# (American) English User Interface strings for FontForge.
# Copyright (C) 2000-2006 by George Williams
# This file is distributed under the same license as the FontForge package.
# George Williams, <pfaedit@users.sourceforge.net>, 2006.
#
# Translators:
# Claudio Beccari <beccari@polito.it>, 2005-08-29 17:43+0800
# Martino Deotto <mvde8tto@gmail.com>, 2018-09-16 22:02+0200
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontforge 2.0.0_beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-17 07:50+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-16 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Martino Deotto <mvde8tto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"

#: ../fontforge/autotrace.c:540 ../fontforge/autotrace.c:541
#: ../fontforge/autotrace.c:744 ../fontforge/autotrace.c:745
msgid "Additional arguments for autotrace program:"
msgstr "Ulteriori argomenti per il programma autotrace:"

#: ../fontforge/autotrace.c:557 ../fontforge/autotrace.c:593
#: ../fontforge/autotrace.c:768
msgid "Can't find autotrace"
msgstr "Non è possibile lanciare autotrace"

#: ../fontforge/autotrace.c:557 ../fontforge/autotrace.c:593
#: ../fontforge/autotrace.c:768
msgid ""
"Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
"download from:\n"
"  http://sf.net/projects/autotrace/"
msgstr ""
"Impossibile trovare il programma 'autotrace'.\n"
"Potresti definire la variabile di environment AUTOTRACE."

#: ../fontforge/autotrace.c:570 ../fontforge/autotrace.c:816
msgid "Autotracing..."
msgstr "Autotrace..."

#: ../fontforge/autotrace.c:590
msgid "Nothing to trace"
msgstr "Non c'è nulla da tracciare"

#: ../fontforge/autotrace.c:765
msgid "Can't find mf"
msgstr "Non ho trovato mf--metafