

#: ../fontforge/cvimages.c:217
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"First line wrong"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvimages.c:225
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected left paren"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvimages.c:231
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected one of 'voc[]z'"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvimages.c:255
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected two real numbers"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvimages.c:325 ../fontforge/cvimages.c:355
msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous)"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvimages.c:836
msgid "Can't find the file"
msgstr "No se puede encontrar el archivo"

#: ../fontforge/cvimages.c:840
msgid "Bad xfig file"
msgstr "Archivo xfig incorrecto"

#: ../fontforge/cvimages.c:969 ../fontforge/cvimages.c:1075
#: ../fontforge/cvimages.c:1080 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:87
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:110
msgid "Bad image file"
msgstr "Archivo imagen incorrecto"

#: ../fontforge/cvimages.c:969 ../fontforge/cvimages.c:1075
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:87 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:110
#, c-format
msgid "Bad image file: %.100s"
msgstr "Archivo de imagen incorrecto: %.100s"

#: ../fontforge/cvimages.c:997 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1495
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1498
msgid "Nothing Selected"
msgstr "No se seleccionó nada"

#: ../fontforge/cvimages.c:997
msgid "You must select a glyph before you can import an image into it"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvimages.c:999
msgid "More Images Than Selected Glyphs"
msgstr "Más imágenes que caracteres seleccionados"

#: ../fontforge/cvimages.c:1019 ../fontforge/cvimages.c:1027
msgid "Bad Template"
msgstr "Plantilla incorrecta"

#: ../fontforge/cvimages.c:1019
msgid "Bad template, no extension"
msgstr "Plantilla incorrecta, sin extensión"

#: ../fontforge/cvimages.c:1027
msgid "Bad template, unrecognized format"
msgstr "Plantilla incorrecta, formato no reconocido"

#: ../fontforge/cvimages.c:1038 ../fontforge/cvimages.c:1102
msgid "Nothing Loaded"
msgstr "No se cargó nada"

#: ../fontforge/cvimages.c:1059
#, c-format
msgid "Unicode value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Valor unicode (%x) ausente en la fuente: ignorado"

#: ../fontforge/cvimages.c:1059
msgid "Unicode value not in font"
msgstr "Valor unicode ausente en la fuente"

#: ../fontforge/cvimages.c:1067
#, c-format
msgid "Encoding value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Valor de la codificación (%x) ausente en la fuente: ignorado"

#: ../fontforge/cvimages.c:1067
msgid "Encoding value not in font"
msgstr "Valor de la codificación ausente en la fuente"

#: ../fontforge/cvimages.c:1080
#, c-format
msgid "Bad image file, not a bitmap: %.100s"
msgstr "Archivo de imagen incorrecto, no es un mapa de bits: %.100s"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2071
#, fuzzy
msgid "Don't Warn Again"
msgstr "No volver a avisar(_W)"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2071 ../fontforge/cvundoes.c:2838
#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1891 ../fontforgeexe/alignment.c:476
#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1375 ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:282
#: ../fontforgeexe/basedlg.c:344 ../fontforgeexe/basedlg.c:859
#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:865 ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:526
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:341 ../fontforgeexe/charinfo.c:1108
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2318 ../fontforgeexe/charinfo.c:5145
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5424 ../fontforgeexe/charview.c:8957
#: ../fontforgeexe/charview.c:10397 ../fontforgeexe/combinations.c:1190
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2120 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:157
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:597 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:710
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1660 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3265
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3717 ../fontforgeexe/cvgridfit.c:364
#: ../fontforgeexe/cvhints.c:568 ../fontforgeexe/cvhints.c:809
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:332 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:599
#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:2027 ../fontforgeexe/cvstroke.c:932
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1631 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2180
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:3143 ../fontforgeexe/deltaui.c:338
#: ../fontforgeexe/deltaui.c:1046 ../fontforgeexe/displayfonts.c:492
#: ../fontforgeexe/effectsui.c:279 ../fontforgeexe/effectsui.c:487
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2672 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4095
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4125 ../fontforgeexe/fontinfo.c:5111
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6875 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10689
#: ../fontforgeexe/fontview.c:1147 ../fontforgeexe/fontview.c:1969
#: ../fontforgeexe/fontview.c:2231 ../fontforgeexe/fontview.c:3190
#: ../fontforgeexe/fontview.c:7683 ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:222
#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:401 ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:213
#: ../fontforgeexe/gotodlg.c:245 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1317
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1552 ../fontforgeexe/histograms.c:960
#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:253 ../fontforgeexe/justifydlg.c:460
#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:776 ../fontforgeexe/justifydlg.c:972
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2700 ../fontforgeexe/kernclass.c:3099
#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:295 ../fontforgeexe/lookupui.c:868
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1155 ../fontforgeexe/lookupui.c:1926
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2317 ../fontforgeexe/lookupui.c:4911
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5793 ../fontforgeexe/lookupui.c:6227
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6604 ../fontforgeexe/macencui.c:511
#: ../fontforgeexe/macencui.c:861 ../fontforgeexe/macencui.c:1207
#: ../fontforgeexe/math.c:761 ../fontforgeexe/math.c:1128
#: ../fontforgeexe/math.c:1931 ../fontforgeexe/metricsview.c:3308
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:696 ../fontforgeexe/mmdlg.c:760
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1057 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2556
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:139
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:542 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:385
#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:724 ../fontforgeexe/prefs.c:1667
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2495 ../fontforgeexe/prefs.c:2999
#: ../fontforgeexe/problems.c:2621 ../fontforgeexe/problems.c:4116
#: ../fontforgeexe/problems.c:5419 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:895
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1081 ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:287
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:283 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1728
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2216 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2828
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2999 ../fontforgeexe/showatt.c:2846
#: ../fontforgeexe/showatt.c:3333 ../fontforgeexe/simplifydlg.c:418
#: ../fontforgeexe/startui.c:844 ../fontforgeexe/statemachine.c:738
#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1439 ../fontforgeexe/tilepath.c:1216
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1880 ../fontforgeexe/transform.c:726
#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:734 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1432
#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1571 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1887
#: ../gdraw/gaskdlg.c:692 ../gdraw/gaskdlg.c:729 ../gdraw/gaskdlg.c:766
#: ../gdraw/gaskdlg.c:822 ../gdraw/gaskdlg.c:1077 ../gdraw/gaskdlg.c:1136
#: ../gdraw/gcolor.c:673 ../gdraw/gfiledlg.c:123 ../gdraw/gmatrixedit.c:1216
#: ../gdraw/gresedit.c:2329
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2072 ../fontforge/cvundoes.c:2085
#: ../fontforge/fontviewbase.c:127 ../fontforgeexe/metricsview.c:2430
#: ../fontforgeexe/searchview.c:507
msgid "Bad Reference"
msgstr "Referencia incorrecta"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font, nor can I find the original character "
"referred to.\n"
"It will not be copied."
msgstr ""
"Esta intentando pegar una referencia desde %1$s a %2$hs.\n"
"Pero %1$hs no existe en esta fuente, ni es posible encontrar el carácter "
"original al que se refiere.\n"
"No se copiará."

#: ../fontforge/cvundoes.c:2079 ../fontforge/cvundoes.c:2294
#: ../fontforge/cvundoes.c:3553 ../fontforge/fontviewbase.c:121
#: ../fontforge/fontviewbase.c:1430 ../fontforge/parsettfbmf.c:498
#: ../fontforge/savefont.c:771 ../fontforge/splinechar.c:1026
#: ../fontforge/splinechar.c:1035 ../fontforge/splinefont.c:1308
#: ../fontforge/tottf.c:1490 ../fontforge/tottf.c:6118
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:513 ../fontforgeexe/charinfo.c:899
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:909 ../fontforgeexe/charinfo.c:1312
#: ../fontforgeexe/charview.c:3576 ../fontforgeexe/contextchain.c:664
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:986 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:990
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1756 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2635
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2919 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1617
#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:62 ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:61
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4022 ../fontforgeexe/metricsview.c:2427
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1991 ../fontforgeexe/prefs.c:1554
#: ../fontforgeexe/problems.c:2729 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1340
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1439
msgid "_Yes"
msgstr "Sí(_Y)"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2080 ../fontforge/cvundoes.c:2295
#: ../fontforge/cvundoes.c:3554 ../fontforge/fontviewbase.c:122
#: ../fontforge/sfd.c:9254 ../fontforge/tottf.c:1491
msgid "Yes to _All"
msgstr "Sí _a todo"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2081 ../fontforge/cvundoes.c:2296
#: ../fontforge/cvundoes.c:3555 ../fontforge/fontviewbase.c:124
#: ../fontforge/tottf.c:1492
#, fuzzy
msgid "No _to All"
msgstr "N_o a todo"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2082 ../fontforge/cvundoes.c:2294
#: ../fontforge/cvundoes.c:3556 ../fontforge/fontviewbase.c:125
#: ../fontforge/fontviewbase.c:1431 ../fontforge/parsettfbmf.c:499
#: ../fontforge/splinechar.c:1026 ../fontforge/splinefont.c:1308
#: ../fontforge/tottf.c:1493 ../fontforge/tottf.c:6118
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:513 ../fontforgeexe/charview.c:3577
#: ../fontforgeexe/charview.c:10653 ../fontforgeexe/contextchain.c:664
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:986 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:990
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1756 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2635
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2919 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1618
#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:62 ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:62
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2844 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1991
#: ../fontforgeexe/prefs.c:1555 ../fontforgeexe/problems.c:2730
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1341
msgid "_No"
msgstr "_No"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2085
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font.\n"
"Would you like to copy the original splines (or delete the reference)?"
msgstr ""
"Esta intentando pegar una referencia de %1$s a %2$hs.\n"
"Pero %1$hs no existe en esta fuente.\n"
"¿Desea copiar las curvas originales (o eliminar la referencia)?"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2246
msgid "Anchor Lost"
msgstr "Anclaje perdido"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2246
msgid ""
"At least one anchor point was lost when pasting from one font to another "
"because no matching anchor class could be found in the new font."
msgstr ""
"Se perdió por lo menos un punto de anclaje al pegar ya que no se pudo "
"encontrar una clase de anclaje coincidente en la fuente de destino."

#: ../fontforge/cvundoes.c:2268
msgid "Duplicate Anchor"
msgstr "Duplicar anclaje"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "There is already an anchor point named %1$.40s in %2$.40s."
msgstr "Ya existe un punto de anclaje llamado %1$.40s en %2$.40hs."

#: ../fontforge/cvundoes.c:2298
#, fuzzy
msgid "Different Fonts"
msgstr "Fusionar fuentes...(_M)"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2298
msgid ""
"You are attempting to paste glyph instructions from one font to another. "
"Generally this will not work unless the 'prep', 'fpgm' and 'cvt ' tables are "
"the same.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvundoes.c:2494
msgid "Please don't do that"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvundoes.c:2494
msgid "You may not paste a reference into this window"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvundoes.c:2502 ../fontforge/cvundoes.c:3323
#: ../fontforgeexe/searchview.c:264
msgid "Attempt to make a glyph that refers to itself"
msgstr "Intento de crear un carácter que se refiere a sí mismo"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2502 ../fontforge/cvundoes.c:3323
#: ../fontforgeexe/searchview.c:264
msgid "Self-referential glyph"
msgstr "Carácter autoreferenciado"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2532 ../fontforge/cvundoes.c:3132
#: ../fontforge/cvundoes.c:3682 ../fontforge/cvundoes.c:3778
msgid "No Vertical Metrics"
msgstr "Sin métricas verticales"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2532 ../fontforge/cvundoes.c:3132
#: ../fontforge/cvundoes.c:3682 ../fontforge/cvundoes.c:3778
#, fuzzy
msgid ""
"This font does not have vertical metrics enabled.\n"
"Use Element->Font Info to enable them."
msgstr ""
"Esta fuente no posee las métricas verticales activadas\n"
"Utilice Elemento->Atributos fuentes para activarlas."

#: ../fontforge/cvundoes.c:2818 ../fontforge/cvundoes.c:2957
#, fuzzy
msgid "Could not find original glyph"
msgstr "No se encontró el carácter"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2818 ../fontforge/cvundoes.c:2957
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:902 ../fontforgeexe/kernclass.c:1943
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2008 ../fontforgeexe/lookupui.c:4000
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4025
#, fuzzy
msgid "Missing glyph"
msgstr "Falta carácter..."

#: ../fontforge/cvundoes.c:2839 ../fontforge/fontviewbase.c:1017
#: ../fontforge/fontviewbase.c:1663 ../fontforge/fvimportbdf.c:1892
#: ../fontforge/parsettf.c:5546 ../fontforge/savefont.c:772
#: ../fontforge/splinechar.c:1035 ../fontforgeexe/alignment.c:209
#: ../fontforgeexe/alignment.c:274 ../fontforgeexe/alignment.c:487
#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1386 ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:291
#: ../fontforgeexe/basedlg.c:352 ../fontforgeexe/basedlg.c:867
#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:876 ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:538
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:352 ../fontforgeexe/charinfo.c:900
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:910 ../fontforgeexe/charinfo.c:1108
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1312 ../fontforgeexe/charinfo.c:2327
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5156 ../fontforgeexe/charinfo.c:5435
#: ../fontforgeexe/charview.c:8974 ../fontforgeexe/charview.c:10408
#: ../fontforgeexe/charview.c:10654 ../fontforgeexe/combinations.c:1201
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2150 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:169
#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:307 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:561
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:287 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:608
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1672 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3277
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3729 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3812
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3887 ../fontforgeexe/cvgridfit.c:376
#: ../fontforgeexe/cvhints.c:577 ../fontforgeexe/cvhints.c:821
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:686 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:610
#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:2037 ../fontforgeexe/cvstroke.c:951
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1639 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2188
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:3154 ../fontforgeexe/deltaui.c:348
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:503 ../fontforgeexe/displayfonts.c:2192
#: ../fontforgeexe/effectsui.c:290 ../fontforgeexe/effectsui.c:498
#: ../fontforgeexe/encodingui.c:152 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2672
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4095 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4125
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4344 ../fontforgeexe/fontinfo.c:5121
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6219 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6455
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6875 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6915
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6917 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10700
#: ../fontforgeexe/fontview.c:530 ../fontforgeexe/fontview.c:1148
#: ../fontforgeexe/fontview.c:1977 ../fontforgeexe/fontview.c:2239
#: ../fontforgeexe/fontview.c:3200 ../fontforgeexe/fontview.c:3767
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4800 ../fontforgeexe/fontview.c:4894
#: ../fontforgeexe/fontview.c:7691 ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:62
#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:233 ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:412
#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:222 ../fontforgeexe/gotodlg.c:254
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1327 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1562
#: ../fontforgeexe/histograms.c:969 ../fontforgeexe/justifydlg.c:264
#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:471 ../fontforgeexe/justifydlg.c:787
#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:983 ../fontforgeexe/kernclass.c:2712
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3110 ../fontforgeexe/layer2layer.c:304
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:880 ../fontforgeexe/lookupui.c:1166
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1937 ../fontforgeexe/lookupui.c:2147
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2328 ../fontforgeexe/lookupui.c:4023
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4921 ../fontforgeexe/lookupui.c:5801
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5899 ../fontforgeexe/lookupui.c:6235
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6612 ../fontforgeexe/macencui.c:522
#: ../fontforgeexe/macencui.c:872 ../fontforgeexe/macencui.c:1218
#: ../fontforgeexe/math.c:769 ../fontforgeexe/math.c:1136
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2428 ../fontforgeexe/metricsview.c:2845
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3316 ../fontforgeexe/mmdlg.c:706
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:770 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1067
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2590 ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:150
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:553 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:396
#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:761 ../fontforgeexe/prefs.c:1677
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2507 ../fontforgeexe/problems.c:4128
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:906 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1093
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1440 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1621
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2212 ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:299
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:294 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1749
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2227 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2836
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:3010 ../fontforgeexe/searchview.c:827
#: ../fontforgeexe/showatt.c:3343 ../fontforgeexe/simplifydlg.c:430
#: ../fontforgeexe/statemachine.c:748 ../fontforgeexe/statemachine.c:1450
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1224 ../fontforgeexe/tilepath.c:1888
#: ../fontforgeexe/transform.c:747 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:744
#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1443 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1572
#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1898 ../gdraw/gaskdlg.c:693
#: ../gdraw/gaskdlg.c:730 ../gdraw/gaskdlg.c:1078 ../gdraw/gaskdlg.c:1137
#: ../gdraw/gcolor.c:682 ../gdraw/gfilechooser.c:971 ../gdraw/gfiledlg.c:153
#: ../gdraw/gmatrixedit.c:1229 ../gdraw/gresedit.c:2345
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:289
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#. GT: I'm not happy with this phrase. Suggestions for improvements are welcome
#. GT:  Here I am generating a list of lookup names representing data that can
#. GT:  be copied from one glyph to another. For a kerning (pairwise) lookup
#. GT:  the first entry in the list (marked by the lookup name by itself) will
#. GT:  mean all data where the current glyph is the first glyph in a kerning
#. GT:  pair. But we can also (separately) copy data where the current glyph
#. GT:  is the second glyph in the kerning pair, and that's what this line
#. GT:  refers to. The "%s" will be filled in with the lookup name
#: ../fontforge/cvundoes.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "Second glyph of %s"
msgstr "Caracteres seleccionados"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2885 ../fontforgeexe/charinfo.c:5346
#, fuzzy
msgid "No Lookups"
msgstr "Búsquedas múltiples"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2885
msgid "No lookups to copy"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvundoes.c:2903 ../fontforgeexe/justifydlg.c:48
#, fuzzy
msgid "Lookups"
msgstr "Búsquedas múltiples"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2904
msgid "Choose which lookups to copy"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvundoes.c:3071
#, fuzzy
msgid "Attempt to make a character that refers to itself"
msgstr "Intento de crear un carácter que se refiere a sí mismo"

#: ../fontforge/cvundoes.c:3071
#, fuzzy
msgid "Self-referential character"
msgstr "Carácter autoreferenciado"

#: ../fontforge/cvundoes.c:3409 ../fontforge/cvundoes.c:3437
#, fuzzy
msgid "No selection\n"
msgstr "Desde la selección"

#: ../fontforge/cvundoes.c:3558
msgid "Bitmap Paste"
msgstr "Pegar mapa de bits"

#: ../fontforge/cvundoes.c:3647
msgid "Pasting..."
msgstr "Pegando..."

#: ../fontforge/dumpbdf.c:439 ../fontforge/dumppfa.c:2723
#: ../fontforge/winfonts.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open %s\n"
msgstr "No se pudo abrir fuente"

#: ../fontforge/dumpbdf.c:453
#, c-format
msgid "Failed to write %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/dumppfa.c:616 ../fontforge/print.c:566 ../fontforge/svg.c:524
#, c-format
msgid "No glyph named %s, used as a pattern in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/dumppfa.c:1506 ../fontforge/fontviewbase.c:1101
#: ../fontforge/tottf.c:2056
msgid "Auto Hinting Font..."
msgstr "Ajuste automático de fuente..."

#: ../fontforge/dumppfa.c:1545 ../fontforge/dumppfa.c:2436
msgid "Converting PostScript"
msgstr "Convirtiendo a PostScript"

#: ../fontforge/dumppfa.c:1552 ../fontforge/dumppfa.c:2440
#: ../fontforge/savefont.c:824
msgid "Saving PostScript Font"
msgstr "Guardando fuente PostScript"

#: ../fontforge/effects.c:54
msgid "Outlining glyphs"
msgstr "Outlining characters"

#: ../fontforge/effects.c:89
msgid "Inlining glyphs"
msgstr "Inlining characters"

#: ../fontforge/effects.c:795
msgid "Shadowing glyphs"
msgstr "Shadowing characters"

#: ../fontforge/encoding.c:621
#, c-format
msgid ""
"ParseGlyphOrderAndAliasDB: Invalid (non-tab separated entry) at index %d: "
"%s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/encoding.c:662
msgid "Encoding name"
msgstr ""

#: ../fontforge/encoding.c:662 ../fontforge/encoding.c:763
#: ../fontforgeexe/encodingui.c:195
msgid "Please name this encoding"
msgstr "Asigne un nombre a esta codificación"

#: ../fontforge/encoding.c:750 ../fontforge/encoding.c:758
msgid "Bad encoding file format"
msgstr "Formato de archivo de codificación incorrecto"

#: ../fontforge/encoding.c:758
msgid ""
"This file contains an unnamed encoding, which cannot be named in a script"
msgstr ""

#: ../fontforge/encoding.c:765
#, c-format
msgid "Please name encoding %d in this file"
msgstr ""

#: ../fontforge/encoding.c:811
#, fuzzy
msgid "couldn't write encodings file\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo"

#: ../fontforge/encoding.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open cidmap file: %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %.200s"

#: ../fontforge/encoding.c:1051
#, fuzzy
msgid "Missing cidmap file"
msgstr "Buscar un archivo CMap..."

#: ../fontforge/encoding.c:1053 ../fontforge/encoding.c:1054
#, c-format
msgid ""
"%s is not a cidmap file, please download\n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
msgstr ""

#: ../fontforge/encoding.c:1053
#, fuzzy
msgid "Bad cidmap file"
msgstr "Archivo imagen incorrecto"

#: ../fontforge/encoding.c:1136
msgid "_Search"
msgstr "Bu_scar"

#: ../fontforge/encoding.c:1136
msgid "_Use It"
msgstr "_Usarlo"

#: ../fontforge/encoding.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This font is based on the charset %1$.20s-%2$.20s-%3$d, but the best I've "
"been able to find is %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"Shall I use that or let you search?"
msgstr ""
"Esta fuente se basa en el juego de caracteres %1$.20s-%2$.20hs-%3$d, pero el "
"mejor que pude encontrar es %1$.20hs-%2$.20hs-%4$d.\n"
"¿Usarlo o buscar otro?"

#: ../fontforge/encoding.c:1137 ../fontforge/encoding.c:1178
msgid "Use CID Map"
msgstr "Usar CMap"

#: ../fontforge/encoding.c:1155
#, fuzzy
msgid "_Browse"
msgstr "Examinar...(_B)"

#: ../fontforge/encoding.c:1155
msgid "_Give Up"
msgstr "Abandonar(_G)"

#: ../fontforge/encoding.c:1156
#, c-format
msgid ""
"FontForge was unable to find a cidmap file for this font. It is not "
"essential to have one, but some things will work better if you do. If you "
"have not done so you might want to download the cidmaps from:\n"
"   http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"and then gunzip and untar them and move them to:\n"
"  %.80s\n"
"\n"
"Would you like to search your local disk for an appropriate file?"
msgstr ""
"FontForge no pudo encontrar un archivo CMap para esta fuente. No es "
"necesario tener uno pero a veces resulta mejor tenerlo. Si no posee uno "
"puede descargar CMaps de:\n"
"   http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"y tras descomprimir y descompactar ubicarlos en:\n"
"  %.80s\n"
"\n"
"¿Desea buscar en su disco local un archivo apropiado?"

#: ../fontforge/encoding.c:1156
msgid "No cidmap file..."
msgstr "No existe archivo CMap..."

#: ../fontforge/encoding.c:1165 ../fontforgeexe/encodingui.c:385
#: ../fontforgeexe/encodingui.c:390
msgid "Find a cidmap file..."
msgstr "Buscar un archivo CMap..."

#: ../fontforge/encoding.c:1178
msgid "Are you sure you don't want to use the cidmap I found?"
msgstr "¿Esta segurno que no desea utilizar el CMap encontrado?"

#: ../fontforge/encoding.c:1259 ../fontforge/encoding.c:1723
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"

#: ../fontforge/encoding.c:1259 ../fontforge/encoding.c:1722
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4574 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1603
#: ../fontforgeexe/encodingui.c:163 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1205
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3382 ../fontforgeexe/macencui.c:667
#: ../fontforgeexe/macencui.c:1185 ../fontforgeexe/macencui.c:1379
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2987 ../fontforgeexe/prefs.c:2114
msgid "_Delete"
msgstr "Eliminar(_D)"

#: ../fontforge/encoding.c:1260 ../fontforge/encoding.c:1725
msgid "Extraneous glyphs"
msgstr "Caracteres extraños"

#: ../fontforge/encoding.c:1260 ../fontforge/encoding.c:1725
msgid ""
"The current encoding contains glyphs which I cannot map to CIDs.\n"
"Should I delete them or add them to the end (where they may conflict with "
"future ros definitions)?"
msgstr ""
"La codificación actual contiene caracteres que no puedo asignar a CIDs.\n"
"¿Debo eliminarlos o añadirlos al final (lo que puede originar conflictos con "
"futuras definiciones)?"

#: ../fontforge/encoding.c:1370
#, c-format
msgid "cidmap entry out of bounds: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/encoding.c:1579
msgid "Not a CID-keyed font"
msgstr "No es una fuente codificada en CID"

#: ../fontforge/encoding.c:1593 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1442
msgid "Encoding Too Large"
msgstr "Codificación demasiado grande"

#: ../fontforge/encoding.c:1633
msgid "MultipleEncodingIgnored"
msgstr "MultipleEncodingIgnored"

#: ../fontforge/encoding.c:1634
#, c-format
msgid ""
"The glyph at CID %d is mapped to more than %d encodings. Only the first %d "
"are handled."
msgstr ""
"El glifo de índice CID %d es asignado a más de %d codificaciones. Sólo se "
"tendrán en cuenta los primeros %d."

#: ../fontforge/featurefile.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "No glyph named %s."
msgstr "No characters matched"

#: ../fontforge/featurefile.c:150
#, c-format
msgid "No CID named %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2418
#, c-format
msgid "Unparseable include on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2435
#, c-format
msgid "Include filename too long on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2443
#, c-format
msgid "End of file in include on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2445
#, c-format
msgid "Missing close parenthesis in include on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2451
#, c-format
msgid "No filename specified in include on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2457
#, c-format
msgid "Includes nested too deeply on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2472
#, c-format
msgid "Could not open include file (%s) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2550
#, c-format
msgid "Number too long on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing number on line %d of %s"
msgstr "Número incorrecto de entrada en %s"

#: ../fontforge/featurefile.c:2583 ../fontforge/featurefile.c:2639
#, c-format
msgid "Unexpected character (0x%02X) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2589
#, c-format
msgid "Name, %s%s, too long on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2595
#, c-format
msgid "Missing name on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2707 ../fontforge/featurefile.c:2727
#, c-format
msgid "Expected '%s' on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2720
#, c-format
msgid "Expected '%c' on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2730
#, c-format
msgid "Expected unknown token (internal error) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2773
#, c-format
msgid "Expected ';' at statement end on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2823
#, c-format
msgid "Use of undefined glyph class, %s, on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2835
#, c-format
msgid "Use of undefined mark class, %s, on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2884
#, c-format
msgid "Reference to a CID in a non-CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2926
#, c-format
msgid "Reference to a glyph name in a CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2968
#, c-format
msgid "Reference to a non-existent glyph name on line %d of %s: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2990
#, c-format
msgid "Expected '[' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3022
#, c-format
msgid "Invalid CID range in glyph class on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3059
#, c-format
msgid "Invalid glyph name range in glyph class on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3093
#, c-format
msgid "Unexpected token in glyph class range on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3102
#, c-format
msgid ""
"Expected glyph name, cid, or class in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3204
#, c-format
msgid "Expected ';' in lookupflags on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3212
#, c-format
msgid "Unexpected token in lookupflags on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3216
#, c-format
msgid "No flags specified in lookupflags on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3234
#, c-format
msgid "Expected '=' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3258 ../fontforge/featurefile.c:3267
#, c-format
msgid "Expected tag in languagesystem on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3361
#, c-format
msgid "Expected integer in device table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3367
#, c-format
msgid "Pixel size too big in device table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3381
#, c-format
msgid "Expected comma in device table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3405
#, c-format
msgid "Expected integer in caret on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3411
#, c-format
msgid "Expected '>' in caret on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3434
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named anchor on line %d of %s."
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3468
#, c-format
msgid "Expected integer in anchor on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3472
#, c-format
msgid "Expected 'anchor' keyword in anchor on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3482
#, c-format
msgid "Expected '>' in anchor on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3494
#, c-format
msgid "Expected name in anchor definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3504
#, c-format
msgid "Attempt to redefine anchor definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3527
#, c-format
msgid ""
"Reference to a lookup which is not in the feature file but which is in the "
"font, %.50s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3527
#, fuzzy
msgid "Refers to Font"
msgstr "Fuente restringido"

#: ../fontforge/featurefile.c:3557
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named value record on line %d of %s."
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3592 ../fontforge/featurefile.c:3719
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected token in value record on line %d of %s"
msgstr ""
"Unexpected token after expression end.\n"
"before ...%40s"

#: ../fontforge/featurefile.c:3605
#, c-format
msgid "Expected name in value record definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3615
#, c-format
msgid "Attempt to redefine value record definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3642 ../fontforge/featurefile.c:5727
#: ../fontforge/featurefile.c:5755 ../fontforge/featurefile.c:5789
#, c-format
msgid "Expected name or class on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3650
#, c-format
msgid "Expected anchor in mark class definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3661
#, c-format
msgid "Expected class name in mark class definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3696 ../fontforge/featurefile.c:3991
#, c-format
msgid "Lookups may only be specified after marked glyphs on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3700 ../fontforge/featurefile.c:3995
#, c-format
msgid "Lookups must be defined before being used on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3715
#, c-format
msgid "Expected '>' in value record on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3746
#, c-format
msgid "Expected a valid glyph/CID name on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3756 ../fontforge/featurefile.c:3808
#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after cursive) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3772
#, c-format
msgid "Expected two anchors (after cursive) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3823
#, c-format
msgid "Expected an anchor (after base/mark) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3872
#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after ligature) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3886
#, c-format
msgid "Expected an anchor (after ligature) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4343
#, c-format
msgid "Internal state messed up on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4376
#, c-format
msgid ""
"When a single substitution is specified by glyph classes, those classes must "
"be of the same length on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4400
#, c-format
msgid ""
"When a single substitution's replacement is specified by a glyph class, the "
"thing being replaced must also be a class on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4627
#, c-format
msgid "Lookup information attached to unmarked glyph on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4648 ../fontforge/featurefile.c:4828
#, c-format
msgid "Unparseable contextual sequence on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4675
#, c-format
msgid ""
"The ignore keyword must be followed by either position or substitute on line "
"%d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4736
#, c-format
msgid "Empty substitute on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4739
#, c-format
msgid ""
"Reverse substitute must have exactly one marked glyph and no lookups on line "
"%d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4762 ../fontforge/featurefile.c:4812
#, c-format
msgid "No substitution specified on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4765
#, c-format
msgid "No marked glyphs allowed in replacement on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4777
#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in substitution on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4783
#, c-format
msgid "Expected 'by' or 'from' keywords in substitution on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4794
#, c-format
msgid "Expected 'by' keyword in substitution on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4805
#, c-format
msgid "Expected a single glyph name in reverse substitution on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4873
#, c-format
msgid "Empty position on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4879
#, c-format
msgid "Invalid cursive position on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4894
#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in position on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5026
#, c-format
msgid "Expected name in lookup on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5043 ../fontforge/featurefile.c:5395
#, c-format
msgid "Expected '{' in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5062
#, c-format
msgid "Unexpected end of file in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5066
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5068
msgid " Perhaps you meant to use the keyword 'sub' rather than 'subs'?"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5102
#, c-format
msgid "Expected %s in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5151 ../fontforge/featurefile.c:5545
#, c-format
msgid "All entries in a lookup must have the same type on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5158
#, c-format
msgid "This lookup has no effect, I can't figure out its type on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5188
#, c-format
msgid "Invalid platform for string on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5205 ../fontforge/featurefile.c:5639
#, c-format
msgid "Expected string on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5263
#, c-format
msgid "End of file found in string on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5357 ../fontforge/featurefile.c:5586
#, c-format
msgid "Expected closing curly brace on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5371
#, c-format
msgid "Expected tag in feature on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5406
#, c-format
msgid "Unexpected end of file in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5421
#, c-format
msgid ""
"Features inside of other features are only permitted for 'aalt' features on "
"line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5426 ../fontforge/featurefile.c:5437
#, c-format
msgid "Expected tag on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5453
#, c-format
msgid "Expected ';' on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5485
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5495
#, c-format
msgid "Expected '%c%c%c%c' in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5606
#, c-format
msgid "Unknown field %s on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5649
#, c-format
msgid "Expected integer on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5682 ../fontforge/featurefile.c:5772
#, c-format
msgid "Expected semicolon on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5695
#, c-format
msgid "Expected '}' on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5781
#, c-format
msgid "Expected integer or list of integers after %s on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5818
#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5820
#, c-format
msgid "Expected class on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5823
#, c-format
msgid "Expected Attach or LigatureCaret or GlyphClassDef on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5829
#, c-format
msgid "Unexpected token in GDEF on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5867
#, c-format
msgid ""
"Expected either \"HorizAxis\" or \"VertAxis\" in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5893
#, c-format
msgid "Expected baseline tag in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5901
#, c-format
msgid ""
"Expected an integer specifying baseline positions in BASE table on line %d "
"of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5928
#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5934
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5940
#, c-format
msgid "Expected semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5967
#, c-format
msgid "Expected tag in table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6013
#, c-format
msgid "Expected matching tag in table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6157
#, c-format
msgid "FontForge does not support anonymous tables on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6167
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected token, %s, on line %d of %s"
msgstr ""
"Unexpected token.\n"
"before ...%40s"

#: ../fontforge/featurefile.c:6697
msgid "Discarding a duplicate kerning pair."
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6794
#, c-format
msgid "No lookup named %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6825
msgid "Mismatch lookup types inside a parsed lookup"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6828
#, fuzzy
msgid "Could not figure out a lookup type"
msgstr "No se encontró el carácter"

#: ../fontforge/featurefile.c:6834
msgid "Mark anchors provided when nothing can use them"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:7249 ../fontforge/parsettfatt.c:798
#, c-format
msgid "Anchor-%d"
msgstr "Anclaje-%d"

#: ../fontforge/featurefile.c:7417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open feature file %.120s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %.200s"

#: ../fontforge/featurefile.c:7417 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6836
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "No se puede abrir el archivo"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:123
#, fuzzy
msgid "_Unlink All"
msgstr "Desvincular todo"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:127 ../fontforgeexe/metricsview.c:2430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are attempting to clear %.30s which is referred to by\n"
"another character. Are you sure you want to clear it?"
msgstr ""
"Esta intentando eliminar %.30s que es referenciado por\n"
"otro carácter. ¿Esta seguro de querer eliminarlo?"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:379 ../fontforge/fontviewbase.c:380
msgid "Building duplicate encodings"
msgstr ""

#: ../fontforge/fontviewbase.c:777
msgid "Transforming..."
msgstr "Transformando..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:864
msgid "Removing overlaps..."
msgstr "Eliminando superposiciones..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:904
msgid "Adding points at Extrema..."
msgstr "Añadiendo puntos a los extremos..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:952 ../fontforge/fontviewbase.c:973
msgid "Rounding to integer..."
msgstr "Redondeando a entero..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:994
msgid "Correcting Direction..."
msgstr "Corrigiendo dirección..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1015
msgid "Unlink All"
msgstr "Desvincular todo"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1016
msgid "Unlink"
msgstr "Desvincular"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1019 ../fontforgeexe/charview.c:10656
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2847
#, c-format
msgid ""
"%.50s contains a flipped reference. This cannot be corrected as is. Would "
"you like me to unlink it and then correct it?"
msgstr ""
"%.50s contiene una referencia invertida. Así no se puede corregir. ¿Desea "
"que la desvincule y la corrija?"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1019 ../fontforgeexe/charview.c:10656
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2847
msgid "Flipped Reference"
msgstr "Referencia invertida"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1059
msgid "Simplifying..."
msgstr "Simplificando..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1125
msgid "Finding Substitution Points..."
msgstr "Buscando puntos de substitución..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1145
msgid "Finding Counter Masks..."
msgstr "Finding Counter Masks..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1280 ../fontforge/fontviewbase.c:1282
#: ../fontforgeexe/charview.c:10986
msgid "Things could be better..."
msgstr ""

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1280
msgid ""
"You will get better instructions if you fill in the Private dictionary, "
"Element->Font Info->Private, for the font"
msgstr ""

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1282
msgid ""
"The selected glyphs have no hints. FontForge will not produce many "
"instructions."
msgstr ""

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1292
msgid "Auto Instructing Font..."
msgstr "Auto Instructing Font..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1413 ../fontforge/fontviewbase.c:1414
msgid "Building accented glyphs"
msgstr "Generar letras acentuadas"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1433
msgid ""
"Are you sure you want to replace Å?\n"
"The ring will not join to the A."
msgstr ""
"¿Está seguro de querer reemplazar Å?\n"
"El anillo no se unirá a la A."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1433
msgid "Replace Å"
msgstr "Reemplazar Å"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1662 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10362
msgid "_Revert"
msgstr "_Revertir"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Reverting the file will lose those changes.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"La fuente %1$.40s del archivo %2$.40hs ha sido modificada.\n"
"Al revertir el archivo se perderán los cambios.\n"
"¿Es lo que desea?"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1665 ../fontforgeexe/fontview.c:532
msgid "Font changed"
msgstr "Fuente modificada"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1791 ../fontforgeexe/charview.c:6770
#, fuzzy
msgid "Old sfd file"
msgstr "Archivo xfig incorrecto"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1791 ../fontforgeexe/charview.c:6770
msgid ""
"This font comes from an old format sfd file. Not all aspects of it can be "
"reverted successfully."
msgstr ""

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1797
msgid "Glyph Name Changed"
msgstr "Se modificó el nombre del carácter"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The name of glyph %.40s has changed. This is what I use to find the glyph in "
"the file, so I cannot revert this glyph.\n"
"(You will not be warned for subsequent glyphs.)"
msgstr ""
"Se cambió el nombre del carácter %.40s. Es lo que se usa para ubicar el "
"glifo en el archivo, con lo cual no es posible revertir este carácter\n"
"(no será advertido para los siguientes cararacteres)"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1803 ../fontforgeexe/charview.c:6774
msgid "Can't Find Glyph"
msgstr "Imposible encontrar el carácter"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1803 ../fontforgeexe/charview.c:6774
#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, can't be found in the sfd file"
msgstr "No se pudo encontrar el carácter, %.80s, en el archivo sfd"

#: ../fontforge/freetype.c:72
msgid "This version of FontForge expects freetype 2.3.7 or more."
msgstr ""

#: ../fontforge/freetype.c:651
msgid "No ByteCode Interpreter"
msgstr "Falta intérprete de código de bytes"

#: ../fontforge/freetype.c:651
msgid ""
"These results are those of the freetype autohinter. They do not reflect the "
"truetype instructions."
msgstr ""
"Estos resultados son los del optimizador de renderizado de Freetype. No son "
"un reflejo de las instrucciones TrueType."

#. GT: the string "dotlessi" is the official postscript name for the glyph
#. GT: containing an "i" without a dot on top of it. The name "dotlessi"
#. GT: should be left untranslated, though you may wish to explain what it
#. GT: means
#: ../fontforge/fvcomposite.c:1710
msgid "Missing Glyph..."
msgstr "Falta carácter..."

#: ../fontforge/fvcomposite.c:1710
msgid ""
"Your font is missing the dotlessi glyph,\n"
"please add it and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"Su fuente carece del carácter i sin punto,\n"
"añádalo y rehaga sus caracteres acentuados"

#. GT: Adobe decided that a dotless j glyph was needed, assigned a code
#. GT: point to it in the private use area, and named it "dotlessj". Then
#. GT: years later the Unicode people decided one was needed and assigned
#. GT: it U+0237, so that's now the official code point and it is named
#. GT: "uni0237". The name "dotlessj" is deprecated but still present in
#. GT: many fonts. Neither "dotlessj" nor "uni0237" should be translated
#. GT: because they are standard PostScript glyph names.
#. GT: Again you may wish to explain that these refer to a "j" without a dot
#: ../fontforge/fvcomposite.c:1719
#, fuzzy
msgid ""
"Your font is missing the uni0237 glyph,\n"
"and the deprecated dotlessj glyph,\n"
"please add the former and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"Su fuente carece del carácter j sin punto,\n"
"añadalo y rehaga sus caracteres acentuados"

#: ../fontforge/fvfonts.c:322
#, c-format
msgid "No matching AnchorClass for %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1239 ../fontforge/fvfonts.c:1247
#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:57
msgid "Merging Problem"
msgstr "Problema al fusionar"

#: ../fontforge/fvfonts.c:1239 ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:57
msgid "Merging a font with itself achieves nothing"
msgstr "El fusionar una fuente consigo misma no conduce a nada"

#: ../fontforge/fvfonts.c:1247
msgid ""
"When merging two CID keyed fonts, they must have the same Registry and "
"Ordering, and the font being merged into (the mergee) must have a supplement "
"which is at least as recent as the other's. Furthermore the mergee must have "
"at least as many subfonts as the merger."
msgstr ""
"Durante la fusión de dos fuentes CID, éstas deben tener el mismo Registry y "
"Ordering,  and the font being merged into (the mergee) must have a "
"supplement which is at least as recent as the other's. Furthermore the "
"mergee must have at least as many subfonts as the merger."

#: ../fontforge/fvfonts.c:1300
#, c-format
msgid "In character %s, could not find reference to %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1364
#, c-format
msgid "In character %s, there are too few points on a path in the base\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1375
#, c-format
msgid "In character %s, there are too many points on a path in the base\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1470
#, c-format
msgid "Different settings on whether to stroke in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1474
#, c-format
msgid "Different settings on whether to fill in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1480 ../fontforge/fvfonts.c:1492
#, c-format
msgid "Different settings on whether to inherit fill color in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1486
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit fill opacity in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1498
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke opacity in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke width in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1508
#, c-format
msgid "Different settings on stroke linecap in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1512
#, c-format
msgid "Different settings on stroke linejoin in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1515
#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate gradients in layer %d of "
"%s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1517
#, c-format
msgid "Different fill patterns in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1519
#, c-format
msgid "Different stroke patterns in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1524
#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate images in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Different numbers of layers in %s\n"
msgstr "Número incorrecto de entrada en %s"

#: ../fontforge/fvfonts.c:1617 ../fontforge/fvfonts.c:1620
#: ../fontforge/fvfonts.c:1623
msgid "Interpolating Problem"
msgstr "Problemas al interpolar"

#: ../fontforge/fvfonts.c:1617
msgid "Interpolating a font with itself achieves nothing"
msgstr "El interpolar una fuente consigo misma no conduce a nada"

#: ../fontforge/fvfonts.c:1620
#, fuzzy
msgid ""
"Interpolating between fonts with different spline orders (i.e. between "
"postscript and truetype)"
msgstr ""
"Interpolación entre fuentes con curvas de Bézier de distinto orden (por "
"ejemplo, entre Postcript y TrueType)"

#: ../fontforge/fvfonts.c:1623
msgid ""
"Interpolating between fonts with different editing types (ie. between type3 "
"and type1)"
msgstr ""
"Interpolación entre fuentes de tipos de edición diferente (por ejemplo, "
"entre type3 y type1)"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:330
#, c-format
msgid "Bad bounding box for %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:459
#, c-format
msgid "Various specifications of PIXEL_SIZE do not match in %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:482
#, c-format
msgid "Pixel size does not match sum of Font ascent+descent in %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:487
#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font ascent in %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:491
#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font descent in %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:678
#, c-format
msgid "FontForge does not support this bit depth %d (must be 1,2,4,8,16,32)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:982
msgid "Unexpected EOF in gf\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:985
#, c-format
msgid "Uninterpreted code in gf: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1100
#, c-format
msgid "Duplicate repeat row count in char %d of pk file\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1244
#, c-format
msgid ""
"The character, %d, was not read properly (or pk file is in bad format)\n"
" At %ld should be %d, off by %ld\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1874 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:58
#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:119
msgid "Pixel size:"
msgstr "Tamaño en pixeles:"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1874
msgid "What is the pixel size of the font in this file?"
msgstr "¿Cuál es el tamaño en pixeles de la fuente de este archivo?"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1881 ../fontforgeexe/bdfinfo.c:180
#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:1952 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2358
#: ../fontforgeexe/deltaui.c:68 ../fontforgeexe/deltaui.c:99
#: ../fontforgeexe/deltaui.c:102 ../fontforgeexe/deltaui.c:105
#: ../fontforgeexe/fontview.c:1254 ../fontforgeexe/fontview.c:2120
#: ../fontforgeexe/fontview.c:3344 ../fontforgeexe/fontview.c:3835
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4765 ../fontforgeexe/kernclass.c:381
#: ../fontforgeexe/macencui.c:728 ../fontforgeexe/macencui.c:1028
#: ../fontforgeexe/prefs.c:1539 ../fontforgeexe/prefs.c:1545
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2305 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1010
#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1053 ../gdraw/gresedit.c:756
#: ../gdraw/gresedit.c:788 ../gdraw/gresedit.c:800 ../gdraw/gresedit.c:880
#: ../gdraw/gresedit.c:906 ../gdraw/gresedit.c:920
msgid "Bad Number"
msgstr "Número incorrecto"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1895
msgid "Duplicate pixelsize"
msgstr "Duplicar tamaño del pixel"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1896
#, c-format
msgid ""
"The font database already contains a bitmap\n"
"font with this pixelsize (%d)\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"La base de datos de la fuente ya contiene una fuente de mapa de bits\n"
"con este tamaño en pixeles (%d)\n"
"¿Desea sobreescribirla?"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2056
#, c-format
msgid "Not a (metafont) pk file %.200s"
msgstr "No es un archivo pk (metafuente) %.200s"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2056
msgid "Not a pk file"
msgstr "No es un archivo pk"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2063
#, c-format
msgid "Not a (metafont) gf file %.200s"
msgstr "No es un archivo gf (metafuente) %.200s"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2063
msgid "Not a gf file"
msgstr "No es un archivo gf"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2069 ../fontforge/fvimportbdf.c:2075
#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2163
msgid "Not a pcf file"
msgstr "No es un archivo pcf"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2069 ../fontforge/fvimportbdf.c:2075
#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2163
#, c-format
msgid "Not an X11 pcf file %.200s"
msgstr "No es un archivo pcf X11 %.200s"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2081
msgid "Not a bdf file"
msgstr "No es un archivo bdf"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2081
#, c-format
msgid "Not a bdf file %.200s"
msgstr "No es un archivo bdf %.200s"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2219 ../fontforge/splinefont.c:1057
#, fuzzy
msgid "Decompress Failed!"
msgstr "Error de recuperación"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2309 ../fontforge/fvimportbdf.c:2319
#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2397
#, c-format
msgid "Loading font from %.100s"
msgstr "Cargando fuente desde %.100s"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2310 ../fontforge/fvimportbdf.c:2398
#: ../fontforge/splinefont.c:1080
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2310 ../fontforge/fvimportbdf.c:2398
#: ../fontforge/splinefont.c:1080
msgid "Reading Glyphs"
msgstr "Leyendo glifos"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2341
#, c-format
msgid "Could not find a bitmap font in %s"
msgstr "No se pudo encontrar una fuente en mapa de bits en %s"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2341
msgid "No Bitmap Font"
msgstr "No hay fuentes de mapa de bits"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:941 ../fontforge/glyphcomp.c:1201
#: ../fontforge/glyphcomp.c:1216 ../fontforge/glyphcomp.c:1230
#, fuzzy
msgid "Outline Glyphs\n"
msgstr "Outlining characters"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:946 ../fontforge/glyphcomp.c:1232
msgid "Glyph Differences\n"
msgstr ""

#. GT: FontForge needs to recognize the quotes used here(“”). If you change them
#. GT: (in the translated strings) let me know. It currently also recognizes
#. GT: guillemets and a couple of other quotes as well.
#. GT:   pfaedit@users.sourceforge.net
#: ../fontforge/glyphcomp.c:957 ../fontforge/glyphcomp.c:2001
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1022
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” refers to %s with a different truetype point matching scheme\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1034 ../fontforge/glyphcomp.c:1049
#, c-format
msgid "Glyph “%s” contains a reference to %s in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1039
#, c-format
msgid "Glyph “%s” refers to %s with a different transformation matrix\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1090
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different number of layers\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1098
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different fill in layer %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1101
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different stroke in layer %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” contains a reference which has different truetype point match "
"specifications\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” does not have splines which match exactly, but they are close\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1125
#, c-format
msgid "A match was found after unlinking references in glyph “%s”\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Different number of contours in glyph “%s”\n"
msgstr "Número incorrecto de entrada en %s"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1137
#, c-format
msgid "Open/Closed contour mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1139
#, c-format
msgid "Spline mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1147
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1150
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1156
#, c-format
msgid "Hint masks differ in glyph “%s” at (%g,%g)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1159
#, c-format
msgid "Hints differ in glyph “%s”\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1162 ../fontforge/glyphcomp.c:1165
#, c-format
msgid "Glyph “%s” in %s has no truetype instructions\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1169
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has different truetype instructions\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1204 ../fontforge/glyphcomp.c:1219
#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1208 ../fontforge/glyphcomp.c:1223
#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1234
msgid ""
"ppem is different in the two fonts, cowardly refusing to compare glyphs\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1269 ../fontforge/glyphcomp.c:1292
#: ../fontforge/glyphcomp.c:1322 ../fontforge/glyphcomp.c:1374
#: ../fontforge/glyphcomp.c:1393
#, fuzzy
msgid "Bitmap Strikes\n"
msgstr "Sin mapas de bits"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1272 ../fontforge/glyphcomp.c:1295
#: ../fontforge/glyphcomp.c:1325
#, c-format
msgid "Strike %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1277 ../fontforge/glyphcomp.c:1300
#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1282 ../fontforge/glyphcomp.c:1305
#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1330
#, c-format
msgid "Glyphs Differences at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1336
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1342
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1348
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1354
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different bitmap at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1377 ../fontforge/glyphcomp.c:1396
#, c-format
msgid "Strikes in %s but not in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1381 ../fontforge/glyphcomp.c:1400
#, c-format
msgid "Strike %d@%d missing from %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1423
#, c-format
msgid "The %s differs. In %s it is ("
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1430
#, c-format
msgid ") while in %s it is ("
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1461
#, c-format
msgid "The %s is missing in %s. Whilst in %s it is ("
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1479
#, fuzzy
msgid "font name"
msgstr "_Nombre de la fuente:"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1480
#, fuzzy
msgid "family name"
msgstr "Nombre de la _familia:"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1481
#, fuzzy
msgid "full name"
msgstr "Nombre completo"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1482
#, fuzzy
msgid "weight"
msgstr "Peso(_W)"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1483
msgid "copyright notice"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1484
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "_Versión"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1978 ../fontforge/glyphcomp.c:2180
#: ../fontforge/glyphcomp.c:2197 ../fontforge/glyphcomp.c:2215
#: ../fontforge/glyphcomp.c:2232
#, fuzzy
msgid "Glyph Positioning\n"
msgstr "Posicionamiento de marca"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1978 ../fontforge/glyphcomp.c:2180
#: ../fontforge/glyphcomp.c:2197 ../fontforge/glyphcomp.c:2215
#: ../fontforge/glyphcomp.c:2232
#, fuzzy
msgid "Glyph Substitution\n"
msgstr "Sustitución mútltiple"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1981
msgid "Lookup Differences\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1985
#, c-format
msgid "Lookup subtable %s (matched with %s)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1987
#, fuzzy
msgid "<Nothing>"
msgstr "No hacer nada"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2018
#, c-format
msgid "“%s” in %s did not contain an anchor point (%g,%g) class %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2024
#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s contains an anchor point (%g,%g) class %s which differs from its "
"counterpart by point matching\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2031
#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s did not contain a positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv="
"%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2034
#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s did not contain a pairwise positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv="
"%d ∆y_adv=%d to %s ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2040
#, c-format
msgid "“%s” in %s did not contain a substitution lookup to %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2074
#, c-format
msgid "The kerning class subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2081
#, c-format
msgid "The context/chaining subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2088
#, c-format
msgid "I can't figure out how to compare the subtable, %s, in %s to %s in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2150
#, c-format
msgid "Kerning between “%s” and %s is %d in %s and %d in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2154 ../fontforge/glyphcomp.c:2160
#, c-format
msgid "No kerning between “%s” and %s in %s whilst it is %d in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2183 ../fontforge/glyphcomp.c:2218
#, c-format
msgid "Lookups in %s but not in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2187 ../fontforge/glyphcomp.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid "Lookup %s is not in %s\n"
msgstr "%s no se encuentra %.100hs"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2200 ../fontforge/glyphcomp.c:2235
#, c-format
msgid "Lookups subtables in %s but not in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2204 ../fontforge/glyphcomp.c:2239
#, c-format
msgid "Lookup subtable %s is not in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/groups.c:257
#, c-format
msgid ""
"Unparsed characters found after end of groups file (last line parsed was "
"%d).\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ikarus.c:465
#, c-format
msgid ""
"This character (gid=%d) has a following part (%d). I'm not sure what that "
"means, please send me (gww@silcom.com) a copy of this font so I can test "
"with it.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ikarus.c:627
#, c-format
msgid ""
"This is probably a valid URW font, but it is in a format (%c%c) which "
"FontForge\n"
"does not support. FontForge only supports 'IK' format fonts.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ikarus.c:629
msgid ""
"This looks like an ikarus format which I have seen examples of, but for "
"which\n"
"I have no documentation. FontForge does not support it yet.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ikarus.c:637
#, c-format
msgid "Unexpected size for name section of URW font (expected 55, got %d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ikarus.c:646
#, c-format
msgid ""
"Unexpected size for font info section of URW font (expected 12, got %d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/langfreq.c:1821 ../fontforge/macenc.c:2268
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:854 ../fontforgeexe/lookupui.c:367
#: ../fontforgeexe/macencui.c:120
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: ../fontforge/langfreq.c:1822 ../fontforge/macenc.c:2232
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:857 ../fontforgeexe/lookupui.c:574
#: ../fontforgeexe/macencui.c:84
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

#: ../fontforge/langfreq.c:1823 ../fontforge/macenc.c:2228
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:387 ../fontforgeexe/macencui.c:80
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: ../fontforge/langfreq.c:1824 ../fontforge/macenc.c:2229
#: ../fontforgeexe/macencui.c:81
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: ../fontforge/langfreq.c:1825 ../fontforge/macenc.c:2230
#: ../fontforgeexe/macencui.c:82
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: ../fontforge/langfreq.c:1826 ../fontforge/macenc.c:2242
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:909 ../fontforgeexe/lookupui.c:386
#: ../fontforgeexe/macencui.c:94
#, fuzzy
msgid "Lang|Greek"
msgstr "Griego"

#: ../fontforge/langfreq.c:1827 ../fontforge/macenc.c:2238
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:914 ../fontforgeexe/lookupui.c:449
#: ../fontforgeexe/macencui.c:90
#, fuzzy
msgid "Lang|Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: ../fontforge/langfreq.c:1828 ../fontforge/macenc.c:2249
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:915 ../fontforgeexe/lookupui.c:429
#: ../fontforgeexe/macencui.c:101
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: ../fontforge/langfreq.c:1829 ../fontforge/macenc.c:2254
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:916 ../fontforgeexe/lookupui.c:435
#: ../fontforgeexe/macencui.c:106
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: ../fontforge/langfreq.c:1830 ../fontforge/macenc.c:2231
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:922 ../fontforgeexe/lookupui.c:448
#: ../fontforgeexe/macencui.c:83
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: ../fontforge/langfreq.c:1831 ../fontforge/unicoderange.c:182
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1144
msgid "Hiragana"
msgstr ""

#: ../fontforge/langfreq.c:1832 ../fontforge/unicoderange.c:183
#, fuzzy
msgid "Katakana"
msgstr "Batak"

#: ../fontforge/langfreq.c:1833 ../fontforge/macenc.c:2252
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:937 ../fontforgeexe/lookupui.c:520
#: ../fontforgeexe/macencui.c:104
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: ../fontforge/langfreq.c:1834 ../fontforge/macenc.c:2253
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:957 ../fontforgeexe/lookupui.c:595
#: ../fontforgeexe/macencui.c:105
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: ../fontforge/langfreq.c:1835 ../fontforge/macenc.c:2262
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:968 ../fontforgeexe/lookupui.c:608
#: ../fontforgeexe/macencui.c:114
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: ../fontforge/langfreq.c:1836 ../fontforge/macenc.c:2234
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:389 ../fontforgeexe/macencui.c:86
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: ../fontforge/langfreq.c:1837 ../fontforge/macenc.c:2295
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:971 ../fontforgeexe/lookupui.c:610
#: ../fontforgeexe/macencui.c:147
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sánscrito"

#: ../fontforge/langfreq.c:1838 ../fontforge/macenc.c:2233
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:640 ../fontforgeexe/macencui.c:85
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: ../fontforge/langfreq.c:1839 ../fontforge/macenc.c:2245
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1022 ../fontforgeexe/lookupui.c:664
#: ../fontforgeexe/macencui.c:97
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: ../fontforge/langfreq.c:1840 ../fontforge/macenc.c:2325
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1032 ../fontforgeexe/lookupui.c:681
#: ../fontforgeexe/macencui.c:177
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"

#: ../fontforge/lookups.c:47
msgid "Access All Alternates"
msgstr "Activar todas las variantes"

#: ../fontforge/lookups.c:48
msgid "Above Base Forms"
msgstr "Formas superiores"

#: ../fontforge/lookups.c:49
msgid "Above Base Mark"
msgstr "Encima marca base"

#: ../fontforge/lookups.c:50
msgid "Above Base Substitutions"
msgstr "Substituciones superiores"

#: ../fontforge/lookups.c:51
msgid "Vertical Fractions"
msgstr "Fracciones verticales"

#: ../fontforge/lookups.c:52
msgid "Akhand"
msgstr "Akhand"

#: ../fontforge/lookups.c:53
msgid "Ancient Ligatures"
msgstr "Ligaduras antiguas"

#: ../fontforge/lookups.c:54
msgid "Below Base Forms"
msgstr "Formas inferiores"

#: ../fontforge/lookups.c:55
msgid "Below Base Mark"
msgstr "Debajo marca base"

#: ../fontforge/lookups.c:56
msgid "Below Base Substitutions"
msgstr "Substituciones inferiores"

#: ../fontforge/lookups.c:57
msgid "Capitals to Petite Capitals"
msgstr "Mayúsculas a mayúsculas petites"

#: ../fontforge/lookups.c:58
msgid "Capitals to Small Capitals"
msgstr "Mayúsculas a minúsculas"

#: ../fontforge/lookups.c:59
msgid "Contextual Alternates"
msgstr "Alternativas contextuales"

#: ../fontforge/lookups.c:60
msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr "Case-Sensitive Forms"

#: ../fontforge/lookups.c:61
msgid "Glyph Composition/Decomposition"
msgstr "Composición/descomposición de glifos"

#: ../fontforge/lookups.c:62
msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:63
#, fuzzy
msgid "Conjunct Forms"
msgstr "Formas Nukta"

#: ../fontforge/lookups.c:64
msgid "Contextual Ligatures"
msgstr "Ligaduras contextuales"

#: ../fontforge/lookups.c:65
#, fuzzy
msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr "Centro de la selección"

#: ../fontforge/lookups.c:66
msgid "Capital Spacing"
msgstr "Capital Spacing"

#: ../fontforge/lookups.c:67
msgid "Contextual Swash"
msgstr "Formas caligráficas contextuales"

#: ../fontforge/lookups.c:68
msgid "Cursive Attachment"
msgstr "Complemento cursivo"

#: ../fontforge/lookups.c:69
#, fuzzy
msgid "Character Variants 00"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:70
#, fuzzy
msgid "Character Variants 01"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:71
#, fuzzy
msgid "Character Variants 02"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:72
#, fuzzy
msgid "Character Variants 03"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:73
#, fuzzy
msgid "Character Variants 04"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:74
#, fuzzy
msgid "Character Variants 05"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:75
#, fuzzy
msgid "Character Variants 06"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:76
#, fuzzy
msgid "Character Variants 07"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:77
#, fuzzy
msgid "Character Variants 08"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:78
#, fuzzy
msgid "Character Variants 09"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:79
#, fuzzy
msgid "Character Variants 10"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:80
#, fuzzy
msgid "Character Variants 99"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:81
msgid "Drop Caps"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:82
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"

#: ../fontforge/lookups.c:83
msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr "Discretionary Ligatures"

#: ../fontforge/lookups.c:84 ../fontforgeexe/scstylesui.c:383
msgid "Denominators"
msgstr "Denominadores"

#: ../fontforge/lookups.c:85
msgid "Dipthongs (Obsolete)"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:86
#, fuzzy
msgid "Dotless Forms"
msgstr "Formas aisladas"

#: ../fontforge/lookups.c:87
msgid "Expert Forms"
msgstr "Formas expertas"

#: ../fontforge/lookups.c:88
msgid "Final Glyph On Line"
msgstr "Último glifo de la línea"

#: ../fontforge/lookups.c:89
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Formas finales #2"

#: ../fontforge/lookups.c:90
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Formas finales #3"

#: ../fontforge/lookups.c:91
msgid "Terminal Forms"
msgstr "Formas finales"

#: ../fontforge/lookups.c:92
msgid "Flattened Accents over Capitals"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:93
msgid "Diagonal Fractions"
msgstr "Fracciones"

#: ../fontforge/lookups.c:94
msgid "Full Widths"
msgstr "Full Widths"

#: ../fontforge/lookups.c:95
msgid "Half Forms"
msgstr "Formas mediales"

#: ../fontforge/lookups.c:96
msgid "Halant Forms"
msgstr "Formas sin vocal"

#: ../fontforge/lookups.c:97
msgid "Alternative Half Widths"
msgstr "Alternative Half Widths"

#: ../fontforge/lookups.c:98
msgid "Historical Forms"
msgstr "Formas históricas"

#: ../fontforge/lookups.c:99
msgid "Horizontal Kana Alternatives"
msgstr "Kana horizontales alternativos"

#: ../fontforge/lookups.c:100
msgid "Historic Ligatures"
msgstr "Ligaduras históricas"

#: ../fontforge/lookups.c:101
msgid "Hanja to Hangul"
msgstr "Convertir Hanja en Hangul"

#: ../fontforge/lookups.c:102
msgid "Hojo (JIS X 0212-1990) Kanji Forms"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:103
msgid "Half Widths"
msgstr "Half Widths"

#: ../fontforge/lookups.c:104
msgid "Initial Forms"
msgstr "Formas iniciales"

#: ../fontforge/lookups.c:105
msgid "Isolated Forms"
msgstr "Formas aisladas"

#: ../fontforge/lookups.c:106
msgid "Italics"
msgstr "Cursivas"

#: ../fontforge/lookups.c:107
msgid "Justification Alternatives"
msgstr "Justification Alternatives"

#: ../fontforge/lookups.c:108
msgid "Japanese Forms (Obsolete)"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:109
#, fuzzy
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "Formas JIS90"

#: ../fontforge/lookups.c:110
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "Formas JIS78"

#: ../fontforge/lookups.c:111
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "Formas JIS83"

#: ../fontforge/lookups.c:112
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "Formas JIS90"

#: ../fontforge/lookups.c:113
msgid "Horizontal Kerning"
msgstr "Interletraje horizontal"

#: ../fontforge/lookups.c:114
msgid "Left Bounds"
msgstr "Alineación óptica a la izquierda"

#: ../fontforge/lookups.c:115
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Ligaduras estándar"

#: ../fontforge/lookups.c:116
msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr "Forma coreana básica inicial"

#: ../fontforge/lookups.c:117
msgid "Lining Figures"
msgstr "Cifras modernas"

#: ../fontforge/lookups.c:118
msgid "Localized Forms"
msgstr "Formas localizadas"

#: ../fontforge/lookups.c:119
msgid "Mark Positioning"
msgstr "Posicionamiento de marca"

#: ../fontforge/lookups.c:120
msgid "Medial Forms 2"
msgstr "Formas mediales 2"

#: ../fontforge/lookups.c:121
msgid "Medial Forms"
msgstr "Formas mediales"

#: ../fontforge/lookups.c:122
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Griego para matemáticas"

#: ../fontforge/lookups.c:123
msgid "Mark to Mark"
msgstr "Marca sobre marca"

#: ../fontforge/lookups.c:124
msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr "Posición de marcas por substitución"

#: ../fontforge/lookups.c:125
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Formas de anotación alternativas"

#: ../fontforge/lookups.c:126
#, fuzzy
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "Formas Nukta"

#: ../fontforge/lookups.c:127
msgid "Nukta Forms"
msgstr "Formas Nukta"

#: ../fontforge/lookups.c:128 ../fontforgeexe/scstylesui.c:384
msgid "Numerators"
msgstr "Numeradores"

#: ../fontforge/lookups.c:129
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Cifras estilo antiguo"

#: ../fontforge/lookups.c:130
msgid "Optical Bounds"
msgstr "Optical Bounds"

#: ../fontforge/lookups.c:131
msgid "Ordinals"
msgstr "Ordinales"

#: ../fontforge/lookups.c:132
msgid "Ornaments"
msgstr "Ornamentos"

#: ../fontforge/lookups.c:133
msgid "Proportional Alternate Metrics"
msgstr "Proportional Alternate Metrics"

#: ../fontforge/lookups.c:134
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr "Minúsculas a mayúsculas petites"

#: ../fontforge/lookups.c:135
#, fuzzy
msgid "Proportional Kana"
msgstr "Ancho proporcional"

#: ../fontforge/lookups.c:136
msgid "Proportional Numbers"
msgstr "Cifras proporcionales"

#: ../fontforge/lookups.c:137
msgid "Pre Base Forms"
msgstr "Formas antepuestas"

#: ../fontforge/lookups.c:138
msgid "Pre Base Substitutions"
msgstr "Substituciones antepuestas"

#: ../fontforge/lookups.c:139
msgid "Post Base Forms"
msgstr "Formas postpuestas"

#: ../fontforge/lookups.c:140
msgid "Post Base Substitutions"
msgstr "Substituciones postpuestas"

#: ../fontforge/lookups.c:141
msgid "Proportional Width"
msgstr "Ancho proporcional"

#: ../fontforge/lookups.c:142
msgid "Quarter Widths"
msgstr "Quarter Widths"

#: ../fontforge/lookups.c:143
msgid "Randomize"
msgstr "Al azar"

#: ../fontforge/lookups.c:144
#, fuzzy
msgid "Rakar Forms"
msgstr "Formas Nukta"

#: ../fontforge/lookups.c:145
msgid "Required Ligatures"
msgstr "Ligaduras requeridas"

#: ../fontforge/lookups.c:146
msgid "Reph Form"
msgstr "Reph Form"

#: ../fontforge/lookups.c:147
msgid "Right Bounds"
msgstr "Alineación óptica a la derecha"

#: ../fontforge/lookups.c:148
msgid "Right to Left Alternates"
msgstr "Formas alternativas derecha a izquierda"

#: ../fontforge/lookups.c:149
#, fuzzy
msgid "Right to Left mirrored forms"
msgstr "Formas alternativas derecha a izquierda"

#: ../fontforge/lookups.c:150
msgid "Ruby Notational Forms"
msgstr "Formas notacionales de Ruby"

#: ../fontforge/lookups.c:151
msgid "Stylistic Alternatives"
msgstr "Alternativas estilísticas"

#: ../fontforge/lookups.c:152 ../fontforgeexe/scstylesui.c:381
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Índices científicos"

#: ../fontforge/lookups.c:153
msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr "Minúsculas a mayúsculas pequeñas"

#: ../fontforge/lookups.c:154
msgid "Simplified Forms"
msgstr "Ideogramas simplificados"

#: ../fontforge/lookups.c:155
msgid "Style Set 1"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:156
msgid "Style Set 2"
msgstr "Estilo 2"

#: ../fontforge/lookups.c:157
msgid "Style Set 3"
msgstr "Estilo 3"

#: ../fontforge/lookups.c:158
msgid "Style Set 4"
msgstr "Estilo 4"

#: ../fontforge/lookups.c:159
msgid "Style Set 5"
msgstr "Estilo 5"

#: ../fontforge/lookups.c:160
#, fuzzy
msgid "Style Set 6"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:161
#, fuzzy
msgid "Style Set 7"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:162
#, fuzzy
msgid "Style Set 8"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:163
#, fuzzy
msgid "Style Set 9"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:164
#, fuzzy
msgid "Style Set 10"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:165
#, fuzzy
msgid "Style Set 11"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:166
#, fuzzy
msgid "Style Set 12"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:167
#, fuzzy
msgid "Style Set 13"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:168
#, fuzzy
msgid "Style Set 14"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:169
#, fuzzy
msgid "Style Set 15"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:170
#, fuzzy
msgid "Style Set 16"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:171
#, fuzzy
msgid "Style Set 17"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:172
#, fuzzy
msgid "Style Set 18"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:173
#, fuzzy
msgid "Style Set 19"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforge/lookups.c:174
#, fuzzy
msgid "Style Set 20"
msgstr "Estilo 2"

#: ../fontforge/lookups.c:175
#, fuzzy
msgid "Script Style"
msgstr "Script"

#: ../fontforge/lookups.c:176 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4256
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8903 ../fontforgeexe/scstylesui.c:382
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"

#: ../fontforge/lookups.c:177 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4258
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8981 ../fontforgeexe/scstylesui.c:380
msgid "Superscript"
msgstr "Supraíndice"

#: ../fontforge/lookups.c:178
msgid "Swash"
msgstr "Forma caligráfica"

#: ../fontforge/lookups.c:179
msgid "Titling"
msgstr "Titling"

#: ../fontforge/lookups.c:180
msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr "Forma coreana básica final"

#: ../fontforge/lookups.c:181
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Ideogramas tradicionales para nombres propios"

#: ../fontforge/lookups.c:182
msgid "Tabular Numbers"
msgstr "Números tabulares"

#: ../fontforge/lookups.c:183
msgid "Traditional Forms"
msgstr "Ideogramas tradicionales"

#: ../fontforge/lookups.c:184
msgid "Third Widths"
msgstr "Third Widths"

#: ../fontforge/lookups.c:185
msgid "Unicase"
msgstr "Unicase"

#: ../fontforge/lookups.c:186
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Alternate Vertical Metrics"

#: ../fontforge/lookups.c:187
msgid "Vattu Variants"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:188
msgid "Vertical Alternates (obs)"
msgstr "Formas verticales alternativas"

#: ../fontforge/lookups.c:189
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "Alternate Vertical Half Metrics"

#: ../fontforge/lookups.c:190
msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr "Forma coreana básica vocal"

#: ../fontforge/lookups.c:191
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Kana verticales alternativos"

#: ../fontforge/lookups.c:192
msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Interletraje vertical"

#: ../fontforge/lookups.c:193
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Proportional Alternate Vertical Metrics"

#: ../fontforge/lookups.c:194
msgid "Vertical Rotation & Alternates"
msgstr "Formas verticales por rotación"

#: ../fontforge/lookups.c:195
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Cero con barra diagonal"

#: ../fontforge/lookups.c:197
msgid "Required feature"
msgstr "Característica obligatoria"

#: ../fontforge/lookups.c:599
#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable contains unused glyph %s making the whole subtable invalid"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1301 ../fontforgeexe/lookupui.c:150
msgid "Multiple Substitution"
msgstr "Sustitución mútltiple"

#: ../fontforge/lookups.c:1301 ../fontforgeexe/lookupui.c:149
#, fuzzy
msgid "Single Substitution"
msgstr "Sustitución sencilla"

#: ../fontforge/lookups.c:1301
#, fuzzy
msgid "Undefined substitution"
msgstr "Substitución de ajustes"

#: ../fontforge/lookups.c:1302 ../fontforgeexe/lookupui.c:151
#, fuzzy
msgid "Alternate Substitution"
msgstr "Sustitución alternativa"

#: ../fontforge/lookups.c:1302 ../fontforgeexe/lookupui.c:153
#: ../fontforgeexe/showatt.c:590 ../fontforgeexe/showatt.c:666
#, fuzzy
msgid "Contextual Substitution"
msgstr "Nueva substitución contextual"

#: ../fontforge/lookups.c:1302 ../fontforgeexe/lookupui.c:152
#, fuzzy
msgid "Ligature Substitution"
msgstr "Substitución de ajustes"

#: ../fontforge/lookups.c:1303 ../fontforgeexe/lookupui.c:154
#, fuzzy
msgid "Contextual Chaining Substitution"
msgstr "Nueva substitución extendida"

#: ../fontforge/lookups.c:1303 ../fontforge/lookups.c:1310
#, fuzzy
msgid "Extension"
msgstr "Extensión incorrecta"

#: ../fontforge/lookups.c:1304
#, fuzzy
msgid "Reverse Contextual Chaining Substitution"
msgstr "Nueva substitución extendida inversa"

#: ../fontforge/lookups.c:1306
#, fuzzy
msgid "Pairwise Positioning (kerning)"
msgstr "Desplazamiento del par"

#: ../fontforge/lookups.c:1306
#, fuzzy
msgid "Single Positioning"
msgstr "Desplazamiento simple"

#: ../fontforge/lookups.c:1306
#, fuzzy
msgid "Undefined positioning"
msgstr "_Posición subrayado:"

#: ../fontforge/lookups.c:1307
#, fuzzy
msgid "Cursive attachment"
msgstr "Complemento cursivo"

#: ../fontforge/lookups.c:1307
#, fuzzy
msgid "Mark to base attachment"
msgstr "Complemento cursivo"

#: ../fontforge/lookups.c:1308
msgid "Mark to Ligature attachment"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1308
#, fuzzy
msgid "Mark to Mark attachment"
msgstr "Marca sobre marca"

#: ../fontforge/lookups.c:1309
#, fuzzy
msgid "Contextual Chaining Positioning"
msgstr "Nuevo desplazamiento extendido"

#: ../fontforge/lookups.c:1309 ../fontforgeexe/showatt.c:590
#, fuzzy
msgid "Contextual Positioning"
msgstr "Nueva posición contextual"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Arabic", ignore "Script|"
#: ../fontforge/lookups.c:1321 ../fontforge/parsettf.c:4482
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:183
#, fuzzy
msgid "Script|Arabic"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1322 ../fontforgeexe/lookupui.c:184
#, fuzzy
msgid "Script|Aramaic"
msgstr "Arameo"

#: ../fontforge/lookups.c:1323 ../fontforgeexe/lookupui.c:185
#, fuzzy
msgid "Script|Armenian"
msgstr "Armenio"

#: ../fontforge/lookups.c:1324 ../fontforgeexe/lookupui.c:186
#, fuzzy
msgid "Script|Avestan"
msgstr "Avestan"

#: ../fontforge/lookups.c:1325 ../fontforgeexe/lookupui.c:187
#, fuzzy
msgid "Script|Balinese"
msgstr "Lista de sistemas de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1326 ../fontforgeexe/lookupui.c:188
#, fuzzy
msgid "Script|Batak"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1327 ../fontforgeexe/lookupui.c:189
#, fuzzy
msgid "Script|Bengali"
msgstr "Bengalí"

#: ../fontforge/lookups.c:1328 ../fontforgeexe/lookupui.c:190
#, fuzzy
msgid "Script|Bengali2"
msgstr "Bengalí"

#: ../fontforge/lookups.c:1329 ../fontforgeexe/lookupui.c:191
msgid "Bliss Symbolics"
msgstr "Bliss Symbolics"

#: ../fontforge/lookups.c:1330 ../fontforge/unicoderange.c:184
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:192
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"

#: ../fontforge/lookups.c:1331 ../fontforgeexe/lookupui.c:193
msgid "Brāhmī"
msgstr "Brāhmī"

#: ../fontforge/lookups.c:1332 ../fontforgeexe/lookupui.c:194
msgid "Braille"
msgstr "Braile"

#: ../fontforge/lookups.c:1333 ../fontforgeexe/lookupui.c:195
#, fuzzy
msgid "Script|Buginese"
msgstr "Buginese"

#: ../fontforge/lookups.c:1334 ../fontforgeexe/lookupui.c:196
#, fuzzy
msgid "Script|Buhid"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1335 ../fontforgeexe/lookupui.c:197
msgid "Byzantine Music"
msgstr "Música bizantina"

#: ../fontforge/lookups.c:1336 ../fontforgeexe/lookupui.c:198
msgid "Canadian Syllabics"
msgstr "Silábicos canadienses"

#: ../fontforge/lookups.c:1337 ../fontforge/unicoderange.c:297
#, fuzzy
msgid "Carian"
msgstr "Comorano"

#: ../fontforge/lookups.c:1338 ../fontforge/unicoderange.c:94
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1172
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"

#: ../fontforge/lookups.c:1339 ../fontforgeexe/lookupui.c:199
#, fuzzy
msgid "Script|Cham"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1340 ../fontforgeexe/lookupui.c:200
#, fuzzy
msgid "Script|Cherokee"
msgstr "Cherokee"

#: ../fontforge/lookups.c:1341 ../fontforgeexe/lookupui.c:201
msgid "Cirth"
msgstr "Cirth"

#: ../fontforge/lookups.c:1342 ../fontforgeexe/lookupui.c:202
msgid "CJK Ideographic"
msgstr "CJK Ideográfico"

#: ../fontforge/lookups.c:1343 ../fontforgeexe/lookupui.c:203
#, fuzzy
msgid "Script|Coptic"
msgstr "Copto"

#: ../fontforge/lookups.c:1344 ../fontforgeexe/lookupui.c:204
msgid "Cypro-Minoan"
msgstr "Chiprio-Minoan"

#: ../fontforge/lookups.c:1345 ../fontforgeexe/lookupui.c:205
msgid "Cypriot syllabary"
msgstr "Silábicos chipriotas"

#: ../fontforge/lookups.c:1346 ../fontforge/unicoderange.c:59
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:206
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

#: ../fontforge/lookups.c:1347 ../fontforgeexe/lookupui.c:207
#, fuzzy
msgid "Script|Default"
msgstr "Predeterminado"

#: ../fontforge/lookups.c:1348 ../fontforgeexe/lookupui.c:208
msgid "Deseret (Mormon)"
msgstr "Deseret (Mormón)"

#: ../fontforge/lookups.c:1349 ../fontforge/unicoderange.c:74
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1110 ../fontforgeexe/lookupui.c:209
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: ../fontforge/lookups.c:1350 ../fontforgeexe/lookupui.c:210
#, fuzzy
msgid "Devanagari2"
msgstr "Devanagari"

#. GT: Someone asked if FontForge actually was prepared generate hieroglyph output
#. GT: because of this string. No. But OpenType and Unicode have placeholders for
#. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So
#. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else.
#. { N_("Egyptian hieroglyphs"), CHR('e','g','y','p') },
#. GT: Someone asked if FontForge actually was prepared generate hieroglyph output
#. GT: because of this string. No. But OpenType and Unicode have placeholders for
#. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So
#. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else.
#. { (unichar_t *) N_("Egyptian hieroglyphs"), NULL, 0, 0, (void *) CHR('e','g','y','p'), NULL, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0, '\0'},
#: ../fontforge/lookups.c:1358 ../fontforgeexe/lookupui.c:218
#, fuzzy
msgid "Script|Ethiopic"
msgstr "Etíope"

#: ../fontforge/lookups.c:1359 ../fontforgeexe/lookupui.c:219
#, fuzzy
msgid "Script|Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: ../fontforge/lookups.c:1360 ../fontforge/unicoderange.c:168
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1193 ../fontforgeexe/lookupui.c:220
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolítico"

#: ../fontforge/lookups.c:1361 ../fontforge/unicoderange.c:301
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1182 ../fontforgeexe/lookupui.c:221
msgid "Gothic"
msgstr "Gótico"

#: ../fontforge/lookups.c:1362 ../fontforge/parsettf.c:4482
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:222
#, fuzzy
msgid "Script|Greek"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1363 ../fontforge/parsettf.c:4486
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:223
#, fuzzy
msgid "Script|Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../fontforge/lookups.c:1364 ../fontforgeexe/lookupui.c:224
#, fuzzy
msgid "Script|Gujarati2"
msgstr "Gujarati"

#: ../fontforge/lookups.c:1365 ../fontforge/unicoderange.c:76
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1112 ../fontforgeexe/lookupui.c:225
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../fontforge/lookups.c:1366 ../fontforgeexe/lookupui.c:226
#, fuzzy
msgid "Gurmukhi2"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../fontforge/lookups.c:1367 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1123
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:227
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"

#: ../fontforge/lookups.c:1368 ../fontforgeexe/lookupui.c:228
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"

#: ../fontforge/lookups.c:1369 ../fontforgeexe/lookupui.c:229
#, fuzzy
msgid "Script|Hanunóo"
msgstr "Hanunóo"

#: ../fontforge/lookups.c:1370 ../fontforge/parsettf.c:4482
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:230
#, fuzzy
msgid "Script|Hebrew"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1373 ../fontforgeexe/lookupui.c:233
#, fuzzy
msgid "Script|Javanese"
msgstr "Javanese"

#: ../fontforge/lookups.c:1374 ../fontforge/unicoderange.c:220
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1212
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"

#: ../fontforge/lookups.c:1375 ../fontforgeexe/lookupui.c:235
msgid "Hiragana & Katakana"
msgstr "Hiragana y Katakana"

#: ../fontforge/lookups.c:1376 ../fontforgeexe/lookupui.c:236
msgid "Kharoṣṭhī"
msgstr "Kharoṣṭhī"

#: ../fontforge/lookups.c:1377 ../fontforgeexe/lookupui.c:237
#, fuzzy
msgid "Script|Kannada"
msgstr "Kannada"

#: ../fontforge/lookups.c:1378 ../fontforgeexe/lookupui.c:238
#, fuzzy
msgid "Script|Kannada2"
msgstr "Kannada"

#: ../fontforge/lookups.c:1379 ../fontforgeexe/lookupui.c:239
#, fuzzy
msgid "Script|Khmer"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1380 ../fontforgeexe/lookupui.c:240
msgid "Script|Kharosthi"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1381 ../fontforgeexe/lookupui.c:241
#, fuzzy
msgid "Script|Lao"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1382 ../fontforgeexe/lookupui.c:242
#, fuzzy
msgid "Script|Latin"
msgstr "Lista de sistemas de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1383 ../fontforgeexe/lookupui.c:243
msgid "Lepcha (Róng)"
msgstr "Lepcha (Róng)"

#: ../fontforge/lookups.c:1384 ../fontforgeexe/lookupui.c:244
#, fuzzy
msgid "Script|Limbu"
msgstr "Lista de sistemas de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1385 ../fontforge/unicoderange.c:311
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:245
msgid "Linear A"
msgstr "Lineal A"

#: ../fontforge/lookups.c:1386 ../fontforgeexe/lookupui.c:246
msgid "Linear B"
msgstr "Lineal B"

#: ../fontforge/lookups.c:1387 ../fontforge/unicoderange.c:296
msgid "Lycian"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1388 ../fontforge/unicoderange.c:319
msgid "Lydian"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1389 ../fontforgeexe/lookupui.c:247
#, fuzzy
msgid "Script|Mandaean"
msgstr "Mandaean"

#: ../fontforge/lookups.c:1391 ../fontforgeexe/lookupui.c:249
#, fuzzy
msgid "Script|Malayālam"
msgstr "Malayālam"

#: ../fontforge/lookups.c:1392 ../fontforgeexe/lookupui.c:250
#, fuzzy
msgid "Script|Malayālam2"
msgstr "Malayālam"

#: ../fontforge/lookups.c:1393 ../fontforge/unicoderange.c:404
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1185 ../fontforgeexe/lookupui.c:251
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1394 ../fontforgeexe/lookupui.c:252
#, fuzzy
msgid "Script|Mongolian"
msgstr "Mongolés"

#: ../fontforge/lookups.c:1395 ../fontforgeexe/lookupui.c:253
msgid "Musical"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1396 ../fontforgeexe/lookupui.c:254
#, fuzzy
msgid "Script|Myanmar"
msgstr "Birmano"

#: ../fontforge/lookups.c:1397 ../fontforge/unicoderange.c:107
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1191
#, fuzzy
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Tai Le"

#: ../fontforge/lookups.c:1398 ../fontforge/unicoderange.c:68
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1109 ../fontforgeexe/lookupui.c:255
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:573
msgid "N'Ko"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1399 ../fontforge/unicoderange.c:96
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1174 ../fontforgeexe/lookupui.c:256
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"

#: ../fontforge/lookups.c:1400 ../fontforge/unicoderange.c:116
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1210
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1401 ../fontforgeexe/lookupui.c:257
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
msgstr "Italiano antiguo (Etrusco, Oscano, etc.)"

#: ../fontforge/lookups.c:1402 ../fontforgeexe/lookupui.c:258
#, fuzzy
msgid "Script|Old Permic"
msgstr "Old Permic"

#: ../fontforge/lookups.c:1403 ../fontforgeexe/lookupui.c:259
msgid "Old Persian cuneiform"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1404 ../fontforgeexe/lookupui.c:260
#, fuzzy
msgid "Script|Oriya"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1405 ../fontforgeexe/lookupui.c:261
#, fuzzy
msgid "Script|Oriya2"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1406 ../fontforge/unicoderange.c:307
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1202 ../fontforgeexe/lookupui.c:262
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanya"

#: ../fontforge/lookups.c:1407 ../fontforgeexe/lookupui.c:263
#, fuzzy
msgid "Script|Pahlavi"
msgstr "Pahlavi"

#: ../fontforge/lookups.c:1408 ../fontforgeexe/lookupui.c:264
msgid "Script|Phags-pa"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1409 ../fontforgeexe/lookupui.c:265
#, fuzzy
msgid "Script|Phoenician"
msgstr "Fenicio"

#: ../fontforge/lookups.c:1410 ../fontforgeexe/lookupui.c:266
msgid "Phaistos"
msgstr "Phaistos"

#: ../fontforge/lookups.c:1411 ../fontforgeexe/lookupui.c:267
msgid "Pollard Phonetic"
msgstr "Fonética de Pollard"

#: ../fontforge/lookups.c:1412 ../fontforge/unicoderange.c:221
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1213
#, fuzzy
msgid "Rejang"
msgstr "Majang"

#: ../fontforge/lookups.c:1413 ../fontforgeexe/lookupui.c:268
msgid "Rongorongo"
msgstr "Rongorongo"

#: ../fontforge/lookups.c:1414 ../fontforge/unicoderange.c:97
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1175 ../fontforgeexe/lookupui.c:269
msgid "Runic"
msgstr "Rúnico"

#: ../fontforge/lookups.c:1415 ../fontforge/unicoderange.c:218
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1211
msgid "Saurashtra"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1416 ../fontforge/unicoderange.c:306
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1201 ../fontforgeexe/lookupui.c:270
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"

#: ../fontforge/lookups.c:1417 ../fontforgeexe/lookupui.c:271
#, fuzzy
msgid "Script|Sinhala"
msgstr "Singalés"

#: ../fontforge/lookups.c:1418 ../fontforgeexe/lookupui.c:272
msgid "Script|Sumero-Akkadian Cuneiform"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1419
msgid "Script|Sundanese"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1420 ../fontforgeexe/lookupui.c:273
msgid "Script|Syloti Nagri"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1421 ../fontforgeexe/lookupui.c:274
#, fuzzy
msgid "Script|Syriac"
msgstr "Sirio"

#: ../fontforge/lookups.c:1422 ../fontforgeexe/lookupui.c:275
#, fuzzy
msgid "Script|Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: ../fontforge/lookups.c:1423 ../fontforgeexe/lookupui.c:276
#, fuzzy
msgid "Script|Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"

#: ../fontforge/lookups.c:1424 ../fontforge/unicoderange.c:106
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1190 ../fontforgeexe/lookupui.c:277
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"

#: ../fontforge/lookups.c:1425 ../fontforgeexe/lookupui.c:278
#, fuzzy
msgid "Tai Lu"
msgstr "Tai Le"

#: ../fontforge/lookups.c:1426 ../fontforgeexe/lookupui.c:279
#, fuzzy
msgid "Script|Tamil"
msgstr "Script"

#: ../fontforge/lookups.c:1427 ../fontforgeexe/lookupui.c:280
#, fuzzy
msgid "Script|Tamil2"
msgstr "Script"

#: ../fontforge/lookups.c:1428 ../fontforgeexe/lookupui.c:281
#, fuzzy
msgid "Script|Telugu"
msgstr "Scripts"

#: ../fontforge/lookups.c:1429 ../fontforgeexe/lookupui.c:282
#, fuzzy
msgid "Script|Telugu2"
msgstr "Scripts"

#: ../fontforge/lookups.c:1430 ../fontforgeexe/lookupui.c:283
msgid "Tengwar"
msgstr "Tengwar"

#: ../fontforge/lookups.c:1431 ../fontforge/unicoderange.c:66
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1168 ../fontforgeexe/lookupui.c:284
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"

#: ../fontforge/lookups.c:1432 ../fontforge/parsettf.c:4488
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:285
#, fuzzy
msgid "Script|Thai"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1433 ../fontforgeexe/lookupui.c:286
#, fuzzy
msgid "Script|Tibetan"
msgstr "Tibetano"

#: ../fontforge/lookups.c:1434 ../fontforgeexe/lookupui.c:287
msgid "Tifinagh (Berber)"
msgstr "Tifinagh (Berber)"

#: ../fontforge/lookups.c:1435 ../fontforgeexe/lookupui.c:288
#, fuzzy
msgid "Script|Ugaritic"
msgstr "Ugarítico"

#: ../fontforge/lookups.c:1436 ../fontforgeexe/lookupui.c:289
#, fuzzy
msgid "Script|Vai"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1438 ../fontforgeexe/lookupui.c:291
msgid "Cuneiform, Ugaritic"
msgstr "Cuneiforme, Ugarítico"

#: ../fontforge/lookups.c:1439 ../fontforgeexe/lookupui.c:292
#, fuzzy
msgid "Script|Yi"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/lookups.c:1484
msgid "Required Feature"
msgstr "Característica requerida"

#: ../fontforge/lookups.c:1535
msgid "State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1539 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6627
msgid "LookupType|Unknown"
msgstr ""

#. GT: This string is used to generate a name for each OpenType lookup.
#. GT: The %s will be filled with the user friendly name of the feature used to invoke the lookup
#. GT: The second %s (if present) is the script
#. GT: While the %d is the index into the lookup list and is used to disambiguate it
#. GT: In case that is needed
#: ../fontforge/lookups.c:1600
#, c-format
msgid "%s in %s lookup %d"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1604
#, c-format
msgid "%s lookup %d"
msgstr ""

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT:  %s is the lookup name
#: ../fontforge/lookups.c:1621 ../fontforge/parsettfatt.c:5969
#, c-format
msgid "%s subtable"
msgstr ""

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT:  %s is the lookup name, %d is the index of the subtable in the lookup
#: ../fontforge/lookups.c:1625
#, c-format
msgid "%s per glyph data %d"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s kerning class %d"
msgstr "¿Utilizar clases de interletraje?"

#: ../fontforge/lookups.c:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "%s contextual %d"
msgstr "Contextual"

#: ../fontforge/lookups.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s anchor %d"
msgstr "Anclaje-%d"

#: ../fontforge/lookups.c:1891
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains a %s from %s and one from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1893
#, fuzzy
msgid "positioning"
msgstr "Posicionamiento de marca"

#: ../fontforge/lookups.c:1893 ../fontforgeexe/problems.c:2254
#, fuzzy
msgid "substitution"
msgstr "_Substituciones"

#: ../fontforge/lookups.c:1918
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same %s from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1920
#, fuzzy
msgid "kern pair"
msgstr "Pares de interletraje(_K)"

#: ../fontforge/lookups.c:1920 ../fontforgeexe/problems.c:2255
#, fuzzy
msgid "ligature"
msgstr "Ligadura"

#: ../fontforge/lookups.c:1946
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same kern pair from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4400 ../fontforgeexe/alignment.c:207
#: ../fontforgeexe/alignment.c:272
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "Reflejar _horizontalmente"

#: ../fontforge/lookups.c:4400 ../fontforgeexe/alignment.c:208
#: ../fontforgeexe/alignment.c:273 ../fontforgeexe/metricsview.c:3751
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"

#: ../fontforge/lookups.c:4401
msgid "Is this horizontal or vertical kerning data?"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4401
#, fuzzy
msgid "Kerning direction"
msgstr "Corrigiendo dirección..."

#: ../fontforge/lookups.c:4756
#, c-format
msgid ""
"Separation marks only meaningful in contextual chaining lookups, starting "
"at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4762
#, c-format
msgid "Too many separation marks, starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4768
#, c-format
msgid ""
"A coverage table was found in a glyph or class based contextual lookup, "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4772
#, c-format
msgid "Unterminated coverage table, starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4778
#, c-format
msgid "Replacements must follow the coverage table to which they apply: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4798
#, c-format
msgid ""
"There must be as many replacement glyphs as there are match glyphs: %s => %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4810
#, c-format
msgid ""
"No replacement lists may be specified in this contextual lookup, use a "
"nested lookup instead, starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4812
#, c-format
msgid ""
"Only one replacement list may be specified in a reverse contextual chaining "
"lookup, starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4818
#, c-format
msgid ""
"No lookups may be specified in a reverse contextual lookup (use a "
"replacement list instead), starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4823
#, c-format
msgid ""
"A lookup invocation must be started by the sequence '@<' and ended with '>', "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4828
#, c-format
msgid "Unterminated lookup invocation, starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4832
#, c-format
msgid "Unknown lookup: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4836
#, c-format
msgid "GSUB lookup refered to in this GPOS contextual lookup: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4837
#, c-format
msgid "GPOS lookup refered to in this GSUB contextual lookup: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4842
#, c-format
msgid ""
"Lookups must follow the glyph, class or coverage table to which they apply: "
"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4871
#, fuzzy
msgid "Empty rule"
msgstr "Vacía"

#: ../fontforge/lookups.c:4877
msgid ""
"A reverse contextual chaining lookup must have a set of replacement glyphs "
"somewhere"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4882
msgid "This contextual rule applies no lookups."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4894
msgid ""
"A reverse contextual chaining lookup can only match one coverage table "
"directly"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4909 ../fontforge/lookups.c:5013
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no glyph named \"%s\" in the font."
msgstr ""
"No existe ningún glifo llamado \"%.20s\" en esta fuente.\n"
"¿Es lo que desea?"

#: ../fontforge/lookups.c:4986
#, c-format
msgid "%s is not a class name for the backtracking classes."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4988
#, c-format
msgid "%s is not a class name for the matching classes."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4990
#, c-format
msgid "%s is not a class name for the forward classes."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:5047
#, fuzzy
msgid "Bad FPST format"
msgstr "Fuente incorrecta"

#: ../fontforge/macbinary.c:713
#, c-format
msgid "Warning: %s(%s) is both extended and condensed. That's impossible.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/macbinary.c:716
msgid "Warning: Both extended and condensed. That's impossible.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/macbinary.c:891 ../fontforge/macbinary.c:1232
#, fuzzy
msgid ""
"ATM requires that fonts be encoded with the Macintosh Latin encoding. This "
"postscript font will print fine, but only the bitmap versions will be "
"displayed on the screen"
msgstr ""
"ATM exige que las fuentes sean codificadas con la codificación Latin de "
"Macintosh. Esta fuente PostScript se imprimirá correctamente, pero por "
"pantalla sólo se mostrarán las versiones en mapas de bits"

#: ../fontforge/macbinary.c:891 ../fontforge/macbinary.c:1232
msgid "The generated font won't work with ATM"
msgstr "La fuente generada no funcionará con ATM"

#: ../fontforge/macbinary.c:1980
msgid "Can't open temporary file for postscript output\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/macbinary.c:2001
#, c-format
msgid "Missing POST resource %u\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/macbinary.c:2037
#, fuzzy
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Sin ordenar"

#: ../fontforge/macbinary.c:2124 ../fontforge/macbinary.c:2624
#: ../fontforge/parsepdf.c:2107 ../fontforge/svg.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not in %.100s"
msgstr "%s no se encuentra %.100hs"

#: ../fontforge/macbinary.c:2124 ../fontforge/macbinary.c:2624
#: ../fontforge/parsepdf.c:2107 ../fontforge/parsettf.c:642
#: ../fontforge/svg.c:1207
msgid "Not in Collection"
msgstr "No en la colección"

#: ../fontforge/macbinary.c:2131 ../fontforge/macbinary.c:2633
#: ../fontforge/parsepdf.c:2119 ../fontforge/parsettf.c:650
#: ../fontforge/parsettf.c:679 ../fontforge/parsettf.c:5548
#: ../fontforge/svg.c:1214
msgid "Pick a font, any font..."
msgstr "Elija una fuente cualquiera..."

#: ../fontforge/macbinary.c:2131 ../fontforge/macbinary.c:2634
#: ../fontforge/parsepdf.c:2119 ../fontforge/parsettf.c:650
#: ../fontforge/parsettf.c:680 ../fontforge/svg.c:1214
msgid "There are multiple fonts in this file, pick one"
msgstr "En este archivo existen múltiples fuentes, elija una"

#: ../fontforge/macbinary.c:2153
msgid "Can't open temporary file for truetype output.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/macbinary.c:2752
#, fuzzy, c-format
msgid "No kerning table for %s\n"
msgstr "No se encontraron pares de interletraje en %.200s"

#: ../fontforge/macbinary.c:3012
#, fuzzy
msgid "can't create temporary file\n"
msgstr "No se puede crear directorio temporal"

#: ../fontforge/macbinary.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find a font file named %s\n"
msgstr "No se pudo encontrar una fuente en mapa de bits en %s"

#: ../fontforge/macbinary.c:3175
#, c-format
msgid ""
"%s is a mac resource file but contains no postscript or truetype fonts\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2235 ../fontforgeexe/fontinfo.c:855
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:368 ../fontforgeexe/macencui.c:87
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#: ../fontforge/macenc.c:2236 ../fontforgeexe/lookupui.c:597
#: ../fontforgeexe/macencui.c:88
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: ../fontforge/macenc.c:2237 ../fontforgeexe/lookupui.c:576
#: ../fontforgeexe/macencui.c:89
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

#: ../fontforge/macenc.c:2239 ../fontforgeexe/fontinfo.c:83
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:924 ../fontforgeexe/lookupui.c:452
#: ../fontforgeexe/macencui.c:91
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: ../fontforge/macenc.c:2240 ../fontforgeexe/lookupui.c:313
#: ../fontforgeexe/macencui.c:92
#, fuzzy
msgid "Lang|Arabic"
msgstr "Árabe"

#: ../fontforge/macenc.c:2241 ../fontforgeexe/fontinfo.c:881
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:397 ../fontforgeexe/macencui.c:93
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"

#: ../fontforge/macenc.c:2243 ../fontforgeexe/fontinfo.c:918
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:446 ../fontforgeexe/macencui.c:95
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"

#: ../fontforge/macenc.c:2244 ../fontforgeexe/fontinfo.c:943
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:558 ../fontforgeexe/macencui.c:96
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"

#: ../fontforge/macenc.c:2246 ../fontforgeexe/fontinfo.c:852
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:434 ../fontforgeexe/macencui.c:98
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: ../fontforge/macenc.c:2247 ../fontforgeexe/fontinfo.c:84
#: ../fontforgeexe/macencui.c:99
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"

#: ../fontforge/macenc.c:2248 ../fontforgeexe/lookupui.c:672
#: ../fontforgeexe/macencui.c:100
msgid "Urdu"
msgstr "Urdú"

#: ../fontforge/macenc.c:2250 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1015
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:655 ../fontforgeexe/macencui.c:102
#, fuzzy
msgid "Lang|Thai"
msgstr "Tailandés"

#: ../fontforge/macenc.c:2251 ../fontforgeexe/fontinfo.c:86
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:932 ../fontforgeexe/lookupui.c:485
#: ../fontforgeexe/macencui.c:103
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: ../fontforge/macenc.c:2255 ../fontforgeexe/fontinfo.c:877
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:390 ../fontforgeexe/macencui.c:107
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"

#: ../fontforge/macenc.c:2256 ../fontforgeexe/fontinfo.c:935
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:526 ../fontforgeexe/macencui.c:108
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"

#: ../fontforge/macenc.c:2257 ../fontforgeexe/fontinfo.c:970
#: ../fontforgeexe/macencui.c:109
msgid "Sami (Lappish)"
msgstr "Sami (Lappish)"

#: ../fontforge/macenc.c:2258 ../fontforgeexe/macencui.c:110
msgid "Faroese (Icelandic)"
msgstr "Faroés (Islandés)"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian"), ignore "Lang|"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian", ignore "Lang|"
#: ../fontforge/macenc.c:2261 ../fontforgeexe/macencui.c:113
#, fuzzy
msgid "Lang|Farsi/Persian"
msgstr "Farsi/Persa"

#: ../fontforge/macenc.c:2263 ../fontforgeexe/fontinfo.c:85
#: ../fontforgeexe/macencui.c:115
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"

#: ../fontforge/macenc.c:2264 ../fontforgeexe/lookupui.c:399
#: ../fontforgeexe/macencui.c:116
msgid "Flemish"
msgstr "Flamenco"

#: ../fontforge/macenc.c:2265 ../fontforgeexe/macencui.c:117
msgid "Irish Gaelic"
msgstr "Irlandés gaélico"

#: ../fontforge/macenc.c:2266 ../fontforgeexe/fontinfo.c:814
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:632 ../fontforgeexe/macencui.c:118
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"

#: ../fontforge/macenc.c:2267 ../fontforgeexe/fontinfo.c:966
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:604 ../fontforgeexe/macencui.c:119
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: ../fontforge/macenc.c:2269 ../fontforgeexe/fontinfo.c:978
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:621 ../fontforgeexe/macencui.c:121
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: ../fontforge/macenc.c:2270 ../fontforgeexe/fontinfo.c:979
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:623 ../fontforgeexe/macencui.c:122
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: ../fontforge/macenc.c:2271 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1035
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:451 ../fontforgeexe/macencui.c:123
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"

#: ../fontforge/macenc.c:2272 ../fontforgeexe/lookupui.c:633
#: ../fontforgeexe/macencui.c:124
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"

#: ../fontforge/macenc.c:2273 ../fontforgeexe/fontinfo.c:939
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:540 ../fontforgeexe/macencui.c:125
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"

#: ../fontforge/macenc.c:2274 ../fontforgeexe/fontinfo.c:842
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:332 ../fontforgeexe/macencui.c:126
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: ../fontforge/macenc.c:2275 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1025
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:671 ../fontforgeexe/macencui.c:127
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: ../fontforge/macenc.c:2276 ../fontforgeexe/fontinfo.c:839
#: ../fontforgeexe/macencui.c:128
msgid "Byelorussian"
msgstr "Bielorruso"

#: ../fontforge/macenc.c:2277 ../fontforgeexe/lookupui.c:675
#: ../fontforgeexe/macencui.c:129
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"

#: ../fontforge/macenc.c:2278 ../fontforgeexe/fontinfo.c:928
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:461 ../fontforgeexe/macencui.c:130
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"

#: ../fontforge/macenc.c:2279 ../fontforgeexe/macencui.c:131
msgid "Axerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Axerbaijani (Cirílico)"

#: ../fontforge/macenc.c:2280 ../fontforgeexe/macencui.c:132
msgid "Axerbaijani (Arabic)"
msgstr "Axerbaijani (Árabe)"

#: ../fontforge/macenc.c:2281 ../fontforgeexe/fontinfo.c:834
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:436 ../fontforgeexe/macencui.c:133
#, fuzzy
msgid "Lang|Armenian"
msgstr "Armenio"

#: ../fontforge/macenc.c:2282 ../fontforgeexe/fontinfo.c:903
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:460 ../fontforgeexe/macencui.c:134
#, fuzzy
msgid "Lang|Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: ../fontforge/macenc.c:2283 ../fontforgeexe/lookupui.c:553
#: ../fontforgeexe/macencui.c:135
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavo"

#: ../fontforge/macenc.c:2284 ../fontforgeexe/fontinfo.c:930
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:471 ../fontforgeexe/macencui.c:136
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirghiz"

#: ../fontforge/macenc.c:2285 ../fontforgeexe/lookupui.c:647
#: ../fontforgeexe/macencui.c:137
msgid "Tajiki"
msgstr "Tajiki"

#: ../fontforge/macenc.c:2286 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1023
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:658 ../fontforgeexe/macencui.c:138
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"

#: ../fontforge/macenc.c:2287 ../fontforgeexe/fontinfo.c:948
#: ../fontforgeexe/macencui.c:139
msgid "Mongolian (Mongolian)"
msgstr "Mongol (Mongolia)"

#: ../fontforge/macenc.c:2288 ../fontforgeexe/macencui.c:140
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongol (cirílico)"

#: ../fontforge/macenc.c:2289 ../fontforgeexe/fontinfo.c:956
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:591 ../fontforgeexe/macencui.c:141
msgid "Pashto"
msgstr "Pastún"

#: ../fontforge/macenc.c:2290 ../fontforgeexe/lookupui.c:500
#: ../fontforgeexe/macencui.c:142
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdo"

#: ../fontforge/macenc.c:2291 ../fontforgeexe/lookupui.c:494
#: ../fontforgeexe/macencui.c:143
msgid "Kashmiri"
msgstr "Cachemir"

#: ../fontforge/macenc.c:2292 ../fontforgeexe/lookupui.c:627
#: ../fontforgeexe/macencui.c:144
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"

#: ../fontforge/macenc.c:2293 ../fontforgeexe/lookupui.c:657
#: ../fontforgeexe/macencui.c:145
#, fuzzy
msgid "Lang|Tibetan"
msgstr "Tibetano"

#: ../fontforge/macenc.c:2294 ../fontforgeexe/fontinfo.c:949
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:566 ../fontforgeexe/macencui.c:146
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"

#: ../fontforge/macenc.c:2296 ../fontforgeexe/fontinfo.c:946
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:531 ../fontforgeexe/macencui.c:148
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: ../fontforge/macenc.c:2297 ../fontforgeexe/fontinfo.c:840
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:331 ../fontforgeexe/macencui.c:149
#, fuzzy
msgid "Lang|Bengali"
msgstr "Bengalí"

#: ../fontforge/macenc.c:2298 ../fontforgeexe/fontinfo.c:835
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:316 ../fontforgeexe/macencui.c:150
msgid "Assamese"
msgstr "Asamés"

#: ../fontforge/macenc.c:2299 ../fontforgeexe/fontinfo.c:911
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:421 ../fontforgeexe/macencui.c:151
#, fuzzy
msgid "Lang|Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../fontforge/macenc.c:2300 ../fontforgeexe/lookupui.c:589
#: ../fontforgeexe/macencui.c:152
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabí"

#: ../fontforge/macenc.c:2301 ../fontforgeexe/fontinfo.c:953
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:584 ../fontforgeexe/macencui.c:153
#, fuzzy
msgid "Lang|Oriya"
msgstr "Oriya"

#: ../fontforge/macenc.c:2302 ../fontforgeexe/fontinfo.c:942
#: ../fontforgeexe/macencui.c:154
#, fuzzy
msgid "Lang|Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: ../fontforge/macenc.c:2303 ../fontforgeexe/fontinfo.c:925
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:458 ../fontforgeexe/macencui.c:155
#, fuzzy
msgid "Lang|Kannada"
msgstr "Kannada"

#: ../fontforge/macenc.c:2304 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1012
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:648 ../fontforgeexe/macencui.c:156
#, fuzzy
msgid "Lang|Tamil"
msgstr "Tamil"

#: ../fontforge/macenc.c:2305 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1014
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:651 ../fontforgeexe/macencui.c:157
#, fuzzy
msgid "Lang|Telugu"
msgstr "Telugu"

#: ../fontforge/macenc.c:2306 ../fontforgeexe/fontinfo.c:977
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:628 ../fontforgeexe/macencui.c:158
#, fuzzy
msgid "Lang|Sinhalese"
msgstr "Singalés"

#: ../fontforge/macenc.c:2307 ../fontforgeexe/fontinfo.c:843
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:347 ../fontforgeexe/macencui.c:159
msgid "Burmese"
msgstr "Birmano"

#: ../fontforge/macenc.c:2308 ../fontforgeexe/fontinfo.c:929
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:466 ../fontforgeexe/macencui.c:160
#, fuzzy
msgid "Lang|Khmer"
msgstr "Khmer"

#: ../fontforge/macenc.c:2309 ../fontforgeexe/lookupui.c:508
#: ../fontforgeexe/macencui.c:161
#, fuzzy
msgid "Lang|Lao"
msgstr "Idioma"

#: ../fontforge/macenc.c:2310 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1031
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:677 ../fontforgeexe/macencui.c:162
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: ../fontforge/macenc.c:2311 ../fontforgeexe/fontinfo.c:920
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:440 ../fontforgeexe/macencui.c:163
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"

#: ../fontforge/macenc.c:2312 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1008
#: ../fontforgeexe/macencui.c:164
#, fuzzy
msgid "Lang|Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: ../fontforge/macenc.c:2313 ../fontforgeexe/macencui.c:165
msgid "Malay (roman)"
msgstr "Malayo (romano)"

#: ../fontforge/macenc.c:2314 ../fontforgeexe/macencui.c:166
msgid "Malay (arabic)"
msgstr "Malayo (árabe)"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Malayalam", ignore "Lang|"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Amharic", ignore "Lang|"
#: ../fontforge/macenc.c:2315 ../fontforgeexe/fontinfo.c:817
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:312 ../fontforgeexe/macencui.c:167
#, fuzzy
msgid "Lang|Amharic"
msgstr "Amárico"

#: ../fontforge/macenc.c:2316 ../fontforgeexe/lookupui.c:654
#: ../fontforgeexe/macencui.c:168
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrinya"

#: ../fontforge/macenc.c:2317 ../fontforgeexe/macencui.c:169
msgid "Galla"
msgstr "Galla"

#: ../fontforge/macenc.c:2318 ../fontforgeexe/lookupui.c:624
#: ../fontforgeexe/macencui.c:170
msgid "Somali"
msgstr "Somalí"

#: ../fontforge/macenc.c:2319 ../fontforgeexe/lookupui.c:642
#: ../fontforgeexe/macencui.c:171
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: ../fontforge/macenc.c:2320 ../fontforgeexe/macencui.c:172
msgid "Kinyarwanda/Ruanda"
msgstr "Kinyarwanda/Ruanda"

#: ../fontforge/macenc.c:2321 ../fontforgeexe/macencui.c:173
msgid "Rundi"
msgstr "Rundi"

#: ../fontforge/macenc.c:2322 ../fontforgeexe/macencui.c:174
msgid "Nyanja/Chewa"
msgstr "Nyanja/Chewa"

#: ../fontforge/macenc.c:2323 ../fontforgeexe/lookupui.c:542
#: ../fontforgeexe/macencui.c:175
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgache"

#: ../fontforge/macenc.c:2324 ../fontforgeexe/lookupui.c:579
#: ../fontforgeexe/macencui.c:176
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: ../fontforge/macenc.c:2326 ../fontforgeexe/fontinfo.c:838
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:391 ../fontforgeexe/macencui.c:178
msgid "Basque"
msgstr "Basco"

#: ../fontforge/macenc.c:2327 ../fontforgeexe/fontinfo.c:844
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:350 ../fontforgeexe/macencui.c:179
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"

#: ../fontforge/macenc.c:2328 ../fontforgeexe/fontinfo.c:936
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:509 ../fontforgeexe/macencui.c:180
#, fuzzy
msgid "Lang|Latin"
msgstr "Latin"

#: ../fontforge/macenc.c:2329 ../fontforgeexe/macencui.c:181
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"

#: ../fontforge/macenc.c:2330 ../fontforgeexe/fontinfo.c:910
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:420 ../fontforgeexe/macencui.c:182
msgid "Guarani"
msgstr "Guaraní"

#: ../fontforge/macenc.c:2331 ../fontforgeexe/lookupui.c:320
#: ../fontforgeexe/macencui.c:183
msgid "Aymara"
msgstr "Aimará"

#: ../fontforge/macenc.c:2332 ../fontforgeexe/lookupui.c:649
#: ../fontforgeexe/macencui.c:184
msgid "Tatar"
msgstr "Tártaro"

#: ../fontforge/macenc.c:2333 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1024
#: ../fontforgeexe/macencui.c:185
#, fuzzy
msgid "Lang|Uighur"
msgstr "Uighur"

#: ../fontforge/macenc.c:2334 ../fontforgeexe/lookupui.c:381
#: ../fontforgeexe/macencui.c:186
msgid "Dzongkha"
msgstr "Butanés"

#: ../fontforge/macenc.c:2335 ../fontforgeexe/macencui.c:187
msgid "Javanese (roman)"
msgstr "Javanés (romano)"

#: ../fontforge/macenc.c:2336 ../fontforgeexe/macencui.c:188
msgid "Sundanese (roman)"
msgstr "Sundanese (romano)"

#: ../fontforge/macenc.c:2337 ../fontforgeexe/fontinfo.c:902
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:411 ../fontforgeexe/macencui.c:189
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"

#: ../fontforge/macenc.c:2338 ../fontforgeexe/fontinfo.c:813
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:304 ../fontforgeexe/macencui.c:190
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: ../fontforge/macenc.c:2339 ../fontforgeexe/lookupui.c:344
#: ../fontforgeexe/macencui.c:191
msgid "Breton"
msgstr "Bretón"

#: ../fontforge/macenc.c:2340 ../fontforgeexe/fontinfo.c:921
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:442 ../fontforgeexe/macencui.c:192
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: ../fontforge/macenc.c:2341 ../fontforgeexe/macencui.c:193
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Escocés gaélico"

#: ../fontforge/macenc.c:2342 ../fontforgeexe/lookupui.c:550
#: ../fontforgeexe/macencui.c:194
msgid "Manx Gaelic"
msgstr "Manx Gaelic"

#: ../fontforge/macenc.c:2343 ../fontforgeexe/macencui.c:195
msgid "Irish Gaelic (with dot)"
msgstr "Irlandés gaelico (con punto)"

#: ../fontforge/macenc.c:2344 ../fontforgeexe/lookupui.c:652
#: ../fontforgeexe/macencui.c:196
msgid "Tongan"
msgstr "Sundanese"

#: ../fontforge/macenc.c:2345 ../fontforgeexe/macencui.c:197
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griego (politónico)"

#: ../fontforge/macenc.c:2346 ../fontforgeexe/lookupui.c:418
#: ../fontforgeexe/macencui.c:198
msgid "Greenlandic"
msgstr "Greenlandic"

#: ../fontforge/macenc.c:2347 ../fontforgeexe/macencui.c:199
msgid "Azebaijani (roman)"
msgstr "Azebaijani (romano)"

#: ../fontforge/macenc.c:2355
#, fuzzy
msgid "Unspecified Language"
msgstr "Idioma incorrecto"

#: ../fontforge/macenc.c:2361 ../fontforgeexe/lookupui.c:830
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:832
#, fuzzy
msgid "Unknown Language"
msgstr "Idioma"

#: ../fontforge/mathconstants.c:46
msgid "Percentage scale down for script level 1"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:46
msgid "ScriptPercentScaleDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:47
msgid "Percentage scale down for script level 2"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:47
msgid "ScriptScriptPercentScaleDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:48
msgid "DelimitedSubFormulaMinHeight:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:48
msgid ""
"Minimum height at which to treat a delimited\n"
"expression as a subformula"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:49
msgid "DisplayOperatorMinHeight:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:49
msgid "Minimum height of n-ary operators (integration, summation, etc.)"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:50
msgid "MathLeading:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:50
msgid ""
"White space to be left between math formulae\n"
"to ensure proper line spacing."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:51
msgid "Axis height of the font"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:51
#, fuzzy
msgid "AxisHeight:"
msgstr "Altura:(_H)"

#: ../fontforge/mathconstants.c:52
msgid "AccentBaseHeight:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:52
msgid ""
"Maximum (ink) height of accent base that\n"
"does not require raising the accents."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:53
msgid "FlattenedAccentBaseHeight:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:53
msgid ""
"Maximum (ink) height of accent base that\n"
"does not require flattening the accents."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:54
#, fuzzy
msgid "SubscriptShiftDown:"
msgstr "Subíndice"

#: ../fontforge/mathconstants.c:54
msgid ""
"The standard shift down applied to subscript elements.\n"
"Positive for moving downward."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:55
msgid ""
"Maximum height of the (ink) top of subscripts\n"
"that does not require moving\n"
"subscripts further down."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:55
#, fuzzy
msgid "SubscriptTopMax:"
msgstr "Subíndice"

#: ../fontforge/mathconstants.c:56
msgid ""
"Maximum allowed drop of the baseline of\n"
"subscripts relative to the bottom of the base.\n"
"Used for bases that are treated as a box\n"
"or extended shape. Positive for subscript\n"
"baseline dropped below base bottom."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:56
msgid "SubscriptBaselineDropMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:57
msgid "Standard shift up applied to superscript elements."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:57
#, fuzzy
msgid "SuperscriptShiftUp:"
msgstr "Supraíndice"

#: ../fontforge/mathconstants.c:58
msgid ""
"Standard shift of superscript relative\n"
"to base in cramped mode."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:58
msgid "SuperscriptShiftUpCramped:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:59
msgid ""
"Minimum allowed height of the bottom\n"
"of superscripts that does not require moving\n"
"them further up."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:59
#, fuzzy
msgid "SuperscriptBottomMin:"
msgstr "Supraíndice"

#: ../fontforge/mathconstants.c:60
msgid ""
"Maximum allowed drop of the baseline of\n"
"superscripts relative to the top of the base.\n"
"Used for bases that are treated as a box\n"
"or extended shape. Positive for superscript\n"
"baseline below base top."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:60
msgid "SuperscriptBaselineDropMax:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:61
msgid "Minimum gap between the superscript and subscript ink."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:61
#, fuzzy
msgid "SubSuperscriptGapMin:"
msgstr "Supraíndice"

#: ../fontforge/mathconstants.c:62
msgid "SuperscriptBottomMaxWithSubscript:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:62
msgid ""
"The maximum level to which the (ink) bottom\n"
"of superscript can be pushed to increase the\n"
"gap between superscript and subscript, before\n"
"subscript starts being moved down."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:63
msgid ""
"Extra white space to be added after each\n"
"sub/superscript."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:63
#, fuzzy
msgid "SpaceAfterScript:"
msgstr "Supraíndice"

#: ../fontforge/mathconstants.c:64
msgid ""
"Minimum gap between the bottom of the\n"
"upper limit, and the top of the base operator."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:64
msgid "UpperLimitGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum distance between the baseline of an upper\n"
"limit and the bottom of the base operator."
msgstr ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is above the operator"

#: ../fontforge/mathconstants.c:65
msgid "UpperLimitBaselineRiseMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:66
msgid "LowerLimitGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:66
msgid ""
"Minimum gap between (ink) top of the lower limit,\n"
"and (ink) bottom of the base operator."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:67
msgid "LowerLimitBaselineDropMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum distance between the baseline of the\n"
"lower limit and bottom of the base operator."
msgstr ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is above the operator"

#: ../fontforge/mathconstants.c:68
msgid "StackTopShiftUp:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:68
msgid "Standard shift up applied to the top element of a stack."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:69
msgid "StackTopDisplayStyleShiftUp:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:69
msgid ""
"Standard shift up applied to the top element of\n"
"a stack in display style."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:70
msgid "StackBottomShiftDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:70
msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom element of a stack.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:71
msgid "StackBottomDisplayStyleShiftDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:71
msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom\n"
"element of a stack in display style.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:72
msgid ""
"Minimum gap between bottom of the top\n"
"element of a stack, and the top of the bottom element."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:72
msgid "StackGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:73
msgid ""
"Minimum gap between bottom of the top\n"
"element of a stack and the top of the bottom\n"
"element in display style."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:73
msgid "StackDisplayStyleGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:74
msgid "Standard shift up applied to the top element of the stretch stack."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:74
msgid "StretchStackTopShiftUp:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:75
msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom\n"
"element of the stretch stack.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:75
msgid "StretchStackBottomShiftDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:76
msgid ""
"Minimum gap between the ink of the stretched\n"
"element and the ink bottom of the element\n"
"above.."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:76
msgid "StretchStackGapAboveMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:77
msgid ""
"Minimum gap between the ink of the stretched\n"
"element and the ink top of the element below."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:77
msgid "StretchStackGapBelowMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:78
msgid "FractionNumeratorShiftUp:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:78
msgid "Standard shift up applied to the numerator."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:79
msgid "FractionNumeratorDisplayStyleShiftUp:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Standard shift up applied to the\n"
"numerator in display style."
msgstr "Amount to raise baseline for numerators in display styles"

#: ../fontforge/mathconstants.c:80
msgid "FractionDenominatorShiftDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:80
msgid ""
"Standard shift down applied to the denominator.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:81
msgid "FractionDenominatorDisplayStyleShiftDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:81
msgid ""
"Standard shift down applied to the\n"
"denominator in display style.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:82
msgid "FractionNumeratorGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:82
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink\n"
"bottom of the numerator and the ink of the fraction bar."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:83
msgid "FractionNumeratorDisplayStyleGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:83
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink\n"
"bottom of the numerator and the ink of the fraction\n"
"bar in display style."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:84
msgid "FractionRuleThickness:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:84
msgid "Thickness of the fraction bar."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:85
msgid "FractionDenominatorGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:85
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
"and the ink of the fraction bar.."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:86
msgid "FractionDenominatorDisplayStyleGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:86
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
"and the ink of the fraction bar in display style."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:87
msgid ""
"Horizontal distance between the top\n"
"and bottom elements of a skewed fraction."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:87
msgid "SkewedFractionHorizontalGap:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:88
msgid "SkewedFractionVerticalGap:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:88
msgid ""
"Vertical distance between the ink of the top and\n"
"bottom elements of a skewed fraction."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:89
msgid ""
"Distance between the overbar and\n"
"the ink top of the base."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:89
msgid "OverbarVerticalGap:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:90
#, fuzzy
msgid "OverbarRuleThickness:"
msgstr "Espesor trazo predeterminado:"

#: ../fontforge/mathconstants.c:90
#, fuzzy
msgid "Thickness of the overbar."
msgstr "Default thickness of over and overline bars"

#: ../fontforge/mathconstants.c:91
msgid "Extra white space reserved above the overbar."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:91
msgid "OverbarExtraAscender:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:92
msgid ""
"Distance between underbar and\n"
"the (ink) bottom of the base."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:92
msgid "UnderbarVerticalGap:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:93
#, fuzzy
msgid "Thickness of the underbar."
msgstr "Default thickness of over and overline bars"

#: ../fontforge/mathconstants.c:93
msgid "UnderbarRuleThickness:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:94
msgid "Extra white space reserved below the underbar."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:94
msgid "UnderbarExtraDescender:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:95
#, fuzzy
msgid "RadicalVerticalGap:"
msgstr "Gradual/Vertical"

#: ../fontforge/mathconstants.c:95
msgid ""
"Space between the ink to of the\n"
"expression and the bar over it."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:96
msgid "RadicalDisplayStyleVerticalGap:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:96
msgid ""
"Space between the ink top of the\n"
"expression and the bar over it in display\n"
"style."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:97
msgid "RadicalRuleThickness:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:97
msgid ""
"Thickness of the radical rule in\n"
"designed or constructed radical\n"
"signs."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:98
msgid "Extra white space reserved above the radical."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:98
msgid "RadicalExtraAscender:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:99
msgid ""
"Extra horizontal kern before the degree of a\n"
"radical if such be present."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:99
msgid "RadicalKernBeforeDegree:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:100
msgid ""
"Negative horizontal kern after the degree of a\n"
"radical if such be present."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:100
msgid "RadicalKernAfterDegree:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:101
msgid ""
"Height of the bottom of the radical degree, if\n"
"such be present, in proportion to the ascender\n"
"of the radical sign."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:101
msgid "RadicalDegreeBottomRaisePercent:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:102
msgid "MinConnectorOverlap:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:102
msgid ""
"Minimum overlap of connecting glyphs during\n"
"glyph construction."
msgstr ""

#: ../fontforge/mem.c:12 ../fontforge/mem.c:22
msgid "Bad font, offset out of bounds.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:314
msgid ""
"One of the multiple master instances contains quadratic splines. It must be "
"converted to cubic splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"Una de las instancias de esta fuente mm contiene curvas cuadráticas. Hay que "
"convertirla en cúbicas antes que nverted to cubic splines before it can be "
"used in a multiple master"

#: ../fontforge/mm.c:316 ../fontforge/mm.c:538
msgid "The different instances of this mm have a different number of glyphs"
msgstr ""
"Las diferentes instancias de esta mm tiene un diferente número de caracteres"

#: ../fontforge/mm.c:320 ../fontforge/mm.c:324
msgid "This glyph is defined in one instance font but not in another"
msgstr "Este glifo está definido en una instancia de la fuente pero no en otra"

#: ../fontforge/mm.c:378
msgid ""
"This glyph contains a different number of references in different instances"
msgstr ""
"Este glifo contiene un número de referencias diferentes en determinadas "
"instancias"

#: ../fontforge/mm.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"A reference in this glyph refers to a different encoding in different "
"instances"
msgstr ""
"Una de las referencias de este glifo apunta a distintas codificaciones en "
"determinadas instancias"

#: ../fontforge/mm.c:443 ../fontforge/mm.c:455
msgid ""
"A contour in this glyph contains a different number of points in different "
"instances"
msgstr ""
"Un contorno de este glifo contiene un número diferente de puntos en "
"determinadas instancias"

#: ../fontforge/mm.c:465
msgid ""
"This glyph contains a different number of contours in different instances"
msgstr ""
"Este glifo contiene un número de contornos diferente en determinadas "
"instancias"

#: ../fontforge/mm.c:501
msgid "This glyph contains a different number of hints in different instances"
msgstr ""
"Este glifo contiene un número de ajustes diferentes en determinadas "
"instancias"

#: ../fontforge/mm.c:516
msgid "This glyph contains different kerning pairs in different instances"
msgstr ""
"Este glifo contiene pares de interletraje diferentes en determinadas "
"instancias"

#: ../fontforge/mm.c:681 ../fontforge/mm.c:683 ../fontforge/mm.c:987
#: ../fontforge/mm.c:990 ../fontforge/mm.c:1001 ../fontforge/mm.c:1009
#: ../fontforge/mm.c:1014 ../fontforge/mm.c:1022 ../fontforge/mm.c:1030
#: ../fontforge/mm.c:1044 ../fontforge/mm.c:1047 ../fontforge/mm.c:1057
#: ../fontforge/mm.c:1067 ../fontforge/mm.c:1075 ../fontforge/mm.c:1082
#: ../fontforge/mm.c:1089 ../fontforge/mm.c:1096 ../fontforge/mm.c:1103
#: ../fontforge/mm.c:1110 ../fontforge/mm.c:1119 ../fontforge/mm.c:1129
#: ../fontforge/mm.c:1136 ../fontforge/mm.c:1146 ../fontforge/mm.c:1162
#: ../fontforge/mm.c:1175 ../fontforge/mm.c:1182 ../fontforge/splineutil.c:2660
#: ../fontforge/splineutil.c:2709 ../fontforge/splineutil.c:2711
#: ../fontforgeexe/charview.c:12372 ../fontforgeexe/mmdlg.c:948
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1792 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2150
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2162 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2174
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2177 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2383
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2386
msgid "Bad Multiple Master Font"
msgstr "Fuente Multiple Master incorrecta"

#: ../fontforge/mm.c:681
msgid "Various errors occurred at the selected glyphs"
msgstr "Han ocurrido varios errores en los glifos seleccionados"

#: ../fontforge/mm.c:683
#, c-format
msgid "The following error occurred on the selected glyphs: %.100s"
msgstr "Ocurrieron los siguientes errores en los glifos seleccionados: %.100s"

#: ../fontforge/mm.c:987
#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains cubic splines. It must be converted to quadratic "
"splines before it can be used in an apple distortable font"
msgstr ""
"La fuente %.30s contiene curvas cúbicas. Deben convertirse en curvas "
"cuadráticas antes de poder ser utilizadas en una fuente distorsionable de "
"Apple"

#: ../fontforge/mm.c:990
#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains quadratic splines. It must be converted to cubic "
"splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"La fuente %.30s contiene curvas cuadráticas. Deben convertirse en curvas "
"cúbicas antes de poder ser utilizadas en una fuente multiple master"

#: ../fontforge/mm.c:1001 ../fontforge/mm.c:1022
#, c-format
msgid ""
"There is no ForceBoldThreshold entry in the weighted font, but there is a "
"ForceBold entry in font %30s"
msgstr ""
"No existe una entrada ForceBoldThreshold en la fuente ponderada, pero existe "
"una entrada ForceBold en la fuente %30s"

#: ../fontforge/mm.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The fonts %1$.30s and %2$.30s have a different number of glyphs or different "
"encodings"
msgstr ""
"Las fuentes %1$.30s y %2$.30hs tiene un número diferente de caracteres o "
"distintas codificaciones"

#: ../fontforge/mm.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The fonts %1$.30s and %2$.30s use different types of splines (one quadratic, "
"one cubic)"
msgstr ""
"Las fuentes %1$.30s y %2$.30hs utilizan diferentes tipos de curvas (una "
"cuadrática, una cúbica)"

#: ../fontforge/mm.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The entry \"%1$.20s\" is not present in the private dictionary of both "
"%2$.30s and %3$.30s"
msgstr ""
"La entrada \"%1$.20s\" no se encuentra presente en el diccionario privado de "
"%2$.30hs y %3$.30hs"

#: ../fontforge/mm.c:1044 ../fontforge/mm.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "The glyph %1$.30s is defined in font %2$.30s but not in %3$.30s"
msgstr ""
"El carácter %1$.30s se encuentra definido en la fuente %2$.30hs pero no en "
"la fuente %3$.30hs"

#: ../fontforge/mm.c:1057 ../fontforge/mm.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in %2$.30s has both references and contours. This is not "
"supported in a font with variations"
msgstr ""
"The character %1$.30s in %2$.30hs has both references and contours. This is "
"not supported in a font with variations"

#: ../fontforge/mm.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different number of contours in font %2$.30s than in "
"%3$.30s"
msgstr ""
"The character %1$.30s has a different number of contours in font %2$.30hs "
"than in %3$.30hs"

#: ../fontforge/mm.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of points (or "
"control points) on its contours than in %3$.30s"
msgstr ""
"El carácter %1$.30s en la fuente %2$.30hs has a different number of points "
"(or control points) on its contours than in %3$.30hs"

#: ../fontforge/mm.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has contours running in a different "
"direction than in %3$.30s"
msgstr ""
"The character %1$.30s in font %2$.30hs has contours running in a different "
"direction than in %3$.30hs"

#: ../fontforge/mm.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of references than "
"in %3$.30s"
msgstr ""
"The character %1$.30s in font %2$.30hs has a different number of references "
"than in %3$.30hs"

#: ../fontforge/mm.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has references with different scaling or "
"rotation (etc.) than in %3$.30s"
msgstr ""
"The character %1$.30s in font %2$.30hs has references with different scaling "
"or rotation (etc.) than in %3$.30hs"

#: ../fontforge/mm.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different set of kern pairs than in "
"%3$.30s"
msgstr ""
"El carácter %1$.30s en la fuente %2$.30hs tiene un conjunto diferente de "
"pares de interletraje que en %3$.30hs"

#: ../fontforge/mm.c:1119
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different numbering of points (and control points) "
"on its contours than in the various instances of the font"
msgstr ""
"The character %1$.30s has a different numbering of points (and control "
"points) on its contours than in the various instances of the font"

#: ../fontforge/mm.c:1129 ../fontforge/mm.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %1$s hints in glyph \"%2$.30s\" in font %3$.30s do not match those in "
"%4$.30s (different number or different overlap criteria)"
msgstr ""
"The %1$s hints in character \"%2$.30hs\" in font %3$.30hs do not match those "
"in %4$.30hs (different number or different overlap criteria)"

#: ../fontforge/mm.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different hint mask on its contours "
"than in %3$.30s"
msgstr ""
"The character %1$.30s in font %2$.30hs has a different hint mask on its "
"contours than in %3$.30hs"

#: ../fontforge/mm.c:1162
#, c-format
msgid ""
"The default font does not have a 'cvt ' table, but the instance %.30s does"
msgstr ""
"La fuente predeterminada no posee una tabla 'cvt ', pero la instancia %.30s "
"sí"

#: ../fontforge/mm.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Instance fonts may only contain a 'cvt ' table, but %.30s has some other "
"truetype table as well"
msgstr ""
"Las instancias de una fuente puede contener solamente una tabla 'cvt ', pero "
"%.30s posee además otras tablas TrueType"

#: ../fontforge/mm.c:1182
#, c-format
msgid ""
"The 'cvt ' table in instance %.30s is a different size from that in the "
"default font"
msgstr ""
"La tabla 'cvt ' en la instancia %.30s tiene un tamaño diferente de la de la "
"fuente predeterminada"

#: ../fontforge/mm.c:1191
msgid "No problems detected"
msgstr "No se detectaron problemas"

#: ../fontforge/mm.c:1191
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "_Aceptar"

#: ../fontforge/namelist.c:204
#, c-format
msgid ""
"Warning: StdGlyphName returning name for value %d outside of Unicode range\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:553
msgid "NameList duplicated"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:553
#, c-format
msgid "NameList with the name \"%s\" already exists"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:574
#, c-format
msgid "NameList %s based on %s which could not be found"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:574
msgid "NameList base missing"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:579
#, c-format
msgid "NameList %s based on two NameLists"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:579
msgid "NameList based twice"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:589 ../fontforge/namelist.c:599
#, c-format
msgid ""
"Missing rename \"to\" name %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:589 ../fontforge/namelist.c:599
#: ../fontforge/namelist.c:617 ../fontforge/namelist.c:625
#: ../fontforge/namelist.c:635 ../fontforge/namelist.c:656
msgid "NameList parsing error"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:617
#, c-format
msgid ""
"Bad unicode value when parsing %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:625
#, c-format
msgid "Missing name when parsing %s for unicode %x"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:635
#, c-format
msgid "Bad name when parsing %s for unicode %x"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:656
#, c-format
msgid "Multiple names when parsing %s for unicode %x"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:4184
msgid "AGL without afii"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:4969
msgid "AGL For New Fonts"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:7049
#, fuzzy
msgid "Adobe Glyph List"
msgstr "Bad Lookahead Glyph List"

#: ../fontforge/namelist.c:8351
msgid "AGL with PUA"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:8876
msgid "Greek small caps"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:11991
#, fuzzy
msgid "ΤεΧ Names"
msgstr "ΤεΧ Text"

#: ../fontforge/namelist.c:15365
#, fuzzy
msgid "AMS Names"
msgstr "Nombres"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:99 ../fontforge/nonlineartrans.c:145
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:153 ../fontforge/nonlineartrans.c:161
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:169 ../fontforge/nonlineartrans.c:203
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:216 ../fontforge/nonlineartrans.c:223
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:229 ../fontforge/nonlineartrans.c:242
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:360 ../fontforge/nonlineartrans.c:379
msgid "Bad Token"
msgstr "Bad Token"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bad token \"%.30s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""
"Bad token \"%.30s\"\n"
"near ...%40hs"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:145 ../fontforge/nonlineartrans.c:153
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bad token. Expected \"%.10s\" got \"%.10s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""
"Bad token. Expected \"%.10s\" got \"%.10hs\"\n"
"near ...%40hs"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bad token. got \"%1$c\"\n"
"near ...%2$40s"
msgstr ""
"Bad token. got \"%c\"\n"
"near ...%40hs"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:203 ../fontforge/nonlineartrans.c:216
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:223 ../fontforge/nonlineartrans.c:229
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bad token. Expected \"%.10s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""
"Bad token. Expected \"%.10s\"\n"
"near ...%40hs"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:242
#, c-format
msgid ""
"Unexpected token.\n"
"before ...%40s"
msgstr ""
"Unexpected token.\n"
"before ...%40s"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:379
#, c-format
msgid ""
"Unexpected token after expression end.\n"
"before ...%40s"
msgstr ""
"Unexpected token after expression end.\n"
"before ...%40s"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to take logarithm of %1$g in %2$.30s"
msgstr "Intento del cálculo del logaritmo de %g en %.30hs"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:410 ../fontforge/nonlineartrans.c:417
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:450 ../fontforgeexe/cvstroke.c:242
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:261 ../fontforgeexe/histograms.c:379
msgid "Bad Value"
msgstr "Valor incorrecto"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to take the square root of %1$g in %2$.30s"
msgstr "Intento de cálculo de la raíz cuadrada de %g en %.30hs"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to divide by 0 in %.30s"
msgstr "Intento de división por 0 en %.30s"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:852
#, fuzzy
msgid "Projecting..."
msgstr "Pegando..."

#: ../fontforge/noprefs.c:185 ../fontforgeexe/prefs.c:300
#, c-format
msgid ""
"If you wish to replace Adobe's OtherSubrs array (for Type1 fonts)\n"
"with an array of your own, set this to point to a file containing\n"
"a list of up to 14 PostScript subroutines. Each subroutine must\n"
"be preceded by a line starting with '%%%%' (any text before the\n"
"first '%%%%' line will be treated as an initial copyright notice).\n"
"The first three subroutines are for flex hints, the next for hint\n"
"substitution (this MUST be present), the 14th (or 13 as the\n"
"numbering actually starts with 0) is for counter hints.\n"
"The subroutines should not be enclosed in a [ ] pair."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:185 ../fontforgeexe/prefs.c:300
msgid "OtherSubrsFile"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:186 ../fontforgeexe/prefs.c:314
msgid ""
"Default encoding for\n"
"new fonts"
msgstr ""
"Codificación predeterminada\n"
"para las fuentes nuevas"

#: ../fontforge/noprefs.c:186 ../fontforgeexe/prefs.c:314
msgid "NewCharset"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:187 ../fontforgeexe/prefs.c:315
#, fuzzy
msgid "NewEmSize"
msgstr "Cuadratín:(_E)"

#: ../fontforge/noprefs.c:187 ../fontforgeexe/prefs.c:315
msgid "The default size of the Em-Square in a newly created font."
msgstr "Tamaño predeterminado del cuadratín en un fuente recién creada."

#: ../fontforge/noprefs.c:188 ../fontforgeexe/prefs.c:316
msgid "NewFontsQuadratic"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:188 ../fontforgeexe/prefs.c:316
#, fuzzy
msgid ""
"Whether new fonts should contain splines of quadratic (truetype)\n"
"or cubic (postscript & opentype)."
msgstr ""
"Las nuevas fuentes deben utilizar curvas\n"
" cuadráticas (TrueType) o cúbicas (PostScript u OpenType)."

#: ../fontforge/noprefs.c:189 ../fontforgeexe/prefs.c:301
#, fuzzy
msgid "FreeTypeInFontView"
msgstr "Buscar en la _ventana de fuentes"

#: ../fontforge/noprefs.c:189 ../fontforgeexe/prefs.c:301
msgid ""
"Use the FreeType rasterizer (when available)\n"
"to rasterize glyphs in the font view.\n"
"This generally results in better quality."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:190 ../fontforgeexe/prefs.c:317
msgid "LoadedFontsAsNew"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:190 ../fontforgeexe/prefs.c:317
msgid ""
"Whether fonts loaded from the disk should retain their splines\n"
"with the original order (quadratic or cubic), or whether the\n"
"splines should be converted to the default order for new fonts\n"
"(see NewFontsQuadratic)."
msgstr ""
"Whether fonts loaded from the disk should retain their splines\n"
"with the original order (quadratic or cubic), or whether the\n"
"splines should be converted to the default order for new fonts\n"
"(see NewFontsQuadratic)."

#: ../fontforge/noprefs.c:191 ../fontforgeexe/prefs.c:321
#, fuzzy
msgid "PreferCJKEncodings"
msgstr "Codificación"

#: ../fontforge/noprefs.c:191 ../fontforgeexe/prefs.c:321
msgid ""
"When loading a truetype or opentype font which has both a unicode\n"
"and a CJK encoding table, use this flag to specify which\n"
"should be loaded for the font."
msgstr ""
"When loading a truetype or opentype font which has both a unicode\n"
"and a CJK encoding table, use this flag to specify which\n"
"should be loaded for the font."

#: ../fontforge/noprefs.c:192 ../fontforgeexe/prefs.c:322
msgid "AskUserForCMap"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:192 ../fontforgeexe/prefs.c:322
msgid ""
"When loading a font in sfnt format (TrueType, OpenType, etc.),\n"
"ask the user to specify which cmap to use initially."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:193 ../fontforgeexe/prefs.c:323
msgid ""
"Enter a list of 4 letter table tags, separated by commas.\n"
"FontForge will make a binary copy of these tables when it\n"
"loads a True/OpenType font, and will output them (unchanged)\n"
"when it generates the font. Do not include table tags which\n"
"FontForge thinks it understands."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:193 ../fontforgeexe/prefs.c:323
msgid "PreserveTables"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:194 ../fontforgeexe/prefs.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"In the Outline View, the Shift key constrains motion to be parallel to the "
"ItalicAngle rather than constraining it to be vertical."
msgstr ""
"In the Outline View, the Shift key constrains motion to be parallel to the "
"ItalicAngle rather than the vertical."

#: ../fontforge/noprefs.c:194 ../fontforgeexe/prefs.c:336
#, fuzzy
msgid "ItalicConstrained"
msgstr "Italic Correction"

#: ../fontforge/noprefs.c:195 ../fontforgeexe/prefs.c:340
msgid "SnapToInt"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:195 ../fontforgeexe/prefs.c:340
msgid ""
"When the user clicks in the editing window, round the location to the "
"nearest integers."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:196 ../fontforgeexe/prefs.c:342
#, fuzzy
msgid "JoinSnap"
msgstr "Unir(_J)"

#: ../fontforge/noprefs.c:196 ../fontforgeexe/prefs.c:342
msgid ""
"The Edit->Join command will join points which are this close together\n"
"A value of 0 means they must be coincident"
msgstr ""
"The Edit->Join command will join points which are this close together\n"
"A value of 0 means they must be coincident"

#: ../fontforge/noprefs.c:197 ../fontforgeexe/prefs.c:343
msgid "CopyMetaData"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:197 ../fontforge/noprefs.c:202
#: ../fontforgeexe/prefs.c:343
msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' metadata (name, encoding, comment, etc)."
msgstr ""
"When copying characters from the font view, also copy the\n"
"characters' metadata (name, encoding, comment, etc)."

#: ../fontforge/noprefs.c:198
msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph"
msgstr "Número máximo de Deshacer/Rehacer almacenado en un carácter"

#: ../fontforge/noprefs.c:198 ../fontforgeexe/prefs.c:344
msgid "UndoDepth"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:199 ../fontforgeexe/prefs.c:364
#, fuzzy
msgid "AutoWidthSync"
msgstr "_Ancho automático..."

#: ../fontforge/noprefs.c:199 ../fontforgeexe/prefs.c:364
msgid ""
"Changing the width of a glyph\n"
"changes the widths of all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Al modificar el ancho de un carácter\n"
"se modifican los anchos de todos los caracteres\n"
"acentuados basados en él."

#: ../fontforge/noprefs.c:200 ../fontforgeexe/prefs.c:365
#, fuzzy
msgid "AutoLBearingSync"
msgstr "Co_piar margen izquierdo"

#: ../fontforge/noprefs.c:200 ../fontforgeexe/prefs.c:365
msgid ""
"Changing the left side bearing\n"
"of a glyph adjusts the lbearing\n"
"of other references in all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Al modificar el margen izquierdo de un\n"
"carácter se ajustan los márgenes izquierdos\n"
"de otras referencias en todos los caracteres\n"
"acentuados basados en él."

#: ../fontforge/noprefs.c:201 ../fontforgeexe/prefs.c:369
#, fuzzy
msgid "ClearInstrsBigChanges"
msgstr "Eliminar instrucciones"

#: ../fontforge/noprefs.c:201 ../fontforgeexe/prefs.c:369
msgid ""
"Instructions in a TrueType font refer to\n"
"points by number, so if you edit a glyph\n"
"in such a way that some points have different\n"
"numbers (add points, remove them, etc.) then\n"
"the instructions will be applied to the wrong\n"
"points with disasterous results.\n"
"  Normally FontForge will remove the instructions\n"
"if it detects that the points have been renumbered\n"
"in order to avoid the above problem. You may turn\n"
"this behavior off -- but be careful!"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:202 ../fontforgeexe/prefs.c:370
msgid "CopyTTFInstrs"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:203 ../fontforgeexe/prefs.c:374
msgid "AccentOffsetPercent"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:203 ../fontforgeexe/prefs.c:374
msgid ""
"The percentage of an em by which an accent is offset from its base glyph in "
"Build Accent"
msgstr ""
"The percentage of an em by which an accent is offset from its base character "
"in Build Accent"

#: ../fontforge/noprefs.c:204 ../fontforgeexe/prefs.c:375
msgid "AccentCenterLowest"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:204 ../fontforgeexe/prefs.c:375
#: ../fontforgeexe/prefs.c:520
msgid ""
"When placing grave and acute accents above letters, should\n"
"FontForge center them based on their full width, or\n"
"should it just center based on the lowest point\n"
"of the accent."
msgstr ""
"When placing grave and acute accents above letters, should\n"
"FontForge center them based on their full width, or\n"
"should it just center based on the lowest point\n"
"of the accent."

#: ../fontforge/noprefs.c:205 ../fontforgeexe/prefs.c:376
msgid "CharCenterHighest"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:205 ../fontforgeexe/prefs.c:376
msgid ""
"When centering an accent over a glyph, should the accent\n"
"be centered on the highest point(s) of the glyph,\n"
"or the middle of the glyph?"
msgstr ""
"When centering an accent over a character, should the accent\n"
"be centered on the highest point of the character,\n"
"or the middle of the character?"

#: ../fontforge/noprefs.c:206 ../fontforgeexe/prefs.c:377
msgid "PreferSpacingAccents"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:206 ../fontforgeexe/prefs.c:377
msgid ""
"Use spacing accents (Unicode: 02C0-02FF) rather than\n"
"combining accents (Unicode: 0300-036F) when\n"
"building accented glyphs."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:207 ../fontforgeexe/prefs.c:381
msgid ""
"FontForge supports two different helper applications to do autotracing\n"
" autotrace and potrace\n"
"If your system only has one it will use that one, if you have both\n"
"use this option to tell FontForge which to pick."
msgstr ""
"FontForge supports two different helper applications to do autotracing\n"
" autotrace and potrace\n"
"If your system only has one it will use that one, if you have both\n"
"use this option to tell FontForge which to pick."

#: ../fontforge/noprefs.c:207 ../fontforgeexe/prefs.c:381
msgid "PreferPotrace"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:208 ../fontforgeexe/prefs.c:382
#, fuzzy
msgid "AutotraceArgs"
msgstr "T_razado automático"

#: ../fontforge/noprefs.c:208 ../fontforgeexe/prefs.c:382
msgid ""
"Extra arguments for configuring the autotrace program\n"
"(either autotrace or potrace)"
msgstr ""
"Extra arguments for configuring the autotrace program\n"
"(either autotrace or potrace)"

#: ../fontforge/noprefs.c:209 ../fontforgeexe/prefs.c:383
msgid "Ask the user for autotrace arguments each time autotrace is invoked"
msgstr "Ask the user for autotrace arguments each time autotrace is invoked"

#: ../fontforge/noprefs.c:209 ../fontforgeexe/prefs.c:383
#, fuzzy
msgid "AutotraceAsk"
msgstr "T_razado automático"

#: ../fontforge/noprefs.c:210 ../fontforgeexe/prefs.c:384
msgid ""
"Commands to pass to mf (metafont) program, the filename will follow these"
msgstr ""
"Commands to pass to mf (metafont) program, the filename will follow these"

#: ../fontforge/noprefs.c:210 ../fontforgeexe/prefs.c:384
msgid "MfArgs"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:211 ../fontforgeexe/prefs.c:385
msgid "Ask the user for mf commands each time mf is invoked"
msgstr "Ask the user for mf commands each time mf is invoked"

#: ../fontforge/noprefs.c:211 ../fontforgeexe/prefs.c:385
msgid "MfAsk"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:212 ../fontforgeexe/prefs.c:386
msgid ""
"FontForge loads large images into the background of each glyph\n"
"prior to autotracing them. You may retain those\n"
"images to look at after mf processing is complete, or\n"
"remove them to save space"
msgstr ""
"FontForge loads large images into the background of each character\n"
"prior to autotracing them. You may retain those\n"
"images to look at after mf processing is complete, or\n"
"remove them to save space"

#: ../fontforge/noprefs.c:212 ../fontforgeexe/prefs.c:386
msgid "MfClearBg"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:213 ../fontforgeexe/prefs.c:387
msgid ""
"MetaFont (mf) generates lots of verbiage to stdout.\n"
"Most of the time I find it an annoyance but it is\n"
"important to see if something goes wrong."
msgstr ""
"MetaFont (mf) generates lots of verbiage to stdout.\n"
"Most of the time I find it an annoyance but it is\n"
"important to see if something goes wrong."

#: ../fontforge/noprefs.c:213 ../fontforgeexe/prefs.c:387
msgid "MfShowErr"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:214 ../fontforgeexe/prefs.c:391
msgid "FoundryName"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:214 ../fontforgeexe/prefs.c:391
msgid ""
"Name used for foundry field in bdf\n"
"font generation"
msgstr ""
"Name used for foundry field in bdf\n"
"font generation"

#: ../fontforge/noprefs.c:215 ../fontforgeexe/prefs.c:392
msgid ""
"Name used for Vendor ID field in\n"
"ttf (OS/2 table) font generation.\n"
"Must be no more than 4 characters"
msgstr ""
"Name used for Vendor ID field in\n"
"ttf (OS/2 table) font generation.\n"
"Must be no more than 4 characters"

#: ../fontforge/noprefs.c:215 ../fontforgeexe/prefs.c:392
#, fuzzy
msgid "TTFFoundry"
msgstr "Encontrado "

#: ../fontforge/noprefs.c:216 ../fontforgeexe/prefs.c:393
msgid ""
"FontForge will use this namelist when assigning\n"
"glyph names to code points in a new font."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:216 ../fontforgeexe/prefs.c:393
#, fuzzy
msgid "NewFontNameList"
msgstr "Nueva elección de variante"

#: ../fontforge/noprefs.c:217 ../fontforgeexe/prefs.c:394
msgid ""
"Once upon a time, Adobe assigned PUA (public use area) encodings\n"
"for many stylistic variants of characters (small caps, old style\n"
"numerals, etc.). Adobe no longer believes this to be a good idea,\n"
"and recommends that these encodings be ignored.\n"
"\n"
" The assignments were originally made because most applications\n"
"could not handle OpenType features for accessing variants. Adobe\n"
"now believes that all apps that matter can now do so. Applications\n"
"like Word and OpenOffice still can't handle these features, so\n"
" fontforge's default behavior is to ignore Adobe's current\n"
"recommendations.\n"
"\n"
"Note: This does not affect figuring out unicode from the font's encoding,\n"
"it just controls determining unicode from a name."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:217 ../fontforgeexe/prefs.c:394
msgid "RecognizePUANames"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:218 ../fontforgeexe/prefs.c:395
msgid ""
"Allow the full unicode character set in glyph names.\n"
"This does not conform to adobe's glyph name standard.\n"
"Such names should be for internal use only and\n"
"should NOT end up in production fonts."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:218 ../fontforgeexe/prefs.c:395
#, fuzzy
msgid "UnicodeGlyphNames"
msgstr "_Nombre unicode:"

#: ../fontforge/noprefs.c:219 ../fontforgeexe/prefs.c:513
msgid ""
"If specified this should be a space separated list of integers each\n"
"less than 16777216 which uniquely identify your organization\n"
"FontForge will generate a random number for the final component."
msgstr ""
"If specified this should be a space separated list of integers each\n"
"less than 16777216 which uniquely identify your organization\n"
"FontForge will generate a random number for the final component."

#: ../fontforge/noprefs.c:219
msgid "XUID-Base"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:220 ../fontforge/noprefs.c:258
#: ../fontforgeexe/prefs.c:400
#, fuzzy
msgid "AskBDFResolution"
msgstr "Resolución BDF"

#: ../fontforge/noprefs.c:220 ../fontforge/noprefs.c:258
#: ../fontforgeexe/prefs.c:400
msgid ""
"When generating a set of BDF fonts ask the user\n"
"to specify the screen resolution of the fonts\n"
"otherwise FontForge will guess depending on the pixel size."
msgstr ""
"When generating a set of BDF fonts ask the user\n"
"to specify the screen resolution of the fonts\n"
"otherwise FontForge will guess depending on the pixel size."

#: ../fontforge/noprefs.c:221 ../fontforgeexe/prefs.c:401
#, fuzzy
msgid "AutoHint"
msgstr "Generación automática de ajustes(_H)"

#: ../fontforge/noprefs.c:221 ../fontforgeexe/prefs.c:401
msgid "AutoHint changed glyphs before generating a font"
msgstr "AutoHint changed characters before generating a font"

#: ../fontforge/noprefs.c:222 ../fontforgeexe/prefs.c:410
msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints to describe the bounding "
"boxes of suitable glyphs."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:222 ../fontforgeexe/prefs.c:410
#, fuzzy
msgid "HintBoundingBoxes"
msgstr "Cuadro limitador"

#: ../fontforge/noprefs.c:223 ../fontforgeexe/prefs.c:411
msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints at the ends of diagonal "
"stems."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:223 ../fontforgeexe/prefs.c:411
msgid "HintDiagonalEnds"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:224 ../fontforgeexe/prefs.c:412
msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints at the intersections of "
"diagonal stems."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:224 ../fontforgeexe/prefs.c:412
msgid "HintDiagonalInter"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:225 ../fontforgeexe/prefs.c:413
msgid "DetectDiagonalStems"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:225 ../fontforgeexe/prefs.c:413
msgid ""
"FontForge will generate diagonal stem hints, which then can be used by the "
"AutoInstr command."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:226 ../fontforgeexe/prefs.c:425
msgid ""
"MS has changed (in August 2006) the inner workings of their Indic shaping\n"
"engine, and to disambiguate this change has created a parallel set of "
"script\n"
"tags (generally ending in '2') for Indic writing systems. If you are "
"working\n"
"with the new system set this flag, if you are working with the old unset "
"it.\n"
"(if you aren't doing Indic work, this flag is irrelevant)."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:226 ../fontforgeexe/prefs.c:425
msgid "UseNewIndicScripts"
msgstr ""

#. GT: The following strings have no spaces and an odd capitalization
#. GT: this is because these strings are used in two different ways, one
#. GT: translated (which the user sees, and should probably have added spaces,
#. GT: and one untranslated which needs the current odd format
#: ../fontforge/noprefs.c:249 ../fontforgeexe/prefs.c:299
msgid "ResourceFile"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:249 ../fontforgeexe/prefs.c:299
msgid ""
"When FontForge starts up, it loads the user interface theme from\n"
"this file. Any changes will only take effect the next time you start "
"FontForge."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:250 ../fontforgeexe/prefs.c:303
msgid "Show splash screen on start-up"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:250 ../fontforgeexe/prefs.c:303
msgid "SplashScreen"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:251 ../fontforgeexe/prefs.c:331
msgid "GlyphAutoGoto"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:251
msgid ""
"Typing a normal character in the glyph view window changes the window to "
"look at that character"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:252 ../fontforgeexe/prefs.c:332
msgid "OpenCharsInNewWindow"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:252 ../fontforgeexe/prefs.c:332
msgid ""
"When double clicking on a character in the font view\n"
"open that character in a new window, otherwise\n"
"reuse an existing one."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:253 ../fontforgeexe/prefs.c:352
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2675
msgid "ArrowMoveSize"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:253 ../fontforgeexe/prefs.c:352
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2675
msgid "The number of em-units by which an arrow key will move a selected point"
msgstr ""
"The number of em-units by which an arrow key will move a selected point"

#: ../fontforge/noprefs.c:254 ../fontforgeexe/prefs.c:353
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2676
msgid "ArrowAccelFactor"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:254 ../fontforgeexe/prefs.c:353
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2676
msgid ""
"Holding down the Shift key will speed up arrow key motion by this factor"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:255 ../fontforgeexe/prefs.c:338
#, fuzzy
msgid "SnapDistance"
msgstr "Distancia"

#: ../fontforge/noprefs.c:255 ../fontforgeexe/prefs.c:338
msgid ""
"When the mouse pointer is within this many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."
msgstr ""
"When the mouse pointer is within this many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."

#: ../fontforge/noprefs.c:256 ../fontforgeexe/prefs.c:341
msgid "StopAtJoin"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:256 ../fontforgeexe/prefs.c:341
msgid ""
"When dragging points in the outline view a join may occur\n"
"(two open contours may connect at their endpoints). When\n"
"this is On a join will cause FontForge to stop moving the\n"
"selection (as if the user had released the mouse button).\n"
"This is handy if your fingers are inclined to wiggle a bit."
msgstr ""
"When dragging points in the outline view a join may occur\n"
"(two open contours may connect at their endpoints). When\n"
"this is On a join will cause FontForge to stop moving the\n"
"selection (as if the user had released the mouse button).\n"
"This is handy if your fingers are inclined to wiggle a bit."

#: ../fontforge/noprefs.c:257 ../fontforgeexe/prefs.c:345
msgid "Figure out flex hints after every change"
msgstr "Volver a calcular los ajustes flex después de cada modificación"

#: ../fontforge/noprefs.c:257 ../fontforgeexe/prefs.c:345
msgid "UpdateFlex"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:272 ../fontforgeexe/prefs.c:451
msgid "Display rulers in the Outline Glyph View"
msgstr "Mostrar reglas en Display rulers in the Outline Character View"

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:755
msgid "Can't insert 'cvt'"
msgstr ""

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:756
msgid ""
"There already exists a 'cvt' table, perhaps legacy. FontForge can use it, "
"but can't make any assumptions on values stored there, so generated "
"instructions will be of lower quality. If legacy hinting is to be scrapped, "
"it is suggested to clear the `cvt` and repeat autoinstructing. "
msgstr ""

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:1643
#, fuzzy
msgid "Can't insert 'fpgm'"
msgstr "No se puede encontrar mf"

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:1644
msgid ""
"There exists a 'fpgm' code that seems incompatible with FontForge's. "
"Instructions generated will be of lower quality. If legacy hinting is to be "
"scrapped, it is suggested to clear the `fpgm` and repeat autoinstructing. It "
"will be then possible to append user's code to FontForge's 'fpgm', but due "
"to possible future updates, it is extremely advised to use high numbers for "
"user's functions."
msgstr ""

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:1960
msgid "Can't insert 'prep'"
msgstr ""

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:1961
msgid ""
"There exists a 'prep' code incompatible with FontForge's. It can't be "
"guaranteed it will work well. It is suggested to allow FontForge to insert "
"its code and then append user's own."
msgstr ""

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:5181
#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:5194 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:873
#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:886
#, fuzzy
msgid "Can't instruct this glyph"
msgstr "Imposible encontrar el carácter"

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:5182 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:874
#, c-format
msgid ""
"TrueType does not support mixed references and contours.\n"
"If you want instructions for %.30s you should either:\n"
" * Unlink the reference(s)\n"
" * Copy the inline contours into their own (unencoded\n"
"    glyph) and make a reference to that."
msgstr ""

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:5195 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:887
#, c-format
msgid ""
"TrueType does not support references which\n"
"are scaled by more than 200%%.  But %1$.30s\n"
"has been in %2$.30s. Any instructions\n"
"added would be meaningless."
msgstr ""

#: ../fontforge/othersubrs.c:516
msgid "Too many subroutines. We can deal with at most 14 (0-13)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:200
msgid "Warning: Byte swapped font mark in palm font.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:316
msgid "Warning: Font Bucket version 4 treated as 0.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:482 ../fontforge/palmfonts.c:486
#: ../fontforge/palmfonts.c:496 ../fontforge/palmfonts.c:501
#: ../fontforge/palmfonts.c:506
#, fuzzy
msgid "Bad Metrics"
msgstr "_Métrica"

#: ../fontforge/palmfonts.c:482
msgid "Only the first 256 glyphs in the encoding will be used"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:486
#, c-format
msgid "One of the fonts %1$d,%2$d is missing glyph %3$d"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:496
#, c-format
msgid ""
"In font %1$d the glyph %2$.30s either starts before 0, or extends after the "
"advance width or is above the ascent or below the descent"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:501
#, c-format
msgid ""
"In font %1$d the advance width of glyph %2$.30s does not scale the base "
"advance width properly, it shall be forced to the proper value"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:506
#, c-format
msgid "Advance width of glyph %.30s must be less than 127"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:633
#, c-format
msgid ""
"One of the bitmap fonts specified, %1$d, is not an integral scale up of the "
"smallest font, %2$d (or is too large a factor)"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:633
#, fuzzy
msgid "Unexpected density"
msgstr ", esperado "

#: ../fontforge/palmfonts.c:652
#, fuzzy
msgid "Multiple-Density Font"
msgstr "Fuente Multiple Master incorrecta"

#: ../fontforge/palmfonts.c:653
msgid "High-Density Font"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:654
#, fuzzy
msgid "Single and Multi-Density Fonts"
msgstr "Guardando múltiples fuentes PostScript"

#: ../fontforge/palmfonts.c:655
msgid "Single and High-Density Fonts"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:657
msgid "Choose a file format..."
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:657
msgid "What type(s) of palm font records do you want?"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:513
msgid "Compressed object container is itself a compressed object"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:816 ../fontforge/parsepdf.c:832
msgid "Flate decompression failed.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:874
msgid "A pdf stream object may not be a compressed object"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:878
msgid "A pdf stream object is missing a Length attribute"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:910
#, c-format
msgid "Unsupported decode filter parameters : %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:920
#, c-format
msgid "Unsupported filter: %s"
msgstr ""

#. GT: NaN is a concept in IEEE floating point which means "Not a Number"
#. GT: it is used to represent errors like 0/0 or sqrt(-1).
#: ../fontforge/parsepdf.c:1202 ../fontforge/psread.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad number, infinity or nan: %s\n"
msgstr "Número incorrecto en %s"

#: ../fontforge/parsepdf.c:1340 ../fontforge/psread.c:2626
msgid "No mark in ] (close array)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1640
#, c-format
msgid "Syntax error while parsing type3 glyph: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1652 ../fontforge/parsepdf.c:1661
msgid "Syntax error while parsing pdf graphics"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1657
msgid "Syntax error while parsing pdf graphics: Page with no Contents"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1838
msgid "Syntax errors while parsing ToUnicode CMap"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1925
msgid "Syntax errors while parsing Type3 font headers"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1963
#, c-format
msgid ""
"The font %s is one of the standard fonts. It isn't actually in the file."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1998
#, c-format
msgid "Unable to parse the pdf objects that make up %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:2030 ../fontforge/parsepdf.c:2074
#: ../fontforge/parsepdf.c:2159
msgid "Doesn't look like a valid pdf file, couldn't find xref section"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:2034 ../fontforge/parsepdf.c:2080
#: ../fontforge/parsepdf.c:2165
msgid ""
"This pdf file contains an /Encrypt dictionary, and FontForge does not "
"currently\n"
"support pdf encryption"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:2086
msgid "This pdf file has no fonts"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:2171
msgid "This pdf file has no pages"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %d pages in this file, which do you want?"
msgstr "En este archivo existen múltiples fuentes, elija una"

#: ../fontforge/parsepdf.c:2186
msgid "Pick a page"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1344 ../fontforge/parsepfa.c:1353
msgid "Internal Err: Unable to put data back into file"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1385 ../fontforge/parsepfa.c:1440
msgid "Invalid hex digit in sfnts array\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1422
msgid "Invalid character outside of string in sfnts array\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1564 ../fontforge/parsepfa.c:2004
#, c-format
msgid "Index too big (must be <%d) \"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1573
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" inside subs def'n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1584 ../fontforge/parsepfa.c:2015
#, c-format
msgid "No name for CharStrings dictionary \"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1589 ../fontforge/parsepfa.c:2019
#, c-format
msgid "Too many entries in CharStrings dictionary \"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1718
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" in font info"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1748 ../fontforge/parsepfa.c:1845
msgid "Ignoring duplicate /CharStrings entry\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1756
msgid "Ignoring duplicate /Subrs entry\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1911
msgid ""
"This font contains a \"UniqueId\" variable, but the correct name for it is\n"
"\t\"UniqueID\" (postscript is case concious)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1971
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" in blended font defn"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1984
msgid "Bad CharString. Does not include lenIV bytes.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1998
#, c-format
msgid "Duplicate definition of subroutine %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2008
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" while adding info to private subroutines"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2060
#, c-format
msgid "Shouldn't be in addinfo \"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2418
#, c-format
msgid "Invalid FD (%d) assigned to CID %d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2428
#, c-format
msgid "Bad CID offset for CID %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2503
msgid "Failed to parse the StartData command properly\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2510
msgid "Failed to parse the StartData command properly, bad count\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2633
#, fuzzy
msgid "Cannot open a temporary file\n"
msgstr "No se puede abrir archivo temporal de salida"

#: ../fontforge/parsepfa.c:2662
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:404
#, c-format
msgid ""
"The truetype encoding specified by platform=%d specific=%d (which we map to "
"%s) is not supported by your version of iconv(3).\n"
msgstr ""

#. GT: The user is trying to open a font file which contains multiple fonts and
#. GT: has asked for a font which is not in that file.
#: ../fontforge/parsettf.c:645
#, c-format
msgid "%1$s is not in font file"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:761
#, c-format
msgid ""
"Unexpected values for binsearch header. Based on the number of tables I\n"
" expect searchRange=%d (not %d), entrySel=%d (not %d) rangeShift=%d (not "
"%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:767
msgid "An sfnt file must contain SOME tables, but this one does not."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:772
msgid ""
"An sfnt file may contain a large number of tables, but this one has over "
"1000\n"
" and that seems like too many\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:786
#, c-format
msgid ""
"Table tags should be in alphabetic order in the font header\n"
" but '%c%c%c%c', appears after '%c%c%c%c'."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:805
#, c-format
msgid "Same table tag, '%c%c%c%c', appears twice in sfnt header"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:811
#, c-format
msgid "Tables '%c%c%c%c' and '%c%c%c%c' overlap"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:817
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' extends beyond end of file."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:824
msgid "File checksum is incorrect."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:829
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad checksum."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:841
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be even."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:847
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 54 but is %d."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:856
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 36 but is %d."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:863
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 32 or 6 but is %d."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:870
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 78, 86 or 96 but is %d."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:894
#, fuzzy
msgid "Missing required table: \"head\""
msgstr "Falta segundo carácter"

#: ../fontforge/parsettf.c:896
#, fuzzy
msgid "Missing required table: \"hhea\""
msgstr "Falta segundo carácter"

#: ../fontforge/parsettf.c:898
#, fuzzy
msgid "Missing required table: \"maxp\""
msgstr "Falta segundo carácter"

#: ../fontforge/parsettf.c:900
#, fuzzy
msgid "Missing required table: \"post\""
msgstr "Faltan reglas"

#: ../fontforge/parsettf.c:902
msgid "Missing required table: \"name\""
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:904
msgid "Missing required table: \"loca\""
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:906
#, fuzzy
msgid "Missing \"OS/2\" table"
msgstr "Faltan reglas"

#: ../fontforge/parsettf.c:908
#, fuzzy
msgid "Missing required table: \"glyf\""
msgstr "Falta segundo carácter"

#: ../fontforge/parsettf.c:910
msgid "This font contains neither \"CFF \" nor \"glyf\"/\"loca\" tables"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:917
msgid "accent attachment table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:918
msgid "anchor point table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:919
msgid "axis variation table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:920
msgid "Baseline table (OT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:921
msgid "bitmap data table (AAT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:922
msgid "BDF bitmap properties table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:923
msgid "bitmap font header table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:924
msgid "bitmap location table (AAT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:925
msgid "baseline table (AAT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:926
msgid "color bitmap data table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:927
msgid "color bitmap location table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:928
msgid "PostScript font program (Compact Font Format)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:929
msgid "PostScript font program (Compact Font Format 2)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:930
msgid "Obsolete table for a type1 CID keyed font"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:931
msgid "character code mapping table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:932
msgid "CVT variation table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:933
#, fuzzy
msgid "control value table"
msgstr "A coverage table:"

#: ../fontforge/parsettf.c:934
#, fuzzy
msgid "digital signature table"
msgstr "Editar ligadura"

#: ../fontforge/parsettf.c:935
msgid "bitmap data table (OT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:936
msgid "bitmap location table (OT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:937
msgid "embedded bitmap scaling control table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:938
msgid "electronic end user license table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:939
msgid "font descriptor table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:940
#, fuzzy
msgid "layout feature table"
msgstr "No se reetiquetaron características"

#: ../fontforge/parsettf.c:941
msgid "SIL Graphite layout feature table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:942
msgid "FontForge time stamp table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:943
msgid "font metrics table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:944
msgid "'FOND' and 'NFNT' family compatibility table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:945
msgid "font program table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:946
msgid "font variation table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:947
msgid "grid-fitting and scan-conversion procedure table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:948
msgid "glyph to CID mapping table (AAT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:949
msgid "glyph definition table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:950
msgid "Graphite glyph attribute table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:951
#, fuzzy
msgid "Graphite glyph location in Glat table"
msgstr "Guardar los comentarios de los glifos en la tabla PfEd"

#: ../fontforge/parsettf.c:952
#, fuzzy
msgid "glyph outline table"
msgstr "Guardar colores de los glifos en la tabla PfEd"

#: ../fontforge/parsettf.c:953
msgid "glyph positioning table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:954
#, fuzzy
msgid "glyph variation table"
msgstr "Variante de glifo sin usar"

#: ../fontforge/parsettf.c:955
#, fuzzy
msgid "glyph substitution table"
msgstr "Sustitución mútltiple"

#: ../fontforge/parsettf.c:956
msgid "horizontal device metrics table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:957
msgid "font header table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:958
msgid "horizontal header table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:959
#, fuzzy
msgid "horizontal metrics table"
msgstr "Interletraje horizontal"

#: ../fontforge/parsettf.c:960
msgid "horizontal style table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:961
msgid "horizontal metrics variations table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:962
#, fuzzy
msgid "justification table (AAT version)"
msgstr "Justification Alternatives"

#: ../fontforge/parsettf.c:963
#, fuzzy
msgid "justification table (OT version)"
msgstr "Justification Alternatives"

#: ../fontforge/parsettf.c:964
#, fuzzy
msgid "kerning table"
msgstr "Problema al fusionar"

#: ../fontforge/parsettf.c:965
#, fuzzy
msgid "ligature caret table"
msgstr "Ligature Caret"

#: ../fontforge/parsettf.c:966
msgid "glyph location table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:967
msgid "language tag table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:968
msgid "linear threshold table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:969
#, fuzzy
msgid "math table"
msgstr "Tabla PfaEdit"

#: ../fontforge/parsettf.c:970
msgid "maximum profile table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:971
msgid "anti-alias merge table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:972
msgid "metadata table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:973 ../fontforge/parsettf.c:974
msgid "Multi-Master table, obsolete"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:975
#, fuzzy
msgid "metamorphosis table"
msgstr "Metamorphosing Font..."

#: ../fontforge/parsettf.c:976
msgid "extended metamorphosis table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:977
msgid "metrics variations table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:978
msgid "name table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:979
#, fuzzy
msgid "optical bounds table"
msgstr "Optical Bounds"

#: ../fontforge/parsettf.c:980
msgid "OS/2 and Windows specific metrics table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:981
msgid "PCL 5 data table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:982
msgid "FontForge font debugging table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:983
msgid "glyph name and PostScript compatibility table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:984
msgid "control value program table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:985
#, fuzzy
msgid "properties table"
msgstr "A coverage table:"

#: ../fontforge/parsettf.c:986
msgid "standard bitmap graphics table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:987
msgid "SIL Graphite rule table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:988
msgid "(unspecified) SIL Graphite table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:989
msgid "unknown SIL table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:990
msgid "style attributes table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:991
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics) table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:992
#, fuzzy
msgid "TeX table"
msgstr "Mapa de bits TeX"

#: ../fontforge/parsettf.c:993
msgid "tracking table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:994
msgid "Obsolete table for a type1 font"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:995
msgid "vertical device metrics table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:996
msgid "vertical header table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:997
#, fuzzy
msgid "vertical metrics table"
msgstr "Sin métricas verticales"

#: ../fontforge/parsettf.c:998
#, fuzzy
msgid "vertical origin table"
msgstr "_Origen vertical:"

#: ../fontforge/parsettf.c:999
msgid "vertical metrics variations table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1000
msgid "glyph reference table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1026
msgid "Nifty, you've got one of the old Apple/Adobe type1 sfnts here\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1049
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' extends beyond end of file and must be ignored."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1230
msgid "The following table(s) in the font have been ignored by FontForge\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1237
#, c-format
msgid "  Ignoring '%c%c%c%c'\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1239
#, c-format
msgid "  Ignoring '%c%c%c%c' %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1247
msgid ""
"This font contains both truetype and PostScript glyph descriptions\n"
"  only one will be used.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1251
msgid ""
"This font contains multiple glyph descriptions\n"
"  only one will be used.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1253
msgid ""
"This font contains both a 'kern' table and a 'GPOS' table.\n"
"  The 'kern' table will only be read if there is no 'kern' feature in "
"'GPOS'.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1255
msgid ""
"This font contains both a 'mor[tx]' table and a 'GSUB' table.\n"
"  FF will only read feature/settings in 'morx' which do not match features\n"
"  found in 'GSUB'.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1257
msgid ""
"This font contains both a 'BASE' table and a 'bsln' table.\n"
"  FontForge will only read one of them ('BASE').\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1365
#, fuzzy
msgid "Bad Glyph Count"
msgstr "Carácter de base"

#: ../fontforge/parsettf.c:1365
#, c-format
msgid "Font file has bad glyph count field. maxp says: %d sizeof(loca)=>%d"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1460
#, c-format
msgid ""
"The fontname begins with the utf8 byte order sequence. This is illegal. %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1468 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2689
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2715
msgid "A PostScript name may not be a number"
msgstr "Un nombre PostScript no puede ser un número"

#: ../fontforge/parsettf.c:1468 ../fontforge/parsettf.c:1479
#: ../fontforge/parsettf.c:1490 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2675
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2697 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2700
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2715 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2723
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1415
msgid "Bad Font Name"
msgstr "Nombre de fuente incorrecto"

#: ../fontforge/parsettf.c:1479 ../fontforge/parsettf.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PostScript font name \"%.63s\" is invalid.\n"
"It should be printable ASCII,\n"
"must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
"and must be shorter than 63 characters"
msgstr ""
"Un nombre PostScript debe ser escrito en ASCII\n"
"y no puede contener los símbolos (){}[]<>%%/ o espacio"

#: ../fontforge/parsettf.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac and Unicode entries in the 'name' table differ for the\n"
" %s string in the language %s\n"
" Mac String: %s\n"
"Mac Unicode String: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1601
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac string is a subset of the Unicode string in the 'name' table\n"
" for the %s string in the %s language.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac and Windows entries in the 'name' table differ for the\n"
" %s string in the language %s\n"
" Mac String: %s\n"
"Windows String: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1610
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac string is a subset of the Windows string in the 'name' table\n"
" for the %s string in the %s language.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1623
#, fuzzy
msgid "Use _First"
msgstr "Primero(_F)"

#: ../fontforge/parsettf.c:1624
#, fuzzy
msgid "First to _All"
msgstr "Sí _a todo"

#: ../fontforge/parsettf.c:1625
#, fuzzy
msgid "Second _to All"
msgstr "N_o a todo"

#: ../fontforge/parsettf.c:1626
#, fuzzy
msgid "Use _Second"
msgstr "Segundo"

#: ../fontforge/parsettf.c:1628
msgid "Multiple names for language"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1629
#, c-format
msgid ""
"The 'name' table contains (at least) two strings for the %s in language %s, "
"the first '%.12s...' the second '%.12s...'.\n"
"Which do you prefer?"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1978
#, c-format
msgid "Bad tt font: contour ends make no sense in glyph %d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2030 ../fontforge/parsettf.c:2053
#, c-format
msgid "A point in GID %d is outside the glyph bounding box\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2033 ../fontforge/parsettf.c:2056
#: ../fontforge/parsettf.c:2259 ../fontforge/parsettf.c:4119
msgid "  Subsequent errors will not be reported.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2073
msgid "Reached end of file when reading simple glyph\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2084
#, c-format
msgid "Empty composite %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2091
#, c-format
msgid "Bad flags value, implied MORE components at end of glyph %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2099
#, c-format
msgid "Reference to glyph %d out of bounds when parsing 'glyf' table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2115
#, c-format
msgid "Use-my-metrics flag set on at least two components in glyph %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2189
#, c-format
msgid "Glyph %d attempts to reference glyph %d which is outside the font\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2199
msgid "Reached end of file when reading composite glyph\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2231
#, c-format
msgid ""
"Bad glyph (%d), its definition extends beyond the end of the glyf table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2237
#, c-format
msgid "Bad glyph (%d), its data length is negative\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2256
#, c-format
msgid "Glyph bounding box data exceeds font bounding box data for GID %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2271
#, c-format
msgid "Bad glyph (%d), disordered 'loca' table (start comes after end)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Bad glyph (%d), its definition extends beyond the space allowed for it\n"
msgstr ""

#. GT: The CFF font type contains a thing called a name INDEX, and that INDEX
#. GT: is bad. It is an index of many of the names used in the CFF font.
#. GT: We hope the user will never see this.
#: ../fontforge/parsettf.c:2755
msgid "Bad CFF name INDEX\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2844
#, c-format
msgid "Unexpected value in dictionary %d\n"
msgstr ""

#. GT: DICT is a magic term inside CFF fonts, as is INDEX, and I guess CFF and type2
#: ../fontforge/parsettf.c:2861
msgid ""
"FontForge does not support type2 programs embedded in CFF DICT INDICES.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3002
msgid "Bad subroutine INDEX in cff font.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3050
msgid "No argument to operator\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3120
msgid "FontForge does not support synthetic fonts\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3134
msgid "FontForge does not support type2 multiple master fonts\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3137
#, c-format
msgid "CFF dict stack underflow detected: %d < 4\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3182
msgid "FontForge does not support Chameleon fonts\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3185 ../fontforge/parsettf.c:3316
#, c-format
msgid "Unknown operator in %s: %x\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3208
msgid "End of file found when reading private dictionary.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3221
#, c-format
msgid "No argument to operator %d in private dict\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3345
#, c-format
msgid "Number of CFF font names is less than dict size: %d < %d"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3364
#, c-format
msgid "Bad sid %d (0 <= sid < %d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3372
#, c-format
msgid "Bad sid %d (must be less than %d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3439
#, c-format
msgid "Unexpected encoding format in cff: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3564
#, c-format
msgid "Unexpected charset format in cff: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3587
#, fuzzy
msgid "Bad fdselect\n"
msgstr "Referencia incorrecta"

#: ../fontforge/parsettf.c:3595
#, c-format
msgid "Didn't understand format for fdselect %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3945 ../fontforge/parsettf.c:6378
msgid "CFF version mismatch\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4113
#, c-format
msgid ""
"In %s, the advance width (%d) for glyph %s is greater than the maximum (%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4116
#, c-format
msgid ""
"In GID %d the advance width (%d) is greater than the stated maximum (%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4125
#, c-format
msgid ""
"In %s, in glyph %s, 'CFF ' advance width (%d) and\n"
"  'hmtx' width (%d) do not match. (Subsequent mismatches will not be "
"reported)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4128
#, c-format
msgid ""
"In GID %d, 'CFF ' advance width (%d) and 'hmtx' width (%d) do not match.\n"
"  (Subsequent mismatches will not be reported)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4144
msgid "Invalid ttf hmtx table (or hhea), numOfLongMetrics is 0\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4206
msgid "Invalid ttf vmtx table (or vhea), numOfLongVerMetrics is 0\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4223
#, fuzzy
msgid "Bad encoding information in 'cmap' table."
msgstr "Formato de archivo de codificación incorrecto"

#: ../fontforge/parsettf.c:4319
#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d has an unsupported format "
"%d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4334
#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d has a 0 length subtable.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4351
#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d (which must be 14)\n"
"has an unsupported format %d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4400
#, c-format
msgid "No glyph with unicode U+%05x in font\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4433
#, c-format
msgid "GID out of range (%d) in format 14 'cmap' subtable\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4481
#, fuzzy
msgid "Script|Japanese"
msgstr "Japonés"

#: ../fontforge/parsettf.c:4481
#, fuzzy
msgid "Script|Korean"
msgstr "Scripts"

#: ../fontforge/parsettf.c:4481
#, fuzzy
msgid "Script|Roman"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforge/parsettf.c:4481
#, fuzzy
msgid "Script|Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"

#. GT: Don't ask me what RSymbol means, I don't know either. It's in apple's
#. GT:  docs though
#: ../fontforge/parsettf.c:4485
#, fuzzy
msgid "Script|Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

#: ../fontforge/parsettf.c:4485
#, fuzzy
msgid "Script|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: ../fontforge/parsettf.c:4485
#, fuzzy
msgid "Script|RSymbol"
msgstr "Símbolo"

#: ../fontforge/parsettf.c:4486
#, fuzzy
msgid "Script|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../fontforge/parsettf.c:4488
#, fuzzy
msgid "Script|Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"

#: ../fontforge/parsettf.c:4489
msgid "Script|Central European"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4502
#, fuzzy
msgid "Unicode 1.0"
msgstr "Unicode"

#: ../fontforge/parsettf.c:4505
#, fuzzy
msgid "Unicode 1.1"
msgstr "Unicode"

#: ../fontforge/parsettf.c:4508
msgid "ISO 10646:1993"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4511
msgid "Unicode 2.0+, BMP only"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4514
msgid "Unicode 2.0+, all planes"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4518
#, fuzzy
msgid "\"Symbol\""
msgstr "Símbolo"

#: ../fontforge/parsettf.c:4524 ../fontforgeexe/charinfo.c:3594
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5033 ../fontforgeexe/deltaui.c:405
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1263
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../fontforge/parsettf.c:4525 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2636
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:693
msgid "Apple"
msgstr "Apple"

#: ../fontforge/parsettf.c:4526
msgid "ISO (Deprecated)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4527
msgid "MicroSoft"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4528 ../fontforgeexe/encodingui.c:447
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"

#: ../fontforge/parsettf.c:4529
msgid "FreeType internals"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4530 ../fontforge/python.c:19840
#: ../fontforge/python.c:19855 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1806
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1822
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4544 ../fontforge/parsettf.c:4545
msgid "Pick a CMap subtable"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4605
#, fuzzy
msgid "Could not find any valid encoding tables"
msgstr "No se pudo encontrar una fuente en mapa de bits en %s"

#: ../fontforge/parsettf.c:4666
#, fuzzy
msgid "Could not find a usable encoding table"
msgstr "No se pudo encontrar una fuente en mapa de bits en %s"

#: ../fontforge/parsettf.c:4803 ../fontforge/parsettf.c:4847
#: ../fontforge/parsettf.c:4853
#, c-format
msgid "Attempt to encode missing glyph %d to %d (0x%x)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4811 ../fontforge/parsettf.c:4861
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Multiple glyphs map to the same unicode encoding U+%04X, only one will be "
"used\n"
msgstr ""
"Se han generado múltiples búsquedas para la etiqueta de anclaje anidada "
"'%s', se utilizará sólo una"

#: ../fontforge/parsettf.c:4834
#, c-format
msgid ""
"Glyph index out of bounds. Was %d, must be less than %d.\n"
" In attempt to associate a glyph with encoding %x in segment %d\n"
" with platform=%d, specific=%d (in 'cmap')\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4876
msgid "Use of a range offset of 0xffff to mean a missing glyph in cmap table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5061
msgid "Bad font: Encoding data out of range.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5159
msgid "Windows will reject fonts with an OS/2 version number of 0\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5162
msgid "Windows will reject otf (cff) fonts with an OS/2 version number of 1\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5177
msgid "Reading Names"
msgstr "Leyendo nombres"

#: ../fontforge/parsettf.c:5274
#, c-format
msgid ""
"Glyph %d is called \".notdef\", a singularly inept choice of name (only "
"glyph 0\n"
" may be called .notdef)\n"
"FontForge will rename it.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5403
msgid "Invalid point match. Point would be after this reference.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5428
#, c-format
msgid ""
"Could not match points in composite glyph (%d to %d) when adding %s to %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5472
msgid "Fixing up References"
msgstr "Corrigiendo referencias"

#: ../fontforge/parsettf.c:5489
#, c-format
msgid "Unlikely length for table, so I'm ignoring it. %u\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5544
msgid "TTF 'glyf'"
msgstr "TTF 'glyf'"

#: ../fontforge/parsettf.c:5545
msgid "OTF 'CFF '"
msgstr "OTF 'CFF '"

#: ../fontforge/parsettf.c:5548
msgid ""
"This font contains both a TrueType 'glyf' table and an OpenType 'CFF ' "
"table. FontForge can only deal with one at a time, please pick which one you "
"want to use"
msgstr ""
"Esta fuente contiene una tabla 'glyf' TrueType y una tabla 'CFF' OpenType "
"'CFF'. FontForge puede utilizar una por vez. Por favor, elija la que desea "
"usar."

#: ../fontforge/parsettf.c:5586
#, c-format
msgid "No (useable) bitmap strikes in this TTF font: %s"
msgstr "Sin mapas de bits (útiles) en esta fuente TTF: %s"

#: ../fontforge/parsettf.c:5586
msgid "No Bitmap Strikes"
msgstr "Sin mapas de bits"

#: ../fontforge/parsettf.c:5731
msgid ""
"The names 'alefmaksurainitialarabic' and 'alefmaksuramedialarabic' in the "
"Adobe Glyph List disagree with Unicode.  The use of these glyph names is "
"therefore discouraged.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5733
#, c-format
msgid ""
"The glyph named %.30s is mapped to U+%04X.\n"
"But its name indicates it should be mapped to U+%04X.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:6272
#, c-format
msgid "A point in %s is outside the font bounding box data.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:6276
#, c-format
msgid ""
"The advance width of %s (%d) does not match the font's advanceWidthMax (%d) "
"and this is a fixed pitch font\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:6418
#, c-format
msgid "Invalid font count in TTC %s."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:57
#, fuzzy
msgid "Bad Apple Kern Class\n"
msgstr "¿Utilizar clases de interletraje?"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:82
#, c-format
msgid "Class index out of range %d (must be <%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:177
#, fuzzy
msgid "GID out of range.\n"
msgstr "Valor fuera de rango"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:237 ../fontforge/parsettfatt.c:267
msgid "coverage table extends beyond end of table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:247
#, fuzzy
msgid "Bad count.\n"
msgstr "Fuente incorrecta"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:252 ../fontforge/parsettfatt.c:277
#, fuzzy
msgid "End of file found in coverage table.\n"
msgstr " or a string of coverage tables."

#: ../fontforge/parsettfatt.c:258
#, c-format
msgid "Bad coverage table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:283
#, c-format
msgid "Bad coverage table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad format for coverage table %d\n"
msgstr " or a string of coverage tables."

#: ../fontforge/parsettfatt.c:333
#, c-format
msgid "Bad class def table. start=%d cnt=%d, max glyph=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:337 ../fontforge/parsettfatt.c:346
msgid "Class definition sub-table extends beyond end of table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:354
#, c-format
msgid "Bad class def table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:362
#, c-format
msgid "Unknown class table format: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:371
#, c-format
msgid "Nonsensical class assigned to a glyph-- class=%d is too big. Glyph=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:417
#, fuzzy
msgid "Bad device table\n"
msgstr "Bad Coverage Table"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:486
#, c-format
msgid "Bad pair position: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:523
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
msgstr ""

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
#: ../fontforge/parsettfatt.c:568
msgid " Bad pairwise kerning table, ignored\n"
msgstr ""

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
#: ../fontforge/parsettfatt.c:612
msgid " Bad kerning class table, ignored\n"
msgstr ""

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
#: ../fontforge/parsettfatt.c:746
msgid " Bad cursive alignment table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Cursive-%d"
msgstr "Cursiva"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:791
#, fuzzy
msgid "Bad mark table.\n"
msgstr "Archivo imagen incorrecto"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:821
msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:823
#, c-format
msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table for mark %.30s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:850
#, fuzzy
msgid "Bad base table.\n"
msgstr "Bad Coverage Table"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:881
msgid "Bad ligature base table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:895
msgid "Bad ligature anchor count.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:931
msgid " Bad mark attachment table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:986
msgid " Bad simple positioning table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Attempt to reference lookup %d (within a contextual lookup), but there are\n"
" only %d lookups in %s\n"
msgstr ""

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1052
msgid " Bad contextual table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1074 ../fontforge/parsettfatt.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad contextual or chaining sub table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
msgstr "OpenType Contextual or Chaining subtables may be in one"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1087 ../fontforge/parsettfatt.c:1284
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1404 ../fontforge/parsettfatt.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
" lookup seq=%d max=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1165
#, fuzzy
msgid " Bad contextual chaining table, ignored\n"
msgstr "OpenType Contextual or Chaining subtables may be in one"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1181 ../fontforge/parsettfatt.c:1204
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1228 ../fontforge/parsettfatt.c:1263
msgid "Unexpected end of file in contextual chaining subtable.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1370 ../fontforge/parsettfatt.c:1507
msgid "Bad count in context chaining sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1384 ../fontforge/parsettfatt.c:1520
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1530 ../fontforge/parsettfatt.c:1541
msgid "Bad class count in contextual chaining sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1394 ../fontforge/parsettfatt.c:1551
msgid "Bad count in contextual chaining sub-table.\n"
msgstr ""

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1437
#, fuzzy
msgid " Bad contextual substitution table, ignored\n"
msgstr "Editar substitución contextual"

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1595
msgid " Bad contextual chaining substitution table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1665
msgid "End of file in context chaining sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1676 ../fontforge/parsettfatt.c:1769
#, c-format
msgid ""
"Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
" lookup seq=%d, max=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1728 ../fontforge/parsettfatt.c:1737
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1747 ../fontforge/parsettfatt.c:1758
msgid "End of file in context chaining subtable.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1894
#, fuzzy
msgid " Bad simple substitution table, ignored\n"
msgstr "Una substitución simple debe tener exactamente un componente."

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1938
#, c-format
msgid "Bad substitution glyph: GID %d not less than %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1979 ../fontforge/parsettfatt.c:2008
#: ../fontforge/parsettfatt.c:2023
msgid "Unexpected end of file in GSUB sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1989
#, fuzzy
msgid " Bad multiple substitution table, ignored\n"
msgstr "Sustitución mútltiple"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1994
msgid ""
"Coverage table specifies a different number of glyphs than the sub-table "
"expects.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2032
#, c-format
msgid "Bad Multiple/Alternate substitution glyph. GID %d not less than %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2095 ../fontforge/parsettfatt.c:2112
#: ../fontforge/parsettfatt.c:2121
msgid "Unexpected end of file in GSUB ligature sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2104
msgid " Bad ligature table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2131
#, c-format
msgid "Bad ligature glyph. GID %d not less than %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2138
#, c-format
msgid ""
"Unlikely count of ligature components (%d), I suspect this ligature sub-\n"
" table is garbage, I'm giving up on it.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2149
#, c-format
msgid ""
"Bad ligature component glyph. GID %d not less than %d (in ligature %d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2290
#, c-format
msgid ""
"Bad reverse contextual chaining substitution glyph: %d is not less than %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2357
#, c-format
msgid ""
"This font, %s, has multiple GPOS 'size' features. I'm not sure how to "
"interpret that. I shall pick one arbitrarily.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2358
msgid "<Untitled>"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2389
msgid ""
"This font contains a 'size' feature with a design size and design range but "
"no stylename. That is technically an error, but we'll let it pass"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2402
msgid ""
"The 'size' feature does not seem to follow the standard,\n"
"nor does it conform to Adobe's early misinterpretation of\n"
"the standard. I cannot parse it.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2407
msgid ""
"The 'size' feature of this font conforms to Adobe's early misinterpretation "
"of the otf standard.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2426
#, c-format
msgid ""
"The name parameter of the '%c%c%c%c' feature does not contain a valid name "
"id.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2429
#, c-format
msgid ""
"The name parameter of the '%c%c%c%c' feature has an unlikely version number "
"%d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2438
#, c-format
msgid ""
"There are multiple name ids naming the '%c%c%c%c' feature\n"
" this is technically legitimate, but fontforge can't handle it.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2457 ../fontforge/parsettfatt.c:2495
#, c-format
msgid "Attempt to read script data beyond end of %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many scripts %d\n"
msgstr "Se especificaron demasiada etiquetas"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2504
#, c-format
msgid "End of file when reading scripts in %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2515
#, c-format
msgid "End of file in %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2532 ../fontforge/parsettfatt.c:2554
#, c-format
msgid "Attempt to read feature data beyond end of %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2541
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many features %d\n"
msgstr "Demasiados interletrajes"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2571
#, c-format
msgid "End of file when reading features in %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2591 ../fontforge/parsettfatt.c:2613
#, c-format
msgid "Attempt to read lookup data beyond end of %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2603
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many lookups %d\n"
msgstr "Demasiado caracteres"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2639
#, c-format
msgid "End of file when reading lookups in %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2683
msgid "Lookup out of bounds in feature table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2716
msgid "Required feature out of bounds in script table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2723
msgid "Feature out of bounds in script table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2783
msgid ""
"This font is erroneous: it has a GPOS extension subtable that points to\n"
"another extension sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2788 ../fontforge/parsettfatt.c:2874
#, c-format
msgid "Unknown GPOS sub-table type: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2793 ../fontforge/parsettfatt.c:2879
msgid "Subtable extends beyond end of GPOS table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2828
msgid ""
"This font is erroneous: it has a GSUB extension subtable that points to\n"
"another extension sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2836 ../fontforge/parsettfatt.c:2912
#, c-format
msgid "Unknown GSUB sub-table type: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2841 ../fontforge/parsettfatt.c:2917
msgid "Subtable extends beyond end of GSUB table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3060
#, fuzzy, c-format
msgid "MarkClass-%d"
msgstr "Clase de marca %.20s"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3072
#, c-format
msgid "MarkSet-%d"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3143
#, c-format
msgid "!!!! Unknown caret format %d !!!!\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3181
#, c-format
msgid ""
"Bad lookup table: format=2 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in font="
"%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3205
#, c-format
msgid ""
"Bad lookup table: format=4 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in font="
"%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3229
#, c-format
msgid "Bad lookup table: format=6, first=%d total glyphs in font=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3244
#, c-format
msgid "Bad lookup table: format=8, first=%d cnt=%d total glyphs in font=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3256
#, c-format
msgid "Invalid lookup table format. %d\n"
msgstr ""

#. GT: This is to give the name to a nested substitution lookup invoked by
#. GT: a statemachine. The %s is the name of the statemachine('s lookup)
#. GT: and the %d is n, where this lookup is the n'th defined for this state
#. GT: machine
#: ../fontforge/parsettfatt.c:3332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s nested-substitutions %d"
msgstr "Substituciones postpuestas"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3336
msgid "subtable"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3355
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'prop' table %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3429
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'lcar' table %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3484
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'opbd' table %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3612
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3624
#, c-format
msgid "Substitute glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3721 ../fontforge/parsettfatt.c:3848
#, fuzzy
msgid "Invalid ligature offset\n"
msgstr "Tamaño en ptos. inválido"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3729
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to make a ligature for glyph %d out of "
msgstr "Intento de crear un carácter que se refiere a sí mismo"

#. GT: This is a reference to "Much Ado About Nothing". The string should read
#. GT: "A ligature sub-table in Apple's 'mort'/'morx' table is too\ncomplex for me to understand. I shall give up on it.\nYour ligatures may not be complete."
#: ../fontforge/parsettfatt.c:3800 ../fontforge/parsettfatt.c:3922
msgid ""
"In an attempt to process the ligatures of this font, I've concluded\n"
"that the state machine in Apple's mort/morx table is\n"
"(like the learned constable) too cunning to be understood.\n"
"I shall give up on it. Your ligatures may be incomplete.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3856
#, c-format
msgid "Attempt to make a ligature for (non-existent) glyph %d out of "
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3966
msgid "Bad mort ligature table. Not long enough\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4079 ../fontforge/parsettfatt.c:4098
msgid "Bad class in state machine.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4089
#, fuzzy
msgid "Bad glyph count in mort table.\n"
msgstr "Guardar los comentarios de los glifos en la tabla PfEd"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4135
msgid ""
"It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n"
" transitions. Which makes me think there's probably an error\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4154
msgid ""
"It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n"
" states. Which makes me think there's probably an error\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4778 ../fontforge/parsettfatt.c:4787
msgid "Unexpected end of file found in morx chain.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4857
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported version (0x%x) for 'kern' table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4863
#, c-format
msgid "Warning: Unlikely number of subtables (%d) for 'kern' table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4908
msgid ""
"In the 'kern' table, a subtable's length does not match the number of "
"kerning pairs."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4921
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d mustn't be negative\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4926
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d must be less than %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4931
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs at %d & %d are null\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5011
#, c-format
msgid "Kerning subtable 3 says the glyph count is %d, but maxp says %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5044
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported format (%d) for subtable of 'kern' table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5066 ../fontforge/parsettfatt.c:5090
#: ../fontforge/parsettfatt.c:5111
msgid "End of file in feat table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5394
msgid "Bad glyph variant subtable of MATH table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5522
msgid "MATH table extends beyond table bounds"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5646
#, c-format
msgid ""
"!!!!! Coord count (%d) for '%c%c%c%c' script does not match base tag count "
"(%d) in 'BASE' table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5664
#, c-format
msgid ""
"!!!!! Bad Base Coord format (%d) for '%c%c%c%c' in '%c%c%c%c' script in "
"'BASE' table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5823 ../fontforge/parsettfatt.c:5831
#: ../fontforge/parsettfatt.c:5873 ../fontforge/parsettfatt.c:5882
#: ../fontforge/parsettfatt.c:5896 ../fontforge/parsettfatt.c:5916
#: ../fontforge/parsettfatt.c:6019 ../fontforge/parsettfatt.c:6026
#: ../fontforge/parsettfatt.c:6104 ../fontforge/parsettfatt.c:6116
#, fuzzy
msgid "JSTF table is too long.\n"
msgstr "Etiqueta demasiado larga"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5841
msgid "Bad GID in JSTF extenser table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5903
#, c-format
msgid "Lookup index (%d) out of bounds in GSUB from JSTF table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5923
#, c-format
msgid "Lookup index (%d) out of bounds in GPOS from JSTF table.\n"
msgstr ""

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup.
#. GT:  the %c%c... is the language followed by the script (OT tags)
#: ../fontforge/parsettfatt.c:5942
#, c-format
msgid "JSTF shrinkage max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5953
#, c-format
msgid "JSTF extension max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5971
#, c-format
msgid "%s subtable %d"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:6087
#, c-format
msgid ""
"Unlikely script count (%d), I suspect the JSTF-\n"
" table is garbage, I'm giving up on it.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:6097 ../fontforge/parsettfatt.c:6129
msgid "End of file found in JSTF table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:111
msgid "Unexpected use of bitmap format 5, no metrics are appearant\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:120
msgid ""
"This font contains bitmaps in the obsolete format 3 (And I can't read them)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:127
msgid ""
"This font contains bitmaps in Apple's compressed format 4 (And I don't "
"support that)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:130
#, c-format
msgid "This font contains bitmaps in a format %d that I've never heard of\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:292 ../fontforge/sfd.c:6041
#, c-format
msgid "Glyph %d in bitmap strike %d pixels refers to a missing glyph (%d)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:387
#, c-format
msgid ""
"Bad format of subtable %d (of %d) in bloc/EBLC of strike with pixelsize=%d. "
"First=%d, last=%d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:479
#, c-format
msgid "Didn't understand index format: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:579 ../fontforge/parsettfbmf.c:583
#, fuzzy
msgid "Load Bitmap Fonts"
msgstr "Ninguna fuente de mapa de bits"

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:580 ../fontforge/parsettfbmf.c:584
msgid ""
"Do you want to load the bitmap fonts embedded in this true/open type file?\n"
"(And if so, which)"
msgstr ""
"¿Desea cargar estas fuentes de mapas de bits incluídas en este archivo (True/"
"Open)Type?\n"
"(Si es sí, ¿cuál?)"

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:631 ../fontforgeexe/fontview.c:5180
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:4023
#, c-format
msgid "%d pixel bitmap"
msgstr "%d pixel bitmap"

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:1230 ../fontforge/savefont.c:945
#: ../fontforge/winfonts.c:785
msgid "Saving Bitmap Font(s)"
msgstr "Guardando fuente(s) bitmap"

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:1284 ../fontforge/savefont.c:815
msgid "Saving TrueType Font"
msgstr "Guardando fuente TrueType"

#: ../fontforge/parsettfvar.c:106
msgid "Hmm, this 'fvar' table has more count/size pairs than I expect\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:108
msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has too few count/size pairs, I shan't parse it\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:114
msgid "Hmm, this 'fvar' table has no axes, that doesn't make sense.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:116
msgid "Hmm, this 'fvar' table has more axes than FontForge can handle.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:120
msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an axis, I shan't parse "
"it\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:125
msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an instance, I shan't "
"parse it\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:129
msgid "Hmm, this 'fvar' table is too short\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:174
msgid ""
"Hmm, the axis count in the 'avar' table is different from that in the 'fvar' "
"table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:190
msgid "Hmm, the 'avar' table is too long.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:504
msgid "Mismatched local and shared tuple flags.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:522
#, c-format
msgid "Incorrect number of deltas in glyph %d (%s)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:544
msgid ""
"Hmm, the axis count in the 'gvar' table is different from that in the 'fvar' "
"table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:555
msgid "Hmm, no global tuples specified in the 'gvar' table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:557
#, c-format
msgid ""
"Hmm, too many global tuples specified in the 'gvar' table.\n"
" FontForge only supports %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:562
msgid ""
"Hmm, more glyph variation data specified than there are glyphs in font.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:606
#, c-format
msgid ""
"Warning: Glyph %d contains either private or intermediate tuple data.\n"
" FontForge supports neither.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:680
#, fuzzy
msgid "Incorrect number of deltas in cvt\n"
msgstr "Número incorrecto de entrada en %s"

#: ../fontforge/parsettfvar.c:725
msgid ""
"Warning: 'cvar' contains intermediate tuple data.\n"
" FontForge doesn't support this.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:771
msgid "Processing Variations"
msgstr "Procesando variaciones"

#: ../fontforge/print.c:1516 ../fontforge/print.c:3098
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:705
msgid "Failed to open temporary output file"
msgstr "No se puede abrir archivo temporal de salida"

#: ../fontforge/print.c:1520
msgid "Printing Font"
msgstr "Imprimiendo fuente"

#: ../fontforge/print.c:1521
msgid "Generating PostScript Font"
msgstr "Generando fuente PostScript"

#: ../fontforge/print.c:1546
#, fuzzy
msgid "Failed to generate postscript font"
msgstr "Error al generar fuente PostScript"

#: ../fontforge/print.c:1795 ../fontforge/print.c:2953
#: ../fontforge/print.c:2958 ../fontforge/print.c:3091
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:697
#, fuzzy
msgid "Print Failed"
msgstr "Imprimir a un archivo..."

#: ../fontforge/print.c:1795 ../fontforge/tottf.c:6112
msgid "Warning: Font contained no glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforge/print.c:2953 ../fontforge/print.c:2958
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to generate postscript in file %s"
msgstr "Error al generar fuente PostScript"

#: ../fontforge/print.c:3091 ../fontforgeexe/displayfonts.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file %s for output"
msgstr "No se puede abrir archivo temporal de salida"

#: ../fontforge/psread.c:311
msgid "Can't back up with nothing on stack\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:313
msgid "Attempt to back up twice\n"
msgstr ""

#. GT: This is part of the PostScript language. "exit" should not be translated
#. GT: as it is a PostScript keyword. (FF contains a small PostScript interpreter
#. GT: so it can understand some PostScript fonts, and can generate errors when
#. GT: handed bad PostScript).
#: ../fontforge/psread.c:371
msgid "Use of \"exit\" when not in a loop\n"
msgstr ""

#. GT: This is part of the PostScript language. Neither "stop" nor "stopped"
#. GT: should be translated as both are PostScript keywords.
#: ../fontforge/psread.c:397
msgid "Use of \"stop\" when not in a stopped\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:594
msgid "Attempt to invert a singular matrix\n"
msgstr ""

#. GT: Here "def" is a PostScript keyword, (meaning define).
#. GT: This "def" should not be translated as it is part of the PostScript language.
#: ../fontforge/psread.c:637
msgid "Key for a def must be a string or name literal\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:699 ../fontforge/psread.c:706
#, fuzzy
msgid "Value out of bounds in spline.\n"
msgstr "Valor fuera de rango"

#: ../fontforge/psread.c:1062
msgid "Unknown character after backslash in literal string.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1068
msgid "Unknown string type\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1149
msgid "FontForge does not support dictionary based imagemask operators.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1154
msgid ""
"Fourth argument of imagemask must be a 6-element transformation matrix.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1159
msgid "Third argument of imagemask must be a boolean.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1165
msgid "First and second arguments of imagemask must be integers.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1174
msgid ""
"Width or height arguments to imagemask contain invalid values\n"
"(either negative or they require more data than provided).\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1564 ../fontforge/psread.c:1573
#: ../fontforge/psread.c:1582
msgid "Divide by zero in postscript code.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1664
msgid "Can't compare arrays\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:2598
msgid "No mark in counttomark\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:2609
msgid "No mark in cleartomark\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:2713
#, fuzzy
msgid "Nothing on stack to print\n"
msgstr "Nada que trazar"

#: ../fontforge/psread.c:2790
#, c-format
msgid "Warning: Unable to parse token %s, some features may be lost\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3257
msgid "We don't understand this font\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3655
#, c-format
msgid "Stack got too big in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3671
#, c-format
msgid "Not enough data: %d < 4"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3704
#, c-format
msgid "%s's dotsection operator is deprecated for Type2\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3708
#, c-format
msgid "Stack underflow on vstem3 in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3713 ../fontforge/psread.c:3751
#, c-format
msgid "%s's vstem3 operator is not supported for Type2\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3749
#, c-format
msgid "Stack underflow on hstem3 in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3786
#, c-format
msgid "Stack underflow on seac in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3788
#, c-format
msgid "%s's SEAC operator is invalid for Type2\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3789
#, c-format
msgid "%s's SEAC-like endchar operator is deprecated for Type2\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3807
#, c-format
msgid "Reference encoding out of bounds in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3819
#, c-format
msgid "Stack underflow on sbw in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3821
#, c-format
msgid "%s's sbw operator is not supported for Type2\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3829
#, c-format
msgid "Stack underflow on unary operator in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3839
#, c-format
msgid "Stack underflow on binary operator in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3868
#, c-format
msgid "Stack underflow on ifelse in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3889
msgid "Type2 fonts do not support the Type1 callothersubrs operator"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3891
#, c-format
msgid "Stack underflow on callothersubr in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3936 ../fontforge/psread.c:4000
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad flex subroutine in %s\n"
msgstr "Número incorrecto en %s"

#: ../fontforge/psread.c:3978
#, c-format
msgid "No previous point on path in curveto from flex 0 in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3993
#, c-format
msgid "No previous point on path in lineto from flex 0 in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4016
#, c-format
msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font in %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4018
#, c-format
msgid ""
"Multiple master subroutine called with the wrong number of arguments in %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4052
#, c-format
msgid "Too few items on stack for put in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4053 ../fontforge/psread.c:4061
#, c-format
msgid "Reference to transient memory out of bounds in put in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4060
#, c-format
msgid "Too few items on stack for get in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4071
#, c-format
msgid "Pop stack underflow on pop in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4094
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range in %s\n"
msgstr "Valor fuera de rango"

#: ../fontforge/psread.c:4105
#, fuzzy, c-format
msgid "roll out of range in %s\n"
msgstr "Valor fuera de rango"

#: ../fontforge/psread.c:4121
msgid "Type2 fonts do not support the Type1 setcurrentpoint operator"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4122
#, c-format
msgid "Stack underflow on setcurrentpoint in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4205
#, c-format
msgid "No previous point on path in flex operator in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4209
#, c-format
msgid "Uninterpreted opcode 12,%d in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4221
#, c-format
msgid "Stack underflow on hstem in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4273
#, c-format
msgid "Stack underflow on vstem in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4324
#, c-format
msgid "Hint mask (or counter mask) with too many hints in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4361
#, c-format
msgid "Stack underflow on hsbw in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4397
#, c-format
msgid "Stack underflow on rlineto/rmoveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4404
#, c-format
msgid "Stack underflow on hlineto/hmoveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4410
#, c-format
msgid "Stack underflow on vlineto/vmoveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4442
#, c-format
msgid "No previous point on path in lineto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4474
#, c-format
msgid "Stack underflow on rrcurveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4486 ../fontforge/psread.c:4497
#, c-format
msgid "Stack underflow on hhcurveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4508
#, c-format
msgid "Stack underflow on hvcurveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4520
#, c-format
msgid "Stack underflow on vhcurveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4547
#, c-format
msgid "No previous point on path in curveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4567
#, c-format
msgid "Stack underflow on callsubr in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4570
#, c-format
msgid "Too many subroutine calls in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4579
#, fuzzy, c-format
msgid "Subroutine number out of bounds in %s\n"
msgstr "Número incorrecto de entrada en %s"

#: ../fontforge/psread.c:4592
#, c-format
msgid "return when not in subroutine in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4602
msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4604
#, c-format
msgid "Too few items on stack for blend in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4607
msgid "Use of obsolete blend operator.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4624
#, c-format
msgid "Uninterpreted opcode %d in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4630
#, c-format
msgid "end of subroutine reached with no return in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:4681
msgid "<no glyph>"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:7152
msgid "Invalid unit vector has been specified. The hint is ignored.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:7155
msgid "Use the 'vhint' property to specify a vertical hint.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:7158
msgid "Use the 'hhint' property to specify a horizontal hint.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:8726 ../fontforge/scripting.c:7989
#, c-format
msgid "Unexpected PST type in GetPosSub (%d).\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:17320 ../fontforgeexe/scstylesui.c:481
msgid ""
"The horizontal and vertical stem add amounts must either both be zero, or "
"neither may be 0"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:17327 ../fontforgeexe/scstylesui.c:488
msgid ""
"The horizontal and vertical stem add amounts may not differ by more than a "
"factor of 4"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:19292
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "No se pudo abrir fuente"

#: ../fontforge/python.c:19304
#, c-format
msgid "Execution of script %s failed"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:19466
#, c-format
msgid "%s: Is not callable"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:117
msgid "Saving AFM File"
msgstr "Guardando archivo AFM"

#: ../fontforge/savefont.c:191
msgid "Saving TFM File"
msgstr "Guardando archivo TFM"

#: ../fontforge/savefont.c:254
#, fuzzy
msgid "Saving OFM File"
msgstr "Guardando archivo AFM"

#: ../fontforge/savefont.c:364 ../fontforge/winfonts.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to save a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr "Intento de generar un tamaño de pixel que no ha sido creado: "

#: ../fontforge/savefont.c:371
msgid "Currently, FontForge only supports bitmap (not bytemap) type3 output"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:424
msgid "No Sub Font Definition file"
msgstr "No existe archivo de definición de subfuentes"

#: ../fontforge/savefont.c:447
msgid ""
"This looks like one of FontForge's SplineFont DataBase files.\n"
"Not one of TeX's SubFont Definition files.\n"
"An unfortunate confusion of extensions."
msgstr ""
"Esto parece un archivo FontForge.\n"
"No un archivo TeX de subfuente.\n"
"Una confusión desafortunada con las extensiones."

#: ../fontforge/savefont.c:447
msgid "Wrong type of SFD file"
msgstr "Tipo de archivo SFD incorrecto"

#: ../fontforge/savefont.c:496
#, c-format
msgid "Bad offset: %d for subfont %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning: Encoding %d (0x%x) is mapped to at least two locations (%s@0x%02x "
"and %s@0x%02x)\n"
" Only one will be used here.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:538
#, c-format
msgid "More than 256 entries in subfont %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:683 ../fontforge/savefont.c:903
msgid "Afm Save Failed"
msgstr "Error al guardar AFM"

#: ../fontforge/savefont.c:689 ../fontforge/savefont.c:890
msgid "Tfm Save Failed"
msgstr "Error al guardar TFM"

#: ../fontforge/savefont.c:732
msgid "Bad Extension"
msgstr "Extensión incorrecta"

#: ../fontforge/savefont.c:732
msgid "You must specify a standard type1 extension (.pfb or .pfa)"
msgstr "Debe especificar una extensión type1 estándar (.pfb o .pfa)"

#: ../fontforge/savefont.c:749 ../fontforge/savefont.c:813
msgid "Saving font"
msgstr "Guardando fuente"

#: ../fontforge/savefont.c:750
msgid "Saving Multiple PostScript Fonts"
msgstr "Guardando múltiples fuentes PostScript"

#: ../fontforge/savefont.c:779
msgid "Bad Drawing Operation"
msgstr "Operación de trazado incorrecta"

#: ../fontforge/savefont.c:779
msgid ""
"This font contains at least one translucent layer, but type3 does not "
"support that (anything translucent or transparent is treated as opaque). Do "
"you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Esta fuente contiene por lo menos una capa translúcida que el type3 no "
"soporta. Una capa translúcida o transparente se tratará como si fuera opaca. "
"¿Desea proceder de todas maneras?"

#: ../fontforge/savefont.c:816 ../fontforge/tottf.c:2085
msgid "Saving OpenType Font"
msgstr "Guardando fuente OpenType"

#: ../fontforge/savefont.c:818
#, fuzzy
msgid "Saving CID keyed font"
msgstr "Guardando fuente CID"

#: ../fontforge/savefont.c:819
#, fuzzy
msgid "Saving multi-master font"
msgstr "Guardando múltiples fuentes PostScript"

#: ../fontforge/savefont.c:820
#, fuzzy
msgid "Saving SVG font"
msgstr "Guardando fuente"

#: ../fontforge/savefont.c:821
#, fuzzy
msgid "Saving Unified Font Object"
msgstr "Guardando archivo de curvas de Bézier"

#: ../fontforge/savefont.c:822
msgid "Saving Unified Font Object 2"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:823
msgid "Saving Unified Font Object 3"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:896
#, fuzzy
msgid "Ofm Save Failed"
msgstr "Error al guardar AFM"

#: ../fontforge/savefont.c:909
#, fuzzy
msgid "FontLog Save Failed"
msgstr "Error al guardar"

#: ../fontforge/savefont.c:914
msgid "Saving PFM File"
msgstr "Guardando archivo PFM"

#: ../fontforge/savefont.c:917
msgid "Pfm Save Failed"
msgstr "Error al guardar PFM"

#: ../fontforge/scripting.c:292
#, fuzzy
msgid "Called from...\n"
msgstr "Cargar desde...(_L)"

#: ../fontforge/scripting.c:293
#, c-format
msgid " %s: line %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:322
#, c-format
msgid "Error: Expected %s, got %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:325
#, c-format
msgid "%s: %d Expected %s, got %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: %2$d. Expected %3$s got %4$s"
msgstr "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80hs"

#: ../fontforge/scripting.c:339
#, c-format
msgid "Error: Unexpected %s found"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:341
#, c-format
msgid "%s: %d Unexpected %s found"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:363 ../fontforge/scripting.c:408
#, c-format
msgid "%s line: %d %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:383
#, c-format
msgid "%s line: %d %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:406
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:510
msgid "Attention"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:2129
#, c-format
msgid "Warning: %s has a different family name than does %s (GenerateFamily)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:2161
#, c-format
msgid "%s(%s) and %s(%s) 0x%x in FOND %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:6019
#, c-format
msgid ""
"Warning: could not figure out where the hint (%d,%d %d,%d %d,%d) is valid\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:6029
#, c-format
msgid "Warning: No characters selected in AddDHint(%d,%d %d,%d %d,%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:6075
#, c-format
msgid "Warning: No characters selected in AddHint(%d,%d,%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:6516
#, c-format
msgid "Warning: %dth axis value (%g) is outside the allowed range [%g,%g]\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:9536
#, c-format
msgid "%s:%d Unexpected character %c (%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scstyles.c:2679
#, fuzzy
msgid "Small Capitals"
msgstr "Mayúsculas a minúsculas"

#: ../fontforge/scstyles.c:2680
#, fuzzy
msgid "Building small capitals"
msgstr "Mayúsculas a minúsculas"

#: ../fontforge/scstyles.c:2926
#, fuzzy
msgid "Subscripts/Superscripts"
msgstr "Supraíndice"

#: ../fontforge/scstyles.c:2927
msgid "Building sub/superscripts"
msgstr ""

#: ../fontforge/scstyles.c:2929
#, fuzzy
msgid "Generic change"
msgstr "Generalidades"

#: ../fontforge/scstyles.c:2930
#, fuzzy
msgid "Changing glyphs"
msgstr "Shadowing characters"

#: ../fontforge/scstyles.c:4319 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1927
#, fuzzy
msgid "Change Weight"
msgstr "Mod. extensión"

#: ../fontforge/scstyles.c:4320
msgid "Changing glyph weights"
msgstr ""

#: ../fontforge/scstyles.c:6851 ../fontforgeexe/fontinfo.c:219
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2436
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"

#: ../fontforge/scstyles.c:6852
#, fuzzy
msgid "Italic Conversion"
msgstr "Italic Correction"

#: ../fontforge/scstyles.c:6957 ../fontforge/scstyles.c:6958
#, fuzzy
msgid "Change X-Height"
msgstr "Mod. extensión"

#: ../fontforge/search.c:1256 ../fontforgeexe/fontview.c:4520
msgid "Replace with Reference"
msgstr "Reemplazar por referencia"

#: ../fontforge/search.c:1257
#, fuzzy
msgid "Replace Outline with Reference"
msgstr "Reemplazar por referencia"

#: ../fontforge/search.c:1269 ../fontforgeexe/searchview.c:147
#: ../fontforgeexe/searchview.c:171
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"

#: ../fontforge/search.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "The outlines of glyph %2$.30s were not found in the font %1$.60s"
msgstr "Los perfiles del glifo %2$.30s no se encontraron en la fuente %1$.60hs"

#: ../fontforge/search.c:1447
#, fuzzy
msgid "Correcting References"
msgstr "Abrir referencia"

#: ../fontforge/search.c:1448
msgid ""
"Adding new glyphs and referring to them when a glyph contains a bad truetype "
"reference"
msgstr ""

#: ../fontforge/search.c:1455
#, c-format
msgid ""
"%s had both contours and references, so the contours were moved into this "
"glyph, and a reference to it was added in the original."
msgstr ""

#: ../fontforge/search.c:1476
#, c-format
msgid ""
"%1$s had a reference, %2$s, with a bad transformation matrix (one of the "
"matrix elements was bigger than 2). I moved the transformed contours into "
"this glyph and made a reference to it, instead."
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:2165
#, c-format
msgid "Failed to read a file. Bytes read:%ld file size:%ld\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:2887
msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "Guardando mapa de bits"

#: ../fontforge/sfd.c:3013
msgid "Saving Outlines"
msgstr "Guardando perfiles"

#: ../fontforge/sfd.c:3013
msgid "Saving Spline Font Database"
msgstr "Guardando archivo de curvas de Bézier"

#: ../fontforge/sfd.c:3013
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."

#: ../fontforge/sfd.c:3693
#, c-format
msgid "When loading tt instrs from sfd: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:4550
#, fuzzy, c-format
msgid "Anchor Point with no class name: %s"
msgstr "Nombre de la clase de anclaje:"

#: ../fontforge/sfd.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad Anchor Point: %s"
msgstr "Último punto de anclaje"

#: ../fontforge/sfd.c:4899 ../fontforge/sfd.c:5631
msgid ""
"Found an new style kerning pair inside a version 1 (or lower) sfd file.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:4903 ../fontforge/sfd.c:5635
msgid "KernPair with no subtable name.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:5283 ../fontforge/sfd.c:5289
msgid "Invalid glif name.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:6252 ../fontforge/splinefont.c:619
#: ../fontforge/splinefont.c:636
msgid "Interpreting Glyphs"
msgstr "Interpretando glifos"

#: ../fontforge/sfd.c:6281
#, c-format
msgid ""
"Bad sfd file. Glyph %s has width %d even though it should be\n"
"  bound to the width of %s which is %d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:6561
#, c-format
msgid "Failed to find NameList: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:6641
msgid "Missing Subtable definition found in chained context"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:8112
msgid "Bad SFD file, missing subtable in kernclass defn.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:8114
#, c-format
msgid "Bad SFD file, two kerning classes assigned to the same subtable: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:9254 ../fontforgeexe/searchview.c:502
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sí(_Y)"

#: ../fontforge/sfd.c:9255
msgid "_Skip for now"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:9256
#, fuzzy
msgid "Forget _to All"
msgstr "Descartar"

#: ../fontforge/sfd.c:9256
#, fuzzy
msgid "_Forget about it"
msgstr "Descartar"

#: ../fontforge/sfd.c:9258
#, fuzzy
msgid "Recover old edit"
msgstr "Error de recuperación"

#: ../fontforge/sfd.c:9258
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an old editing session on %s.\n"
"Would you like to recover it?"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:9298
#, c-format
msgid ""
"Automagic recovery of changes to %.80s failed.\n"
"Should FontForge try again to recover next time you start it?"
msgstr ""
"Falló la recuperación automática de los cambios de %.80s.\n"
"¿FontForge debe intentar nuevamente la recuperación la próxima vez que se "
"inicie?"

#: ../fontforge/sfd.c:9298
msgid "Recovery Failed"
msgstr "Error de recuperación"

#. GT: Need to split some AnchorClasses into two classes, one for normal
#. GT:  base letters, and one for ligatures. So create a new AnchorClass
#. GT:  name for the ligature version
#: ../fontforge/sfd1.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Ligature %s"
msgstr "_Ligaduras"

#: ../fontforge/sflayout.c:1274 ../fontforgeexe/sftextfield.c:840
msgid "Unsupported image format"
msgstr ""

#: ../fontforge/sflayout.c:1276 ../fontforgeexe/sftextfield.c:842
msgid "Unsupported image format must be bmp or png"
msgstr ""

#: ../fontforge/sflayout.c:1278 ../fontforgeexe/sftextfield.c:844
msgid "Unsupported image format must be bmp"
msgstr ""

#: ../fontforge/sflayout.c:1282 ../fontforgeexe/sftextfield.c:848
#, fuzzy
msgid "Could not write"
msgstr "No se encontró el carácter"

#: ../fontforge/sflayout.c:1282 ../fontforgeexe/sftextfield.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write %.100s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %.200s"

#: ../fontforge/splinechar.c:1027 ../fontforge/splinechar.c:1036
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1314 ../fontforgeexe/charinfo.c:1329
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1341
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiples"

#: ../fontforge/splinechar.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is already a glyph with this Unicode encoding\n"
"(named %1$.40s, at local encoding %2$d).\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Ya existe un carácter con esta codificación Unicode,\n"
"(llamado %1$.40s, en la codificación local %2$d)\n"
"¿Es lo que desea?"

#: ../fontforge/splinechar.c:1036
msgid ""
"There is already a glyph with this name,\n"
"do you want to swap names?"
msgstr ""
"Ya existe un carácter con este nombre,\n"
"¿Desea intercambiar los nombres?"

#: ../fontforge/splinechar.c:1828
#, fuzzy
msgid "Validating..."
msgstr "Pegando..."

#: ../fontforge/splinechar.c:2551
msgid "You changed the point numbering"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinechar.c:2552
#, c-format
msgid "You have just changed the point numbering of glyph %s.%s%s%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinechar.c:2555
msgid " Instructions in this glyph (or one that refers to it) have been lost."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinechar.c:2556
msgid ""
" Instructions in this glyph (or one that refers to it) are now out of date."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinechar.c:2557
msgid ""
" At least one reference to this glyph used point matching. That match is now "
"out of date."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinechar.c:2559
msgid ""
" At least one anchor point used point matching. It may be out of date now."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinefill.c:1462 ../fontforge/splinefill.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr " pixeles"

#: ../fontforge/splinefill.c:1463
msgid "Generating bitmap font"
msgstr "Generando fuente de mapa de bits"

#: ../fontforge/splinefill.c:1469 ../fontforge/splinefill.c:1628
msgid "Rasterizing..."
msgstr "Creando mapa de bits..."

#: ../fontforge/splinefill.c:1622
msgid "Generating anti-alias font"
msgstr "Generar fuente suavizada"

#: ../fontforge/splinefont.c:784
#, fuzzy
msgid "There are multiple files in this archive, pick one"
msgstr "En este archivo existen múltiples fuentes, elija una"

#: ../fontforge/splinefont.c:784
msgid "Which archived item should be opened?"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinefont.c:1072
msgid "Loading font from "
msgstr "Cargando fuente desde "

#: ../fontforge/splinefont.c:1284 ../fontforge/splinefont.c:1286
#: ../fontforge/splinefont.c:1290
msgid "Couldn't open font"
msgstr "No se pudo abrir fuente"

#: ../fontforge/splinefont.c:1284
#, c-format
msgid "The requested file, %.100s, does not exist"
msgstr "El archivo solicitado, %.100s, no existe"

#: ../fontforge/splinefont.c:1286
#, c-format
msgid "You do not have permission to read %.100s"
msgstr "No tiene permiso para leer %.100s"

#: ../fontforge/splinefont.c:1288
#, c-format
msgid "Couldn't open directory as a font: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinefont.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%.100s is not in a known format (or uses features of that format fontforge "
"does not support, or is so badly corrupted as to be unreadable)"
msgstr ""
"%.100s no es un formato conocido (o está tan dañado que no se puede leer)"

#: ../fontforge/splinefont.c:1309
msgid "Restricted Font"
msgstr "Fuente restringido"

#: ../fontforge/splinefont.c:1309
msgid ""
"This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n"
"License). That means it is not editable without the\n"
"permission of the legal owner.\n"
"\n"
"Do you have such permission?"
msgstr ""
"Esta fuente posee un FSType igual a 2 (Licencia\n"
"Restringida). Esto significa que no se la puede editar sin\n"
"el permiso de su propietario legal.\n"
"\n"
"¿Posee este permiso?"

#: ../fontforge/splinefont.c:2007
#, c-format
msgid "Attempt to have a font with more than %d layers"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinefont.c:2007 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4116
#, fuzzy
msgid "Too many layers"
msgstr "Demasiados interletrajes"

#. GT: Background, make it short
#: ../fontforge/splinefont.c:2012 ../fontforge/splineutil2.c:3841
#: ../fontforgeexe/charview.c:4046 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1699
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2350 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2501
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2686 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3041
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:548 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1378
#: ../fontforgeexe/math.c:1814 ../fontforgeexe/searchview.c:603
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1027
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Posterior(_B)"

#: ../fontforge/splinesave.c:2239
#, c-format
msgid "Number out of range: %g in type2 output (must be [-65536,65535])\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:125 ../fontforge/splinesaveafm.c:218
msgid "Reading AFM file"
msgstr "Leyendo archivo AFM"

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:779
msgid ""
"This looks like a level1 (or level2) ofm. FontForge only supports level0 "
"files, and can't read a real level1 file."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:779 ../fontforge/splinesaveafm.c:781
msgid "Unlikely Ofm File"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:781
msgid "This doesn't look like an ofm file, I don't know how to read it."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:2085 ../fontforge/splinesaveafm.c:2090
msgid "<Temporary kerning>"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:3068
#, c-format
msgid ""
"The width of %s is too big to fit in a tfm fix_word, it shall be truncated "
"to the largest size allowed."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:3084
#, c-format
msgid ""
"The width, height, depth or italic correction of %s is too big. Tfm files "
"may not contain values bigger than 16 times the em-size of the font. Width="
"%g, height=%g, depth=%g, italic correction=%g"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:3084
msgid "Value exceeds tfm limitations"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinestroke.c:3656
msgid "Some fragments did not join"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinestroke.c:3656
#, c-format
msgid "Some fragments did not join in %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinestroke.c:3777 ../fontforge/splinestroke.c:3849
msgid "Invalid stroke parameters"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinestroke.c:3777 ../fontforge/splinestroke.c:3849
msgid "Stroke resolution is zero"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinestroke.c:3894
msgid "Stroking..."
msgstr "Trazado..."

#: ../fontforge/splineutil.c:2246
#, c-format
msgid "Couldn't find referenced character \"%s\" in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2676
msgid "Multiple master font with more than 16 instances\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2701
msgid "Multiple master font with more than 4 axes\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2709
#, c-format
msgid ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but it needs at least "
"%2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit this "
"correctly"
msgstr ""
"Esta fuente Multiple Master tiene %1$d instancias de fuentes, but it needs "
"at least %2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit "
"this correctly"

#: ../fontforge/splineutil.c:2711
#, c-format
msgid ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but FontForge can only "
"handle %2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit "
"this correctly"
msgstr ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but FontForge can only "
"handle %2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit "
"this correctly"

#: ../fontforge/splineutil.c:2728
msgid "Too many axis positions specified in /BlendDesignPositions.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2760
#, c-format
msgid ""
"Too many mapping data points specified in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2769
#, c-format
msgid "Bad value for blend in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2782
#, c-format
msgid "Bad few values in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2895
#, c-format
msgid "Could not parse a CID font, %sCIDFontType %d, %sfonttype %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2903
msgid "CID format doesn't contain what we expected it to.\n"
msgstr ""

#. GT: Foreground, make it short
#: ../fontforge/splineutil2.c:3843 ../fontforgeexe/charview.c:4048
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2350 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2501
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:550 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1380
#: ../fontforgeexe/math.c:1816 ../fontforgeexe/searchview.c:605
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1029
msgid "Fore"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil2.c:4918 ../fontforge/splineutil2.c:5000
msgid "Warning: Unreasonably big splines. They will be ignored.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:124
msgid "An SVG font without a familyname value might not be usable."
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:1602
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' found in path specification\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2066
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find Color Source with id %s."
msgstr "No se pudo encontrar una fuente en mapa de bits en %s"

#: ../fontforge/svg.c:2207
#, c-format
msgid "FontForge does not currently parse pattern Color Sources (%s)."
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2210
#, c-format
msgid "Color Source with id %s had an unexpected type %s."
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2313
#, c-format
msgid "Bad hex color spec: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2325
#, c-format
msgid "Bad RGB color spec: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to parse color %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2423
#, c-format
msgid "Unsupported mime type in data URI: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2487
msgid "FontForge only supports embedded images in data: URIs\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find clippath named %s."
msgstr "No se pudo encontrar una fuente en mapa de bits en %s"

#: ../fontforge/svg.c:3249
msgid "This font does not specify units-per-em\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:3384
#, fuzzy
msgid "This font does not specify font-face\n"
msgstr "Este ajuste no controla ningún punto"

#: ../fontforge/svg.c:3588
msgid "This file contains no SVG fonts.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:3628 ../fontforge/svg.c:3653 ../fontforge/svg.c:3673
#: ../fontforge/svg.c:3716
#, fuzzy
msgid "Can't find libxml2.\n"
msgstr "No se puede encontrar mf"

#: ../fontforge/svg.c:3730
#, c-format
msgid "%s does not contain an <svg> element at the top\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottf.c:629
#, c-format
msgid ""
"Attempt to output %d into a 16-bit field. It will be truncated and the file "
"may not be useful."
msgstr ""

#: ../fontforge/tottf.c:1496 ../fontforgeexe/charview.c:3579
#, fuzzy
msgid "Bad Point Numbering"
msgstr "Número incorrecto en "

#: ../fontforge/tottf.c:1496 ../fontforgeexe/charview.c:3579
#, c-format
msgid ""
"The points in %s are not numbered properly. This means that any instructions "
"will probably move the wrong points and do the wrong thing.\n"
"Would you like me to remove the instructions?"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottf.c:4300 ../fontforge/tottf.c:4306
#: ../fontforge/tottf.c:4312 ../fontforge/tottf.c:4318
#: ../fontforge/tottf.c:4324 ../fontforge/tottf.c:4355
#: ../fontforge/tottf.c:4363 ../fontforgeexe/encodingui.c:615
msgid "Bad Encoding"
msgstr "Codificación incorrecta"

#: ../fontforge/tottf.c:4300 ../fontforge/tottf.c:4306
#: ../fontforge/tottf.c:4312
#, c-format
msgid ""
"There is a single byte character (%d) using one of the slots needed for "
"double byte characters"
msgstr ""
"Existe un carácter de un byte (%d) que utiliza un lugar reservado para "
"caracteres de dos bytes"

#: ../fontforge/tottf.c:4318 ../fontforge/tottf.c:4324
#, c-format
msgid "There is a character (%d) which cannot be encoded"
msgstr "Existe un carácter (%d) que no se puede codificar"

#: ../fontforge/tottf.c:4355 ../fontforge/tottf.c:4363
#, c-format
msgid "There is a character (%d) which is not normally in the encoding"
msgstr ""
"Existe un carácter (%d) que normalmente no se encuentra en la codificación"

#: ../fontforge/tottf.c:5709
#, fuzzy
msgid "Missing bitmap strike"
msgstr "Verificar mapas de _bits faltantes"

#: ../fontforge/tottf.c:5709
#, fuzzy, c-format
msgid "The font database does not contain a bitmap of size %d and depth %d"
msgstr ""
"La base de datos de la fuente ya contiene una fuente de mapa de bits\n"
"con este tamaño en pixeles (%d)\n"
"¿Desea sobreescribirla?"

#: ../fontforge/tottf.c:5723
#, fuzzy
msgid "No bitmap strikes"
msgstr "Sin mapas de bits"

#: ../fontforge/tottf.c:5730
#, c-format
msgid ""
"The 'sfnt' format is currently limited to 65535 glyphs, and your font has %d "
"of them."
msgstr ""

#: ../fontforge/tottf.c:5730
#, fuzzy
msgid "Too many glyphs"
msgstr "Demasiado caracteres"

#: ../fontforge/tottf.c:5736
msgid ""
"Your font has exactly 65535 glyphs. Encoding 65535 is the limit and is often "
"used as a magic             value, so it may cause quirks.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottf.c:5973
#, c-format
msgid "Failed to open glyph to name map file for writing: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottf.c:6112 ../fontforge/tottf.c:6119
#: ../fontforge/tottf.c:6122
msgid "No Encoded Glyphs"
msgstr "Sin caracteres codificados"

#: ../fontforge/tottf.c:6119
msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"Would you like to use a \"Symbol\" encoding instead of Unicode?"
msgstr ""
"Esta fuente no contiene caracteres Unicode.\n"
"¿Desea utilizar la codificación \"Symbol\" en vez de Unicode?"

#: ../fontforge/tottf.c:6122
msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"You will probably not be able to use the output."
msgstr ""
"Esta fuente no contiene caracteres Unicode.\n"
"Es probable que no la pueda utilizar."

#: ../fontforge/tottf.c:6185
msgid "Table length should not be odd\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottf.c:7027
msgid "Something went wrong"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfaat.c:263
msgid "The 'kern' table supports at most 10920 kern pairs in a subtable"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfaat.c:263
#, fuzzy
msgid "Too many kern pairs"
msgstr "Demasiados interletrajes"

#: ../fontforge/tottfaat.c:288
msgid "Kerning is likely to fail on Windows"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfaat.c:289
#, c-format
msgid ""
"Note: On Windows many apps can have problems with this font's kerning, "
"because %d of its glyph kern pairs cannot be mapped to unicode-BMP kern "
"pairs (eg, they have a Unicode value of -1) To avoid this, go to Generate, "
"Options, and check the \"Windows-compatible 'kern'\" option."
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:505
msgid "Glyphs must be ordered when creating coverage table"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:508
msgid "-1 glyph index in dumpcoveragetable.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:1187
#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable %s contains a glyph %s whose kerning information takes up "
"more than 64k bytes\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable %s had to be split into several subtables\n"
"because it was too big.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:1287
#, c-format
msgid ""
"I miscalculated the size of subtable %s, this means the kerning output is "
"wrong."
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:1527
#, fuzzy
msgid "Two cursive anchor classes"
msgstr "Nueva clase de anclaje"

#: ../fontforge/tottfgpos.c:1527
#, c-format
msgid "Two cursive anchor classes in the same subtable, %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:4593
msgid "Failure"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:4593
msgid "Offset in JSTF table is too big. The resultant font will not work."
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:311
msgid "A value must be between [-32768,32767]"
msgstr "El valor debe estar entre [-32768,32767]"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:320
#, fuzzy
msgid "A value must be between [-8,-1] or [1,8]"
msgstr "El valor debe estar entre [-32768,32767]"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:328
#, fuzzy
msgid "Number expected"
msgstr ", esperado "

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:337
#, fuzzy
msgid "A value must be between [0,15]"
msgstr "El valor debe estar entre [-32768,32767]"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:354
#, fuzzy
msgid "Missing left parenthesis in command to get a cvt index"
msgstr "En el comando falta el paréntesis izquierdo para obtener un índice cvt"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:362
msgid "Missing right paren in command to get a cvt index"
msgstr "En el comando falta el paréntesis derecho para obtener un índice cvt"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:378
msgid "Expected a number for a push count"
msgstr "Expected a number for a push count"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:380
msgid "The push count must be a number between 0 and 255"
msgstr "The push count must be a number between 0 and 255"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:390
msgid "More pushes specified than needed"
msgstr "More pushes specified than needed"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:399
msgid "A value to be pushed by a byte push must be between 0 and 255"
msgstr "A value to be pushed by a byte push must be between 0 and 255"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:407
#, fuzzy
msgid "Unexpected number"
msgstr ", esperado "

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:414
msgid "Missing pushes"
msgstr "Missing pushes"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:459
msgid "Missing right bracket in command (or bad binary value in bracket)"
msgstr ""
"Falta el paréntesis derecho en el comando (o valor binario incorrecto en el "
"paréntesis)"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:464
msgid "Bracketted value is too large"
msgstr "El valor entre paréntesis es demasiado grande"

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1012
msgid "Bad glyph range specified in glyph comment subtable of PfEd table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1026
#, c-format
msgid "Invalid comment string (negative length?) in 'PfEd' table for glyph %s."
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1046
msgid "Bad glyph range specified in color subtable of PfEd table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1091
msgid ""
"Whoops, attempt to name anchors in a subtable which doesn't contain any\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1115
#, c-format
msgid "Whoops, more names than subtables of lookup %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1121
msgid "Whoops, more names than lookups\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1133
msgid "Bad data type in contour verb in 'PfEd'\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1149
msgid "Whoops, contours must begin with a move to\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1162
msgid "Bad data modifier in contour command in 'PfEd'\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1235
#, c-format
msgid "Whoops, unexpected verb in contour %d.%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1272
#, c-format
msgid "Whoops, bad spiro command %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1326
msgid "Bad glyph reference in layer info.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1356
msgid "Whoops, Ran out of spiros\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1590
#, c-format
msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'PfEd' table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1920
#, c-format
msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'TeX ' table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:1997
msgid "Error in WriteUFOLayer."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2012
#, c-format
msgid "Error clearing %s."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2343
#, c-format
msgid "Unknown python type <%s> when reading UFO/GLIF lib data."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2577
msgid "Error parsing color component.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2580
msgid "Missing color component.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2597
msgid "Invalid guideline.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2647
msgid "Failed to read guideline."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2665
msgid "Expected glyph file with format==1 or 2"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2677
msgid "Bad glyph name."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2788
msgid "component with no base glyph"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2899
msgid "We cannot have lead-in points for an open curve.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2905
msgid "The move point must be at the beginning of the contour.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3064
msgid "This spline set has no points.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3110
msgid "Duplicate lib data.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3125
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad glif file %s"
msgstr "Archivo xfig incorrecto"

#: ../fontforge/ufo.c:3145
msgid "There's a reference to a glyph with no name."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3155
#, c-format
msgid "Invalid glyph for %s when fixing up references."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3157
#, c-format
msgid "Failed to find glyph %s when fixing up references."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3191
msgid "Bad contents.plist"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3197 ../fontforge/ufo.c:3557 ../fontforge/ufo.c:3638
#: ../fontforge/ufo.c:3747 ../fontforge/ufo.c:4020 ../fontforge/ufo.c:4548
msgid "Expected property list file"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3569
#, c-format
msgid "Skipping group %s with same name as a glyph.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3571
#, c-format
msgid "Skipping duplicate group %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3588
#, c-format
msgid "Skipping non-existent glyph %s in group %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3785 ../fontforge/ufo.c:3807
msgid "kerning.plist references an entity that is neither a glyph nor a group."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3799
msgid "kerning.plist has a non-numeric offset."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3812
msgid ""
"kerning.plist defines kerning between two glyphs that are already kerned."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3815 ../fontforge/ufo.c:3848 ../fontforge/ufo.c:3852
#: ../fontforge/ufo.c:3865
msgid ""
"kerning.plist defines kerning between two glyphs that are already partially "
"kerned."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3859
msgid "kerning.plist references a missing kerning class."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3860
msgid "kerning.plist defines an offset between classes in different lookups."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3861
msgid "There is a kerning class index error."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3862
msgid "kerning.plist attempts to redefine a class kerning offset."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:4000 ../fontforge/ufo.c:4567
#, fuzzy
msgid "Can't find libxml2."
msgstr "No se puede encontrar mf"

#: ../fontforge/ufo.c:4139
msgid "Bad openTypeOS2type key: all bits are set. It will be ignored"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:4291
msgid "This font does not specify unitsPerEm, so we guess 1000."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:4447 ../fontforge/ufo.c:4509
msgid "No glyphs directory or no contents file"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:4493
msgid "layercontents.plist lists no valid layers."
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:41
msgid "Unicode Basic Multilingual Plane"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:42
msgid "Basic Multilingual Plane"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:43
msgid "Alphabetic"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:45
msgid "C0 Control Character"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:46
msgid "NUL, Default Character"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:47 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1095
#, fuzzy
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latin"

#: ../fontforge/unicoderange.c:48
msgid "Delete Character"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:50
msgid "C1 Control Character"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:51 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1096
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:52 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1097
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:53 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1098
msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:54 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1099
#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Extensión incorrecta"

#: ../fontforge/unicoderange.c:55 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1100
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:56 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1101
#, fuzzy
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Ignorar marcas"

#: ../fontforge/unicoderange.c:57
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: ../fontforge/unicoderange.c:58 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1102
#, fuzzy
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Greenlandic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:60
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:61 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1105
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"

#: ../fontforge/unicoderange.c:62 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1106
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:63 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1108
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: ../fontforge/unicoderange.c:64 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1167
msgid "Syriac"
msgstr "Sirio"

#: ../fontforge/unicoderange.c:65
#, fuzzy
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Árabe de Yemen"

#: ../fontforge/unicoderange.c:67
msgid "NKo"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:69
msgid "Samaritan"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:70
msgid "Samaritan, Punctuation"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:71
#, fuzzy
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandaean"

#: ../fontforge/unicoderange.c:72
msgid "Syriac Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:73
#, fuzzy
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Árabe de Egipto"

#: ../fontforge/unicoderange.c:75 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1111
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"

#: ../fontforge/unicoderange.c:77 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1113
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../fontforge/unicoderange.c:78 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1114
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: ../fontforge/unicoderange.c:79 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1115
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: ../fontforge/unicoderange.c:80 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1116
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: ../fontforge/unicoderange.c:81 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1117
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: ../fontforge/unicoderange.c:82 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1118
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: ../fontforge/unicoderange.c:83 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1169
msgid "Sinhala"
msgstr "Singalés"

#: ../fontforge/unicoderange.c:84 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1119
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"

#: ../fontforge/unicoderange.c:85 ../fontforgeexe/fontinfo.c:934
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1120
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: ../fontforge/unicoderange.c:86 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1166
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"

#: ../fontforge/unicoderange.c:87 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1170
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmano"

#: ../fontforge/unicoderange.c:88 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1121
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: ../fontforge/unicoderange.c:89
#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo, Choseong"
msgstr "Hangul Jamo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:90
#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo, Jungseong"
msgstr "Hangul Jamo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:91
#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo, Jongseong"
msgstr "Hangul Jamo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:92 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1171
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etíope"

#: ../fontforge/unicoderange.c:93
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:95 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1173
#, fuzzy
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Silábicos canadienses"

#: ../fontforge/unicoderange.c:98
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: ../fontforge/unicoderange.c:99
msgid "Hanunóo"
msgstr "Hanunóo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:100
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"

#: ../fontforge/unicoderange.c:101
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"

#: ../fontforge/unicoderange.c:102 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1176
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: ../fontforge/unicoderange.c:103 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1177
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolés"

#: ../fontforge/unicoderange.c:104
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:105 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1189
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"

#: ../fontforge/unicoderange.c:108
#, fuzzy
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Símbolo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:109 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1192
msgid "Buginese"
msgstr "Buginese"

#: ../fontforge/unicoderange.c:110
msgid "Tai Tham"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:111
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:112 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1122
#, fuzzy
msgid "Balinese"
msgstr "Buginese"

#: ../fontforge/unicoderange.c:113
#, fuzzy
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanese (romano)"

#: ../fontforge/unicoderange.c:114
msgid "Batak"
msgstr "Batak"

#: ../fontforge/unicoderange.c:115 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1209
#, fuzzy
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha (Róng)"

#: ../fontforge/unicoderange.c:117
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:118
msgid "Georgian Extended"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:119
#, fuzzy
msgid "Sundanese Extensions"
msgstr "Extensión incorrecta"

#: ../fontforge/unicoderange.c:120
#, fuzzy
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Extensión incorrecta"

#: ../fontforge/unicoderange.c:121
#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Extensiones para TeX"

#: ../fontforge/unicoderange.c:122
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:123
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:124 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1124
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:125 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1125
msgid "Greek Extended"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:126
#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:127 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1126
msgid "General Punctuation"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:128
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:129
#, fuzzy
msgid "Super and Sub scripts"
msgstr "Supraíndice"

#: ../fontforge/unicoderange.c:130 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1128
#, fuzzy
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Current Subs:"

#: ../fontforge/unicoderange.c:131 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1129
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:132
#, fuzzy
msgid "Combining Marks for Symbols"
msgstr "Ignorar marcas"

#: ../fontforge/unicoderange.c:133 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1130
#, fuzzy
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Bliss Symbolics"

#: ../fontforge/unicoderange.c:134
#, fuzzy
msgid "Number Forms"
msgstr "Formas Nukta"

#: ../fontforge/unicoderange.c:135
msgid "Arrows"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:136
#, fuzzy
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Griego para matemáticas"

#: ../fontforge/unicoderange.c:137 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1134
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:138
msgid "Miscellaneous Technical Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:139
msgid "Technical Symbols Misc."
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:140 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1135
#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
msgstr "Ligaduras contextuales"

#: ../fontforge/unicoderange.c:141 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1136
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:142 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1137
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:143 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1138
msgid "Box Drawing"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:144 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1139
#, fuzzy
msgid "Block Elements"
msgstr "E_lemento"

#: ../fontforge/unicoderange.c:145 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1140
msgid "Geometric Shapes"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:146 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Bliss Symbolics"

#: ../fontforge/unicoderange.c:147
#, fuzzy
msgid "Symbols Misc."
msgstr "Símbolo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:148 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1142
msgid "Dingbats"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:149
msgid "Zapf Dingbats"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:150
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:151
msgid "Miscellaneous Math Symbols-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:152
msgid "Math Misc. Symbols-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:153
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:154
msgid "Arrows Supplement-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:155 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1178
#, fuzzy
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Reemplazar patrón:"

#: ../fontforge/unicoderange.c:156
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:157
msgid "Arrows Supplement-B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:158
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:159
msgid "Miscellaneous Math Symbols-B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:160
msgid "Math Misc. Symbols-B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:161
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:162
msgid "Supplemental Math Operators"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:163
msgid "Math Operators Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:164
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:165
msgid "Supplemental Symbols and Arrows"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:166
msgid "Symbols and Arrows Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:167
msgid "Alphabetic Extended"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:169
msgid "Latin Extended-C"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:170 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1103
msgid "Coptic"
msgstr "Copto"

#: ../fontforge/unicoderange.c:171
msgid "Georgian Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:172 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1194
#, fuzzy
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh (Berber)"

#: ../fontforge/unicoderange.c:173
#, fuzzy
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etíope"

#: ../fontforge/unicoderange.c:174
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:175
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:176
msgid "Punctuation Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:177
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:178
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:179
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:180
msgid "CJK Phonetics and Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:181 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1143
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:185 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1147
#, fuzzy
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:186
msgid "Kanbun"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:187
#, fuzzy
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:188
#, fuzzy
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Trazo incorrecto"

#: ../fontforge/unicoderange.c:189
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:190 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1149
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:191
msgid "CJK Enclosed Letters and Months"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:192 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1150
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:193
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:194 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1195
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:195 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1154
#, fuzzy
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK Ideográfico"

#: ../fontforge/unicoderange.c:206
#, fuzzy
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Crear síla_bas"

#: ../fontforge/unicoderange.c:207
msgid "Yi"
msgstr "Yi"

#: ../fontforge/unicoderange.c:208
msgid "Yi Radicals"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:209
msgid "Lisu"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:210 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1107
msgid "Vai"
msgstr "Vai"

#: ../fontforge/unicoderange.c:211
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:212
msgid "Bamum"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:213
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:214
msgid "Latin Extended-D"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:215 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1196
msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:216
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:217 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1148
msgid "Phags-pa"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:219
#, fuzzy
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari"

#: ../fontforge/unicoderange.c:222
#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangul Jamo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:223
msgid "Javanese"
msgstr "Javanese"

#: ../fontforge/unicoderange.c:224
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:225 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1214
msgid "Cham"
msgstr "Cham"

#: ../fontforge/unicoderange.c:226
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:227
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Le"

#: ../fontforge/unicoderange.c:228
#, fuzzy
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Extensión incorrecta"

#: ../fontforge/unicoderange.c:229
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:230
msgid "Latin Extended-E"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:231
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:232
msgid "Meetei Mayek"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:233 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1151
#, fuzzy
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Crear síla_bas"

#: ../fontforge/unicoderange.c:234
#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangul Jamo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:236
msgid "High Surrogates"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:237
msgid "High Surrogate"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:238
msgid "Surrogate High"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:239
msgid "Surrogate High, Non Private Use"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:240
msgid "Surrogate High, Private Use"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:241
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:243 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1156
#, fuzzy
msgid "Private Use Area"
msgstr "Private Use Script 1"

#: ../fontforge/unicoderange.c:244
#, fuzzy
msgid "Private Use"
msgstr "Clave privada"

#: ../fontforge/unicoderange.c:247
msgid "MicroSoft Symbol Area"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:248
msgid "Corporate Use"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:249 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1157
#, fuzzy
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK Ideográfico"

#: ../fontforge/unicoderange.c:261 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1158
#, fuzzy
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Formas de anotación alternativas"

#: ../fontforge/unicoderange.c:262
#, fuzzy
msgid "Latin Ligatures"
msgstr "Ligaduras de base"

#: ../fontforge/unicoderange.c:263
#, fuzzy
msgid "Armenian Ligatures"
msgstr "Ligaduras antiguas"

#: ../fontforge/unicoderange.c:264
msgid "Hebrew Ligatures/Pointed Letters"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:265
#, fuzzy
msgid "Arabic Presentation Forms A"
msgstr "Formas de anotación alternativas"

#: ../fontforge/unicoderange.c:266 ../fontforge/unicoderange.c:456
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1187
#, fuzzy
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Desde la selección"

#: ../fontforge/unicoderange.c:267
#, fuzzy
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Formas finales"

#: ../fontforge/unicoderange.c:268 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1160
#, fuzzy
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Ignorar marcas"

#: ../fontforge/unicoderange.c:269 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1161
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:270 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1162
#, fuzzy
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforge/unicoderange.c:271
#, fuzzy
msgid "Arabic Presentation Forms B"
msgstr "Formas de anotación alternativas"

#: ../fontforge/unicoderange.c:272
#, fuzzy
msgid "Byte Order Mark"
msgstr "Debajo marca base"

#: ../fontforge/unicoderange.c:273 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1164
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:274
#, fuzzy
msgid "Half and Full Width Forms"
msgstr "Formas sin vocal"

#: ../fontforge/unicoderange.c:275
#, fuzzy
msgid "Latin Full Width Forms"
msgstr "Full Widths"

#: ../fontforge/unicoderange.c:276
#, fuzzy
msgid "Full Width Brackets"
msgstr "Full Widths"

#: ../fontforge/unicoderange.c:277
#, fuzzy
msgid "CJK Half Width Forms"
msgstr "Half Widths"

#: ../fontforge/unicoderange.c:278
#, fuzzy
msgid "KataKana Half Width Forms"
msgstr "Alternative Half Widths"

#: ../fontforge/unicoderange.c:279
#, fuzzy
msgid "Hangul Jamo Half Width Forms"
msgstr "Forma coreana básica inicial"

#: ../fontforge/unicoderange.c:280
msgid "Full Width Symbol Variants"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:281
msgid "Half Width Symbol Variants"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:282 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1165
msgid "Specials"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:283 ../fontforge/unicoderange.c:284
#, fuzzy
msgid "Not a Unicode Character"
msgstr "Carácter unicode:(_H)"

#: ../fontforge/unicoderange.c:285
#, fuzzy
msgid "Signature Mark"
msgstr "Ligature Caret"

#: ../fontforge/unicoderange.c:287
msgid "Unicode Supplementary Multilingual Plane"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:288
msgid "Supplementary Multilingual Plane"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:289
#, fuzzy
msgid "Aegean scripts"
msgstr "Cualquiera"

#: ../fontforge/unicoderange.c:290
#, fuzzy
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Lineal B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:291
#, fuzzy
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Lineal B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:292
#, fuzzy
msgid "Aegean numbers"
msgstr "Sequence Number:"

#: ../fontforge/unicoderange.c:293 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1198
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:294 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1215
#, fuzzy
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Bliss Symbolics"

#: ../fontforge/unicoderange.c:295 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1216
#, fuzzy
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Phaistos"

#: ../fontforge/unicoderange.c:298
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:299
msgid "Alphabetic and syllabic LTR scripts"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:300 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1181
#, fuzzy
msgid "Old Italic"
msgstr "Cursiva"

#: ../fontforge/unicoderange.c:302
msgid "Old Permic"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:303 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1199
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugarítico"

#: ../fontforge/unicoderange.c:304 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1200
#, fuzzy
msgid "Old Persian"
msgstr "Old Permic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:305 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1183
#, fuzzy
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret (Mormón)"

#: ../fontforge/unicoderange.c:308
msgid "Osage"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:309
msgid "Elbasan"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:310
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:312
msgid "Alphabetic and syllabic RTL scripts"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:313 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1203
#, fuzzy
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Silábicos chipriotas"

#: ../fontforge/unicoderange.c:314
#, fuzzy
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Palestino arameo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:315
msgid "Palmyrene"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:316
msgid "Nabataean"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:317
msgid "Hatran"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:318 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1153
msgid "Phoenician"
msgstr "Fenicio"

#: ../fontforge/unicoderange.c:320
#, fuzzy
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Jeroglíficos egipcios"

#: ../fontforge/unicoderange.c:321
#, fuzzy
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Meroitic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:322 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1204
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:323
#, fuzzy
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Inglés (Sud África)"

#: ../fontforge/unicoderange.c:324
msgid "Old North Arabian"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:325
msgid "Manichaean"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:326
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"

#: ../fontforge/unicoderange.c:327
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:328
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:329
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:330
#, fuzzy
msgid "Old Turkic"
msgstr "Old Permic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:331
msgid "Old Hungarian"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:332
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:333
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:334
msgid "Old Sogdian"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:335
msgid "Sogdian"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:336
msgid "Elymaic"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:338
#, fuzzy
msgid "Brahmi"
msgstr "Brahui"

#: ../fontforge/unicoderange.c:339
#, fuzzy
msgid "Kaithi"
msgstr "Maithili"

#: ../fontforge/unicoderange.c:340
msgid "Sora Sompeng"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:341
msgid "Chakma"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:342
msgid "Mahajani"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:343
msgid "Sharada"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:344
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:345
msgid "Khojki"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:346
msgid "Multani"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:347
msgid "Khudawadi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:348
msgid "Grantha"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:349
msgid "Newa"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:350
msgid "Tirhuta"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:351
msgid "Siddham"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:352
msgid "Modi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:353
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:354
msgid "Takri"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:355
msgid "Ahom"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:356
msgid "African and other syllabic scripts"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:357
msgid "Dogra"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:358
msgid "Warang Citi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:359
msgid "Nandinagari"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:360
msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:361
msgid "Soyombo"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:362
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:363
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:364
msgid "Marchen"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:365
msgid "Masaram Gondi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:366
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:367
msgid "Makasar"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:368
msgid "Cuneiform and other Near Eastern Scripts"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:369
#, fuzzy
msgid "Cuneiform"
msgstr "Cuneiforme, Ugarítico"

#: ../fontforge/unicoderange.c:371
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:372
#, fuzzy
msgid "Cuneiform Numbers"
msgstr "Cuneiforme, Persa antiguo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:373
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:375
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:378
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:379
msgid "Bamum Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:380
msgid "Mro"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:381
msgid "Bassa Vah"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:382
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Hmong Pahawh"

#: ../fontforge/unicoderange.c:384
msgid "Medefaidrin"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:385
msgid "Miao"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:386
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:388
msgid "Tangut"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:389
msgid "Tangut Components"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:390
msgid "Kana Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:391
msgid "Kana Extended-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:392
msgid "Small Kana Extension"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:393
msgid "Nushu"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:394
msgid "Duployan"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:395
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:397
#, fuzzy
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Música bizantina"

#: ../fontforge/unicoderange.c:398
#, fuzzy
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Bliss Symbolics"

#: ../fontforge/unicoderange.c:399
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:400
msgid "Mayan Numerals"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:401 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1205
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:402 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1207
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:403
msgid "Chinese Counting Rod Numerals"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:405
msgid "Sutton SignWriting"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:406
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:407
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:408
msgid "Wancho"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:409
msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:410
msgid "Adlam"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:411
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:412
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:413
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:414
msgid "Domino Tiles"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:415
msgid "Playing Cards"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:416
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:417
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:418
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:419
msgid "Emoticons"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:420
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:421
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:422
#, fuzzy
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Bliss Symbolics"

#: ../fontforge/unicoderange.c:423
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:425
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:426
msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:427
msgid "Chess Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:428 ../fontforge/unicoderange.c:438
#: ../fontforge/unicoderange.c:439 ../fontforge/unicoderange.c:440
#: ../fontforge/unicoderange.c:441 ../fontforge/unicoderange.c:442
#: ../fontforge/unicoderange.c:443 ../fontforge/unicoderange.c:444
#: ../fontforge/unicoderange.c:445 ../fontforge/unicoderange.c:446
#: ../fontforge/unicoderange.c:447 ../fontforge/unicoderange.c:448
#: ../fontforge/unicoderange.c:449 ../fontforge/unicoderange.c:458
msgid "Unassigned"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:429
msgid "Unicode Supplementary Ideographic Plane"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:430
msgid "Supplementary Ideographic Plane"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:432
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:433
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:434
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:435
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:436
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:437
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:451
msgid "Unicode Supplementary Special-purpose Plane"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:452
msgid "Supplementary Special-purpose Plane"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:453 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1188
msgid "Tags"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:454
msgid "Tag Characters"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:455
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:457
msgid "Variation Selectors B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:460
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:461
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:466
#, fuzzy
msgid "Non-Unicode Glyphs"
msgstr "Sin caracteres codificados"

#: ../fontforge/unicoderange.c:467
#, fuzzy
msgid "Unassigned Code Points"
msgstr "Tamaño de los puntos"

#: ../fontforge/winfonts.c:375
#, fuzzy
msgid "Bad magic number"
msgstr "Número incorrecto"

#: ../fontforge/winfonts.c:375
msgid "This does not appear to be a Windows FNT for FON file"
msgstr ""

#: ../fontforge/winfonts.c:497
#, c-format
msgid ""
"At pixelsize %d the character %s either starts before the origin or extends "
"beyond the advance width.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/winfonts.c:589
msgid "Internal error in creating FNT. File offset wrong\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/winfonts.c:617
msgid "Internal error in creating FNT. File offset wrong in bitmap data\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/winfonts.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open output file: %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %.200s"

#: ../fontforge/woff.c:107
msgid "Decompressed length did not match expected length for table"
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:211
msgid "Bad signature in WOFF header."
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:219
msgid ""
"File length as specified in the WOFF header does not match the actual file "
"length."
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:225
msgid "Bad WOFF header, a field which must be 0 is not."
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:240
#, fuzzy
msgid "Could not open temporary file."
msgstr "No se puede abrir archivo temporal de salida"

#: ../fontforge/woff.c:265
#, c-format
msgid "Invalid compressed table length for '%c%c%c%c'."
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:268
#, c-format
msgid "Table length stretches beyond end of file for '%c%c%c%c'."
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:289
#, c-format
msgid "Problem decompressing '%c%c%c%c' table."
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:339 ../fontforge/woff.c:350
msgid "WOFF uncompressed metadata section too large.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:344 ../fontforge/woff.c:355
msgid "WOFF compressed metadata section too large.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/alignment.c:212 ../fontforgeexe/alignment.c:277
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3586
#, fuzzy
msgid "Align Points"
msgstr "Promedio de los puntos(_A)"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:212 ../fontforgeexe/alignment.c:277
msgid "How to align these points?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/alignment.c:354 ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1238
#: ../fontforgeexe/combinations.c:1124 ../fontforgeexe/cvhints.c:485
#: ../fontforgeexe/cvhints.c:788 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1142
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1643
msgid "_Size:"
msgstr "Tamaño:(_S)"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:400
#, fuzzy
msgid "Space Regions"
msgstr "Espacia_r regiones..."

#: ../fontforgeexe/alignment.c:411
msgid "Coordinate along which to space"
msgstr "Coordinate along which to space"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:419 ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1280
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1259 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:458
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:672 ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:346
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:584 ../fontforgeexe/transform.c:354
msgid "_X"
msgstr "_X"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:429 ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1326
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1262 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:459
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:680 ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:382
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:585 ../fontforgeexe/transform.c:373
msgid "_Y"
msgstr "_Y"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:450
msgid "_Maximum distance between points in a region"
msgstr "_Máxima distancia entre puntos de una región"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:732
msgid "Not enough lines"
msgstr "No hay suficiente líneas"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:735
msgid "Can't Parallel"
msgstr "No se pueden poner en paralelo"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:735
msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
msgstr "Estas dos líneas comparten un extremo. No puedo ponerlas en paralelo"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:186
#, fuzzy
msgid "Bases"
msgstr "Base X"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:186
#, fuzzy
msgid "Exits"
msgstr "Salida cursiva"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:193
msgid "Entries"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:193
#, fuzzy
msgid "Marks"
msgstr "Marca"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:200
#, fuzzy
msgid "Add Base Anchor..."
msgstr "_Añadir punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:200
#, fuzzy
msgid "Add Exit Anchor..."
msgstr "_Añadir punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:204
#, fuzzy
msgid "Add Entry Anchor..."
msgstr "_Añadir punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:204
#, fuzzy
msgid "Add Mark Anchor..."
msgstr "_Añadir punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:215
#, c-format
msgid "Anchor Control for class %.100s in glyph %.100s as %.20s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:217
#, fuzzy
msgid "mark"
msgstr "Nombre comercial"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:218
#, fuzzy
msgid "cursive entry"
msgstr "Complemento cursivo"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:219
#, fuzzy
msgid "cursive exit"
msgstr "Cursiva"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:220
msgid "base"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:221
#, fuzzy
msgid "Anchor Control"
msgstr "Anclaje perdido"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:741
#, fuzzy
msgid "Detaching Anchor Point"
msgstr "Último punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:741
#, c-format
msgid ""
"This anchor was attached to point %d, but that's not a point I can move. I'm "
"detaching the anchor from the point."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:828
msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:828 ../fontforgeexe/charview.c:10245
#, fuzzy
msgid "Out of Range"
msgstr "Valor fuera de rango"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:985
msgid ""
"Please identify a glyph by name, and FontForge will add an anchor to that "
"glyph."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:985
msgid "Provide a glyph name"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:992
#, fuzzy
msgid "Non-existant glyph"
msgstr "Siguie_nte carácter"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "The glyph, %.80s, is not in the font"
msgstr "No se pudo encontrar el carácter, %.80s, en el archivo sfd"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1009
#, fuzzy
msgid "Duplicate Anchor Class"
msgstr "Duplicar anclaje"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1009
#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, already contains an anchor in this class, %.80s."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1203 ../fontforgeexe/lookupui.c:2355
#, fuzzy
msgid "Anchor Control..."
msgstr "Atributos punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1257
msgid ""
"The size at which the current glyph is rasterized.\n"
"For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
"factor below to get a clearer view.\n"
"\n"
"The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n"
"are device table corrections."
msgstr ""

#. GT: Short for: Magnification
#. GT: Short for "Magnification"
#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1262 ../fontforgeexe/lookupui.c:4878
msgid "Mag:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1276
msgid ""
"The glyph is rasterized at the size above, but it\n"
"may be difficult to see the alignment errors\n"
"that can happen at small pixelsizes. This allows\n"
"you to expand each pixel to show potential problems\n"
"better."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1299
#, fuzzy
msgid "The X coordinate of the anchor point in this glyph"
msgstr "La ordenada del punto seleccionado está cerca de la altura x"

#. GT: Short for Correction
#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1304 ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1350
msgid "Cor:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1309 ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1355
msgid ""
"Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
"when rasterizing at the given pixelsize.\n"
"(Lives in a Device Table)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1322
msgid ""
"This is the number of pixels by which the anchor\n"
"should be moved horizontally when the glyph is\n"
"rasterized at the above size.  This information\n"
"is part of the device table for this anchor.\n"
"Device tables are particularly important at small\n"
"pixelsizes where rounding errors will have a\n"
"proportionally greater effect."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1345
#, fuzzy
msgid "The Y coordinate of the anchor point in this glyph"
msgstr "La ordenada del punto seleccionado está cerca de la altura x"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1368
msgid ""
"This is the number of pixels by which the anchor\n"
"should be moved vertically when the glyph is\n"
"rasterized at the above size.  This information\n"
"is part of the device table for this anchor.\n"
"Device tables are particularly important at small\n"
"pixelsizes where rounding errors will have a\n"
"proportionally greater effect."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:61 ../fontforgeexe/kernclass.c:247
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:297 ../fontforgeexe/kernclass.c:1206
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2884 ../fontforgeexe/lookupui.c:3469
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:3989 ../fontforgeexe/lookupui.c:5469
#, fuzzy
msgid "Separation"
msgstr "_Variación trazado"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:62
#, fuzzy
msgid "Min Bearing"
msgstr "Co_piar margen izquierdo"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:63
#, fuzzy
msgid "Max Bearing"
msgstr "Co_piar margen izquierdo"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:64 ../fontforgeexe/charinfo.c:1388
#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1838 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1817
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1933 ../fontforgeexe/math.c:131
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1553 ../fontforgeexe/tilepath.c:1587
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1624
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Altura:(_H)"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:65
#, fuzzy
msgid "Loop Count"
msgstr "H Counters"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:137
#, fuzzy
msgid "Auto Width"
msgstr "_Ancho automático..."

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:150
msgid ""
"FontForge will attempt to adjust the left and right\n"
"sidebearings of the selected glyphs so that the average\n"
"separation between glyphs in a script will be the\n"
"specified amount. You may also specify a minimum and\n"
"maximum value for each glyph's sidebearings."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:162
#, fuzzy
msgid "_Separation:"
msgstr "Interpretación"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:189
msgid "_Min:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:214
msgid "Ma_x:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:238 ../fontforgeexe/cvpointer.c:2005
msgid "_Height:"
msgstr "Altura:(_H)"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:257
msgid "_Loops:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:73 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1297
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1302 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1307
#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:53 ../fontforgeexe/showatt.c:1144
#: ../fontforgeexe/showatt.c:1291
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:74 ../fontforgeexe/basedlg.c:80
#: ../fontforgeexe/basedlg.c:156 ../fontforgeexe/charinfo.c:4983
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:520
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "Mon"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:75 ../fontforgeexe/basedlg.c:81
#: ../fontforgeexe/basedlg.c:157 ../fontforgeexe/charinfo.c:5000
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:527
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Mac"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:79 ../fontforgeexe/lookupui.c:709
#: ../fontforgeexe/macencui.c:1113
msgid "Feature"
msgstr "Característica"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:156
#, fuzzy
msgid "Min (descent)"
msgstr "Descendente Win:"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:157
msgid "Max (ascent)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:302
#, c-format
msgid "Horizontal Extents for %c%c%c%c"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:302
#, c-format
msgid "Vertical Extents for %c%c%c%c"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:320
msgid ""
"Set the minimum and maximum values by which\n"
"the glyphs in this script extend below and\n"
"above the baseline. This may vary by language"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:325
msgid ""
"Set the minimum and maximum values by which\n"
"the glyphs in this script extend below and\n"
"above the baseline when modified by a feature."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:377
msgid "Set Feature Extents"
msgstr ""

#. GT: English uses "script" to mean a general writing system (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
#. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#: ../fontforgeexe/basedlg.c:414 ../fontforgeexe/justifydlg.c:64
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:704 ../fontforgeexe/showatt.c:1880
#: ../fontforgeexe/showatt.c:1918
#, fuzzy
msgid "writing system|Script"
msgstr "Convirtiendo a PostScript"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:415
#, fuzzy
msgid "Default Baseline"
msgstr "Línea base"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:623
msgid "Bad default baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:623
#, c-format
msgid ""
"Script '%c%c%c%c' claims baseline '%c%c%c%c' as its default, but that "
"baseline is not currently active."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:729
#, fuzzy
msgid "Horizontal Baselines"
msgstr "Interletraje horizontal"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:729
#, fuzzy
msgid "Vertical Baselines"
msgstr "Fracciones verticales"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:747
msgid ""
"From the list below, select the baselines for which you\n"
"will provide data."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:755
#, fuzzy
msgid "hang"
msgstr "Cambiar(_H)"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:760
msgid "Indic (& Tibetan) hanging baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:766
msgid "icfb"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:771
msgid "Ideographic character face bottom edge baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:777
msgid "icft"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:782
msgid "Ideographic character face top edge baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:788
msgid "ideo"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:793
msgid "Ideographic em-box bottom edge baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:799
msgid "idtp"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:804
msgid "Ideographic em-box top edge baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:810
msgid "math"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:815
#, fuzzy
msgid "Mathematical centerline"
msgstr "Griego para matemáticas"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:821
msgid "romn"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:826
msgid "Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:839
msgid ""
"If any of the above baselines are active then you should\n"
"specify which one is the default baseline for each script\n"
"in the font, and specify how to position glyphs in this\n"
"script relative to all active baselines"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:892
msgid "Set Extents"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:173
msgid "All characters in the value must be in ASCII"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:173
msgid "Not ASCII"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:180
#, fuzzy
msgid "Must be a number"
msgstr "Lista de los números de clase"

#. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
#. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
#. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
#. GT:
#. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
#. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
#. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
#. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
#. GT: on the noun in question.
#. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
#. GT:
#. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
#. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
#. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
#. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
#. GT:      <pfaedit@users.sourceforge.net>
#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:539
msgid "Property|New..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:590 ../fontforgeexe/statemachine.c:215
msgid "No Change"
msgstr "Sin cambios"

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Strike Information for %.90s"
msgstr "Atributos fuente para %.90s"

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:812 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2624
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2672 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2820
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2868 ../fontforgeexe/fontinfo.c:3149
#: ../gdraw/gmatrixedit.c:2059
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:821
#, fuzzy
msgid "Default All"
msgstr "Tablas avanza_das predeterminadas"

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:830
#, fuzzy
msgid "Default This"
msgstr "Tablas avanza_das predeterminadas"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:44
msgid "All Glyphs"
msgstr "Todos los caracteres"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:45
msgid "Selected Glyphs"
msgstr "Caracteres seleccionados"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:46
msgid "Current Glyph"
msgstr "Carácter actual"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:103 ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:469
msgid "Pixel Sizes:"
msgstr "Tamaño en pixeles:"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:221 ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:415
msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 75 dpi"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:222
msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 96 dpi"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:223
msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 72 dpi"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:225
msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 120 dpi"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:226 ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:441
msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
msgstr "Tamaño en puntos en pantalla de 100 dpi"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:303
#, fuzzy
msgid "Bitmap Strikes Available"
msgstr "M_apas de bits disponibles..."

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:304
#, fuzzy
msgid "Regenerate Bitmap Glyphs"
msgstr "Volver a generar mapas de _bits..."

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:305
#, fuzzy
msgid "Remove Bitmap Glyphs"
msgstr "Ignorar caracteres de base"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:318
msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
msgstr "Tamaño de los mapas de bits actuales"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:326
msgid " Removing a size will delete it."
msgstr " Borrar un tamaño lo eliminará."

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:335
msgid " Adding a size will create it by scaling."
msgstr " Adding a size will create it by scaling."

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:337
msgid " Adding a size will create it."
msgstr " Añadir un tamaño lo creará."

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:347
msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
msgstr "Especifique los tamaños a generar de nuevo"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:349
#, fuzzy
msgid "Specify bitmap sizes to be removed"
msgstr "Especifique los tamaños a generar de nuevo"

#. GT: X is a coordinate
#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:377 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3443
#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1824
msgid "X"
msgstr "X"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:387
msgid "Win"
msgstr "Win"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:397 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10657
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2471
msgid "Mac"
msgstr "Mac"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:494 ../fontforgeexe/kernclass.c:2556
msgid "Use FreeType"
msgstr "Utilizar FreeType"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:511
msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)"
msgstr ""

#. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
#. GT: It will look something like:
#. GT:  exclam at 33 size 12 from Arial
#. GT: $1 is the name of the glyph
#. GT: $2 is the glyph's encoding
#. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
#. GT: $4 is the font name
#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
msgstr "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80hs"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:1772 ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:129
#, fuzzy
msgid "Set Width..."
msgstr "Definir ancho...(_W)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:1775
#, fuzzy
msgid "Set Vertical Width..."
msgstr "Definir ancho _vertical..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:1946 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1883
#, fuzzy
msgid "Skew"
msgstr "Inclinar..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:1946
msgid "Skew Ratio"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2085 ../fontforgeexe/charview.c:11663
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5496 ../fontforgeexe/fontview.c:5540
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3456
msgid "New O_utline Window"
msgstr "Abrir ventana de perfiles(_U)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2086 ../fontforgeexe/charview.c:11664
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5497 ../fontforgeexe/metricsview.c:3457
msgid "New _Bitmap Window"
msgstr "A_brir ventana de mapa de bits"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2087 ../fontforgeexe/charview.c:11665
#: ../fontforgeexe/charview.c:12101 ../fontforgeexe/fontview.c:5310
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5498 ../fontforgeexe/metricsview.c:3458
msgid "New _Metrics Window"
msgstr "Abrir ventana de _métricas"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2089 ../fontforgeexe/charview.c:11667
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5500 ../fontforgeexe/metricsview.c:3460
#: ../fontforgeexe/uiutil.c:636
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencia"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2110
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Reflejar _horizontalmente"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2110
#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Reflejar _verticalmente"

#. GT: "CW" means Clockwise
#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2112
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "_Rotar 90° horario"

#. GT: "CW" means Counter-Clockwise
#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2114
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Rotar _90° antihorario"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2115
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rotar _180°"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2116 ../fontforgeexe/transform.c:104
msgid "Skew..."
msgstr "Inclinar..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2119 ../fontforgeexe/bitmapview.c:2123
#: ../fontforgeexe/charview.c:11698 ../fontforgeexe/charview.c:11702
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4399 ../fontforgeexe/fontview.c:4404
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3494 ../fontforgeexe/metricsview.c:3498
#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:736
#, fuzzy
msgid "Font|_New"
msgstr "_Nuevo"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2124 ../fontforgeexe/charview.c:11703
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4408 ../fontforgeexe/metricsview.c:3499
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2125 ../fontforgeexe/charview.c:11704
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4409 ../fontforgeexe/metricsview.c:3500
msgid "Recen_t"
msgstr "Recien_te"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2126 ../fontforgeexe/charview.c:11705
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4410 ../fontforgeexe/metricsview.c:3501
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2128 ../fontforgeexe/charview.c:11708
#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:541 ../fontforgeexe/fontview.c:528
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4412 ../fontforgeexe/metricsview.c:3503
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:242
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2129 ../fontforgeexe/charview.c:11709
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4413 ../fontforgeexe/metricsview.c:3504
msgid "S_ave as..."
msgstr "Gu_ardar como..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2130 ../fontforgeexe/charview.c:11710
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4415 ../fontforgeexe/metricsview.c:3505
msgid "_Generate Fonts..."
msgstr "_Generar fuente(s)..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2131 ../fontforgeexe/charview.c:11711
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4416 ../fontforgeexe/metricsview.c:3506
msgid "Generate Mac _Family..."
msgstr "Generar _familia para Mac..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2132 ../fontforgeexe/charview.c:11712
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4417 ../fontforgeexe/metricsview.c:3507
#, fuzzy
msgid "Generate TTC..."
msgstr "_Generar fuente(s)..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2133
msgid "Expor_t..."
msgstr "Expor_tar..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2135 ../fontforgeexe/charview.c:11715
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6970 ../fontforgeexe/fontview.c:4419
#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:914
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2136 ../fontforgeexe/charview.c:11716
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4421
msgid "_Revert File"
msgstr "Ve_rsión anterior del archivo"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2138 ../fontforgeexe/charview.c:11727
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4439 ../fontforgeexe/metricsview.c:3514
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2139 ../fontforgeexe/charview.c:11728
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4440 ../fontforgeexe/metricsview.c:3515
msgid "_X Resource Editor..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2141 ../fontforgeexe/charview.c:11730
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4442 ../fontforgeexe/metricsview.c:3517
msgid "_Quit"
msgstr "Salir(_Q)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2146 ../fontforgeexe/charview.c:11759
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4496 ../fontforgeexe/metricsview.c:3522
#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:907 ../gdraw/gtextfield.c:1038
msgid "_Undo"
msgstr "Deshacer(_U)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2147 ../fontforgeexe/charview.c:11760
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4497 ../fontforgeexe/metricsview.c:3523
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2149 ../fontforgeexe/charview.c:11762
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4500 ../fontforgeexe/fontview.c:5542
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3525 ../fontforgeexe/sftextfield.c:909
#: ../fontforgeexe/uiutil.c:522 ../gdraw/gtextfield.c:1039
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2150 ../fontforgeexe/charview.c:11763
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4501 ../fontforgeexe/fontview.c:5543
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3526 ../fontforgeexe/sftextfield.c:910
#: ../fontforgeexe/uiutil.c:523 ../gdraw/gtextfield.c:1040
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2151 ../fontforgeexe/charview.c:11764
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4502 ../fontforgeexe/fontview.c:5544
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3527
msgid "C_opy Reference"
msgstr "C_opiar referencia"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2152 ../fontforgeexe/charview.c:11769
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4508 ../fontforgeexe/fontview.c:5546
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3532 ../fontforgeexe/sftextfield.c:911
#: ../fontforgeexe/uiutil.c:524 ../gdraw/gtextfield.c:1041
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2153 ../fontforgeexe/combinations.c:906
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4512 ../fontforgeexe/fontview.c:5547
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3533 ../fontforgeexe/uiutil.c:525
#, fuzzy
msgid "C_lear"
msgstr "Desactivar"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2155 ../fontforgeexe/charview.c:11735
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4471 ../fontforgeexe/metricsview.c:3536
#: ../gdraw/gaskdlg.c:972
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2157 ../fontforgeexe/fontview.c:4527
msgid "Remo_ve Undoes"
msgstr "Eliminar deshacer(_V)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2159 ../fontforgeexe/charview.c:11782
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4523 ../fontforgeexe/fontview.c:5549
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3539
msgid "U_nlink Reference"
msgstr "Reemplazar refere_ncia"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2164
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Reflejar _horizontalmente"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2165
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Reflejar _verticalmente"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2166
msgid "_Rotate 90° CW"
msgstr "_Rotar 90° horario"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2167
msgid "Rotate _90° CCW"
msgstr "Rotar _90° antihorario"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2168
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotar _180°"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2169
msgid "_Skew..."
msgstr "Inclinar...(_S)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2174 ../fontforgeexe/charview.c:11969
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4630 ../fontforgeexe/metricsview.c:3594
msgid "_Font Info..."
msgstr "Atributos _fuente..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2175 ../fontforgeexe/fontview.c:5551
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3595
msgid "Glyph _Info..."
msgstr "Atr_ibutos carácter..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2176
#, fuzzy
msgid "BDF Info..."
msgstr "Atributos _fuente..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2178 ../fontforgeexe/fontview.c:4635
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3599
#, fuzzy
msgid "Bitm_ap Strikes Available..."
msgstr "M_apas de bits disponibles..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2179 ../fontforgeexe/charview.c:11976
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4636 ../fontforgeexe/metricsview.c:3600
#, fuzzy
msgid "Regenerate _Bitmap Glyphs..."
msgstr "Volver a generar mapas de _bits..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2180
msgid "Remove This Glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2182 ../fontforgeexe/charview.c:11980
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4640
#, fuzzy
msgid "_Transformations"
msgstr "Matriz de transformación"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2187 ../fontforgeexe/charview.c:12122
#: ../fontforgeexe/charview.c:12440 ../fontforgeexe/charview.c:12461
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5570
msgid "_Tools"
msgstr "Herramien_tas"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2188 ../fontforgeexe/charview.c:12123
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5123 ../fontforgeexe/metricsview.c:3743
msgid "_Layers"
msgstr "Capas(_L)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2189
msgid "_Shades"
msgstr "_Sombras"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2191 ../fontforgeexe/charview.c:12125
msgid "_Docked Palettes"
msgstr "Paletas acopla_das"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2196 ../fontforgeexe/charview.c:12266
msgid "_Fit"
msgstr "Adaptar(_F)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2197 ../fontforgeexe/charview.c:12267
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3731
msgid "Z_oom out"
msgstr "Alejar(_O)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2198 ../fontforgeexe/charview.c:12268
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3732
msgid "Zoom _in"
msgstr "Acercar(_I)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2200 ../fontforgeexe/charview.c:12274
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5117 ../fontforgeexe/metricsview.c:3737
msgid "_Next Glyph"
msgstr "Siguie_nte carácter"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2201 ../fontforgeexe/charview.c:12275
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5118 ../fontforgeexe/metricsview.c:3738
msgid "_Prev Glyph"
msgstr "Carácter anterior(_P)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2202 ../fontforgeexe/charview.c:12276
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5119 ../fontforgeexe/metricsview.c:3739
msgid "Next _Defined Glyph"
msgstr "Siguiente carácter _definido"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2203 ../fontforgeexe/charview.c:12277
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5120 ../fontforgeexe/metricsview.c:3740
msgid "Prev Defined Gl_yph"
msgstr "C_arácter definido anterior"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2204 ../fontforgeexe/charview.c:12279
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5121
msgid "_Goto"
msgstr "Ir a(_G)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2205 ../fontforgeexe/charview.c:12280
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3741
msgid "Find In Font _View"
msgstr "Buscar en la _ventana de fuentes"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2207
msgid "_Bigger Pixel Size"
msgstr "Aumentar tamaño del pixel(_B)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2208
msgid "_Smaller Pixel Size"
msgstr "Di_sminuir tamaño del pixel"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2210
msgid "_Palettes"
msgstr "_Paletas"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2215 ../fontforgeexe/charview.c:12105
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4549 ../fontforgeexe/fontview.c:5314
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5560 ../fontforgeexe/metricsview.c:3837
msgid "Set _Width..."
msgstr "Definir ancho...(_W)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2216
#, fuzzy
msgid "Set _Vertical Width..."
msgstr "Definir ancho _vertical..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2221 ../fontforgeexe/charview.c:12435
#: ../fontforgeexe/charview.c:12456 ../fontforgeexe/fontview.c:5566
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:4062
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2222 ../fontforgeexe/charview.c:12436
#: ../fontforgeexe/charview.c:12457 ../fontforgeexe/fontview.c:5567
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:4063 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:753
msgid "_Edit"
msgstr "_Edición"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2223 ../fontforgeexe/charview.c:12438
#: ../fontforgeexe/charview.c:12459 ../fontforgeexe/fontview.c:5568
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:4064
msgid "E_lement"
msgstr "E_lemento"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2224 ../fontforgeexe/charview.c:12379
#: ../fontforgeexe/charview.c:12446 ../fontforgeexe/charview.c:12467
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5577 ../fontforgeexe/metricsview.c:4065
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2225 ../fontforgeexe/charview.c:12447
#: ../fontforgeexe/charview.c:12468 ../fontforgeexe/fontview.c:5578
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:4066
msgid "_Metrics"
msgstr "_Métrica"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2226 ../fontforgeexe/charview.c:12450
#: ../fontforgeexe/charview.c:12469 ../fontforgeexe/fontview.c:5582
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:4067
msgid "_Window"
msgstr "Ven_tana"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2227 ../fontforgeexe/charview.c:12451
#: ../fontforgeexe/charview.c:12470 ../fontforgeexe/fontview.c:5531
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5583 ../fontforgeexe/metricsview.c:4068
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2352
msgid "Recalculate Bitmaps"
msgstr "Recalcular mapa de bits"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:148 ../fontforgeexe/fontinfo.c:216
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10163
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:149
msgid "No Class"
msgstr "Sin clase"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:150 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1482
msgid "Base Glyph"
msgstr "Carácter de base"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:151 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1493
msgid "Base Lig"
msgstr "Ligadura de base"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:152 ../fontforgeexe/charview.c:2260
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1471 ../fontforgeexe/showatt.c:1428
msgid "Mark"
msgstr "Marca"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:153 ../fontforgeexe/showatt.c:1429
msgid "Component"
msgstr "Componente"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:160 ../fontforgeexe/fontview.c:4458
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4597 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:47
msgid "Color|Choose..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:161 ../fontforgeexe/fontview.c:4459
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4598 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:48
#, fuzzy
msgid "Color|Default"
msgstr "Predeterminado"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:173
msgid "New Pair Position"
msgstr "Nuevo desplazamiento del par"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:173
#, fuzzy
msgid "New Positioning"
msgstr "Nuevo desplazamiento simple"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:174
msgid "New Substitution Variant"
msgstr "Nueva substitución simple"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:175
msgid "New Alternate List"
msgstr "Nueva elección de variante"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:175
msgid "New Ligature"
msgstr "Nueva ligadura"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:175
msgid "New Multiple List"
msgstr "Nueva sustitución múltiple"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:305
msgid "Edit Counter Mask"
msgstr "Edit Counter Mask"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:305
msgid "New Counter Mask"
msgstr "New Counter Mask"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:321
msgid "Select hints between which counters are formed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:488 ../fontforgeexe/charinfo.c:4352
msgid "Unicode _Value:"
msgstr "_Valor unicode:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:518 ../fontforgeexe/charinfo.c:521
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:524 ../fontforgeexe/charinfo.c:539
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:542 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2391
msgid "Bad Name"
msgstr "Nombre incorrecto"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:518
msgid "Glyph names are limited to 31 characters"
msgstr "Los nombres de los glifos pueden constar de a lo sumo 31 caracteres"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:524
msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
msgstr "El nombre de un glifo no puede comenzar con un número o un punto"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:539
#, c-format
msgid ""
"A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the "
"characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods "
"and underscores"
msgstr ""
"El nombre de un glifo debe estar escrito en ASCII, no tener espacios ni los "
"caracteres \"([{<>}])/%%\" y contener sólo caracteres alfanuméricos, puntos "
"o guiones bajos"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:542
msgid ""
"A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
"Do you want to use this name in spite of that?"
msgstr ""
"El nombre de un glifo debe contener solamente caracteres alfanuméricos, "
"puntos y guiones bajos\n"
"¿Desea utilizar este nombre a pesar de todo?"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:845
#, fuzzy
msgid "Duplicate Ligature"
msgstr "Nombre ya existente"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:845
#, c-format
msgid ""
"There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same "
"lookup subtable (%.30s)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:858
#, fuzzy
msgid "Duplicate Kern data"
msgstr "Etiqueta ya existente"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:858
#, c-format
msgid ""
"There are two kerning entries for the same glyph (%.80s) in the same lookup "
"subtable (%.30s)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:875 ../fontforgeexe/lookupui.c:4067
#, c-format
msgid "A device table adjustment specified for %.80s is invalid"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:875 ../fontforgeexe/charinfo.c:1433
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4067
msgid "Bad Device Table Adjustment"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:890 ../fontforgeexe/lookupui.c:4012
#, fuzzy
msgid "Missing glyph name"
msgstr "Falta nombre del carácter"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:890
#, c-format
msgid "You must specify a glyph name for subtable %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:902
#, c-format
msgid ""
"In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in "
"the font yet. Was this intentional?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:912
#, c-format
msgid ""
"In lookup subtable %.30s you replace a glyph with itself. Was this "
"intentional?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:912
#, fuzzy
msgid "Substitution generates itself"
msgstr "_Substituciones"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1097
msgid "Bad unicode value for an alternate unicode / variation selector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1097
#, fuzzy
msgid "Unicode out of range"
msgstr "Valor fuera de rango"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1109
msgid "Unexpected Variation Selector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Variation selectors are normally between\n"
"   U+180B and U+180D\n"
"   U+FE00 and U+FE0F\n"
"   U+E0100 and U+E01EF\n"
"did you really intend to use U+%04X?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1314
#, fuzzy
msgid ""
"There is already a glyph with this name and encoding,\n"
"both must be unique within a font,\n"
"do you want to swap them?"
msgstr ""
"Ya existe un carácter con este nombre,\n"
"¿Desea intercambiar los nombres?"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1329
#, fuzzy
msgid ""
"There is already a glyph with this encoding,\n"
"which must be unique within a font,\n"
"do you want to swap the encodings of the two?"
msgstr ""
"Ya existe un carácter con este nombre,\n"
"¿Desea intercambiar los nombres?"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"There is already a glyph with this name,\n"
"which must be unique within a font,\n"
"do you want to swap the names of the two?"
msgstr ""
"Ya existe un carácter con este nombre,\n"
"¿Desea intercambiar los nombres?"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1389
msgid "Depth"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1390 ../fontforgeexe/math.c:73
#: ../fontforgeexe/math.c:152
msgid "Italic Correction"
msgstr "Italic Correction"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1391
msgid "Top Accent Horizontal Pos"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1394
#, fuzzy
msgid "Horizontal Extension Italic Correction"
msgstr "Italic Correction"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1395
#, fuzzy
msgid "Vertical Extension Italic Correction"
msgstr "Italic Correction"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1402
#, fuzzy
msgid "Tile Margin"
msgstr "High Mari"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1404
msgid "Tile Min X"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1405
msgid "Tile Min Y"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1406
msgid "Tile Max X"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1407
msgid "Tile Max Y"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1415
#, fuzzy
msgid "Ligature Caret Count"
msgstr "Ligature Caret"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1419
msgid "Bad Lig. Caret Count"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1419
msgid "Unreasonable ligature caret count"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1433
msgid "A device table adjustment specified for the MATH table is invalid"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2114
msgid "Only a single character allowed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2152
#, fuzzy
msgid "Pixel Size"
msgstr "Tamaño en pixeles:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2153
#, fuzzy
msgid "Correction"
msgstr "Italic Correction"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2215
#, fuzzy
msgid "Bad correction"
msgstr "Italic Correction"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2215
#, c-format
msgid "The correction on line %d is too big.  It must be between -128 and 127"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2219
#, fuzzy
msgid "Bad pixel size"
msgstr "¿Tamaño en pixeles?"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2219
#, c-format
msgid "The pixel size on line %d is out of bounds."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2292
msgid "Device Table Adjustments"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2308
msgid ""
"At small pixel sizes (screen font sizes)\n"
"the rounding errors that occur may be\n"
"extremely ugly. A device table allows\n"
"you to specify adjustments to the rounded\n"
"Every pixel size my have its own adjustment."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2354
#, fuzzy
msgid "PixelSize|New"
msgstr "Tamaño en pixeles:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2379 ../fontforgeexe/charinfo.c:2384
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2389 ../fontforgeexe/charinfo.c:2394
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2399 ../fontforgeexe/charinfo.c:2415
msgid "Subtable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2380 ../fontforgeexe/lookupui.c:2582
#, fuzzy
msgid "Replacement Glyph Name"
msgstr "_Reemplazar carácter..."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2385 ../fontforgeexe/lookupui.c:2587
#, fuzzy
msgid "Source Glyph Names"
msgstr "Nombre PS"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2390 ../fontforgeexe/charinfo.c:2395
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2592
#, fuzzy
msgid "Replacement Glyph Names"
msgstr "Reemplazos"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2400 ../fontforgeexe/lookupui.c:2609
#, fuzzy
msgid "∆x"
msgstr "∆X:"

#. GT: "Adjust" here means Device Table based pixel adjustments, an OpenType
#. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where
#. GT: rounding errors (in kerning for example) may smush too glyphs together
#. GT: or space them too far apart. Generally not a problem for big pixelsizes
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2405 ../fontforgeexe/charinfo.c:2407
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2409 ../fontforgeexe/charinfo.c:2411
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2418 ../fontforgeexe/charinfo.c:2420
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2422 ../fontforgeexe/charinfo.c:2424
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2426 ../fontforgeexe/charinfo.c:2428
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2430 ../fontforgeexe/charinfo.c:2432
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2614 ../fontforgeexe/lookupui.c:2616
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2618 ../fontforgeexe/lookupui.c:2620
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2627 ../fontforgeexe/lookupui.c:2629
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2631 ../fontforgeexe/lookupui.c:2633
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2635 ../fontforgeexe/lookupui.c:2637
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2639 ../fontforgeexe/lookupui.c:2641
#: ../fontforgeexe/math.c:74 ../fontforgeexe/math.c:81
#: ../fontforgeexe/math.c:95
msgid "Adjust"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2406 ../fontforgeexe/lookupui.c:2615
#, fuzzy
msgid "∆y"
msgstr "∆X:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2408 ../fontforgeexe/lookupui.c:2617
msgid "∆x_adv"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2410 ../fontforgeexe/lookupui.c:2619
msgid "∆y_adv"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2416 ../fontforgeexe/lookupui.c:2625
#, fuzzy
msgid "Second Glyph Name"
msgstr "Nombre PS"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2417 ../fontforgeexe/lookupui.c:2626
msgid "∆x #1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2419 ../fontforgeexe/lookupui.c:2628
msgid "∆y #1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2421 ../fontforgeexe/lookupui.c:2630
msgid "∆x_adv #1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2423 ../fontforgeexe/lookupui.c:2632
msgid "∆y_adv #1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2425 ../fontforgeexe/lookupui.c:2634
msgid "∆x #2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2427 ../fontforgeexe/lookupui.c:2636
msgid "∆y #2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2429 ../fontforgeexe/lookupui.c:2638
msgid "∆x_adv #2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2431 ../fontforgeexe/lookupui.c:2640
msgid "∆y_adv #2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3464 ../fontforgeexe/math.c:60
msgid "false"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3465 ../fontforgeexe/math.c:61
msgid "true"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3470 ../fontforgeexe/charview.c:4065
#: ../fontforgeexe/math.c:66 ../fontforgeexe/math.c:72
#: ../fontforgeexe/math.c:79 ../fontforgeexe/math.c:86
#: ../fontforgeexe/math.c:92 ../fontforgeexe/math.c:101
#: ../fontforgeexe/math.c:119
msgid "Glyph"
msgstr "Glifo"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3471 ../fontforgeexe/math.c:120
#, fuzzy
msgid "Extender"
msgstr "Mende"

#. GT: "Len" is an abreviation for "Length"
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3473 ../fontforgeexe/math.c:122
#, fuzzy
msgid "StartLen"
msgstr "Estrella"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3474 ../fontforgeexe/math.c:123
msgid "EndLen"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3475 ../fontforgeexe/math.c:124
#, fuzzy
msgid "FullLen"
msgstr "Nombre completo"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3595
msgid "Variation Selector (or 0)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3681
msgid "Interpreted as: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3682
msgid "Error: wrong format"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3858 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2435
#: ../fontforgeexe/fontview.c:2088 ../fontforgeexe/fontview.c:2504
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1009 ../gdraw/gbuttons.c:234
msgid "Pick a color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3904
#, c-format
msgid "Glyph Info for %.40s"
msgstr "Atributos cáracter de %.40s"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3905
#, fuzzy
msgid "Glyph Info..."
msgstr "Atr_ibutos carácter..."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4004
msgid "No components"
msgstr "Sin componentes"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4005 ../fontforgeexe/charinfo.c:4610
msgid "Accented glyph composed of:"
msgstr "Carácter acentuado compuesto de:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4006
msgid "Glyph composed of:"
msgstr "Carácter compuesto de:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4323
#, fuzzy
msgid "Glyph Info"
msgstr "Atr_ibutos carácter..."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4334
#, fuzzy
msgid "Gl_yph Name:"
msgstr "Nombre PS"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4370
msgid "Unicode C_har:"
msgstr "Carácter unicode:(_H)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4390
msgid "Set From N_ame"
msgstr "_A partir del nombre"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4401
msgid "Set From Val_ue"
msgstr "A partir del valor(_U)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4416
msgid "Alternate Unicode Encodings / Variation Selectors"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4420
msgid ""
"Some glyphs may be used for more than one\n"
"unicode code point -- I don't recommend\n"
"doing this, better to use a reference --\n"
"but it is possible.\n"
"The latin \"A\", the greek \"Alpha\" and the\n"
"cyrillic \"A\" look very much the same.\n"
"\n"
"On the other hand certain Mongolian and CJK\n"
"characters have multiple glyphs depending\n"
"on a unicode Variation Selector.\n"
"\n"
"In the first case use a variation selector\n"
"of 0, in the second use the appropriate\n"
"codepoint."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4444
msgid "OT _Glyph Class:"
msgstr "Clase OT de _glifo:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4459
msgid "Mark for Unlink, Remove Overlap before Generating"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4464
msgid ""
"A few glyphs, like Aring, Ccedilla, Eogonek\n"
"are composed of two overlapping references.\n"
"Often it is desirable to retain the references\n"
"(so that changes made to the base glyph are\n"
"reflected in the composed glyph), but that\n"
"means you are stuck with overlapping contours.\n"
"This flag means that just before generating\n"
"the font, FontForge will unlink the references\n"
"and run remove overlap on them, while\n"
" retaining the references in the SFD."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4479 ../fontforgeexe/charinfo.c:5038
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10626 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1336
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4495 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2516
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2711
msgid "Color:"
msgstr "Color:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4534 ../fontforgeexe/lookupui.c:4616
msgid "_Hide Unused Columns"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4540
msgid ""
"Don't display columns of 0s.\n"
"The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
"of data, but almost all kerning lookups will use just one.\n"
"Omitting the others makes the behavior clearer."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4562
#, fuzzy
msgid "CounterHint|_New..."
msgstr "Crear ajuste..."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4586 ../fontforgeexe/kernclass.c:3394
#: ../fontforgeexe/macencui.c:678 ../fontforgeexe/macencui.c:1196
#: ../fontforgeexe/macencui.c:1391 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2998
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2126
msgid "_Edit..."
msgstr "_Edición..."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4621
msgid ""
"\n"
"\n"
"If the default decomposition is inappropriate for this font, you may choose "
"your own."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4628
msgid "Use default?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4637
msgid ""
"For example, to build this character from U+0061 (lowercase a) as the base "
"and U+030C (combining caron), write:\n"
"0061 030C"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4656 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2072
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:825 ../fontforgeexe/tilepath.c:1811
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altura:(_H)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4661
msgid ""
"The height and depth fields are the metrics fields used\n"
"by TeX, they are corrected for optical distortion.\n"
"So 'x' and 'o' probably have the same height."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4673 ../fontforgeexe/charinfo.c:4700
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4727 ../fontforgeexe/charinfo.c:4761
#, fuzzy
msgid "Guess"
msgstr "Predecir(_G)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4683
msgid "Depth:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4710
#, fuzzy
msgid "Italic Correction:"
msgstr "Italic Correction"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4716
msgid ""
"The Italic correction field is used by both TeX and the MS 'MATH'\n"
"table. It is used when joining slanted text (italic) to upright.\n"
"It is the amount of extra white space needed so the slanted text\n"
"will not run into the upright text."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4740
msgid ""
"A device table for italic correction.\n"
"Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
"As \"9:-1,12:1,13:1\""
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4743
#, fuzzy
msgid "Top Accent Pos:"
msgstr "Acentos"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4750
msgid ""
"In the MS 'MATH' table this value specifies where (horizontally)\n"
"an accent should be placed above the glyph. Vertical placement\n"
"is handled by other means"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4774
msgid ""
"A device table for horizontal accent positioning.\n"
"Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
"As \"9:-1,12:1,13:1\""
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4777 ../fontforgeexe/math.c:67
msgid "Is Extended Shape"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4784
msgid ""
"Is this an extended shape (like a tall parenthesis)?\n"
"Extended shapes need special attention for vertical\n"
"superscript placement."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4788 ../fontforgeexe/math.c:1859
#, fuzzy
msgid "Math Kerning"
msgstr "Interletraje"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4794
msgid ""
"Brings up a dialog which gives fine control over\n"
"horizontal positioning of subscripts and superscripts\n"
"depending on their vertical positioning."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4815
#, fuzzy
msgid "Default Ligature Caret Count"
msgstr "Ligature Caret"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4821 ../fontforgeexe/charinfo.c:4833
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4840
msgid ""
"Ligature caret locations are used by a text editor\n"
"when it needs to draw a text edit caret inside a\n"
"ligature. This means there should be a caret between\n"
"each ligature component so if there are n components\n"
"there should be n-1 caret locations.\n"
"  You may adjust the caret locations themselves in the\n"
"outline glyph view (drag them from to origin to the\n"
"appropriate place)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4827
#, fuzzy
msgid "Ligature Caret Count:"
msgstr "Ligature Caret"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4856
#, fuzzy
msgid "Variant Glyphs:"
msgstr "Leyendo glifos"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4862
msgid ""
"A list of the names of pre defined glyphs which represent\n"
"bigger versions of the current glyph."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4871
msgid "Glyph Extension Components"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4876
msgid ""
"A really big version of this glyph may be made up of the\n"
"following component glyphs. They will be stacked either\n"
"horizontally or vertically. Glyphs marked as Extenders may\n"
"be removed or repeated (to make shorter or longer versions).\n"
"The StartLength is the length of the flat section at the\n"
"start of the glyph which may be overlapped with the previous\n"
"glyph, while the EndLength is the similar region at the end\n"
"of the glyph. The FullLength is the full length of the glyph."
msgstr ""

#. GT: "Cor" is an abbreviation for correction
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4881
#, fuzzy
msgid "Italic Cor:"
msgstr "Italic Correction"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4886
msgid ""
"The italic correction of the composed glyph. Should be independent of glyph "
"size"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4924
msgid ""
"If this glyph is used as a pattern to tile\n"
"some other glyph then it is useful to specify\n"
"the amount of whitespace surrounding the tile.\n"
"Either specify a margin to extend the bounding\n"
"box of the contents, or specify the bounds\n"
"explicitly."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4937
msgid "Tile Margin:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4958
#, fuzzy
msgid "Tile Bounding Box:"
msgstr "Cuadro limitador"

#. GT: X is a coordinate, the leading spaces help to align it
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4969 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8912
msgid "  X"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4976
msgid "  Y"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5042
#, fuzzy
msgid "Positionings"
msgstr "Posicionamiento de marca"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5046
#, fuzzy
msgid "Pairwise Pos"
msgstr "Desplazamiento del par"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5050
#, fuzzy
msgid "Substitutions"
msgstr "_Substituciones"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5054
msgid "Alt Subs"
msgstr "Elegir variante"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5058
msgid "Mult Subs"
msgstr "Subs. múltiple"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5062 ../fontforgeexe/combinations.c:123
#: ../fontforgeexe/showatt.c:667
#, fuzzy
msgid "Ligatures"
msgstr "_Ligaduras"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5067
#, fuzzy
msgid "Lig. Carets"
msgstr "Ligature Caret"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5072
msgid "Components"
msgstr "Componentes"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5076 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2688
msgid "Counters"
msgstr "Counters"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5080
#, fuzzy
msgid "ΤεΧ & Math"
msgstr "ΤεΧ Math"

#. GT: "Vert." is an abbreviation for Vertical
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5086 ../fontforgeexe/math.c:155
#, fuzzy
msgid "Vert. Variants"
msgstr "Variantes Vattu"

#. GT: "Horiz." is an abbreviation for Horizontal
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5092
#, fuzzy
msgid "Horiz. Variants"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5098
#, fuzzy
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamaño en pixeles:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5116 ../fontforgeexe/contextchain.c:2130
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1621 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3214
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3652 ../fontforgeexe/cvhints.c:536
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2568
msgid "< _Prev"
msgstr "< Ant(_P)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5128 ../fontforgeexe/contextchain.c:2140
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1634 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3226
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3663 ../fontforgeexe/cvhints.c:547
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2579
msgid "_Next >"
msgstr "Sig >(_N)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5269
msgid "No glyphs matched"
msgstr "No characters matched"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5269
#, fuzzy
msgid "Select By ATT..."
msgstr "Seleccionar por A_TT..."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5346
msgid "No applicable lookup subtables"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5363
msgid "Select By Lookup Subtable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5375
msgid "Select Glyphs in lookup subtable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5391 ../fontforgeexe/fontview.c:1934
#: ../fontforgeexe/fontview.c:2196
msgid "Select Results"
msgstr "Seleccionar resultados"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5396
msgid ""
"Set the selection of the font view to the glyphs\n"
"found by this search"
msgstr ""
"Seleccionar en la ventana de la fuente los caracteres\n"
"encontrados en esta búsqueda"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5401 ../fontforgeexe/fontview.c:1942
#: ../fontforgeexe/fontview.c:2204
msgid "Merge Results"
msgstr "Combinar resultados"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5406
msgid ""
"Expand the selection of the font view to include\n"
"all the glyphs found by this search"
msgstr ""
"Expandir la selección en la ventana de la fuente para incluir\n"
"todos los caracters encontrados en esta búsqueda"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5411 ../fontforgeexe/fontview.c:1950
#: ../fontforgeexe/fontview.c:2212
msgid "Restrict Selection"
msgstr "Restringir selección"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5416
#, fuzzy
msgid ""
"Only search the selected glyphs, and unselect\n"
"any characters which do not match this search"
msgstr ""
"Buscar solamente los caracteres seleccionados, y deseleccionar\n"
"los que no figuran en el resultado de la búsqueda"

#: ../fontforgeexe/charview.c:235
#, fuzzy
msgid "Point Color"
msgstr "Atributos punto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:235
msgid "The color of an on-curve point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:236
#, fuzzy
msgid "First Point Color"
msgstr "Primer punto(_F)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:236
#, fuzzy
msgid "The color of the point which is the start of a contour"
msgstr ""
"La ordenada del punto seleccionado está cerca de altura de las mayúsculas"

#: ../fontforgeexe/charview.c:237
#, fuzzy
msgid "Selected Point Color"
msgstr "_Seleccionar color"

#: ../fontforgeexe/charview.c:237
#, fuzzy
msgid "The color of a selected point"
msgstr "La ordenada del punto seleccionado está cerca de la altura x"

#: ../fontforgeexe/charview.c:238
#, fuzzy
msgid "Selected Point Width"
msgstr "No se seleccionó fuente"

#: ../fontforgeexe/charview.c:238
msgid "The width of the line used to draw selected points"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:239
msgid "Extrema Point Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:239
msgid "The color used to draw points at extrema (if that mode is active)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:240
msgid "Point of Inflection Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:240
msgid "The color used to draw points of inflection (if that mode is active)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:241
msgid "Almost H/V Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:241
#, fuzzy
msgid ""
"The color used to draw markers for splines which are almost, but not quite "
"horizontal or vertical at their end-points"
msgstr ""
"Permite encontrar líneas que son casi pero no\n"
"completamente horizontales o verticales\n"
"(o inclinados al igual que las cursivas)."

#: ../fontforgeexe/charview.c:242
#, fuzzy
msgid "Next CP Color"
msgstr "X siguiente PC"

#: ../fontforgeexe/charview.c:242
msgid "The color used to draw the \"next\" control point of an on-curve point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:243
#, fuzzy
msgid "Prev CP Color"
msgstr "PC anterior X"

#: ../fontforgeexe/charview.c:243
msgid ""
"The color used to draw the \"previous\" control point of an on-curve point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:244
#, fuzzy
msgid "Selected CP Color"
msgstr "_Seleccionar color"

#: ../fontforgeexe/charview.c:244
#, fuzzy
msgid "The color used to draw a selected control point of an on-curve point"
msgstr "Los dos puntos seleccionados son los extremos de un trayecto abierto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:245
msgid "Coordinate Line Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:246
#, fuzzy
msgid "Italic Coord. Color"
msgstr "Italic Correction"

#: ../fontforgeexe/charview.c:247
msgid "Metrics Label Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:248
msgid "Hint Label Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:249
#, fuzzy
msgid "Blue Values Color"
msgstr "Color incorrecto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:249
msgid ""
"The color used to mark blue zones in the blue values entry of the private "
"dictionary"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:250
msgid "Family Blue Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:250
msgid ""
"The color used to mark blue zones in the family blues entry of the private "
"dictionary"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:251
msgid "Diagonal Hint Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:251
msgid "The color used to draw diagonal hints"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:252
msgid "Horiz. Hint Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:252
#, fuzzy
msgid "The color used to draw horizontal hints"
msgstr "El punto seleccionado está cerca a un ajuste de asta horizontal"

#: ../fontforgeexe/charview.c:253
#, fuzzy
msgid "The color used to draw vertical hints"
msgstr "El punto seleccionado está cerca a un ajuste de asta vertical"

#: ../fontforgeexe/charview.c:253
msgid "Vert. Hint Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:254
#, fuzzy
msgid "HFlex Hint Color"
msgstr "Ajustes flex"

#: ../fontforgeexe/charview.c:255
#, fuzzy
msgid "VFlex Hint Color"
msgstr "Ajustes flex"

#: ../fontforgeexe/charview.c:256
msgid "Conflict Hint Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:256
msgid "The color used to draw a hint which conflicts with another"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:257
msgid "HHint Active Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:257
msgid ""
"The color used to draw the active horizontal hint which the Review Hints "
"dialog is examining"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:258
msgid ""
"The color used to draw the active vertical hint which the Review Hints "
"dialog is examining"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:258
msgid "VHint Active Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:259 ../fontforgeexe/charview.c:260
msgid "Dragging Comparison Outline Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:259
msgid ""
"The color used to draw the outline of the old spline when you are "
"interactively modifying a glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:260
msgid ""
"Only the alpha value is used and if non zero it will set the alpha channel "
"for the control points, bezier information and other non spline indicators "
"for the Dragging Comparison Outline spline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:265
#, fuzzy
msgid "The color of the line marking the advance width"
msgstr ""
"La abcisa del punto seleccionado está cerca de la posición de la ascendente"

#: ../fontforgeexe/charview.c:265
#, fuzzy
msgid "Width Color"
msgstr "Color incorrecto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:266
#, fuzzy
msgid "Selected Width Color"
msgstr "_Seleccionar color"

#: ../fontforgeexe/charview.c:266
msgid "The color of the line marking the advance width when it is selected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:267
#, fuzzy
msgid "Selected LBearing Color"
msgstr "Definir margen I en:"

#: ../fontforgeexe/charview.c:267
msgid "The color of the line marking the left bearing when it is selected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:268
msgid "Grid Fit Width Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:268
msgid "The color of the line marking the grid-fit advance width"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:269
#, fuzzy
msgid "Ligature Caret Color"
msgstr "Ligature Caret"

#: ../fontforgeexe/charview.c:269
msgid "The color of the line(s) marking ligature carets"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:270
#, fuzzy
msgid "Anchor Color"
msgstr "Anclaje perdido"

#: ../fontforgeexe/charview.c:270
msgid "The color of anchor stars"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:271
#, fuzzy
msgid "Anchored Line Color"
msgstr "P_ares de anclaje"

#: ../fontforgeexe/charview.c:271
msgid ""
"The color of another glyph drawn in the current view to show where it would "
"be placed by an anchor lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:272
#, fuzzy
msgid "Template Color"
msgstr "Guardar colores"

#: ../fontforgeexe/charview.c:273
#, fuzzy
msgid "Old Outline Color"
msgstr "Ninguna fuente de contorno"

#: ../fontforgeexe/charview.c:274
#, fuzzy
msgid "Original Color"
msgstr "Original"

#: ../fontforgeexe/charview.c:275
msgid "Guide Layer Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:276
#, fuzzy
msgid "Grid Fit Color"
msgstr "Color incorrecto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:276
msgid "The color of grid-fit outlines"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:277
msgid "Inactive Layer Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:277
msgid "The color of outlines in inactive layers"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:278
msgid "Active Layer Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:278
msgid "The color of outlines in the active layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:279
msgid "Inactive Thick Layer Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:279
msgid "The color of thick outlines in inactive layers"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:280
msgid "Active Thick Layer Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:280
msgid "The color of thick outlines in the active layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:281
msgid "Clip Path Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:281
msgid "The color of the clip path"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:282
#, fuzzy
msgid "Open Path Color"
msgstr "Trajectos abiertos(_P)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:282
msgid "The color of the open path"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:283
msgid "Background Image Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:283
msgid ""
"The color used to draw bitmap (single bit) images which do not specify a clut"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:284
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Color incorrecto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:284
msgid "The color used to fill the outline if that mode is active"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:285
msgid "Preview Fill Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:285
msgid "The color used to fill the outline when in preview mode"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:286
#, fuzzy
msgid "Trace Color"
msgstr "Guardar colores"

#: ../fontforgeexe/charview.c:287
#, fuzzy
msgid "Raster Color"
msgstr "Guardar colores"

#: ../fontforgeexe/charview.c:287
msgid "The color of grid-fit (and other) raster blocks"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:288
msgid "Raster New Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:288
msgid ""
"The color of raster blocks which have just been turned on (in the debugger "
"when an instruction moves a point)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:289
#, fuzzy
msgid "Raster Old Color"
msgstr "Color incorrecto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:289
msgid ""
"The color of raster blocks which have just been turned off (in the debugger "
"when an instruction moves a point)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:290
#, fuzzy
msgid "Raster Grid Color"
msgstr "Color incorrecto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:291
msgid "Raster Dark Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:291
msgid ""
"When debugging in grey-scale this is the color of a raster block which is "
"fully covered."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:292
#, fuzzy
msgid "Delta Grid Color"
msgstr "Color incorrecto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:292
msgid "Indicates a notable grid pixel when suggesting deltas."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:293
msgid "Ruler Big Tick Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:293
msgid "The color used to draw the large tick marks in rulers."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:294
msgid "Measure Tool Line Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:294
msgid "The color used to draw the measure tool line."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:295
msgid "Measure Tool Point Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:295
msgid "The color used to draw the measure tool points."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:296
msgid "Measure Tool Point Snapped Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:296
msgid "The color used to draw the measure tool points when snapped."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:297
msgid "Measure Tool Canvas Number Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:297
msgid "The color used to draw the measure tool numbers on the canvas."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:298
msgid "Measure Tool Canvas Number Snapped Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:298
msgid ""
"The color used to draw the measure tool numbers on the canvas when snapped."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:299
msgid "Measure Tool Windows Foreground Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:299
msgid "The measure tool window foreground color."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:300
msgid "Measure Tool Windows Background Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:300
msgid "The measure tool window background color."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:2260 ../fontforgeexe/showatt.c:1426
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Base X"

#: ../fontforgeexe/charview.c:2266
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "Entrada cursiva"

#: ../fontforgeexe/charview.c:2266
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Salida cursiva"

#. GT: Italic Correction
#: ../fontforgeexe/charview.c:3093
#, fuzzy
msgid "ItalicCor."
msgstr "Cursiva"

#: ../fontforgeexe/charview.c:3101
#, fuzzy
msgid "Lig.Caret"
msgstr "Ligature Caret"

#: ../fontforgeexe/charview.c:3107
#, fuzzy
msgid "TopAccent"
msgstr "Acentos"

#. GT: This is the title for a window showing an outline character
#. GT: It will look something like:
#. GT:  exclam at 33 from Arial
#. GT: $1 is the name of the glyph
#. GT: $2 is the glyph's encoding
#. GT: $3 is the font name
#. GT: $4 is the changed flag ('*' for the changed items)
#: ../fontforgeexe/charview.c:3499
#, c-format
msgid "%1$.80s at %2$d from %3$.90s%4$s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:3739 ../fontforgeexe/charview.c:12665
msgid ""
"This glyph should display spiro points, but unfortunately this version of "
"fontforge was not linked with the spiro library, so only normal bezier "
"points will be displayed."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:3739 ../fontforgeexe/charview.c:3741
#: ../fontforgeexe/charview.c:12665 ../fontforgeexe/charview.c:12667
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1280 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1282
msgid "You may not use spiros"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:3741 ../fontforgeexe/charview.c:12667
msgid ""
"This glyph should display spiro points, but unfortunately FontForge was "
"unable to load libspiro, spiros are not available for use, and normal bezier "
"points will be displayed instead."
msgstr ""

#. GT: Guide layer, make it short
#: ../fontforgeexe/charview.c:4034 ../fontforgeexe/charview.c:4044
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1699 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1719
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2350 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2501
#, fuzzy
msgid "Guide"
msgstr "_Guía"

#: ../fontforgeexe/charview.c:4041
#, c-format
msgid "Active Layer: %s (%s)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:4055
#, fuzzy, c-format
msgid "Modes: "
msgstr "Moderno"

#: ../fontforgeexe/charview.c:4064
msgid "'fpgm'"
msgstr "'fpgm'"

#: ../fontforgeexe/charview.c:4065
msgid "'prep'"
msgstr "'prep'"

#: ../fontforgeexe/charview.c:5654
#, fuzzy
msgid "Not Guides"
msgstr "No encontrado"

#: ../fontforgeexe/charview.c:5654
#, fuzzy
msgid "References may not be dragged into the guidelines layer"
msgstr "Las referencias únicamente se pueden arrastrar en la capa de fondos"

#: ../fontforgeexe/charview.c:6228 ../fontforgeexe/charview.c:10193
msgid "Name this contour"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:6229
msgid "Name this guideline or cancel to create it without a name"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:7034
#, fuzzy
msgid "Define \"Almost Horizontal\""
msgstr "Straight Arms/Horizontal"

#: ../fontforgeexe/charview.c:7035
msgid ""
"A line is \"almost\" horizontal (or vertical)\n"
"if the coordinates are within this many em-units"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:7041
#, fuzzy
msgid "Bad number"
msgstr "Número incorrecto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:9048
msgid "Trimming Undo Information"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:9049
msgid "How many most-recent Undos should be kept?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:9482
#, fuzzy
msgid "No Intersections"
msgstr "Buscar intersecciones(_F)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:10133
msgid "Name this point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:10134
msgid "Please name this point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:10194
#, fuzzy
msgid "Please name this contour"
msgstr "Asigne un nombre a esta codificación"

#: ../fontforgeexe/charview.c:10245
#, c-format
msgid "The spline does not reach %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:10348
msgid "Insert a point on the given spline at either..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:10358 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1405
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3544 ../fontforgeexe/cvgridfit.c:310
#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1920
msgid "_X:"
msgstr "_X:"

#: ../fontforgeexe/charview.c:10369 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1424
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3561 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1933
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"

#: ../fontforgeexe/charview.c:10570 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1053
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2231
#, fuzzy
msgid "Anchor Class Name"
msgstr "Nombre de la clase de anclaje:"

#: ../fontforgeexe/charview.c:10570 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1053
msgid "Please enter the name of a Anchor point class to create"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:10652 ../fontforgeexe/metricsview.c:2426
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2843
#, fuzzy
msgid "_Unlink"
msgstr "Desvincular"

#: ../fontforgeexe/charview.c:10986
#, c-format
msgid "Glyph, %s, has no hints. FontForge will not produce many instructions."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11276
#, fuzzy
msgid "Deselect Width"
msgstr "Cancelar selección ancho(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11276 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1837
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1789 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1932
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:630 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1224
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1547 ../fontforgeexe/tilepath.c:1586
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1623 ../gdraw/ggadgets.c:120
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Ancho(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11285
#, fuzzy
msgid "Deselect VWidth"
msgstr "Cancelar selección ancho _vertical"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11285
#, fuzzy
msgid "VWidth"
msgstr "Ancho _vertical"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11706
#, fuzzy
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Cerrar"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11713
#, fuzzy
msgid "E_xport..."
msgstr "Expor_tar..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11717 ../fontforgeexe/fontview.c:4423
msgid "Revert Gl_yph"
msgstr "Versión anterior del carácter(_Y)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11719 ../fontforgeexe/charview.c:12829
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2011 ../fontforgeexe/wordlistparser.c:648
#, fuzzy
msgid "Load Word List..."
msgstr "Cargar codificación"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11721 ../fontforgeexe/fontview.c:4426
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3512
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11724 ../fontforgeexe/fontview.c:4429
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4431
msgid "E_xecute Script..."
msgstr "Ejecutar script...(_X)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11736 ../fontforgeexe/fontview.c:4472
#, fuzzy
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Restringir selección"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11737 ../fontforgeexe/fontview.c:4473
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3537
msgid "_Deselect All"
msgstr "Cancelar selección(_D)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11739
msgid "_First Point"
msgstr "Primer punto(_F)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11740
msgid "First P_oint, Next Contour"
msgstr "Primer punt_o del siguiente contorno"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11741
msgid "_Next Point"
msgstr "Siguie_nte punto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11742
msgid "_Prev Point"
msgstr "_Punto anterior"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11743
msgid "Ne_xt Control Point"
msgstr "Siguiente punto de control(_X)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11744
msgid "P_rev Control Point"
msgstr "Punto de cont_rol anterior"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11745
#, fuzzy
msgid "Points on Selected _Contours"
msgstr "No se seleccionó fuente"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11746
#, fuzzy
msgid "Point A_t"
msgstr "_Punto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11748
msgid "Select All _Points & Refs"
msgstr "Seleccionar todos los _puntos y referencias"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11749
#, fuzzy
msgid "Select Open Contours"
msgstr "_Seleccionar color"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11750
#, fuzzy
msgid "Select Anc_hors"
msgstr "Sele_ccionar anclajes"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11751 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2330
msgid "_Width"
msgstr "Ancho(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11752
msgid "_VWidth"
msgstr "Ancho _vertical"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11754
msgid "Select Points Affected by HM"
msgstr "Seleccionar los puntos afectados por HM"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11765
msgid "Copy Loo_kup Data"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11766 ../fontforgeexe/fontview.c:4504
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5545 ../fontforgeexe/metricsview.c:3528
msgid "Copy _Width"
msgstr "Copiar ancho(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11767 ../fontforgeexe/fontview.c:4506
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3530
msgid "Co_py LBearing"
msgstr "Co_piar margen izquierdo"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11768 ../fontforgeexe/fontview.c:4507
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3531
msgid "Copy RBearin_g"
msgstr "Copiar mar_gen derecho"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11770
msgid "C_hop"
msgstr "E_liminar"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11771 ../fontforgeexe/fontview.c:4513
msgid "Clear _Background"
msgstr "Eliminar fondo(_B)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11772
#, fuzzy
msgid "points|_Merge"
msgstr "Fusionar(_M)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11773
msgid "points|Merge to Line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11775 ../fontforgeexe/fontview.c:4516
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3534
msgid "_Join"
msgstr "Unir(_J)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11776 ../fontforgeexe/fontview.c:4514
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5548
msgid "Copy _Fg To Bg"
msgstr "Primer plano -> _fondo"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11777
msgid "Cop_y Layer To Layer..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11778
msgid "Copy Gri_d Fit"
msgstr "Copiar cua_drícula"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11780 ../fontforgeexe/fontview.c:4518
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11784
#, fuzzy
msgid "Remo_ve Undoes..."
msgstr "Eliminar deshacer(_V)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11789 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:290
msgid "_Curve"
msgstr "_Convertir en punto de curva"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11790 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:291
#, fuzzy
msgid "_HVCurve"
msgstr "_Convertir en punto de curva"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11791 ../fontforgeexe/charview.c:11819
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:292 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:320
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:688
msgid "C_orner"
msgstr "C_onvertir en punto de esquina"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11792 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:293
#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:84
msgid "_Tangent"
msgstr "Conver_tir en punto tangente"

#. GT: Make this (selected) point the first point in the glyph
#: ../fontforgeexe/charview.c:11795 ../fontforgeexe/charview.c:11824
msgid "_Make First"
msgstr "Crear pri_mer punto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11797
msgid "Can Be _Interpolated"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11798
msgid "Can't _Be Interpolated"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11799
#, fuzzy
msgid "Center Bet_ween Control Points"
msgstr "Siguiente punto de control(_X)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11801 ../fontforgeexe/charview.c:11826
msgid "_Add Anchor"
msgstr "_Añadir punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11803
msgid "Acceptable _Extrema"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11805
msgid "Make _Line"
msgstr "Dibujar _línea"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11806
msgid "Ma_ke Arc"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11807
msgid "Inse_rt Point On Spline At..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11808 ../fontforgeexe/charview.c:11828
msgid "_Name Point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11809 ../fontforgeexe/charview.c:11829
#, fuzzy
msgid "_Name Contour"
msgstr "_Contorno"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11810
msgid "Make Clip _Path"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11812 ../fontforgeexe/charview.c:11831
#, fuzzy
msgid "Tool_s"
msgstr "Herramien_tas"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11817
#, fuzzy
msgid "G4 _Curve"
msgstr "_Convertir en punto de curva"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11818
#, fuzzy
msgid "_G2 Curve"
msgstr "_Convertir en punto de curva"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11820
#, fuzzy
msgid "_Left Constraint"
msgstr "Siguiente punto de control(_X)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11821
#, fuzzy
msgid "_Right Constraint"
msgstr "Alineación óptica a la derecha"

#. GT: Align these points to their average position
#: ../fontforgeexe/charview.c:11837
#, fuzzy
msgid "_Align Points"
msgstr "Promedio de los puntos(_A)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11838
msgid "_Space Points"
msgstr "E_spaciar puntos"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11839
msgid "Space _Regions..."
msgstr "Espacia_r regiones..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11841
msgid "Make _Parallel..."
msgstr "_Poner en paralelo..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11846 ../fontforgeexe/charview.c:11987
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4532 ../fontforgeexe/fontview.c:4647
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3544 ../fontforgeexe/metricsview.c:3607
msgid "_Simplify"
msgstr "_Simplificar"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11847 ../fontforgeexe/fontview.c:4533
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3545
msgid "Simplify More..."
msgstr "Simplificar más..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11848 ../fontforgeexe/fontview.c:4534
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3546
msgid "Clea_nup Glyph"
msgstr "Despejar carácter(_N)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11849 ../fontforgeexe/fontview.c:4535
msgid "Canonical Start _Point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11850 ../fontforgeexe/fontview.c:4536
#, fuzzy
msgid "Canonical _Contours"
msgstr "_Contorno"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11878 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1832
msgid "_First"
msgstr "Primero(_F)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11879 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1832
msgid "_Earlier"
msgstr "Ant_erior"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11880 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1832
msgid "L_ater"
msgstr "Posterior(_A)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11881 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1832
msgid "_Last"
msgstr "Ú_ltimo"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11920 ../fontforgeexe/fontview.c:4541
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3551 ../fontforgeexe/metricsview.c:3606
msgid "_Remove Overlap"
msgstr "Elimina_r superposición"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11921 ../fontforgeexe/fontview.c:4542
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3552
msgid "_Intersect"
msgstr "_Intersecar"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11922
msgid "_Exclude"
msgstr "_Excluir"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11923 ../fontforgeexe/fontview.c:4543
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3553
msgid "_Find Intersections"
msgstr "Buscar intersecciones(_F)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11928 ../fontforgeexe/fontview.c:4548
#, fuzzy
msgid "Change _Weight..."
msgstr "Modificar peso MM...(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11929 ../fontforgeexe/fontview.c:4549
#, fuzzy
msgid "_Italic..."
msgstr "Cursiva"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11930 ../fontforgeexe/fontview.c:4550
msgid "Obli_que..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11931 ../fontforgeexe/fontview.c:4551
#, fuzzy
msgid "_Condense/Extend..."
msgstr "Condensado"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11932 ../fontforgeexe/fontview.c:4552
#, fuzzy
msgid "Change _X-Height..."
msgstr "Modificar peso MM...(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11933 ../fontforgeexe/fontview.c:4553
#, fuzzy
msgid "Change _Glyph..."
msgstr "Falta carácter..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11935 ../fontforgeexe/fontview.c:4558
#, fuzzy
msgid "In_line..."
msgstr "_Interior"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11936 ../fontforgeexe/fontview.c:4559
#, fuzzy
msgid "_Outline..."
msgstr "Perfil(_O)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11937 ../fontforgeexe/fontview.c:4560
#, fuzzy
msgid "S_hadow..."
msgstr "Sombreado"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11938 ../fontforgeexe/fontview.c:4561
#, fuzzy
msgid "_Wireframe..."
msgstr "Malla de alambre(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11943 ../fontforgeexe/fontview.c:4566
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3566
msgid "_Build Accented Glyph"
msgstr "Crear carácter acentuado(_B)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11944 ../fontforgeexe/fontview.c:4567
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3567
msgid "Build _Composite Glyph"
msgstr "_Crear carácter compuesto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11949 ../fontforgeexe/fontview.c:4577
msgid "_References..."
msgstr "_Referencias..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11950 ../fontforgeexe/fontview.c:4578
msgid "_Substitutions..."
msgstr "_Substituciones..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11955 ../fontforgeexe/fontview.c:4583
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5552 ../fontforgeexe/metricsview.c:3602
msgid "_Transform..."
msgstr "_Transformar..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11956 ../fontforgeexe/fontview.c:4584
msgid "_Point of View Projection..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11957 ../fontforgeexe/fontview.c:4585
msgid "_Non Linear Transform..."
msgstr "Transformación no lineal..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11962 ../fontforgeexe/fontview.c:4590
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5554 ../fontforgeexe/metricsview.c:3609
msgid "To _Int"
msgstr "Re_dondear a entero"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11963 ../fontforgeexe/fontview.c:4591
msgid "To _Hundredths"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11964 ../fontforgeexe/fontview.c:4592
msgid "_Cluster"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11970 ../fontforgeexe/fontview.c:4631
#, fuzzy
msgid "_Glyph Info..."
msgstr "Atr_ibutos carácter..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11971
msgid "Get _Info..."
msgstr "Obtener _información..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11972 ../fontforgeexe/metricsview.c:3596
msgid "S_how Dependent"
msgstr "Mostrar dependencias(_H)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11973
#, fuzzy
msgid "Find Proble_ms..."
msgstr "Buscar inc_onsistencias..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11975
#, fuzzy
msgid "Bitm_ap strikes Available..."
msgstr "M_apas de bits disponibles..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11977 ../fontforgeexe/fontview.c:4637
#, fuzzy
msgid "Remove Bitmap Glyphs..."
msgstr "Volver a generar mapas de _bits..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11979
#, fuzzy
msgid "St_yles"
msgstr "Estilos con nombre"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11981 ../fontforgeexe/fontview.c:4641
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5553
msgid "_Expand Stroke..."
msgstr "_Extender línea..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11983 ../fontforgeexe/fontview.c:4643
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3604
msgid "Tile _Path..."
msgstr "Ruta del mosaico...(_P)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11984 ../fontforgeexe/fontview.c:4644
#, fuzzy
msgid "Tile Pattern..."
msgstr "Ruta del mosaico...(_P)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11986 ../fontforgeexe/fontview.c:4646
msgid "O_verlap"
msgstr "Superponer(_V)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11988 ../fontforgeexe/fontview.c:4648
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3608
msgid "Add E_xtrema"
msgstr "Añadir e_xtremos"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11989 ../fontforgeexe/fontview.c:4650
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3611
msgid "Autot_race"
msgstr "T_razado automático"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11991
msgid "A_lign"
msgstr "A_linear"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11992 ../fontforgeexe/fontview.c:4649
msgid "Roun_d"
msgstr "Re_dondear"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11993
#, fuzzy
msgid "_Order"
msgstr "Ordenar"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11995
#, fuzzy
msgid "Check Self-Intersection"
msgstr "Cleanup Self Intersect"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11996
#, fuzzy
msgid "Glyph Self-Intersects"
msgstr "Cleanup Self Intersect"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11997
#, fuzzy
msgid "Cloc_kwise"
msgstr "En sentid_o horario"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11998
msgid "Cou_nter Clockwise"
msgstr "E_n sentido antihorario"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11999 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:309
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4652 ../fontforgeexe/fontview.c:5555
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3613
msgid "_Correct Direction"
msgstr "_Corregir dirección"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12000
#, fuzzy
msgid "Reverse Direction"
msgstr "_Corregir dirección"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12002
msgid "Insert Text Outlines..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12004 ../fontforgeexe/fontview.c:4654
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3615
msgid "B_uild"
msgstr "Crear(_U)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12006 ../fontforgeexe/fontview.c:4659
#, fuzzy
msgid "Compare Layers..."
msgstr "Nueva capa..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12011 ../fontforgeexe/fontview.c:5288
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5557
msgid "Auto_Hint"
msgstr "Generación automática de ajustes(_H)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12012 ../fontforgeexe/fontview.c:5289
msgid "Hint _Substitution Pts"
msgstr "Punto_s de substitución"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12013 ../fontforgeexe/fontview.c:5290
msgid "Auto _Counter Hint"
msgstr "_Contador automático"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12014 ../fontforgeexe/fontview.c:5291
msgid "_Don't AutoHint"
msgstr "Sin generación automática _de ajustes"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12016 ../fontforgeexe/fontview.c:5293
msgid "Auto_Instr"
msgstr "Generac_ión automática de instrucciones"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12017 ../fontforgeexe/fontview.c:5294
msgid "_Edit Instructions..."
msgstr "_Editar instrucciones..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12018
msgid "_Debug..."
msgstr "_Depurar..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12019 ../fontforgeexe/fontview.c:5300
#, fuzzy
msgid "S_uggest Deltas..."
msgstr "Gu_ardar como..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12021
msgid "_Clear HStem"
msgstr "Eliminar restri_cciones astas horizontales"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12022
msgid "Clear _VStem"
msgstr "Eliminar restricciones astas _verticales"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12023
#, fuzzy
msgid "Clear DStem"
msgstr "Eliminar restricciones astas oblicuas(_D)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12024 ../fontforgeexe/fontview.c:5303
msgid "Clear Instructions"
msgstr "Eliminar instrucciones"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12026
msgid "_Add HHint"
msgstr "_Añadir ajuste horizontal"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12027
msgid "Add VHi_nt"
msgstr "Añadir aju_ste vertical"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12028
msgid "Add DHint"
msgstr "Añadir ajus_te diagonal"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12029
msgid "Crea_te HHint..."
msgstr "C_rear ajuste horizontal..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12030
msgid "Cr_eate VHint..."
msgstr "Cr_ear ajuste vertical..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12032
msgid "_Review Hints..."
msgstr "_Revisar ajustes..."

#. GT: In the next few lines the "%s" is the name of an anchor class, and the
#. GT: rest of the string identifies the type of the anchor
#: ../fontforgeexe/charview.c:12059
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at ligature pos %d"
msgstr "Seleccione ligadura a visualizar"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12062
#, c-format
msgid "%s exit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12063
#, c-format
msgid "%s entry"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12064
#, c-format
msgid "%s mark"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12065
#, c-format
msgid "%s base"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12103 ../fontforgeexe/fontview.c:5312
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5559 ../fontforgeexe/metricsview.c:3835
msgid "_Center in Width"
msgstr "_Centrar"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12104 ../fontforgeexe/fontview.c:5313
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3836
msgid "_Thirds in Width"
msgstr "Cen_trar un tercio antes"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12106 ../fontforgeexe/fontview.c:5315
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3838
msgid "Set _LBearing..."
msgstr "Definir margen izquierdo...(_L)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12107 ../fontforgeexe/fontview.c:5316
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3839
msgid "Set _RBearing..."
msgstr "Defini_r margen derecho..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12108 ../fontforgeexe/fontview.c:5317
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3840
#, fuzzy
msgid "Set Both Bearings..."
msgstr "Definir margen izquierdo...(_L)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12110 ../fontforgeexe/fontview.c:5319
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5561 ../fontforgeexe/metricsview.c:3842
msgid "Set _Vertical Advance..."
msgstr "Definir ancho _vertical..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12112 ../fontforgeexe/fontview.c:5322
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3846
msgid "Ker_n By Classes..."
msgstr "I_nterletraje por clases..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12113 ../fontforgeexe/fontview.c:5326
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3847
msgid "VKern By Classes..."
msgstr "Interletraje vertical por clases..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12114 ../fontforgeexe/fontview.c:5327
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3848
msgid "VKern From HKern"
msgstr "Interletraje vertical a partir del horizontal"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12115 ../fontforgeexe/metricsview.c:3849
msgid "Remove Kern _Pairs"
msgstr "Eliminar _pares de interletraje"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12116 ../fontforgeexe/metricsview.c:3850
msgid "Remove VKern Pairs"
msgstr "Eliminar pares de interletraje vertical"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12117 ../fontforgeexe/fontview.c:5324
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3851
#, fuzzy
msgid "Kern Pair Closeup..."
msgstr "Interletraje vertical por clases..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12130
msgid "_Detach"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12200 ../fontforgeexe/fontview.c:4679
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3635
msgid "_Kern Pairs"
msgstr "Pares de interletraje(_K)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12201 ../fontforgeexe/fontview.c:4680
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3636
msgid "_Anchored Pairs"
msgstr "P_ares de anclaje"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12202
#, fuzzy
msgid "_Anchor Control..."
msgstr "Atributos punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12203
#, fuzzy
msgid "Anchor _Glyph at Point"
msgstr "Atributos punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12204 ../fontforgeexe/fontview.c:4681
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3637
msgid "_Ligatures"
msgstr "_Ligaduras"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12209
msgid "PointNumbers|_None"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12210
#, fuzzy
msgid "_TrueType"
msgstr "TrueType"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12211
#, fuzzy
msgid "_PostScript®"
msgstr "PostScript®"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12212
msgid "_SVG"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12213
msgid "P_ositions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12218
#, fuzzy
msgid "Show _Grid Fit..."
msgstr "Mostrar cuadrícula...(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12219
#, fuzzy
msgid "Show _Grid Fit (Live Update)..."
msgstr "Mostrar cuadrícula...(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12220 ../fontforgeexe/metricsview.c:3755
#, fuzzy
msgid "_Bigger Point Size"
msgstr "Aumentar tamaño del pixel(_B)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12221 ../fontforgeexe/metricsview.c:3756
#, fuzzy
msgid "_Smaller Point Size"
msgstr "Di_sminuir tamaño del pixel"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12222 ../fontforgeexe/fontview.c:5144
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3748
msgid "_Anti Alias"
msgstr "_Alisado"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12223
#, fuzzy
msgid "_Off"
msgstr "_Off:"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12228
#, fuzzy
msgid "_Points"
msgstr "_Punto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12229
#, fuzzy
msgid "Control Points (Always_)"
msgstr "Puntos de control fuera de la curva(_B)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12230
#, fuzzy
msgid "_Control Point Info"
msgstr "Siguiente punto de control(_X)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12231
#, fuzzy
msgid "_Extrema"
msgstr "_Marcar extremos"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12232
#, fuzzy
msgid "Points of _Inflection"
msgstr "Centro de la selección"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12233
#, fuzzy
msgid "Almost Horizontal/Vertical Lines"
msgstr "Ajustar a la horizo_ntal/vertical"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12234
#, fuzzy
msgid "Almost Horizontal/Vertical Curves"
msgstr "Ajustar a la horizo_ntal/vertical"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12235
msgid "(Define \"Almost\")"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12236
#, fuzzy
msgid "_Side Bearings"
msgstr "Definir margen izquierdo...(_L)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12237
#, fuzzy
msgid "Reference Names"
msgstr "Atributos referencia"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12238
#, fuzzy
msgid "_Fill"
msgstr "_Archivo"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12239
msgid "Previe_w"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12240
msgid "Dragging Comparison Outline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12242
#, fuzzy
msgid "Pale_ttes"
msgstr "_Paletas"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12243
#, fuzzy
msgid "_Glyph Tabs"
msgstr "Clase OT de _glifo:"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12244
#, fuzzy
msgid "_Rulers"
msgstr "Oculta_r reglas"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12246
#, fuzzy
msgid "_Horizontal Hints"
msgstr "Interletraje horizontal"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12247
#, fuzzy
msgid "_Vertical Hints"
msgstr "Fracciones verticales"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12248
#, fuzzy
msgid "_Diagonal Hints"
msgstr "Fracciones"

#. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files
#: ../fontforgeexe/charview.c:12250
#, fuzzy
msgid "_BlueValues"
msgstr "Blues"

#. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files
#: ../fontforgeexe/charview.c:12252
#, fuzzy
msgid "FamilyBl_ues"
msgstr "_Familia"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12254
#, fuzzy
msgid "_Anchors"
msgstr "Anclajes"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12256
msgid "Debug Raster Cha_nges"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12258
#, fuzzy
msgid "Hori_zontal Metric Lines"
msgstr "Interletraje horizontal"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12259
#, fuzzy
msgid "Vertical _Metric Lines"
msgstr "Sin métricas verticales"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12261
msgid "Snap Outlines to Pi_xel Grid"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12271
msgid "_Display Compositions..."
msgstr "Mostrar composiciones...(_D)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12278
#, fuzzy
msgid "Form_er Glyph"
msgstr "Siguie_nte carácter"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12282
#, fuzzy
msgid "N_umber Points"
msgstr "E_numerar puntos"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12283
#, fuzzy
msgid "Grid Fi_t"
msgstr "Mostrar cuadrícula(_G)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12284
msgid "Sho_w"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12286 ../fontforgeexe/fontview.c:5127
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3745
msgid "Com_binations"
msgstr "Com_binaciones"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12288 ../fontforgeexe/metricsview.c:3758
msgid "Next _Line in Word List"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12289 ../fontforgeexe/metricsview.c:3759
msgid "Previous Line in _Word List"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12310
msgid "SubFonts|_All"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12311
msgid "SubFonts|_None"
msgstr ""

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
#: ../fontforgeexe/charview.c:12377
msgid "MM _Reblend"
msgstr "Mezcla_r nuevamente MM"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12437 ../fontforgeexe/charview.c:12458
msgid "_Point"
msgstr "_Punto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12443 ../fontforgeexe/charview.c:12464
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5573
#, fuzzy
msgid "Tools_2"
msgstr "Herramien_tas"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12445 ../fontforgeexe/charview.c:12466
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5575
msgid "H_ints"
msgstr "A_justes"

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
#: ../fontforgeexe/charview.c:12449 ../fontforgeexe/fontview.c:5581
msgid "MM"
msgstr "MM"

#: ../fontforgeexe/charview.c:13421
#, fuzzy
msgid "Outline View 2"
msgstr "Perfil"

#: ../fontforgeexe/charview.c:13422
msgid "This window displays a single outline glyph (more data)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:13439
#, fuzzy
msgid "Outline View"
msgstr "Perfil"

#: ../fontforgeexe/charview.c:13440
msgid "This window displays a single outline glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/combinations.c:53 ../fontforgeexe/kernclass.c:2447
msgid "First Char"
msgstr "Primer carácter"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:54 ../fontforgeexe/kernclass.c:2447
msgid "Second Char"
msgstr "Segundo carácter"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:55
msgid "Kern Size"
msgstr "Tamaño interletraje"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:123
msgid "Select a ligature to view"
msgstr "Seleccione ligadura a visualizar"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:907 ../fontforgeexe/kernclass.c:3513
#, fuzzy
msgid "Kern Pair Closeup"
msgstr "Pares de interletraje(_K)"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:912
#, fuzzy
msgid "Anchor Control for Base"
msgstr "Atributos punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:913
#, fuzzy
msgid "Anchor Control for Mark"
msgstr "Atributos punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:1113
#, fuzzy
msgid "Anchored Pairs"
msgstr "P_ares de anclaje"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:1113
#, fuzzy
msgid "Kern Pairs"
msgstr "Pares de interletraje(_K)"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:1142 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9576
msgid "Sort By:"
msgstr "Ord. según"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:632
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid class name (or number)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:632
msgid "Bad Class"
msgstr "Clase incorrecta"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:675 ../fontforgeexe/contextchain.c:725
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1056
#, fuzzy
msgid "No Sequence/Lookups"
msgstr "Sequence/Lookup"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:677 ../fontforgeexe/contextchain.c:727
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1058
#, fuzzy
msgid "There are no entries in the Sequence/Lookup List, was this intentional?"
msgstr "There must be at least one entry in the Sequence/Lookup List"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:705 ../fontforgeexe/contextchain.c:738
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1078
msgid "Bad Sequence/Lookup List"
msgstr "Bad Sequence/Lookup List"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:705 ../fontforgeexe/contextchain.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of classes in "
"list above)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:738
#, c-format
msgid ""
"Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of glyphs, "
"classes or coverage tables)"
msgstr ""

#. GT: The string "{Everything Else}" is used in the context of a list
#. GT: of classes (a set of kerning classes) where class 0 designates the
#. GT: default class containing all glyphs not specified in the other classes
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:768 ../fontforgeexe/contextchain.c:2823
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:3000 ../fontforgeexe/fontview.c:7741
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:194 ../fontforgeexe/kernclass.c:1467
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1479 ../fontforgeexe/kernclass.c:2466
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:1305 ../fontforgeexe/metricsview.c:1306
#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1319
msgid "{Everything Else}"
msgstr "{Everything Else}"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:992 ../fontforgeexe/contextchain.c:1005
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1090
msgid " There must be at least one contextual rule"
msgstr "Debe haber por lo menos una regla contextual"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:992 ../fontforgeexe/contextchain.c:1005
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1090
msgid "Missing rules"
msgstr "Faltan reglas"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1037 ../fontforgeexe/contextchain.c:1042
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1170 ../fontforgeexe/contextchain.c:1181
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1187
msgid "Bad Coverage Table"
msgstr "Bad Coverage Table"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1037 ../fontforgeexe/contextchain.c:1170
msgid "There must be at least one match coverage table"
msgstr "There must be at least one match coverage table"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1042
msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
"to match"
msgstr ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
"to match"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1048 ../fontforgeexe/contextchain.c:1191
msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly as many "
"replacements as there are glyph names in the match coverage table"
msgstr ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly as many "
"replacements as there are glyph names in the match coverage table"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1048 ../fontforgeexe/contextchain.c:1191
msgid "Replacement mismatch"
msgstr "Replacement mismatch"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1134
#, fuzzy
msgid "Bad rule"
msgstr "Estilo incorrecto"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1141 ../fontforgeexe/contextchain.c:1229
#: ../fontforgeexe/transform.c:246
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Proceed anyway?"
msgstr ""
"Código esperado\n"
"¿Proceder de todas maneras?"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1181 ../fontforgeexe/contextchain.c:1187
#, fuzzy
msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
"with replacements"
msgstr ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
"to match"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1209 ../fontforgeexe/contextchain.c:1214
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1221
#, fuzzy
msgid "Bad Sections"
msgstr "Extensión incorrecta"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1209 ../fontforgeexe/contextchain.c:1214
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1221
msgid ""
"The sections specified do not make sense. All lookups must lie in the middle "
"section."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1231
msgid ""
"This rule activates no lookups.\n"
"Proceed anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1854 ../fontforgeexe/contextchain.c:1862
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1870
#, fuzzy
msgid "Bad class name"
msgstr "Clase incorrecta"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1854
msgid "No spaces allowed in class names."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1862
msgid ""
"If a class name is a number, it must be the index of the class in the array "
"of classes_simple."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "The class name, %s, is already in use."
msgstr "El nombre, %s, ya está en uso con una diferente etiqueta."

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1929
#, fuzzy
msgid "Section|Continue"
msgstr "Continuar"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1930
msgid "Section|Start"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1934 ../fontforgeexe/contextchain.c:1939
#, fuzzy
msgid "Class|Name"
msgstr "Clases"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1935 ../fontforgeexe/contextchain.c:1940
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1361
#, fuzzy
msgid "Glyphs in the class"
msgstr "Caracteres de la izquierda"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1943 ../fontforgeexe/contextchain.c:1956
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1962
#, fuzzy
msgid "Glyphs in the coverage tables"
msgstr "A list of coverage tables:"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1946 ../fontforgeexe/contextchain.c:1957
msgid "Apply lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1947
#, fuzzy
msgid "at position"
msgstr "Posicionamiento de marca"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1950 ../fontforgeexe/contextchain.c:1966
msgid "Matching rules based on a list of glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1953 ../fontforgeexe/contextchain.c:1969
msgid "Matching rules based on a list of classes"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1958
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Desde la selección"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1963
#, fuzzy
msgid "Replacement glyphs"
msgstr "Reemplazos"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2005
msgid "Edit Contextual Position"
msgstr "Editar posición contextual"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2005 ../fontforgeexe/statemachine.c:1303
msgid "Edit Contextual Substitution"
msgstr "Editar substitución contextual"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2006
msgid "Edit Chaining Position"
msgstr "Editar desplazamiento extendido"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2006
msgid "Edit Chaining Substitution"
msgstr "Editar substitución extendida"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2007
msgid "Edit Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Editar substitución extendida inversa"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2009
msgid "New Contextual Position"
msgstr "Nueva posición contextual"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2009 ../fontforgeexe/statemachine.c:1304
msgid "New Contextual Substitution"
msgstr "Nueva substitución contextual"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2010
msgid "New Chaining Position"
msgstr "Nuevo desplazamiento extendido"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2010
msgid "New Chaining Substitution"
msgstr "Nueva substitución extendida"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2011
msgid "New Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Nueva substitución extendida inversa"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2048 ../fontforgeexe/contextchain.c:2051
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2382
msgid "Add Lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2054
#, fuzzy
msgid "Remove Lookup"
msgstr "Elimina_r fuente"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2207
msgid ""
"OpenType Contextual or Chaining subtables may be in one\n"
" of three formats. The context may be specified either\n"
" as a string of specific glyphs, a string of glyph classes\n"
" or a string of coverage tables\n"
"In the first format you must specify a string of glyph-names\n"
" In the second format you must specify a string of class names\n"
" In the third format you must specify a string each element\n"
"  of which may contain several glyph-names\n"
"For chaining subtables you may also specify backtrack and\n"
" lookahead lists."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2223
msgid "By Glyphs"
msgstr "Por glifos"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2232
msgid "By Classes"
msgstr "Por clases"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2241
msgid "By Coverage"
msgstr "By Coverage"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2255
msgid ""
"This dialog has two formats. A simpler one which\n"
" hides some of the complexities of these rules,\n"
" or a more complex form which gives you full control."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2266
#, fuzzy
msgid "Dialog Type:"
msgstr "Tipo de ejes:"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2274 ../fontforgeexe/problems.c:2259
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2283
#, fuzzy
msgid "Complex"
msgstr "Compactado"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2374
#, fuzzy
msgid "New Section"
msgstr "Desde la selección"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2408 ../fontforgeexe/contextchain.c:2583
#, fuzzy
msgid "Set From Selection"
msgstr "Desde la selección"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2411 ../fontforgeexe/contextchain.c:2586
#, fuzzy
msgid "Set this glyph list from a selection."
msgstr "Seleccionar en la ventana de fuentes los glifos de esta lista"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2425 ../fontforgeexe/contextchain.c:2530
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:3127
#, fuzzy
msgid "An ordered list of lookups and positions"
msgstr "An ordered list of sequence positions and lookup tags"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2454 ../fontforgeexe/contextchain.c:3163
#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:101 ../fontforgeexe/layer2layer.c:126
msgid "Match"
msgstr "Match"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2459 ../fontforgeexe/contextchain.c:3164
msgid "Backtrack"
msgstr "Backtrack"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2464 ../fontforgeexe/contextchain.c:3165
msgid "Lookahead"
msgstr "Lookahead"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2469
msgid "A list of glyphs:"
msgstr "Una lista de glifos:"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2576
msgid "Replacements"
msgstr "Reemplazos"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2629
msgid "A coverage table:"
msgstr "A coverage table:"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2711
msgid "A list of coverage tables:"
msgstr "A list of coverage tables:"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2793 ../fontforgeexe/contextchain.c:2967
msgid "Same as Match Classes"
msgstr "Same as Match Classes"

#. GT: This is the default class name for the class containing any glyphs_simple
#. GT: which aren't specified in other classes_simple. The class name may NOT
#. GT: contain spaces. Use an underscore or something similar instead
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2822 ../fontforgeexe/contextchain.c:2999
msgid "Glyphs|All_Others"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2862 ../fontforgeexe/contextchain.c:3037
msgid "Match Classes"
msgstr "Match Classes"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2863 ../fontforgeexe/contextchain.c:3038
msgid "Back Classes"
msgstr "Back Classes"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2864 ../fontforgeexe/contextchain.c:3039
msgid "Ahead Classes"
msgstr "Ahead Classes"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:3090
#, fuzzy
msgid "List of class names"
msgstr "Lista de los números de clase"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:3102
msgid "Classes"
msgstr "Clases"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:268 ../fontforgeexe/cvdebug.c:297
#, fuzzy
msgid "<empty>"
msgstr "Vacía"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:274
#, c-format
msgid "%3d: <uninitialized>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:435
msgid "<none>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:806
msgid "No Watch Points"
msgstr "Sin puntos de inspección"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:806
msgid "Watch Points not supported in glyphs with references"
msgstr "Los glifos con referencias no admiten puntos de inspección"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:887
msgid "Registers"
msgstr "Registros"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:888
msgid "Stack"
msgstr "Pila"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:889 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1654
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:890 ../fontforgeexe/problems.c:4002
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:891 ../fontforgeexe/cvdebug.c:1922
msgid "Cvt"
msgstr "Cvt"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:892
#, fuzzy
msgid "Raster"
msgstr "_Pegar"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:893
msgid "Gloss"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1695
#, fuzzy
msgid "Current Raster (TrueType)"
msgstr "Registros (TrueType)"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1712
msgid "Registers (TrueType)"
msgstr "Registros (TrueType)"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1738
msgid "Stack (TrueType)"
msgstr "Pila (TrueType)"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1764
msgid "Storage (TrueType)"
msgstr "Almacenamiento (TrueType)"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1807
msgid "Points (TrueType)"
msgstr "Puntos (TrueType)"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1818
msgid "Twilight"
msgstr "Ocaso"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1826 ../fontforgeexe/fontinfo.c:494
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:629 ../fontforgeexe/fontinfo.c:786
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1834
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1842
#, fuzzy
msgid "Points|Original"
msgstr "Original"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1850
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1861
msgid "Raw"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1871
msgid "Em Units"
msgstr "Unid. eme"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1883
#, fuzzy
msgid "Transformed"
msgstr "Transformado por:"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2073 ../fontforgeexe/cvgridfit.c:83
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1378
#, fuzzy
msgid "Instructions out of date"
msgstr "Las instrucciones han cambiado"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2074 ../fontforgeexe/cvgridfit.c:84
msgid ""
"The points have been changed. This may mean that the truetype instructions "
"now refer to the wrong points and they may cause unexpected results."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2120
msgid "Step into"
msgstr "Paso a paso por instrucciones"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2129
msgid "Step over (Next)"
msgstr "Paso a paso por procedimientos"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2138
msgid "Step out of current function"
msgstr "Paso a paso para salir"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2147
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2156
msgid ""
"Watch all selected points\n"
"(stop when a point moves)"
msgstr ""
"Ver todos los puntos seleccionados\n"
"(detenerse cuando un punto se desplaza)"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2165
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Ven_tana"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2174
msgid "Exit Debugger"
msgstr "Abandonar depurador"

#: ../fontforgeexe/cvdgloss.c:1209
#, fuzzy
msgid "Instruction Gloss (TrueType)"
msgstr "Registros (TrueType)"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:59 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:136
msgid "Bits/Pixel:"
msgstr "Bits/Pixel:"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:63
msgid "The only valid values for bits/pixel are 1, 2, 4 or 8"
msgstr "Los únicos valores posibles para bits/pixel son 1, 2, 4 u 8"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:108 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:210
msgid "Pixel size?"
msgstr "¿Tamaño en pixeles?"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:237 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:387
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:406
msgid "EPS"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:238 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:392
msgid "XFig"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:239 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:389
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:409 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:145
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:240 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:390
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:411
msgid "Glif"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:241
msgid "PDF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:242
msgid "Raph's plate"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:245
#, fuzzy
msgid "X Bitmap"
msgstr "Mapa de bits TeX"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:246
msgid "BMP"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:248
#, fuzzy
msgid "png"
msgstr "Asignaciones"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:250
msgid "X Pixmap"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:251
#, fuzzy
msgid "C FontForge"
msgstr "FontForge"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:306 ../fontforgeexe/fontview.c:4893
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1620
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:309 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1623
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:75
msgid "File Exists"
msgstr "El archivo existe"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:309 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1623
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:75
#, c-format
msgid "File, %s, exists. Replace it?"
msgstr "El archivo, %.100s, existe. ¿Reemplazarlo?"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:391 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1716
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:137
msgid "Couldn't create directory"
msgstr "No se pudo crear el directorio"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:391 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create directory: %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:404
#, fuzzy
msgid "Create directory"
msgstr "Crear directorio..."

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:404 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1727
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:153
msgid "Directory name?"
msgstr "¿Nombre del directorio?"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:521
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Expor_tar..."

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:551 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:675
#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:749 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2201
#: ../gdraw/gfiledlg.c:138 ../gdraw/gsavefiledlg.c:257
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:577 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2223
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:272
#, fuzzy
msgid "Directory|_New"
msgstr "¿Nombre del directorio?"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:588 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:697
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:188
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Matriz de transformación"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:195 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2355
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:804
msgid "Value out of range"
msgstr "Valor fuera de rango"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:208 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:449
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2775 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3034
#: ../fontforgeexe/cvhints.c:469 ../fontforgeexe/cvhints.c:769
msgid "_Base:"
msgstr "_Base:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:212 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:473
msgid "Ref:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:216 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:220
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:223
#, fuzzy
msgid "Bad Point Match"
msgstr "Nombre de fuente incorrecto"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:216
#, fuzzy
msgid "Both points must be specified, or neither"
msgstr " of three formats. The context may be specified either"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:220
#, fuzzy
msgid "Couldn't find base point"
msgstr "No se encontró el carácter"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:223
#, fuzzy
msgid "Couldn't find point in reference"
msgstr "No se pudo encontrar una fuente en mapa de bits en %s"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:285
msgid "C_hange"
msgstr "Cambiar(_H)"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:286
msgid "_Retain"
msgstr "Conse_rvar"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:289
msgid "Transformation Matrix Changed"
msgstr "Cambió la matriz de transformación"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:289
msgid ""
"You have changed the transformation matrix, do you wish to use the new "
"version?"
msgstr ""
"Ha modificado la matriz de transformación ¿desea utilizar la nueva versión?"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:346
msgid "Reference Info"
msgstr "Atributos referencia"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:359
#, c-format
msgid "Reference to character %1$.20s at %2$d"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:383
msgid "Transformed by:"
msgstr "Transformado por:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:388
msgid ""
"The transformation matrix specifies how the points in\n"
"the source glyph should be transformed before\n"
"they are drawn in the current glyph.\n"
" x(new) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(new) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"
msgstr ""
"La matriz de transformación especifica cómo deben\n"
"transformarse los puntos del carácter original antes de\n"
"dibujarse en el carácter actual.\n"
" x(nuevo) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(nuevo) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:417
#, fuzzy
msgid "_Use My Metrics"
msgstr "_Métrica"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:424
msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that the width\n"
"of the composite glyph should be the same as the width of this reference."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:428
#, fuzzy
msgid "_Round To Grid"
msgstr "_Redondear a entero"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:435
msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that if the reference\n"
"is translated, then the translation should be rounded during grid fitting."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:439
msgid "TrueType Point _Matching:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:445 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:455
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:478
msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that this\n"
"reference should not be translated normally, but rather its position\n"
"should be determined by moving the reference so that the indicated\n"
"point in the reference falls on top of the indicated point in the base\n"
"character."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:510
#, fuzzy
msgid "Bounding Box:"
msgstr "Cuadro limitador"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:537 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2127
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1843
#, fuzzy
msgid "X:"
msgstr "_X:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:544 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2140
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1859
#, fuzzy
msgid "Y:"
msgstr "_Y:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:577 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3811
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3702
msgid "_Show"
msgstr "Mo_strar"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:668
msgid "Image Info"
msgstr "Atributos imagen"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:678
#, c-format
msgid "Image at:      (%.0f,%.0f)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:688
#, c-format
msgid "Scaled by:    (%.2f,%.2f)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:697
#, c-format
msgid "Image Size:  %d x %d  pixels"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:991
msgid "Last Anchor Point"
msgstr "Último punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:991
#, fuzzy
msgid ""
"You are deleting the last anchor point in this character.\n"
"Doing so will cause this dialog to close, is that what you want?"
msgstr ""
"Está eliminando el último punto de anclaje de este carácter.\n"
"Si lo hace se cerrará este diálogo ¿es lo que desea?"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Marks within a ligature should be ordered with the direction of writing.\n"
"This one and %d are out of order."
msgstr ""
"Las marcas en una ligadura deben estar ordenadas según la dirección de la "
"escritura.\n"
"Ésta y %d están desordenadas."

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1122
msgid "Out Of Order"
msgstr "Sin ordenar"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1137 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1554
msgid "Lig Index:"
msgstr "Lig Index:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1147
msgid "Index in use"
msgstr "Índice ya utilizado"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1147
msgid "This ligature index is already in use"
msgstr "Este índice de ligadura está siendo utilizado"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1155
msgid "This index is much larger than the closest neighbor"
msgstr "Este índice es mucho más grande que su vecino inmediato"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1155
msgid "Too Big"
msgstr "Demasiado grande"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1223
msgid "Class already used"
msgstr "Clase ya utilizada"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1223
#, fuzzy
msgid "This anchor class already is associated with a point in this character"
msgstr "Esta clase de anclaje ya está asociada con un punto de este carácter"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1379
msgid "Anchor Point Info"
msgstr "Atributos punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1448
msgid "Matching TTF Point:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1504
msgid "Base Mark"
msgstr "Marca de base"

#. GT: Cursive Entry. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Exit" point of the preceding glyph.
#. GT: This is a special way of joining letters which was developed for Urdu
#. GT: fonts. Essentially every glyph has an entry point and an exit point.
#. GT: When written the glyphs in sequence are aligned so that the exit point
#. GT: of each glyph matches the entry point of the following. It means you
#. GT: get a join such as might be expected for script. Urdu is odd because
#. GT: letters within a word crawl diagonally up the page, but with each word
#. GT: the writing point starts at the baseline.
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1524
msgid "CursEntry"
msgstr "Entrada cursiva"

#. GT: Cursive Exit. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Entry" point of the following glyph. This allows
#. GT: scripts such as Urdu to work
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1538
msgid "CursExit"
msgstr "Salida cursiva"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1577
#, fuzzy
msgid "AnchorPoint|_New"
msgstr "Atributos punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1590
msgid "AnchorClass|New _Class"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2034 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2039
#: ../fontforgeexe/cvruler.c:777
#, c-format
msgid "Curvature: %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2036 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2041
msgid "Curvature: ?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2251
msgid "Base X"
msgstr "Base X"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2253
msgid "Base Y"
msgstr "Base Y"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2291 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2444
msgid "Next CP X"
msgstr "X siguiente PC"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2299 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2445
msgid "Next CP Y"
msgstr "Y siguiente PC"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2308 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2415
msgid "Next CP Dist"
msgstr "Dist PC siguiente"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2309
msgid "Next CP Angle"
msgstr "Ángulo PC siguiente"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2338 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2385
msgid "Prev CP Dist"
msgstr "Dist PC anterior"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2368 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2475
msgid "Prev CP X"
msgstr "PC anterior X"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2376 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2476
msgid "Prev CP Y"
msgstr "PC anterior Y"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2386
msgid "Prev CP Angle"
msgstr "Ángulo PC anterior"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2614
msgid "Overlapped Hints"
msgstr "Superposición de ajustes"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2614
#, c-format
msgid ""
"The hint you have just selected overlaps with <%.2f,%.2f>. You should "
"deselect one of the two."
msgstr ""
"El ajuste seleccionado se superpone con <%.2f,%.2f>. Debe deseleccionar uno "
"de los dos."

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2703
msgid "Point Info"
msgstr "Atributos punto"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2733
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Normal"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2745
#, fuzzy
msgid "_Interpolated"
msgstr "Problemas al interpolar"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2762
msgid "N_ever Interpolate"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2808 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3052
msgid "Prev CP:"
msgstr "PC anterior:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2826 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2933
#, fuzzy
msgid "ControlPoint|Default"
msgstr "Siguiente punto de control(_X)"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2837 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2944
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:631 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8955
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9016
msgid "Offset"
msgstr "Despl."

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2862 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2969
msgid "Dist"
msgstr "Distancia"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2887 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2994
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:475
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:507 ../fontforgeexe/prefs.c:2398
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2973 ../fontforgeexe/transform.c:493
#: ../fontforgeexe/transform.c:502
msgid "°"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2896 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3003
msgid "Curvature: -0.00000000"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2916 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3078
msgid "Next CP:"
msgstr "PC siguiente:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3018
msgid ""
"This is the difference of the curvature between\n"
"the next and previous splines. Contours often\n"
"look nicer as this number approaches 0."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3111 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3583
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1740
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3188
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3192
msgid "Hint Mask"
msgstr "Hint Mask"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3196
msgid "Active Hints"
msgstr "Ajustes activos"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3238 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3680
#, fuzzy
msgid "Prev On Contour"
msgstr "Eliminar contorno interno"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3248 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3690
#, fuzzy
msgid "Next On Contour"
msgstr "Eliminar contorno externo"

#. GT: Y is a coordinate
#. GT: Y is a coordinate, the leading spaces help to align it
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3444 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1826
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8921
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Yi"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3520
#, fuzzy
msgid "Spiro Point Info"
msgstr "Atributos punto"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3829
msgid "Dependents"
msgstr "Dependientes"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3886
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Mo_strar"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3907
#, c-format
msgid "Subtable %.60s in glyph %.60s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3927
msgid "Dependent Substitutions"
msgstr "Sustituciones dependientes"

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:67
msgid "Freetype rasterization failed.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:121
#, fuzzy
msgid "Pointsize Y"
msgstr "Tam. en _ptos."

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:125
#, fuzzy
msgid "Pointsize X"
msgstr "Tam. en _ptos."

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:126 ../fontforgeexe/deltaui.c:64
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:634 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1273
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3194
#, fuzzy
msgid "DPI"
msgstr "D_PI:"

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:224
msgid "Grid Fit Parameters"
msgstr "Parámetros cuadrícula"

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:236
msgid "Debug _fpgm/prep"
msgstr "Depurar _fpgm/prep"

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:248
#, fuzzy
msgid "Scale X/Y the same"
msgstr "Modificar escala de la selección"

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:261
msgid "_DPI:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:285
#, fuzzy
msgid "_Pointsize Y:"
msgstr "Tam. en _ptos."

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:336 ../fontforgeexe/deltaui.c:286
msgid "_Mono"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:346 ../fontforgeexe/deltaui.c:295
#, fuzzy
msgid "_Anti-Aliased"
msgstr "_Alisado"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:220 ../fontforgeexe/cvhints.c:681
#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:225
#, fuzzy
msgid "Base:"
msgstr "_Base:"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:221 ../fontforgeexe/cvhints.c:682
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4857
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:(_S)"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:418
#, fuzzy
msgid "Review Hints"
msgstr "_Revisar ajustes..."

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:431 ../fontforgeexe/fontview.c:5281
msgid "_HStem"
msgstr "Asta _H"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:441 ../fontforgeexe/fontview.c:5282
msgid "_VStem"
msgstr "Asta _V"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:459
msgid "_Move Points"
msgstr "Desplazar puntos(_M)"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:465
msgid ""
"When the hint's position is changed\n"
"adjust the postion of any points\n"
"which lie on that hint"
msgstr ""
"Al cambiar la posición del ajuste\n"
"adecuar la posición de los puntos\n"
"que se encuentran en el ajuste"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:511
msgid "Cr_eate"
msgstr "Cr_ear"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:521
msgid "Re_move"
msgstr "Eli_minar"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:541
#, fuzzy
msgid "Previous Hint."
msgstr "_Punto anterior"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:552
#, fuzzy
msgid "Next Hint."
msgstr "Siguie_nte punto"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:557
#, fuzzy
msgid "Regenerate Hint Substitution Points"
msgstr "Punto_s de substitución"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:563
msgid ""
"If you have made any changes to the hints,\n"
"then in addition to changing the glyph's hints\n"
"refigure it's hint masks and substitution points."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:758
#, fuzzy
msgid "Create Hint"
msgstr "Crear ajuste..."

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:830 ../fontforgeexe/cvhints.c:881
msgid "Create Horizontal Stem Hint"
msgstr "Crear ajuste asta horizontal"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:882
msgid "Create Vertical Stem Hint"
msgstr "Crear ajuste asta vertical"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:281
msgid "PS Interpretion"
msgstr "Interpretación PS"

#. GT: The following strings should be concatenated together, the result
#. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
#. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
#. GT: that
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:297
msgid ""
"FontForge has some bugs in its remove overlap\n"
"function which may cause you problems, so\n"
"I give you the option of turning it off.\n"
"Leave it on if possible though, it is useful."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:319
msgid "Handle Erasers"
msgstr "Handle Erasers"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:325
msgid ""
"Certain programs use pens with white ink as erasers\n"
"If you select (blacken) this checkbox, FontForge will\n"
"attempt to simulate that."
msgstr ""
"Algunos programas utilizan plumas con tinta blanca como borradores\n"
"Si selecciona esta casilla de verificación, FontForge\n"
"intentará emular este comportamiento."

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:386 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:404
#: ../gdraw/ggadgets.c:118 ../gdraw/gradio.c:83 ../gdraw/gradio.c:106
#: ../gdraw/gradio.c:160 ../gdraw/gradio.c:184
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:388 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:408
msgid "PDF page graphics"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:391
msgid "Raph's plate files"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:397 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:169
msgid "BDF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:398
#, fuzzy
msgid "TTF"
msgstr "ATT"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:399 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:138
#, fuzzy
msgid "ΤεΧ Bitmap Fonts"
msgstr "Ninguna fuente de mapa de bits"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:400
msgid "PCF (pmf)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:401
msgid "Mac Bitmap"
msgstr "Mapa de bits Mac"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:402 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:181
msgid "Win FON"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:403
msgid "palm"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:405
msgid "Image Template"
msgstr "Plantilla imagen"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:407
msgid "EPS Template"
msgstr "Plantilla EPS"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:410
msgid "SVG Template"
msgstr "Plantilla SVG"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:412
#, fuzzy
msgid "Glif Template"
msgstr "Plantilla SVG"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:440
msgid "Only One Font"
msgstr "Sólo una fuente"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:440
msgid "Only one font may be imported into the background"
msgstr "Sólo se puede importar al segundo plano una fuente"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:643
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Importar..."

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:665 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6446
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10373 ../gdraw/gtextfield.c:1044
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "_Importar..."

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:727
msgid "As Background"
msgstr "En segundo plano"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:269 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4247
msgid "Magnify (Minify with alt)"
msgstr "Aumentar (disminuir con Alt)"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:269 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4247
msgid "Pointer"
msgstr "Puntero"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:270
msgid "Draw a freehand curve"
msgstr "Dibujar una curva a mano alzada"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:270
msgid "Scroll by hand"
msgstr "Desplazamiento manual"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:271
msgid "Cut splines in two"
msgstr "Dividir trazado"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:271
msgid "Measure distance, angle between points"
msgstr "Medir distancia, ángulo entre puntos"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:272
msgid "Add a point, then drag out its control points"
msgstr "Añadir un punto, desplazar para obtener sus puntos de control"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:272
msgid "Change whether spiro is active or not"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:273
msgid "Add a curve point"
msgstr "Añadir un punto de curva"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:273
#, fuzzy
msgid "Add a curve point always either horizontal or vertical"
msgstr "Puntos de _control casi horiz./vert."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:274
msgid "Add a corner point"
msgstr "Añadir un punto de esquina"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:274
msgid "Add a tangent point"
msgstr "Añadir un punto tangente"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:275
msgid "Rotate the selection"
msgstr "Rotar selección"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:275
msgid "Scale the selection"
msgstr "Modificar escala de la selección"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:276
msgid "Flip the selection"
msgstr "Reflejar selección"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:276
msgid "Skew the selection"
msgstr "Inclinar selección"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:277
msgid "Perform a perspective transformation on the selection"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:277
msgid "Rotate the selection in 3D and project back to plain"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:278 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:279
msgid "Polygon or Star"
msgstr "Polígono o estrella"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:278 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:279
msgid "Rectangle or Ellipse"
msgstr "Rectángulo o elipse"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:281 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:309
#, fuzzy
msgid "_Pointer"
msgstr "Puntero"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:282 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:310
msgid "_Magnify"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:283 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:311
#, fuzzy
msgid "_Freehand"
msgstr "Mano alzada"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:284 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:312
#, fuzzy
msgid "_Scroll"
msgstr "Navegar por el mapa de bits"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:285 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:313
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:316
msgid "_Knife"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:286 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:314
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:317
#, fuzzy
msgid "_Ruler"
msgstr "Oculta_r reglas"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:288
msgid "P_en"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:289
msgid "_Activate Spiro"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:295 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:327
msgid "Sca_le"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:296 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:328
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1884
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:297 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:329
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "Simetría..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:298 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:330
msgid "Ske_w"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:299 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:331
#, fuzzy
msgid "_3D Rotate"
msgstr "Rotar..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:300 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:332
msgid "Perspecti_ve"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:302 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:334
#, fuzzy
msgid "Rectan_gle"
msgstr "Rectángulo"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:303 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:335
#, fuzzy
msgid "Pol_ygon"
msgstr "Polígono"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:304 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:336
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:777 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:783
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4523
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:305 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:337
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:791
msgid "Star"
msgstr "Estrella"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:319
msgid "De_activate Spiro"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:322
msgid "G_4"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:323
msgid "G_2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:324
msgid "Lef_t"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:325
msgid "Rig_ht"
msgstr ""

#. GT: Foreground, make it short
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:343 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3174
msgid "F_ore"
msgstr "Anteri_or"

#. GT: Background, make it short
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:345 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3176
msgid "_Back"
msgstr "Posterior(_B)"

#. GT: Guide layer, make it short
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:347 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3178
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4079
msgid "_Guide"
msgstr "_Guía"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:449
msgid "Size of Points"
msgstr "Tamaño de los puntos"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:460 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:461
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:498 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:717
msgid "Radius:   "
msgstr "Radio:   "

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:462 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:745
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:496 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:688
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1145
msgid "C_enter"
msgstr "C_entro"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:496 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3514
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3550
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "C_onvertir en punto de esquina"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:498 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:717
msgid "Diameter:"
msgstr "Diámetro:"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:556
msgid "Shape Type"
msgstr "Tipo de forma"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:619 ../fontforgeexe/fontinfo.c:218
msgid "Regular"
msgstr "Regular"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:626
msgid "Points:"
msgstr "Puntos:"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:649
msgid "Bounding Box"
msgstr "Cuadro limitador"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:656
msgid "Center Out"
msgstr "Centrar"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:777 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:783
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4512
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:778 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:784
msgid "Round Rectangle Radius"
msgstr "Radio de redondeo rectángulo"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:791
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:792
#, fuzzy
msgid "Number of star points/Polygon vertices"
msgstr "Nro. puntas estrella/vértices polígono"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1280
msgid ""
"This version of fontforge was not linked with the spiro library, so you may "
"not use them."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1282
msgid ""
"FontForge was unable to load libspiro, spiros are not available for use."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1355 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3603
#, fuzzy
msgid "Add a g2 curve point"
msgstr "Añadir un punto de curva"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1357
msgid "Add a prev constraint point (sometimes like a tangent)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1359
msgid "Add a next constraint point (sometimes like a tangent)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1491 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4466
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Herramien_tas"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1776 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2700
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3055
msgid "Cannot Be Undone"
msgstr "No se puede deshacer"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1776 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2700
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3055
msgid "This operation cannot be undone, do it anyway?"
msgstr "Esta operación no se puede deshacer ¿proceder igual?"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1831 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2753
msgid "Del Layer"
msgstr "Eliminar capa"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1831
msgid "Layer Info..."
msgstr "Información capa..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1831
msgid "New Layer..."
msgstr "Nueva capa..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2018 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3284
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4007 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10580
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Capas(_L)"

#. GT: Abbreviation for "Visible"
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2055 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4034
msgid "V"
msgstr "V"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2060 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2075
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2082 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2089
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2103 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2450
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3345 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3353
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3361 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4039
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4047 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4054
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4065 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4076
msgid "Is Layer Visible?"
msgstr "¿La capa es visible?"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2063 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2610
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2487
msgid "Layer"
msgstr "Capa"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2069
msgid "Is Layer Editable?"
msgstr "¿Se puede editar la capa?"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2752
#, fuzzy
msgid "New Layer"
msgstr "Nueva capa..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2755
msgid "Shift Contents To _First"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2756
msgid "Shift Contents _Up"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2757
msgid "Shift Contents _Down"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2758
msgid "Shift Contents To _Last"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2760
#, fuzzy
msgid "Make Foreground"
msgstr "Sin fondo"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2761
#, fuzzy
msgid "Make Cubic"
msgstr "Dibujar _línea"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2763
msgid "Fill"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2765
msgid "Show Cubic Column"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2766
msgid "Show Fore/Back Column"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2824
#, fuzzy
msgid "Make Background"
msgstr "En segundo plano"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2832
msgid "Make Quadratic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3299 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3300
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3318
msgid "+"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3306
msgid "-"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3313
msgid "Delete the current layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3325
msgid "Add a new layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3381
msgid "Type in new layer name"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3492
#, fuzzy
msgid "Add Anchor"
msgstr "_Añadir punto de anclaje"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3492
#, fuzzy
msgid "Get Info..."
msgstr "Obtener _información..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3492
msgid "Open Reference"
msgstr "Abrir referencia"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3500
msgid "G4 Curve"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3507
msgid "G2 Curve"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3521
msgid "Left Constraint"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3528
msgid "Right Constraint"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3536
#, fuzzy
msgid "Curve"
msgstr "_Convertir en punto de curva"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3543
#, fuzzy
msgid "HVCurve"
msgstr "_Convertir en punto de curva"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3557
#, fuzzy
msgid "Tangent"
msgstr "Conver_tir en punto tangente"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3571
#, fuzzy
msgid "Merge"
msgstr "Fusionar(_M)"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3578
#, fuzzy
msgid "Merge to Line"
msgstr "Dibujar _línea"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3605
#, fuzzy
msgid "Add a left \"tangent\" point"
msgstr "Añadir un punto tangente"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3607
#, fuzzy
msgid "Add a right \"tangent\" point"
msgstr "Añadir un punto tangente"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3665
msgid "Name Point..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3675
msgid "Make Clip Path"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3687
#, fuzzy
msgid "Make Line"
msgstr "Dibujar _línea"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3695
#, fuzzy
msgid "Make Arc"
msgstr "Crear pri_mer punto"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3703
#, fuzzy
msgid "Insert Point On Spline At..."
msgstr "Insertar fuente...(_O)"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3711
msgid "Name Point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3719
#, fuzzy
msgid "Name Contour"
msgstr "_Contorno"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4057
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4068 ../fontforgeexe/effectsui.c:221
msgid "Outline"
msgstr "Perfil"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4231
#, fuzzy
msgid "Shades"
msgstr "_Sombras"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4248
msgid "Draw a Line"
msgstr "Dibujar una línea"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4248
msgid "Set/Clear Pixels"
msgstr "Activar/Desactivar pixeles"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4249
msgid "Scroll Bitmap"
msgstr "Navegar por el mapa de bits"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4249
msgid "Shift Entire Bitmap"
msgstr "Desplazar todo el map de bits"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4372
msgid ""
"Set/Clear Pixels\n"
"(Eyedropper with alt)"
msgstr ""
"Activar/Desactivar pixeles\n"
"(Eyedropper with alt)"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4518
msgid "Filled Rectangle"
msgstr "Rectángulo relleno"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4528
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Elipse rellena"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1624 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1640
#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:64
msgid "Negative Width"
msgstr "Ancho negativo"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1624 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1640
#, fuzzy
msgid ""
"Negative character widths are not allowed in TrueType.\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"En TrueType no se permiten anchos de carácter negativos\n"
"¿Desea realmente un ancho negativo?"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1832
#, fuzzy
msgid "Search Radius"
msgstr "Bu_scar"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1909
#, fuzzy
msgid "Select Point(s) at..."
msgstr "Seleccionar los puntos afectados por HM"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1946 ../fontforgeexe/showatt.c:3165
msgid "_Exact"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1955
#, fuzzy
msgid "_Around"
msgstr "_Round"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1964
#, fuzzy
msgid "W_ithin Rectangle"
msgstr "Rectángulo"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1973
#, fuzzy
msgid "_Radius:"
msgstr "Radio:   "

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1981 ../fontforgeexe/fontinfo.c:228
msgid "3"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1991
msgid "_Width:"
msgstr "Ancho:(_W)"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:49
#, c-format
msgid "%s No Slope"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:61
msgid "No Curvature"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:65
#, c-format
msgid " Curvature: %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:67
#, c-format
msgid " Curvature: %g  Radius: %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:126
#, c-format
msgid "Normal Distance: %.2f Along Spline: %.2f"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:138 ../fontforgeexe/cvruler.c:142
#, c-format
msgid "Near (%f,%f)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:172
#, c-format
msgid "Spline Length=%.1f"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Spline Length=%g"
msgstr "Mod. extensión"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:183
#, fuzzy
msgid "No Next Control Point"
msgstr "Siguiente punto de control(_X)"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Next CP: (%f,%f)"
msgstr "PC siguiente:"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:198
#, fuzzy
msgid " Next"
msgstr "Siguie_nte"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:201 ../fontforgeexe/cvruler.c:223
#, fuzzy
msgid "No Previous Control Point"
msgstr "Punto de cont_rol anterior"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:203 ../fontforgeexe/cvruler.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Prev CP: (%f,%f)"
msgstr "PC anterior:"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:216 ../fontforgeexe/cvruler.c:235
#, fuzzy
msgid " Prev"
msgstr "< Ant(_P)"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:259
#, c-format
msgid "First Edge to Last Edge: %g x %g length %f"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:271 ../fontforgeexe/cvruler.c:283
msgid " snapped"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:280
#, c-format
msgid "[%d] (%g,%g) %g x %g length %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:726
msgid "No curvature info"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:728
#, c-format
msgid "∆Curvature: %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:745
#, fuzzy
msgid " Next CP"
msgstr "PC siguiente:"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:747
#, fuzzy
msgid " Prev CP"
msgstr "PC anterior:"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:758
msgid "No Slope"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:140
#, fuzzy
msgid "No References"
msgstr "C_opiar referencia"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:140
msgid "No references allowed in a pen."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:143
#, fuzzy
msgid "Nothing specified"
msgstr "No se seleccionó nada"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:143
msgid "Please draw a convex polygon in the drawing area."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:164
msgid "The selected contour is open, but it must be a convex polygon."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:173
msgid ""
"The selected spline has curved edges, but it must be a convex polygon (with "
"straight edges)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:185
msgid "There are too many vertices on this polygon."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:192
msgid "This is a line; it must enclose some area."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:195
msgid "There aren't enough vertices to be a polygon."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:200
msgid ""
"There are at least 3 colinear vertices. Please remove (Edit->Merge) the "
"selected point."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:202
msgid ""
"The selected vertex makes this a concave polygon. Please remove (Edit-"
">Merge) it."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:227
msgid "Not a convex polygon"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:240 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2887
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4142
msgid "Stroke _Width:"
msgstr "Ancho del trazo:(_W)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:242
msgid "Stroke width cannot be zero"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:246 ../fontforgeexe/cvstroke.c:787
msgid "Pen _Angle:"
msgstr "Ängulo plum_a:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:255
msgid "Minor A_xis:"
msgstr "Eje menor:(_X)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:261
msgid "Removing both the internal and the external contours makes no sense"
msgstr ""
"Eliminar tanto los contornos externos como los internos carece de sentido"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:654
#, fuzzy
msgid "Expand Stroke"
msgstr "_Extender línea..."

#. GT: This does not mean the program, but freehand drawing
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:656
#, fuzzy
msgid "Freehand"
msgstr "Mano alzada"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:683
#, fuzzy
msgid "Pen Type:"
msgstr "Tipo:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:691
msgid ""
"_Circular\n"
"(Elliptical)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:702
msgid ""
"Ca_lligraphic\n"
"(Rectangular)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:713
#, fuzzy
msgid "_Polygon"
msgstr "Polígono"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:725
msgid "_Don't Expand"
msgstr "No expan_dir"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:743
#, fuzzy
msgid "Main Stroke _Width:"
msgstr "Ancho del trazo:(_W)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:763
#, fuzzy
msgid "Minor Stroke _Height:"
msgstr "Ancho del trazo:(_W)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:781
msgid ""
"A calligraphic pen or an eliptical pen has two widths\n"
"(which may be the same, giving a circular or square pen,\n"
"or different giving an eliptical or rectangular pen)."
msgstr ""

#. GT: Butt is a PostScript concept which refers to a way of ending strokes
#. GT: In the following image the line drawn with "=" is the original, and
#. GT: the others are the results. The "Round" style is hard to draw with
#. GT: ASCII glyphs. If this is unclear I suggest you look at the Expand Stroke
#. GT: dialog which has little pictures
#. GT:
#. GT: -----------------+    -----------------+    ----------------+--+
#. GT:                  |                      \                      |
#. GT: =================+    ================== )  =================  |
#. GT:                  |                      /                      |
#. GT: -----------------+    -----------------+    ----------------+--+
#. GT:       Butt                 Round                Square
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:825 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3007
msgid "_Butt"
msgstr "_Butt"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:835 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3019
msgid "_Round"
msgstr "_Round"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:845 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3031
msgid "S_quare"
msgstr "S_quare"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:856 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2999
msgid "Line Cap"
msgstr "Line Cap"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:869 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3074
msgid "_Miter"
msgstr "_Miter"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:879 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3086
msgid "Ro_und"
msgstr "Redondear(_U)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:889 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3098
msgid "Be_vel"
msgstr "Be_vel"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:899 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3066
msgid "Line Join"
msgstr "Line Join"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:913
msgid "Remove Internal Contour"
msgstr "Eliminar contorno interno"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:922
msgid "Remove External Contour"
msgstr "Eliminar contorno externo"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:941 ../fontforgeexe/transform.c:736
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "Apple"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1227 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1232
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1236 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1240
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1256 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1267
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1275
#, fuzzy
msgid "Bad Gradient"
msgstr "Nombre incorrecto"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1227
#, fuzzy
msgid "There must be at least 2 gradient stops"
msgstr "There must be at least one match coverage table"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1232
msgid "Bad offset on line %d, must be between 0% and 100%."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1236
#, c-format
msgid "Bad color on line %d, must be between 000000 and ffffff."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1240
#, c-format
msgid "Bad opacity on line %d, must be between 0.0 and 1.0."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1256 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1275
msgid "You must draw a line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1267
msgid "You must draw a line, with at most one additional point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1425
#, fuzzy
msgid "Offset %"
msgstr "Despl."

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1426 ../gdraw/gbuttons.c:1104
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Color:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1427
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1502
msgid "Gradient"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1518
msgid ""
"  A linear gradient is represented by a line drawn\n"
"from its start point to its end point.\n"
"  A radial gradient is represented by a line drawn\n"
"from its center whose length is the ultimate radius.\n"
"If there is a single additional point, that point\n"
"represents the gradient's focus, if omitted the focus\n"
"is the same as the radius."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1532
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Lineal A"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1537
msgid ""
"The gradient will be a linear gradient,\n"
"With the color change happening along\n"
"the line drawn in the view"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1545
msgid "Radial"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1550
msgid ""
"The gradient will be a radial gradient,\n"
"With the color change happening in circles\n"
"starting at the focus (if specified) and\n"
"extending outward until it reaches the\n"
"specified radius."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1572
msgid "_Pad"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1576
msgid ""
"Beyond the endpoints, the gradient takes on the color at the end-points\n"
"This does not work for PostScript linear gradients"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1583
msgid "Repeat"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1587
msgid ""
"Beyond the endpoints the gradient repeats itself\n"
"This does not work for PostScript gradients."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1594
#, fuzzy
msgid "Reflect"
msgstr "Seleccionar"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1598
msgid ""
"Beyond the endpoint the gradient repeats itself, but reflected.\n"
"This does not work for PostScript gradients"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1611
msgid ""
"Specify the color (& opacity) at stop points\n"
"along the line drawn above. The offset is a\n"
"percentage of the distance from the start to\n"
"the end of the line. The color is a 6 (hex)\n"
"digit number expressing an RGB color."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1885
#, fuzzy
msgid "Translation in X"
msgstr "Matriz de transformación"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1886
#, fuzzy
msgid "Translation in Y"
msgstr "Matriz de transformación"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1918
#, fuzzy
msgid "Bad Transformation matrix"
msgstr "Matriz de transformación incorrecta"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1926
#, fuzzy
msgid "No Glyph"
msgstr "Glifo"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "This font does not contain a glyph named \"%.40s\""
msgstr "Este ajuste no controla ningún punto"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2015 ../fontforgeexe/tilepath.c:1761
#, fuzzy
msgid "Tile Pattern"
msgstr "Reemplazar patrón:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2027
msgid ""
"The pattern itself should be drawn in another glyph\n"
"of the current font. Specify a glyph name:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2047
msgid "Aspect Ratio same as Tile Glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2056 ../fontforgeexe/metricsview.c:825
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1791
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:(_W)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2093
#, fuzzy
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotar..."

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2106
#, fuzzy
msgid "Skew:"
msgstr "Inclinar..."

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2119
#, fuzzy
msgid "Translate By"
msgstr "Traducir estilo"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2158
#, fuzzy
msgid "Transform:"
msgstr "Transformado por:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2291
msgid "Bad Color"
msgstr "Color incorrecto"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2317 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2326
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2559 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2754
#: ../gdraw/gcolor.c:179
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2342
msgid "Bad Transformation Matrix"
msgstr "Matriz de transformación incorrecta"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2355 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2358
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2361
#, fuzzy
msgid "Bad dash list"
msgstr "Bad Match Glyph List"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2361
#, c-format
msgid "Too many dashes (at most %d allowed)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2505
msgid "Fi_ll"
msgstr "Re_llenar"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2539 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2582
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2734 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2778
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2913 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2956
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:3043 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3110
msgid "Inherited"
msgstr "Inherited"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2595 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2791
msgid "Gradient:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2604 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2652
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2800 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2848
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:182
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "_Añadir"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2614 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2662
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2810 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2858
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Edición"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2643 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2839
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "Buscar patrón:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2699
#, fuzzy
msgid "Stroke"
msgstr "Trazo(_S)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2926
msgid "Dashes"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2932 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2967
msgid ""
"This specifies the dash pattern for a line.\n"
"Leave this field blank for a solid line.\n"
"Otherwise specify a list of up to 8 integers\n"
"(between 0 and 255) which give the dash pattern\n"
"in em-units. So \"10 10\" will draw the first\n"
"10 units of a line, leave the next 10 blank,\n"
"draw the next 10, and so on."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2973
msgid "_Transform Pen:"
msgstr "Modificar pluma:(_T)"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:63
msgid "Proximity"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:68
msgid "The \"Proximity\" field must be more than 0 and less than a half."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:72
msgid "The \"DPI\" field must be more than 10 and less than 5000."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:72
msgid "Unreasonable DPI"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:99
msgid "An entry in the \"Sizes\" field is not a number."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:102
msgid "An entry in the \"Sizes\" field is unreasonable."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:105
msgid "An range in the \"Sizes\" field is incorrectly ordered."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:108
msgid "FreeType unavailable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:108
msgid "FreeType unavailable."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:111
#, fuzzy
msgid "Unexpected error"
msgstr ", esperado "

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:126
#, fuzzy
msgid "Nothing found"
msgstr "No se cargó nada"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:126
#, fuzzy
msgid "Nothng found."
msgstr "No encontrado"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:180 ../fontforgeexe/deltaui.c:184
#, fuzzy
msgid "No FreeType"
msgstr "Utilizar FreeType"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:180
msgid "You must install the freetype library before using this command."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:184
msgid ""
"Your version of the freetype library does not contain the bytecode "
"interpreter."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:201
#, fuzzy
msgid "No Instructions"
msgstr "Eliminar instrucciones"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:201
msgid ""
"This glyph has no instructions. Adding instructions (a DELTA) may change its "
"rasterization significantly."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:211
msgid "Not quadratic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:211
msgid "This must be a truetype layer."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:225
msgid "DELTA suggestions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:239
msgid ""
"When a curve passes very close to the center of a\n"
"pixel you might want to check that the curve is on\n"
"the intended side of that pixel.\n"
"If it's on the wrong side, consider using a DELTA\n"
"instruction to adjust the closest point at the\n"
"current pixelsize."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:253
msgid "Rasterize at sizes:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:269 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1843
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3291
msgid "DPI:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:303
#, fuzzy
msgid "Proximity:"
msgstr "_Error máximo:"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:320
#, fuzzy
msgid "pixels"
msgstr " pixeles"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:328
msgid "This may take a while. Please be patient..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:399
#, fuzzy
msgid "Glyph, Size, Point"
msgstr "Tamaño de los puntos"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:400
#, fuzzy
msgid "Glyph, Point, Size"
msgstr "Caracteres de la izquierda"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:401
#, fuzzy
msgid "Size, Glyph, Point"
msgstr "Tamaño de los puntos"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:406
msgid "Sort|Alphabetic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:407
#, fuzzy
msgid "Glyph Order"
msgstr "Origen del carácter"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:634 ../fontforgeexe/deltaui.c:646
#: ../fontforgeexe/deltaui.c:790 ../fontforgeexe/deltaui.c:802
#, c-format
msgid "Size: %d (%d)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:668 ../fontforgeexe/deltaui.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Point: %d (%d)"
msgstr "Salida (%d,%d)"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:851
#, c-format
msgid "\"%.40s\" size=%d point=%d (%d,%d) distance=%g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:979
msgid "Potential spots for Delta instructions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:1006
#, fuzzy
msgid "Sort:"
msgstr "Ord. según"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:1020
#, fuzzy
msgid "Glyph:"
msgstr "Glifo"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:114 ../fontforgeexe/displayfonts.c:438
msgid "_Copies:"
msgstr "_Copias:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:120
msgid "No Command Specified"
msgstr "No se especificó comando"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:295
msgid "Page Setup"
msgstr "Configurar página"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:346
msgid "To _File"
msgstr "En un archivo(_F)"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:358
#, fuzzy
msgid "To P_DF File"
msgstr "En un archivo(_F)"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:370 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1055
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1136
msgid "_Other"
msgstr "Otro"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:379
#, fuzzy
msgid ""
"Any other command with all its arguments.\n"
"The command must expect to deal with a postscript\n"
"file which it will find by reading its standard input."
msgstr ""
"Cualquier comando con todo sus argumentos.\n"
"The command must expect to deal with a PostScript\n"
"file which it will find by reading its standard input."

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:401
msgid "Page_Size:"
msgstr "TamPágina:(_S)"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:462
msgid "_Printer:"
msgstr "Im_presora:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:635 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8930
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8991 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9052
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10622 ../fontforgeexe/tilepath.c:1719
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaño:(_S)"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:674 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1972
msgid "_Pointsize:"
msgstr "Tam. en _ptos."

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:678
msgid "Invalid point size"
msgstr "Tamaño en ptos. inválido"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:689
msgid "Print To File..."
msgstr "Imprimir a un archivo..."

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:901
msgid "Bad Font"
msgstr "Fuente incorrecta"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1177
msgid "Bad Size"
msgstr "Tamaño incorrecto"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1177
#, c-format
msgid "Requested bitmap size not available in font. Font supports %s"
msgstr ""
"El tamaño del mapa de bits solicitado no está disponible en la fuente. La "
"fuente admite %s"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "Text Width:%4d"
msgstr "Fijar ancho en:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1611
msgid "Insert Text Outlines"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1611 ../fontforgeexe/displayfonts.c:2000
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Im_primir..."

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1631
msgid ""
"Select some text, then use this list to change the\n"
"font in which those characters are displayed."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1650
msgid ""
"Select some text, this specifies the point\n"
"size of those characters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1652
msgid ""
"Select some text, this specifies the vertical\n"
"size of those characters in em-units"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1669
msgid ""
"Select some text, this specifies the pixel\n"
"size of those characters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1673
msgid "_AA"
msgstr "_AA"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1683
msgid ""
"Select some text, this controls whether those characters will be\n"
"AntiAlias (greymap) characters, or bitmap characters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1701 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1713
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1726 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1739
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1753 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1766
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies file format used to pass the font to freetype\n"
"  pfb -- is the standard postscript type1\n"
"  ttf -- is truetype\n"
"  otf -- is opentype\n"
"  nohints -- freetype rasterizes without hints\n"
"  bitmap -- not passed to freetype for rendering\n"
"    bitmap fonts must already be generated\n"
"  FontForge -- uses FontForge's own rasterizer, not\n"
"    freetype's. Only as last resort"
msgstr ""
"Especifica el formato de archivo a pasa a FreeType\n"
"  pfb -- estándar PostScript type1\n"
"  ttf -- TrueType\n"
"  httf-- TrueType hinted\n"
"  otf -- OpenType\n"
"  bitmap -- not passed to freetype for rendering\n"
"    bitmap fonts must already be generated\n"
"  FontForge -- uses FontForge's own rasterizer, not\n"
"    freetype's. Only as last resort"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1732
#, fuzzy
msgid "nohints"
msgstr "Puntos"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1787
msgid ""
"Select some text, then use this list to specify\n"
"the current script & language."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1803
msgid ""
"Select some text, then use this list to specify\n"
"active features."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1813 ../gdraw/gmenu.c:93 ../gdraw/gmenu.c:94
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Nombre del menú"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1847 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1859
msgid "Specifies screen dots per inch"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1867
msgid ""
"FontForge does not update this window when a change is made to the font.\n"
"If a font has changed press the button to force an update"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1868
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "_Referencias..."

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1876
#, fuzzy
msgid "Text Width:    0"
msgstr "Fijar ancho en:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1883
msgid "Wrap Pos:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1887 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1896
msgid "The text will wrap to a new line after this many em-units"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1916
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Visualizar...(_D)"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1920
msgid "_Full Font Display"
msgstr "Mostrar _fuente completa"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1928
msgid ""
"Displays all the glyphs in the font on a rectangular grid at the given point "
"size"
msgstr ""
"Muestra todos los caracteres de la fuente en un determinado tamaño en una "
"cuadrícula rectangular"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1937
msgid "Full Pa_ge Glyph"
msgstr "_Carácter a página completa"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1937
msgid "Full Pa_ge Glyphs"
msgstr "_Caracteres a página completa"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1944
#, fuzzy
msgid ""
"Displays all the selected characters, each on its own page, at an extremely "
"large point size"
msgstr ""
"Muestra todos los caracteres seleccionados, página por página, en un tamaño "
"extremadamente grande"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1948
msgid "_Multi Size Glyph"
msgstr "Carácter en distintos ta_maños"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1948
msgid "_Multi Size Glyphs"
msgstr "Caracteres en distintos ta_maños"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1955
#, fuzzy
msgid "Displays all the selected characters, at several different point sizes"
msgstr "Muestra todos los caracteres seleccionados, en distintos tamaños"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2012
msgid "S_etup"
msgstr "Configurar(_E)"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2026
#, fuzzy
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir..."

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2037 ../fontforgeexe/kernclass.c:3416
#: ../fontforgeexe/math.c:1939
msgid "_Done"
msgstr "Hecho(_D)"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2065
msgid "Bind to Path"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2079
#, fuzzy, c-format
msgid "Path Length: %g"
msgstr "Misma longitud:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2094
msgid "Scale so text width matches path length"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2103
msgid "Rotate each glyph as a unit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2112
#, fuzzy
msgid "Align:"
msgstr "A_linear"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2120
#, fuzzy
msgid "At Start"
msgstr "Estrella"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2129
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "C_entro"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2138
msgid "At End"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2153
msgid "Offset text from path by:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2181
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Mark Insert:"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:151 ../fontforgeexe/effectsui.c:371
#, fuzzy
msgid "Outline Width"
msgstr "Outline Width:"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:153 ../fontforgeexe/effectsui.c:254
msgid "_Gap:"
msgstr "Intervalo:(_G)"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:221
#, fuzzy
msgid "Inline"
msgstr "_Interior"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:233 ../fontforgeexe/effectsui.c:426
msgid "Outline Width:"
msgstr "Outline Width:"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:372 ../fontforgeexe/effectsui.c:444
msgid "Shadow Length:"
msgstr "Tamaño de la sombra:"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:373 ../fontforgeexe/effectsui.c:462
msgid "Light Angle:"
msgstr "Ángulo de iluminación:"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:414
msgid "Shadow"
msgstr "Sombreado"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:135
#, fuzzy
msgid "Remove Encoding"
msgstr "Eliminar codificación"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:229
#, fuzzy
msgid "Load Encoding"
msgstr "Codificación incorrecta"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:382 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1700
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar...(_B)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:385
msgid "Please select a CID ordering"
msgstr "Seleccione un orden CID"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:448
msgid "Encoding|Glyph Order"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:450
msgid "ISO 8859-1  (Latin1)"
msgstr "ISO 8859-1  (Latin1)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:451
msgid "ISO 8859-15  (Latin0)"
msgstr "ISO 8859-15  (Latin0)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:452
msgid "ISO 8859-2  (Latin2)"
msgstr "ISO 8859-2  (Latin2)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:453
msgid "ISO 8859-3  (Latin3)"
msgstr "ISO 8859-3  (Latin3)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:454
msgid "ISO 8859-4  (Latin4)"
msgstr "ISO 8859-4  (Latin4)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:455
msgid "ISO 8859-9  (Latin5)"
msgstr "ISO 8859-9  (Latin5)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:456
msgid "ISO 8859-10  (Latin6)"
msgstr "ISO 8859-10  (Latin6)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:457
msgid "ISO 8859-13  (Latin7)"
msgstr "ISO 8859-13  (Latin7)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:458
msgid "ISO 8859-14  (Latin8)"
msgstr "ISO 8859-14  (Latin8)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:459
msgid "ISO 8859-16  (Latin10)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:461
msgid "ISO 8859-5 (Cyrillic)"
msgstr "ISO 8859-5 (Cirílico)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:462
msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
msgstr "KOI8-R (Cirílico)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:463
msgid "ISO 8859-6 (Arabic)"
msgstr "ISO 8859-6 (Árabe)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:464
msgid "ISO 8859-7 (Greek)"
msgstr "ISO 8859-7 (Griego)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:465
msgid "ISO 8859-8 (Hebrew)"
msgstr "ISO 8859-8 (Hebreo)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:466
msgid "ISO 8859-11 (Thai)"
msgstr "ISO 8859-11 (Tailandés)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:468
msgid "Macintosh Latin"
msgstr "Latin Macintosh"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:469
msgid "Windows Latin (\"ANSI\")"
msgstr "Latin Windows (\"ANSI\")"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:470
msgid "Adobe Standard"
msgstr "Estándar de Adobe"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:471
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:472
msgid "ΤεΧ Base (8r)"
msgstr "ΤεΧ Base (8r)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:474
msgid "ISO 10646-1 (Unicode, BMP)"
msgstr "ISO 10646-1 (Unicode, BMP)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:475
msgid "ISO 10646-1 (Unicode, Full)"
msgstr "ISO 10646-1 (Unicode, todos los planos)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:478
msgid "SJIS (Kanji)"
msgstr "SJIS (Kanji)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:479
msgid "JIS 208 (Kanji)"
msgstr "JIS 208 (Kanji)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:480
msgid "JIS 212 (Kanji)"
msgstr "JIS 212 (Kanji)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:481
msgid "Wansung (Korean)"
msgstr "Wansung (Coreano)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:482
msgid "KSC 5601-1987 (Korean)"
msgstr "KSC 5601-1987 (Coreano)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:483
msgid "Johab (Korean)"
msgstr "Johab (Coreano)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:484
msgid "GB 2312 (Simp. Chinese)"
msgstr "GB 2312 (Chino Simp.)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:485
#, fuzzy
msgid "EUC GB 2312 (Chinese)"
msgstr "Compacto GB 2312 (Chino)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:486
msgid "Big5 (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 (Chino Trad.)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:487
msgid "Big5 HKSCS (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 HKSCS (Chino Trad.)"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "None", ignore "Interpretation|"
#. GT: In french this could be "Aucun" or "Aucune" depending on the gender
#. GT:  of "Interpretation"
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:80
msgid "Interpretation|None"
msgstr "Ninguna"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:91
msgid "MacStyles|Bold"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:92
#, fuzzy
msgid "MacStyles|Italic"
msgstr "Conjunto de estilos Mac:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:93
#, fuzzy
msgid "MacStyles|Condense"
msgstr "Condensar"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:94
msgid "MacStyles|Expand"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:95
#, fuzzy
msgid "MacStyles|Underline"
msgstr "Subrayado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:96
#, fuzzy
msgid "MacStyles|Outline"
msgstr "Aju_star perfiles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:97
#, fuzzy
msgid "MacStyles|Shadow"
msgstr "Conjunto de estilos Mac:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:101
msgid "Ultra-Condensed (50%)"
msgstr "Ultracondensado (50%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:102
msgid "Extra-Condensed (62.5%)"
msgstr "Extracondensado (62.5%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:103
msgid "Condensed (75%)"
msgstr "Condensado (75%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:104
msgid "Semi-Condensed (87.5%)"
msgstr "Semicondensado (87.5%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:105
msgid "Medium (100%)"
msgstr "Normal (100%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:106
msgid "Semi-Expanded (112.5%)"
msgstr "Semiexpandido (112.5%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:107
msgid "Expanded (125%)"
msgstr "Expandido (125%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:108
msgid "Extra-Expanded (150%)"
msgstr "Extraexpandido (150%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:109
msgid "Ultra-Expanded (200%)"
msgstr "Ultraexpandido (200%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:113
msgid "100 Thin"
msgstr "100 Ultraliviana"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:114
msgid "200 Extra-Light"
msgstr "200 Extraliviana"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:115
msgid "300 Light"
msgstr "300 Liviana"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:116
msgid "400 Regular"
msgstr "400 Romana"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:117
msgid "500 Medium"
msgstr "500 Normal"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:118
msgid "600 Semi-Bold"
msgstr "600 Seminegra"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:119
msgid "700 Bold"
msgstr "700 Negra"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:120
msgid "800 Extra-Bold"
msgstr "800 Muy Negra"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:121
msgid "900 Black"
msgstr "900 Negrita"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:125
msgid "Never Embed/No Editing"
msgstr "Nunca incluir/No editar"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:126
msgid "Printable Document"
msgstr "Documento imprimible"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:127
msgid "Editable Document"
msgstr "Documento editable"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:128
msgid "Installable Font"
msgstr "Fuente instalable"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:132
msgid "Serif"
msgstr "Con remates"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:133 ../fontforgeexe/fontinfo.c:182
msgid "Sans-Serif"
msgstr "Sin remates"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:134
msgid "Monospace"
msgstr "Monoespaciadas"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:139
#, fuzzy
msgid "cursive|Script"
msgstr "Supraíndice"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:140
msgid "Decorative"
msgstr "Decorativas"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:144
#, fuzzy
msgid "No Classification"
msgstr "Sin clase"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:145
#, fuzzy
msgid "Old Style Serifs"
msgstr "Estilo antiguo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:146
msgid "OSS Rounded Legibility"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:147
msgid "OSS Geralde"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:148
#, fuzzy
msgid "OSS Venetian"
msgstr "Osetio"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:149
msgid "OSS Modified Venetian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:150
msgid "OSS Dutch Modern"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:151
msgid "OSS Dutch Trad"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:152
msgid "OSS Contemporary"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:153
#, fuzzy
msgid "OSS Calligraphic"
msgstr "_Caligraphic"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:154
msgid "OSS Miscellaneous"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:155
#, fuzzy
msgid "Transitional Serifs"
msgstr "Ideogramas tradicionales"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:156
#, fuzzy
msgid "TS Direct Line"
msgstr "¿Nombre del directorio?"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:157
#, fuzzy
msgid "TS Script"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:158
msgid "TS Miscellaneous"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:159
#, fuzzy
msgid "Modern Serifs"
msgstr "Moderno"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:160
#, fuzzy
msgid "MS Italian"
msgstr "Italiano"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:161
#, fuzzy
msgid "MS Script"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:162
msgid "MS Miscellaneous"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:163
msgid "Clarendon Serifs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:164
msgid "CS Clarendon"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:165
#, fuzzy
msgid "CS Modern"
msgstr "Moderno"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:166
#, fuzzy
msgid "CS Traditional"
msgstr "Chino tradicional"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:167
msgid "CS Newspaper"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:168
msgid "CS Stub Serif"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:169
msgid "CS Monotone"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:170
msgid "CS Typewriter"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:171
msgid "CS Miscellaneous"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:172
#, fuzzy
msgid "Slab Serifs"
msgstr "Remate_s"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:173
msgid "Slab Serifs|SS Monotone"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:174
msgid "Slab Serifs|SS Humanist"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:175
msgid "Slab Serifs|SS Geometric"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:176
msgid "Slab Serifs|SS Swiss"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:177
msgid "Slab Serifs|SS Typewriter"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:178
msgid "Slab Serifs|SS Miscellaneous"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:179
msgid "Freeform Serifs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:180
#, fuzzy
msgid "FS Modern"
msgstr "Moderno"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:181
msgid "FS Miscellaneous"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:183
msgid "Sans-Serif|SS IBM NeoGrotesque Gothic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:184
#, fuzzy
msgid "Sans-Serif|SS Humanist"
msgstr "Sin remates"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:185
msgid "Sans-Serif|SS Low-x Round Geometric"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:186
msgid "Sans-Serif|SS High-x Round Geometric"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:187
msgid "Sans-Serif|SS NeoGrotesque Gothic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:188
msgid "Sans-Serif|SS Modified Grotesque Gothic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:189
msgid "Sans-Serif|SS Typewriter Gothic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:190
#, fuzzy
msgid "Sans-Serif|SS Matrix"
msgstr "Sin remates"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:191
msgid "Sans-Serif|SS Miscellaneous"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:192
#, fuzzy
msgid "Ornamentals"
msgstr "Ornamentos"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:193
msgid "O Engraver"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:194
msgid "O Black Letter"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:195
#, fuzzy
msgid "O Decorative"
msgstr "Decorativas"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:196
msgid "O Three Dimensional"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:197
msgid "O Miscellaneous"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:198
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:199
msgid "S Uncial"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:200
msgid "S Brush Joined"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:201
#, fuzzy
msgid "S Formal Joined"
msgstr "Normal/Rounded"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:202
msgid "S Monotone Joined"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:203
#, fuzzy
msgid "S Calligraphic"
msgstr "_Caligraphic"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:204
msgid "S Brush Unjoined"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:205
msgid "S Formal Unjoined"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:206
msgid "S Monotone Unjoined"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:207
msgid "S Miscellaneous"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:208
#, fuzzy
msgid "Symbolic"
msgstr "Símbolo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:209
msgid "Sy Mixed Serif"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:210
#, fuzzy
msgid "Sy Old Style Serif"
msgstr "Estilo antiguo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:211
msgid "Sy Neo-grotesque Sans Serif"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:212
msgid "Sy Miscellaneous"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:217
msgid "None"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:220 ../fontforgeexe/fontinfo.c:307
msgid "Bold"
msgstr "Bold"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:221
msgid "Bold Italic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:225
#, fuzzy
msgid "OS2Version|Automatic"
msgstr "Automático"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:226 ../fontforgeexe/fontinfo.c:234
msgid "1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:227
msgid "2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:229
msgid "4"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:233
msgid "0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:238
msgid "PanoseFamily|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:239
msgid "PanoseFamily|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:240
msgid "Latin: Text and Display"
msgstr ""

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:245
msgid "cursive|Latin: Handwritten"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:246
#, fuzzy
msgid "Latin: Decorative"
msgstr "Decorativas"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:247
msgid "Latin: Pictorial and Symbol"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:280
#, fuzzy
msgid "PanoseSerifs|Any"
msgstr "Sin remates"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:281
msgid "PanoseSerifs|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:282 ../fontforgeexe/fontinfo.c:664
msgid "Cove"
msgstr "Cove"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:283 ../fontforgeexe/fontinfo.c:665
msgid "Obtuse Cove"
msgstr "Obtuse Cove"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:284 ../fontforgeexe/fontinfo.c:666
msgid "Square Cove"
msgstr "Square Cove"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:285 ../fontforgeexe/fontinfo.c:667
msgid "Obtuse Square Cove"
msgstr "Obtuse Square Cove"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:286 ../fontforgeexe/fontinfo.c:668
msgid "PanoseSerivfs|Square"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:287 ../fontforgeexe/fontinfo.c:669
msgid "PanoseSerifs|Thin"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:288
msgid "Bone"
msgstr "Bone"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:289 ../fontforgeexe/fontinfo.c:671
msgid "Exaggerated"
msgstr "Exaggerated"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:290 ../fontforgeexe/fontinfo.c:672
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:291 ../fontforgeexe/fontinfo.c:673
msgid "Normal Sans"
msgstr "Normal Sans"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:292 ../fontforgeexe/fontinfo.c:674
msgid "Obtuse Sans"
msgstr "Obtuse Sans"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:293 ../fontforgeexe/fontinfo.c:675
#, fuzzy
msgid "Perpendicular Sans"
msgstr "Perp Sans"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:294 ../fontforgeexe/fontinfo.c:676
msgid "Flared"
msgstr "Flared"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:295 ../fontforgeexe/fontinfo.c:677
msgid "PanoseSerivfs|Rounded"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:299
msgid "PanoseWeight|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:300
msgid "PanoseWeight|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:301
msgid "Very Light"
msgstr "Very Light"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:302
msgid "Light"
msgstr "Light"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:303
msgid "PanoseWeight|Thin"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:304
msgid "Book"
msgstr "Book"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:305 ../fontforgeexe/fontinfo.c:515
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:649
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:306
msgid "Demi"
msgstr "Demi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:308
msgid "Heavy"
msgstr "Heavy"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:309
msgid "Black"
msgstr "Black"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:310
msgid "Extra Black (Nord)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:318
#, fuzzy
msgid "PanoseProportion|Any"
msgstr "_Proporción"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:319
#, fuzzy
msgid "PanoseProportion|No Fit"
msgstr "Ancho proporcional"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:320
msgid "Old Style"
msgstr "Estilo antiguo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:321
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:322
msgid "Even Width"
msgstr "Even Width"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:323 ../fontforgeexe/fontinfo.c:495
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:324 ../fontforgeexe/fontinfo.c:493
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:628
msgid "Condensed"
msgstr "Condensado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:325 ../fontforgeexe/fontinfo.c:496
msgid "Very Expanded"
msgstr "Muy expandido"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:326 ../fontforgeexe/fontinfo.c:492
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:627
msgid "Very Condensed"
msgstr "Muy condensado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:327 ../fontforgeexe/fontinfo.c:474
msgid "Monospaced"
msgstr "Monoespaciado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:337 ../fontforgeexe/fontinfo.c:509
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:643
msgid "PanoseContrast|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:338 ../fontforgeexe/fontinfo.c:510
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:644
msgid "PanoseContrast|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:339 ../fontforgeexe/fontinfo.c:511
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:645
msgid "PanoseContrast|None"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:340
msgid "PanoseContrast|Very Low"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:341
msgid "PanoseContrast|Low"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:342
msgid "PanoseContrast|Medium Low"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:343
msgid "PanoseContrast|Medium"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:344
msgid "PanoseContrast|Medium High"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:345
msgid "PanoseContrast|High"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:346
msgid "PanoseContrast|Very High"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:356
#, fuzzy
msgid "PanoseStrokeVariation|Any"
msgstr "_Variación trazado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:357
#, fuzzy
msgid "PanoseStrokeVariation|No Fit"
msgstr "_Variación trazado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:358
msgid "No Variation"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:359
msgid "Gradual/Diagonal"
msgstr "Gradual/Diagonal"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:360
msgid "Gradual/Transitional"
msgstr "Gradual/Transicional"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:361
msgid "Gradual/Vertical"
msgstr "Gradual/Vertical"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:362
msgid "Gradual/Horizontal"
msgstr "Gradual/Horizontal"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:363
msgid "Rapid/Vertical"
msgstr "Rápido/Vertical"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:364
msgid "Rapid/Horizontal"
msgstr "Rápido/Horizontal"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:365
msgid "Instant/Vertical"
msgstr "Instantáneo/Vertical"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:366
msgid "Instant/Horizontal"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:375
msgid "PanoseArmStyle|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:376
msgid "PanoseArmStyle|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:377
msgid "Straight Arms/Horizontal"
msgstr "Straight Arms/Horizontal"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:378
msgid "Straight Arms/Wedge"
msgstr "Straight Arms/Wedge"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:379
msgid "Straight Arms/Vertical"
msgstr "Straight Arms/Vertical"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:380
msgid "Straight Arms/Single Serif"
msgstr "Straight Arms/Single Serif"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:381
msgid "Straight Arms/Double Serif"
msgstr "Straight Arms/Double Serif"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:382
msgid "Non-Straight Arms/Horizontal"
msgstr "Non-Straight Arms/Horizontal"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:383
msgid "Non-Straight Arms/Wedge"
msgstr "Non-Straight Arms/Wedge"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:384
msgid "Non-Straight Arms/Vertical"
msgstr "Non-Straight Arms/Vertical"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:385
msgid "Non-Straight Arms/Single Serif"
msgstr "Non-Straight Arms/Single Serif"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:386
msgid "Non-Straight Arms/Double Serif"
msgstr "Non-Straight Arms/Double Serif"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:394
#, fuzzy
msgid "PanoseLetterform|Any"
msgstr "Forma de _letra"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:395
msgid "PanoseLetterform|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:396
msgid "Normal/Contact"
msgstr "Normal/Contact"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:397
msgid "Normal/Weighted"
msgstr "Normal/Weighted"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:398
msgid "Normal/Boxed"
msgstr "Normal/Boxed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:399
msgid "Normal/Flattened"
msgstr "Normal/Flattened"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:400
msgid "Normal/Rounded"
msgstr "Normal/Rounded"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:401
msgid "Normal/Off-Center"
msgstr "Normal/Off-Center"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:402
msgid "Normal/Square"
msgstr "Normal/Square"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:403
msgid "Oblique/Contact"
msgstr "Oblique/Contact"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:404
msgid "Oblique/Weighted"
msgstr "Oblique/Weighted"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:405
msgid "Oblique/Boxed"
msgstr "Oblique/Boxed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:406
msgid "Oblique/Flattened"
msgstr "Oblique/Flattened"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:407
msgid "Oblique/Rounded"
msgstr "Oblique/Rounded"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:408
msgid "Oblique/Off-Center"
msgstr "Oblique/Off-Center"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:409
msgid "Oblique/Square"
msgstr "Oblique/Square"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:413
msgid "PanoseMidline|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:414
msgid "PanoseMidline|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:415
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Standard/Trimmed"
msgstr "Standard/Trimmed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:416
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Standard/Pointed"
msgstr "Standard/Pointed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:417
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Standard/Serifed"
msgstr "Standard/Serifed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:418
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|High/Trimmed"
msgstr "High/Trimmed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:419
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|High/Pointed"
msgstr "High/Pointed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:420
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|High/Serifed"
msgstr "High/Serifed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:421
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Constant/Trimmed"
msgstr "Constant/Trimmed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:422
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Constant/Pointed"
msgstr "Constant/Pointed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:423
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Constant/Serifed"
msgstr "Constant/Serifed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:424
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Low/Trimmed"
msgstr "Low/Trimmed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:425
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Low/Pointed"
msgstr "Low/Pointed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:426
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Low/Serifed"
msgstr "Low/Serifed"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:432
msgid "PanoseXHeight|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:433
msgid "PanoseXHeight|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:434
#, fuzzy
msgid "PanoseXHeight|Constant/Small"
msgstr "Constante/Pequeña"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:435
#, fuzzy
msgid "PanoseXHeight|Constant/Standard"
msgstr "Constante/Estándar"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:436
#, fuzzy
msgid "PanoseXHeight|Constant/Large"
msgstr "Constante/Grande"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:437
#, fuzzy
msgid "PanoseXHeight|Ducking/Small"
msgstr "Baja/Pequeña"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:438
#, fuzzy
msgid "PanoseXHeight|Ducking/Standard"
msgstr "Baja/Estándar"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:439
#, fuzzy
msgid "PanoseXHeight|Ducking/Large"
msgstr "Baja/Grande"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:452
#, fuzzy
msgid "PanoseTool|Any"
msgstr "Panose"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:453
msgid "PanoseTool|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:454
msgid "Flat Nib"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:455
#, fuzzy
msgid "Pressure Point"
msgstr "_Punto anterior"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:456
msgid "Engraved"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:457
msgid "Ball (Round Cap)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:458
msgid "Brush"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:459
msgid "Rough"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:460
msgid "Felt Pen or Brush Tip"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:461
msgid "Wild Brush - Drips a lot"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:471
msgid "PanoseSpacing|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:472
msgid "PanoseSpacing|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:473
#, fuzzy
msgid "Proportional Spaced"
msgstr "Ancho proporcional"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:490
msgid "PanoseAspectRatio|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:491
msgid "PanoseAspectRatio|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:512 ../fontforgeexe/fontinfo.c:646
msgid "Very Low"
msgstr "Muy bajo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:513 ../fontforgeexe/fontinfo.c:647
msgid "Low"
msgstr "Bajo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:514 ../fontforgeexe/fontinfo.c:648
msgid "Medium Low"
msgstr "Medio bajo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:516 ../fontforgeexe/fontinfo.c:650
msgid "Medium High"
msgstr "Medio alto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:517 ../fontforgeexe/fontinfo.c:651
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:518 ../fontforgeexe/fontinfo.c:652
msgid "Very High"
msgstr "Muy alto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:528 ../fontforgeexe/fontinfo.c:721
msgid "PanoseTopology|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:529 ../fontforgeexe/fontinfo.c:722
msgid "PanoseTopology|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:530
msgid "Roman Disconnected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:531
#, fuzzy
msgid "Roman Trailing"
msgstr "Rumano"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:532
msgid "Roman Connected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:533
msgid "Cursive Disconnected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:534
#, fuzzy
msgid "Cursive Trailing"
msgstr "Cursiva"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:535
msgid "Cursive Connected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:536
msgid "Blackletter Disconnected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:537
msgid "Blackletter Trailing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:538
msgid "Blackletter Connected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:547
#, fuzzy
msgid "PanoseForm|Any"
msgstr "Panose"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:548
msgid "PanoseForm|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:549
msgid "Upright/No Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:550
msgid "Upright/Some Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:551
msgid "Upright/More Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:552
msgid "Upright/Extreme Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:553
#, fuzzy
msgid "Oblique/No Wrapping"
msgstr "Oblique/Weighted"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:554
msgid "Oblique/Some Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:555
msgid "Oblique/More Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:556
msgid "Oblique/Extreme Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:557
#, fuzzy
msgid "Exaggerated/No Wrapping"
msgstr "Exaggerated"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:558
#, fuzzy
msgid "Exaggerated/Some Wrapping"
msgstr "Exaggerated"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:559
#, fuzzy
msgid "Exaggerated/More Wrapping"
msgstr "Exaggerated"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:560
msgid "Exaggerated/Extreme Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:566
msgid "PanoseFinials|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:567
msgid "PanoseFinials|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:568
msgid "None/No Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:569
msgid "None/Closed Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:570
msgid "None/Open Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:571
msgid "Sharp/No Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:572
msgid "Sharp/Closed Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:573
msgid "Sharp/Open Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:574
msgid "Tapered/No Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:575
msgid "Tapered/Closed Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:576
msgid "Tapered/Open Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:577
msgid "Round/No Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:578
msgid "Round/Closed Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:579
msgid "Round/Open Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:585
msgid "PanoseXAscent|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:586
msgid "PanoseXAscent|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:587
msgid "PanoseXAscent|Very Low"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:588
msgid "PanoseXAscent|Low"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:589
msgid "PanoseXAscent|Medium"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:590
msgid "PanoseXAscent|High"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:591
msgid "PanoseXAscent|Very High"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:605
msgid "PanoseClass|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:606
msgid "PanoseClass|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:607
#, fuzzy
msgid "Derivative"
msgstr "Decorativas"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:608
#, fuzzy
msgid "Non-standard Topology"
msgstr "Tamaño eme no estándar"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:609
#, fuzzy
msgid "Non-standard Elements"
msgstr "Tamaño eme no estándar"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:610
#, fuzzy
msgid "Non-standard Aspect"
msgstr "Tamaño eme no estándar"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:611
#, fuzzy
msgid "Initials"
msgstr "Formas iniciales"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:612
msgid "Cartoon"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:613
msgid "Picture Stems"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:614
#, fuzzy
msgid "Ornamented"
msgstr "Ornamentos"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:615
#, fuzzy
msgid "Text and Background"
msgstr "Eliminar fondo(_B)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:616
msgid "Collage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:617
msgid "Montage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:624 ../fontforgeexe/fontinfo.c:779
msgid "PanoseAspect|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:625 ../fontforgeexe/fontinfo.c:780
msgid "PanoseAspect|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:626
#, fuzzy
msgid "Super Condensed"
msgstr "Muy condensado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:630
#, fuzzy
msgid "Extended"
msgstr "Expandido"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:631
#, fuzzy
msgid "Very Extended"
msgstr "Muy expandido"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:632
#, fuzzy
msgid "Super Extended"
msgstr "Muy expandido"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:653
#, fuzzy
msgid "Horizontal Low"
msgstr "Interletraje horizontal"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:654
#, fuzzy
msgid "Horizontal Medium"
msgstr "Interletraje horizontal"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:655
#, fuzzy
msgid "Horizontal High"
msgstr "Interletraje horizontal"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:656
#, fuzzy
msgid "Broken"
msgstr "Bad Token"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:662
msgid "PanoseSerifVariant|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:663
msgid "PanoseSerifVariant|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:670
msgid "Oval"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:679
msgid "PanoseSerivfs|Script"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:683
msgid "PanoseTreatment|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:684
msgid "PanoseTreatment|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:685
msgid "Standard Solid Fill"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:686
#, fuzzy
msgid "No Fill"
msgstr "Ninguna"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:687
#, fuzzy
msgid "Patterned Fill"
msgstr "Familia OTF preferida"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:688
#, fuzzy
msgid "Complex Fill"
msgstr "Compatibilidad total"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:689
msgid "Shaped Fill"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:690
msgid "Drawn or Distressed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:702
msgid "PanoseLining|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:703
msgid "PanoseLining|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:704
msgid "PanoseLining|None"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:705
msgid "PanoseLining|Inline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:706
#, fuzzy
msgid "PanoseLining|Outline"
msgstr "Guardando perfiles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:707
msgid "PanoseLining|Engraved (Multiple Lines)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:708
msgid "PanoseLining|Shadow"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:709
msgid "PanoseLining|Relief"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:710
msgid "PanoseLining|Backdrop"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:723
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Estándar de Adobe"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:724
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:725
#, fuzzy
msgid "Multiple Segment"
msgstr "Múltiples"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:726
msgid "Deco (E,M,S) Waco Midline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:727
msgid "Uneven Weighting"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:728
msgid "Diverse Arms"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:729
#, fuzzy
msgid "Diverse Forms"
msgstr "Formas superiores"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:730
#, fuzzy
msgid "Lombardic Forms"
msgstr "Formas localizadas"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:731
msgid "Upper Case in Lower Case"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:732
msgid "Implied Topology"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:733
msgid "Horseshoe E and A"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:734
msgid "Cursive"
msgstr "Cursiva"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:735
#, fuzzy
msgid "Blackletter"
msgstr "Black"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:736
msgid "Swash Variance"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:740
msgid "PanoseCharRange|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:741
msgid "PanoseCharRange|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:742
#, fuzzy
msgid "Extended Collection"
msgstr "No en la colección"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:743
msgid "Literals"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:744
msgid "No Lower Case"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:745 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1107
msgid "Small Caps"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:760
#, fuzzy
msgid "PanoseKind|Any"
msgstr "Panose"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:761
msgid "PanoseKind|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:762
msgid "Montages"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:763
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "_Ligaduras"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:764
#, fuzzy
msgid "Shapes"
msgstr "Tipo de forma"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:765
#, fuzzy
msgid "Scientific"
msgstr "Índices científicos"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:766
msgid "Music"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:767
#, fuzzy
msgid "Expert"
msgstr "Formas expertas"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:768
#, fuzzy
msgid "Patterns"
msgstr "Aplanar(_F)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:769
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "Ordenar"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:770
msgid "Icons"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:771
msgid "Logos"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:772
msgid "Industry Specific"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:781
#, fuzzy
msgid "No Width"
msgstr "Copiar ancho(_W)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:782
#, fuzzy
msgid "Exceptionally Wide"
msgstr "Ancho proporcional"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:783
msgid "Super Wide"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:784
#, fuzzy
msgid "Very Wide"
msgstr "Muy alto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:785
msgid "Wide"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:787
msgid "Narrow"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:788
#, fuzzy
msgid "Very Narrow"
msgstr "Muy bajo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class10"
msgstr "Class 0"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class2"
msgstr "Class 0"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class3"
msgstr "Class 0"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class4"
msgstr "Class 0"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class5"
msgstr "Class 0"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class6"
msgstr "Class 0"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class7"
msgstr "Class 0"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class8"
msgstr "Class 0"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class9"
msgstr "Class 0"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:802
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803 ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9177
#, fuzzy
msgid "Panose|_Weight"
msgstr "Peso(_W)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9231
msgid "Stroke _Variation"
msgstr "_Variación trazado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9249
msgid "_Arm Style"
msgstr "Tipo de br_azo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:802
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9213
msgid "_Contrast"
msgstr "_Contraste"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9267
msgid "_Letterform"
msgstr "Forma de _letra"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9285
msgid "_Midline"
msgstr "Línea _media"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9195
msgid "_Proportion"
msgstr "_Proporción"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9159
msgid "_Serifs"
msgstr "Remate_s"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9303
msgid "_X-Height"
msgstr "Altura _x"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802
msgid "F_inials"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802
#, fuzzy
msgid "F_orm"
msgstr "Anteri_or"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802 ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
#, fuzzy
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Altura en %%:(_H)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802 ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
#, fuzzy
msgid "_Spacing"
msgstr "Espaciado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802
#, fuzzy
msgid "_Tool"
msgstr "Herramien_tas"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802 ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
#, fuzzy
msgid "_Topology"
msgstr "Primero(_T)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802
#, fuzzy
msgid "_X-Ascent"
msgstr "_Ascend.:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
#, fuzzy
msgid "C_ontrast"
msgstr "_Contraste"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
#, fuzzy
msgid "Char. _Range"
msgstr "Cambiar(_H)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
#, fuzzy
msgid "T_reatment"
msgstr "E_lemento"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
msgid "_Aspect"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
#, fuzzy
msgid "_Class"
msgstr "Class 0"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
msgid "_Lining"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
msgid "_Serif Variant"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
msgid "AR: Char 119"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
msgid "AR: Char 157"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
msgid "AR: Char 163"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
msgid "AR: Char 211"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
msgid "AR: Char 94"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
msgid "_Kind"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:818
#, fuzzy
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Árabe de Arabia Saudita"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:819
#, fuzzy
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "Árabe de Iraq"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:820
#, fuzzy
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Árabe de Egipto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:821
#, fuzzy
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "Árabe de Libia"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:822
#, fuzzy
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Árabe de Algeria"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:823
#, fuzzy
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabe de Marruecos"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:824
#, fuzzy
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Árabe de Túnez"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:825
#, fuzzy
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "Árabe de Omán"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:826
#, fuzzy
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "Árabe de Yemen"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:827
#, fuzzy
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe de Siria"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:828
#, fuzzy
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Árabe de Jordania"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:829
#, fuzzy
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Árabe del Líbano"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:830
#, fuzzy
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Árabe de Kuwait"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:831
#, fuzzy
msgid "Arabic (U.A.E.)"
msgstr "Árabe U.A.E."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:832
#, fuzzy
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Árabe de Bahrain"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:833
#, fuzzy
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "Árabe de Qatar"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:836
msgid "Azeri (Latin)"
msgstr "Azerí (Latino)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:837
msgid "Azeri (Cyrillic)"
msgstr "Azerí (Cirílico)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:841
msgid "Bengali Bangladesh"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:845
#, fuzzy
msgid "Cambodian"
msgstr "Kabardian"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:846 ../fontforgeexe/lookupui.c:358
#, fuzzy
msgid "Lang|Cherokee"
msgstr "Cherokee"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:847
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chino (Taiwan)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:848
msgid "Chinese (PRC)"
msgstr "Chino (PRC) zh_CN"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:849
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chino (Hong Kong) zh_CN"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:850
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "Chino (Singapur)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:851
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "Chino (Macau)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:853
msgid "Croatian Bosnia/Herzegovina"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:856
#, fuzzy
msgid "Divehi"
msgstr "Dhivehi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:858
msgid "Flemish (Belgian Dutch)"
msgstr "Holandés (Bélgica) nl_BE"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:859 ../fontforgeexe/lookupui.c:384
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:860
msgid "English (British)"
msgstr "Inglés (Británico) en_UK"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:861
msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (US) en_US"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:862
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglés (Canadá) en_CA"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:863
msgid "English (Australian)"
msgstr "Inglés (Australiano) en_AU"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:864
#, fuzzy
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Inglés (Nueva Zelanda) en_NZ"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:865
msgid "English (Irish)"
msgstr "Inglés (Irlandés) en_IE"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:866
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglés (Sud África)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:867
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "Inglés (Jamaica)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:868
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "Inglés (Caribe)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:869
msgid "English (Belize)"
msgstr "Inglés (Bélice)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:870
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "Inglés (Trinidad)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:871
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "Inglés (Zimbawe)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:872
msgid "English (Philippines)"
msgstr "Inglés (Filipinas)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:873
#, fuzzy
msgid "English (Indonesia)"
msgstr "Inglés (Canadá) en_CA"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:874
#, fuzzy
msgid "English (Hong Kong)"
msgstr "Chino (Hong Kong) zh_CN"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:875
#, fuzzy
msgid "English (India)"
msgstr "Inglés (Canadá) en_CA"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:876
#, fuzzy
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "Inglés (Jamaica)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:878
msgid "Faeroese"
msgstr "Faroés"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:879 ../fontforgeexe/lookupui.c:396
#, fuzzy
msgid "Lang|Farsi"
msgstr "Farsi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:880
#, fuzzy
msgid "Filipino"
msgstr "Pilipino"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:882
msgid "French French"
msgstr "Francés de Francia fr_FR"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:883
msgid "French Belgium"
msgstr "Francés de Bélgica fr_BE"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:884
msgid "French Canadian"
msgstr "Francés de Canadá fr_CA"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:885
msgid "French Swiss"
msgstr "Francés de Suiza fr_CH"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:886
msgid "French Luxembourg"
msgstr "Francés de Luxemburgo fr_LU"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:887
#, fuzzy
msgid "French Monaco"
msgstr "Francés de Francia fr_FR"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:888
#, fuzzy
msgid "French West Indies"
msgstr "Francés de Canadá fr_CA"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:889
#, fuzzy
msgid "French Réunion"
msgstr "Francés de Canadá fr_CA"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:890
msgid "French D.R. Congo"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:891
#, fuzzy
msgid "French Senegal"
msgstr "Francés de Francia fr_FR"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:892
#, fuzzy
msgid "French Camaroon"
msgstr "Francés de Canadá fr_CA"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:893
msgid "French Côte d'Ivoire"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:894
#, fuzzy
msgid "French Mali"
msgstr "Francés de Italia fr_IT"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:895
#, fuzzy
msgid "French Morocco"
msgstr "Árabe de Marruecos"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:896
#, fuzzy
msgid "French Haiti"
msgstr "Francés de Italia fr_IT"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:897
#, fuzzy
msgid "French North Africa"
msgstr "Inglés (Sud África)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:898 ../fontforgeexe/lookupui.c:404
msgid "Frisian"
msgstr "Frisón"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:899
msgid "Fulfulde"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:900
msgid "Gaelic (Scottish)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:901
#, fuzzy
msgid "Gaelic (Irish)"
msgstr "Inglés (Irlandés) en_IE"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:904
msgid "German German"
msgstr "Alemán de Alemania de_DE"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:905
msgid "German Swiss"
msgstr "Alemán de Suiza de_CH"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:906
msgid "German Austrian"
msgstr "Alemán de Austríaco de_AT"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:907
msgid "German Luxembourg"
msgstr "Alemán de Luxemburgo de_LU"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:908
msgid "German Liechtenstein"
msgstr "Alemán de Liechtenstein de_LI"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:912 ../fontforgeexe/lookupui.c:425
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:913
#, fuzzy
msgid "Hawaiian"
msgstr "Hawaia no"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:917
msgid "Ibibio"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:919 ../fontforgeexe/lookupui.c:437
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:923
msgid "Italian Swiss"
msgstr "Italiano de Suiza it_CH"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:926 ../fontforgeexe/lookupui.c:479
msgid "Kanuri"
msgstr "Kanuri"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:927
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "Kashmiri (India)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:931 ../fontforgeexe/lookupui.c:482
msgid "Konkani"
msgstr "Konkani"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:933
msgid "Korean (Johab)"
msgstr "Coreano (Johab)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:938
msgid "Lithuanian (Classic)"
msgstr "Lituano (Clásico)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:940 ../fontforgeexe/lookupui.c:545
msgid "Malay"
msgstr "Malay"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:941
msgid "Malay (Brunei)"
msgstr "Malayo (Brunei)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:944 ../fontforgeexe/lookupui.c:548
msgid "Manipuri"
msgstr "Manipuri"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:945 ../fontforgeexe/lookupui.c:556
msgid "Maori"
msgstr "Maorí"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:947
#, fuzzy
msgid "Mongolian (Cyrillic)"
msgstr "Mongol (cirílico)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:950
msgid "Nepali (India)"
msgstr "Nepalí (India)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:951
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Noruego (Bokmal) no_NO"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:952
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Noruego (Nynorsk) no_NO"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:954 ../fontforgeexe/lookupui.c:585
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:955
msgid "Papiamentu"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:958
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugués de Portugal pt_PT"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:959
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brasil)"
msgstr "Portugués de pt_BR"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:960
#, fuzzy
msgid "Punjabi (India)"
msgstr "Punjabí"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:961
#, fuzzy
msgid "Punjabi (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistán)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:962
#, fuzzy
msgid "Quecha (Bolivia)"
msgstr "Español (Bolivia) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:963
#, fuzzy
msgid "Quecha (Ecuador)"
msgstr "Español (Ecuador) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:964
#, fuzzy
msgid "Quecha (Peru)"
msgstr "Quechua"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:965 ../fontforgeexe/lookupui.c:603
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Rhaeto-Romanic"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:967
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Rumano (Moldavia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:969
msgid "Russian (Moldova)"
msgstr "Ruso (Moldavia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:972
msgid "Sepedi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:973
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbio (Cirílico)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:974
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (Latino)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:975
msgid "Sindhi India"
msgstr "Sindi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:976
#, fuzzy
msgid "Sindhi Pakistan"
msgstr "Urdú (Pakistán)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:980
msgid "Sorbian"
msgstr "Serbio"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:981
msgid "Spanish (Traditional)"
msgstr "Español (Traditional) es_ES"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:982
msgid "Spanish Mexico"
msgstr "Español Mexico es_MX"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:983
msgid "Spanish (Modern)"
msgstr "Español (Moderno) es_ES"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:984
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Español (Guatemala) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:985
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Español (Costa Rica) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:986
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Español (Panamá) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:987
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr "Español (República Dominicana) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:988
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Español (Venezuela) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:989
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Español (Colombia) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:990
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Español (Perú) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:991
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Español (Argentina) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:992
#, fuzzy
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "Español (Ecuador) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:993
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Español (Chile) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:994
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Español (Uruguay) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:995
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Español (Paraguay) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:996
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Español (Bolivia) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:997
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "Español (El Salvador) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:998
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "Español (Honduras) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:999
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "Español (Nicaragua) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1000
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "Español (Puerto Rico) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1001
#, fuzzy
msgid "Spanish (United States)"
msgstr "Español (Honduras) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1002
#, fuzzy
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Español (Panamá) es"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1003 ../fontforgeexe/lookupui.c:644
msgid "Sutu"
msgstr "Sutu"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1004
msgid "Swahili (Kenyan)"
msgstr "Swahili (Kenya)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1005
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Sueco (Suecia) sv_SE"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1006
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Sueco (Finlandia) sv_FI"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1007 ../fontforgeexe/lookupui.c:645
#, fuzzy
msgid "Lang|Syriac"
msgstr "Sirio"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1009
#, fuzzy
msgid "Tajik"
msgstr "Tajiki"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1010
#, fuzzy
msgid "Tamazight (Arabic)"
msgstr "Axerbaijani (Árabe)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1011
#, fuzzy
msgid "Tamazight (Latin)"
msgstr "Azerí (Latino)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1013
msgid "Tatar (Tatarstan)"
msgstr "Tártaro (Tatarstan)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1016
#, fuzzy
msgid "Tibetan (PRC)"
msgstr "Tibetano"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1017
#, fuzzy
msgid "Tibetan Bhutan"
msgstr "Tibetano"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1018
#, fuzzy
msgid "Tigrinya Ethiopia"
msgstr "Tigrinya"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1019
#, fuzzy
msgid "Tigrinyan Eritrea"
msgstr "Tigrinya"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1020 ../fontforgeexe/lookupui.c:665
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1021 ../fontforgeexe/lookupui.c:660
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1026
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistán)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1027
msgid "Urdu (India)"
msgstr "Urdú (India)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1028
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeko (Latino)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1029
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbeko (Cirílico)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1030 ../fontforgeexe/lookupui.c:676
msgid "Venda"
msgstr "Venda"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1033 ../fontforgeexe/lookupui.c:684
msgid "Xhosa"
msgstr "Xosa"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1034
msgid "Lang|Yi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1036 ../fontforgeexe/lookupui.c:686
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1037 ../fontforgeexe/lookupui.c:695
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1044
msgid "Styles (SubFamily)"
msgstr "Estilos (Subfamilia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1045
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Copy_right:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1046
#, fuzzy
msgid "Family"
msgstr "_Familia"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1047
msgid "Fullname"
msgstr "Nombre completo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1048 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4150
msgid "UniqueID"
msgstr "ID único"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1049
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "_Versión"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1051
msgid "Trademark"
msgstr "Nombre comercial"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1052
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1053
msgid "Designer"
msgstr "Diseñador"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1054
msgid "Descriptor"
msgstr "Descriptor"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1055
msgid "Vendor URL"
msgstr "URL del vendedor"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1056
msgid "Designer URL"
msgstr "URL del diseñador"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1057
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1058
msgid "License URL"
msgstr "URL de la licencia"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1060
msgid "Preferred Family"
msgstr "Familia OTF preferida"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1061
msgid "Preferred Styles"
msgstr "Estilos OTF preferidos"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1062
#, fuzzy
msgid "Compatible Full"
msgstr "Compatibilidad total"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1063
#, fuzzy
msgid "Sample Text"
msgstr "Texto de mue_stra"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1064
#, fuzzy
msgid "CID findfont Name"
msgstr "Nombre de fuente incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1065
#, fuzzy
msgid "WWS Family"
msgstr "_Familia"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1066
#, fuzzy
msgid "WWS Subfamily"
msgstr "Estilos (Subfamilia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1104
msgid "Cyrillic & Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1127
msgid "Subscripts and Superscripts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1131
#, fuzzy
msgid "Numeric Forms"
msgstr "Numeradores"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1132
msgid "Arrows (& Supplements A&B)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1133
msgid "Mathematical Operators (Suppl. & Misc.)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1145
msgid "Katakana & Phonetic Extensions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1146
msgid "Bopomofo & Extended"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1152
msgid "Non-Basic Multilingual Plane"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1159
#, fuzzy
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Formas de anotación alternativas"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1163
#, fuzzy
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Formas de anotación alternativas"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1179
msgid "Yi Syllables/Radicals"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1180
msgid "Tagalog/Hanunno/Buhid/Tagbanwa"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1184
msgid "Musical Symbols, Byzantine & Western"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1186
#, fuzzy
msgid "Private Use (planes 15&16)"
msgstr "Private Use Script 1"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1197
msgid "Linear B Syllabary/Ideograms, Agean Num."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1206
msgid "Cuneiform Numbers & Punctuation"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1208
#, fuzzy
msgid "Sudanese"
msgstr "Sundanese (romano)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1217
msgid "Carian/Lycian/Lydian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1218
msgid "Mahjong & Domino Tiles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1219
msgid "Unassigned Bit 123"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1220
msgid "Unassigned Bit 124"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1221
msgid "Unassigned Bit 125"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1222
msgid "Unassigned Bit 126"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1223
msgid "Unassigned Bit 127"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1227
msgid "1252, Latin-1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1228
msgid "1250, Latin-2 (Eastern Europe)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1229
#, fuzzy
msgid "1251, Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1230
#, fuzzy
msgid "1253, Greek"
msgstr "Griego"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1231
#, fuzzy
msgid "1254, Turkish"
msgstr "Turco"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1232
#, fuzzy
msgid "1255, Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1233
#, fuzzy
msgid "1256, Arabic"
msgstr "Árabe"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1234
msgid "1257, Windows Baltic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1235
#, fuzzy
msgid "1258, Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1236
msgid "Reserved Bit 9"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1237
msgid "Reserved Bit 10"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1238
msgid "Reserved Bit 11"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1239
msgid "Reserved Bit 12"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1240
msgid "Reserved Bit 13"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1241
msgid "Reserved Bit 14"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1242
msgid "Reserved Bit 15"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1243
#, fuzzy
msgid "874, Thai"
msgstr "Tailandés"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1244
msgid "932, JIS/Japan"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1245
#, fuzzy
msgid "936, Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1246
msgid "949, Korean Wansung"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1247
#, fuzzy
msgid "950, Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1248
#, fuzzy
msgid "1361, Korean Johab"
msgstr "Coreano (Johab)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1249
msgid "Reserved Bit 22"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1250
msgid "Reserved Bit 23"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1251
msgid "Reserved Bit 24"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1252
msgid "Reserved Bit 25"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1253
msgid "Reserved Bit 26"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1254
msgid "Reserved Bit 27"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1255
msgid "Reserved Bit 28"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1256
#, fuzzy
msgid "Mac Roman"
msgstr "Romany"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1257
msgid "OEM Charset"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1258
#, fuzzy
msgid "Symbol Charset"
msgstr "Símbolo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1259
msgid "Reserved Bit 32"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1260
msgid "Reserved Bit 33"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1261
msgid "Reserved Bit 34"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1262
msgid "Reserved Bit 35"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1263
msgid "Reserved Bit 36"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1264
msgid "Reserved Bit 37"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1265
msgid "Reserved Bit 38"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1266
msgid "Reserved Bit 39"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1267
msgid "Reserved Bit 40"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1268
msgid "Reserved Bit 41"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1269
msgid "Reserved Bit 42"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1270
msgid "Reserved Bit 43"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1271
msgid "Reserved Bit 44"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1272
msgid "Reserved Bit 45"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1273
msgid "Reserved Bit 46"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1274
msgid "Reserved Bit 47"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1275
msgid "869, IBM Greek"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1276
msgid "866, MS-DOS Russian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1277
msgid "865, MS_DOS Nordic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1278
#, fuzzy
msgid "864, Arabic"
msgstr "Árabe"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1279
msgid "863, MS-DOS Canadian French"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1280
#, fuzzy
msgid "862, Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1281
#, fuzzy
msgid "861, MS-DOS Icelandic"
msgstr "Islandés"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1282
#, fuzzy
msgid "860, MS-DOS Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1283
#, fuzzy
msgid "857, IBM Turkish"
msgstr "Turco"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1284
msgid "855, IBM Cyrillic; primarily Russian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1285
#, fuzzy
msgid "852, Latin 2"
msgstr "ISO 8859-2  (Latin2)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1286
msgid "775, MS-DOS Baltic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1287
msgid "737, Greek; former 437 G"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1288
msgid "708, Arabic ASMO 708"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1289
msgid "850, WE/Latin 1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1290
msgid "437, US"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1298
#, fuzzy
msgid "String ID"
msgstr "Setting Id:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1299
msgid "String"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1303
#, fuzzy
msgid "Feature Tags"
msgstr "Características"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1304
#, fuzzy
msgid "Friendly Name"
msgstr "Nombre de la _familia:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1308 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1255
#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:292
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nombres"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1311
#, fuzzy
msgid "No Grid Fit"
msgstr "Mostrar cuadrícula(_G)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1312
#, fuzzy
msgid "Grid Fit"
msgstr "Mostrar cuadrícula(_G)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1316
#, fuzzy
msgid "No Anti-Alias"
msgstr "_Alisado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1317
#, fuzzy
msgid "Anti-Alias"
msgstr "_Alisado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1321
msgid "No Symmetric-Smooth"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1322
msgid "Symmetric-Smoothing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1326
msgid "No Grid Fit w/ Sym-Smooth"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1327
msgid "Grid Fit w/ Sym-Smooth"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1331
msgid "Gasp|For Pixels Per EM <= Value"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1332
#, fuzzy
msgid "Gasp|Grid Fit"
msgstr "Copiar cua_drícula"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1333
#, fuzzy
msgid "Gasp|Anti-Alias"
msgstr "_Alisado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1334
msgid "Gasp|Symmetric Smoothing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1335
msgid "Gasp|Grid Fit w/ Sym Smooth"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1338
msgid "Cubic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1339 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8251
#, fuzzy
msgid "Quadratic"
msgstr "Gujarati"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1343 ../fontforgeexe/fontview.c:5093
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3678
#, fuzzy
msgid "Layer|Foreground"
msgstr "Sin fondo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1344
#, fuzzy
msgid "Layer|Background"
msgstr "Eliminar fondo(_B)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1349
#, fuzzy
msgid "Layer Name"
msgstr "Nombre incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1350
#, fuzzy
msgid "Curve Type"
msgstr "TrueType"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1351
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipo:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1352
msgid "Orig layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1356
#, fuzzy
msgid "Set Name"
msgstr "_A partir del nombre"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1357
#, fuzzy
msgid "Glyphs in the set"
msgstr "Caracteres de la izquierda"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1360
#, fuzzy
msgid "Class Name"
msgstr "Nombre de la clase de anclaje:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1898
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Kuy"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1899 ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:213
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:221 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1335
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Valor incorrecto"

#. GT: The words "true" and "false" should be left untranslated. We are restricted
#. GT: here by what PostScript understands, and it only understands the English
#. GT: words. You may, of course, change it to something like ("true" (vrai) ou "false" (faux))
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1977 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2047
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2050 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2054
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2065
msgid "Bad type"
msgstr "Tipo incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1977
#, c-format
msgid ""
"Expected array of numbers.\n"
"Failed to parse \"%.*s\" as a number."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2047
msgid ""
"Expected boolean value.\n"
"(\"true\" or \"false\")"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2050
msgid ""
"Expected PostScript code.\n"
"Which usually begins with a \"{\" and ends with a \"}\"."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2054 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2065
#, fuzzy
msgid "Expected number."
msgstr ""
"Número esperado\n"
"¿Proceder de todas maneras?"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2386
#, fuzzy
msgid "No Name"
msgstr "Nombre FOND:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2386
msgid "Please specify a name for this mark class or set"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2391
#, fuzzy
msgid "Mark class/set names should not contain spaces."
msgstr "The list of class numbers should only contain digits and spaces"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2397 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:730
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:737
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Nombre ya existente"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2397
#, c-format
msgid "This name was previously used to identify mark class/set #%d."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2432
#, fuzzy
msgid "Mark Class was in use"
msgstr "Clase de marca %.20s"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2432
#, c-format
msgid "This mark class (%s) was used in lookup %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2442
#, fuzzy
msgid "Mark Set was in use"
msgstr "Already in use"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2442
#, c-format
msgid "This mark set (%s) was used in lookup %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2646
msgid "Bad Family Name"
msgstr "Nombre de familia incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2646
msgid "Bad Family Name, must begin with an alphabetic character."
msgstr ""
"Nombre de familia incorrecto, debe comenzar con un carácter alfabético."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2675
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A PostScript name should be ASCII\n"
"and must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
"and must be shorter than 63 characters"
msgstr ""
"Un nombre PostScript debe ser escrito en ASCII\n"
"y no puede contener los símbolos (){}[]<>%%/ o espacio"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2680 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1792
msgid "A Font Family name is required"
msgstr "Se necesita un nombre de familia de fuente"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2689 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2693
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2706
msgid "Bad Font Family Name"
msgstr "Nombre de familia de fuente incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2693
msgid ""
"Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
"familyname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2697 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1415
msgid ""
"Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
"fontname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2700
msgid ""
"Adobe's fontname spec (5088.FontNames.pdf) says that fontnames should not be "
"longer than 29 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2706 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A PostScript name should be ASCII\n"
"and must not contain (){}[]<>%%/ or space"
msgstr ""
"Un nombre PostScript debe ser escrito en ASCII\n"
"y no puede contener los símbolos (){}[]<>%%/ o espacio"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %.20s"
msgstr "_Versión"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3138
msgid "Detach from PostScript Names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3141
#, fuzzy
msgid "Same as PostScript Names"
msgstr "Los nombres de glifos deben ser nombres PostScript válidos"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3148
#, fuzzy
msgid "Multi-line edit"
msgstr "Nueva sustitución múltiple"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3167
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$.30s string for %2$.30s"
msgstr "%1$.80s at %2$d from %3$.90hs"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3335
msgid "Using the OFL for your open fonts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3336
msgid ""
"The OFL is a community-approved software license designed for libre/open "
"font projects. \n"
"Fonts under the OFL can be used, studied, copied, modified, embedded, merged "
"and redistributed while giving authors enough control and artistic "
"integrity. For more details including an FAQ see http://scripts.sil.org/"
"OFL. \n"
"\n"
"This font metadata will help users, designers and distribution channels to "
"know who you are, how to contact you and what rights you are granting. \n"
"When releasing modified versions, remember to add your additional notice, "
"including any extra Reserved Font Name(s). \n"
"\n"
"Have fun designing open fonts!"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3618
msgid "Slant:"
msgstr "Pendiente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3618
msgid "Space:"
msgstr "Espaciado:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3618
msgid "Stretch:"
msgstr "Extensión:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3619
msgid "Quad:"
msgstr "Cuadratín:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3619
msgid "Shrink:"
msgstr "Contracción:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3619
msgid "XHeight:"
msgstr "Altura x:"

#. GT: Extra Space, see below for a full comment
#. GT: Extra Space
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3621 ../fontforgeexe/fontinfo.c:5165
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5201
#, fuzzy
msgid "Extra Sp:"
msgstr "Esp.extra:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3622
msgid "In an italic font the horizontal change per unit vertical change"
msgstr ""
"En una fuente cursiva, el cambio horizontal por unidad de cambio vertical"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3623
msgid "The amount of space between words when using this font"
msgstr "La cantidad de espacio entre palabras al usar esta fuente"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3624
msgid "The amount of stretchable space between words when using this font"
msgstr "Estiramiento máximo del espacio entre palabras"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3625
msgid "The amount the space between words may shrink when using this font"
msgstr "Contracción máxima del espacio entre palabras"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3626
msgid "The height of the lower case letters with flat tops"
msgstr "La altura de las letras de caja baja"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3627
msgid "The width of one em"
msgstr "El ancho de una eme"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3628
msgid ""
"Either:\n"
"The amount of extra space to be added after a sentence\n"
"Or the space to be used within math formulae"
msgstr ""
"O bien:\n"
"El espacio adicional a añadir después de una oración\n"
"El espacio a utilizar en fórmulas matemáticas"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3799
#, fuzzy
msgid "Duplicate StyleSet Name"
msgstr "Nombre ya existente"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3799
#, c-format
msgid ""
"The feature '%c%c%c%c' is named twice in language %s\n"
"%.80s\n"
"%.80s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3913 ../fontforgeexe/fontinfo.c:3921
#, fuzzy
msgid "Bad hex number"
msgstr "Número incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3913 ../fontforgeexe/fontinfo.c:3921
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hex number in %s"
msgstr "Número incorrecto en %s"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4025 ../fontforgeexe/sfundo.c:135
#, fuzzy
msgid "Font Information Dialog"
msgstr "Atributos fuente para %.90s"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4072
msgid "Bad Grid Fitting table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4072
msgid "The 'gasp' (Grid Fit) table must end with a pixel entry of 65535"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4081
#, fuzzy
msgid "Bad Copyright"
msgstr "Copy_right:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4081
msgid ""
"Copyright text (in the Names pane) must be entirely ASCII. So, use (c) "
"instead of ©."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4082
#, fuzzy
msgid "Bad Human Fontname"
msgstr "Nombre de fuente incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4082
msgid ""
"The human-readable fontname text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4083
#, fuzzy
msgid "Bad Weight"
msgstr "Ponderación MM incorrecta"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4083
msgid "The weight text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4084
#, fuzzy
msgid "Bad Version"
msgstr "Extensión incorrecta"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4084
msgid "The version text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4097
msgid "Deleting a layer cannot be UNDONE!"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4098
msgid ""
"You are about to delete a layer.\n"
"This will lose all contours in that layer.\n"
"If this is the last quadratic layer it will\n"
"lose all truetype instructions.\n"
"\n"
"Deleting a layer cannot be undone.\n"
"\n"
"Is this really your intent?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4106
msgid "Removing instructions cannot be UNDONE!"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4107
msgid ""
"You are about to change the last quadratic\n"
"layer to cubic. When this happens FontForge\n"
"will remove all truetype instructions.\n"
"\n"
"This cannot be undone.\n"
"\n"
"Is this really your intent?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4116
#, c-format
msgid "FontForge supports at most %d layers"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4126
#, fuzzy
msgid "Too many Unique Font IDs"
msgstr "Demasiado componentes"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4126
msgid ""
"You should only specify the TrueType Unique Font Identification string in "
"one language. This font has more. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4137 ../fontforgeexe/fontinfo.c:7936
msgid "_Italic Angle:"
msgstr "Pend_iente cursiva:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4145 ../fontforgeexe/fontinfo.c:7971
msgid "Underline _Position:"
msgstr "_Posición subrayado:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4146 ../fontforgeexe/fontinfo.c:7988
#, fuzzy
msgid "Underline|_Height:"
msgstr "_Posición subrayado:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4147
msgid "_Em Size:"
msgstr "Cuadratín:(_E)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4148 ../fontforgeexe/fontinfo.c:7868
msgid "_Ascent:"
msgstr "_Ascend.:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4149 ../fontforgeexe/fontinfo.c:7886
msgid "_Descent:"
msgstr "_Descend.:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4151 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10004
msgid "De_sign Size:"
msgstr "Tam. diseño"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4152 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6952
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10270
msgid "_Bottom"
msgstr "Último(_B)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4153 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6949
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10237
msgid "_Top"
msgstr "Primero(_T)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4154 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10082
msgid "Style _ID:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4158 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4161
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4164 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4167
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4170 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4173
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4176 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4179
#, fuzzy
msgid "Bad Design Size Info"
msgstr "Tam. diseño"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4158
msgid ""
"If the design size is 0, then all other fields on that pane must be zero (or "
"unspecified) too."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4161
msgid ""
"If you specify a style id for the design size, then you must specify a style "
"name"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4164
msgid ""
"If you specify a style name for the design size, then you must specify a "
"style id"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4167
msgid "If you specify a design size, it must be positive"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4170
msgid ""
"In the design size range, the bottom field must be less than the design size."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4173
msgid ""
"In the design size range, the bottom top must be more than the design size."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4176
msgid ""
"If you specify a style id for the design size, then you must specify a size "
"range"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4179
msgid ""
"If you specify a design size range, then you are supposed to specify a style "
"id and style name too. FontForge will allow you to leave those fields blank, "
"but other applications may not."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4184
msgid "sfnt Revision:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4186
msgid "Woff Major Version:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4189
msgid "Woff Minor Version:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4197
msgid "MS Code Pages"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4199 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10670
#, fuzzy
msgid "Unicode Ranges"
msgstr "_Nombre unicode:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4204
msgid "_Version"
msgstr "_Versión"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4214 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8514
msgid "Weight, Width, Slope Only"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4232 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8345
msgid "_Weight Class"
msgstr "Peso(_W)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4233 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8788
msgid "HHead _Line Gap:"
msgstr "Inter_lineado:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4234 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8701
#, fuzzy
msgid "Typo Line _Gap:"
msgstr "Inter_lineado:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4236 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8809
msgid "VHead _Column Spacing:"
msgstr "Espa_ciado columnas:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4239 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4612
msgid "Win Ascent:"
msgstr "Ascendente Win:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4239 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8557
msgid "Win _Ascent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Win Ascendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4240 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4617
msgid "Win Descent:"
msgstr "Descendente Win:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4240 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8590
msgid "Win _Descent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Descendente Win:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4243 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4621
#, fuzzy
msgid "Typo Ascent:"
msgstr "_Ascend.:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4243 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8635
#, fuzzy
msgid "_Typo Ascent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Win Ascendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4244 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8668
#, fuzzy
msgid "T_ypo Descent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Descendente Win:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4244 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4626
#, fuzzy
msgid "Typo Descent:"
msgstr "_Descend.:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4247 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4630
#, fuzzy
msgid "HHead Ascent:"
msgstr "Ascendente Win:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4247 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8722
#, fuzzy
msgid "_HHead Ascent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Win Ascendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4248 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8755
#, fuzzy
msgid "HHead De_scent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Descendente Win:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4248 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4635
#, fuzzy
msgid "HHead Descent:"
msgstr "_Descend.:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4249 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8831
msgid "Ca_pital Height:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4250 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8853
msgid "_X Height:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4260 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9042
msgid "Strikeout"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4266 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4268
#, fuzzy
msgid "Bad IBM Family"
msgstr "Familia Mac incorrecta"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4266
msgid "Tag must be 4 characters long"
msgstr "La etiqueta debe constar de 4 caracteres"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4268
#, fuzzy
msgid "A tag must be 4 ASCII characters"
msgstr ""
"Las etiquetas de característica deben constar de exactamente 4 caracteres "
"ASCII"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4283
msgid "Ascent and Descent must be positive and their sum less than 16384"
msgstr "Ascendente y Descendente deben ser positivos y su suma menor que 16384"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4283
msgid "Bad Ascent/Descent"
msgstr "Ascendente/Descendente incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4294
msgid "A style may not have both condense and extend set (it makes no sense)"
msgstr ""
"Un estilo no puede ser simultáneamente condensado y extendido (no tiene "
"sentido)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4294
msgid "Bad Style"
msgstr "Estilo incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4308
msgid ""
"Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set,\n"
"but there are names in this namelist which use characters outside\n"
"that range."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4308 ../fontforgeexe/fontview.c:4954
#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:458 ../fontforgeexe/prefs.c:1887
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2728 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1349
msgid "Namelist contains non-ASCII names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4342 ../fontforgeexe/math.c:361
#: ../fontforgeexe/math.c:639
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Cambiar(_H)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4343 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2173
#, fuzzy
msgid "Retain"
msgstr "Conse_rvar"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4346
msgid "Change UniqueID?"
msgstr "¿Modificar UniqueID?"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4346
#, fuzzy
msgid ""
"You have changed this font's name without changing the UniqueID (or XUID).\n"
"This is probably not a good idea, would you like me to\n"
"generate a random new value?"
msgstr ""
"Ha modificado el nombre de esta fuente sin cambiar su identificador UniqueID "
"(o XUID).\n"
"Quizás no sea una buena idea, ¿ desea que genere\n"
"un nuevo valor al azar ?"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4612
#, fuzzy
msgid "Win Ascent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Win Ascendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4617
#, fuzzy
msgid "Win Descent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Descendente Win:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4621
#, fuzzy
msgid "Typo Ascent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Win Ascendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4626
#, fuzzy
msgid "Typo Descent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Descendente Win:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4630
#, fuzzy
msgid "HHead Ascent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Win Ascendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4635
#, fuzzy
msgid "HHead Descent Offset:"
msgstr "Offset p_ara Descendente Win:"

#. GT: TeX parameters for math fonts. "Num" means numerator, "Denom"
#. GT: means denominator, "Sup" means superscript, "Sub" means subscript
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4971
msgid "Num1:"
msgstr "Num1:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4972
msgid "Denom1:"
msgstr "Denom1:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4972
msgid "Num2:"
msgstr "Num2:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4972
msgid "Num3:"
msgstr "Num3:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4973
msgid "Denom2:"
msgstr "Denom2:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4973
msgid "Sub1:"
msgstr "Sub1:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4973
msgid "Sub2:"
msgstr "Sub2:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4973
msgid "Sup1:"
msgstr "Sup1:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4973
msgid "Sup2:"
msgstr "Sup2:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4973
msgid "Sup3:"
msgstr "Sup3:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4974
msgid "Axis Ht:"
msgstr "Altura del eje:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4974
msgid "Delim1:"
msgstr "Delim1:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4974
msgid "Delim2:"
msgstr "Delim2:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4974
msgid "SubDrop:"
msgstr "SubDrop:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4974
msgid "SupDrop:"
msgstr "SupDrop:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4976
msgid "Amount to raise baseline for numerators in display styles"
msgstr "Amount to raise baseline for numerators in display styles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4977
msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display styles"
msgstr "Amount to raise baseline for numerators in non-display styles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4978
msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display atop styles"
msgstr "Amount to raise baseline for numerators in non-display atop styles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4979
#, fuzzy
msgid "Amount to lower baseline for denominators in display styles"
msgstr "Amount to lower baseline for demoninators in display styles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4980
#, fuzzy
msgid "Amount to lower baseline for denominators in non-display styles"
msgstr "Amount to lower baseline for demoninators in non-display styles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4981
msgid "Amount to raise baseline for superscripts in display styles"
msgstr "Amount to raise baseline for superscripts in display styles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4982
msgid "Amount to raise baseline for superscripts in non-display styles"
msgstr "Amount to raise baseline for superscripts in non-display styles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4983
msgid "Amount to raise baseline for superscripts in modified styles"
msgstr "Amount to raise baseline for superscripts in modified styles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4984
msgid "Amount to lower baseline for subscripts in display styles"
msgstr "Amount to lower baseline for subscripts in display styles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4985
msgid "Amount to lower baseline for subscripts in non-display styles"
msgstr "Amount to lower baseline for subscripts in non-display styles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4986
#, fuzzy
msgid "Amount above top of large box to place baseline of superscripts"
msgstr "Amount to below top of large box to place baseline of superscripts"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4987
#, fuzzy
msgid "Amount below bottom of large box to place baseline of subscripts"
msgstr "Amount to below bottom of large box to place baseline of subscripts"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4988
msgid "Size of comb delimiters in display styles"
msgstr "Size of comb delimiters in display styles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4989
msgid "Size of comb delimiters in non-display styles"
msgstr "Size of comb delimiters in non-display styles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4990
msgid "Height of fraction bar above base line"
msgstr "Height of fraction bar above base line"

#. GT: Default Rule Thickness. A rule being a typographic term for a straight
#. GT: black line on a printed page.
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4994
msgid "Def Rule Thick:"
msgstr "Espesor trazo predeterminado:"

#. GT: I don't really understand these "Big Op Space" things. They have
#. GT: something to do with TeX and are roughly defined a few strings down
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4997
msgid "Big Op Space1:"
msgstr "Big Op Space1:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4998
msgid "Big Op Space2:"
msgstr "Big Op Space2:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4999
msgid "Big Op Space3:"
msgstr "Big Op Space3:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5000
msgid "Big Op Space4:"
msgstr "Big Op Space4:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5001
msgid "Big Op Space5:"
msgstr "Big Op Space5:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5002
msgid "Default thickness of over and overline bars"
msgstr "Default thickness of over and overline bars"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5003
msgid "The minimum glue space above a large displayed operator"
msgstr "The minimum glue space above a large displayed operator"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5004
msgid "The minimum glue space below a large displayed operator"
msgstr "The minimum glue space below a large displayed operator"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5005
msgid ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is above the operator"
msgstr ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is above the operator"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5006
msgid ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is below the operator"
msgstr ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is below the operator"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5007
msgid "The extra glue place above and below displayed limits"
msgstr "The extra glue place above and below displayed limits"

#. GT: More Parameters
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5074 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9966
msgid "More Params"
msgstr "Más Param."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5168
msgid "Math Sp:"
msgstr "Math Sp:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6218
msgid "Do it"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6221
#, fuzzy
msgid "Cannot be Undone"
msgstr "No se puede deshacer"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6221
#, fuzzy
msgid ""
"The Merge operation cannot be reverted.\n"
"Do it anyway?"
msgstr "Esta operación no se puede deshacer ¿proceder igual?"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6430
msgid "Select lookups from other fonts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6479
msgid "Import Lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6617
msgid "Kerning State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6619
#, fuzzy
msgid "Indic State Machine"
msgstr "Editar estado de transición"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6621 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6623
#, fuzzy
msgid "Contextual State Machine"
msgstr "Formas caligráficas contextuales"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6632
#, fuzzy
msgid "(kerning class)\n"
msgstr "Clase de interletraje"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6637
msgid "Not attached to a feature"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6692
#, c-format
msgid " Used in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6824
msgid "No data"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6824
msgid "This lookup contains no data"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6829
#, fuzzy
msgid "Feature file?"
msgstr "Característica"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6836
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "No se puede deshacer"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6845
#, c-format
msgid "An error occurred writing %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6845
#, fuzzy
msgid "Output error"
msgstr "Generar AFM"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6876
#, fuzzy
msgid "Feature tags will be removed"
msgstr "No se eliminaron características"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6876
msgid "Lookups will be removed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6879
msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font. If you proceed with this command those\n"
"lookups will be removed and new lookups will be\n"
"generated. The old information will be LOST.\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6885
msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font but there are other feature tags associated\n"
"with these lookups. If you proceed with this command\n"
"the 'aalt' tag will be removed from those lookups,\n"
"and new lookups will be generate which will NOT be\n"
"associated with the other feature tag(s).\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6892
msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font, some have no other feature tags associated\n"
"with them and these will be removed, others have other\n"
"tags associated and these will remain while the 'aalt'\n"
"tag will be removed from the lookup -- a new lookup\n"
"will be generated which is not associated with any\n"
"other feature tags.\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6915 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6917
#, fuzzy
msgid "_Apply to All"
msgstr "N_o a todo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6917
#, fuzzy
msgid "_Apply to Selection"
msgstr "Desde la selección"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6919
msgid "Apply change to which lookups?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6919
msgid "Apply to:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6950 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10248
msgid "_Up"
msgstr "S_ubir"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6951 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10259
msgid "_Down"
msgstr "Bajar(_D)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6953 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10281
#, fuzzy
msgid "_Sort"
msgstr "Ord. según"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6955 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10296
msgid "Add _Lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6956 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10307
msgid "Add Sub_table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6957 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10318
#, fuzzy
msgid "Edit _Metadata"
msgstr "Metadatos del carácter(_N)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6958 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10329
#, fuzzy
msgid "_Edit Data"
msgstr "Editar datos..."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6959 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10340
#, fuzzy
msgid "De_lete"
msgstr "Eliminar"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6960 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10351
msgid "_Merge"
msgstr "Fusionar(_M)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6961
msgid "Sa_ve Lookup..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6963
msgid "Add Language to Script..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6964
msgid "Remove Language from Script..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6966
msgid "_Add 'aalt' features"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6967
msgid "Add 'D_FLT' script"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6969
#, fuzzy
msgid "_Revert All"
msgstr "Ve_rsión anterior del archivo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6971
#, fuzzy
msgid "S_ave Feature File..."
msgstr "_Eliminar característica(s)..."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7568
#, c-format
msgid "Font Information for %.90s"
msgstr "Atributos fuente para %.90s"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7585
msgid "Fo_ntname:"
msgstr "_Nombre de la fuente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7602 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2681
msgid "_Family Name:"
msgstr "Nombre de la _familia:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7622
msgid "Name For Human_s:"
msgstr "Nombre genérico:(_S)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7640
msgid "_Weight"
msgstr "Peso(_W)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7657
msgid "_Version:"
msgstr "_Versión:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7676
msgid "sfnt _Revision:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7681 ../fontforgeexe/fontinfo.c:7692
msgid ""
"If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
"either the version string above, or one in the 'name' table."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7695
#, fuzzy
msgid "_Base Filename:"
msgstr "Línea base"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7699
msgid ""
"Use this as the default base for the filename\n"
"when generating a font."
msgstr ""

#. GT: The space in front of "Same" makes things line up better
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7704
#, fuzzy
msgid " Same as Fontname"
msgstr "Nombre de fuente incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7729
msgid "Copy_right:"
msgstr "Copy_right:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7747
msgid ""
"This must be ASCII, so you may not use the copyright symbol (use (c) "
"instead)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7785
msgid "(Adobe now considers XUID/UniqueID unnecessary)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7792
#, fuzzy
msgid "Use XUID"
msgstr "_Usarlo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7804
msgid "_XUID:"
msgstr "_XUID:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7820
#, fuzzy
msgid "Use UniqueID"
msgstr "ID único"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7830
msgid "_UniqueID:"
msgstr "_UniqueID:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7904
#, fuzzy
msgid " _Em Size:"
msgstr "Cuadratín:(_E)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7923
msgid "_Scale Outlines"
msgstr "Aju_star perfiles"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7958 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8322
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1042
msgid "_Guess"
msgstr "Predecir(_G)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8004
msgid "Has _Vertical Metrics"
msgstr "Posee métrica _vertical"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8018
msgid "Interpretation:"
msgstr "Interpretación"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8041
#, fuzzy
msgid "Name List:"
msgstr "Nombres"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8122
#, fuzzy
msgid "Font Type:"
msgstr "Tipo:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8131
#, fuzzy
msgid "_Outline Font"
msgstr "Ninguna fuente de contorno"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8142
#, fuzzy
msgid "_Type3 Multi Layered Font"
msgstr "Edición _multicapa"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8152
msgid ""
"Allow editing of multiple colors and shades, fills and strokes.\n"
"Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts."
msgstr ""
"Permitir la edición multicapa para los colores, las sombras, los rellenos y "
"los trazos.\n"
"Las fuentes multicapa únicamente pueden ser del tipo type3 o svg."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8156
#, fuzzy
msgid "_Stroked Font"
msgstr "Trazo(_S)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8164
msgid ""
"Glyphs will be composed of stroked lines rather than filled outlines.\n"
"All glyphs are stroked at the following width"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8168
#, fuzzy
msgid "  Stroke _Width:"
msgstr "Ancho del trazo:(_W)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8191
msgid "All layers _cubic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8202
msgid ""
"Use cubic (that is postscript) splines to hold the outlines of all\n"
"layers of this font. Cubic splines are generally easier to edit\n"
"than quadratic (and you may still generate a truetype font from them)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8206
msgid "All layers _quadratic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8217
msgid ""
"Use quadratic (that is truetype) splines to hold the outlines of all\n"
"layers of this font rather than cubic (postscript) splines."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8220
msgid "_Mixed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8231
msgid ""
"The order of each layer of the font can be controlled\n"
"individually. This might be useful if you wished to\n"
"retain both quadratic and cubic versions of a font."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8243
#, fuzzy
msgid "Guidelines:"
msgstr "Línea _media"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8262
msgid "Use quadratic splines for the guidelines layer of the font"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8271
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Layers:"
msgstr "Capas(_L)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8306
msgid ""
"The PostScript 'Private' dictionary gives you control over\n"
"several font-wide versions of hinting.\n"
"The 'Private' dictionary only applies to PostScript fonts."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8331
#, fuzzy
msgid "_Histogram"
msgstr "Histogramas"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8337
msgid "Histogram Dialog"
msgstr "Histograma"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8359
msgid "Width _Class"
msgstr "An_cho"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8373
msgid "P_FM Family"
msgstr "_Familia PFM"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8387
msgid "_Embeddable"
msgstr "Incrustada(_E)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8392
#, fuzzy
msgid ""
"Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n"
"document, and if so, what behaviors are permitted on\n"
"both the document and the font."
msgstr ""
"¿Se puede incluir esta fuente en un documento (pdf)?\n"
"Si es sí, ¿qué se permite en cuanto al documento?\n"
"¿y en cuanto a la fuente?."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8418
msgid "No Subsetting"
msgstr "Sin fuente parcial"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8424
#, fuzzy
msgid ""
"If set then the entire font must be\n"
"embedded in a document when any character is.\n"
"Otherwise the document creator need\n"
"only include the characters it uses."
msgstr ""
"If set then the entire font must be\n"
"embedded in a document when any character is.\n"
"Otherwise the document creator need\n"
"only include the characters it uses."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8429
msgid "Only Embed Bitmaps"
msgstr "Únicamente mapa de bits"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8435
#, fuzzy
msgid ""
"Only Bitmaps may be embedded.\n"
"Outline descriptions may not be\n"
"(if font file contains no bitmaps\n"
"then nothing may be embedded)."
msgstr ""
"Only Bitmaps may be embedded\n"
"Outline descriptions may not be\n"
"(if font file contains no bitmaps\n"
"then nothing may be embedded)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8440
#, fuzzy
msgid "Vendor ID:"
msgstr "URL del vendedor"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8454
#, fuzzy
msgid "_IBM Family:"
msgstr "_Familia PFM"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8468
#, fuzzy
msgid "_OS/2 Version"
msgstr "_Versión"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8472
msgid ""
"The 'OS/2' table has changed slightly over the years.\n"
"Generally fields have been added, but occasionally their\n"
"meanings have been redefined."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8483
msgid "Style Map:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8519
msgid ""
"MS needs to know whether a font family's members differ\n"
"only in weight, width and slope (and not in other variables\n"
"like optical size)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8562
#, fuzzy
msgid ""
"Anything outside the OS/2 WinAscent &\n"
"WinDescent fields will be clipped by windows.\n"
"This includes marks, etc. that have been repositioned by GPOS.\n"
"(The descent field is usually positive.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"font's bounds. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"Note: WinDescent is a POSITIVE number for\n"
"things below the baseline"
msgstr ""
"Todo lo que se encuentre fuera de los campos OS/2 WinAscent &\n"
"WinDescent será ignorado por windows.\n"
"Incluyendo marcas, etc. que han sido posicionadas con GPOS.\n"
"Si la casilla \"[] Utilizar como Offset\" no está marcada\n"
"los valores ingresados serán utilizados como valores OS/2.\n"
"Si está marcadas los valores indicados serán añadidos a los límites\n"
"de la fuente. En la mayoría de los casos hay que dejar este\n"
"campo en 0 y marcar \"[*] Utilizar como Offset\"."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8577 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8610
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8655 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8688
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8742 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8775
msgid "Is Offset"
msgstr "Utilizar como Offset"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8623
msgid "Really use Typo metrics"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8629
msgid ""
"The specification already says that the typo metrics should be\n"
"used to determine line spacing. But so many\n"
"programs fail to follow the spec. that MS decided an additional\n"
"bit was needed to remind them to do so."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8640
#, fuzzy
msgid ""
"The typo ascent&descent fields are>supposed<\n"
"to specify the line spacing on windows.\n"
"In fact usually the win ascent/descent fields do.\n"
"(The descent field is usually negative.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"Em-size. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"NOTE: Typo Descent is a NEGATIVE number for\n"
"things below the baseline"
msgstr ""
"Todo lo que se encuentre fuera de los campos OS/2 WinAscent &\n"
"WinDescent será ignorado por windows.\n"
"Incluyendo marcas, etc. que han sido posicionadas con GPOS.\n"
"Si la casilla \"[] Utilizar como Offset\" no está marcada\n"
"los valores ingresados serán utilizados como valores OS/2.\n"
"Si está marcadas los valores indicados serán añadidos a los límites\n"
"de la fuente. En la mayoría de los casos hay que dejar este\n"
"campo en 0 y marcar \"[*] Utilizar como Offset\"."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8706
#, fuzzy
msgid "Sets the TypoLinegap field in the OS/2 table, used on MS Windows"
msgstr "Define el interlineado en las tablas OS/2 y hhea"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8727
#, fuzzy
msgid ""
"This specifies the line spacing on the mac.\n"
"(The descent field is usually negative.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in hhea.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"font's bounds. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"NOTE: hhea Descent is a NEGATIVE value for things\n"
"below the baseline"
msgstr ""
"Todo lo que se encuentre fuera de los campos OS/2 WinAscent &\n"
"WinDescent será ignorado por windows.\n"
"Incluyendo marcas, etc. que han sido posicionadas con GPOS.\n"
"Si la casilla \"[] Utilizar como Offset\" no está marcada\n"
"los valores ingresados serán utilizados como valores OS/2.\n"
"Si está marcadas los valores indicados serán añadidos a los límites\n"
"de la fuente. En la mayoría de los casos hay que dejar este\n"
"campo en 0 y marcar \"[*] Utilizar como Offset\"."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8793
msgid "Sets the linegap field in the hhea table, used on the mac"
msgstr "Define el interlineado en las tablas OS/2 y hhea"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8814
msgid ""
"Sets the linegap field in the vhea table.\n"
"This is the horizontal spacing between rows\n"
"of vertically set text."
msgstr ""
"Define el interlinado en la tabla vhea.\n"
"Este es el espacio horizontal entre columnas\n"
"de texto escrito en forma vertical."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8836
msgid "This denotes the height of X."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8858
msgid "This denotes the height of x."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8890
msgid "SubscriptSuperUse|Default"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9070
msgid "Pos"
msgstr "Pos"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9118
msgid "PanoseUse|Default"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9129
msgid "http://panose.com/"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9140
msgid "Panose|_Family Kind"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9334
#, fuzzy
msgid "Unicode Ranges:"
msgstr "_Nombre unicode:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9341 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9395
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9388
msgid "MS Code Pages:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9457
msgid "Misc."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9461
#, fuzzy
msgid "Metrics"
msgstr "_Métrica"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9465
msgid "Sub/Super"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9469
msgid "Panose"
msgstr "Panose"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9473
msgid "Charsets"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9496
#, fuzzy
msgid "Gasp|_Version"
msgstr "_Versión"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9518
msgid "Optimized For ClearType"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9526
msgid ""
"Actually a bit in the 'head' table.\n"
"If unset then certain East Asian fonts will not be hinted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9542
msgid ""
"The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n"
"anti-aliased rasterizing are done.\n"
"The table consists of an (ordered) list of pixel sizes each with\n"
"a set of flags. Those flags apply to all pixel sizes bigger than\n"
"the previous table entry but less than or equal to the current.\n"
"The list must be terminated with a pixel size of 65535.\n"
"Version 1 of the table contains two additional flags that\n"
"apply to MS's ClearType rasterizer.\n"
"\n"
"The 'gasp' table only applies to truetype fonts."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9561
#, fuzzy
msgid "Gasp|_Default"
msgstr "Predeterminado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9585
#, fuzzy
msgid "_Language"
msgstr "Idioma:(_L)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9596
#, fuzzy
msgid "_String Type"
msgstr "Almacenamiento (TrueType)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9606
msgid "SortingScheme|Default"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9619
msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale.\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the string type, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
"To delete a name, right click on the name & select Delete from the menu.\n"
"To associate or disassociate a truetype name to its postscript equivalent\n"
"right click and select the appropriate menu item."
msgstr ""

#. GT: when translating this please leave the "SIL Open Font License" in
#. GT: English (possibly translating it in parentheses). I believe there
#. GT: are legal reasons for this.
#. GT: So "Añadir SIL Open Font License (licencia de fuentes libres)"
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9634
msgid "Add OFL"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9642
msgid ""
"Click here to add the OFL metadata to your own font in the License and "
"License URL fields. \n"
"Then click on the License field to fill in the placeholders in sync with OFL."
"txt. \n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9647
msgid "scripts.sil.org/OFL"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9653
msgid ""
"Click here for more information about the OFL (SIL Open Font License) \n"
"including the corresponding FAQ. \n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9678
msgid ""
"The OpenType Style Set features ('ss01'-'ss20') may\n"
"be assigned human readable names here."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9690
msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
"(language).\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the feature, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9707
msgid "The font comment can contain whatever you feel it should"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9733
msgid ""
"The FONTLOG contains some description of the \n"
" font project, a detailed changelog, and a list of contributors"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9757
msgid ""
"These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n"
"(Mark Classes can control when lookups are active, they do NOT\n"
" position glyphs.)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9801
msgid ""
"These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n"
"(Mark Sets, like Mark Classes can control when lookups are active,\n"
" they do NOT position glyphs.)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9840
#, fuzzy
msgid "Version, Major:"
msgstr "_Versión:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9857 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9871
msgid ""
"If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
"either the version string, or one in the 'name' table."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9860
#, fuzzy
msgid "Minor:"
msgstr "Eje menor:(_X)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9880
msgid "Metadata (xml):"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9917
#, fuzzy
msgid "ΤεΧ General"
msgstr "General"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9926
#, fuzzy
msgid "ΤεΧ Math Symbol"
msgstr "ΤεΧ Math"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9935
#, fuzzy
msgid "ΤεΧ Math Extension"
msgstr "ΤεΧ Math Ext"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10010 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10028
msgid "The size (in points) for which this face was designed"
msgstr "El tamaño (en puntos) para el que esta fuente fue diseñada"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10023
#, fuzzy
msgid "Size|Points"
msgstr "Tamaño de los puntos"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10031
#, fuzzy
msgid "Design Range"
msgstr "Diseñador"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10036 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10050
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10069
msgid ""
"The range of sizes (in points) to which this face applies.\n"
"Lower bound is exclusive, upper bound is inclusive."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10044
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "Último(_B)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10063
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "Primero(_T)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10088
msgid ""
"This is an identifying number shared by all members of\n"
"this font family with the same style (I.e. 10pt Bold and\n"
"24pt Bold would have the same id, but 10pt Italic would not"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10101
#, fuzzy
msgid "Style Name:"
msgstr "Conjunto de estilos Mac:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10106
msgid ""
"This provides a set of names used to identify the\n"
"style of this font. Names may be translated into multiple\n"
"languages (English is required, others are optional)\n"
"All fonts with the same Style ID should share this name."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10114
msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
"(language).\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10156
msgid "Mac Style Set:"
msgstr "Conjunto de estilos Mac:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10184
msgid "FOND Name:"
msgstr "Nombre FOND:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10236
msgid ""
"Moves the currently selected lookup to be first in the lookup ordering\n"
"or moves the currently selected subtable to be first in its lookup."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10247
msgid ""
"Moves the currently selected lookup before the previous lookup\n"
"or moves the currently selected subtable before the previous subtable."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10258
msgid ""
"Moves the currently selected lookup after the next lookup\n"
"or moves the currently selected subtable after the next subtable."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10269
msgid ""
"Moves the currently selected lookup to the end of the lookup chain\n"
"or moves the currently selected subtable to be the last subtable in the "
"lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10280
msgid "Sorts the lookups in a default ordering based on feature tags"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10295
msgid ""
"Adds a new lookup after the selected lookup\n"
"or at the start of the lookup list if nothing is selected."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10306
msgid ""
"Adds a new lookup subtable after the selected subtable\n"
"or at the start of the lookup if nothing is selected."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10317
msgid "Edits a lookup or lookup subtable."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10328
msgid "Edits the transformations in a lookup subtable."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10339
msgid ""
"Deletes any selected lookups and their subtables, or deletes any selected "
"subtables.\n"
"This will also delete any transformations associated with those subtables."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10350
msgid ""
"Merges two selected (and compatible) lookups into one,\n"
"or merges two selected subtables of a lookup into one"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10361
msgid ""
"Reverts the lookup list to its original condition.\n"
"But any changes to subtable data will remain."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10372
msgid "Imports a lookup (and all its subtables) from another font."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10457
msgid "Creation Date:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10476
msgid "Modification Date:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10511
msgid ""
"This pane is informative only and shows the characters\n"
"actually in the font. If you wish to set the OS/2 Unicode\n"
"Range field, change the pane to"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10520
msgid "OS/2 -> Charsets"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10534
msgid "Include Empty Blocks"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10550
msgid ""
"Click on a range to select characters in that range.\n"
"Double click on a range to see characters that should be\n"
"in the range but aren't."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10571
#, fuzzy
msgid "PS Names"
msgstr "Nombres"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10576
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10584
msgid "PS UID"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10589
msgid "PS Private"
msgstr "Diccionario PS Privado"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10594
msgid "OS/2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10601
msgid "TTF Names"
msgstr "Nombres TTF"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10606
#, fuzzy
msgid "StyleSet Names"
msgstr "Estilo 1"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10611
#, fuzzy
msgid "Grid Fitting"
msgstr "Edición"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10617
msgid "ΤεΧ"
msgstr "ΤεΧ"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10630
msgid "FONTLOG"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10635
#, fuzzy
msgid "Mark Classes"
msgstr "Back Classes"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10640
#, fuzzy
msgid "Mark Sets"
msgstr "Mark Subs:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10646
#, fuzzy
msgid "OpenType|Lookups"
msgstr "OpenType"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10653
msgid "WOFF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10661
msgid "Mac Features"
msgstr "Características Mac"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10665
msgid "Dates"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10735
#, fuzzy
msgid "TrueTypeName|New"
msgstr "TrueType"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10737
msgid "gaspTableEntry|New"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10749
#, fuzzy
msgid "PSPrivateDictKey|New"
msgstr "Clave privada"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:529
msgid "_Don't Save"
msgstr "No guar_dar"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"La fuente %1$.40s del archivo %2$.40hs ha sido modificada. ¿Desea guardarla?"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:633
msgid "Save as _Directory"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:658
#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "Gu_ardar como..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:680
#, c-format
msgid "You tried to save with the filename %s but it was saved as %s. "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:682
msgid "Please choose File/Generate Fonts to save to other formats."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1004 ../fontforgeexe/prefs.c:535
#, fuzzy
msgid "Open Font"
msgstr "Sólo una fuente"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1019
#, fuzzy
msgid "Merge Feature Info"
msgstr "Fusionar atributos interletraje"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1028
#, c-format
msgid "Failed to load kern data from %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1028
msgid "Load of Kerning Metrics Failed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1150
msgid "Many Windows"
msgstr "Demasiadas ventanas"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1150
msgid ""
"This involves opening more than 10 windows.\n"
"Is that really what you want?"
msgstr ""
"Esto implica abrir más de 10 ventanas.\n"
"¿Es lo que en verdad desea?"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1249
msgid ""
"Adobe says that \"big\" splines should not have extrema.\n"
"But they don't define what big means.\n"
"If the distance between the spline's end-points is bigger than this value, "
"then the spline is \"big\" to fontforge."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1249
msgid "Extremum bound..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1890
#, fuzzy
msgid "Select by Script"
msgstr "_Seleccionar color"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1905
#, fuzzy
msgid "All glyphs"
msgstr "Todos los caracteres"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1909
#, fuzzy
msgid "Set the selection of the font view to all glyphs in the script."
msgstr ""
"Seleccionar en la ventana de la fuente los caracteres\n"
"encontrados en esta búsqueda"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1915
msgid "Only upper case"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1919
#, fuzzy
msgid ""
"Set the selection of the font view to any upper case glyphs in the script."
msgstr ""
"Seleccionar en la ventana de la fuente los caracteres\n"
"encontrados en esta búsqueda"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1924
msgid "Only lower case"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Set the selection of the font view to any lower case glyphs in the script."
msgstr ""
"Seleccionar en la ventana de la fuente los caracteres\n"
"encontrados en esta búsqueda"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1938 ../fontforgeexe/fontview.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"Set the selection of the font view to the glyphs\n"
"which match"
msgstr ""
"Seleccionar en la ventana de la fuente los caracteres\n"
"encontrados en esta búsqueda"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1946 ../fontforgeexe/fontview.c:2208
#, fuzzy
msgid ""
"Expand the selection of the font view to include\n"
"all the glyphs which match"
msgstr ""
"Expandir la selección en la ventana de la fuente para incluir\n"
"todos los caracters encontrados en esta búsqueda"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1954 ../fontforgeexe/fontview.c:2216
msgid "Remove matching glyphs from the selection."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1958 ../fontforgeexe/fontview.c:2220
#, fuzzy
msgid "Logical And with Selection"
msgstr "Modificar escala de la selección"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1962 ../fontforgeexe/fontview.c:2224
msgid "Remove glyphs which do not match from the selection."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2014
msgid "No Script"
msgstr "Sin sistema de escritura"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2014
#, fuzzy
msgid "Please specify a script"
msgstr "Seleccione un script"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2017
#, fuzzy
msgid "Bad Script"
msgstr "LLamar a script"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2017
msgid "Scripts are 4 letter tags"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2165
#, fuzzy
msgid "Select by Name"
msgstr "_Seleccionar color"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2174
msgid ""
"Enter either a wildcard pattern (to match glyph names)\n"
" or a unicode encoding like \"U+0065\"."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2179
msgid ""
"Unix style wildcarding is accepted:\n"
"Most characters match themselves\n"
"A \"?\" will match any single character\n"
"A \"*\" will match an arbitrary number of characters (including none)\n"
"An \"[abd]\" set of characters within square brackets will match any "
"(single) character\n"
"A \"{scmp,c2sc}\" set of strings within curly brackets will match any "
"string\n"
"So \"a.*\" would match \"a.\" or \"a.sc\" or \"a.swash\"\n"
"While \"a.{scmp,c2sc}\" would match \"a.scmp\" or \"a.c2sc\"\n"
"And \"a.[abd]\" would match \"a.a\" or \"a.b\" or \"a.d\""
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3009 ../fontforgeexe/lookupui.c:5145
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:534
msgid "New Lookup Subtable..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3015
#, fuzzy
msgid "Display Substitution..."
msgstr "Sustitución sencilla"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3016
msgid "Pick a substitution to display in the window."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3147
#, fuzzy
msgid "Show H. Metrics"
msgstr "Mostrar métrica _horizontal..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3147
#, fuzzy
msgid "Show V. Metrics"
msgstr "Mostrar métrica _vertical..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3156
msgid "Baseline"
msgstr "Línea base"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3164
msgid "Origin"
msgstr "Origen"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3172
msgid "Advance Width as a Line"
msgstr "Ancho indicado con una línea"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3178
msgid ""
"Display the advance width as a line\n"
"perpendicular to the advance direction"
msgstr ""
"Indicar el ancho con una línea perpendicular\n"
"al vector de avance"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3181
msgid "Advance Width as a Bar"
msgstr "Ancho indicado con una marca"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3187
msgid ""
"Display the advance width as a bar under the glyph\n"
"showing the extent of the advance"
msgstr ""
"Indicar el ancho con una marca debajo del carácter\n"
"mostrando el vector de avance"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3339
msgid "Bitmap Magnification..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3339
msgid "Please specify a bitmap magnification factor."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3564 ../fontforgeexe/fontview.c:3586
#, fuzzy
msgid "Compact"
msgstr "Compactado"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3665 ../fontforgeexe/fontview.c:3688
msgid "Find an adobe CMap file..."
msgstr "Buscar un archivo CMap de Adobe..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3720
#, c-format
msgid "Please close %s before inserting it into a CID font"
msgstr "Cerrar %s antes de insentarla en una fuente CID"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3720
msgid "Please close font"
msgstr "Cerrar fuente"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3767 ../fontforgeexe/fontview.c:4799
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2147 ../gdraw/gfilechooser.c:970
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Eli_minar"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove sub-font %1$.40s from the CID font %2$.40s"
msgstr ""
"¿Está seguro de querer eliminar la subfuente %1$.40s de la fuente CID "
"%2$.40hs"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3768 ../fontforgeexe/fontview.c:5341
msgid "_Remove Font"
msgstr "Elimina_r fuente"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3828
#, fuzzy
msgid "Change Supplement..."
msgstr "Mod. extensión"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3828
#, c-format
msgid "Please specify a new supplement for %.20s-%.20s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4313
msgid "_New Composition..."
msgstr "_Nueva composición..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4314
msgid "_Modify Composition..."
msgstr "_Modificar composición..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4316
msgid "_Build Syllables"
msgstr "Crear síla_bas"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4406
msgid "_Hangul"
msgstr "_Hangul"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4414
msgid "Save A_ll"
msgstr "Guardar todo(_L)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4420 ../fontforgeexe/metricsview.c:3509
#, fuzzy
msgid "_Merge Feature Info..."
msgstr "Fusionar atributos interletraje...(_M)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4422
#, fuzzy
msgid "Revert To _Backup"
msgstr "Versión anterior del carácter(_Y)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4424
msgid "Clear Special Data"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4434 ../fontforgeexe/prefs.c:2452
msgid "Script Menu"
msgstr "Scripts"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4448
msgid "_All Fonts"
msgstr "Tod_as las fuentes"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4449
msgid "_Displayed Font"
msgstr "Fuente visualiza_da"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4451
msgid "Glyph _Metadata"
msgstr "Metadatos del carácter(_N)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4453
#, fuzzy
msgid "_TrueType Instructions"
msgstr "Intrucciones TrueType para %.50s"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4475
#, fuzzy
msgid "Select by _Color"
msgstr "_Seleccionar color"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4476
#, fuzzy
msgid "Select by _Wildcard..."
msgstr "_Seleccionar color"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4477
#, fuzzy
msgid "Select by _Script..."
msgstr "Ejecutar script...(_X)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4479
msgid "_Glyphs Worth Outputting"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4480
#, fuzzy
msgid "Glyphs with only _References"
msgstr "Inconvenientes con las referencias"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4481
msgid "Glyphs with only S_plines"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4482
#, fuzzy
msgid "Glyphs with both"
msgstr "Caracteres de la derecha"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4483
#, fuzzy
msgid "W_hitespace Glyphs"
msgstr "_Reemplazar carácter..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4484
#, fuzzy
msgid "_Changed Glyphs"
msgstr "Caracteres de base"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4485
msgid "_Hinting Needed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4486
#, fuzzy
msgid "Autohinta_ble"
msgstr "Generación automática de ajustes(_H)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4488
msgid "Hold [Shift] key to merge"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4489
msgid "Hold [Control] key to restrict"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4491
#, fuzzy
msgid "Selec_t By Lookup Subtable..."
msgstr "Seleccionar por A_TT..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4498
msgid "Undo Fontlevel"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4503
msgid "Copy _Lookup Data"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4505 ../fontforgeexe/metricsview.c:3529
msgid "Copy _VWidth"
msgstr "Copiar ancho _vertical"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4509
msgid "Paste Into"
msgstr "Pegar en"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4510
msgid "Paste After"
msgstr "Pegar a continuación de"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4511
msgid "Sa_me Glyph As"
msgstr "Igual carácter que(_M)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4515
msgid "Copy Layer To Layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4519
msgid "F_ind / Replace..."
msgstr "Buscar / Reemplazar(_I)..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4521
#, fuzzy
msgid "Correct References"
msgstr "C_opiar referencia"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4525
msgid "Copy _From"
msgstr "Copiar de(_F)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4555
#, fuzzy
msgid "Add _Small Capitals..."
msgstr "Mayúsculas a minúsculas"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4556
msgid "Add Subscripts/Superscripts..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4568
#, fuzzy
msgid "Buil_d Duplicate Glyph"
msgstr "_Crear carácter compuesto"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4610
#, fuzzy
msgid "_MATH Info..."
msgstr "Prop_iedades MM..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4611
#, fuzzy
msgid "_BDF Info..."
msgstr "Atributos _fuente..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4612
#, fuzzy
msgid "_Horizontal Baselines..."
msgstr "Interletraje horizontal"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4613
#, fuzzy
msgid "_Vertical Baselines..."
msgstr "Definir ancho _vertical..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4614
#, fuzzy
msgid "_Justification..."
msgstr "_Substituciones..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4615
#, fuzzy
msgid "Show _Dependent"
msgstr "Mostrar dependencias(_H)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4616
#, fuzzy
msgid "Mass Glyph _Rename..."
msgstr "Falta nombre del carácter"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4617
#, fuzzy
msgid "Set _Color"
msgstr "Guardar colores"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4622 ../fontforgeexe/metricsview.c:3597
msgid "Find Pr_oblems..."
msgstr "Buscar inc_onsistencias..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4623
#, fuzzy
msgid "_Validate..."
msgstr "Cambiar de escala..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4625
msgid "Set E_xtremum Bound..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4632
#, fuzzy
msgid "Other Info"
msgstr "_Otra ..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4633
#, fuzzy
msgid "_Validation"
msgstr "_Variación trazado"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4639
msgid "St_yle"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4656
msgid "_Merge Fonts..."
msgstr "Fusionar fuentes...(_M)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4657
msgid "Interpo_late Fonts..."
msgstr "Interpo_lar fuentes..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4658
#, fuzzy
msgid "Compare Fonts..."
msgstr "Fusionar fuentes...(_M)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4664 ../fontforgeexe/lookupui.c:1448
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1468 ../fontforgeexe/metricsview.c:3620
#: ../fontforgeexe/windowmenu.c:250
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4724
#, fuzzy
msgid "_Glyph Image"
msgstr "Se modificó el nombre del carácter"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4725
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre:"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4726 ../fontforgeexe/lookupui.c:4569
#, fuzzy
msgid "_Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4727
#, fuzzy
msgid "_Encoding Hex"
msgstr "Codificación"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4759
#, fuzzy
msgid "Add Encoding Slots..."
msgstr "Cargar codificación"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4759
msgid "How many CID slots do you wish to add?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4759
msgid "How many unencoded glyph slots do you wish to add?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4803
msgid ""
"Are you sure you wish to remove these glyphs? This operation cannot be "
"undone."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4803
msgid "Detach & Remove Glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4824
#, fuzzy
msgid "Add Encoding Name..."
msgstr "Cargar codificación"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4824
msgid ""
"Please provide the name of an encoding in the iconv database which you want "
"in the menu."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4829
msgid "Invalid Encoding"
msgstr "Codificación inválida"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4854
#, fuzzy
msgid "Make Namelist"
msgstr "Crear pri_mer punto"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4862 ../fontforgeexe/fontview.c:4926
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write %s"
msgstr "No se encontró el carácter"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4862
msgid "Namelist creation failed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4875
#, fuzzy
msgid "Load Namelist"
msgstr "Nombre incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4896
msgid "A name list with this name already exists. Replace it?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4896 ../fontforgeexe/problems.c:2380
#: ../fontforgeexe/searchview.c:807 ../gdraw/gsavefiledlg.c:72
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4906 ../fontforgeexe/fontview.c:4979
#, c-format
msgid "Could not read %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4906 ../fontforgeexe/fontview.c:4979
#, fuzzy
msgid "No such file"
msgstr "No es un archivo pcf"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4911
#, fuzzy
msgid "Bad namelist file"
msgstr "Archivo imagen incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4911
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse %s"
msgstr "No se pudo abrir fuente"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4919 ../fontforgeexe/fontview.c:4921
msgid "Non-ASCII glyphnames"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4919
#, c-format
msgid "This namelist contains at least one non-ASCII glyph name, namely: %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4921
msgid ""
"This namelist is based on a namelist which contains non-ASCII glyph names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4926
#, fuzzy
msgid "Create failed"
msgstr "Error al guardar"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4946
msgid "Rename by NameList"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4946
msgid ""
"Rename the glyphs in this font to the names found in the selected namelist"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4954 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:458
#: ../fontforgeexe/prefs.c:1887 ../fontforgeexe/prefs.c:2728
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1349
msgid ""
"Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set, but "
"there are names in this namelist which use characters outside that range."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4966
#, fuzzy
msgid "Load glyph names"
msgstr "Nombre PS"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5022
#, fuzzy
msgid "_Reencode"
msgstr "Unicode"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5023
#, fuzzy
msgid "_Compact"
msgstr "Compactado"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5024
msgid "_Force Encoding"
msgstr "_Forzar codificación"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5026
#, fuzzy
msgid "_Add Encoding Slots..."
msgstr "Cargar codificación"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5027
#, fuzzy
msgid "Remove _Unused Slots"
msgstr "Elimi_nar anidadas sin usar"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5028
#, fuzzy
msgid "_Detach Glyphs"
msgstr "Siguie_nte carácter"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5029
#, fuzzy
msgid "Detach & Remo_ve Glyphs..."
msgstr "_Reemplazar carácter..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5031
#, fuzzy
msgid "Add E_ncoding Name..."
msgstr "Cargar codificación"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5032
msgid "_Load Encoding..."
msgstr "Cargar codificación"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5033
msgid "Ma_ke From Font..."
msgstr "Crear a partir de(_K)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5034
msgid "Remove En_coding..."
msgstr "Eliminar codificación"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5036
#, fuzzy
msgid "Display By _Groups..."
msgstr "Visualizar...(_D)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5037
msgid "D_efine Groups..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5039
msgid "_Save Namelist of Font..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5040
#, fuzzy
msgid "L_oad Namelist..."
msgstr "Cargar desde...(_L)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5041
#, fuzzy
msgid "Rename Gl_yphs..."
msgstr "_Reemplazar carácter..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5042
#, fuzzy
msgid "Cre_ate Named Glyphs..."
msgstr "_Reemplazar carácter..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5125
msgid "_Show ATT"
msgstr "Mo_strar ATT"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5126
#, fuzzy
msgid "Display S_ubstitutions..."
msgstr "_Substituciones..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5129
#, fuzzy
msgid "Label Gl_yph By"
msgstr "Igual carácter que(_M)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5131
msgid "S_how H. Metrics..."
msgstr "Mostrar métrica _horizontal..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5132
msgid "Show _V. Metrics..."
msgstr "Mostrar métrica _vertical..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5134
msgid "32x8 cell window"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5135
msgid "_16x4 cell window"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5136
msgid "_8x2  cell window"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5138
msgid "_24 pixel outline"
msgstr "Perfil de _24 pixeles"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5139
msgid "_36 pixel outline"
msgstr "Perfil de _36 pixeles"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5140
msgid "_48 pixel outline"
msgstr "Perfil de _48 pixeles"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5141
msgid "_72 pixel outline"
msgstr "Perfil de _72 pixeles"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5142
msgid "_96 pixel outline"
msgstr "Perfil de _96 pixeles"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5143
#, fuzzy
msgid "_128 pixel outline"
msgstr "Perfil de _48 pixeles"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5145
msgid "_Fit to font bounding box"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5147 ../fontforgeexe/fontview.c:5167
msgid "Bitmap _Magnification..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5182 ../fontforgeexe/metricsview.c:4025
#, c-format
msgid "%d@%d pixel bitmap"
msgstr "%d@%d pixel bitmap"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5283
#, fuzzy
msgid "BlueValues"
msgstr "Blues"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5295
msgid "Edit 'fpgm'..."
msgstr "Editar 'fpgm'..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5296
msgid "Edit 'prep'..."
msgstr "Editar 'prep'..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5297
#, fuzzy
msgid "Edit 'maxp'..."
msgstr "Editar 'prep'..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5298
msgid "Edit 'cvt '..."
msgstr "Editar 'cvt '..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5299
#, fuzzy
msgid "Remove Instr Tables"
msgstr "Eliminar contorno interno"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5302
msgid "_Clear Hints"
msgstr "Eliminar ajustes(_C)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5305
msgid "Histograms"
msgstr "Histogramas"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5321
msgid "_Auto Width..."
msgstr "_Ancho automático..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5323
msgid "Remove All Kern _Pairs"
msgstr "Eliminar todos los _pares de interletraje"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5328
msgid "Remove All VKern Pairs"
msgstr "Eliminar todos los pares de interletraje vertical"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5333
msgid "_Convert to CID"
msgstr "_Convertir a CID"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5334
msgid "Convert By C_Map"
msgstr "Convertir con un C_Map"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5336
msgid "_Flatten"
msgstr "Aplanar(_F)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5337
msgid "Fl_attenByCMap"
msgstr "_Aplanar con un CMap"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5339
msgid "Insert F_ont..."
msgstr "Insertar fuente...(_O)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5340
msgid "Insert _Blank"
msgstr "Insertar espacio(_B)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5343
msgid "_Change Supplement..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5344
msgid "C_ID Font Info..."
msgstr "Atr_ibutos fuente CID..."

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5435
msgid "_Create MM..."
msgstr "_Crear MM..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5436
msgid "MM _Validity Check"
msgstr "_Verificar validez MM"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5437
msgid "MM _Info..."
msgstr "Prop_iedades MM..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5438
msgid "_Blend to New Font..."
msgstr "Mezclar con una nueva fuente...(_B)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5439
#, fuzzy
msgid "MM Change Default _Weights..."
msgstr "Modificar peso MM...(_W)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5532
msgid "_Overview"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5533
msgid "_Index"
msgstr "Índ_ice"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5534
msgid "_About..."
msgstr "_Acerca de..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5535
msgid "_License..."
msgstr "_Licencia..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5576
msgid "E_ncoding"
msgstr "C_odificación"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5579
msgid "_CID"
msgstr "_CID"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7045
msgid "Color of the font used to display glyph information in the fontview"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7045
#, fuzzy
msgid "Glyph Info Color"
msgstr "Atributos cáracter de %.40s"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7046
msgid "Color used to draw the foreground of empty slots"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7046
msgid "Empty Slot FG Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7047
msgid "Color used to draw the background of selected glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7047
#, fuzzy
msgid "Selected BG Color"
msgstr "_Seleccionar color"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7048
msgid "Color used to draw the foreground of selected glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7048
#, fuzzy
msgid "Selected FG Color"
msgstr "_Seleccionar color"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7049
#, fuzzy
msgid "Changed Color"
msgstr "Color incorrecto"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7049
msgid "Color used to mark a changed glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7050
msgid "Color used to mark glyphs that need hinting"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7050
msgid "Hinting Needed Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7051
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño interletraje"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7051
msgid ""
"Size (in points) of the font used to display information and glyph labels in "
"the fontview"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7052
msgid ""
"A comma separated list of font family names used to display small example "
"images of glyphs over the user designed glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7052
#, fuzzy
msgid "Font Family"
msgstr "_Familia PFM"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7354
msgid "Background color for the drawing area of all views"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7354 ../gdraw/ggadgets.c:93
#: ../gdraw/gprogress.c:191
#, fuzzy
msgid "Color|Background"
msgstr "Eliminar fondo(_B)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7363
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "_Ver"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7364
msgid ""
"This is an abstract class which defines common features of the\n"
"FontView, CharView, BitmapView and MetricsView"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7382
#, fuzzy
msgid "FontView"
msgstr "Buscar en la _ventana de fuentes"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7383
msgid "This is the main fontforge window displaying a font"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7659
#, fuzzy
msgid "Glyph Set by Selection"
msgstr "Reflejar selección"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7675
msgid ""
"Select glyphs in the font view above.\n"
"The selected glyphs become your glyph class."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:247
msgid "Hit Watch Point"
msgstr "Punto de inspección alcanzado"

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:247
#, c-format
msgid "Point %d was moved by the previous instruction"
msgstr "El punto %d ha sido desplazado por la instrucción anterior"

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Storage %d was changed from %d (%.2f) to %d (%.2f) by the previous "
"instruction"
msgstr "El punto %d ha sido desplazado por la instrucción anterior"

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:251
msgid "Watched Store Change"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:256
msgid "Read of Uninitialized Store"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Storage %d has not been initialized, yet the previous instruction read it"
msgstr "El punto %d ha sido desplazado por la instrucción anterior"

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cvt %d was changed from %d (%.2f) to %d (%.2f) by the previous instruction"
msgstr "El punto %d ha sido desplazado por la instrucción anterior"

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:261
msgid "Watched Cvt Change"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:502
msgid "Too Many Breakpoints"
msgstr "Demasiado puntos de ruptura"

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:63 ../fontforgeexe/problems.c:2261
msgid "Kerning"
msgstr "Interletraje"

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:64
msgid ""
"Do you want to retain kerning information from the selected font\n"
"when one of the glyphs being kerned will come from the base font?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:95 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1134
msgid "Other ..."
msgstr "_Otra ..."

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:182
#, fuzzy
msgid "Merge Fonts"
msgstr "Fusionar fuentes...(_M)"

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:192
#, c-format
msgid "Font to merge into %.20s"
msgstr "Fuente a fusionar con %.20s"

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:210
msgid "Preserve cross-font kerning"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:302
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:338
#, fuzzy
msgid "Interpolate Fonts"
msgstr "Interpo_lar fuentes..."

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:347
#, c-format
msgid "Interpolating between %.20s and:"
msgstr "Interpolar entre %.20s y:"

#. GT: The dialog looks like:
#. GT:   Interpolating between <fontname> and:
#. GT: <list of possible fonts>
#. GT:   by  <50>%
#. GT: So "by" means how much to interpolate.
#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:386
msgid "by"
msgstr "un"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:46
#, fuzzy
msgid "Set Bearings To:"
msgstr "Definir margen I en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:46
msgid "Set LBearing To:"
msgstr "Definir margen I en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:46
msgid "Set RBearing To:"
msgstr "Definir margen D en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:46
msgid "Set Vert. Advance To:"
msgstr "Definir ancho V en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:46
msgid "Set Width To:"
msgstr "Fijar ancho en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:47
#, fuzzy
msgid "Increment Bearings By:"
msgstr "Aumentar margen I en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:47
msgid "Increment LBearing By:"
msgstr "Aumentar margen I en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:47
msgid "Increment RBearing By:"
msgstr "Aumentar margen D en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:47
msgid "Increment V. Adv. By:"
msgstr "Aumentear ancho V en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:47
msgid "Increment Width By:"
msgstr "Aumentar ancho en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:48
#, fuzzy
msgid "Scale Bearings By:"
msgstr "Modificar margen I en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:48
msgid "Scale LBearing By:"
msgstr "Modificar margen I en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:48
msgid "Scale RBearing By:"
msgstr "Modificar margen D en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:48
msgid "Scale VAdvance By:"
msgstr "Cambiar de escala ancho V en:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:48
msgid "Scale Width By:"
msgstr "Modificar ancho un:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:49
#, fuzzy
msgid "Advance Width does not change."
msgstr "Ancho indicado con una línea"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:49
msgid "Left Side Bearing does not change."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:49
msgid "ThisSpaceIntentionallyLeftBlank-PleaseDoNotTranslate-LeaveThisOut|"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:49
msgid "Top Bearing does not change."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:64
msgid ""
"Negative glyph widths are not allowed in TrueType\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"En TrueType no se permiten anchos de carácter negativos\n"
"¿Desea realmente un ancho negativo?"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:129
#, fuzzy
msgid "Set Both Side Bearings..."
msgstr "Definir margen izquierdo...(_L)"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:129
#, fuzzy
msgid "Set LBearing..."
msgstr "Definir margen izquierdo...(_L)"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:129
#, fuzzy
msgid "Set RBearing..."
msgstr "Defini_r margen derecho..."

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:129
#, fuzzy
msgid "Set Vertical Advance..."
msgstr "Definir ancho _vertical..."

#: ../fontforgeexe/gotodlg.c:105
#, c-format
msgid "Could not find the glyph: %.70s"
msgstr "No se encontró el carácter: %.70s"

#: ../fontforgeexe/gotodlg.c:105 ../fontforgeexe/gotodlg.c:202
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Ir a(_G)"

#: ../fontforgeexe/gotodlg.c:214
msgid "Enter the name of a glyph in the font"
msgstr "Ingrese el nombre del carácter de la fuente"

#: ../fontforgeexe/gotodlg.c:232
#, fuzzy
msgid "Merge into selection"
msgstr "Inclinar selección"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:46
#, fuzzy
msgid "Select by Color"
msgstr "_Seleccionar color"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:701
#, fuzzy
msgid "Glyph names must be valid postscript names"
msgstr "Los nombres de glifos deben ser nombres PostScript válidos"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:725
#, fuzzy
msgid "Bad Range"
msgstr "Idioma incorrecto"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:725
#, c-format
msgid "Bad Range, start (%1$04X) is greater than end (%2$04X)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:730
#, c-format
msgid "The code point U+%1$04X occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "The glyph name \"%1$.30s\" occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
msgstr ""
"El carácter %1$.30s se encuentra definido en la fuente %2$.30hs pero no en "
"la fuente %3$.30hs"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1051
msgid "UntitledGroup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1166 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1525
msgid "Groups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1177
msgid "Define Groups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1195
msgid "New Sub-Group"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1221
#, fuzzy
msgid "Group Name:"
msgstr "Nombre del menú"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1234
#, fuzzy
msgid "Glyphs:"
msgstr "Glifo"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1248
msgid "Identify by"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1251 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1259
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1267
msgid ""
"Glyphs may be either identified by name or by unicode code point.\n"
"Generally you control this by what you type in.\n"
"Typing \"A\" would identify a glyph by name.\n"
"Typing \"U+0041\" identifies a glyph by code point.\n"
"When loading glyphs from the selection you must specify which format is "
"desired."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1270
#, fuzzy
msgid "Set From Font"
msgstr "Crear a partir de(_K)"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1274
msgid "Set this glyph list to be the glyphs selected in the fontview"
msgstr "Seleccionar en la ventana de fuentes los glifos de esta lista"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1279
#, fuzzy
msgid "Select In Font"
msgstr "No se seleccionó fuente"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1283
msgid "Set the fontview's selection to be the glyphs named here"
msgstr ""
"Considerar los glifos seleccionados en la ventana de fuentes como contenido "
"de esta lista "

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1289
#, fuzzy
msgid "No Glyph Duplicates"
msgstr "Sin caracteres seleccionados"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1293
msgid ""
"Glyph names (or unicode code points) may occur at most once in this group "
"and any of its sub-groups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1457
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1462
msgid "No Groups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1498
msgid ""
"None of the glyphs in the current font match any names or code points in the "
"selected groups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1535
msgid "Display By Groups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1572
msgid "Compacted"
msgstr "Compactado"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:288
#, c-format
msgid ""
"Position: %d\n"
"Count: %d\n"
msgstr ""
"Posición: %d\n"
"Count: %d\n"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:293
#, c-format
msgid ""
"Width: %d\n"
"Count: %d\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"
msgstr ""
"Width: %d\n"
"Count: %d\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:299
#, c-format
msgid ""
"Position: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
msgstr ""
"Posición: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:304
#, c-format
msgid ""
"Width: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"
msgstr ""
"Width: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:379
msgid "The smaller number must be selected first in a pair of bluevalues"
msgstr ""
"En un par de valores Blue se debe seleccionar primero el número más pequeño"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:727
msgid ""
"There are so few glyphs selected that it seems unlikely to me that you will "
"get a representative sample of this aspect of your font. If you deselect "
"everything the command will apply to all glyphs in the font"
msgstr ""
"Hay tan pocos caracteres seleccionados que me resulta imposible obtener un "
"muestreo representativo de este aspecto de su fuente. Si deselecciona todo, "
"el comando se aplicará a todos los caracteres de la fuente"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:727
msgid "Tiny Selection"
msgstr "Selección pequeña"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:776
#, fuzzy
msgid "HStem"
msgstr "Asta _H"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:777
#, fuzzy
msgid "VStem"
msgstr "Asta _V"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:778
msgid "Blues"
msgstr "Blues"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:844
msgid "Sum Around:"
msgstr "Sum Around:"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:862
msgid "Bar Width:"
msgstr "Bar Width:"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:881
msgid "BlueValues come in pairs. Select another."
msgstr "Los valores Blue vienen de a pares. Seleccione otro."

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:43
#, fuzzy
msgid "Glyph Names"
msgstr "Nombre PS"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:54
#, fuzzy
msgid "Extend Lookups On"
msgstr "Búsquedas múltiples"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:55
msgid "Extend Lookups Off"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:56
msgid "Extend Max Lookups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:57
msgid "Shrink Lookups On"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:58
msgid "Shrink Lookups Off"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:59
msgid "Shrink Max Lookups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:65
msgid "Extenders"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:66
#, fuzzy
msgid "Language info"
msgstr "Lista de idiomas"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:67
msgid "Hidden"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:230
#, fuzzy
msgid "Extender Glyphs (kashidas, etc.)"
msgstr "El carácter marcado es del tipo Kashida"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:246
#, fuzzy
msgid "A list of glyph names"
msgstr "Una lista de glifos:"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:293
#, fuzzy
msgid "GlyphName|New"
msgstr "Nombre PS"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:432
msgid "Lookups turned ON to extend a line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:433
msgid "Lookups turned OFF to extend a line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:434
msgid "Lookups which specify the maximum size by which a glyph may grow"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:435
msgid "Lookups turned ON to shrink a line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:436
msgid "Lookups turned OFF to shrink a line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:437
msgid "Lookups which specify the maximum size by which a glyph may shrink"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:453
#, fuzzy
msgid "A list of lookup names"
msgstr "Una lista de glifos:"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:497
msgid "LookupName|New"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:588 ../fontforgeexe/justifydlg.c:604
#: ../fontforgeexe/statemachine.c:383 ../fontforgeexe/statemachine.c:396
msgid "Unknown lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:588 ../fontforgeexe/justifydlg.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown lookup name: %60.60s"
msgstr "Clase de anclaje desconocida: %.70s"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:749
#, fuzzy
msgid "Justified Languages"
msgstr "Idioma incorrecto"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:766
msgid ""
"A list of languages and the lookups turned on and off\n"
"for each to accomplish justification.  A language may\n"
"appear more than once, in which case second (or third,\n"
"etc.) will be tried if the first fails."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:816
#, fuzzy
msgid "Language|New"
msgstr "Idioma"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:949
#, fuzzy
msgid "Justified Scripts"
msgstr "Escritura indeterminada"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:965
msgid "A list of scripts with special justification needs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:1012
#, fuzzy
msgid "Script|New"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:248 ../fontforgeexe/kernclass.c:298
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1207 ../fontforgeexe/lookupui.c:3470
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:3990 ../fontforgeexe/lookupui.c:5470
#, fuzzy
msgid "Min Kern"
msgstr "Demasiados interletrajes"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:864
#, fuzzy
msgid "No lookup selected"
msgstr "Sin caracteres seleccionados"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:864
msgid "You must select a lookup subtable to contain this kerning pair"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1105
msgid "Class 0"
msgstr "Class 0"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1105
msgid "The kerning values for class 0 (\"Everything Else\") should always be 0"
msgstr ""
"The kerning values for class 0 (\"Everything Else\") should always be 0"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1417
#, fuzzy
msgid "AutoKern Row"
msgstr "Interletraje automático...(_K)"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1418
msgid "AutoKern Column"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1419
#, fuzzy
msgid "AutoKern All"
msgstr "Interletraje automático...(_K)"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1422
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Desactivar"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1423 ../fontforgeexe/problems.c:4047
msgid "Clear All"
msgstr "Desactivar"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1424 ../fontforgeexe/kernclass.c:2655
msgid "Clear Device Table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1425
#, fuzzy
msgid "Clear All Device Tables"
msgstr "Suprimir todas las DM(_C)"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "First Class %d\n"
msgstr "Clase %d"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Second Class %d\n"
msgstr "Segundo carácter"

#. GT: Short form of {Everything Else}, might use universal? U+2200
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1514
msgid "{All}"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1943 ../fontforgeexe/kernclass.c:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "The font does not contain a glyph named %s."
msgstr "Este ajuste no controla ningún punto"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2065
msgid "From the _other class"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2065
#, fuzzy
msgid "_From this class"
msgstr "From this"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2089
msgid "Glyph in two classes"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2090
#, c-format
msgid ""
"The glyph named %s also occurs in the class on row %d which begins with "
"%.20s...\n"
"You must remove it from one of them."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2432 ../fontforgeexe/statemachine.c:1299
msgid "Glyphs in the classes"
msgstr ""

#. GT: Select the class containing the glyph named in the following text field
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2483
#, fuzzy
msgid "Select Class Containing:"
msgstr "Seleccionar clase"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2489 ../fontforgeexe/kernclass.c:2496
msgid "Select the class containing the named glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2576
#, fuzzy
msgid "Display Size:"
msgstr "Tamaño en pixeles:"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2595
msgid "Magnification:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2611
msgid "Kern Offset:"
msgstr "Kern Offset:"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2627
msgid ""
"Device Table Correction:\n"
"  (at display size)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2645
#, fuzzy
msgid "Revert Kerning"
msgstr "Interletraje vertical"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2649
msgid ""
"Resets the kerning offset and device table corrections to what they were "
"originally"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2659
msgid "Clear all device table corrections associated with this combination"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2683
msgid "Lookup subtable:"
msgstr ""

#. GT: The %s is the name of the lookup subtable containing this kerning class
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2859
#, fuzzy, c-format
msgid "Kerning by Classes: %s"
msgstr "Clase de interletraje"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2893
#, c-format
msgid "Lookup Subtable: %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2904
#, fuzzy
msgid "Show Kerning"
msgstr "Interletraje"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2919 ../fontforgeexe/lookupui.c:4750
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5678
msgid "_Default Separation:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2926 ../fontforgeexe/lookupui.c:4757
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5685
msgid ""
"Add entries to the lookup trying to make the optical\n"
"separation between all pairs of glyphs equal to this\n"
"value."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2944 ../fontforgeexe/lookupui.c:4775
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5703
msgid "_Min Kern:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2951 ../fontforgeexe/lookupui.c:4782
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5710
msgid ""
"Any computed kerning change whose absolute value is less\n"
"that this will be ignored.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2968 ../fontforgeexe/lookupui.c:4799
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5727
msgid "_Touching"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2977 ../fontforgeexe/lookupui.c:4808
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5736
msgid ""
"Normally kerning is based on achieving a constant (optical)\n"
"separation between glyphs, but occasionally it is desirable\n"
"to have a kerning table where the kerning is based on the\n"
"closest approach between two glyphs (So if the desired separ-\n"
"ation is 0 then the glyphs will actually be touching."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2994 ../fontforgeexe/lookupui.c:4824
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5752
msgid "Only kern glyphs closer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3002 ../fontforgeexe/lookupui.c:4832
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5760
msgid ""
"When doing autokerning, only move glyphs closer together,\n"
"so the kerning offset will be negative."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3008 ../fontforgeexe/lookupui.c:4838
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5766
msgid "Autokern new entries"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3016
msgid ""
"When adding a new class provide default kerning values\n"
"Between it and every class with which it interacts."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3350
#, fuzzy
msgid "Kern By Classes"
msgstr "Interletraje vertical por clases..."

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3350
#, fuzzy
msgid "VKern By Classes"
msgstr "Interletraje vertical por clases..."

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3371
#, fuzzy
msgid "KernClass|_New Lookup..."
msgstr "Interletraje vertical por clases..."

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:101 ../fontforgeexe/layer2layer.c:126
msgid "No significant differences found"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:103 ../fontforgeexe/layer2layer.c:128
msgid "Differ"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:103 ../fontforgeexe/layer2layer.c:128
msgid "The layers do not match"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:153
#, fuzzy
msgid "Error Bound"
msgstr "No encontrado"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:206
#, fuzzy
msgid "Compare Layers"
msgstr "Eliminar capa"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:206
#, fuzzy
msgid "Copy Layers"
msgstr "Capas(_L)"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:218
msgid "Compare two layers"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:218
msgid "Copy one layer to another"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:225
#, fuzzy
msgid "From:"
msgstr "From old"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:238
#, fuzzy
msgid "Other:"
msgstr "Otro"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:238
msgid "To:"
msgstr "Hasta:"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:257
msgid "Clear destination layer before copy"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:265
msgid "Allow errors of:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:281 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1958
#, fuzzy
msgid "em units"
msgstr "emes"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:148 ../fontforgeexe/lookupui.c:163
msgid "Lookup Type|Unspecified"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:155
#, fuzzy
msgid "Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Nueva substitución extendida inversa"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:157
msgid "Mac Indic State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:158
#, fuzzy
msgid "Mac Contextual State Machine"
msgstr "Formas caligráficas contextuales"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:159
msgid "Mac Insertion State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:164
#, fuzzy
msgid "Single Position"
msgstr "Desplazamiento simple"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:165
#, fuzzy
msgid "Pair Position (kerning)"
msgstr "Posicionamiento de marca"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:166
#, fuzzy
msgid "Cursive Position"
msgstr "Posición actual:"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:167
#, fuzzy
msgid "Mark to Base Position"
msgstr "Posicionamiento de marca"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:168
#, fuzzy
msgid "Mark to Ligature Position"
msgstr "Posicionamiento de marca"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:169
#, fuzzy
msgid "Mark to Mark Position"
msgstr "Marca sobre marca"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:170
#, fuzzy
msgid "Contextual Position"
msgstr "Nueva posición contextual"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:171
#, fuzzy
msgid "Contextual Chaining Position"
msgstr "Nuevo desplazamiento extendido"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:173
msgid "Mac Kerning State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:301
msgid "Abaza"
msgstr "Abaza"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:302
msgid "Abkhazian"
msgstr "Abkhazian"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:303
msgid "Adyghe"
msgstr "Adyghe"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:305
msgid "Afar"
msgstr "Afar"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:306
msgid "Agaw"
msgstr "Agaw"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:307
#, fuzzy
msgid "Alsatian"
msgstr "Haitiano"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:308
msgid "Altai"
msgstr "Altai"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:309
msgid "Americanist IPA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:314
msgid "Aari"
msgstr "Aari"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:315
msgid "Arakanese"
msgstr "Arakanés"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:317
msgid "Athapaskan"
msgstr "Athapaskan"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:318
#, fuzzy
msgid "Lang|Avar"
msgstr "Avar"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:319
msgid "Awadhi"
msgstr "Awadhi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:321
msgid "Azeri"
msgstr "Azeri"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:322
msgid "Badaga"
msgstr "Badaga"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:323
msgid "Baghelkhandi"
msgstr "Baghelkhandi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:324
msgid "Balkar"
msgstr "Balkar"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:325
msgid "Baule"
msgstr "Baule"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:326
#, fuzzy
msgid "Lang|Berber"
msgstr "Berber"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:327
msgid "Bench"
msgstr "Bench"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:328
msgid "Bible Cree"
msgstr "Bible Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:329
msgid "Belarussian"
msgstr "Bieloruso"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:330
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:333
msgid "Bhili"
msgstr "Bhili"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:334
msgid "Bhojpuri"
msgstr "Bhojpuri"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:335
msgid "Bikol"
msgstr "Bikol"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:336
msgid "Bilen"
msgstr "Bilen"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:337
msgid "Blackfoot"
msgstr "Blackfoot"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:338
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:339
msgid "Balante"
msgstr "Balante"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:340
msgid "Balti"
msgstr "Balti"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:341
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:342
msgid "Bamileke"
msgstr "Bamileke"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:343
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Estonio"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:345
msgid "Brahui"
msgstr "Brahui"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:346
msgid "Braj Bhasha"
msgstr "Braj Bhasha"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:348
msgid "Bashkir"
msgstr "Bashkir"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:349
msgid "Beti"
msgstr "Beti"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:351
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuano"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:352
msgid "Chechen"
msgstr "Checheno"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:353
msgid "Chaha Gurage"
msgstr "Chaha Gurage"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:354
msgid "Chattisgarhi"
msgstr "Chattisgarhi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:355
msgid "Chichewa"
msgstr "Chichewa"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:356
msgid "Chukchi"
msgstr "Chukchi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:357
msgid "Chipewyan"
msgstr "Chipewyan"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:359
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:360
msgid "Comorian"
msgstr "Comorano"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:361
#, fuzzy
msgid "Lang|Coptic"
msgstr "Copto"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:362
msgid "Corsican"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:363
msgid "Cree"
msgstr "Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:364
msgid "Carrier"
msgstr "Carrier"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:365
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tártaro de Crimea"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:366
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Church Slavonic"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:369
msgid "Dargwa"
msgstr "Dargwa"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:370
#, fuzzy
msgid "Lang|Default"
msgstr "Predeterminado"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:371
msgid "Woods Cree"
msgstr "Woods Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:372
msgid "German (Standard)"
msgstr "Alemán (estándar)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:373
msgid "Dogri"
msgstr "Dogri"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:374
msgid "Dhivehi (Obsolete)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:375
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:376
msgid "Djerma"
msgstr "Djerma"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:377
msgid "Dangme"
msgstr "Dangme"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:378
msgid "Dinka"
msgstr "Dinka"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:379
msgid "Dari"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:380
msgid "Dungan"
msgstr "Dungan"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:382
msgid "Ebira"
msgstr "Ebira"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:383
msgid "Eastern Cree"
msgstr "Eastern Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:385
msgid "Efik"
msgstr "Efik"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:388
msgid "Erzya"
msgstr "Erzya"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:392
msgid "Evenki"
msgstr "Evenki"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:393
msgid "Even"
msgstr "Even"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:394
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:395
msgid "French Antillean"
msgstr "Francés de las Antillas"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:398
msgid "Fijian"
msgstr "Fijian"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:400
msgid "Forest Nenets"
msgstr "Forest Nenets"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:401
msgid "Fon"
msgstr "Fon"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:402
msgid "Faroese"
msgstr "Faroés"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:403
msgid "French (Standard)"
msgstr "Francés (estándar)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:405
msgid "Friulian"
msgstr "Friulian"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:406
msgid "Futa"
msgstr "Futa"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:407
msgid "Fulani"
msgstr "Fulani"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:408
msgid "Ga"
msgstr "Ga"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:409
msgid "Gaelic"
msgstr "Gaélico"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:410
msgid "Gagauz"
msgstr "Gagauz"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:412
msgid "Garshuni"
msgstr "Garshuni"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:413
msgid "Garhwali"
msgstr "Garhwali"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:414
#, fuzzy
msgid "Lang|Ge'ez"
msgstr "Ge'ez"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:415
msgid "Gilyak"
msgstr "Gilyak"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:416
msgid "Gumuz"
msgstr "Gumuz"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:417
msgid "Gondi"
msgstr "Gondi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:419
msgid "Garo"
msgstr "Garo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:422
msgid "Haitian"
msgstr "Haitiano"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:423
msgid "Halam"
msgstr "Halam"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:424
msgid "Harauti"
msgstr "Harauti"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:426
msgid "Hawaiin"
msgstr "Hawaia no"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:427
msgid "Hammer-Banna"
msgstr "Hammer-Banna"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:428
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligaynon"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:430
msgid "High Mari"
msgstr "High Mari"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:431
msgid "Hindko"
msgstr "Hindko"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:432
msgid "Ho"
msgstr "Ho"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:433
msgid "Harari"
msgstr "Harari"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:438
msgid "Ijo"
msgstr "Ijo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:439
msgid "Ilokano"
msgstr "Ilokano"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:441
msgid "Ingush"
msgstr "Ingush"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:443
msgid "IPA usage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:444
msgid "Irish"
msgstr "Irish"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:445
msgid "Irish Traditional"
msgstr "Irish Traditional"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:447
msgid "Inari Sami"
msgstr "Inari Sami"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:450
#, fuzzy
msgid "Lang|Javanese"
msgstr "Javanese"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:453
msgid "Judezmo"
msgstr "Judezmo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:454
msgid "Jula"
msgstr "Jula"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:455
msgid "Kabardian"
msgstr "Kabardian"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:456
msgid "Kachchi"
msgstr "Kachchi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:457
msgid "Kalenjin"
msgstr "Kalenjin"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:459
msgid "Karachay"
msgstr "Karachay"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:462
msgid "Kebena"
msgstr "Kebena"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:463
msgid "Khutsuri Georgian"
msgstr "Georgiano Khutsuri"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:464
msgid "Khakass"
msgstr "Khakass"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:465
msgid "Khanty-Kazim"
msgstr "Khanty-Kazim"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:467
msgid "Khanty-Shurishkar"
msgstr "Khanty-Shurishkar"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:468
msgid "Khanty-Vakhi"
msgstr "Khanty-Vakhi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:469
msgid "Khowar"
msgstr "Khowar"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:470
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:472
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:473
msgid "Kokni"
msgstr "Kokni"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:474
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:475
msgid "Kamba"
msgstr "Kamba"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:476
msgid "Kumaoni"
msgstr "Kumaoni"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:477
msgid "Komo"
msgstr "Komo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:478
msgid "Komso"
msgstr "Komso"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:480
msgid "Kodagu"
msgstr "Kodagu"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:481
#, fuzzy
msgid "Korean Old Hangul"
msgstr "Convertir Hanja en Hangul"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:483
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:484
msgid "Komi-Permyak"
msgstr "Komi-Permyak"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:486
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr "Komi-Zyrian"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:487
msgid "Kpelle"
msgstr "Kpelle"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:488
msgid "Krio"
msgstr "Krio"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:489
msgid "Karakalpak"
msgstr "Karakalpak"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:490
msgid "Karelian"
msgstr "Karelian"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:491
msgid "Karaim"
msgstr "Karaim"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:492
msgid "Karen"
msgstr "Karen"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:493
msgid "Koorete"
msgstr "Koorete"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:495
msgid "Khasi"
msgstr "Khasi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:496
msgid "Kildin Sami"
msgstr "Kildin Sami"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:497
msgid "Kui"
msgstr "Kui"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:498
msgid "Kulvi"
msgstr "Kulvi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:499
msgid "Kumyk"
msgstr "Kumyk"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:501
msgid "Kurukh"
msgstr "Kurukh"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:502
msgid "Kuy"
msgstr "Kuy"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:503
msgid "Koryak"
msgstr "Koryak"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:504
msgid "Ladin"
msgstr "Ladin"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:505
msgid "Lahuli"
msgstr "Lahuli"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:506
msgid "Lak"
msgstr "Lak"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:507
msgid "Lambani"
msgstr "Lambani"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:510
msgid "Laz"
msgstr "Laz"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:511
msgid "L-Cree"
msgstr "L-Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:512
msgid "Ladakhi"
msgstr "Ladakhi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:513
msgid "Lezgi"
msgstr "Lezgi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:514
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:515
msgid "Low Mari"
msgstr "Low Mari"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:516
#, fuzzy
msgid "Lang|Limbu"
msgstr "Limbu"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:517
msgid "Lomwe"
msgstr "Lomwe"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:518
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Servio del sur"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:519
msgid "Lule Sami"
msgstr "Lule Sami"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:521
#, fuzzy
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Francés de Luxemburgo fr_LU"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:522
msgid "Luba"
msgstr "Luba"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:523
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:524
msgid "Luhya"
msgstr "Luhya"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:525
msgid "Luo"
msgstr "Luo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:527
msgid "Majang"
msgstr "Majang"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:528
msgid "Makua"
msgstr "Makua"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:529
msgid "Malayalam Traditional"
msgstr "Malayalam Tradicional"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:530
msgid "Mansi"
msgstr "Mansi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:532
msgid "Mapudungun"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:533
msgid "Marwari"
msgstr "Marwari"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:534
msgid "Mbundu"
msgstr "Mbundu"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:535
#, fuzzy
msgid "Lang|Manchu"
msgstr "Manchu"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:536
msgid "Moose Cree"
msgstr "Moose Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:537
msgid "Mende"
msgstr "Mende"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:538
msgid "Me'en"
msgstr "Me'en"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:539
msgid "Mizo"
msgstr "Mizo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:541
msgid "Male"
msgstr "Male"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:543
msgid "Malinke"
msgstr "Malinke"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:544
msgid "Malayalam Reformed"
msgstr "Malayalam Reformado"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:546
msgid "Mandinka"
msgstr "Mandinka"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:547
#, fuzzy
msgid "Lang|Mongolian"
msgstr "Mongolés"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:549
msgid "Maninka"
msgstr "Maninka"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:551
msgid "Mohawk"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:552
msgid "Moksha"
msgstr "Moksha"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:554
msgid "Mon"
msgstr "Mon"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:555
msgid "Moroccan"
msgstr "Moroco"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:557
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:559
msgid "Mundari"
msgstr "Mundari"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:560
msgid "Naga-Assamese"
msgstr "Naga-Assamese"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:561
msgid "Nanai"
msgstr "Nanai"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:562
msgid "Naskapi"
msgstr "Naskapi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:563
msgid "N-Cree"
msgstr "N-Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:564
msgid "Ndebele"
msgstr "Ndebele"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:565
msgid "Ndonga"
msgstr "Ndonga"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:567
msgid "Newari"
msgstr "Newari"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:568
#, fuzzy
msgid "Nagari"
msgstr "Devanagari"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:569
msgid "Norway House Cree"
msgstr "Norway House Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:570
msgid "Nisi"
msgstr "Nisi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:571
msgid "Niuean"
msgstr "Niuean"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:572
msgid "Nkole"
msgstr "Nkole"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:575
msgid "Nogai"
msgstr "Nogai"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:577
msgid "Northern Sami"
msgstr "Sami del norte"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:578
msgid "Northern Tai"
msgstr "Tai del norte"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:580
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:581
msgid "Occitan"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:582
msgid "Oji-Cree"
msgstr "Oji-Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:583
msgid "Ojibway"
msgstr "Ojibway"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:586
msgid "Ossetian"
msgstr "Osetio"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:587
msgid "Palestinian Aramaic"
msgstr "Palestino arameo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:588
msgid "Pali"
msgstr "Pali"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:590
msgid "Palpa"
msgstr "Palpa"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:592
msgid "Polytonic Greek"
msgstr "Griego politónico"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:593
msgid "Pilipino (Filipino)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:594
msgid "Palaung"
msgstr "Palaung"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:596
msgid "Provencal"
msgstr "Provenzal"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:598
msgid "Chin"
msgstr "Chin"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:599
msgid "Rajasthani"
msgstr "Rajasthani"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:600
msgid "R-Cree"
msgstr "R-Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:601
msgid "Russian Buriat"
msgstr "Russian Buriat"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:602
msgid "Riang"
msgstr "Riang"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:605
msgid "Romany"
msgstr "Romany"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:606
msgid "Rusyn"
msgstr "Rusyn"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:607
msgid "Ruanda"
msgstr "Ruandés"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:609
msgid "Sadri"
msgstr "Sadri"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:611
msgid "Santali"
msgstr "Santali"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:612
msgid "Sayisi"
msgstr "Sayisi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:613
msgid "Sekota"
msgstr "Sekota"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:614
msgid "Selkup"
msgstr "Selkup"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:615
msgid "Sango"
msgstr "Sango"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:616
msgid "Shan"
msgstr "Shan"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:617
msgid "Sibe"
msgstr "Sibe"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:618
msgid "Sidamo"
msgstr "Sidamo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:619
msgid "Silte Gurage"
msgstr "Silte Gurage"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:620
msgid "Skolt Sami"
msgstr "Sami skolt"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:622
msgid "Slavey"
msgstr "Slavey"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:625
msgid "Samoan"
msgstr "Samoan"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:626
msgid "Sena"
msgstr "Sena"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:629
msgid "Soninke"
msgstr "Soninke"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:630
msgid "Sodo Gurage"
msgstr "Sodo Gurage"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:631
msgid "Sotho"
msgstr "Sotho"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:634
msgid "Saraiki"
msgstr "Saraiki"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:635
msgid "Serer"
msgstr "Serer"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:636
msgid "South Slavey"
msgstr "South Slavey"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:637
msgid "Southern Sami"
msgstr "Sami del sur"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:638
msgid "Suri"
msgstr "Suri"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:639
msgid "Svan"
msgstr "Svan"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:641
msgid "Swadaya Aramaic"
msgstr "Arameo swadaya"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:643
msgid "Swazi"
msgstr "Swazi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:646
msgid "Tabasaran"
msgstr "Tabasaran"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:650
msgid "TH-Cree"
msgstr "TH-Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:653
msgid "Tigre"
msgstr "Tigre"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:656
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahitiano"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:659
msgid "Temne"
msgstr "Temne"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:661
msgid "Tundra Nenets"
msgstr "Tundra Nenets"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:662
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:663
msgid "Todo"
msgstr "Todo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:666
msgid "Turoyo Aramaic"
msgstr "Arameo turoyo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:667
msgid "Tulu"
msgstr "Tulu"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:668
msgid "Tuvin"
msgstr "Tuvin"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:669
msgid "Twi"
msgstr "Twi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:670
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:673
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbio del norte"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:674
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:678
msgid "Wa"
msgstr "Wa"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:679
msgid "Wagdi"
msgstr "Wagdi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:680
msgid "West-Cree"
msgstr "West-Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:682
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:683
#, fuzzy
msgid "Tai Lue"
msgstr "Tai Le"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:685
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:687
msgid "Y-Cree"
msgstr "Y-Cree"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:688
msgid "Yi Classic"
msgstr "Yi Clásico"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:689
msgid "Yi Modern"
msgstr "Yi Moderno"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:690
#, fuzzy
msgid "Chinese Hong Kong"
msgstr "Chino (Hong Kong) zh_CN"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:691
msgid "Chinese Phonetic"
msgstr "Chino fonético"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:692
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chino simplificado"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:693
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chino tradicional"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:694
msgid "Zande"
msgstr "Zande"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:705
#, fuzzy
msgid "Language(s)"
msgstr "Idioma"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:710
#, fuzzy
msgid "Script(s) & Language(s)"
msgstr "Sistema de escritura e idioma"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:830
#, c-format
msgid ""
"The language, '%s', is not in the list of known languages and will be omitted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:832
#, c-format
msgid ""
"Several language tags, including '%s', are not in the list of known "
"languages and will be omitted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:841
msgid "Language List"
msgstr "Lista de idiomas"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:859
msgid ""
"Select as many languages as needed\n"
"Hold down the control key when clicking\n"
"to make disjoint selections."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:917
msgid "Language Missing"
msgstr "Idioma faltante"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:917
#, fuzzy
msgid ""
"You must select at least one language.\n"
"Use the \"Default\" language if nothing else fits."
msgstr ""
"Debe seleccionar al menos un idioma\n"
"Utilice el idioma \"Predeterminado\" language if nothing else fits."

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1004 ../fontforgeexe/lookupui.c:3502
#, fuzzy
msgid "No scripts"
msgstr "Sin sistema de escritura"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1004
#, fuzzy
msgid "You must select at least one script if you provide a feature tag."
msgstr "Debe seleccionar al menos un sistema de escritura"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1011 ../fontforgeexe/lookupui.c:1017
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1598 ../fontforgeexe/lookupui.c:1604
#, fuzzy
msgid "Bad script tag"
msgstr "Función PostScript incorrecta"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1011
#, c-format
msgid ""
"The script tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1017
#, c-format
msgid "The script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1024
#, fuzzy
msgid "No languages"
msgstr "Idioma"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1024
#, fuzzy
msgid "You must select at least one language for each script."
msgstr "Debe seleccionar al menos un sistema de escritura"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1030 ../fontforgeexe/lookupui.c:1612
#, c-format
msgid "A language tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1030 ../fontforgeexe/lookupui.c:1036
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1612 ../fontforgeexe/lookupui.c:1618
#, fuzzy
msgid "Bad language tag"
msgstr "Idioma incorrecto"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1036 ../fontforgeexe/lookupui.c:1618
#, c-format
msgid ""
"A language tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1126
#, fuzzy
msgid "Script(s)"
msgstr "Sistema de escritura"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1144
msgid ""
"Each feature is active for a specific set of\n"
"scripts and languages.\n"
"Usually only one script is specified, but\n"
"occasionally more will be.\n"
"A script is a four letter OpenType script tag\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1196 ../fontforgeexe/lookupui.c:1970
msgid "OpenTypeFeature|New"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1519
msgid "You must choose a lookup type"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1572
#, fuzzy
msgid "No Lookup Type Selected"
msgstr "Sin caracteres seleccionados"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1572
#, fuzzy
msgid "You must select a Lookup Type."
msgstr "Debe seleccionar al menos un sistema de escritura"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1576
msgid "Unnamed lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1576
msgid "You must name the lookup."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1583 ../fontforgeexe/lookupui.c:1589
#, fuzzy
msgid "Bad feature tag"
msgstr "Bad Feature Setting"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1583
#, c-format
msgid ""
"The feature tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters "
"(or it could be a mac feature setting, two numbers in brokets <3,4>)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1589
#, c-format
msgid "The feature tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1598
#, c-format
msgid "A script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1604
#, c-format
msgid "A script tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1634
#, fuzzy
msgid "Lookup name already used"
msgstr "Clase ya utilizada"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1634
msgid ""
"This name has already been used for another lookup.\n"
"Lookup names must be unique."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1726
#, fuzzy
msgid "Lookup"
msgstr "Falta búsqueda"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1755
msgid ""
"Each lookup may contain many transformations,\n"
"but each transformation must be of the same type."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1782
msgid ""
"Most lookups will be attached to a feature\n"
"active in a specific script for certain languages.\n"
"In some cases lookups will not be attached to any\n"
"feature, but will be invoked by another lookup,\n"
"a conditional one. In other cases a lookup might\n"
"be attached to several features.\n"
"A feature is either a four letter OpenType feature\n"
"tag, or a two number mac <feature,setting> combination."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1796 ../fontforgeexe/statemachine.c:1358
msgid "Right To Left"
msgstr "De derecha a izquierda"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1805
msgid "Ignore Base Glyphs"
msgstr "Ignorar caracteres de base"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1814
msgid "Ignore Ligatures"
msgstr "Ignorar ligaduras"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1823
msgid "Ignore Combining Marks"
msgstr "Ignorar marcas"

#. GT: Process is a verb here and Mark is a noun.
#. GT: Marks of the given mark class are to be processed
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1832
#, fuzzy
msgid "Mark Class:"
msgstr "Clase de marca %.20s"

#. GT: Mark is a noun here and Set is also a noun.
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1852
#, fuzzy
msgid "Mark Set:"
msgstr "Mark Insert:"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1882
msgid "Lookup Name:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1914
msgid "Store ligature data in AFM files"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2088 ../fontforgeexe/lookupui.c:2129
#, fuzzy
msgid "Name in use"
msgstr "Índice ya utilizado"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2088 ../fontforgeexe/lookupui.c:2129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The name, %.80s, has already been used to identify an anchor class in a "
"different lookup subtable (%.80s)"
msgstr "El nombre, %s, ya está en uso con una diferente etiqueta."

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2119
msgid "Name used twice"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2119
#, c-format
msgid ""
"The name, %.80s, appears twice in this list.\n"
"Each anchor class must have a distinct name."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the anchor class, %.80s?\n"
"This will remove all anchor points associated with that class."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2148
#, fuzzy
msgid "Remove Anchor Class?"
msgstr "Clases de anclajes"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2294
#, c-format
msgid "Anchor classes in subtable %.80s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2365
#, fuzzy
msgid "New Anchor Class"
msgstr "Nueva clase de anclaje"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2581 ../fontforgeexe/lookupui.c:2591
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2608
#, fuzzy
msgid "Base Glyph Name"
msgstr "Carácter de base"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2586
#, fuzzy
msgid "Ligature Glyph Name"
msgstr "Falta nombre del carácter"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2624
#, fuzzy
msgid "First Glyph Name"
msgstr "Falta nombre del carácter"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:3502
msgid ""
"There are no scripts bound to features bound to this lookup. So nothing "
"happens."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4000
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no glyph named %s in the font"
msgstr ""
"No existe ningún glifo llamado \"%.20s\" en esta fuente.\n"
"¿Es lo que desea?"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4012
#, c-format
msgid "You must specify a replacement glyph for %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4025
#, c-format
msgid ""
"For glyph %.60s you refer to a glyph named %.80s, which is not in the font "
"yet. Was this intentional?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4047 ../fontforgeexe/lookupui.c:4052
#, fuzzy
msgid "Duplicate data"
msgstr "Etiqueta ya existente"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4047
#, fuzzy, c-format
msgid "There are two entries for the same glyph set (%.80s and %.80s)"
msgstr ""
"Existen dos fuentes abiertas con el nombre de familia actual y el mismo "
"estilo %.30s y %.30hs"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4052
#, c-format
msgid "There are two entries for the same glyph (%.80s)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4228
msgid "Lookup Table Edit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4542
#, c-format
msgid "Lookup Subtable, %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4557
msgid "_Alphabetic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4563
msgid "Sort this display based on the alphabetic name of the glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4575
msgid "Sort this display based on the unicode code of the glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4581
#, fuzzy
msgid "_By Base Char"
msgstr "Debajo marca base"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4587
msgid ""
"Sort first using the base glyph (if any).\n"
"Thus Agrave would sort with A"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4593
#, fuzzy
msgid "By _Scripts"
msgstr "Cualquiera"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4599
msgid ""
"Sort first using the glyph's script.\n"
"Thus A and Z would sort together\n"
"while Alpha would sort with Omega and not A"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4622
msgid ""
"Don't display columns of 0s.\n"
"The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
"of data, but almost all lookups will use just one or two.\n"
"Omitting the others makes the behavior clearer."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4639
msgid "_Populate"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4641
#, fuzzy
msgid "Auto_Kern"
msgstr "Interletraje automático...(_K)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4651
msgid ""
"For each script to which this lookup applies, look at all pairs of\n"
"glyphs in that script and try to guess a reasonable kerning value\n"
"for that pair."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4656
msgid ""
"Add entries for all glyphs in the scripts to which this lookup applies.\n"
"When FontForge can find a default value it will add that too."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4661
#, fuzzy
msgid "_Add Selected"
msgstr "Seleccionados"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4663
#, fuzzy
msgid "_AutoKern Selected"
msgstr "No se seleccionó nada"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4672
msgid "Add kerning info between all pairs of selected glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4675
#, fuzzy
msgid "Add entries for all selected glyphs."
msgstr "Han ocurrido varios errores en los glifos seleccionados"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4680
#, fuzzy
msgid "_Remove Empty"
msgstr "Elimina_r fuente"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4687
msgid "Remove all \"empty\" entries -- those where all fields are 0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4688
msgid "Remove all \"empty\" entries -- entries with no second glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4689
msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no source glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4690
msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no replacement glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4694
#, fuzzy
msgid "Remove All"
msgstr "Eli_minar"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4700
#, fuzzy
msgid "Remove all entries."
msgstr "Elimina_r todas las características"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4705
msgid "_Default Using Suffix:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4712
msgid ""
"Add entries to the lookup based on the following suffix.\n"
"So if the suffix is set to \"superior\" and the font\n"
"contains glyphs named \"A\" and \"A.superior\" (and the\n"
"lookup applies to the latin script), then FontForge will\n"
"add an entry mapping \"A\" -> \"A.superior\"."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4736
msgid "_Default New Entries to First"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4744
msgid ""
"When adding new entries, give them the same\n"
"delta values as those on the first line."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4846 ../fontforgeexe/lookupui.c:5774
msgid "When adding new entries provide default kerning values."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5034
#, fuzzy
msgid "Please name this subtable"
msgstr "Asigne un nombre a esta codificación"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5040
#, fuzzy
msgid "Duplicate name"
msgstr "Nombre ya existente"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5040
#, fuzzy
msgid "There is already a subtable with that name, please pick another."
msgstr ""
"Ya existe un carácter con este nombre,\n"
"¿Desea intercambiar los nombres?"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5106
msgid "No Subtable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5205
msgid "Create a new lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5207 ../fontforgeexe/lookupui.c:5208
msgid "Add a subtable to which lookup?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5358
msgid "Select glyphs for the first part of the kern pair"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5361
msgid "Select glyphs for the second part of the kern pair"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5443
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "Desde la selección"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5443
msgid ""
"Please select some glyphs in the font views at the bottom of the dialog for "
"FontForge to put into classes."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5479
msgid "Intra Class Distance"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5574 ../fontforgeexe/lookupui.c:5900
#, fuzzy
msgid "Kerning format"
msgstr "Clase de interletraje"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5599
msgid "Use individual kerning pairs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5605
msgid ""
"In this format you specify every kerning pair in which\n"
"you are interested in."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5612
#, fuzzy
msgid "Use a matrix of kerning classes"
msgstr "¿Utilizar clases de interletraje?"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5618
msgid ""
"In this format you define a series of glyph classes and\n"
"specify a matrix showing how each class interacts with all\n"
"the others."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5626
msgid "FontForge will guess kerning classes for selected glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5632
msgid ""
"FontForge will look at the glyphs selected in the font view\n"
"and will try to find groups of glyphs which are most alike\n"
"and generate kerning classes based on that information."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5643
#, fuzzy
msgid "Intra Class Distance:"
msgstr "Nombre de la clase de anclaje:"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5650
msgid ""
"This is roughly (very roughly) the number off em-units\n"
"of error that two glyphs may have to belong in the same\n"
"class. This error is taken by comparing the two glyphs\n"
"to all other glyphs and summing the differences.\n"
"A small number here (like 2) means lots of small classes,\n"
"while a larger number (like 20) will mean fewer classes,\n"
"each with more glyphs."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5898
#, fuzzy
msgid "C_lasses"
msgstr "Clases"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5898
#, fuzzy
msgid "_Pairs"
msgstr "Dupla"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5900
msgid ""
"Kerning may be specified either by classes of glyphs\n"
"or by pairwise combinations of individual glyphs.\n"
"Which do you want for this subtable?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6056
#, fuzzy
msgid "No Script Tag"
msgstr "Sin sistema de escritura"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6056 ../fontforgeexe/lookupui.c:6063
msgid "Please specify a 4 letter opentype script tag"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6063
#, fuzzy
msgid "Script Tag too long"
msgstr "Etiqueta demasiado larga"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6071
#, fuzzy
msgid "Invalid language"
msgstr "Idioma incorrecto"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6071
msgid ""
"Please specify a comma separated list of 4 letter opentype language tags"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6187
msgid "Add Language(s) to Script"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6187
msgid "Remove Language(s) from Script"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6196
#, fuzzy
msgid "Script Tag:"
msgstr "_Sistema de escritura:"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6211
#, fuzzy
msgid "Language Tag:"
msgstr "Idioma:(_L)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6317
#, fuzzy
msgid "No Start Glyph"
msgstr "Siguie_nte carácter"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6317
#, c-format
msgid "The encoding does not contain something named %.40s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6323
#, fuzzy
msgid "Not enough glyphs"
msgstr "No hay suficiente líneas"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6323
msgid ""
"There aren't enough glyphs in the encoding to name all the selected "
"characters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6327
#, fuzzy
msgid "Bad selection"
msgstr "Modificar escala de la selección"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6327
msgid ""
"You may not rename any of the base glyphs, but your selection overlaps the "
"set of base glyphs."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6340
msgid ""
"As the selected glyphs are also source glyphs, they will be renamed, so they "
"can't act as source glyphs for a lookup."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6340
msgid "Can't specify a subtable here"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6346
msgid "If you don't specify a suffix, the glyphs don't get renamed."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6346
#, fuzzy
msgid "Missing suffix"
msgstr "Faltan reglas"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6507
#, fuzzy
msgid "Mass Glyph Rename"
msgstr "Falta nombre del carácter"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6516
#, fuzzy
msgid "Rename all glyphs in the selection"
msgstr "Ingrese el nombre del carácter de la fuente"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6524
msgid "By appending the suffix:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6538
msgid "To their own names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6547
msgid "To the glyph names starting at:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6552 ../fontforgeexe/lookupui.c:6559
msgid ""
"So if you type \"A\" here the first selected glyph would be named \"A.suffix"
"\".\n"
"The second \"B.suffix\", and so on."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6563
msgid "If one of those glyphs already has a suffix"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6571
msgid "Append to it"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6579
#, fuzzy
msgid "Replace it"
msgstr "Reemplazar con:"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6588
msgid "Optionally, add this mapping to the lookup subtable:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/macencui.c:369
msgid "Bad Language"
msgstr "Idioma incorrecto"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:386 ../fontforgeexe/macencui.c:1035
msgid "This feature code is already used"
msgstr "This feature code is already used"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:455 ../fontforgeexe/macencui.c:812
#: ../fontforgeexe/prefs.c:1633
msgid "Setting"
msgstr "Configuración"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:465
msgid "_Language:"
msgstr "Idioma:(_L)"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:489 ../fontforgeexe/macencui.c:847
#: ../fontforgeexe/macencui.c:1147
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:656
#, fuzzy
msgid "MacName|_New..."
msgstr "_Nueva..."

#: ../fontforgeexe/macencui.c:735
msgid "This setting is already used"
msgstr "This setting is already used"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:822
msgid "Setting Id:"
msgstr "Setting Id:"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:838
msgid "_Enabled"
msgstr "Activado(_E)"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:1123
msgid "Feature _Id:"
msgstr "_Id caract.:"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:1139
msgid "Mutually Exclusive"
msgstr "Mutuamente excluyentes"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:1157
msgid "Settings"
msgstr "Settings"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:1175
msgid "MacSetting|_New..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/macencui.c:1367
#, fuzzy
msgid "MacFeature|_New..."
msgstr "Características Mac"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:1403
#, fuzzy
msgid "MacFeature|Default"
msgstr "Características Mac"

#: ../fontforgeexe/math.c:41
#, fuzzy
msgid "Constants"
msgstr "Constante/Pequeña"

#: ../fontforgeexe/math.c:42
#, fuzzy
msgid "Sub/Superscript"
msgstr "Supraíndice"

#: ../fontforgeexe/math.c:43
msgid "Limits"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:44
#, fuzzy
msgid "Stacks"
msgstr "Pila"

#: ../fontforgeexe/math.c:45
#, fuzzy
msgid "Fractions"
msgstr "Fracciones"

#: ../fontforgeexe/math.c:46
msgid "Over/Underbars"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:47
#, fuzzy
msgid "Radicals"
msgstr "Rápido/Vertical"

#: ../fontforgeexe/math.c:48
msgid "Connectors"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:80
msgid "Top Accent Horiz. Pos"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:87
msgid "Pre-Built Larger Variants"
msgstr ""

#. GT: Italic correction
#: ../fontforgeexe/math.c:94
msgid "I.C."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:96
#, fuzzy
msgid "Parts List"
msgstr "Lista de sistemas de escritura"

#: ../fontforgeexe/math.c:102
#, fuzzy
msgid "Height/Kern Data"
msgstr "Altura en %%:(_H)"

#: ../fontforgeexe/math.c:132
#, fuzzy
msgid "Kern"
msgstr "Interletraje"

#: ../fontforgeexe/math.c:133
msgid "Height Adjusts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:134
msgid "Kern Adjusts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:151
msgid "Exten Shapes"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:153
#, fuzzy
msgid "Top Accent"
msgstr "Acentos"

#: ../fontforgeexe/math.c:154
#, fuzzy
msgid "Math Kern"
msgstr "Demasiados interletrajes"

#: ../fontforgeexe/math.c:156
#, fuzzy
msgid "Vert. Construction"
msgstr "Eliminar instrucciones"

#: ../fontforgeexe/math.c:157
#, fuzzy
msgid "Hor. Variants"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforgeexe/math.c:158
#, fuzzy
msgid "Hor. Construction"
msgstr "Eliminar instrucciones"

#: ../fontforgeexe/math.c:163
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "De_recha"

#: ../fontforgeexe/math.c:164
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "De derecha a izquierda"

#: ../fontforgeexe/math.c:165
#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
msgstr "Último(_B)"

#: ../fontforgeexe/math.c:166
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "Último(_B)"

#: ../fontforgeexe/math.c:745
#, fuzzy
msgid "Glyph Construction"
msgstr "Eliminar instrucciones"

#: ../fontforgeexe/math.c:857 ../fontforgeexe/math.c:879
#: ../fontforgeexe/math.c:1599
#, fuzzy
msgid "Bad device table"
msgstr "Bad Coverage Table"

#: ../fontforgeexe/math.c:857
#, c-format
msgid "Bad device table for %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:872
#, fuzzy
msgid "Missing Glyph"
msgstr "Falta carácter..."

#: ../fontforgeexe/math.c:872
#, c-format
msgid "There is no glyph named %s (used in %s)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:879
#, c-format
msgid "Bad device table for glyph %s in %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:886
#, fuzzy
msgid "Bad Parts List"
msgstr "Bad Match Glyph List"

#: ../fontforgeexe/math.c:886
#, c-format
msgid "Bad parts list for glyph %s in %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:893
#, fuzzy
msgid "Bad Variants List"
msgstr "Variantes Vattu"

#: ../fontforgeexe/math.c:893
#, c-format
msgid "Bad Variants list for glyph %s in %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:1031
msgid "MATH table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:1599
#, c-format
msgid "Bad device table for in row %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:1783
#, fuzzy
msgid "TopRight"
msgstr "De_recha"

#: ../fontforgeexe/math.c:1784
#, fuzzy
msgid "TopLeft"
msgstr "Izquierda(_L)"

#: ../fontforgeexe/math.c:1785
#, fuzzy
msgid "BottomRight"
msgstr "Último(_B)"

#: ../fontforgeexe/math.c:1786
#, fuzzy
msgid "BottomLeft"
msgstr "Último(_B)"

#: ../fontforgeexe/math.c:1912
msgid "Graphical"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:1916
#, fuzzy
msgid "Textual"
msgstr "Contextual"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:814
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "_Nombre:"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:830
#, fuzzy
msgid "LBearing:"
msgstr "Definir margen I en:"

#. GT: Top/Left (side) bearing
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:830
#, fuzzy
msgid "TBearing:"
msgstr "Definir margen I en:"

#. GT: Bottom/Right (side) bearing
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:835
#, fuzzy
msgid "BBearing:"
msgstr "Definir margen I en:"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:835
#, fuzzy
msgid "RBearing:"
msgstr "Definir margen D en:"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:839
#, fuzzy
msgid "Kern:"
msgstr "Interletraje"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:839
#, fuzzy
msgid "VKern:"
msgstr "Interletraje V"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:1300
#, fuzzy
msgid "_Alter Class"
msgstr "Seleccionar clase"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:1301
#, fuzzy
msgid "_Create Pair"
msgstr "_Crear MM..."

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:1303
msgid "Use Kerning Class?"
msgstr "¿Utilizar clases de interletraje?"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This kerning pair (%.20s and %.20s) is currently part of a kerning class "
"with a 0 offset for this combination. Would you like to alter this kerning "
"class entry (or create a kerning pair for just these two glyphs)?"
msgstr ""
"Este par de interletraje (%.20s y %.20hs) is currently part of a kerning "
"class with a 0 offset for this combination. Would you like to alter this "
"kerning class entry (or create a kerning pair for just these two glyphs)?"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2012 ../fontforgeexe/wordlistparser.c:653
#, fuzzy
msgid "Load Glyph Name List..."
msgstr "Nombre PS"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3100
#, fuzzy, c-format
msgid "Kerning Metrics For %.50s"
msgstr "Métricas para %.50s"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3101
#, fuzzy, c-format
msgid "Advance Width Metrics For %.50s"
msgstr "Métricas para %.50s"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3102
#, c-format
msgid "Metrics For %.50s"
msgstr "Métricas para %.50s"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3193
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "Tam. en _ptos."

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3198
#, fuzzy
msgid "Number out of range"
msgstr "Valor fuera de rango"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3265
#, fuzzy
msgid "Set Point Size"
msgstr "Siguie_nte punto"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3274
#, fuzzy
msgid "Point Size:"
msgstr "Tam. en _ptos."

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3510
#, fuzzy
msgid "Load _Word List..."
msgstr "Cargar codificación"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3558
msgid "_Inline"
msgstr "_Interior"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3559 ../fontforgeexe/metricsview.c:3762
msgid "_Outline"
msgstr "Perfil(_O)"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3560
msgid "_Shadow"
msgstr "_Sombreado"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3561
msgid "_Wireframe"
msgstr "Malla de alambre(_W)"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3610
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3703
msgid "_Partial"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3704
msgid "Hide when _Moving"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3705
msgid "_Hide"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3734
msgid "Insert Glyph _After..."
msgstr "Insertar _carácter después de..."

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3735
msgid "Insert Glyph _Before..."
msgstr "Insertar carácter antes de...(_B)"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3736
msgid "_Replace Glyph..."
msgstr "_Reemplazar carácter..."

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3747
msgid "Show _Grid"
msgstr "Mostrar cuadrícula(_G)"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3749
msgid "Render using Hinting"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3753
#, fuzzy
msgid "Size set from _Window"
msgstr "Abrir ventana de _métricas"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3754
#, fuzzy
msgid "Set Point _Size"
msgstr "Siguie_nte punto"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3776
#, fuzzy
msgid "_Kerning only"
msgstr "Interletraje"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3777
#, fuzzy
msgid "_Advance Width only"
msgstr "Ancho indicado con una línea"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3778
#, fuzzy
msgid "_Both"
msgstr "Último(_B)"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3844
#, fuzzy
msgid "_Window Type"
msgstr "Ven_tana"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5444
#, fuzzy
msgid "Advance Width Col"
msgstr "Ancho indicado con una marca"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5444
msgid "Color used to draw the advance width line of a glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5445
msgid "Color used to draw the italic advance width line of a glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5445
#, fuzzy
msgid "Italic Advance Col"
msgstr "Pend_iente cursiva:"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5446
msgid "Color used to draw the kerning line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5446
#, fuzzy
msgid "Kern Line Color"
msgstr "Clase de interletraje"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5447
msgid "Color used to draw the left side bearing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5447
#, fuzzy
msgid "Side Bearing Color"
msgstr "Definir margen I en:"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5448
#, fuzzy
msgid "Color used to mark the selected glyph"
msgstr "Han ocurrido varios errores en los glifos seleccionados"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5448
#, fuzzy
msgid "Selected Glyph Col"
msgstr "Caracteres seleccionados"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5458
#, fuzzy
msgid "MetricsView"
msgstr "_Métrica"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5459
msgid "This window displays metrics information about a font"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:107
msgid "Axis 1"
msgstr "Eje 1"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:107
msgid "Axis 2"
msgstr "Eje 2"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:107
msgid "Axis 3"
msgstr "Eje 3"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:107
msgid "Axis 4"
msgstr "Eje 4"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:428 ../fontforgeexe/mmdlg.c:433
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:440
msgid "Bad MM Weights"
msgstr "Ponderación MM incorrecta"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:428
msgid "Incorrect number of instances weights, or illegal numbers"
msgstr "Número de ponderaciones incorrecto o valores numéricos incorrectos"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:433
msgid "The weights for the default version of the font must sum to 1.0"
msgstr "Los pesos para la versión predeterminada de la fuente deben sumar 1.0"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:440
msgid ""
"The results produced by applying the NormalizeDesignVector and "
"ConvertDesignVector functions were not the results expected. You may need to "
"change these functions"
msgstr ""
"Los resultados obtenidos al aplicar las funciones NormalizeDesignVector y "
"ConvertDesignVector no fueron los esperados. Puede que necesite modificar "
"estas funciones"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:606
#, fuzzy
msgid "Blend to New Font"
msgstr "Mezclar con una nueva fuente...(_B)"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:606
#, fuzzy
msgid "MM Change Def Weights"
msgstr "Modificar peso MM...(_W)"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:631
msgid "You may change the default instance of this font"
msgstr "Puede modificar la instancia predeterminada de esta fuente"

#. GT: The following strings should be concatenated together, the result
#. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
#. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
#. GT: that
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:631
msgid "You may specify the new instance of this font"
msgstr "Puede especificar la nueva instancia de esta fuente"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:638
msgid "either by explicitly entering the contribution"
msgstr "especificando manualmente la contribución de cada diseño"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:645
msgid "of each master design, or by entering the design"
msgstr "maestro o indicando los valores del diseño para cada uno"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:652
msgid "values for each axis"
msgstr "de los ejes"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:659 ../fontforgeexe/mmdlg.c:3048
msgid "Contribution of each master design"
msgstr "Contribución de cada diseño maestro"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:668 ../fontforgeexe/mmdlg.c:3057
msgid "Design Axis Values"
msgstr "Valores de los ejes del diseño"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:948
msgid "You must provide at least one name here"
msgstr "Aquí debe asignar al menos un nombre"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1040 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2957
msgid "Named Styles"
msgstr "Estilos con nombre"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1249 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1257
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1306 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1317
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2047 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2062
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2081 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2093
msgid "Bad Axis"
msgstr "Ejes incorrectos"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1249 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1306
#: ../gdraw/ctlvalues.c:37
#, c-format
msgid "Bad Number in %s"
msgstr "Número incorrecto en %s"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1257
#, c-format
msgid "Wrong number of entries in %s"
msgstr "Número incorrecto de entrada en %s"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1317
#, c-format
msgid "The %s list is not ordered"
msgstr "La lista %s no se encuentra ordenada"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1696
msgid "Font|New"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1777 ../fontforgeexe/mmdlg.c:3078
msgid "Force Bold Threshold:"
msgstr "Force Bold Threshold:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2047
msgid "Please set the Axis Type field"
msgstr "Indique el tipo de ejes"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2062
msgid ""
"When building an Apple distortable font, you must specify at least one name "
"for the axis"
msgstr ""
"Al crear una fuente distorsionable de Apple, debe especificar por lo menos "
"el nombre de un eje"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2068 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2752
msgid "Begin:"
msgstr "Inicio:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2070 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2785
msgid "End:"
msgstr "Final:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2073
msgid "AxisValue|Default"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2081
msgid "Axis range not valid"
msgstr "El rango del eje no es válido"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2085 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2839
msgid "Design Settings:"
msgstr "Parámetros de diseño:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2087 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2856
msgid "Normalized Settings:"
msgstr "Parámetros normalizados:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2093
msgid ""
"The number of entries in the design settings must match the number in "
"normalized settings"
msgstr ""
"El número de entradas en los parámetros de diseño y normalizados deben ser "
"coincidentes"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2115 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2918
msgid "Normalized position of this design along each axis"
msgstr "Posición normalizada del diseño sobre cada eje"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2150
#, c-format
msgid "The set of positions, %.30s, is used more than once"
msgstr "El conjunto de posiciones, %.30s, es utilizado más de una vez"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2162
#, c-format
msgid "The font %.30s is assigned to two master designs"
msgstr "La fuente %.30s es asignada a dos diseños maestros"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2174
#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design (and should be)"
msgstr ""
"El conjunto de posiciones, %.30s, no está especificado en ningún diseño "
"cuando debería estarlo"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2177
#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"El conjunto de posiciones, %.30s, no esta especificado en ningún diseño.\n"
"¿Es lo que desea?"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2197
msgid "Disordered designs"
msgstr "Diseños desordenados"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2197
msgid ""
"The master designs are not positioned in the expected order. FontForge will "
"be unable to suggest a ConvertDesignVector for you. Is this what you want?"
msgstr ""
"Los diseños maestros no están posicionados en el orden esperado. FontForge "
"no podrá sugerirle una ConvertDesignVector. ¿Es lo que desea?"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2203
msgid "Bad PostScript function"
msgstr "Función PostScript incorrecta"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2383 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2386
msgid "CID keyed fonts may not be a master design of a multiple master font"
msgstr ""
"Las fuentes con claves CID no pueden servir de diseño maestro para una "
"fuente MM"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2543
#, fuzzy
msgid "Create MM"
msgstr "_Crear MM..."

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2543
#, fuzzy
msgid "MM _Info"
msgstr "Prop_iedades MM..."

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2619
msgid "Type of distortable font:"
msgstr "Tipo de fuente distorsionable:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2626
msgid "Adobe"
msgstr "Adobe"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2646
msgid "Number of Axes:"
msgstr "Número de ejes:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2664
msgid "Number of Master Designs:"
msgstr "Número de diseños maestros:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2713
msgid "Axis Type:"
msgstr "Tipo de ejes:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2731
msgid "Axis Range:"
msgstr "Rango eje:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2768
msgid "Default:"
msgstr "Pred."

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2801
msgid "Intermediate Points:"
msgstr "Puntos intermedios:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2904
msgid "Source from which this design is to be taken"
msgstr "Origen del diseño"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2937
msgid "Master Designs"
msgstr "Diseños maestros"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2976
#, fuzzy
msgid "Design|_New..."
msgstr "_Nueva..."

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:3014
msgid "Normalize Design Vector Function:"
msgstr "Normalizar función vectorial de diseño:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:3028
msgid "Convert Design Vector Function:"
msgstr "Convertir función vectorial de diseño:"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:74
#, fuzzy
msgid "Non Linear Transform"
msgstr "Transformación no lineal..."

#. GT: an expression describing the transformation applied to the X coordinate
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:85
msgid "X Expr:"
msgstr "X Expr:"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:90 ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:103
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:113
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:127
msgid ""
"These expressions may contain the operators +,-,*,/,%,^ (which means raise "
"to the power of here), and ?: It may also contain a few standard functions. "
"Basic terms are real numbers, x and y.\n"
"Examples:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"
msgstr ""
"Estas expresiones pueden contener los operadores +,-,*,/,%,^ (elevar a la "
"potencia), y ?, y algunas funciones estándar. Los números x e y son reales.\n"
"Ejemplos:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"

#. GT: an expression describing the transformation applied to the Y coordinate
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:108
msgid "Y Expr:"
msgstr "Y Expr:"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:209
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:217 ../fontforgeexe/transform.c:89
msgid "Glyph Origin"
msgstr "Origen del carácter"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:210
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:218 ../fontforgeexe/transform.c:90
msgid "Center of Selection"
msgstr "Centro de la selección"

#. GT: The (x,y) position on the window where the user last pressed a mouse button
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:212
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:220 ../fontforgeexe/transform.c:92
msgid "Last Press"
msgstr "Última pulsación"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:327
#, fuzzy
msgid "Point of View Projection"
msgstr "Centro de la selección"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:338
#, fuzzy
msgid "View Point"
msgstr "Ocul_tar puntos"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:418
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:586
msgid "Distance to drawing plane:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:437
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:587
msgid "Distance to projection plane:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:456
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:588
#, fuzzy
msgid "Drawing plane tilt:"
msgstr "Operación de trazado incorrecta"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:488
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:589
#, fuzzy
msgid "Direction of gaze:"
msgstr "¿Nombre del directorio?"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:520
msgid "Vanishing Point:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:525
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:534
msgid ""
"This is the approximate location of the vanishing point.\n"
"It does not include the offset induced by \"Center of selection\"\n"
"nor \"Last Press\"."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:52
#, fuzzy
msgid "All Fonts"
msgstr "Tod_as las fuentes"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:93
#, fuzzy
msgid "Outline Fonts"
msgstr "Ninguna fuente de contorno"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:122
#, fuzzy
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Ninguna fuente de mapa de bits"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:139
#, fuzzy
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript®"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:140 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:146
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:141 ../fontforgeexe/prefs.c:547
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:704
msgid "OpenType"
msgstr "OpenType"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:142
#, fuzzy
msgid "Type1"
msgstr "Tipo:"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:143
#, fuzzy
msgid "Type2"
msgstr "Tipo:"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:144
#, fuzzy
msgid "Type3"
msgstr "Tipo:"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:146
msgid "Unified Font Object"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:147
#, fuzzy
msgid "FontForge's SFD"
msgstr "FontForge"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:148
msgid "Backup SFD"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:149
msgid "Extract from PDF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:151
msgid "Archives"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:152
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Tod_as las fuentes"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:209
#, fuzzy
msgid "Edit Filter List"
msgstr "Editar elección de variante"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:293
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "_Filtro"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:363
#, fuzzy
msgid "Edit Font Filters"
msgstr "Edit Counter Mask"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:421
#, fuzzy
msgid "Filter|New"
msgstr "_Filtro"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:659
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "_Filtro"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:664 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:670
#, fuzzy
msgid "Display files of this type"
msgstr "Mostrar reglas en Display rulers in the Outline Character View"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:680 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2443
msgid "Force glyph names to:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:685 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:692
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2448 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2456
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2489
msgid ""
"In the saved font, force all glyph names to match those in the specified "
"namelist"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:697 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2461
#, fuzzy
msgid "No Rename"
msgstr "Nombre \".notdef\""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:302
msgid "FreeTypeAAFillInOutlineView"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:302
msgid ""
"When filling using freetype in the outline view,\n"
"have freetype render the glyph antialiased."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:305 ../fontforgeexe/prefs.c:507
msgid ""
"Use the cairo library for drawing (if available)\n"
"This makes for prettier (anti-aliased) but slower drawing\n"
"This applies to any windows created AFTER this is set.\n"
"Already existing windows will continue as they are."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:305
msgid "UseCairoDrawing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:307
msgid "ExportClipboard"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:307
msgid ""
"If you are running an X11 clipboard manager you might want\n"
"to turn this off. FF can put things into its internal clipboard\n"
"which it cannot export to X11 (things like copying more than\n"
"one glyph in the fontview). If you have a clipboard manager\n"
"running it will force these to be exported with consequent\n"
"loss of data."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:308
msgid "AutoSaveFrequency"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:308
msgid ""
"The number of seconds between autosaves. If you set this to 0 there will be "
"no autosaves."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:309
msgid "RevisionsToRetain"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:309
msgid ""
"When Saving, keep this number of previous versions of the file. file.sfd-01 "
"will be the last saved file, file.sfd-02 will be the file saved before that, "
"and so on. If you set this to 0 then no revisions will be retained."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:310
msgid ""
"The number of undo and redo operations which will be saved in sfd files.\n"
"If you set this to 0 undo/redo information is not saved to sfd files.\n"
"If set to -1 then all available undo/redo information is saved without limit."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:310
msgid "UndoRedoLimitToSave"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:324
msgid "SeekCharacter"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:324
msgid ""
"When fontforge opens a (non-sfd) font it will try to display this unicode "
"character in the fontview."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:325
#, fuzzy
msgid "CompactOnOpen"
msgstr "Compactado"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:325
msgid "When a font is opened, should it be made compact?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:326
msgid ""
"The number of undo and redo operations to load from sfd files.\n"
"With this option you can disregard undo information while loading SFD "
"files.\n"
"If set to 0 then no undo/redo information is loaded.\n"
"If set to -1 then all available undo/redo information is loaded without "
"limit."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:326
msgid "UndoRedoLimitToLoad"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:327
msgid "OpenTypeLoadHintEqualityTolerance"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:327
msgid ""
"When importing an OpenType font, for the purposes of hinting spline points "
"might not exactly match boundaries. For example, a point might be -0.0002 "
"instead of exactly 0\n"
"This setting gives the user some control over this allowing a small "
"tolerance value to be fed into the OpenType loading code.\n"
"Comparisons are then not performed for raw equality but for equality within "
"tolerance (e.g., values within the range -0.0002 to 0.0002 will be "
"considered equal to 0 when figuring out hints)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:331
msgid ""
"Typing a normal character in the glyph view window changes the window to "
"look at that character.\n"
"Enabling GlyphAutoGoto will disable the shortcut where holding just the ` "
"key will enable Preview mode as long as the key is held."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:337 ../fontforgeexe/prefs.c:2677
#, fuzzy
msgid "InterpolateCPsOnMotion"
msgstr "Interpo_lar fuentes..."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:337 ../fontforgeexe/prefs.c:2677
msgid ""
"When moving one end point of a spline but not the other\n"
"interpolate the control points between the two."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:339 ../fontforgeexe/prefs.c:2682
msgid "SnapDistanceMeasureTool"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:339 ../fontforgeexe/prefs.c:2682
#, fuzzy
msgid ""
"When the measure tool is active and when the mouse pointer is within this "
"many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."
msgstr ""
"When the mouse pointer is within this many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:344
msgid ""
"The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph. Use -1 for infinite "
"Undoes\n"
"(but watch RAM consumption and use the Edit menu's Remove Undoes as needed)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:346
#, fuzzy
msgid "AutoKernDialog"
msgstr "Histograma"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:346
msgid "Open AutoKern dialog for new kerning subtables"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:347
msgid "MetricsShiftSkip"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:347
msgid ""
"Number of units to increment/decrement a table value by in the metrics "
"window when shift is held"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:348
msgid "MetricsControlShiftSkip"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:348
msgid ""
"Number of units to increment/decrement a table value by in the metrics "
"window when both control and shift is held"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:354
msgid "DrawOpenPathsWithHighlight"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:354
msgid ""
"Open paths should be drawn in a special highlight color to make them more "
"apparent."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:355 ../fontforgeexe/prefs.c:2683
#, fuzzy
msgid ""
"Have the measure tool show horizontal and vertical distances on the canvas."
msgstr "Have seperate controls for display horizontal and vertical hints."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:355 ../fontforgeexe/prefs.c:2683
#, fuzzy
msgid "MeasureToolShowHorizontalVertical"
msgstr "Bord_es casi horizontales/verticales"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:356
msgid "EditHandleSize"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:356
msgid ""
"The size of the handles showing control points and other interesting points "
"in the glyph editor (default is 5)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:357
msgid ""
"Inactive handles in the glyph editor will be drawn with this alpha value "
"(range: 0-255 default is 255)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:357
msgid "InactiveHandleAlpha"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:358
msgid ""
"Always show the control points when editing a glyph.\n"
"This can be turned off in the menu View/Show, this setting will effect if "
"control points are shown initially.\n"
"Change requires a restart of fontforge."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:358
msgid "ShowControlPointsAlways"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:359
msgid "Also enable preview mode when the space bar is pressed."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:359
msgid "ShowFillWithSpace"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:360
msgid "OutlineThickness"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:360
msgid ""
"Setting above 1 will cause a thick outline to be drawn for glyph paths\n"
" which is only extended inwards from the edge of the glyph.\n"
" See also the ForegroundThickOutlineColor Resource for the color of this "
"outline."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:370
#, fuzzy
msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' truetype instructions."
msgstr ""
"When copying characters from the font view, also copy the\n"
"characters' metadata (name, encoding, comment, etc)."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:396
msgid "AddCharToNameList"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:396
msgid ""
"When displaying a list of glyph names\n"
"(or sometimes just a single glyph name)\n"
"FontForge will add the unicode character\n"
"the name refers to in parenthesis after\n"
"the name. It does this because some names\n"
"are obscure.\n"
"Some people would prefer not to see this,\n"
"so this preference item lets you turn off\n"
" this behavior"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:403
msgid "GenerateHintWidthEqualityTolerance"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:403
msgid ""
"When generating a font, ignore slight rounding errors for hints that should "
"be at the top or bottom of the glyph. For example, you might like to set "
"this to 0.02 so that 19.999 will be considered 20. But only for the hint "
"width value."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:408
#, fuzzy
msgid "StandardSlopeError"
msgstr "Standard/Serifed"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:408
msgid ""
"The maximum slope difference which still allows to consider two points "
"\"parallel\".\n"
"Enlarge this to make the autohinter more tolerable to small deviations from "
"straight lines when detecting stem edges."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:409
msgid ""
"Same as above, but for terminals of small features (e. g. serifs), which can "
"deviate more significantly from the horizontal or vertical direction."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:409
msgid "SerifSlopeError"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:417
msgid "Generate instructions for diagonal stem hints."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:417
#, fuzzy
msgid "InstructDiagonalStems"
msgstr "Eliminar instrucciones"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:418
#, fuzzy
msgid "InstructSerifs"
msgstr "Eliminar instrucciones"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:418
msgid ""
"Try to detect serifs and other elements protruding from base stems and "
"generate instructions for them."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:419
msgid "Generate instructions for ball terminals."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:419
msgid "InstructBallTerminals"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:420
msgid ""
"Interpolate between stem edges some important points, not affected by other "
"instructions."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:420
#, fuzzy
msgid "InterpolateStrongPoints"
msgstr "Interpo_lar fuentes..."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:421
#, fuzzy
msgid "CounterControl"
msgstr "Counter Too Small"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:421
msgid ""
"Make sure similar or equal counters remain the same in gridfitted outlines.\n"
"Enabling this option may result in glyph advance widths being\n"
"inconsistently scaled at some PPEMs."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:518 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:740
msgid ""
"When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n"
"useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n"
"glyph names. Setting this option will cause FontForge to\n"
"produce a file (with extension .g2n) containing those data."
msgstr ""
"When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n"
"useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n"
"character names. Setting this option will cause FontForge to\n"
"produce a file (with extension .g2n) containing those data."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
"This controls the default setting of the Apple checkbox in the\n"
"File->Generate Font dialog.\n"
"The main differences are:\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and OpenType are set, both formats are generated"
msgstr ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This controls the default setting of the Apple checkbox in the File-"
">Generate Font dlg.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'PostScript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite characters are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and OpenType are set, both formats are generated"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:522
#, fuzzy
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
"This controls the default setting of the OpenType checkbox in the\n"
"File->Generate Font dialog.\n"
"The main differences are:\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and Apple are set, both formats are generated"
msgstr ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This controls the default setting of the OpenType checkbox in the File-"
">Generate Font dlg.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'PostScript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite characters are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and Apple are set, both formats are generated"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:533
msgid "Generic"
msgstr "Generalidades"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:534
#, fuzzy
msgid "New Font"
msgstr "Fuente incorrecta"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:536
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:537
msgid "Editing"
msgstr "Edición"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:538
msgid "Interface"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:539
msgid "Synchronize"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:540
#, fuzzy
msgid "TT"
msgstr "ATT"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:541
msgid "Accents"
msgstr "Acentos"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:542
msgid "Apps"
msgstr "Argumento"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:543
msgid "Font Info"
msgstr "Atributos fuente"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:544
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "General"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:545
#, fuzzy
msgid "PS Hints"
msgstr "Ajustes"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:546
msgid "TT Instrs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1418 ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:64
msgid "Call Script"
msgstr "LLamar a script"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1557
msgid "This feature, setting combination is already used"
msgstr "This feature, setting combination is already used"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1558
msgid ""
"This feature, setting combination is already used\n"
"Do you really wish to reuse it?"
msgstr ""
"This feature, setting combination is already used\n"
"Do you really wish to reuse it?"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1574
msgid "Feature tags must be exactly 4 ASCII characters"
msgstr ""
"Las etiquetas de característica deben constar de exactamente 4 caracteres "
"ASCII"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1574
msgid "Tag too long"
msgstr "Etiqueta demasiado larga"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1611 ../fontforgeexe/prefs.c:2460
msgid "Mapping"
msgstr "Asignaciones"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1621
msgid "_Feature:"
msgstr "Característica:(_F)"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1648
msgid "_Tag:"
msgstr "E_tiqueta:"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1817
msgid "Menu name with no associated script"
msgstr "Ítem del menú sin script asociado"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1820
msgid "Script with no associated menu name"
msgstr "Script sin nombre asociado en el menú"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2071
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Pr_eferencias..."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2103
#, fuzzy
msgid "MacMap|_New..."
msgstr "_Nueva..."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2138
msgid "MacMapping|Default"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2162
msgid "Menu Name"
msgstr "Nombre del menú"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2165
#, fuzzy
msgid ""
"You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts.\n"
"Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
"a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
"The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
msgstr ""
"Puede crear un menú de scripts que contenga hasta 10 scripts\n"
"Cada entrada necesita un nombre para mostrar en el menú\n"
"y un script para ejecutar. El nombre del menú puede contener cualquier "
"carácter unicode.\n"
"El botón etiquetado \"...\" le permitirá localizar el script."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2172
msgid "Script File"
msgstr "Script"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2175
msgid ""
"You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n"
"Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
"a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
"The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
msgstr ""
"Puede crear un menú de scripts que contenga hasta 10 scripts\n"
"Cada entrada necesita un nombre para mostrar en el menú\n"
"y un script para ejecutar. El nombre del menú puede contener cualquier "
"carácter unicode.\n"
"El botón etiquetado \"...\" le permitirá localizar el script."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2206
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2271 ../fontforgeexe/prefs.c:2846
msgid "On"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2279 ../fontforgeexe/prefs.c:2854
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "_Off:"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: This and the next few strings show a limitation of my widget set which
#. GT: cannot handle multi-line text labels. These strings should be concatenated
#. GT: (after striping off "Prefs_App|") together, translated, and then broken up
#. GT: to fit the dialog. There is an extra blank line, not used in English,
#. GT: into which your text may extend if needed.
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2420
#, fuzzy
msgid "Prefs_App|Normally FontForge will find applications by searching for"
msgstr "Generalmente FontForge localiza las aplicaciones"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2421
#, fuzzy
msgid "Prefs_App|them in your PATH environment variable, if you want"
msgstr "buscándolas en su variable de entorno PATH. Si"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2422
#, fuzzy
msgid "Prefs_App|to alter that behavior you may set an environment"
msgstr "desea modificar este comportamiento, puede configurar"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2423
#, fuzzy
msgid "Prefs_App|variable giving the full path spec of the application."
msgstr "una variable de entorno dando la ruta completa de la"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2424
#, fuzzy
msgid "Prefs_App|FontForge recognizes BROWSER, MF and AUTOTRACE."
msgstr "aplicación."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2425
msgid "Prefs_App| "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2456
msgid "Features"
msgstr "Características"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:3052
#, fuzzy
msgid "Arrow Options"
msgstr "Opciones"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:3056
#, fuzzy
msgid "Ruler Options"
msgstr "Opciones"

#: ../fontforgeexe/problems.c:234 ../fontforgeexe/problems.c:580
#: ../fontforgeexe/problems.c:1743
msgid "This reference has been flipped, so the paths in it are drawn backwards"
msgstr ""
"This reference has been flipped, so the paths in it are drawn backwards"

#: ../fontforgeexe/problems.c:253 ../fontforgeexe/problems.c:594
#: ../fontforgeexe/problems.c:1939
msgid "This glyph's advance width is different from the standard width"
msgstr "El ancho de este carácter es diferente del ancho estándar"

#: ../fontforgeexe/problems.c:256 ../fontforgeexe/problems.c:595
#: ../fontforgeexe/problems.c:1948
msgid "This glyph's vertical advance is different from the standard width"
msgstr "El ancho vertical de este carácter es diferente del ancho estándar"

#: ../fontforgeexe/problems.c:261 ../fontforgeexe/problems.c:596
#: ../fontforgeexe/problems.c:2066
msgid ""
"This glyph is not mapped to any unicode code point, but its name should be."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:262 ../fontforgeexe/problems.c:599
#: ../fontforgeexe/problems.c:2071
#, fuzzy
msgid ""
"This glyph is mapped to a unicode code point which is different from its "
"name."
msgstr "El ancho de este carácter es diferente del ancho estándar"

#: ../fontforgeexe/problems.c:271
#, fuzzy
msgid "Can't fix"
msgstr "No se puede encontrar mf"

#: ../fontforgeexe/problems.c:271
#, c-format
msgid ""
"The name FontForge would like to assign to this glyph, %.30s, is already "
"used by a different glyph."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:309 ../fontforgeexe/problems.c:581
#: ../fontforgeexe/problems.c:1539
msgid "The selected point is near a vertical stem hint"
msgstr "El punto seleccionado está cerca a un ajuste de asta vertical"

#: ../fontforgeexe/problems.c:309 ../fontforgeexe/problems.c:581
#: ../fontforgeexe/problems.c:1207
msgid "The x coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "La abcisa del punto seleccionado está cerca del valor especificado"

#: ../fontforgeexe/problems.c:314 ../fontforgeexe/problems.c:597
#: ../fontforgeexe/problems.c:1115
#, fuzzy
msgid "The selected point is not at integral coordinates"
msgstr "El punto seleccionado está cerca a un ajuste de asta horizontal"

#: ../fontforgeexe/problems.c:315 ../fontforgeexe/problems.c:598
#: ../fontforgeexe/problems.c:1117
#, fuzzy
msgid "The selected point does not have integral control points"
msgstr ""
"La curva seleccionada no tiene un punto en por lo menos uno de sus extremos"

#: ../fontforgeexe/problems.c:320 ../fontforgeexe/problems.c:582
#: ../fontforgeexe/problems.c:1539
msgid "The selected point is near a horizontal stem hint"
msgstr "El punto seleccionado está cerca a un ajuste de asta horizontal"

#: ../fontforgeexe/problems.c:320 ../fontforgeexe/problems.c:582
#: ../fontforgeexe/problems.c:1232
msgid "The y coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "La ordenada del punto seleccionado está cerca del valor especificado"

#: ../fontforgeexe/problems.c:321 ../fontforgeexe/problems.c:584
#: ../fontforgeexe/problems.c:1263
msgid "The y coord of the selected point is near the baseline"
msgstr "La ordenada del punto seleccionado está cerca de la línea base"

#: ../fontforgeexe/problems.c:321 ../fontforgeexe/problems.c:584
#: ../fontforgeexe/problems.c:1266
msgid "The y coord of the selected point is near the xheight"
msgstr "La ordenada del punto seleccionado está cerca de la altura x"

#: ../fontforgeexe/problems.c:322 ../fontforgeexe/problems.c:585
#: ../fontforgeexe/problems.c:1272
msgid "The y coord of the selected point is near the ascender height"
msgstr ""
"La abcisa del punto seleccionado está cerca de la posición de la ascendente"

#: ../fontforgeexe/problems.c:322 ../fontforgeexe/problems.c:585
#: ../fontforgeexe/problems.c:1269
msgid "The y coord of the selected point is near the cap height"
msgstr ""
"La ordenada del punto seleccionado está cerca de altura de las mayúsculas"

#: ../fontforgeexe/problems.c:323 ../fontforgeexe/problems.c:586
#: ../fontforgeexe/problems.c:1275
msgid "The y coord of the selected point is near the descender height"
msgstr ""
"La abcisa del punto seleccionado está cerca de la posición de la descendente"

#: ../fontforgeexe/problems.c:328 ../fontforgeexe/problems.c:593
#: ../fontforgeexe/problems.c:1716
msgid ""
"The selected spline attains its extrema somewhere other than its endpoints"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:331 ../fontforgeexe/problems.c:587
#: ../fontforgeexe/problems.c:755
msgid "The selected line segment is nearly horizontal"
msgstr "El segmento seleccionado está prácticamente horizontal"

#: ../fontforgeexe/problems.c:343 ../fontforgeexe/problems.c:588
#: ../fontforgeexe/problems.c:756
msgid "The control point above the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"El punto de control por encima del punto seleccionado está casi horizontal"

#: ../fontforgeexe/problems.c:343 ../fontforgeexe/problems.c:588
#: ../fontforgeexe/problems.c:757
msgid "The control point below the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"El punto de control por debajo del punto seleccionado está casi horizontal"

#: ../fontforgeexe/problems.c:344 ../fontforgeexe/problems.c:589
#: ../fontforgeexe/problems.c:759
msgid "The control point left of the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"El punto de control izquierdo del punto seleccionado está casi horizontal"

#: ../fontforgeexe/problems.c:344 ../fontforgeexe/problems.c:589
#: ../fontforgeexe/problems.c:758
msgid "The control point right of the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"El punto de control derecho del punto seleccionado está casi horizontal"

#: ../fontforgeexe/problems.c:368 ../fontforgeexe/problems.c:587
#: ../fontforgeexe/problems.c:762
msgid "The selected line segment is nearly vertical"
msgstr "El segmento seleccionado está prácticamente vertical"

#: ../fontforgeexe/problems.c:380 ../fontforgeexe/problems.c:590
#: ../fontforgeexe/problems.c:763
msgid "The control point above the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"El punto de control por encima del punto seleccionado está casi vertical"

#: ../fontforgeexe/problems.c:380 ../fontforgeexe/problems.c:590
#: ../fontforgeexe/problems.c:764
msgid "The control point below the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"El punto de control por debajo del punto seleccionado está casi vertical"

#: ../fontforgeexe/problems.c:381 ../fontforgeexe/problems.c:591
#: ../fontforgeexe/problems.c:766
msgid "The control point left of the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"El punto de control izquierdo del punto seleccionado está casi vertical"

#: ../fontforgeexe/problems.c:381 ../fontforgeexe/problems.c:591
#: ../fontforgeexe/problems.c:765
msgid "The control point right of the selected point is nearly vertical"
msgstr "El punto de control derecho del punto seleccionado está casi vertical"

#: ../fontforgeexe/problems.c:405 ../fontforgeexe/problems.c:592
#: ../fontforgeexe/problems.c:1678
msgid "This path should have been drawn in a clockwise direction"
msgstr "Este trayecto debería haberse trazado en sentido horario"

#: ../fontforgeexe/problems.c:405 ../fontforgeexe/problems.c:592
#: ../fontforgeexe/problems.c:1676
msgid "This path should have been drawn in a counter-clockwise direction"
msgstr "Este trayecto debería haberse trazado en sentido antihorario"

#: ../fontforgeexe/problems.c:407 ../fontforgeexe/problems.c:583
#: ../fontforgeexe/problems.c:1419
msgid ""
"This glyph contains control points which are probably too close to the main "
"points to alter the look of the spline"
msgstr ""
"Este carácter posee puntos de control demasiado cerca a los puntos "
"principales como para alterar el aspecto de la curva"

#: ../fontforgeexe/problems.c:489
msgid "Problem explanation"
msgstr "Explicación"

#: ../fontforgeexe/problems.c:515 ../fontforgeexe/problems.c:2369
msgid "Ignore this problem in the future"
msgstr "Ignorar este problema en el futuro"

#: ../fontforgeexe/problems.c:526
msgid "_Next"
msgstr "Siguie_nte"

#: ../fontforgeexe/problems.c:538
msgid "Fix"
msgstr "Arreglar"

#: ../fontforgeexe/problems.c:549 ../gdraw/gprogress.c:304
msgid "_Stop"
msgstr "Detener_se"

#: ../fontforgeexe/problems.c:603 ../fontforgeexe/problems.c:642
#: ../fontforgeexe/problems.c:1999
msgid ""
"This glyph contains a substitution or ligature entry which refers to an "
"empty char"
msgstr ""
"Este carácter contiene una substitución o una ligadura que referencia un "
"carácter vacío"

#: ../fontforgeexe/problems.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%2$.20s refers to an empty character \"%1$.20s\""
msgstr "'%2$c%3$c%4$c%5$c' hace referencia al carácter vacío \"%1$.20hs\""

#: ../fontforgeexe/problems.c:607 ../fontforgeexe/problems.c:2020
msgid ""
"This glyph contains anchor points from some, but not all anchor classes in a "
"subtable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no anchor for class %1$.30s in subtable %2$.30s"
msgstr "Ya existe un punto de anclaje llamado %1$.40s en %2$.40hs."

#: ../fontforgeexe/problems.c:612 ../fontforgeexe/problems.c:2035
msgid ""
"Two glyphs share the same unicode code point.\n"
"Change the encoding to \"Glyph Order\" and use\n"
"Edit->Select->Wildcard with the following code point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:613
#, c-format
msgid "U+%04x"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:614 ../fontforgeexe/problems.c:2050
msgid ""
"Two glyphs have the same name.\n"
"Change the encoding to \"Glyph Order\" and use\n"
"Edit->Select->Wildcard with the following name"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:615
#, c-format
msgid "%.40s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:619
#, c-format
msgid "Found %1$.4g, expected %2$.4g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:769
msgid "The selected line segment is near the italic angle"
msgstr "El segmento seleccionado está cerca de la pendiente de las cursivas"

#: ../fontforgeexe/problems.c:770
msgid "The control point above the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"El punto de control por encima del punto seleccionado está cerca de la "
"pendiente de las cursivas"

#: ../fontforgeexe/problems.c:771
msgid "The control point below the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"El punto de control por debajo del punto seleccionado está cerca de la "
"pendiente de las cursivas"

#: ../fontforgeexe/problems.c:772
msgid "The control point right of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"El punto de control derecho del punto seleccionado está cerca de la "
"pendiente de las cursivas"

#: ../fontforgeexe/problems.c:773
msgid "The control point left of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"El punto de control izquierdo del punto seleccionado está cerca de la "
"pendiente de las cursivas"

#: ../fontforgeexe/problems.c:837
msgid ""
"The control point above the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"El punto de control encima del punto seleccionado está fuera del trayecto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:837
msgid ""
"The control point below the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"El punto de control debajo del punto seleccionado está fuera del trayecto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:839
msgid ""
"The control point left of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"El punto de control a la izquierda del punto seleccionado está fuera del "
"trayecto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:839
msgid ""
"The control point right of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"El punto de control a la derecha del punto seleccionado está fuera del "
"trayecto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:882
msgid ""
"This glyph has four hints, but if this one were omitted it would fit a stem3 "
"hint"
msgstr ""
"Este carácter posee cuatro ajustes pero si se omite uno it would fit a stem3 "
"hint"

#: ../fontforgeexe/problems.c:895
msgid "This glyph can use a stem3 hint"
msgstr "Este carácter puede usar un ajuste triple"

#: ../fontforgeexe/problems.c:905
msgid ""
"The counters between these hints are not the same size, bad for a stem3 hint"
msgstr ""
"The counters between these hints are not the same size, bad for a stem3 hint"

#: ../fontforgeexe/problems.c:920 ../fontforgeexe/problems.c:932
#: ../fontforgeexe/problems.c:944
msgid "This hint has the wrong width for a stem3 hint"
msgstr "Este ajuste tiene el ancho incorrecto para un ajuste triple"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1064
msgid "The two selected points are the endpoints of an open path"
msgstr "Los dos puntos seleccionados son los extremos de un trayecto abierto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1093
msgid "The paths that make up this glyph intersect one another"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1148
#, fuzzy
msgid "The selected point is too far from the origin"
msgstr "El punto seleccionado está cerca a un ajuste de asta horizontal"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1151
#, fuzzy
msgid ""
"The selected points (or the intermediate control points) are too far apart"
msgstr "Los dos puntos seleccionados son los extremos de un trayecto abierto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1184
msgid "The selected points are too close to each other"
msgstr "Los puntos seleccionados están demasiado próximos entre sí"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1456 ../fontforgeexe/problems.c:1485
msgid "This hint does not control any points"
msgstr "Este ajuste no controla ningún punto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1570
#, fuzzy
msgid "The hint mask of the selected point contains overlapping hints"
msgstr ""
"El punto de control izquierdo del punto seleccionado está casi horizontal"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1595
#, fuzzy
msgid "There are no hint masks in this layer but there are overlapping hints."
msgstr ""
"Existen únicamente %d clases en este conjunto de clases y está intentando "
"usar la %d."

#: ../fontforgeexe/problems.c:1623
msgid "This glyph contains a horizontal hint near the specified width"
msgstr "Este carácter posee un ajuste horizontal próximo al ancho especificado"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1623
msgid "This glyph contains a vertical hint near the specified width"
msgstr "Este carácter posee un ajuste vertical próximo al ancho especificado"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1657
msgid "This glyph self-intersects"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1657
msgid ""
"This glyph self-intersects. Checking for correct direction is meaningless "
"until that is fixed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1674
msgid ""
"This path probably intersects itself (though I could not find that when\n"
" I checked for intersections), look closely at the corners"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1766
msgid ""
"This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
"truetype.\n"
"All entries (except translation) must be between [-2.0,2.0).\n"
"Translation must be integral."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1791
msgid ""
"This glyph contains both contours and references.\n"
"(or contains a reference which has a bad transformation matrix and counts as "
"a contour).\n"
"This cannot be expressed in the TrueType glyph format."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1812
msgid ""
"This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
"Type1/2 fonts.\n"
"No scaling or rotation allowed."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1835
msgid "Both selected references have use-my-metrics set"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1855
msgid ""
"This reference uses point-matching but it refers to a glyph\n"
"(or a previous reference refers to a glyph)\n"
"whose points have been renumbered."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1869
msgid ""
"References are nested more deeply in this glyph than the maximum allowed"
msgstr ""
"En este carácter las referencias se encuentran anidadas en un nivel superior "
"al máximo permitido"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1883
msgid "There are more points in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "En este carácter existen más puntos que el máximo permitido"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1897
msgid "There are more hints in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "En este carácter existen más ajustes que el máximo permitido"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1909
msgid "This outline glyph is missing a bitmap version"
msgstr "This outline character is missing a bitmap version"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1926
#, fuzzy
msgid ""
"This outline glyph's advance width is different from that of the bitmap's"
msgstr "El ancho de este carácter es diferente del ancho estándar"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1959
msgid "This glyph is taller than desired"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1965
msgid "This glyph extends further below the baseline than desired"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1971
msgid "This glyph is wider than desired"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1977
msgid "This glyph extends left further than desired"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2069
msgid ""
"The use of names 'alefmaksurainitialarabic' and 'alefmaksuramedialarabic' is "
"discouraged."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2093
msgid "This glyph is defined in more than one of the CID subfonts"
msgstr "Este carácter está definido en más de una subfuente CID"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2098
msgid "This glyph is not defined in any of the CID subfonts"
msgstr "Este carácter no está definido en ninguna de las subfuentes CID"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2254
msgid "pair"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2254
#, fuzzy
msgid "position"
msgstr "Desplazamiento simple"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2255
#, fuzzy
msgid "alternate subs"
msgstr "Sustitución alternativa"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2255
#, fuzzy
msgid "multiple subs"
msgstr "Búsquedas múltiples"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2256
#, fuzzy
msgid "Contextual position"
msgstr "Nueva posición contextual"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2256 ../fontforgeexe/problems.c:2258
#, fuzzy
msgid "Contextual substitution"
msgstr "Nueva substitución contextual"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2257
#, fuzzy
msgid "Chaining position"
msgstr "Nuevo desplazamiento extendido"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2257
#, fuzzy
msgid "Chaining substitution"
msgstr "Nueva substitución extendida"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2257
#, fuzzy
msgid "Reverse chaining subs"
msgstr "Substitución contextual inversa"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2258
msgid "Indic reordering"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2259
#, fuzzy
msgid "Contextual insertion"
msgstr "Nueva inserción"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2259
#, fuzzy
msgid "Lig"
msgstr "Light"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "Glyph %1$.50s with a %2$s from lookup subtable %3$.50s"
msgstr "El glifo %1$.50s con %2$hs y etiqueta '%3$c%4$c%5$c%6$c'"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2285 ../fontforgeexe/problems.c:2290
#: ../fontforgeexe/problems.c:2295
#, c-format
msgid "%1$s from lookup subtable %2$.50s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2296
msgid "Kerning Class"
msgstr "Clase de interletraje"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2296
#, fuzzy
msgid "Vertical Kerning Class"
msgstr "Interletraje vertical"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2315
#, fuzzy
msgid "Check for missing glyph names"
msgstr "Verificar no_mbres de glifos faltantes"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2333
msgid " refers to a missing glyph"
msgstr " referencia un glifo faltante"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2347
msgid "Replace With:"
msgstr "Reemplazar con:"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2363
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2391
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Eli_minar"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2401
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2606
#, c-format
msgid ""
"The lookup %.30s which invokes lookup %.30s is active for glyph %.30s which "
"has script '%c%c%c%c', yet this script does not appear in any of the "
"features which apply the lookup.\n"
"Would you like to add this script to one of those features?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2615
#, c-format
msgid ""
"The lookup %.30s is active for glyph %.30s which has script '%c%c%c%c', yet "
"this script does not appear in any of the features which apply the lookup.\n"
"\n"
"Would you like to add this script to one of those features?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2621
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Omitir"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2622
#, fuzzy
msgid "Missing Script"
msgstr "Faltan reglas"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2820
msgid "This blank outline glyph has an unexpected bitmap version"
msgstr "This blank outline character has an unexpected bitmap version"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2828
#, fuzzy
msgid "No problems found"
msgstr "No se detectaron problemas"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2935 ../fontforgeexe/problems.c:3125
msgid "_X near¹"
msgstr "_X cerca¹"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2937 ../fontforgeexe/problems.c:3155
msgid "_Y near¹"
msgstr "_Y cerca¹"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2939 ../fontforgeexe/problems.c:3555
msgid "Hint _Width Near¹"
msgstr "Hint _Width Near¹"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2941
#, fuzzy
msgid "Advance Width not"
msgstr "Ancho indicado con una línea"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2943
#, fuzzy
msgid "Vertical Advance not"
msgstr "Definir ancho _vertical..."

#: ../fontforgeexe/problems.c:2945
#, fuzzy
msgid "Bounding box above"
msgstr "Cuadro limitador"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2947
#, fuzzy
msgid "Bounding box below"
msgstr "Cuadro limitador"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2949
#, fuzzy
msgid "Bounding box right of"
msgstr "Cuadro limitador"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2951
#, fuzzy
msgid "Bounding box left of"
msgstr "Cuadro limitador"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2953 ../fontforgeexe/problems.c:3369
msgid "_More points than:"
msgstr "Nº _máximo de puntos:"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2955 ../fontforgeexe/problems.c:3619
msgid "_More hints than:"
msgstr "Nº _máximo de ajustes:"

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
#: ../fontforgeexe/problems.c:2958 ../fontforgeexe/problems.c:3464
msgid "Refs neste_d deeper than:"
msgstr "Refs neste_d deeper than:"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2960 ../fontforgeexe/problems.c:3236
msgid "Irrelevant _Factor:"
msgstr "_Factor irrelevancia"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2961
msgid "Near"
msgstr "Cerca"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3098
#, fuzzy
msgid "Find Problems"
msgstr "Buscar inc_onsistencias..."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3108
msgid "Non-_Integral coordinates"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3116
msgid ""
"The coordinates of all points and control points in truetype\n"
"must be integers (if they are not integers then FontForge will\n"
"round them when it outputs them, potentially causing havoc).\n"
"Even in PostScript fonts it is generally a good idea to use\n"
"integral values."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3133
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to check that vertical stems in several\n"
"characters start at the same location."
msgstr ""
"Permite verificar que las astas verticales de los\n"
"diferentes caracteres comienzan en el mismo lugar."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3163
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to check that horizontal stems in several\n"
"characters start at the same location."
msgstr ""
"Permite verificar que las astas horizontales de los\n"
"diferentes caracteres comienzan en el mismo lugar."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3185
msgid "Y near¹ _standard heights"
msgstr "Y cerca¹ de la altura e_stándar"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3193
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to find points which are slightly\n"
"off from the baseline, xheight, cap height,\n"
"ascender, descender heights."
msgstr ""
"Permite encontrar los puntos ligeramente desplazados de la\n"
"línea base, de la alturax, de la altura,cap height,\n"
"ascender, descender heights."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3198
msgid "Control Points near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Puntos de control casi horizontales/verticales/inclinados"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3198
msgid "_Control Points near horizontal/vertical"
msgstr "Puntos de _control casi horiz./vert."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3206
msgid ""
"Allows you to find control points which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"from their base point\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Permite encontrar los puntos de control que casi forman,\n"
" pero no completamente, una horizontal o una vertical\n"
"con sus puntos base (o de igual pendiente que las cursivas)."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3211
msgid "Control Points _beyond spline"
msgstr "Puntos de control fuera de la curva(_B)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3219
msgid ""
"Allows you to find control points which when projected\n"
"onto the line segment between the two end points lie\n"
"outside of those end points"
msgstr ""
"Allows you to find control points which when projected\n"
"onto the line segment between the two end points lie\n"
"outside of those end points"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3224
msgid "Check for _irrelevant control points"
msgstr "Ver_ificar puntos de control irrelevantes"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3231
msgid ""
"Control points are irrelevant if they are too close to the main\n"
"point to make a significant difference in the shape of the curve."
msgstr ""
"Un punto de control se considera irrelevante si está demasiado cerca a su "
"punto\n"
"principal como para mostrar una diferencia significativa el trazado de la "
"curva."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3242 ../fontforgeexe/problems.c:3253
#: ../fontforgeexe/problems.c:3263
msgid ""
"A control point is deemed irrelevant if the distance between it and the "
"main\n"
"(end) point is less than this times the distance between the two end points"
msgstr ""
"Un punto de control se considera irrelevante si la distancia entre él y\n"
"su punto extremo es menor que la distancia entre los dos puntos extremos "
"dividida por este factor"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3272
msgid "Poin_ts too close"
msgstr "Pun_tos muy próximos"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3279
msgid ""
"If two adjacent points on the same path are less than a few\n"
"emunits apart they will cause problems for some of FontForge's\n"
"commands. PostScript shouldn't care though."
msgstr ""
"Si dos puntos adyacentes de un mismo trayecto están muy\n"
"próximos, algunos comandos de FontForge pueden ocasionar problemas.\n"
"Esto no sucede con PostScript."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3284
#, fuzzy
msgid "_Points too far"
msgstr "Pun_tos muy próximos"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3291
msgid ""
"Most font formats cannot specify adjacent points (or control points)\n"
"which are more than 32767 em-units apart in either the x or y direction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3306
msgid "O_pen Paths"
msgstr "Trajectos abiertos(_P)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3314
msgid "All paths should be closed loops, there should be no exposed endpoints"
msgstr ""
"Todos los trayectos deben ser curvas cerradas, no poseer puntos extremos"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3319
msgid "Intersecting Paths"
msgstr "Intersecting Paths"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3326
msgid "No paths with within a glyph should intersect"
msgstr "No paths with within a glyph should intersect"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3331
msgid "Edges near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Bordes casi horizontales/verticales/inclinados"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3331
msgid "_Edges near horizontal/vertical"
msgstr "Bord_es casi horizontales/verticales"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3339
msgid ""
"Allows you to find lines which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Permite encontrar líneas que son casi pero no\n"
"completamente horizontales o verticales\n"
"(o inclinados al igual que las cursivas)."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3344
msgid "Check _outermost paths clockwise"
msgstr "Trayect_os externos en sentido horario"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3352
msgid ""
"FontForge internally uses paths drawn in a\n"
"clockwise direction. This lets you check that they are.\n"
"Before doing this test insure that\n"
"no paths self-intersect."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3357
#, fuzzy
msgid "Check _missing extrema"
msgstr "Verificar mapas de _bits faltantes"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3364
msgid ""
"PostScript and TrueType require that when a path\n"
"reaches its maximum or minimum position\n"
"there must be a point at that location."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3377 ../fontforgeexe/problems.c:3389
#, fuzzy
msgid ""
"The PostScript Language Reference Manual (Appendix B) says that\n"
"an interpreter need not support paths with more than 1500 points.\n"
"I think this count includes control points. From PostScript's point\n"
"of view, all the contours in a character make up one path. Modern\n"
"interpreters tend to support paths with more points than this limit.\n"
"(Note a truetype font after conversion to PS will contain\n"
"twice as many control points)"
msgstr ""
"El Manual de Referencia del Lenguaje PostScript (Apéndice B) establece que\n"
"un intérprete no necesita admitir trayectos con más de 1500 puntos.\n"
"Creo que incluye los puntos de control. Desde el punto de vista de "
"PostScript\n"
"todos los contornos de un carácter constituyen un único trayecto.\n"
"Los intérpretes modernos tienen la tendencia de superar este límite.\n"
"(Observe que una fuente TrueType contendrá el doble de puntos de control\n"
"tras su conversión a PS.)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3409
#, fuzzy
msgid "Check _flipped references"
msgstr "Ve_rificar referencias reflejadas"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3417
#, fuzzy
msgid ""
"PostScript and TrueType require that paths be drawn\n"
"in a clockwise direction. If you have a reference\n"
"that has been flipped then the paths in that reference will\n"
"probably be counter-clockwise. You should unlink it and do\n"
"Element->Correct direction on it."
msgstr ""
"PostScript y TrueType exigen que los trayectos se tracen\n"
"en sentido horario. Si posee una referencia\n"
"que ha sido reflejada es probable que sus trayectos\n"
"sean antihorarios. Debería desvincularla y\n"
"corregir su dirección."

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
#: ../fontforgeexe/problems.c:3423
#, fuzzy
msgid "Refs with bad tt transformation matrices"
msgstr "Matriz de transformación incorrecta"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3431
msgid ""
"TrueType requires that all scaling and rotational\n"
"entries in a transformation matrix be between -2 and 2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3436
msgid "Mixed contours and references"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3444
msgid ""
"TrueType glyphs can either contain references or contours.\n"
"Not both."
msgstr ""

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
#: ../fontforgeexe/problems.c:3450
#, fuzzy
msgid "Refs with bad ps transformation matrices"
msgstr "Matriz de transformación incorrecta"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3458
msgid ""
"Type1 and 2 fonts only support translation of references.\n"
"The first four entries of the transformation matrix should be\n"
"[1 0 0 1]."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3472 ../fontforgeexe/problems.c:3484
msgid ""
"The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
"subroutines may not be nested more than 10 deep. Each\n"
"nesting level for references requires one subroutine\n"
"level, and hints may require another level."
msgstr ""
"The Type 2 Charstring Reference (Apéndice B) establece que\n"
"las subrutinas no pueden estar anidadas en más de 10 niveles. Each\n"
"nesting level for references requires one subroutine\n"
"level, and hints may require another level."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3494
msgid "Refs with out of date point matching"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3502
msgid ""
"If a glyph has been edited so that it has a different\n"
"number of points now, then any references\n"
"which use point matching and depended on that glyph's\n"
"point count will be incorrect."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3507
msgid "Multiple refs with use-my-metrics"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3514
msgid "There may be at most one reference with the use-my-metrics bit set"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3529
msgid "_Hints controlling no points"
msgstr "Ajustes que no controlan ningún punto(_H)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3537
msgid ""
"Ghostview (perhaps other interpreters) has a problem when a\n"
"hint exists without any points that lie on it."
msgstr ""
"Ghostview (y quizás otros intérpretes) tienen problemas cuando\n"
"existe un ajuste que no se aplica a ningún punto."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3542
msgid "_Points near¹ hint edges"
msgstr "_Puntos cerca¹ de un ajuste"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3550
msgid ""
"Often if a point is slightly off from a hint\n"
"it is because a stem is made up\n"
"of several segments, and one of them\n"
"has the wrong width."
msgstr ""
"Often if a point is slightly off from a hint\n"
"it is because a stem is made up\n"
"of several segments, and one of them\n"
"has the wrong width."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3563
#, fuzzy
msgid "Allows you to check that stems have consistent widths.."
msgstr "Permite verificar que los anchos de las astas sean consistentes."

#. GT: The _3 is used to mark an accelerator
#: ../fontforgeexe/problems.c:3586
msgid "Almost stem_3 hint"
msgstr "Casi un ajuste triple(_3)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3594
#, fuzzy
msgid ""
"This checks if the character almost, but not exactly,\n"
"conforms to the requirements for a stem3 hint.\n"
"That is, either vertically or horizontally, there must\n"
"be exactly three hints, and they must have the same\n"
"width and they must be evenly spaced."
msgstr ""
"This checks if the character almost, but not exactly,\n"
"conforms to the requirements for a stem3 hint.\n"
"That is, either vertically or horizontally, there must\n"
"be exactly three hints, and they must have the same\n"
"width and they must be evenly spaced."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3600
msgid "_Show Exact *stem3"
msgstr "_Show Exact *stem3"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3609
#, fuzzy
msgid "Shows when this character is exactly a stem3 hint"
msgstr "Muestra cuando este carácter es exactamente un ajuste triple"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3626 ../fontforgeexe/problems.c:3638
#, fuzzy
msgid ""
"The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
"there may be at most 96 horizontal and vertical stem hints\n"
"in a character."
msgstr ""
"The Type 2 Charstring Reference (Apéndice B) establece que\n"
"puede haber a lo sumo 96 ajustes horizontales o verticales\n"
"en un carácter."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3648
#, fuzzy
msgid "_Overlapped hints"
msgstr "Superposición de ajustes"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3654
msgid ""
"Either a glyph should have no overlapping hints,\n"
"or a glyph with hint masks should have no overlapping\n"
"hints within a hint mask."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3671
msgid "Check missing _bitmaps"
msgstr "Verificar mapas de _bits faltantes"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3679
#, fuzzy
msgid ""
"Are there any outline characters which don't have a bitmap version in one of "
"the bitmap fonts?\n"
"Conversely are there any bitmap characters without a corresponding outline "
"character?"
msgstr ""
"¿Existen caracteres que no tienen una versión en mapa de bits en una de las "
"fuentes de mapa de bits?\n"
"Recíprocamente ¿existen caracteres en mapas de bits sin sus pendientes "
"vectoriales?"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3683
msgid "Bitmap/outline _advance mismatch"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3691
msgid ""
"Are there any bitmap glyphs whose advance width\n"
"is not is expected from scaling and rounding\n"
"the outline's advance width?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3695 ../fontforgeexe/problems.c:3701
msgid "Check multiple Unicode"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3705
msgid "Check multiple Names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3711
#, fuzzy
msgid "Check for multiple characters with the same name"
msgstr "Verificar los caracteres cuyo ancho no coincide con el valor mostrado."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3715
msgid "Check Unicode/Name mismatch"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3721
msgid ""
"Check for characters whose name maps to a unicode code point\n"
"which does not map the character's assigned code point."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3739
msgid "Glyph BB Above"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3747
msgid "Are there any glyph's whose bounding boxes extend above this number?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3768
msgid "Glyph BB Below"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3776
msgid "Are there any glyph's whose bounding boxes extend below this number?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3792
#, fuzzy
msgid "Glyph BB Right Of"
msgstr "Caracteres de la derecha"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3799
msgid ""
"Are there any glyphs whose bounding boxes extend to the right of this number?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3815
#, fuzzy
msgid "Glyph BB Left Of"
msgstr "Caracteres de la izquierda"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3822
msgid ""
"Are there any glyph's whose bounding boxes extend to the left of this number?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3838
msgid "Check Advance:"
msgstr "Verificar ancho:"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3846
#, fuzzy
msgid "Check for characters whose advance width is not the displayed value."
msgstr "Verificar los caracteres cuyo ancho no coincide con el valor mostrado."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3864
#, fuzzy
msgid "Check VAdvance:\n"
msgstr "Verificar ancho vertical:"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3872
#, fuzzy
msgid ""
"Check for characters whose vertical advance width is not the displayed value."
msgstr ""
"Verificar los caracteres cuyo ancho vertical no coincide con el valor "
"mostrado."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3902
msgid "Check for CIDs defined _twice"
msgstr "Verificar CIDs definidos dos veces(_T)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3910
msgid "Check whether a CID is defined in more than one sub-font"
msgstr "Verificar si ha sido definido un CID en más de una subfuente"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3915
msgid "Check for _undefined CIDs"
msgstr "Verificar CIDs sin definir(_B)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3923
msgid "Check whether a CID is undefined in all sub-fonts"
msgstr "Verificar si un CID está sin definir en todas las subfuentes"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3938
#, fuzzy
msgid "Check for missing _glyph names"
msgstr "Verificar no_mbres de glifos faltantes"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3945
msgid ""
"Check whether a substitution, kerning class, etc. uses a glyph name which "
"does not match any glyph in the font"
msgstr ""
"Verificar si una substitución, una clase de interletraje, etc. utiliza un "
"nombre de glifo que no existe en la fuente"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3950
#, fuzzy
msgid "Check for missing _scripts in features"
msgstr "Verificar no_mbres de glifos faltantes"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3958
msgid ""
"In every lookup that uses a glyph, check that at\n"
"least one feature is active for the glyph's script."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3964
msgid "Check substitutions for empty chars"
msgstr "Verificar substituciones para caracteres vacíos"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3970
#, fuzzy
msgid ""
"Check for characters which contain 'GSUB' entries which refer to empty "
"characters"
msgstr ""
"Verificar los caracteres que contienen entradas 'GSUB' que apuntan a "
"caracteres vacíos."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3975
msgid "Check for incomplete mark to base subtables"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3982
msgid ""
"The OpenType documentation suggests in a rather confusing way\n"
"that if a base glyph (or base mark) contains an anchor point\n"
"for one class in a lookup subtable, then it should contain\n"
"anchors for all classes in the subtable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4007
msgid "Paths"
msgstr "Trayectos"

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is tight here
#: ../fontforgeexe/problems.c:4012
msgid "Refs"
msgstr "Refs"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4016 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:573
msgid "Hints"
msgstr "Ajustes"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4020
msgid "ATT"
msgstr "ATT"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4024
#, fuzzy
msgid "CID"
msgstr "_CID"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4029
msgid "BB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4033
msgid "Random"
msgstr "Al azar"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4060
msgid "Set All"
msgstr "Activar todos"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4081
msgid "¹ \"Near\" means within"
msgstr "¹ \"Cerca\" sig_nifica dentro de"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4100 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1255
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1319 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1363
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1480 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1523
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1566 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1636
#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:186 ../fontforgeexe/simplifydlg.c:350
#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:388
msgid "em-units"
msgstr "emes"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4209
#, fuzzy
msgid "Open Contour"
msgstr "_Contorno"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4210
#, fuzzy
msgid "Self Intersecting"
msgstr "Cleanup Self Intersect"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4211
#, fuzzy
msgid "Wrong Direction"
msgstr "Corrigiendo dirección..."

#: ../fontforgeexe/problems.c:4212
#, fuzzy
msgid "Flipped References"
msgstr "Referencia invertida"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4213
#, fuzzy
msgid "Missing Points at Extrema"
msgstr "Añadiendo puntos a los extremos..."

#: ../fontforgeexe/problems.c:4214
msgid "Unknown glyph referenced in GSUB/GPOS/MATH"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4215
#, fuzzy
msgid "Too Many Points"
msgstr "Demasiado puntos de ruptura"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4216
#, fuzzy
msgid "Too Many Hints"
msgstr "Demasiados interletrajes"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4217
#, fuzzy
msgid "Bad Glyph Name"
msgstr "Nombre PS"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4226
#, fuzzy
msgid "Distance between adjacent points is too big"
msgstr "_Máxima distancia entre puntos de una región"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4227
msgid "Non-integral coordinates"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4228
msgid "Contains anchor points for some, but not all, classes in a subtable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4229
#, fuzzy
msgid "There is another glyph in the font with this name"
msgstr ""
"Ya existe un carácter con este nombre,\n"
"¿Desea intercambiar los nombres?"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4230
msgid "There is another glyph in the font with this unicode code point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4231
#, fuzzy
msgid "Glyph contains overlapped hints (in the same hintmask)"
msgstr "Este carácter posee un ajuste vertical próximo al ancho especificado"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4235
msgid "Odd number of elements in BlueValues/OtherBlues array."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4236
msgid "Elements in BlueValues/OtherBlues array are disordered."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4237
msgid "Too many elements in BlueValues/OtherBlues array."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4238
msgid ""
"Elements in BlueValues/OtherBlues array are too close (Change BlueFuzz)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4239
msgid "Elements in BlueValues/OtherBlues array are not integers."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4240
msgid ""
"Alignment zone height in BlueValues/OtherBlues array is too big for "
"BlueScale."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4243
msgid "Odd number of elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4244
msgid "Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are disordered."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4245
msgid "Too many elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4246
msgid ""
"Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are too close (Change "
"BlueFuzz)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4247
msgid "Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are not integers."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4248
msgid ""
"Alignment zone height in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array is too big for "
"BlueScale."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4251
#, fuzzy
msgid "Missing BlueValues entry."
msgstr "Faltan reglas"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4252
msgid "Bad BlueFuzz entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4253
msgid "Bad BlueScale entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4254
msgid "Bad StdHW entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4255
msgid "Bad StdVW entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4256
msgid "Bad StemSnapH entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4257
msgid "Bad StemSnapV entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4258
msgid "StemSnapH does not contain StdHW value."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4259
msgid "StemSnapV does not contain StdVW value."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4260
msgid "Bad BlueShift entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4274 ../fontforgeexe/problems.c:4286
#, fuzzy
msgid "Bad Private Dictionary"
msgstr "Clave (del diccionario personal)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4747
#, fuzzy
msgid "Glyph not in font"
msgstr "Caracteres de la izquierda"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4750
#, fuzzy
msgid "Glyph Valid"
msgstr "Glifo"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "No problems detected in %s"
msgstr "No se detectaron problemas"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4802
msgid "problselect|Errors"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4803
msgid "problselect|Open Contours"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4804
#, fuzzy
msgid "problselect|Bad Direction"
msgstr "_Corregir dirección"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4805
#, fuzzy
msgid "problselect|Self Intersections"
msgstr "Cleanup Self Intersect"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4806
msgid "problselect|Missing Extrema"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5001
msgid "problfixup|Open Contours"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5002
#, fuzzy
msgid "problfixup|Self Intersections"
msgstr "Cleanup Self Intersect"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5003
msgid "problfixup|Mark for Overlap fix before Save"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5004
msgid "problfixup|Bad Directions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5005
msgid "problfixup|Missing Extrema (cautiously)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5006
msgid "problfixup|Missing Extrema"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5007
#, fuzzy
msgid "problfixup|Too Many Points"
msgstr "Demasiado puntos de ruptura"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5012
#, fuzzy
msgid "Close Open Contours"
msgstr "Eliminar contorno interno"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5013
#, fuzzy
msgid "Inline All References"
msgstr "Reemplazar refere_ncia"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5014
#, fuzzy
msgid "Remove Overlap"
msgstr "Elimina_r superposición"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5015
msgid "Mark for Overlap fix before Save"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5016
#, fuzzy
msgid "Inline Flipped References"
msgstr "Referencia invertida"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5017
#, fuzzy
msgid "Correct Direction"
msgstr "_Corregir dirección"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5018
#, fuzzy
msgid "Add Good Extrema"
msgstr "Añadir e_xtremos"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5019
#, fuzzy
msgid "Add All Extrema"
msgstr "Añadir e_xtremos"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5020 ../fontforgeexe/simplifydlg.c:151
#, fuzzy
msgid "Simplify"
msgstr "_Simplificar"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5022
#, fuzzy
msgid "Revalidate All"
msgstr "Reemplazar todos"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5023
msgid "Revalidate"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5024
#, fuzzy
msgid "Open Glyph"
msgstr "Carácter de base"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5026
#, fuzzy
msgid "Scroll To Glyph"
msgstr "Todos los caracteres"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5028
#, fuzzy
msgid "Select Glyphs With"
msgstr "Caracteres seleccionados"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5029
#, fuzzy
msgid "Try To Fix Glyphs With"
msgstr "Muy pocos caracteres"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5110
#, fuzzy
msgid "Passed Validation"
msgstr "Procesando variaciones"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5110
#, fuzzy
msgid "Thinking..."
msgstr "Trazado..."

#. GT: "Private" is a keyword (sort of) in PostScript. Perhaps it
#. GT: should remain untranslated?
#: ../fontforgeexe/problems.c:5162
#, fuzzy
msgid "Private Dictionary"
msgstr "Clave (del diccionario personal)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5214
msgid "Ignore"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5214
#, fuzzy
msgid "Report as Error"
msgstr "Error de análisis"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5215
msgid "Not sure if this is an error..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5216
msgid ""
"This font contains non-integral coordinates. That's OK\n"
"in PostScript and SVG but causes problems in TrueType.\n"
"Should I consider that an error here?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5382
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation of %.100s"
msgstr "Buscar en %.100s"

#: ../fontforgeexe/pythonui.c:93
#, c-format
msgid "Return from enabling function for menu item %s must be boolean"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:125
msgid "PS Type 1 (Ascii)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:126
msgid "PS Type 1 (Binary)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:128
msgid "PS Type 1 (Resource)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:130
msgid "PS Type 1 (MacBin)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:132
msgid "PS Type 1 (Multiple)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:133
#, fuzzy
msgid "PS Multiple Master(A)"
msgstr "Fuente Multiple Master incorrecta"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:134
#, fuzzy
msgid "PS Multiple Master(B)"
msgstr "Fuente Multiple Master incorrecta"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:135
#, fuzzy
msgid "PS Type 3"
msgstr "Tipo de forma"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:136
#, fuzzy
msgid "PS Type 0"
msgstr "Tipo de forma"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:137
msgid "PS CID"
msgstr ""

#. GT: "CFF (Bare)" means a CFF font without the normal OpenType wrapper
#. GT: CFF is a font format that normally lives inside an OpenType font
#. GT: but it is perfectly meaningful to remove all the OpenType complexity
#. GT: and just leave a bare CFF font
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:142
msgid "CFF (Bare)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:143
msgid "CFF CID (Bare)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:144
#, fuzzy
msgid "Type42"
msgstr "Tipo:"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:145
msgid "Type11 (CID 2)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:147
#, fuzzy
msgid "TrueType (Symbol)"
msgstr "TrueType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:149
msgid "TrueType (Resource)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:151
#, fuzzy
msgid "TrueType (MacBin)"
msgstr "TrueType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:153
#, fuzzy
msgid "TrueType (TTC)"
msgstr "TrueType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:154
#, fuzzy
msgid "TrueType (Mac dfont)"
msgstr "Guardando fuente TrueType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:155
#, fuzzy
msgid "OpenType (CFF)"
msgstr "OpenType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:156
#, fuzzy
msgid "OpenType (Mac dfont)"
msgstr "Guardando fuente OpenType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:157
#, fuzzy
msgid "OpenType CID"
msgstr "OpenType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:158
#, fuzzy
msgid "OpenType CID (dfont)"
msgstr "Guardando fuente OpenType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:159
#, fuzzy
msgid "SVG font"
msgstr "Guardando fuente"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:160
msgid "Unified Font Object (UFO3)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:161
msgid "Unified Font Object 2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:162
msgid "Unified Font Object 3"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:163
msgid "Web Open Font (WOFF)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:164
msgid "Web Open Font (WOFF2)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:165
msgid "No Outline Font"
msgstr "Ninguna fuente de contorno"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:170
msgid "In TTF/OTF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:171
msgid "Apple bitmap only sfnt (dfont)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:172
msgid "(faked) MS bitmap only sfnt (ttf)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:173
msgid "X11 bitmap only sfnt (otb)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:175
msgid "NFNT (Resource)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:177
msgid "NFNT (MacBin)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:182
msgid "Win FNT"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:183
#, fuzzy
msgid "Palm OS Bitmap"
msgstr "Mapa de bits Mac"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:184
#, fuzzy
msgid "PS Type3 Bitmap"
msgstr "Mapa de bits TeX"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:185
msgid "No Bitmap Fonts"
msgstr "Ninguna fuente de mapa de bits"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:222 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1448
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1477
msgid "Pixel List"
msgstr "Pixel List"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:531 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2240
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:548
msgid "PostScript®"
msgstr "PostScript®"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:563
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "_Round"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:565
msgid "Do you want to round coordinates to integers (this saves space)?"
msgstr "¿Desea redondear las coordenadas a enteros (para ahorrar espacio)?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:575
msgid "Do you want the font file to contain PostScript hints?"
msgstr "¿Desea que el archivo contenga ajustes PostScript?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:584
msgid "Flex Hints"
msgstr "Ajustes flex"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:586
msgid "Do you want the font file to contain PostScript flex hints?"
msgstr "¿Desea que el archivo contenga ajustes PostScript del tipo flex?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:595
msgid "Hint Substitution"
msgstr "Substitución de ajustes"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:597
msgid "Do you want the font file to do hint substitution?"
msgstr "¿Desea que se realice en la fuente la substitución de ajustes?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:604
msgid "First 256"
msgstr "Los primeros 256"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:606
msgid ""
"Limit the font so that only the glyphs referenced in the first 256 "
"encodings\n"
"will be included in the file"
msgstr ""
"Reducir la fuente de modo que se incluyan sólo los primeros 256\n"
"caracteres en el archivo"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:613
msgid "Output AFM"
msgstr "Generar AFM"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:615
msgid ""
"The AFM file contains metrics information that many word-processors will "
"read when using a PostScript® font."
msgstr ""
"El archivo AFM contiene información sobre métricas que muchos procesadores "
"de texto leerán al usar una fuente PostScript®."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:623
msgid "Composites in AFM"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:625
msgid ""
"The AFM format allows some information about composites\n"
"(roughly the same as mark to base anchor classes) to be\n"
"included. However it tends to make AFM files huge as it\n"
"is not stored in an efficient manner."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:633
msgid "Output PFM"
msgstr "Generar PFM"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:635
msgid ""
"The PFM file contains information Windows needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"El archivo PFM contiene información que Windows necesita para instalar una "
"fuente PostScript®."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:643
msgid "Output TFM & ENC"
msgstr "Generar TFM y ENC"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:645
msgid ""
"The tfm and enc files contain information TeX needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"Los archivos TFM y ENC contienen información que TeX necesita para instalar "
"una fuente PostScript®."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:658
msgid "SFNT"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:673
#, fuzzy
msgid "TrueType Hints"
msgstr "TrueType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:675
msgid ""
"Do you want the font file to contain truetype hints? This will not\n"
"generate new instructions, it will just make use of whatever is associated\n"
"with each character."
msgstr ""
"¿Desea que el archivo contenta los ajustes TrueType? This will not\n"
"generate new instructions, it will just make use of whatever is associated\n"
"with each character."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:683
msgid "PS Glyph Names"
msgstr "Nombre PS"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:685
msgid ""
"Do you want the font file to contain the names of each glyph in the font?"
msgstr ""
"¿Desea que el archivo contenga todos los nombres de los caracteres de la "
"fuente?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:695
#, fuzzy
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'postscript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite characters are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"
msgstr ""
"Apple y MS/Adobe difieren en cuanto al formato de los archivos truetype y "
"opentype\n"
"Este ítem le permite elegir el estándar para su fuente.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'PostScript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite characters are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:706
#, fuzzy
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'postscript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"
msgstr ""
"Apple and MS/Adobe difieren en cuanto al formato de los archivos truetype y "
"opentype\n"
"Este ítem le permite elegir el estándar para su fuente.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'PostScript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite characters are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:714
#, fuzzy
msgid "Old style 'kern'"
msgstr "Estilo antiguo"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:716
msgid ""
"Many applications still don't support 'GPOS' kerning.\n"
"If you want to include both 'GPOS' and old-style 'kern'\n"
"tables set this check box.\n"
"It may not be set in conjunction with the Apple checkbox.\n"
"This may confuse other applications though."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:725
msgid "Dummy 'DSIG'"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:728
msgid ""
"MS uses the presence of a 'DSIG' table to determine whether to use an "
"OpenType\n"
"icon for the tt font. FontForge can't generate a useful 'DSIG' table, but it "
"can\n"
"generate an empty one with no signature info. A pointless table."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:738
#, fuzzy
msgid "Output Glyph Map"
msgstr "Generar AFM"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:748
#, fuzzy
msgid "Output OFM & CFG"
msgstr "Generar TFM y ENC"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"The ofm and cfg files contain information Omega needs to process a font."
msgstr ""
"Los archivos TFM y ENC contienen información que TeX necesita para instalar "
"una fuente PostScript®."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:758
msgid "PfaEdit Table"
msgstr "Tabla PfaEdit"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:760
#, fuzzy
msgid ""
"The PfaEdit table is an extension to the TrueType format\n"
"and contains various data used by FontForge\n"
"(It should be called the FontForge table,\n"
"but isn't for historical reasons)"
msgstr ""
"La tabla PfaEdit es una extensión del formato TrueType\n"
"y contiene diversos datos utilizados por FontForge"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:768
msgid "Save Comments"
msgstr "Guardar comentarios"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:770
msgid "Save glyph comments in the PfEd table"
msgstr "Guardar los comentarios de los glifos en la tabla PfEd"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:778
msgid "Save Colors"
msgstr "Guardar colores"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:780
msgid "Save glyph colors in the PfEd table"
msgstr "Guardar colores de los glifos en la tabla PfEd"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:788
msgid "Lookup Names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:790
msgid "Preserve the names of the GPOS/GSUB lookups and subtables"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:798
#, fuzzy
msgid "Save Guides"
msgstr "Error al guardar"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:800
msgid "Save the guidelines in the Guide layer."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:808
#, fuzzy
msgid "Save Layers"
msgstr "Eliminar capa"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:811
msgid ""
"Preserve any background and spiro layers.\n"
"Also if we output a truetype font from a\n"
"cubic database, save the cubic splines."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:821
msgid "TeX Table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:823
#, fuzzy
msgid ""
"The TeX table is an extension to the TrueType format\n"
"and the various data you would expect to find in\n"
"a tfm file (that isn't already stored elsewhere\n"
"in the ttf file)\n"
msgstr ""
"La tabla PfaEdit es una extensión del formato TrueType\n"
"y contiene diversos datos utilizados por FontForge"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:838
msgid "Output FONTLOG.txt"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:841
msgid ""
"The FONTLOG is a text file containing relevant information\n"
"about the font including such things as its changelog.\n"
"(A general template is available in the OFL FAQ on http://scripts.sil.org/"
"OFL-FAQ_web)\n"
"Usage within an open font project is highly recommended but not required.\n"
"If your font already contains a fontlog table (see the Element->Font Info)\n"
"and you check this box, then the internal fontlog information will be\n"
"appended to the file \"FONTLOG.txt\" in the same directory\n"
"as the font itself."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:856
msgid "Prefer native kerning"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:859
msgid ""
"Use native kerning structures (instead of a feature file) even when this "
"might lose information.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:867
msgid "Windows-compatible 'kern'"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:869
msgid ""
"If the old-style 'kern' table contains unencoded glyphs\n"
"(or glyphs encoded outside of the BMP), many Windows applications\n"
"won't have any kerning at all. This option excludes such\n"
"problematic glyphs from the old-style 'kern' table."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:877
msgid "No Mac Names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:879
msgid ""
"Do not add duplicated name entries for legacy Mac platform. These name "
"entries are only needed for some legacy Mac applications."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:990 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1005
msgid "BDF Resolution"
msgstr "Resolución BDF"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1051
msgid "Guess each font's resolution based on its pixel size"
msgstr ""
"Predecir la resolución de cada fuente basándose en el tamaño de los pixeles"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1264
msgid "Find Sub Font Definition file"
msgstr "Buscar archivo de definición de subfuentes"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1358
msgid "Notdef name"
msgstr "Nombre \".notdef\""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The glyph at encoding %d is named \".notdef\" but contains an outline. "
"Because it is called \".notdef\" it will not be included in the generated "
"font. You may give it a new name using Element->Glyph Info. Do you wish to "
"continue font generation (and omit this character)?"
msgstr ""
"El carácter en la posición %d se denomina \".notdef\" pero contiene un "
"perfil. Debido a que se llama \".notdef\" no se incluirá en la fuente "
"generada. Puede asignarle un nuevo nombre haciendo Elemento->Atributo "
"carácter. ¿Desea continuar con la generación de la fuente y omitir este "
"carácter?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1370
msgid "Not a CID format"
msgstr "No se encuentra en formato CID"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1370
msgid ""
"You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is ok, but "
"it means that only the current sub-font will be saved.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Esta intentando guardar una fuente CID en un formato que no es CID. Es "
"posible, pero únicamente se guardará la subfuente actual.\n"
"¿Es lo que desea?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The truetype instructions on glyph %s are out of date.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Las instrucciones para %.80s han cambiado. ¿Desea perder estos cambios?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1386
#, c-format
msgid ""
"In glyph %s the reference to %s is positioned by point matching, and the "
"point numbers may no longer reflect the original intent.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1386
msgid "Reference point match out of date"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1397
#, fuzzy
msgid "Bad OS/2 version"
msgstr "Extensión incorrecta"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1397
#, fuzzy
msgid ""
"OpenType fonts must have a version greater than 1\n"
"Use Element->Font Info->OS/2->Misc to change this."
msgstr ""
"Esta fuente no posee las métricas verticales activadas\n"
"Utilice Elemento->Atributos fuentes para activarlas."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1409 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1427
msgid "Non-standard Em-Size"
msgstr "Tamaño eme no estándar"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The convention is that PostScript fonts should have an Em-Size of 1000. But "
"this font has a size of %d. This is not an error, but you might consider "
"altering the Em-Size with the Element->Font Info->General dialog.\n"
"Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
msgstr ""
"La convención establece que las fuentes PostScript deben tener un tamaño eme "
"igual a 1000. Pero esta fuente tiene un tamaño igual a %d. Esto no es un "
"error, pero quizás desee modificar el tamaño eme haciendo Elemento-"
">Atributos fuente->Diálogo general PS.\n"
"¿Desea continuar con la generación de la fuente a pesar de ello?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The convention is that TrueType fonts should have an Em-Size which is a "
"power of 2. But this font has a size of %d. This is not an error, but you "
"might consider altering the Em-Size with the Element->Font Info->General "
"dialog.\n"
"Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
msgstr ""
"La convención establece que las fuentes TrueType deben tener un tamaño eme "
"que sea una potencia de 2. Pero esta fuente tiene un tamaño igual a %d. Esto "
"no es un error, pero quizás desee modificar el tamaño eme haciendo Elemento-"
">Atributos fuente->Diálogo general PS.\n"
"¿Desea continuar con la generación de la fuente a pesar de ello?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1442
#, fuzzy
msgid ""
"Your font has a 2 byte encoding, but you are attempting to save it in a "
"format that only supports one byte encodings. This means that you won't be "
"able to access anything after the first 256 characters without reencoding "
"the font.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Su fuente tiene una codificación de dos bytes, pero está intentando "
"guardarla en un formato que admite codificaciones de un solo byte. This "
"means that you won't be able to access anything after the first 256 "
"characters without reencoding the font.\n"
"\n"
"Do you want to procede anyway?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1453
msgid ""
"The 'NFNT' bitmap format is not used under OS/X (though you still need to "
"create a (useless) bitmap font if you are saving a type1 PostScript resource)"
msgstr ""
"El formato de mapas de bits 'NFNT' no se utiliza en OS/X (though you still "
"need to create a (useless) bitmap font if you are saving a type1 PostScript "
"resource)"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1453
msgid "The 'NFNT' bitmap format is obsolete"
msgstr "El formato de mapa de bits 'NFNT' es obsoleto"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1456
msgid "Needs bitmap font"
msgstr "Se necesita una fuente de mapa de bits"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1456
msgid ""
"When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one "
"NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this "
"font, cancel this dlg and use the Element->Bitmaps Available command to "
"create one"
msgstr ""
"Al generar una fuente Type1 de Mac, DEBE generar por lo menos una fuente de "
"mapa de bits NFNT. Si no ha creado ningún mapa de bits para esta fuente, "
"cancele este diálogo y utilice el comando Elemento->Mapas de bits "
"disponibles para crear uno"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1460
#, fuzzy
msgid "The 'POST' type1 format is probably deprecated"
msgstr "El formato type1 'POST' se encuentra en desuso"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1460
msgid ""
"The 'POST' type1 format is probably deprecated and may not work in future "
"version of the mac."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1497
#, fuzzy
msgid "_Review"
msgstr "_Revertir"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1498 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2189
#, fuzzy
msgid "_Generate"
msgstr "General"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1501
#, fuzzy
msgid "Errors detected"
msgstr "No se detectaron problemas"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1501
#, c-format
msgid ""
"The font contains errors.\n"
"%sWould you like to review the errors or save the font anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1727 ../gdraw/gsavefiledlg.c:153
msgid "Create directory..."
msgstr "Crear directorio..."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2131 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2135
msgid "Bad Mac Family"
msgstr "Familia Mac incorrecta"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2131
msgid ""
"To generate a Mac family file, the current font must have plain (Normal, "
"Regular, etc.) style, and there must be other open fonts with the same "
"family name."
msgstr ""
"Para generar un archivo de familia Mac, la fuente actual debe tener un "
"estilo del tipo Normal, Regular, etc. y debe haber otras fuentes abiertas "
"con el mismo nombre de familia."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are two open fonts with the current family name and the same style. "
"%.30s and %.30s"
msgstr ""
"Existen dos fuentes abiertas con el nombre de familia actual y el mismo "
"estilo %.30s y %.30hs"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2152
#, fuzzy
msgid "Generate Fonts"
msgstr "_Generar fuente(s)..."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2155
msgid "Generate TTC"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2158
#, fuzzy
msgid "Generate Mac Family"
msgstr "Generar _familia para Mac..."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2242
msgid "Allows you to select optional behavior when generating the font"
msgstr "Permite optimizar los parámetros utilizados para generar la fuente"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2484
#, fuzzy
msgid "Layer:"
msgstr "Capa"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2495
msgid "Save a font based on the specified layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2510
msgid "Validate Before Saving"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2520
msgid ""
"Check the glyph outlines for standard errors before saving\n"
"This can be slow."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2525
msgid "Append a FONTLOG entry"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2532
msgid "The FONTLOG allows you to keep a log of changes made to your font."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2545
msgid "Prepend timestamp"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2550
msgid ""
"This option prepends a timestamp in the format YYMMDDHHMM to the filename "
"and font-family name metadata."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2625
msgid "Merge tables across fonts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2630
msgid ""
"FontForge can generate two styles of ttc file.\n"
"In the first each font is a separate entity\n"
"with no connection to other fonts. In the second\n"
"FontForge will attempt to use the same glyph table\n"
"for all fonts, merging duplicate glyphs. It will\n"
"also attempt to use the same space for tables in\n"
"different fonts which are bit by bit the same.\n"
"\n"
"FontForge isn't always able to perform a merge, in\n"
"which case it falls back on generating independent\n"
"fonts within the ttc.\n"
" FontForge cannot merge if:\n"
"  * The fonts have different em-sizes\n"
"  * Bitmaps are involved\n"
"  * The merged glyf table has more than 65534 glyphs\n"
"\n"
"(Merging will take longer)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2649
#, fuzzy
msgid "As CFF fonts"
msgstr "Tod_as las fuentes"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2654
msgid ""
"Put CFF fonts into the ttc rather than TTF.\n"
" These seem to work on the mac and linux\n"
" but are documented not to work on Windows."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:232
#, fuzzy
msgid "Execute Script"
msgstr "Ejecutar script...(_X)"

#: ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:256
msgid "_Python"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:267
msgid "_FF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:311
msgid "C_all..."
msgstr "Ll_amar..."

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:93
msgid "Counter Expansion Factor"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:94
#, fuzzy
msgid "Counter Addition"
msgstr "Posición actual:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:95
msgid "Side Bearing Expansion Factor"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:96
#, fuzzy
msgid "Side Bearing Addition"
msgstr "Definir margen I en:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:157
#, fuzzy
msgid "Condense/Extend"
msgstr "Condensado"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:173
#, fuzzy
msgid "Scale By"
msgstr "En e_scala"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:191 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2153
#, fuzzy
msgid "Counters:"
msgstr "Counters"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:228
#, fuzzy
msgid "Side Bearings:"
msgstr "Definir margen I en:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:265
#, fuzzy
msgid "Correct for Italic Angle"
msgstr "Pend_iente cursiva:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:271 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2207
msgid ""
"When FontForge detects that an expanded stroke will self-intersect,\n"
"then setting this option will cause it to try to make things nice\n"
"by removing the intersections"
msgstr ""
"When FontForge detects that an expanded stroke will self-intersect,\n"
"then setting this option will cause it to try to make things nice\n"
"by removing the intersections"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:458
#, fuzzy
msgid "Horizontal Stem Height Scale"
msgstr "Crear ajuste asta horizontal"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:459
#, fuzzy
msgid "Horizontal Stem Height Add"
msgstr "Crear ajuste asta horizontal"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:460
msgid "Threshold between Thin and Thick Stems"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:465
#, fuzzy
msgid "Vertical Stem Width Scale"
msgstr "Crear ajuste asta vertical"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:466
#, fuzzy
msgid "Vertical Stem Width Add"
msgstr "Crear ajuste asta vertical"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:472
msgid "Stem threshold should be positive"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:472
msgid "Unlikely stem threshold"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:475
msgid "Scale factors must be between 3 and 1000 percent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:475
msgid "Unlikely scale factor"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:481 ../fontforgeexe/scstylesui.c:488
#, fuzzy
msgid "Bad stem add"
msgstr "Tipo incorrecto"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:508
#, fuzzy
msgid "Bad tag"
msgstr "Etiqueta incorrecta"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:508
#, fuzzy
msgid "Feature tags are limited to 4 letters"
msgstr ""
"Las etiquetas de los sistemas de escritura se limitan a 4 caracteres ASCII"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:518
#, fuzzy
msgid "Missing glyph extension"
msgstr "Falta nombre del carácter"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:518
#, fuzzy
msgid "You must specify a glyph extension"
msgstr "Debe especificar una extensión type1 estándar (.pfb o .pfa)"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:522
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Solamente vertical"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:533
#, fuzzy
msgid "Missing extension"
msgstr "Faltan reglas"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:533
#, fuzzy
msgid "You must provide a glyph extension"
msgstr "Aquí debe asignar al menos un nombre"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:544
#, fuzzy
msgid "Horizontal Counter Scale"
msgstr "Kana horizontales alternativos"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:545
#, fuzzy
msgid "Horizontal Counter Add"
msgstr "Interletraje horizontal"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:552
msgid "Left Side Bearing Scale"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:553
msgid "Left Side Bearing Add"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:554
msgid "Right Side Bearing Scale"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:555
msgid "Right Side Bearing Add"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:567
#, fuzzy
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Solamente vertical"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:587
#, fuzzy
msgid "Vertical Counter Scale"
msgstr "Kana verticales alternativos"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:588
#, fuzzy
msgid "Vertical Counter Add"
msgstr "Scale Counters By:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:608
#, fuzzy
msgid "Width of Vertical Stems:"
msgstr "Crear ajuste asta vertical"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:609
msgid "Width/Height of Thick Stems:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:613
#, fuzzy
msgid "Height of Horizontal Stems:"
msgstr "Crear ajuste asta horizontal"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:614
msgid "Width/Height of Thin Stems:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:790
#, fuzzy
msgid "Original Y Position"
msgstr "Desplazamiento simple"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:791
msgid "Extent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:792
#, fuzzy
msgid "Resultant Y Position"
msgstr "Posición actual:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:976
msgid "Create Subscript/Superscript"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:977
#, fuzzy
msgid "Create Small Caps"
msgstr "Mayúsculas a minúsculas"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:978
#, fuzzy
msgid "Change Glyphs"
msgstr "Caracteres de base"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:996
msgid ""
"Unlike most commands this one does not work directly on the\n"
"selected glyphs. Instead, if you select a glyph FontForge will\n"
"create (or reuse) another glyph named by appending the extension\n"
"to the original name, and it will copy a modified version of\n"
"the original glyph into the new one."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1014
#, fuzzy
msgid "Feature Tag:"
msgstr "Característica:(_F)"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1033
#, fuzzy
msgid "Glyph Extension:"
msgstr "Extensión incorrecta"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1055
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Kern Offset:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1083 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1198
#, fuzzy
msgid "Introduction"
msgstr "Eliminar instrucciones"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1091
msgid ""
"Unlike most commands this one does not work directly on the\n"
"selected glyphs. Instead, if you select an \"A\" (or an \"a\")\n"
"FontForge will create (or reuse) a glyph named \"a.sc\", and\n"
"it will copy a modified version of the \"A\" glyph into \"a.sc\"."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1118
#, fuzzy
msgid "Petite Caps"
msgstr "Line Cap"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1134
#, fuzzy
msgid "Glyph Extensions"
msgstr "Extensión incorrecta"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1143
#, fuzzy
msgid "Letters:"
msgstr "Forma de _letra"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1159
#, fuzzy
msgid "Symbols:"
msgstr "Símbolo"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1182
msgid "Create small caps variants for symbols as well as letters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1214
msgid "Uniform scaling for stems of any width and direction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1225
msgid "Separate ratios for thin and thick stems"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1236
msgid "Threshold between \"thin\" and \"thick\":"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Separate ratios for horizontal and vertical stems"
msgstr "Have seperate controls for display horizontal and vertical hints."

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1300 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1345
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1462 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1506
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1549 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1619
msgid "% +"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1379
msgid "Activate diagonal stem processing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1394 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2681
msgid "Stems"
msgstr "Astas"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1400
msgid "Retain current advance width, center glyph within that width"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1411
msgid "Retain current advance width, scale side bearings proportionally"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1422
msgid "Uniform scaling for horizontal counters and side bearings"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1433
msgid "Non uniform scaling for horizontal counters and side bearings"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1444
#, fuzzy
msgid "Counter Size:"
msgstr "Counters"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1489
#, fuzzy
msgid "Left Side Bearing:"
msgstr "Definir margen I en:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Right Side Bearing:"
msgstr "Definir margen I en:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1586 ../fontforgeexe/transform.c:457
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Rápido/Horizontal"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1592
msgid "Control Vertical Counters (use for CJK)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1602
#, fuzzy
msgid "Vertical Counters:"
msgstr "Scale Counters By:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1653
msgid "Control Vertical Mapping (use for Latin, Greek, Cyrillic)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1658
msgid "These mappings may be used to fix certain standard heights."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1665
#, fuzzy
msgid "Vertical Scale:"
msgstr "Solamente vertical"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1683 ../fontforgeexe/transform.c:475
#: ../fontforgeexe/transform.c:484
msgid "%"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1712 ../fontforgeexe/transform.c:466
msgid "Vertical"
msgstr "_Vertical"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1737
msgid "Everything to its default value"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1738
msgid "Reset"
msgstr "Reestablecer"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1845
#, fuzzy
msgid "Embolden by"
msgstr "Embolden"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1850 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2111
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2896
#, fuzzy
msgid "Serif Height"
msgstr "Very Light"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1851
msgid "Serif Height Fuzz"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1853
msgid "Top Zone"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1854
#, fuzzy
msgid "Bottom Zone"
msgstr "Último(_B)"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1855
#, fuzzy
msgid "Top Hint"
msgstr "Ajustes"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1856
#, fuzzy
msgid "Bottom Hint"
msgstr "Último(_B)"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1940
#, fuzzy
msgid "Embolden by:"
msgstr "Embolden"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1968
msgid "_LCG"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1969
msgid "Embolden as appropriate for Latin, Cyrillic and Greek scripts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1979
msgid "_CJK"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1980
msgid "Embolden as appropriate for Chinese, Japanese, Korean scripts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1990
msgid "_Auto"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1991
msgid "Choose the appropriate method depending on the glyph's script"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2001
#, fuzzy
msgid "C_ustom"
msgstr "Personalizar"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2002
msgid "User controls the emboldening with the next two fields"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2022
msgid "_Top hint:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2044
msgid "_Zone:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2067
#, fuzzy
msgid "_Bottom hint:"
msgstr "Último(_B)"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2088
msgid "Zone:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2116
msgid ""
"Any points this high will be assumed to be on serifs,\n"
"and will remain at that height after processing.\n"
"(So serifs should remain the same size).\n"
"(If you do wish the serifs to grow, set this to 0)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2132
msgid "Fuzz"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2137
msgid "Allow the height match to differ by this much"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2154
msgid ""
"The simple application of this algorithm will squeeze counters\n"
"That is not normally seen in bold latin fonts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2162
msgid "Squish"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2163
msgid "Make the counters narrower"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2174
msgid ""
"Try to insure that the counters are as wide\n"
"afterward as they were before"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2184
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Generación automática de ajustes(_H)"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2185
msgid ""
"Retain counter size for glyphs using latin algorithm\n"
"Squish them for those using CJK."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2201
msgid "Cleanup Self Intersect"
msgstr "Cleanup Self Intersect"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2299
msgid "By what angle (in degrees) do you want to slant the font?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2299
#, fuzzy
msgid "Oblique Slant..."
msgstr "Oblique/Flattened"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2368
msgid "LSB Compression Percent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2369
msgid "Stem Compression Percent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2370
msgid "Counter Compression Percent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2371
msgid "RSB Compression Percent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2375
#, fuzzy
msgid "XHeight Percent"
msgstr "AlturaX desde:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2376
#, fuzzy
msgid "Italic Angle"
msgstr "Pend_iente cursiva:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2394
#, fuzzy
msgid "Bad setting"
msgstr "Sin fuente parcial"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2394
msgid "You may not select both variants of 'f'"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2551
#, fuzzy
msgid "Transform baseline serifs"
msgstr "Matriz de transformación"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2563
#, fuzzy
msgid "Transform x-height serifs"
msgstr "Transformar _clases de interletraje"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2575
#, fuzzy
msgid "Transform ascender serifs"
msgstr "Matriz de transformación"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2587
msgid "Transform descender serifs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2599
#, fuzzy
msgid "Transform diagonal serifs"
msgstr "Matriz de transformación"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2611
msgid "When serifs are removed (as first two in \"m\"), replace with:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2618
#, fuzzy
msgid "Flat"
msgstr "Aplanar(_F)"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2630
#, fuzzy
msgid "Slanted"
msgstr "Pendiente:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2642
msgid "Pen Slanted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2664
msgid "Compress (as a percentage)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2673
msgid "LSB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2677
#, fuzzy
msgid "Left Side Bearing"
msgstr "Definir margen izquierdo...(_L)"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2695
msgid "RSB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2699
msgid "Right Side Bearing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2706
#, fuzzy
msgid "Lower Case"
msgstr "Servio del sur"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2706
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Otro"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2706
#, fuzzy
msgid "Upper Case"
msgstr "Serbio del norte"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2765
#, fuzzy
msgid "XHeight Percent:"
msgstr "AlturaX desde:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2779
msgid ""
"Traditionally the x-height of an italic face is slightly less\n"
"than the x-height of the companion roman"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2783
#, fuzzy
msgid "Italic Angle:"
msgstr "Pend_iente cursiva:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2812
msgid ""
"This italic conversion will be incomplete!\n"
"You will probably want to do manual fixups on e, g, k, and v-z\n"
"And on в, г, д, е, ж, л, м, ц, щ, ъ, ђ\n"
"And on all Greek lower case letters. And maybe everything else."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2894
#, fuzzy
msgid "Current X-Height"
msgstr "Current Insert:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2895
#, fuzzy
msgid "Desired X-Height"
msgstr "Altura _x"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2931
#, fuzzy
msgid "Change XHeight"
msgstr "Mod. extensión"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2945
#, fuzzy
msgid "Current x-height:"
msgstr "Current Insert:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2962
msgid "Desired x-height:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2979
#, fuzzy
msgid "Serif height:"
msgstr "Very Light"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:147
#, c-format
msgid "The search pattern was not found again in the font %.100s"
msgstr "No se encontró nuevamente el patrón de búsqueda en la fuente %.100s"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:147 ../fontforgeexe/searchview.c:171
#, c-format
msgid "The search pattern was not found in the font %.100s"
msgstr "No se encontró el patrón de búsqueda en la fuente %.100s"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:149 ../fontforgeexe/searchview.c:383
#: ../fontforgeexe/searchview.c:461 ../fontforgeexe/searchview.c:879
msgid "Find"
msgstr "Buscar"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:160 ../fontforgeexe/searchview.c:787
msgid "Find Next"
msgstr "Buscar siguiente"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:192
#, fuzzy
msgid "Match Fuzziness:"
msgstr "Misma longitud:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:206 ../fontforgeexe/searchview.c:211
#: ../fontforgeexe/searchview.c:213
#, fuzzy
msgid "Bad search pattern"
msgstr "Buscar patrón:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:206
#, fuzzy
msgid "Nothing to match."
msgstr "Nada que trazar"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:211
msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"search pattern must be a single open contour."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:213
msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"search pattern must be a single open contour with at least 3 points on it "
"(otherwise there is nothing to match)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:215 ../fontforgeexe/searchview.c:222
#, fuzzy
msgid "Bad replace pattern"
msgstr "Reemplazar patrón:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:215
msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"replace pattern must be a single open contour with at least 3 points on it."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:222
msgid ""
"When the search path is a single open contour, the replace pattern must also "
"be."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:364
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Buscar patrón:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:370
msgid "Replace Pattern:"
msgstr "Reemplazar patrón:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:460
#, c-format
msgid "Find in %.100s"
msgstr "Buscar en %.100s"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:503 ../gdraw/gsavefiledlg.c:73
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %1$s in the search dialog contains a reference to %2$.20hs which does "
"not exist in the new font.\n"
"Should I remove the reference?"
msgstr ""
"%1$s posee una referencia a %2$.20hs no existe en la nueva fuente.\n"
"¿Desea eliminar la referencia?"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:509
#, fuzzy
msgid "Replace Pattern"
msgstr "Reemplazar patrón:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:509
#, fuzzy
msgid "Search Pattern"
msgstr "Buscar patrón:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:698
msgid "Allow:"
msgstr "Permitir"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:704 ../fontforgeexe/searchview.c:714
#: ../fontforgeexe/searchview.c:724 ../fontforgeexe/searchview.c:734
msgid ""
"Allow a match even if the search pattern has\n"
"to be transformed by a combination of the\n"
"following transformations."
msgstr ""
"Permitir coicidencias incluso si el patrón de búsqueda\n"
"se tiene que alterar mediante una combinación\n"
"de las siguientes transformaciones."

#: ../fontforgeexe/searchview.c:708
msgid "Flipping"
msgstr "Simetría"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:718
msgid "Scaling"
msgstr "Cambio escala"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:728
msgid "Rotating"
msgstr "Rotación"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:738
msgid "_Match Fuzziness:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:757
msgid "Endpoints specify minimum length and direction only"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:764
msgid ""
"If the search pattern is a single open contour\n"
"then do not match the end points. They merely\n"
"specify the direction from which the curve should\n"
"move toward the next point (which will be matched),\n"
"and the minimum distance between the first matched\n"
"point and the one before it. The endpoints of the\n"
"replace contour will also only be used for positioning.\n"
"\n"
"This allows you to match a right angle corner\n"
"without needed to specify exactly how long the edges\n"
"are which form the right angle."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:778
#, fuzzy
msgid "Search Selected Chars Only"
msgstr "Buscar caracteres seleccionados"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:784
#, fuzzy
msgid ""
"Only search characters selected in the fontview.\n"
"Normally we search all characters in the font."
msgstr ""
"Buscar caracteres seleccionados sólo en la ventana de fuentes\n"
"Normalmente se busca en todos los caracters de la fuente."

#: ../fontforgeexe/searchview.c:797
msgid "Find All"
msgstr "Buscar todos"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:817
msgid "Replace All"
msgstr "Reemplazar todos"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:665 ../gdraw/gtextfield.c:883
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "_Abrir"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:673 ../fontforgeexe/sftextfield.c:741
#, fuzzy
msgid "Could not open"
msgstr "No se pudo abrir fuente"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:673 ../fontforgeexe/sftextfield.c:741
#: ../gdraw/gtextfield.c:898 ../gdraw/gtextfield.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %.100s"
msgstr "No se puede abrir el archivo %.200s"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:698
#, fuzzy
msgid "No letters in font"
msgstr "Se necesita una fuente de mapa de bits"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:704
msgid "Insert random text in the specified script"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:704
msgid "Text from script"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:733 ../fontforgeexe/showatt.c:2332
#: ../fontforgeexe/showatt.c:2385 ../gdraw/gtextfield.c:916
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "_Guardar"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:794 ../fontforgeexe/sftextfield.c:796
#, fuzzy
msgid "Save Image"
msgstr "Error al guardar"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:913 ../gdraw/gresedit.c:2337
#, fuzzy
msgid "_Save As..."
msgstr "Gu_ardar como..."

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:915
#, fuzzy
msgid "_Insert Random Text..."
msgstr "Insertar fuente...(_O)"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:917
#, fuzzy
msgid "Save As _Image..."
msgstr "Gu_ardar como..."

#: ../fontforgeexe/sfundo.c:165
msgid ""
"There is a splinefont level undo, but it does not contain any information to "
"perform the undo. This is an application error, please report what you last "
"did to the lookup tables so the developers can try to reproduce the issue "
"and fix it."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/sfundo.c:165
msgid "Undo information incomplete"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/sfundo.c:184
#, fuzzy
msgid "Bad undo"
msgstr "Fuente incorrecta"

#: ../fontforgeexe/sfundo.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find the character %s"
msgstr "No se encontró el carácter: %.70s"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:143
#, c-format
msgid "Component %d %.30s (%d,%d)"
msgstr "Componente %d %.30s (%d,%d)"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:186
msgid "Base Glyphs"
msgstr "Caracteres de base"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:187
msgid "Base Ligatures"
msgstr "Ligaduras de base"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:188
msgid "Base Marks"
msgstr "Marcas de base"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:193 ../fontforgeexe/showatt.c:220
#: ../fontforgeexe/showatt.c:255
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:214
#, c-format
msgid "Mark Class %.20s"
msgstr "Clase de marca %.20s"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:227
#, c-format
msgid "%.30s (%d,%d)"
msgstr "%.30s (%d,%d)"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:280
#, c-format
msgid "Entry (%d,%d)"
msgstr "Entrada (%d,%d)"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:287
#, c-format
msgid "Exit (%d,%d)"
msgstr "Salida (%d,%d)"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:434
#, fuzzy
msgid "Backtrack Match: "
msgstr "Backtrack"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:450
#, fuzzy
msgid "Match: "
msgstr "Match"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:459
#, fuzzy
msgid "Lookahead Match: "
msgstr "Lookahead"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:472
#, fuzzy
msgid "Backtrack class: "
msgid_plural "Backtrack classes: "
msgstr[0] "Bad Backtrack Class Number"
msgstr[1] "Bad Backtrack Class Number"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:487
#, fuzzy
msgid "Class"
msgid_plural "Classes"
msgstr[0] "Class 0"
msgstr[1] "Class 0"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:502
#, fuzzy
msgid "Lookahead Class"
msgid_plural "Lookahead Classes"
msgstr[0] "Lookahead"
msgstr[1] "Lookahead"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Back coverage %d: "
msgstr "A coverage table:"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Coverage %d: "
msgstr "By Coverage"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:540
#, c-format
msgid "Lookahead coverage %d: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:556
#, c-format
msgid "Apply at %d %.80s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:568
#, fuzzy
msgid "Replacement: "
msgstr "Reemplazos"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:591
#, fuzzy
msgid "Chaining Positioning"
msgstr "Nuevo desplazamiento extendido"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:591
#, fuzzy
msgid "Chaining Substitution"
msgstr "Nueva substitución extendida"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:592
#, fuzzy
msgid "Reverse Chaining Subs"
msgstr "Substitución contextual inversa"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:593
#, fuzzy
msgid "classes"
msgstr "Clases"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:593
#, fuzzy
msgid "coverage"
msgstr "By Coverage"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:593
#, fuzzy
msgid "glyphs"
msgstr "Glifo"

#. GT: There are various broad classes of lookups here and the first string
#. GT: describes those: "Contextual Positioning", Contextual Substitution", etc.
#. GT: Each of those may be formated in 3 different ways: by (or perhaps using
#. GT: would be a better word) glyphs, classes or coverage tables.
#. GT: So this might look like:
#. GT:  Contextual Positioning by classes
#: ../fontforgeexe/showatt.c:606
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Backtrack class %d: "
msgstr "Bad Backtrack Class Number"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:625 ../fontforgeexe/showatt.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Class %d: "
msgstr "Clase %d"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Lookahead class %d: "
msgstr "Bad Lookahead Class Number"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Rule %d"
msgstr "Ns de reglas:"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:666
#, fuzzy
msgid "Indic Reordering"
msgstr "Nuevo cambio de orden"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:667 ../fontforgeexe/showatt.c:668
#: ../fontforgeexe/showatt.c:669 ../fontforgeexe/showatt.c:670
msgid "<undefined>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:667
msgid "Simple Substitution"
msgstr "Sustitución sencilla"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:668
#, fuzzy
msgid "Glyph Insertion"
msgstr "Nueva inserción"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:671
#, fuzzy
msgid "Kern by State"
msgstr "Tamaño interletraje"

#. GT: You're in a state machine, and this is describing the %4d'th state of
#. GT: that machine. From the state the next state will be a list of
#. GT: state-numbers which are appended to this string.
#: ../fontforgeexe/showatt.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "State %4d Next: "
msgstr "Estado %d,  %.40s"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "State %4d Flags:"
msgstr "Estado %d,  %.40s"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "State %4d Mark: "
msgstr "Estado %d,  %.40s"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "State %4d Cur:  "
msgstr "Estado %d,  %.40s"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Nested Substitution %.80s"
msgstr "Substituciones antepuestas"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1195
msgid "Lookups Enabled for Expansion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1195
msgid "No Lookups Enabled for Expansion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1196
msgid "Lookups Disabled for Expansion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1196
msgid "No Lookups Disabled for Expansion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1197
msgid "Lookups Limiting Expansion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1197
msgid "No Lookups Limiting Expansion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1198
msgid "Lookups Enabled for Shrinkage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1198
msgid "No Lookups Enabled for Shrinkage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1199
msgid "Lookups Disabled for Shrinkage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1199
msgid "No Lookups Disabled for Shrinkage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1200
msgid "Lookups Limiting Shrinkage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1200
msgid "No Lookups Limiting Shrinkage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1201
#, c-format
msgid "Priority: %d"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1265
#, fuzzy
msgid "No Extender Glyphs"
msgstr "Sin caracteres codificados"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1269
#, fuzzy
msgid "Extender Glyphs"
msgstr "Sin caracteres codificados"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1425
#, fuzzy
msgid "Not classified"
msgstr "Sin clase"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1427
msgid "Ligature"
msgstr "Ligadura"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1487
msgid "Glyph Definition Sub-Table"
msgstr ""

#. GT: Here caret means where to place the cursor inside a ligature. So OpenType
#. GT: allows there to be a typing cursor inside a ligature (for instance you
#. GT: can have a cursor between f and i in the "fi" ligature)
#: ../fontforgeexe/showatt.c:1495
#, fuzzy
msgid "Ligature Caret Sub-Table"
msgstr "Ligature Caret"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1500
#, fuzzy
msgid "Mark Attachment Classes"
msgstr "Match Classes"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1519
#, c-format
msgid "%c%c%c%c  Min Extent=%d, Max Extent=%d"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1547
#, c-format
msgid "Script '%c%c%c%c' on %c%c%c%c "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1557
#, c-format
msgid "Script '%c%c%c%c' "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1584
#, c-format
msgid "Default Baseline: '%s'"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1592
#, c-format
msgid ""
"Offsets from def. baseline:  romn: %d  idcn: %d  ideo: %d  hang: %d  math: %d"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1597
msgid "All glyphs have the same baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1600
msgid "Per glyph baseline data"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "  Left Bound=%d"
msgstr "Alineación óptica a la izquierda"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "  Right Bound=%d"
msgstr "Alineación óptica a la derecha"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1713
msgid "Strong Left to Right"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1714
#, fuzzy
msgid "Strong Right to Left"
msgstr "De derecha a izquierda"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1715
#, fuzzy
msgid "Arabic Right to Left"
msgstr "De derecha a izquierda"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1716
#, fuzzy
msgid "European Number"
msgstr "Sequence Number:"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1717
msgid "European Number Separator"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1718
msgid "European Number Terminator"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1719
#, fuzzy
msgid "Arabic Number"
msgstr "Árabe de Yemen"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1720
msgid "Common Number Separator"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1721
msgid "Block Separator"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1722
msgid "Segment Separator"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1723
msgid "White Space"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1724
msgid "Neutral"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1725
msgid "<Unknown direction>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1727
msgid "  Floating accent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1729
msgid "  Hang left"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1731
msgid "  Hang right"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1733
msgid "  Attach right"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1741 ../fontforgeexe/showatt.c:1747
#, c-format
msgid "  Mirror=%.30s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2010
msgid "No Advanced Typography"
msgstr "Sin tipografía avanzada"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2016
#, fuzzy
msgid "OpenType Tables"
msgstr "OpenType"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2022
msgid "'BASE' Baseline Table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal: %d baseline"
msgid_plural "Horizontal: %d baselines"
msgstr[0] "Interletraje horizontal"
msgstr[1] "Interletraje horizontal"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid "Vertical: %d baseline"
msgid_plural "Vertical: %d baselines"
msgstr[0] "Interletraje vertical"
msgstr[1] "Interletraje vertical"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2050
msgid "'GDEF' Glyph Definition Table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2056
msgid "'GPOS' Glyph Positioning Table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2062
#, fuzzy
msgid "'GSUB' Glyph Substitution Table"
msgstr "Sustitución sencilla"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2069
#, fuzzy
msgid "'JSTF' Justification Table"
msgstr "Justification Alternatives"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2078
msgid "Apple Advanced Typography"
msgstr "Tipografía avanzada de Apple"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2083
msgid "'bsln' Horizontal Baseline Table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2089
#, fuzzy
msgid "'kern' Horizontal Kerning Table"
msgstr "Interletraje horizontal"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2095
#, fuzzy
msgid "'lcar' Ligature Caret Table"
msgstr "Ligature Caret"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2101
msgid "'morx' Glyph Extended Metamorphosis Table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2107
#, fuzzy
msgid "'opbd' Optical Bounds Table"
msgstr "Optical Bounds"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2113
msgid "'prop' Glyph Properties Table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2861
#, fuzzy
msgid "Show ATT"
msgstr "Mo_strar ATT"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2951
msgid "No differences found"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2953
#, fuzzy
msgid "Differences..."
msgstr "_Referencias..."

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2970
#, c-format
msgid "Compare %s to %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2973
#, c-format
msgid "Compare version %s of %s to %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2976 ../fontforgeexe/showatt.c:3122
#, fuzzy
msgid "Font Compare"
msgstr "FontForge"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3132
#, fuzzy, c-format
msgid "Font to compare with %.20s"
msgstr "Fuente a fusionar con %.20s"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3153
#, fuzzy
msgid "Compare _Outlines"
msgstr "Aju_star perfiles"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3170
msgid "Accept outlines which exactly match the original"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3178
msgid "_Accept inexact"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3183
msgid ""
"Accept an outline which is a close approximation to the original.\n"
"It may be off by an em-unit, or have a reference which matches a contour."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3191
msgid "_Warn if inexact"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3196
msgid "Warn if the outlines are close but not exactly the same"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3204
#, fuzzy
msgid "Warn if _unlinked references"
msgstr "Reemplazar refere_ncia"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3209
msgid ""
"Warn if one glyph contains an outline while the other contains a reference "
"(but the reference describes the same outline)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3217
#, fuzzy
msgid "Compare _Hints"
msgstr "Eliminar ajustes(_C)"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3222
msgid "Compare postscript hints and hintmasks and truetype instructions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3230
#, fuzzy
msgid "Compare Hint_Masks"
msgstr "Eliminar ajustes(_C)"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3235
msgid "Compare hintmasks"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3243
msgid "HintMasks only if conflicts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3248
msgid "Don't compare hintmasks if the glyph has no hint conflicts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3256
msgid "Don't Compare HintMasks"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3268
msgid "_Add Diff Outlines to Background"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3273
msgid ""
"If two glyphs differ, then add the outlines of the second glyph\n"
"to the background layer of the first (So when opening the first\n"
"the differences will be visible)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3281
#, fuzzy
msgid "Add _Missing Glyphs"
msgstr "Falta carácter..."

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3286
msgid ""
"If a glyph in the second font is missing from the first, then\n"
"add it to the first with the outlines of the second font in\n"
"the background"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3294
#, fuzzy
msgid "Compare _Bitmaps"
msgstr "Mapa de bits TeX"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3303
msgid "Compare _Names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3312
#, fuzzy
msgid "Compare Glyph _Positioning"
msgstr "Posicionamiento de marca"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3317
#, fuzzy
msgid "Kerning & such"
msgstr "Clase de interletraje"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3322
#, fuzzy
msgid "Compare Glyph _Substitution"
msgstr "Sustitución sencilla"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3327
#, fuzzy
msgid "Ligatures & such"
msgstr "_Ligaduras"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:82 ../fontforgeexe/simplifydlg.c:163
msgid "_Error Limit:"
msgstr "_Error máximo:"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:86
msgid "Bump Size"
msgstr "Tamaño irregularidad"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:87
msgid "Line length max"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:197
msgid "Allow _removal of extrema"
msgstr "Pe_rmitir remoción de extremos"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:205
msgid ""
"Normally simplify will not remove points at the extrema of curves\n"
"(both PostScript and TrueType suggest you retain these points)"
msgstr ""
"Normalmente la simplificación no elimina los puntos de los extremos de las "
"curvas\n"
"(tanto PostScript como TrueType sugieren conservar estos puntos)"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:210
msgid "Allow _slopes to change"
msgstr "Permitir modificación de pendiente_s"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:219
msgid ""
"Normally simplify will not change the slope of the contour at the points."
msgstr "Generalmente la simplificación no modifica la pendiente del trazado."

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:223
msgid "Start contours at e_xtrema"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:232
msgid ""
"If the start point of a contour is not an extremum, find a new start point "
"(on the contour) which is."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:242
msgid "Allow _curve smoothing"
msgstr "Permitir suavizado de _curvas"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:254
msgid ""
"Simplify will examine corner points whose control points are almost\n"
"colinear and smooth them into curve points"
msgstr ""
"La simplificación examina los puntos de esquina cuyos puntos de control son\n"
"prácticamente colineales y los transforma en puntos de curva"

#. GT: here "tan" means trigonometric tangent
#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:260
msgid "if tan less than"
msgstr "si tam. menor que"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:286
msgid "S_nap to horizontal/vertical"
msgstr "Ajustar a la horizo_ntal/vertical"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:298
msgid ""
"If the slope of an adjusted point is near horizontal or vertical\n"
"snap to that"
msgstr ""
"Si la pendiente del punto ajustado esf the slope of an adjusted point is "
"near horizontal or vertical\n"
"snap to that"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:308
msgid "_Flatten bumps on lines"
msgstr "Aplanar irregularidades de las líneas(_F)"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:320
msgid "If a line has a bump on it then flatten out that bump"
msgstr "Si una línea tiene una irregularidad, eliminarla"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:325
msgid "if smaller than"
msgstr "si es menor que"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:357
#, fuzzy
msgid "Don't smooth lines"
msgstr "No hay suficiente líneas"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:366
#, fuzzy
msgid "longer than"
msgstr "si es menor que"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:402
#, fuzzy
msgid "Set as Default"
msgstr "Predeterminado"

#. GT: These strings are for fun. If they are offensive or incomprehensible
#. GT: simply translate them as something dull like: "FontForge"
#. GT: This is a spoof of political slogans, designed to point out how foolish they are
#: ../fontforgeexe/startui.c:599 ../fontforgeexe/startui.c:600
msgid ""
"A free press discriminates\n"
"against the illiterate."
msgstr "Una prensa libre discrimina a los analfabetos."

#. GT: This is a pun on the old latin drinking song "Gaudeamus igature!"
#: ../fontforgeexe/startui.c:602 ../fontforgeexe/startui.c:603
msgid "Gaudeamus Ligature!"
msgstr "¡ Ligadura Gaudeamus !"

#. GT: Spoof on the bible
#: ../fontforgeexe/startui.c:605
msgid "In the beginning was the letter..."
msgstr "En el comienzo fue la letra..."

#. GT: Some wit at MIT came up with this ("ontology recapitulates phylogony" is the original)
#: ../fontforgeexe/startui.c:607
msgid "fontology recapitulates file-ogeny"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/startui.c:846
#, fuzzy
msgid "Recovery Complete"
msgstr "Error de recuperación"

#: ../fontforgeexe/startui.c:846
#, c-format
msgid ""
"Your file %s has been recovered.\n"
"You must now Save your file to continue working on it."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/startui.c:1055
msgid "Flag0x10+"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:216
msgid "Ax => xA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:217
msgid "xD => Dx"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:218
msgid "AxD => DxA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:219
msgid "ABx => xAB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:220
msgid "ABx => xBA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:221
msgid "xCD => CDx"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:222
msgid "xCD => DCx"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:223
msgid "AxCD => CDxA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:224
msgid "AxCD => DCxA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:225
msgid "ABxD => DxAB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:226
msgid "ABxD => DxBA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:227
msgid "ABxCD => CDxAB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:228
msgid "ABxCD => CDxBA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:229
msgid "ABxCD => DCxAB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:230
msgid "ABxCD => DCxBA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:274 ../fontforgeexe/statemachine.c:537
#, c-format
msgid "State %d,  %.40s"
msgstr "Estado %d,  %.40s"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:334 ../fontforgeexe/statemachine.c:547
msgid "Next State:"
msgstr "Siguiente estado:"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:354 ../fontforgeexe/statemachine.c:654
msgid "Kern Values:"
msgstr "Valores de interletraje:"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:357
msgid "At most 8 kerning values may be specified here"
msgstr "Se pueden especificar aquí a lo sumo 8 valores de interletraje"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:357
msgid "Too Many Kerns"
msgstr "Demasiados interletrajes"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:362
msgid "Kerning values must be even"
msgstr "Los valores de interletraje deben ser pares"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:383 ../fontforgeexe/statemachine.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Lookup, %s, does not exist"
msgstr "El archivo solicitado, %.100s, no existe"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:387 ../fontforgeexe/statemachine.c:400
#, fuzzy
msgid "Bad lookup type"
msgstr "Tipo incorrecto"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:387 ../fontforgeexe/statemachine.c:400
#, c-format
msgid ""
"Lookups in contextual state machines must be simple substitutions,\n"
", but %s is not"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:417 ../fontforgeexe/statemachine.c:425
msgid "At most 31 glyphs may be specified in an insert list"
msgstr "En una lista de inserción se pueden especificar a lo sumo 31 glifos"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:417 ../fontforgeexe/statemachine.c:425
msgid "Too Many Glyphs"
msgstr "Demasiado caracteres"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:527
msgid "Edit State Transition"
msgstr "Editar estado de transición"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:538
msgid "Class 1: {Everything Else}"
msgstr "Clase 1: {Everything Else}"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:559
msgid "Advance To Next Glyph"
msgstr "Avanzar al siguiente carácter"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:567
msgid "Push Current Glyph"
msgstr "Desplazar carácter actual"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:568
msgid "Mark Current Glyph"
msgstr "Marcar carácter actual"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:569
msgid "Mark Current Glyph As First"
msgstr "Marcar el carácter actual como primero"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:584
msgid "Mark Current Glyph As Last"
msgstr "Marcar el carácter actual como último"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:598
msgid "Current Glyph Is Kashida Like"
msgstr "El carácter actual es del tipo Kashida"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:606
msgid "Marked Glyph Is Kashida Like"
msgstr "El carácter marcado es del tipo Kashida"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:614
msgid "Insert Before Current Glyph"
msgstr "Insertar antes del carácter actual"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:622
msgid "Insert Before Marked Glyph"
msgstr "Insertar antes del carácter marcado"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:630
msgid "Mark Insert:"
msgstr "Mark Insert:"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:642
msgid "Current Insert:"
msgstr "Current Insert:"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:666
msgid "Mark Subs:"
msgstr "Mark Subs:"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:679
msgid "Current Subs:"
msgstr "Current Subs:"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:693
msgid "_Up↑"
msgstr "_Up↑"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:705
msgid "←_Left"
msgstr "←_Left"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:716
msgid "_Right→"
msgstr "_Right→"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:727
msgid "↓_Down"
msgstr "↓_Down"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:899
msgid "{Start of Input}"
msgstr "{Comienzo}"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:901
msgid "{Start of Line}"
msgstr "{Comienzo de línea}"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1303
msgid "Edit Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Editar inserción"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1303
#, fuzzy
msgid "Edit Contextual Kerning"
msgstr "Editar posición contextual"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1303
msgid "Edit Indic Rearrangement"
msgstr "Editar cambio de orden"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1304
msgid "New Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Nueva inserción"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1304
#, fuzzy
msgid "New Contextual Kerning"
msgstr "Nueva posición contextual"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1304
msgid "New Indic Rearrangement"
msgstr "Nuevo cambio de orden"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1318
#, fuzzy
msgid "{End of Text}"
msgstr "Clase 0: {Fin de texto}"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1320
#, fuzzy
msgid "{Deleted Glyph}"
msgstr "Caracteres seleccionados"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1321
#, fuzzy
msgid "{End of Line}"
msgstr "Clase 3: {Final de línea}"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1369
msgid "Vertical Only"
msgstr "Solamente vertical"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:775
#, fuzzy
msgid "Final"
msgstr "Ordinales"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:775
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "Primero(_F)"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:775
#, fuzzy
msgid "Isolated"
msgstr "Formas aisladas"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:775
#, fuzzy
msgid "Medial"
msgstr "Formas mediales"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:931 ../fontforgeexe/tilepath.c:933
#, fuzzy
msgid "Bad Tile"
msgstr "Tamaño incorrecto"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:931
msgid "You must specify an isolated (or medial) tile"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:933
msgid "You must specify a medial tile"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1071
#, fuzzy
msgid "Tile Path"
msgstr "Ruta del mosaico...(_P)"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1119
msgid "Include Whitespace below Tile"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1123
msgid ""
"Normally the Tile will consist of everything\n"
"within the minimum bounding box of the tile --\n"
"so adjacent tiles will abut directly on one\n"
"another. If you wish whitespace between tiles\n"
"set this flag"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1133
msgid "_Left"
msgstr "Izquierda(_L)"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1137
#, fuzzy
msgid ""
"The tiles should be placed to the left of the path\n"
"as the path is traced from its start point to its end"
msgstr ""
"El mosaico (del portapapeles) se debe ubicar a la izquierda del\n"
"trayecto conforme se traza desde su punto inicial a su punto final"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1149
#, fuzzy
msgid "The tiles should be centered on the path"
msgstr "El mosaico (del portapapeles) se debe centrar en el trayecto"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1157
msgid "_Right"
msgstr "De_recha"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1161
#, fuzzy
msgid ""
"The tiles should be placed to the right of the path\n"
"as the path is traced from its start point to its end"
msgstr ""
"El mosaico (del portapapeles) se debe ubicar a la derecha  del\n"
"trayecto conforme se traza desde su punto inicial a su punto final"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1178
msgid "_Tile"
msgstr "Mosaico(_T)"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1182
msgid "Multiple copies of the selection should be tiled onto the path"
msgstr "Se deben ubicar múltiples copias sobre el trayecto"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1190
msgid "Sc_ale & Tile"
msgstr "En esc_ala y Mosaico"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1194
#, fuzzy
msgid ""
"An integral number of the selection will be used to cover the path.\n"
"If the path length is not evenly divisible by the selection's\n"
"height, then the selection should be scaled slightly."
msgstr ""
"Para cubrir el trayecto se eligirá un número entero de selecciones\n"
"Si el trayecto no es un múltiplo exacto de la altura de la selección\n"
"ésta se cambiará ligeramente de escala."

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1202
msgid "_Scale"
msgstr "En e_scala"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1206
msgid "The selection should be scaled so that it will cover the path's length"
msgstr "La selección debe ponerse en escala para que cubra todo el trayecto"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1626
msgid "X Repeat Count"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1627
msgid "Y Repeat Count"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1631 ../fontforgeexe/tilepath.c:1635
#, fuzzy
msgid "Bad Pattern Size"
msgstr "Tamaño incorrecto"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1631
msgid "The pattern size (width & height) must be a positive number"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1635
msgid "The repeat counts must be positive numbers"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1644
#, fuzzy
msgid "Bad Pattern"
msgstr "Buscar patrón:"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1644
#, fuzzy
msgid "You must specify a pattern"
msgstr "Debe seleccionar al menos un sistema de escritura"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1721
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Aplanar(_F)"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1784
#, fuzzy
msgid "Pattern Size:"
msgstr "Tamaño interletraje"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1836
#, fuzzy
msgid "Repeat Counts:"
msgstr "Número de clases:"

#: ../fontforgeexe/transform.c:98
msgid "Do Nothing"
msgstr "No hacer nada"

#: ../fontforgeexe/transform.c:99
msgid "Move..."
msgstr "Mover..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:100
msgid "Rotate..."
msgstr "Rotar..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:101
msgid "Scale Uniformly..."
msgstr "Cambiar de escala unif..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:102
msgid "Scale..."
msgstr "Cambiar de escala..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:103
msgid "Flip..."
msgstr "Simetría..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:105
#, fuzzy
msgid "Rotate 3D Around..."
msgstr "Rotar con las reglas..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:106
msgid "Move by Ruler..."
msgstr "Desplazar con las reglas..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:107
msgid "Rotate by Ruler..."
msgstr "Rotar con las reglas..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:108
msgid "Skew by Ruler..."
msgstr "Inclinar con las reglas..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:162
msgid "X Movement"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:163
msgid "Y Movement"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:167
#, fuzzy
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotación"

#: ../fontforgeexe/transform.c:184
#, fuzzy
msgid "Scale Factor"
msgstr "120"

#: ../fontforgeexe/transform.c:188
msgid "X Scale Factor"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:189
msgid "Y Scale Factor"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:202
#, fuzzy
msgid "Skew Angle"
msgstr "Ängulo plum_a:"

#: ../fontforgeexe/transform.c:210
msgid "Rotation about X Axis"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:211
msgid "Rotation about Y Axis"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:246
msgid ""
"After rotating or skewing a glyph you should probably apply Element->Add "
"Extrema"
msgstr ""
"Tras rotar o inclinar un carácter es probable que deba hacer Elemento-"
">Añadir extremos"

#: ../fontforgeexe/transform.c:419
#, fuzzy
msgid "° Clockwise"
msgstr "En sentid_o horario"

#. GT: Sometimes spelled Widdershins. An old word which means counter clockwise.
#. GT: I used it because "counter clockwise" took too much space.
#: ../fontforgeexe/transform.c:430
msgid "° Withershins"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:609
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "_Transformar..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:620
#, fuzzy
msgid "Origin:"
msgstr "Origen"

#: ../fontforgeexe/transform.c:655
#, fuzzy
msgid "Transform _All Layers"
msgstr "Modificar pluma:(_T)"

#: ../fontforgeexe/transform.c:666
#, fuzzy
msgid "Transform _Guide Layer Too"
msgstr "Transformar fondo(_B)"

#: ../fontforgeexe/transform.c:677
#, fuzzy
msgid "Transform _Width Too"
msgstr "Transformar fondo(_B)"

#: ../fontforgeexe/transform.c:689
msgid "Transform kerning _classes too"
msgstr "Transformar _clases de interletraje"

#: ../fontforgeexe/transform.c:702
msgid "Transform simple positioning features & _kern pairs"
msgstr "Transformar funciones de posición y pares de interletraje(_K)"

#: ../fontforgeexe/transform.c:713
msgid "Round To _Int"
msgstr "_Redondear a entero"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:65
msgid ""
"Adjust Angle\n"
"Obsolete instruction\n"
"Pops one value"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:66
msgid ""
"ABSolute Value\n"
"Replaces top of stack with its abs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:67
msgid ""
"ADD\n"
"Pops two 26.6 fixed numbers from stack\n"
"adds them, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:68
msgid ""
"ALIGN PoinTS\n"
"Aligns (&pops) the two points which are on the stack\n"
"by moving along freedom vector to the average of their\n"
"positions on projection vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:69
msgid ""
"ALIGN to Reference Point\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Aligns points with RP0 by moving each\n"
"along freedom vector until distance to\n"
"RP0 on projection vector is 0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:70
msgid ""
"logical AND\n"
"Pops two values, ands them, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:71
msgid ""
"CALL function\n"
"Pops a value, calls the function represented by it"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:72
msgid ""
"CEILING\n"
"Pops one 26.6 value, rounds upward to an int\n"
"pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:73
msgid ""
"Copy INDEXed element to stack\n"
"Pops an index & copies stack\n"
"element[index] to top of stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:74
msgid ""
"CLEAR\n"
"Pops all elements on stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:75
msgid ""
"DEBUG call\n"
"Pops a value and executes a debugging interpreter\n"
"(if available)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:76
msgid ""
"DELTA exception C1\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the pixel amount"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:77
msgid ""
"DELTA exception C2\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the amount"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:78
msgid ""
"DELTA exception C3\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the amount"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:79
msgid ""
"DELTA exception P1\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:80
msgid ""
"DELTA exception P2\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:81
msgid ""
"DELTA exception P3\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:82
msgid ""
"DEPTH of stack\n"
"Pushes the number of elements on the stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:83
msgid ""
"DIVide\n"
"Pops two 26.6 numbers, divides them, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:84
msgid ""
"DUPlicate top stack element\n"
"Pushes the top stack element again"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:85
msgid ""
"End IF\n"
"Ends an IF or IF-ELSE sequence"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:86
msgid ""
"ELSE clause\n"
"Start of Else clause of preceding IF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:87
#, fuzzy
msgid "END Function definition"
msgstr "No existe archivo de definición de subfuentes"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:88
msgid ""
"EQual\n"
"Pops two values, tests for equality, pushes result(0/1)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:89
msgid ""
"EVEN\n"
"Pops one value, rounds it and tests if it is even(0/1)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:90
msgid ""
"Function DEFinition\n"
"Pops a value (n) and starts the nth\n"
"function definition"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:91
msgid "set the auto FLIP boolean to OFF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:92
msgid "set the auto FLIP boolean to ON"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:93
msgid ""
"FLIP PoinT\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Flips whether each point is on/off curve"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:94
msgid ""
"FLIP RanGe OFF\n"
"Pops two point numbers\n"
"sets all points between to be off curve points"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:95
msgid ""
"FLIP RanGe ON\n"
"Pops two point numbers\n"
"sets all points between to be on curve points"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:96
msgid ""
"FLOOR\n"
"Pops a value, rounds to lowest int, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:97
msgid ""
"Get Coordinate[a] projected onto projection vector\n"
" 0=>use current pos\n"
" 1=>use original pos\n"
"Pops one point, pushes the coordinate of\n"
"the point along projection vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:98
msgid ""
"GET INFOrmation\n"
"Pops information type, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:99
msgid ""
"Get Freedom Vector\n"
"Decomposes freedom vector, pushes its\n"
"two coordinates onto stack as 2.14"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:100
msgid ""
"Get Projection Vector\n"
"Decomposes projection vector, pushes its\n"
"two coordinates onto stack as 2.14"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:101
msgid ""
"Greater Than\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el > top"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:102
msgid ""
"Greater Than or EQual\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el >= top"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:103
msgid ""
"Instruction DEFinition\n"
"Pops a value which becomes the opcode\n"
"and begins definition of new instruction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:104
msgid ""
"IF test\n"
"Pops an integer,\n"
"if 0 (false) next instruction is ELSE or EIF\n"
"if non-0 execution continues normally\n"
"(unless there's an ELSE)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:105
msgid ""
"INSTRuction execution ConTRoL\n"
"Pops a selector and value\n"
"Sets a state variable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:106
msgid ""
"Interpolate Point\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Interpolates each point to preserve original status\n"
"with respect to RP1 and RP2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:107
msgid ""
"moves point to InterSECTion of two lines\n"
"Pops start,end start,end points of two lines\n"
"and a point to move. Point is moved to\n"
"intersection"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:108
msgid ""
"Interpolate Untouched Points[a]\n"
" 0=> interpolate in y direction\n"
" 1=> x direction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:109
msgid ""
"JuMP Relative\n"
"Pops offset (in bytes) to move the instruction pointer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:110
msgid ""
"Jump Relative On False\n"
"Pops a boolean and an offset\n"
"Changes instruction pointer by offset bytes\n"
"if boolean is false"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:111
msgid ""
"Jump Relative On True\n"
"Pops a boolean and an offset\n"
"Changes instruction pointer by offset bytes\n"
"if boolean is true"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:112
msgid ""
"LOOP and CALL function\n"
"Pops a function number & count\n"
"Calls function count times"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:113
msgid ""
"Less Than\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el < top"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:114
msgid ""
"Less Than or EQual\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el <= top"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:115
msgid ""
"MAXimum of top two stack entries\n"
"Pops two values, pushes the maximum back"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:116
msgid ""
"Measure Distance[a]\n"
" 0=>distance with current positions\n"
" 1=>distance with original positions\n"
"Pops two point numbers, pushes distance between them"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:117
msgid ""
"Move Direct Absolute Point[a]\n"
" 0=>do not round\n"
" 1=>round\n"
"Pops a point number, touches that point\n"
"and perhaps rounds it to the grid along\n"
"the projection vector. Sets rp0&rp1 to the point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:118
msgid ""
"Move Direct Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>don't set rp0\n"
" a=1=>set rp0 to p\n"
" b=0=>do not keep distance more than minimum\n"
" b=1=>keep distance at least minimum\n"
" c=0 do not round\n"
" c=1 round\n"
" de=0 => grey distance\n"
" de=1 => black distance\n"
" de=2 => white distance\n"
"Pops a point moves it so that it maintains\n"
"its original distance to the rp0. Sets\n"
"rp1 to rp0, rp2 to point, sometimes rp0 to point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:119
msgid ""
"Move Indirect Absolute Point[a]\n"
" 0=>do not round, don't use cvt cutin\n"
" 1=>round\n"
"Pops a point number & a cvt entry,\n"
"touches the point and moves it to the coord\n"
"specified in the cvt (along the projection vector).\n"
"Sets rp0&rp1 to the point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:120
msgid ""
"Minimum of top two stack entries\n"
"Pops two values, pushes the minimum back"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:121
msgid ""
"Move INDEXed element to stack\n"
"Pops an index & moves stack\n"
"element[index] to top of stack\n"
"(removing it from where it was)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:122
msgid ""
"Move Indirect Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>don't set rp0\n"
" a=1=>set rp0 to p\n"
" b=0=>do not keep distance more than minimum\n"
" b=1=>keep distance at least minimum\n"
" c=0 do not round nor use cvt cutin\n"
" c=1 round & use cvt cutin\n"
" de=0 => grey distance\n"
" de=1 => black distance\n"
" de=2 => white distance\n"
"Pops a cvt index and a point moves it so that it\n"
"is cvt[index] from rp0. Sets\n"
"rp1 to rp0, rp2 to point, sometimes rp0 to point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:123
msgid ""
"Measure Pixels Per EM\n"
"Pushs the pixels per em (for current rasterization)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:124
msgid ""
"Measure Point Size\n"
"Pushes the current point size"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:125
msgid ""
"Move Stack Indirect Relative Point[a]\n"
" 0=>do not set rp0\n"
" 1=>set rp0 to point\n"
"Pops a 26.6 distance and a point\n"
"Moves point so it is distance from rp0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:126
msgid ""
"MULtiply\n"
"Pops two 26.6 numbers, multiplies them, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:127
msgid ""
"NEGate\n"
"Negates the top of the stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:128
msgid ""
"Not EQual\n"
"Pops two values, tests for inequality, pushes result(0/1)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:129
msgid ""
"logical NOT\n"
"Pops a number, if 0 pushes 1, else pushes 0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:130
msgid ""
"N PUSH Bytes\n"
"Reads an (unsigned) count byte from the\n"
"instruction stream, then reads and pushes\n"
"that many unsigned bytes"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:131
msgid ""
"N PUSH Words\n"
"Reads an (unsigned) count byte from the\n"
"instruction stream, then reads and pushes\n"
"that many signed 2byte words"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:132
msgid ""
"No ROUNDing of value[ab]\n"
" ab=0 => grey distance\n"
" ab=1 => black distance\n"
" ab=2 => white distance\n"
"Pops a coordinate (26.6), changes it (without\n"
"rounding) to compensate for engine effects\n"
"pushes it back"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:133
msgid ""
"ODD\n"
"Pops one value, rounds it and tests if it is odd(0/1)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:134
msgid ""
"logical OR\n"
"Pops two values, ors them, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:135
msgid "POP top stack element"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:136
msgid ""
"PUSH Byte[abc]\n"
" abc is the number-1 of bytes to push\n"
"Reads abc+1 unsigned bytes from\n"
"the instruction stream and pushes them"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:137
msgid ""
"PUSH Word[abc]\n"
" abc is the number-1 of words to push\n"
"Reads abc+1 signed words from\n"
"the instruction stream and pushes them"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:138
msgid ""
"Read Control Value Table entry\n"
"Pops an index to the CVT and\n"
"pushes it in 26.6 format"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:139
msgid ""
"Round Down To Grid\n"
"\n"
"Sets round state to the obvious"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:140
msgid ""
"Round OFF\n"
"Sets round state so that no rounding occurs\n"
"but engine compensation does"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:141
msgid "ROLL the top three stack elements"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:142
msgid ""
"ROUND value[ab]\n"
" ab=0 => grey distance\n"
" ab=1 => black distance\n"
" ab=2 => white distance\n"
"Rounds a coordinate (26.6) at top of stack\n"
"and compensates for engine effects"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:143
msgid ""
"Read Store\n"
"Pops an index into store array\n"
"Pushes value at that index"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:144
msgid ""
"Round To Double Grid\n"
"Sets the round state (round to closest .5/int)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:145
msgid ""
"Round To Grid\n"
"Sets the round state"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:146
msgid ""
"Round To Half Grid\n"
"Sets the round state (round to closest .5 not int)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:147
msgid ""
"Round Up To Grid\n"
"Sets the round state"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:148
msgid ""
"Super 45° ROUND\n"
"Too complicated. Look it up"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:149
msgid ""
"Set ANGle Weight\n"
"Pops an int, and sets the angle\n"
"weight state variable to it\n"
"Obsolete"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:150
msgid ""
"SCAN conversion ConTRoL\n"
"Pops a number which sets the\n"
"dropout control mode"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:151
msgid ""
"SCANTYPE\n"
"Pops number which sets which scan\n"
"conversion rules to use"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:152
msgid ""
"Sets Coordinate From Stack using projection & freedom vectors\n"
"Pops a coordinate 26.6 and a point\n"
"Moves point to given coordinate"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:153
msgid ""
"Sets Control Value Table Cut-In\n"
"Pops 26.6 from stack, sets cvt cutin"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:154
msgid ""
"Set Delta Base\n"
"Pops value sets delta base"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:155
msgid ""
"Set Dual Projection Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets a second projection vector based on original\n"
"positions of points"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:156
msgid ""
"Set Delta Shift\n"
"Pops a new value for delta shift"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:157
msgid ""
"Set Freedom Vector From Stack\n"
"pops 2 2.14 values (x,y) from stack\n"
"must be a unit vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:158
msgid ""
"Set Freedom Vector To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>y axis\n"
" 1=>x axis\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:159
msgid ""
"Set Freedom Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets the freedom vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:160
msgid "Set Freedom Vector To Projection Vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:161
msgid ""
"SHift Contour using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops number of contour to be shifted\n"
"Shifts the entire contour by the amount\n"
"reference point was shifted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:162
msgid ""
"SHift Point using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops as many points as specified by the loop count\n"
"Shifts each by the amount the reference\n"
"point was shifted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:163
msgid ""
"SHift point by a PIXel amount\n"
"Pops an amount (26.6) and as many points\n"
"as the loop counter specifies\n"
"each point is shifted along the FREEDOM vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:164
msgid ""
"SHift Zone using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops the zone to be shifted\n"
"Shifts all points in zone by the amount\n"
"the reference point was shifted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:165
msgid ""
"Set LOOP variable\n"
"Pops the new value for the loop counter\n"
"Defaults to 1 after each use"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:166
msgid ""
"Set Minimum Distance\n"
"Pops a 26.6 value from stack to be new minimum distance"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:167
msgid ""
"Set Projection Vector From Stack\n"
"pops 2 2.14 values (x,y) from stack\n"
"must be a unit vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:168
msgid ""
"Set Projection Vector To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>y axis\n"
" 1=>x axis\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:169
msgid ""
"Set Projection Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets the projection vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:170
msgid ""
"Super ROUND\n"
"Too complicated. Look it up"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:171
msgid ""
"Set Reference Point 0\n"
"Pops a point which becomes the new rp0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:172
msgid ""
"Set Reference Point 1\n"
"Pops a point which becomes the new rp1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:173
msgid ""
"Set Reference Point 2\n"
"Pops a point which becomes the new rp2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:174
msgid ""
"Set Single Width\n"
"Pops value for single width value (FUnit)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:175
msgid ""
"Set Single Width Cut-In\n"
"Pops value for single width cut-in value (26.6)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:176
msgid ""
"SUBtract\n"
"Pops two 26.6 fixed numbers from stack\n"
"subtracts them, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:177
msgid ""
"Set freedom & projection Vectors To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>both to y axis\n"
" 1=>both to x axis\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:178
msgid "SWAP top two elements on stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:179
msgid ""
"Set Zone Pointer 0\n"
"Pops the zone number into zp0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:180
msgid ""
"Set Zone Pointer 1\n"
"Pops the zone number into zp1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:181
msgid ""
"Set Zone Pointer 2\n"
"Pops the zone number into zp2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:182
msgid ""
"Set Zone PointerS\n"
"Pops the zone number into zp0,zp1 and zp2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:183
msgid ""
"UnTouch Point\n"
"Pops a point number and marks it untouched"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:184
msgid ""
"Write Control Value Table in Funits\n"
"Pops a number(Funits) and a\n"
"CVT index and writes the number to cvt[index]"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:185
msgid ""
"Write Control Value Table in Pixel units\n"
"Pops a number(26.6) and a\n"
"CVT index and writes the number to cvt[index]"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:186
msgid ""
"Write Store\n"
"Pops a value and an index and writes the value to storage[index]"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:236
msgid "Parse Error"
msgstr "Error de análisis"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:387
msgid "<instrs inherited>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:390
msgid "<no instrs>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:406
msgid "<return>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:482
msgid "A short to be pushed on the stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:485
msgid ""
"A count specifying how many bytes/shorts\n"
"should be pushed on the stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:488
msgid "An unsigned byte to be pushed on the stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:763
msgid "_Parse"
msgstr "Analizar(_P)"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:905 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1964
#, c-format
msgid "TrueType Instructions for %.50s"
msgstr "Intrucciones TrueType para %.50s"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1047 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1453
msgid "Change Length"
msgstr "Mod. extensión"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1047
msgid "How many entries should there be in the cvt table?"
msgstr "¿Cuántas entradas deberían haber en la tabla cvt?"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1333 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Index"
msgstr "Índ_ice"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1595 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1607
msgid "Instructions were changed"
msgstr "Las instrucciones han cambiado"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1595 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1607
#, c-format
msgid ""
"The instructions for %.80s have changed. Do you want to lose those changes?"
msgstr ""
"Las instrucciones para %.80s han cambiado. ¿Desea perder estos cambios?"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1652
msgid "Zones"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1653
msgid "Twilight Zone Point Count"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1655
msgid "Max Stack Depth"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1656
msgid "Max # Functions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1657
#, fuzzy
msgid "Max Instruction Defines"
msgstr "Eliminar instrucciones"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1754
msgid "_Zones:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1775
#, fuzzy
msgid "_Twilight Pnt Cnt:"
msgstr "Ocaso"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1796
#, fuzzy
msgid "St_orage:"
msgstr "Almacenamiento"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1817
msgid "Max _Stack Depth:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1838
msgid "_FDEF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1858
msgid "_IDEFs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/uiutil.c:231
msgid ""
"Could not find a browser. Set the BROWSER environment variable to point to "
"one"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/uiutil.c:231
#, fuzzy
msgid "No Browser"
msgstr "Examinar...(_B)"

#: ../gdraw/gaskdlg.c:989
msgid "_None"
msgstr "_Ninguna"

#: ../gdraw/gbuttons.c:55
msgid "Label"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:56
msgid "Text Labels"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:80 ../gdraw/gmatrixedit.c:50
msgid "Background color of column headers at the top of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:80
msgid "Shift On Press"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:89
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "_Butt"

#: ../gdraw/gbuttons.c:90
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "_Butt"

#: ../gdraw/gbuttons.c:121
#, fuzzy
msgid "Default Button"
msgstr "Predeterminado"

#: ../gdraw/gbuttons.c:122
#, fuzzy
msgid "Default Buttons"
msgstr "Predeterminado"

#: ../gdraw/gbuttons.c:150
#, fuzzy
msgid "Cancel Button"
msgstr "_Cancelar"

#: ../gdraw/gbuttons.c:151
msgid "Cancel Buttons"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:179 ../gdraw/gbuttons.c:180
msgid "Color Button"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:211 ../gdraw/gbuttons.c:212
msgid "Drop List Button"
msgstr ""

#: ../gdraw/gcolor.c:179
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Blues"

#: ../gdraw/gcolor.c:179
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Griego"

#: ../gdraw/gcolor.c:179
msgid "Hue:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gcolor.c:179
msgid "Red:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gcolor.c:179
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "Interpretación"

#: ../gdraw/gcolor.c:179
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "Valor incorrecto"

#: ../gdraw/gcolor.c:197
msgid "Saturation and Value, and the three colors must be between 0 and 1"
msgstr ""

#: ../gdraw/gcolor.c:197
#, fuzzy
msgid "Value out of bounds"
msgstr "Valor fuera de rango"

#: ../gdraw/gdrawable.c:44
#, fuzzy
msgid "Drawing Area"
msgstr "Dibujar una línea"

#: ../gdraw/gdrawable.c:45
msgid "A canvas (sub-window) wrapped up in a gadget, for drawing"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:872
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar cuadrícula(_G)"

#: ../gdraw/gfilechooser.c:873
msgid "Directories Amid Files"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:874
msgid "Directories First"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:875
#, fuzzy
msgid "Directories Separate"
msgstr "¿Nombre del directorio?"

#: ../gdraw/gfilechooser.c:876
msgid "Refresh File List"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:972
#, fuzzy
msgid "Remove bookmarks"
msgstr "Eliminar deshacer(_V)"

#: ../gdraw/gfilechooser.c:973
msgid "Remove selected bookmarks"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1025
#, fuzzy
msgid "Directory|Back"
msgstr "¿Nombre del directorio?"

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1026
#, fuzzy
msgid "Directory|Forward"
msgstr "¿Nombre del directorio?"

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1028
#, fuzzy
msgid "Bookmark Current Dir"
msgstr "Marcar carácter actual"

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1029
#, fuzzy
msgid "Remove Bookmark..."
msgstr "_Eliminar característica(s)..."

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1533
msgid "Home Folder"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1542
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Book"

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1557
msgid "Parent Folder"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1566
msgid "Configure"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:69
msgid ""
"Space (in points) left between images and text in labels, buttons, menu "
"items, etc. which have both"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:69
msgid "Text Image Skip"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:70
#, fuzzy
msgid "Image Path"
msgstr "Plantilla imagen"

#: ../gdraw/ggadgets.c:70
msgid "List of directories to search for images, separated by colons"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:79
msgid "GGadget"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:80
msgid ""
"This is an \"abstract\" gadget. It will never appear on the screen\n"
"but it is the root of gadget tree from which all others inherit"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:92 ../gdraw/gprogress.c:189
#, fuzzy
msgid "Color|Foreground"
msgstr "Sin fondo"

#: ../gdraw/ggadgets.c:92
msgid "Text color for popup windows"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:93
msgid "Background color for popup windows"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:94
msgid "Delay"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:94
msgid "Delay (in milliseconds) before popup windows appear"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:95
msgid "Life Time"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:95
msgid "Time (in milliseconds) that popup windows remain visible"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:105
msgid "Popup"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:106
msgid "Popup windows"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:118
msgid "Image used for enabled listmarks (overrides the box)"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:119 ../gdraw/gradio.c:84 ../gdraw/gradio.c:107
#: ../gdraw/gradio.c:161 ../gdraw/gradio.c:185
msgid "Disabled Image"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:119
msgid "Image used for disabled listmarks (overrides the box)"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:120
msgid "Size of the list mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:142
#, fuzzy
msgid "List Mark"
msgstr "Mostrar primera marca"

#: ../gdraw/ggadgets.c:143
msgid ""
"This is the mark that differentiates ComboBoxes and ListButtons\n"
"from TextFields and normal Buttons."
msgstr ""

#: ../gdraw/ggroupbox.c:47
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Lineal A"

#: ../gdraw/ggroupbox.c:48
msgid "A separator line drawn across a dialog or in a menu"
msgstr ""

#: ../gdraw/ghvbox.c:48
msgid "HV Group Box"
msgstr ""

#: ../gdraw/ghvbox.c:49
msgid "A box drawn around other gadgets"
msgstr ""

#: ../gdraw/glist.c:973 ../gdraw/glist.c:974
msgid "List"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:50
#, fuzzy
msgid "Title Background"
msgstr "Eliminar fondo(_B)"

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:51
msgid "Text color of column headers at the top of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:51
msgid "Title Text Color"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:52
msgid "Color of column dividers in the title section of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:52
msgid "Title Divider Color"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:53
msgid "Color of column dividers in the main section of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:53
#, fuzzy
msgid "Rule Color"
msgstr "Guardar colores"

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:54
msgid ""
"Color of frozen (unchangeable) entries in the main section of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:54
#, fuzzy
msgid "Frozen Color"
msgstr "Guardar colores"

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:55
#, fuzzy
msgid "Active Color"
msgstr "Guardar colores"

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:55
msgid "Color of the active entry in the main section of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:56
#, fuzzy
msgid "Active Background"
msgstr "En segundo plano"

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:56
msgid ""
"Background color of the active entry in the main section of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:57
msgid "Font used to draw titles of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:57
#, fuzzy
msgid "Title Font"
msgstr "Ninguna fuente de contorno"

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:66
msgid "Matrix Edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:67 ../gdraw/gmatrixedit.c:86
msgid "Matrix Edit (sort of like a spreadsheet)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:85
msgid "Matrix Edit Continued"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:1629
msgid "Row|New"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmenu.c:71 ../gdraw/gmenu.c:72
#, fuzzy
msgid "Menu Bar"
msgstr "Nombre del menú"

#: ../gdraw/gmenu.c:84
msgid "MacIcons"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmenu.c:84
msgid ""
"Whether to use mac-like icons to indicate modifiers (for instance ^ for "
"Control)\n"
"or to use an abbreviation (for instance \"Cnt-\")"
msgstr ""

#: ../gdraw/gprogress.c:189
msgid "Text color for progress windows"
msgstr ""

#: ../gdraw/gprogress.c:190
msgid "Color used to draw the progress bar"
msgstr ""

#: ../gdraw/gprogress.c:190
msgid "Color|FillColor"
msgstr ""

#: ../gdraw/gprogress.c:191
msgid "Background color for progress windows"
msgstr ""

#: ../gdraw/gprogress.c:200
msgid "Progress"
msgstr ""

#: ../gdraw/gprogress.c:201
msgid "Progress Bars"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:70 ../gdraw/gradio.c:71
msgid "Radio Button"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:83 ../gdraw/gradio.c:160
msgid "Image used instead of the Radio On Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:84 ../gdraw/gradio.c:161
msgid "Image used instead of the Radio On Mark (when the radio is disabled)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:93
msgid "Radio On Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:94
msgid "The mark showing a radio button is on (depressed, selected)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:106
msgid "Image used instead of the Radio Off Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:107
msgid "Image used instead of the Radio Off Mark (when the radio is disabled)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:116
msgid "Radio Off Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:117
msgid "The mark showing a radio button is off (up, not selected)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:147 ../gdraw/gradio.c:148
msgid "Check Box"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:170
msgid "Check Box On Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:171
msgid "The mark showing a checkbox is on (depressed, selected)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:184
msgid "Image used instead of the Check Box Off Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:185
msgid ""
"Image used instead of the Check Box Off Mark (when the radio is disabled)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:194
msgid "Check Box Off Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:195
msgid "The mark showing a checkbox is off (up, not selected)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:489 ../gdraw/gresedit.c:510
#, fuzzy
msgid "Bad font"
msgstr "Fuente incorrecta"

#: ../gdraw/gresedit.c:489 ../gdraw/gresedit.c:510
#, fuzzy
msgid "Bad font specification"
msgstr "Función PostScript incorrecta"

#: ../gdraw/gresedit.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "No se pudo abrir fuente"

#: ../gdraw/gresedit.c:553
#, fuzzy
msgid "Could not open image"
msgstr "No se puede abrir el archivo"

#: ../gdraw/gresedit.c:692
msgid "Store this filename in preferences"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:702
msgid "Save Resource file as..."
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s for output"
msgstr "No se puede abrir archivo temporal de salida"

#: ../gdraw/gresedit.c:707
#, fuzzy
msgid "Open failed"
msgstr "Error al guardar"

#: ../gdraw/gresedit.c:756 ../gdraw/gresedit.c:788 ../gdraw/gresedit.c:800
#: ../gdraw/gresedit.c:906 ../gdraw/gresedit.c:920
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:854
msgid "An error occurred when writing the resource file"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:854
#, fuzzy
msgid "Write failed"
msgstr "Error al guardar"

#: ../gdraw/gresedit.c:873
#, fuzzy
msgid "Border Width"
msgstr "Bar Width:"

#: ../gdraw/gresedit.c:873
#, fuzzy
msgid "Padding"
msgstr "Codificación incorrecta"

#: ../gdraw/gresedit.c:873
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Radio:   "

#: ../gdraw/gresedit.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s must be between 0 and 255"
msgstr "A value to be pushed by a byte push must be between 0 and 255"

#: ../gdraw/gresedit.c:989
msgid "X Resource Editor"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1054
#, fuzzy
msgid "Inherits from"
msgstr "Inherited"

#: ../gdraw/gresedit.c:1077
msgid "Does not inherit from anything"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1088 ../gdraw/gresedit.c:1116 ../gdraw/gresedit.c:1147
#: ../gdraw/gresedit.c:1175 ../gdraw/gresedit.c:1206 ../gdraw/gresedit.c:1234
#: ../gdraw/gresedit.c:1265
#, fuzzy
msgid "Inherit"
msgstr "Inherited"

#: ../gdraw/gresedit.c:1092 ../gdraw/gresedit.c:1120 ../gdraw/gresedit.c:1151
#: ../gdraw/gresedit.c:1179 ../gdraw/gresedit.c:1210 ../gdraw/gresedit.c:1238
#: ../gdraw/gresedit.c:1269 ../gdraw/gresedit.c:1310 ../gdraw/gresedit.c:1345
#: ../gdraw/gresedit.c:1382 ../gdraw/gresedit.c:1417 ../gdraw/gresedit.c:1454
#: ../gdraw/gresedit.c:1489 ../gdraw/gresedit.c:1526 ../gdraw/gresedit.c:1561
#: ../gdraw/gresedit.c:1599 ../gdraw/gresedit.c:1634 ../gdraw/gresedit.c:1672
#: ../gdraw/gresedit.c:1707 ../gdraw/gresedit.c:1745 ../gdraw/gresedit.c:1786
#: ../gdraw/gresedit.c:1822 ../gdraw/gresedit.c:1860 ../gdraw/gresedit.c:1899
#: ../gdraw/gresedit.c:1940 ../gdraw/gresedit.c:1994
msgid "Inherits for same field in parent"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1098
msgid "Outline Inner Border"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1126
#, fuzzy
msgid "Outline Outer Border"
msgstr "Sin ordenar"

#: ../gdraw/gresedit.c:1157
msgid "Show Active Border"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1185
#, fuzzy
msgid "Outer Shadow"
msgstr "Sombreado"

#: ../gdraw/gresedit.c:1216
#, fuzzy
msgid "Depressed Background"
msgstr "En segundo plano"

#: ../gdraw/gresedit.c:1244
msgid "Outline Default Button"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1275
#, fuzzy
msgid "Background Gradient"
msgstr "En segundo plano"

#. GT: "I." is an abreviation for "Inherits"
#: ../gdraw/gresedit.c:1306 ../gdraw/gresedit.c:1341 ../gdraw/gresedit.c:1378
#: ../gdraw/gresedit.c:1413 ../gdraw/gresedit.c:1450 ../gdraw/gresedit.c:1485
#: ../gdraw/gresedit.c:1522 ../gdraw/gresedit.c:1557 ../gdraw/gresedit.c:1595
#: ../gdraw/gresedit.c:1630 ../gdraw/gresedit.c:1668 ../gdraw/gresedit.c:1703
#: ../gdraw/gresedit.c:1741 ../gdraw/gresedit.c:1782 ../gdraw/gresedit.c:1818
#: ../gdraw/gresedit.c:1856 ../gdraw/gresedit.c:1895 ../gdraw/gresedit.c:1936
#: ../gdraw/gresedit.c:1990
msgid "I."
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1316
msgid "Normal Text Color:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1351
msgid "Disabled Text Color:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1388
#, fuzzy
msgid "Normal Background:"
msgstr "En segundo plano"

#: ../gdraw/gresedit.c:1423
#, fuzzy
msgid "Disabled Background:"
msgstr "En segundo plano"

#: ../gdraw/gresedit.c:1460
#, fuzzy
msgid "Depressed Background:"
msgstr "En segundo plano"

#: ../gdraw/gresedit.c:1495
#, fuzzy
msgid "Background Gradient:"
msgstr "En segundo plano"

#: ../gdraw/gresedit.c:1532
msgid "Brightest Border:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1567
msgid "Brighter Border:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1605
msgid "Darker Border:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1640
msgid "Darkest Border:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1678
msgid "Inner Border:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1713
#, fuzzy
msgid "Outer Border:"
msgstr "Sin ordenar"

#: ../gdraw/gresedit.c:1751
msgid "Active Border:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1792
#, fuzzy
msgid "Border Type:"
msgstr "TrueType"

#: ../gdraw/gresedit.c:1828
msgid "Border Shape:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1866
#, fuzzy
msgid "Border Width:"
msgstr "Bar Width:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1905
#, fuzzy
msgid "Padding:"
msgstr "Codificación incorrecta"

#: ../gdraw/gresedit.c:1946
#, fuzzy
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:   "

#: ../gdraw/gresedit.c:2000
#, fuzzy
msgid "Font:"
msgstr "Fuente incorrecta"

#: ../gdraw/gresedit.c:2033
msgid "See also:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:2430 ../gdraw/gresedit.c:2436
#, fuzzy
msgid "Default Background"
msgstr "Eliminar fondo(_B)"

#: ../gdraw/gresedit.c:2430 ../gdraw/gresedit.c:2436
msgid "Default background color for windows"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:2431 ../gdraw/gresedit.c:2437
#, fuzzy
msgid "Default Foreground"
msgstr "Sin fondo"

#: ../gdraw/gresedit.c:2431 ../gdraw/gresedit.c:2437
msgid "Default foreground color for windows"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:2432
msgid ""
"Physical screen width, measured in centimeters\n"
"For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] "
"button)\n"
"and restart fontforge"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:2432
msgid "Screen Width in Centimeters"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:2438
msgid ""
"Physical screen width, measured in inches\n"
"For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] "
"button)\n"
"and restart fontforge"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:2438
msgid "Screen Width in Inches"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:2447
msgid "GDraw"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:2448
msgid "General facts about the windowing system"
msgstr ""

#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Couldn't create directory: %1$s\n"
"%2$s\n"
"%3$s"
msgstr "No se pudo crear el directorio"

#: ../gdraw/gscrollbar.c:54
#, fuzzy
msgid "ScrollBar"
msgstr "Navegar por el mapa de bits"

#: ../gdraw/gscrollbar.c:55
#, fuzzy
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Navegar por el mapa de bits"

#: ../gdraw/gscrollbar.c:73
msgid "SB Thumb"
msgstr ""

#: ../gdraw/gscrollbar.c:74
#, fuzzy
msgid "Scroll Bar Thumb"
msgstr "Navegar por el mapa de bits"

#: ../gdraw/gtabset.c:47
msgid "TabSet"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtabset.c:48
msgid "Tab Set"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtabset.c:67
#, fuzzy
msgid "VerticalTabSet"
msgstr "_Vertical"

#: ../gdraw/gtabset.c:68
#, fuzzy
msgid "Vertical Tab Set"
msgstr "_Vertical"

#: ../gdraw/gtextfield.c:70 ../gdraw/gtextfield.c:71
msgid "Text Field"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:95
msgid "List Field"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:96
msgid "List Field (Combo Box)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:113
msgid "List Field Menu"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:114
msgid "Box surrounding the ListMark in a list field (combobox)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:138
msgid "Numeric Field"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:139
msgid "Numeric Field (Spinner)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:156
msgid "Numeric Field Sign"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:157
msgid "The box around the up/down arrows of a numeric field (spinner)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:898 ../gdraw/gtextfield.c:930
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "No se puede abrir el archivo"

#: ../gdraw/gtextfield.c:1042
msgid "_Save in UTF8"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:1043
msgid "Save in _UCS2"
msgstr ""

#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ButtonSize|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be the number of points used for a standard sized button. It should be
#. GT: big enough to contain "OK", "Cancel", "New...", "Edit...", "Delete"
#. GT: (in their translated forms of course).
#: ../gdraw/gtextinfo.c:1205
msgid "GGadget|ButtonSize|55"
msgstr "70"

#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ScaleFactor|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be a percentage and indicates the ratio of the length of a string in
#. GT: your language to the same string's length in English.
#. GT: Suppose it takes 116 pixels to say "Ne pas enregistrer" in French but
#. GT: only 67 pixels to say "Don't Save" in English. Then a value for ScaleFactor
#. GT: might be 116*100/67 = 173
#: ../gdraw/gtextinfo.c:1217
msgid "GGadget|ScaleFactor|100"
msgstr "120"

#: ../gdraw/hotkeys.c:162
#, c-format
msgid "Cannot find your hotkey definition file!\n"
msgstr ""

#: ../gdraw/hotkeys.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open hotkey definition file: %s\n"
msgstr "Buscar archivo de definición de subfuentes"

#: ../gdraw/hotkeys.c:319
#, c-format
msgid "Failed to open your hotkey definition file for updates.\n"
msgstr ""

#: ../gdraw/hotkeys.c:341
#, c-format
msgid "Failed to rename the new hotkeys file over your old one!\n"
msgstr ""

#: ../gdraw/hotkeys.c:342
#, c-format
msgid "Reason:%s\n"
msgstr ""

#~ msgid "Please name the %s encoding in this file"
#~ msgstr "Asigne un nombre a la codificación %s de este archivo"

#~ msgid "Second"
#~ msgstr "Segundo"

#~ msgid "Third"
#~ msgstr "Tercero"

#~ msgid "Please name the %dth encoding in this file"
#~ msgstr "Asigne un nombre a la %dth codificación de este archivo"

#, fuzzy
#~ msgid "File vanished"
#~ msgstr "Finlandés fi_FI"

#, fuzzy
#~ msgid "Transmitting %s..."
#~ msgstr "Transformando..."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not connect to host"
#~ msgstr "No se encontró el carácter"

#, fuzzy
#~ msgid "Transmitting Meta Data..."
#~ msgstr "Transformando..."

#, fuzzy
#~ msgid "Font Upload..."
#~ msgstr "Atributos _fuente..."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find host"
#~ msgstr "No se encontró el carácter"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not log in."
#~ msgstr "No se pudo abrir fuente"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not read state"
#~ msgstr "No se encontró el carácter"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not read state."
#~ msgstr "No se encontró el carácter"

#, fuzzy
#~ msgid "Font file vanished"
#~ msgstr "Fuente modificada"

#, fuzzy
#~ msgid "Downloading from %s"
#~ msgstr "Cargando fuente desde %.100s"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Download..."
#~ msgstr "Atributos _fuente..."

#, fuzzy
#~ msgid "Requesting font..."
#~ msgstr "Ajuste automático de fuente..."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not send request"
#~ msgstr "No se encontró el carácter"

#, fuzzy
#~ msgid "Downloading font..."
#~ msgstr "Redondeando a entero..."

#, fuzzy
#~ msgid "Downloading file..."
#~ msgstr "Cargando..."

#, fuzzy
#~ msgid "Uploading to %s"
#~ msgstr "Cargando fuente desde %.100s"

#, fuzzy
#~ msgid "Transmitting font..."
#~ msgstr "Transformando..."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find file."
#~ msgstr "No se puede abrir el archivo"

#, fuzzy
#~ msgid "Uploading font..."
#~ msgstr "Cargando..."

#~ msgid "TeX Glyphlist"
#~ msgstr "Caracteres para TeX"

#~ msgid "TeX Extension List"
#~ msgstr "Extensiones para TeX"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When FontForge starts up, it loads display related resources from a\n"
#~ "property on the screen. Sometimes it is useful to be able to store\n"
#~ "these resources in a file. These resources are only read at start\n"
#~ "up, so changing this has no effect until the next time you start\n"
#~ "FontForge."
#~ msgstr ""
#~ "When FontForge starts up it loads display related resources from a\n"
#~ "property on the screen. Sometimes it is useful to be able to store\n"
#~ "these resources in a file. These resources are only read at start\n"
#~ "up, so changing this has no effect until the next time you start\n"
#~ "FontForge."

#, fuzzy
#~ msgid "HelpDir"
#~ msgstr "_Ayuda"

#~ msgid ""
#~ "The directory on your local system in which FontForge will search for "
#~ "help\n"
#~ "files.  If a file is not found there, then FontForge will look for it on "
#~ "the net."
#~ msgstr ""
#~ "The directory on your local system in which FontForge will search for "
#~ "help\n"
#~ "files.  If a file is not found there, then FontForge will look for it on "
#~ "the net."

#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is not in %2$.100s"
#~ msgstr "%s no se encuentra %.100hs"

#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "_No"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad glyph name"
#~ msgstr "Nombre de familia incorrecto"

#, fuzzy
#~ msgid "Directory Not Remote"
#~ msgstr "¿Nombre del directorio?"

#, fuzzy
#~ msgid "This font does not specify unitsPerEm"
#~ msgstr "Este ajuste no controla ningún punto"

#~ msgid "Egyptian hieroglyphs"
#~ msgstr "Jeroglíficos egipcios"

#, fuzzy
#~ msgid "Egyptian and Mayan hieroglyphs"
#~ msgstr "Jeroglíficos egipcios"

#, fuzzy
#~ msgid "Sumerian pictograms"
#~ msgstr "Numeradores"

#, fuzzy
#~ msgid "Large Asian Scripts"
#~ msgstr "Cualquiera"

#, fuzzy
#~ msgid "Notational systems"
#~ msgstr "Formas notacionales de Ruby"

#, fuzzy
#~ msgid "Tag characters"
#~ msgstr "La etiqueta debe constar de 4 caracteres"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad signature in WOFF"
#~ msgstr "Bad Feature Setting"

#, fuzzy
#~ msgid "%1$.80s at %2$d from %3$.90s"
#~ msgstr "%1$.80s at %2$d from %3$.90hs"

#~ msgid "Make a new anchor class"
#~ msgstr "Crear una nueva clase de anclaje"

#~ msgid ""
#~ "I cannot find an unused anchor class\n"
#~ "to assign a new point to. If you\n"
#~ "wish a new anchor point you must\n"
#~ "define a new anchor class with\n"
#~ "Element->Font Info"
#~ msgstr ""
#~ "No se encontró una clase de anclaje sin usar\n"
#~ "para asignarle un nuevo punto. Si\n"
#~ "desea un nuevo punto de anclaje debe\n"
#~ "definir una nueva clase de anclaje haciendo\n"
#~ "Elemento->Atributos fuente"

#~ msgid "_Pressure:"
#~ msgstr "_Presión:"

#~ msgid ""
#~ "Press in this square with a wacom pressure sensitive tool\n"
#~ "to set the pressure end-point"
#~ msgstr ""
#~ "Press in this square with a wacom pressure sensitive tool\n"
#~ "to set the pressure end-point"

#, fuzzy
#~ msgid "Latin: Text & Display"
#~ msgstr "Texto y pantalla"

#~ msgid "Nord"
#~ msgstr "Nord"

#, fuzzy
#~ msgid "Panose|_Family"
#~ msgstr "_Familia"

#, fuzzy
#~ msgid "Browse web"
#~ msgstr "Examinar...(_B)"

#~ msgid "_Fit to em"
#~ msgstr "Ajustar al cuadratín(_F)"

#, fuzzy
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Bu_scar"

#, fuzzy
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Malay"

#, fuzzy
#~ msgid "Midnight"
#~ msgstr "Ocaso"

#, fuzzy
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Mo_strar ATT"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort by:"
#~ msgstr "Ord. según"

#, fuzzy
#~ msgid "Reverse"
#~ msgstr "_Revertir"

#, fuzzy
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Bu_scar"

#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Hecho(_D)"

#, fuzzy
#~ msgid "Checking for new fonts"
#~ msgstr ""
#~ "Codificación predeterminada\n"
#~ "para las fuentes nuevas"

#, fuzzy
#~ msgid "Checking server for additional fonts"
#~ msgstr "Chino tradicional"

#, fuzzy
#~ msgid "Collaboration"
#~ msgstr "Com_binaciones"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "PostScript and TrueType require that paths be drawn\n"
#~ "in a clockwise direction. This lets you check that they\n"
#~ "are.\n"
#~ " Before doing this test insure that\n"
#~ "no paths self-intersect"
#~ msgstr ""
#~ "PostScript y TrueType exigen que los trayectos se tracen\n"
#~ "en sentido horario. Esto permite verificar que sea así."

#, fuzzy
#~ msgid "Web Open Font"
#~ msgstr "Sólo una fuente"

#, fuzzy
#~ msgid "Output Font Log"
#~ msgstr "Generar AFM"

#~ msgid ""
#~ "The 'POST' type1 format is probably depreciated and may not work in "
#~ "future version of the mac."
#~ msgstr ""
#~ "El formato type1 'POST' se encuentra en desuso y puede que no funcione en "
#~ "futuras versiones de Machintosh."

#, fuzzy
#~ msgid "Missing OFLib password"
#~ msgstr "Missing pushes"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing OFLib username"
#~ msgstr "Missing pushes"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing OFLib name"
#~ msgstr "Falta nombre del carácter"

#, fuzzy
#~ msgid "Register"
#~ msgstr "Registros"

#, fuzzy
#~ msgid "OFLib Name:"
#~ msgstr "Nombre de la _familia:"

#, fuzzy
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Descriptor"

#, fuzzy
#~ msgid "License:"
#~ msgstr "Licencia"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload License"
#~ msgstr "Licencia"

#, fuzzy
#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "PC anterior:"

#~ msgid "Missing Glyph Name"
#~ msgstr "Falta nombre del carácter"

#~ msgid "Leave X"
#~ msgstr "Abandonar X"

#~ msgid ""
#~ "A browser is probably running in the native Mac windowing system. You "
#~ "must leave the X environment to view it. Try Cmd-Opt-A"
#~ msgstr ""
#~ "Es probable que un navegador esté ejecutándose en el sistema de ventanas "
#~ "nativo de Mac. Debe abandonar el entorno X para visualizarlo. Pruebe con "
#~ "Cmd-Opt-A"

#~ msgid "_Revert Substitution"
#~ msgstr "_Revertir substitución"

#~ msgid "Show Poin_ts"
#~ msgstr "Mos_trar puntos"

#~ msgid "Show _Rulers"
#~ msgstr "Most_rar reglas"

#~ msgid "_Encoded View"
#~ msgstr "Vista s_egún codificación"

#~ msgid "_Compacted View"
#~ msgstr "Vista _compacta"

#~ msgid "_Elide"
#~ msgstr "Amalgamar + modificar p_endiente"

#~ msgid "Full Auto_Hint"
#~ msgstr "Generación automática completa de ajustes(_H)"

#~ msgid "_MinimumDistance"
#~ msgstr "Distancia _mínima"

#~ msgid "Clear _Selected x MD"
#~ msgstr "_Suprimir la DM horizontal seleccionada"

#~ msgid "Cl_ear Selected y MD"
#~ msgstr "Suprimir la DM v_ertical seleccionada"

#~ msgid "Clear _Width MD"
#~ msgstr "Eliminar ancho DM(_W)"

#~ msgid "Add _x MD"
#~ msgstr "Añadir DM horizontal(_X)"

#~ msgid "Add MD Here to _Width"
#~ msgstr "Añadir DM desde aquí hasta el ancho(_W)"

#~ msgid "Add _y MD"
#~ msgstr "Añadir DM vertical"

#~ msgid "_Round X"
#~ msgstr "_Redondear X"

#~ msgid "_No Round X"
#~ msgstr "_No redondear X"

#~ msgid "Ro_und Y"
#~ msgstr "Redondear Y(_U)"

#~ msgid "N_o Round Y"
#~ msgstr "N_o redondear Y"

#~ msgid "T_ypo. Features"
#~ msgstr "Características tipográficas(_Y)"

#~ msgid "_Copy Feature(s) To Font..."
#~ msgstr "_Copiar característica(s) en la fuente..."

#~ msgid "Re_tag Feature(s)..."
#~ msgstr "Modificar e_tiqueta característica(s)..."

#~ msgid "Hide _Grid"
#~ msgstr "Ocultar cuadrícula(_G)"

#~ msgid "ISO 10646-? (by plane) ..."
#~ msgstr "ISO 10646-? (por planos) ..."

#~ msgid ""
#~ "You are reducing the number of glyphs below the\n"
#~ "current number. This will delete some glyphs.\n"
#~ "Is that what you wish to do?"
#~ msgstr ""
#~ "Redujo el número de caracteres por debajo del\n"
#~ "número actual. Esto eliminará algunos caracteres.\n"
#~ "¿Es lo que desea hacer?"

#~ msgid "Losing Undoes"
#~ msgstr "Descartar cambios deshacer"

#~ msgid ""
#~ "Changing the order of the splines in the font will lose all undoes.\n"
#~ "Continue anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Al cambiar en la fuente el orden de las curvas perderá todos los "
#~ "'deshacer'.\n"
#~ "¿Continuar de todas maneras?"

#~ msgid "Which Unicode plane:"
#~ msgstr "Plano unicode:"

#~ msgid "_Load"
#~ msgstr "Cargar(_L)"

#~ msgid ""
#~ "Normally changing the encoding moves glyphs from their old location\n"
#~ "to their appropriate location in the new encoding.\n"
#~ "But if this box is checked, then FontForge assumes that\n"
#~ "the glyphs are in the right place already, but\n"
#~ "have got the wrong names and will rename everything\n"
#~ "to match the new encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Generalmente, al cambiar de codificación los caracteres se desplazan de "
#~ "su posición original\n"
#~ "a su posición adecuada en la nueva codificación.\n"
#~ "Pero si se tilda la casilla, FontForge supondrá que\n"
#~ "los caracteres ya están en el lugar correcto, pero\n"
#~ "con sus nombres incorrectos and will rename everything\n"
#~ "to match the new encoding."

#~ msgid "_Number of Glyphs:"
#~ msgstr "_Número de caracteres:"

#~ msgid "CID Registry:"
#~ msgstr "Registro CID:"

#~ msgid "_Hist"
#~ msgstr "_Hist"

#~ msgid "Name too long, at most 63 characters"
#~ msgstr "Nombre demasiado largo, no más de 63 caracteres"

#~ msgid "Bad Font Modifier Name"
#~ msgstr "Nombre de modificador de fuente incorrecto"

#~ msgid "_Quadratic Splines"
#~ msgstr "Curvas cuadráticas(_Q)"

#~ msgid ""
#~ "Use quadratic (that is truetype) splines to hold the outlines of this\n"
#~ "font rather than cubic (PostScript) splines. Set this option if you\n"
#~ "are editing truetype font. Unset it if you are editing an opentype\n"
#~ "or PostScript font (FontForge will convert to the appropriate\n"
#~ "spline type when it generates fonts so this is not required)."
#~ msgstr ""
#~ "Utilizar curvas cuadráticas (TrueType) para definir los perfiles de esta\n"
#~ "fuente en vez de curvas cúbicas (PostScript). Active esta opción si\n"
#~ "está editando una fuente truetype. Desactívela si se trata de una fuente "
#~ "opentype\n"
#~ "o PostScript (FontForge hará las coversiones correspondientes\n"
#~ "al momento de generar las fuentes, por lo tanto, esta opción no es "
#~ "necesaria)."

#~ msgid "Ch_ange All"
#~ msgstr "C_ambiar todo"

#~ msgid "Retain A_ll"
#~ msgstr "Conservar todo(_L)"

#~ msgid "Mismatch"
#~ msgstr "Inconsistencia"

#~ msgid ""
#~ "You have changed one version of %s but not the one under TTF Names. Would "
#~ "you like to set the TTF version to the changed one?"
#~ msgstr ""
#~ "Ha modificado una versión de %s pero no la de los nombres TTF. ¿Desea "
#~ "reflejar el cambio en el nombre TTF?"

#~ msgid "_Rename..."
#~ msgstr "Modifica_r nombre..."

#~ msgid "Show Next Mark"
#~ msgstr "Mostrar siguiente marca"

#~ msgid "Show First Base"
#~ msgstr "Mostrar primera base"

#~ msgid "Show Next Base"
#~ msgstr "Mostrar siguiente base"

#~ msgid "No More"
#~ msgstr "Ninguna otra"

#~ msgid "There are no more marks associated with this anchor class"
#~ msgstr "No existen más marcas asociadas con esta clase de anclaje"

#~ msgid "There are no more base glyphs associated with this anchor class"
#~ msgstr "No existen más caracteres base asociados con esta clase de anclaje"

#~ msgid "There are no marks associated with this anchor class"
#~ msgstr "No existen marcas asociadas con esta clase de anclaje"

#~ msgid "There are no base glyphs associated with this anchor class"
#~ msgstr "No existen caracteres base asociados con esta clase de anclaje"

#~ msgid "Edit anchor class"
#~ msgstr "Editar clase de anclaje"

#~ msgid ""
#~ "The name, %s, is already in use.\n"
#~ "If you elect to continue these two anchor classes\n"
#~ "will be merged when you press the OK button."
#~ msgstr ""
#~ "El nombre, %s, ya está en uso. \n"
#~ "Si elige continuasr estas dos clases de anclajes\n"
#~ "se combinarán al pulsar el botón ACEPTAR."

#~ msgid "C_ontinue"
#~ msgstr "C_ontinuar"

#~ msgid "Missing Feature Tag"
#~ msgstr "Falta etiqueta de característica"

#~ msgid "Tag Reuse"
#~ msgstr "Etiqueta utilizada"

#~ msgid ""
#~ "You may not reuse a tag that has already been used for a nested feature"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede utilizar una etiqueta que ya existe en una característica "
#~ "anidada"

#~ msgid "Only One"
#~ msgstr "Sólo una"

#~ msgid "There may be only one anchor class tagged with 'curs'"
#~ msgstr ""
#~ "Solamente puede haber una única clase de anclaje etiquetada con 'curs'"

#~ msgid "Can't do this change"
#~ msgstr "No se puede realizar el cambio"

#~ msgid "You may not change the tag on an anchor class to or from 'curs'"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede cambiar la etiqueta de una clase de anclaje de o desde 'curs'"

#~ msgid "Context Pos"
#~ msgstr "Posición contextual"

#~ msgid "Context Sub"
#~ msgstr "Substitución contextual"

#~ msgid "Chain Pos"
#~ msgstr "Desplazamiento contextual extendido"

#~ msgid "Chain Sub"
#~ msgstr "Substitución contextual extendida"

#~ msgid "Mac SM"
#~ msgstr "Mac SM"

#~ msgid "Indic"
#~ msgstr "Cambio de orden"

#~ msgid "Context Ins"
#~ msgstr "Inserción"

#~ msgid "_Set GSUB/morx Ordering"
#~ msgstr "Ordenamiento G_SUB/morx"

#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Cualquiera"

#~ msgid "Pictoral"
#~ msgstr "Ornamentales"

#~ msgid "Thin"
#~ msgstr "Thin"

#~ msgid "Rounded"
#~ msgstr "Rounded"

#~ msgid "Tedesco altoatesino"
#~ msgstr "Tedesco altoatesino de_IT"

#~ msgid "Saving ENC File"
#~ msgstr "Guardando archivo ENC"

#~ msgid "Bits per Pixel in the greymap"
#~ msgstr "Bits por pixel en tonos de gris"

#~ msgid "The font %1$.30s has a different encoding than that of %2$.30hs"
#~ msgstr "La fuente %1$.30s tiene una codificación diferente a la de %2$.30hs"

#~ msgid ""
#~ "This font contains at least one foreground image, but svg does not "
#~ "support that. Do you want to proceed anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Esta fuente contiene por lo menos una capa translúcida, pero svg no lo "
#~ "soporta. Una capa translúcida o transparente se tratará como si fuera "
#~ "opaca. ¿Desea proceder de todas maneras?"

#~ msgid "Not integral"
#~ msgstr "No entero"

#~ msgid ""
#~ "This font contains at least one non-integral coordinate.\n"
#~ "This is perfectly legal, but it is unusual and does\n"
#~ "increase the size of the generated font file. You might\n"
#~ "want to try using\n"
#~ "  Element->Round To Int\n"
#~ "on the entire font."
#~ msgstr ""
#~ "Esta fuente contiene por lo menos una coordenada no entera.\n"
#~ "Esto es perfectamente legal pero es inusual e\n"
#~ "incrementa el tamaño del archivo generado. Puede utilizar\n"
#~ " Elemento->Redondear a entero\n"
#~ " a toda la fuente."

#~ msgid "Could not find substitution glyph: %.40s"
#~ msgstr "No se encontró carácter de substitución: %.40s"

#~ msgid "Open PostScript Font"
#~ msgstr "Abrir fuente PostScript"

#~ msgid "Suffix:"
#~ msgstr "Sufijo:"

#~ msgid "Suffix to Tag..."
#~ msgstr "Sufijo para etiqueta..."

#~ msgid ""
#~ "There is already a ligature made from these components,\n"
#~ "(named %1$.40s, at local encoding %2$d)\n"
#~ "Is that what you want?"
#~ msgstr ""
#~ "Ya existe una ligadura formada por estos componentes,\n"
#~ "(llamada %1$.40s, en la codificación local %2$d)\n"
#~ "¿Es lo que desea?"

#~ msgid "A ligature may not be made up of itself"
#~ msgstr "Una ligadura no puede estar formada por ella misma"

#~ msgid ""
#~ "The component \"%.20s\" is not in this font,\n"
#~ "Is that what you want?"
#~ msgstr ""
#~ "El componente \"%.20s\" no está en esta fuente,\n"
#~ "¿Es lo que desea?"

#~ msgid "This substitution is self-referential"
#~ msgstr "Esta sustitución es autoreferencial"

#~ msgid ""
#~ "If this glyph is a ligature,\n"
#~ "then enter the names of the characters\n"
#~ "into which it decomposes"
#~ msgstr ""
#~ "Si este carácter es una ligadura,\n"
#~ "indique los nombres de los caracteres\n"
#~ "que lo componen"

#~ msgid "'%c%c%c%c' in glyph %.40hs"
#~ msgstr "'%c%c%c%c' en el glifo %.40hs"

#~ msgid "Subs"
#~ msgstr "Subs."

#~ msgid "_Ligature:"
#~ msgstr "_Ligadura:"

#~ msgid ""
#~ "Warning: This value is outside of the Unicode BMP.\n"
#~ "Is that really what you want?"
#~ msgstr ""
#~ "Advertencia: este valor está fuera del plano de base Unicode.\n"
#~ "¿Realmente es lo que desea?"

#~ msgid "Value possibly out of range"
#~ msgstr "Valor probablemente fuera de rango"

#~ msgid "You may not change an anchor point to or from the 'curs' class"
#~ msgstr "No puede modificar un punto de anclaje a o desde la clase 'curs'"

#~ msgid "Bad GPOS/GSUB"
#~ msgstr "GPOS/GSUB incorrecto"

#~ msgid ""
#~ "The string must start with a 4 character type field, be followed by a "
#~ "space, and then contain the information"
#~ msgstr ""
#~ "The string must start with a 4 character type field, be followed by a "
#~ "space, and then contain the information"

#~ msgid "Bad format for position data, expected four = characters with data"
#~ msgstr ""
#~ "Formato de los datos de posición incorrecto: , expected four = characters "
#~ "with data"

#~ msgid "Edit Position Variant"
#~ msgstr "Editar posición simple"

#~ msgid "Edit Pair Position"
#~ msgstr "Editar desplazamiento del par"

#~ msgid "Edit Substitution Variant"
#~ msgstr "Editar substitución simple"

#~ msgid "Edit Multiple List"
#~ msgstr "Editar substitución múltiple"

#~ msgid "∆Y:"
#~ msgstr "∆Y:"

#~ msgid "∆XAdvance:"
#~ msgstr "∆XAdvance:"

#~ msgid "∆YAdvance:"
#~ msgstr "∆YAdvance:"

#~ msgid ""
#~ "A simple substitution takes exactly one component, but you have provided "
#~ "several"
#~ msgstr ""
#~ "Una sustitución simple requiere exactamente de un componente pero "
#~ "proporcionó varios"

#~ msgid "Itself"
#~ msgstr "Sí mismo"

#~ msgid "Paired Glyph:"
#~ msgstr "Segundo carácter:"

#~ msgid "You must specify a name by which to identify the paired glyph"
#~ msgstr "Debe asignar un nombre para identificar el carácter del par"

#~ msgid ""
#~ "The paired glyph's name (%.50s) does not match any glyph in font. Is that "
#~ "what you want?"
#~ msgstr ""
#~ "El nombre del carácter del par (%.50s) no coincide con ningún carácter de "
#~ "la fuente. ¿Es lo que desea?"

#~ msgid "Logos (Mac Only)"
#~ msgstr "Logos (sólo Mac)"

#~ msgid "Rebuses (Mac Only)"
#~ msgstr "Rebuses (sólo Mac)"

#~ msgid "Diphthong Ligatures (Mac Only)"
#~ msgstr "Ligaduras diptongos (sólo Mac)"

#~ msgid "Square Ligatures (Mac Only)"
#~ msgstr "Ligaduras cuadradas (sólo Mac)"

#~ msgid "Abbreviated Square Ligatures (Mac Only)"
#~ msgstr "Ligaduras cuadradas simplificadas (sólo Mac)"

#~ msgid "Unicode Decomposition (Mac Only)"
#~ msgstr "Descomposición unicode (sólo Mac)"

#~ msgid "Word Initial Swash (Mac Only)"
#~ msgstr "Forma cal. inicio de palabra (Mac)"

#~ msgid "Word Final Swash (Mac Only)"
#~ msgstr "Forma cal. final de palabra (Mac)"

#~ msgid "Line Initial Swash (Mac Only)"
#~ msgstr "Forma cal. inicio de línea (Mac)"

#~ msgid "Line Final Swash (Mac Only)"
#~ msgstr "Forma cal. final de línea (Mac)"

#~ msgid "Non-Final Swash (Mac Only)"
#~ msgstr "Forma cal. no final (Mac)"

#~ msgid "Monospace Width (Mac Only)"
#~ msgstr "Monospace Width (Mac)"

#~ msgid "Egyptian demotic"
#~ msgstr "Egipcio demótico"

#~ msgid "Egyptian hieratic"
#~ msgstr "Egipcio hierático"

#~ msgid "Indus (Harappan)"
#~ msgstr "Indus (Harappan)"

#~ msgid "Mayan hieroglyphs"
#~ msgstr "Jeroglíficos Mayas"

#~ msgid "Visible Speech"
#~ msgstr "Visible Speech"

#~ msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
#~ msgstr "Cuneiforme, Sumerio-Akkadian"

#~ msgid "Private Use Script 2"
#~ msgstr "Private Use Script 2"

#~ msgid "Uncoded Script"
#~ msgstr "Escritura sin codificar"

#~ msgid "Script Missing"
#~ msgstr "Sistema de escritura faltante"

#~ msgid ""
#~ "Could not find a script to match '%c%c%c%c'.\n"
#~ "It has been omitted from this list.\n"
#~ "If that is not desirable press [Cancel]\n"
#~ "and then hold down the control key and press [Edit]"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo encontrar un sistema de escritura correspondiente a '%c%c%c"
#~ "%c'.\n"
#~ "No se encuentra en la lista.\n"
#~ "If that is not desirable press [Cancel]\n"
#~ "and then hold down the control key and press [Edit]"

#~ msgid ""
#~ "Could not find a language to match '%c%c%c%c'.\n"
#~ "It has been omitted from this list.\n"
#~ "If that is not desirable press [Cancel] twice\n"
#~ "and then hold down the control key and press [Edit]"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo encontrar un idioma correspondiente a '%c%c%c%c'.\n"
#~ "No se encuentra en la lista.\n"
#~ "If that is not desirable press [Cancel] twice\n"
#~ "and then hold down the control key and press [Edit]"

#~ msgid "Enter a list of scripts each followed by a list of languages"
#~ msgstr ""
#~ "Ingrese una lista de sistema de escritura seguida de una lista de idiomas"

#~ msgid "Script & Language List"
#~ msgstr "Sistema de escritura y lista de idiomas"

#~ msgid "Cant Parse Scripts"
#~ msgstr "No puedo analizar la lista de sistemas de escritura"

#~ msgid ""
#~ "A script language list consists of a list of\n"
#~ "4 letter script tags each followed by a '{'\n"
#~ "and a list of 4 letter language tags seperated\n"
#~ "by commas. As:\n"
#~ "latn{DEU ,dflt} cyrl{dflt}"
#~ msgstr ""
#~ "Una lista de sistemas de escritura consiste\n"
#~ "en un conjunto de etiquetas de 4 letras seguidas de un '{'y una lista de "
#~ "etiquetas de idiomas de 4 letras separadas\n"
#~ "por comas. Como en:\n"
#~ "latn{DEU ,dflt} cyrl{dflt}"

#~ msgid "_Script & Languages:"
#~ msgstr "_Sistemas de escritura e idiomas:"

#~ msgid " -- Default --"
#~ msgstr " -- Predeterminados --"

#~ msgid " -- Nested --"
#~ msgstr " -- Anidados --"

#~ msgid " -- Edit Script & Lang List --"
#~ msgstr " -- Editar sistema de escritura y lista de idiomas --"

#~ msgid ""
#~ "If you specify positioning or substitution information for a glyph, "
#~ "FontForge needs to know its script."
#~ msgstr ""
#~ "If you specify positioning or substitution information for a character, "
#~ "FontForge needs to know its script."

#~ msgid ""
#~ "If you specify positioning or substitution information for a glyph, "
#~ "FontForge needs to know its script.\n"
#~ "Would this one be correct: '%c%c%c%c'?"
#~ msgstr ""
#~ "If you specify positioning or substitution information for a character, "
#~ "FontForge needs to know its script.\n"
#~ "Would this one be correct: '%c%c%c%c'?"

#~ msgid ""
#~ "You did not specify a script for this glyph (or FontForge failed to guess "
#~ "it). This may cause problems if you use this glyph in a GPOS or GSUB "
#~ "table.\n"
#~ "Continue anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "No especificó un sistema de escritura para este carácter (o FontForge no "
#~ "pudo predecirlo). Esto puede ocasionar problemas si lo utiliza en una "
#~ "tabla GPOS o GSUB.\n"
#~ "¿Continuar de todos modos?"

#~ msgid "Merge With:"
#~ msgstr "Fusionar con:"

#~ msgid ""
#~ "FontForge will attempt to merge all anchor classes with the same value "
#~ "for \"Merge With\" into one GPOS lookup"
#~ msgstr ""
#~ "FontForge intentará fusionar todas las clases de anclaje con el mismo "
#~ "valor para \"Fusionar con\" into one GPOS lookup"

#~ msgid ""
#~ "Mark To Base, or\n"
#~ "Mark To Ligature"
#~ msgstr ""
#~ "Marca sobre base, o\n"
#~ "Marca sobre ligadura"

#~ msgid "Mark To Mark"
#~ msgstr "Marca sobre marca"

#~ msgid "Containing:"
#~ msgstr "Contenido:"

#~ msgid ""
#~ "This will change both BlueValues and OtherBlues.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Esto modificará BlueValues y OtherBlues.\n"
#~ "¿Desea continuar?"

#~ msgid ""
#~ "This will change both StdHW and StemSnapH.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Esto modificará StdHW y StemSnapH.\n"
#~ "¿Desea continuar?"

#~ msgid ""
#~ "This will change both StdVW and StemSnapV.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Esto modificará StdVW y StemSnapV.\n"
#~ "¿Desea continuar?"

#~ msgid ""
#~ "Expected array\n"
#~ "Procede anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Arreglo esperado\n"
#~ "¿Proceder de todas maneras?"

#~ msgid ""
#~ "Expected boolean\n"
#~ "Procede anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Booleano esperado\n"
#~ "¿Proceder de todas maneras?"

#~ msgid "UTF-8 (Unicode)"
#~ msgstr "UTF-8 (Unicode)"

#~ msgid ""
#~ "Character set used by the local\n"
#~ "clipboard, filesystem, etc. (only\n"
#~ "8bit charsets currently supported\n"
#~ "here)"
#~ msgstr ""
#~ "Character set used by the local\n"
#~ "clipboard, filesystem, etc. (only\n"
#~ "8bit charsets currently supported\n"
#~ "here)"

#~ msgid "AutoHint before rasterizing"
#~ msgstr "Ajuste automático antes de rasterizar"

#~ msgid ""
#~ "Adobe has assigned the names Delta, Omega and mu\n"
#~ "to Increment, Ohm and micro signs respectively\n"
#~ "This seems very odd to Greek font designers who use\n"
#~ "the names to refer to letters of the alphabet.\n"
#~ "Setting this flags means that the alphabetic characters will\n"
#~ "be named Delta.greek, Omega.greek and mu.greek."
#~ msgstr ""
#~ "Adobe has assigned the names Delta, Omega and mu\n"
#~ "to Increment, Ohm and micro signs respectively\n"
#~ "This seems very odd to Greek font designers who use\n"
#~ "the names to refer to letters of the alphabet.\n"
#~ "Setting this flags means that the alphabetic characters will\n"
#~ "be named Delta.greek, Omega.greek and mu.greek."

#~ msgid "_Mutex"
#~ msgstr "_Mutex"

#~ msgid "If the Off-Name is blank, then the Off-Code must be -1"
#~ msgstr "Si 'Off-Name' está vacío, 'Off-Code' debe valer -1"

#~ msgid "_Ellipse"
#~ msgstr "_Elipse"

#~ msgid ""
#~ "A caligraphic pen's nib has two dimensions, the width\n"
#~ "(which may be set by Stroke Width below) and a thickness\n"
#~ "or height. I express the height as a ratio to the width."
#~ msgstr ""
#~ "A caligraphic pen's nib has two dimensions, the width\n"
#~ "(which may be set by Stroke Width below) and a thickness\n"
#~ "or height. I express the height as a ratio to the width."

#~ msgid ""
#~ "The stroke width is so big that the generated path\n"
#~ "may intersect itself in %.100s"
#~ msgstr ""
#~ "The stroke width is so big that the generated path\n"
#~ "may intersect itself in %.100s"

#~ msgid ""
#~ "The splines drawn with the freehand tool will not be expanded,\n"
#~ "only the line itself will be generated."
#~ msgstr ""
#~ "No se expandirá la curva trazada con la herramienta mano alzada,\n"
#~ "sólo only the line itself will be generated."

#~ msgid "Enter two glyph ranges"
#~ msgstr "Ingrese dos grupos de caracteres"

#~ msgid "to be adjusted."
#~ msgstr "a ajustar."

#~ msgid "A-Za-z0-9"
#~ msgstr "A-Za-z0-9"

#~ msgid "Α-ΡΣ-Ωα-ω"
#~ msgstr "Α-ΡΣ-Ωα-ω"

#~ msgid "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ"
#~ msgstr "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ"

#~ msgid "A-Za-z"
#~ msgstr "A-Za-z"

#~ msgid "a-z.,:;-"
#~ msgstr "a-z.,:;-"

#~ msgid "A-Za-z.,:;-"
#~ msgstr "A-Za-z.,:;-"

#~ msgid "а-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-"
#~ msgstr "а-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-"

#~ msgid "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-"
#~ msgstr "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-"

#~ msgid "α-ω.,:;-"
#~ msgstr "α-ω.,:;-"

#~ msgid "Α-ΡΣ-Ωα-ω.,:;-"
#~ msgstr "Α-ΡΣ-Ωα-ω.,:;-"

#~ msgid "Total Kerns:"
#~ msgstr "Total interletrajes:"

#~ msgid "Threshold:"
#~ msgstr "Threshold:"

#~ msgid ""
#~ "Browse for a file containing a list of kerning pairs\n"
#~ "two characters per line. FontForge will only check\n"
#~ "those pairs for kerning info."
#~ msgstr ""
#~ "Buscar un archivo que contenga una lista de pares de interletraje.\n"
#~ "Dos caracteres por ínea. FontForge tendrá en cuenta solamente\n"
#~ "estos pares para los atributos del interletraje."

#~ msgid "Load Kern Pairs"
#~ msgstr "Cargar pares de interletraje"

#~ msgid "Enter the ratio of x-skew to y rise"
#~ msgstr "Ingresar la relación largo/alto de la inclinación"

#~ msgid ""
#~ "The character, %.40s, contained references, but the font's encoding has "
#~ "changed. I will probably not be able to map those references to the "
#~ "correct locations. If I proceed some references may be lost and others "
#~ "may link to incorrect characters. Do you want to proceed anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "El carácter, %.40s, contiene referencias pero la codificación de la "
#~ "fuente ha sido modificada. I will probably not be able to map those "
#~ "references to the correct locations. If I proceed some references may be "
#~ "lost and others may link to incorrect characters. Do you want to proceed "
#~ "anyway?"

#~ msgid "FontForge has some bugs in its remove overlap"
#~ msgstr "La función de remoción de superposiciones de"

#~ msgid "function which may cause you problems, so"
#~ msgstr "Fontforge posee algunos fallos que pueden"

#~ msgid "I give you the option of turning it off."
#~ msgstr "provocar problemas. Puede desactivarla, aunque"

#~ msgid "Leave it on if possible though, it is useful."
#~ msgstr "es aconsejable conservarla ya que puede ser"

#~ msgid "E"
#~ msgstr "E"

#~ msgid "HHints"
#~ msgstr "Ajuste H"

#~ msgid "VHints"
#~ msgstr "Ajuste V"

#~ msgid "DHints"
#~ msgstr "Ajuste D"

#~ msgid "HMetrics"
#~ msgstr "Métrica H"

#~ msgid "VMetrics"
#~ msgstr "Métrica V"

#~ msgid "Adobe Public Use Defs."
#~ msgstr "Def. de Adobe de uso público"

#~ msgid "Plain"
#~ msgstr "Plain"

#~ msgid "Glyph %1$.50s with a %2$hs with feature <%3$d,%4$d>"
#~ msgstr "El glifo %1$.50s con %2$hs y caracteríatica <%3$d,%4$d>"

#~ msgid "%1$s with tag '%2$c%3$c%4$c%5$c'"
#~ msgstr "%1$s con etiqueta '%2$c%3$c%4$c%5$c'"

#~ msgid "%1$s with feature <%2$d,%3$d>"
#~ msgstr "%1$s con característica <%2$d,%3$d>"

#~ msgid " refers to a missing lookup tag"
#~ msgstr " referencia una etiqueta lookup faltante"

#~ msgid ""
#~ "This font refers to the script 'DFLT'\n"
#~ "which means FontForge couldn't guess\n"
#~ "a good script.\n"
#~ "You should probably provide a new\n"
#~ "list of scripts (if you are unsure\n"
#~ "of which scripts to select, select all\n"
#~ "that are used in your font).\n"
#~ "Would you like to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Esta fuente se refiere un sistema de escritura 'DFLT'\n"
#~ "lo que implica que FontForge no podrá intuir\n"
#~ "un sistema de escritura adecuado.\n"
#~ "Sería conveniente que proporcione una nueva\n"
#~ "lista de sistemas de escritura (si no está seguro\n"
#~ "qué sistema de escritura elegir, seleccione todos\n"
#~ "los utilizados en su fuente).\n"
#~ "¿Desea hacer esto?"

#~ msgid ""
#~ "Any future occurances of this glyph name should\n"
#~ "be replaced or deleted as specified here"
#~ msgstr ""
#~ "Todas las futuras apariciones del nombre de este glifo\n"
#~ "debe reemplazarse o eliminarse como se indica aquí"

#~ msgid "Check for missing _lookup tags"
#~ msgstr "Verificar etiquetas _lookup faltantes"

#~ msgid ""
#~ "Check whether a contextual substitution/positioning item refers to a tag "
#~ "which is not defined in the font"
#~ msgstr ""
#~ "Verificar si un elemento en una substitución o en un desplazamiento "
#~ "contextual refencia un elemento faltante en la fuente"

#~ msgid "Check for use of '_DFLT' script"
#~ msgstr "Verificar uso _del sistema de escritura 'DFLT'"

#~ msgid ""
#~ "Use of the 'DFLT' script is not very informative.\n"
#~ "FontForge will occasionally make create an entry with\n"
#~ "this script if it doesn't know what better to use."
#~ msgstr ""
#~ "Use of the 'DFLT' script is not very informative.\n"
#~ "FontForge will occasionally make create an entry with\n"
#~ "this script if it doesn't know what better to use."

#~ msgid "Stop _after each error and explain"
#~ msgstr "Detenerse en c_ada error y explicar"

#~ msgid "_Meta Font..."
#~ msgstr "_Metafuente..."

#~ msgid ""
#~ "A counter in %.30s was requested to be too small, it has been pegged at "
#~ "its minimum value"
#~ msgstr ""
#~ "A counter in %.30s was requested to be too small, it has been pegged at "
#~ "its minimum value"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Advanced"

#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "Expandir"

#~ msgid "V Counters"
#~ msgstr "V Counters"

#~ msgid "Scale Stems By:"
#~ msgstr "Scale Stems By:"

#~ msgid "Load bitmap fonts?"
#~ msgstr "¿Cargar fuentes de mapas de bits?"

#~ msgid ""
#~ "A nested lookup with tag '%s' could not be found. The generated font will "
#~ "not be useable. Try Element->Find Problems"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo encontrar una búsqueda anidada con etiqueta '%s'. No se podrá "
#~ "usar la fuente generada. Pruebe hacer Elemento->Buscar inconsistencias..."

#~ msgid "Prints the text below at the specified point size(s)"
#~ msgstr "Imprime el texto que se muestra en el tamaño especificado"

#~ msgid "Sample _Text:"
#~ msgstr "_Texto de muestra:"

#~ msgid "Try Again"
#~ msgstr "Intentar nuevamente"

#~ msgid "Cho-Sung"
#~ msgstr "Cho-Sung"

#~ msgid "Jung-Sung"
#~ msgstr "Jung-Sung"

#~ msgid "Jong-Sung"
#~ msgstr "Jong-Sung"

#~ msgid "Cho-Sung:"
#~ msgstr "Cho-Sung:"

#~ msgid "Jung-Sung:"
#~ msgstr "Jung-Sung:"

#~ msgid "Jong-Sung:"
#~ msgstr "Jong-Sung:"

#~ msgid "_Mapping..."
#~ msgstr "Asignación...(_M)"

#~ msgid "_Width..."
#~ msgstr "Ancho...(_W)"

#~ msgid "Bad Number for Width"
#~ msgstr "Ancho incorrecto"

#~ msgid "Bad Number for Group"
#~ msgstr "Grupo incorrecto"

#~ msgid ""
#~ "For group %d of %s, glyph variant %d is not used but %d is used.\n"
#~ "Procede anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Para el grupo %d de %s, la variante de glifo %d es reemplazada por %d.\n"
#~ "¿Proceder de todas maneras?"

#~ msgid "No Rules"
#~ msgstr "Sin reglas"

#~ msgid "%.100s contains no composition rules"
#~ msgstr "%.100s no contiene reglas de composición"

#~ msgid "A_dd All"
#~ msgstr "Aña_dir todo"

#~ msgid "This varient of this jamo is not actually used"
#~ msgstr "Esta variante de jamo no se utiliza nunca"

#~ msgid "Unicode %04X, Varient %d, %s"
#~ msgstr "Unicode %04X, Varient %d, %s"

#~ msgid "Building Korean Font"
#~ msgstr "Generando fuente coreana"

#~ msgid ""
#~ "  The sad fate of mine:\n"
#~ "A library of lovely fonts,\n"
#~ "   but nothing to say."
#~ msgstr ""
#~ "  Mi triste destino:\n"
#~ "una colección maravillosa de fuentes,\n"
#~ "   pero nada que decir."

#~ msgid "Replace/Find"
#~ msgstr "Reemplazar/Buscar"

#~ msgid "AntiAlias (greymap) glyphs, or bitmap glyphs"
#~ msgstr "AntiAlias (greymap) characters, or bitmap characters"

#~ msgid "_Debug"
#~ msgstr "_Depurar"

#~ msgid "Cvt (TrueType)"
#~ msgstr "Cvt (TrueType)"

#~ msgid "Class Index:"
#~ msgstr "Índices de clase:"

#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Definir"

#~ msgid "Set this class to be the glyphs selected in the fontview"
#~ msgstr "Set this class to be the characters selected in the fontview"

#~ msgid "Set the fontview's selection to be the glyphs in this class"
#~ msgstr "Set the fontview's selection to be the characters in this class"

#~ msgid ""
#~ "The glyph %.30s is already in a different class. Would you like to remove "
#~ "it from the old class, or remove it from this class?"
#~ msgstr ""
#~ "The character %.30s is already in a different class. Would you like to "
#~ "remove it from the old class, or remove it from this class?"

#~ msgid "Current Rule:"
#~ msgstr "Regla actual:"

#~ msgid " as a string of specific glyphs, a string of glyph classes,"
#~ msgstr " as a string of specific glyphs, a string of glyph classes,"

#~ msgid "In the first format you must specify a string of glyph-names."
#~ msgstr "In the first format you must specify a string of glyph-names."

#~ msgid " In the second format you must specify a string of class numbers."
#~ msgstr " In the second format you must specify a string of class numbers."

#~ msgid " In the third format you must specify a string each element"
#~ msgstr " In the third format you must specify a string each element"

#~ msgid "  of which may contain several glyph-names."
#~ msgstr "  of which may contain several glyph-names."

#~ msgid "For chaining subtables you may also specify backtrack and"
#~ msgstr "For chaining subtables you may also specify backtrack and"

#~ msgid " lookahead lists."
#~ msgstr " lookahead lists."

#~ msgid ""
#~ "A coverage table must contain at least one glyph name, and glyph names "
#~ "must be valid PostScript names"
#~ msgstr ""
#~ "A coverage table must contain at least one glyph name, and glyph names "
#~ "must be valid PostScript names"

#~ msgid ""
#~ "A glyph list must contain at least one glyph name, and glyph names must "
#~ "be valid PostScript names"
#~ msgstr ""
#~ "A glyph list must contain at least one glyph name, and glyph names must "
#~ "be valid PostScript names"

#~ msgid "Bad Backtrack Glyph List"
#~ msgstr "Bad Backtrack Glyph List"

#~ msgid "A list of glyph lists:"
#~ msgstr "Lista de listas de glifos:"

#~ msgid "Classes (Lists of lists of glyph names)"
#~ msgstr "Clases (Listas de las listas de los nombres de los glifos)"

#~ msgid "List of lists of class numbers"
#~ msgstr "List of lists of class numbers"

#~ msgid ""
#~ "A class must contain at least one glyph name, glyph names must be valid "
#~ "PostScript names, and no glyphs may appear in any other class"
#~ msgstr ""
#~ "Una clase debe contener al menos el nombre de un glifo. Los nombres de "
#~ "los glifos deben ser nombres PostScript válidos y no pueden aparecer en "
#~ "otra clase"

#~ msgid "No glyphs from another class may appear here, but %.30s does"
#~ msgstr "No glyphs from another class may appear here, but %.30s does"

#~ msgid "Class 2: {Deleted Glyph}"
#~ msgstr "Clase 2: {Glifo eliminado}"

#~ msgid ""
#~ "The class member \"%.20s\" is not in this font,\n"
#~ "Is that what you want?"
#~ msgstr ""
#~ "El miembro de clase \"%.20s\" no se encuentra en esta fuente.\n"
#~ "¿Es lo que desea?"

#~ msgid "Bad Match Class Number"
#~ msgstr "Bad Match Class Number"

#~ msgid ""
#~ "The are no class number listed to be matched. There must be at least one."
#~ msgstr "No existe número de clase a utilizar. Debe haber por lo menos uno."

#~ msgid "Feature, Setting:"
#~ msgstr "Feature, Setting:"

#~ msgid "Feature/Setting for:"
#~ msgstr "Feature/Setting for:"

#~ msgid "Convert from OpenType..."
#~ msgstr "Convertir desde OpenType..."

#~ msgid "Convert..."
#~ msgstr "Convertir..."

#~ msgid "Nothing to Convert"
#~ msgstr "Nada que convertir"

#~ msgid "No Features Copied"
#~ msgstr "No se copiaron características"

#~ msgid "Any Flags"
#~ msgstr "Cualquier indicador"

#~ msgid "These Flags"
#~ msgstr "Estos indicadores"

#~ msgid "Retag with..."
#~ msgstr "Volver a etiquetar con..."

#~ msgid "Weights for default instance:"
#~ msgstr "Peso predeterminado de la instancia:"

#~ msgid ""
#~ "Multiple master fonts may not be a master design of another multiple "
#~ "master font"
#~ msgstr ""
#~ "Las fuentes MM no pueden servir de diseño maestro para otras fuentes MM"
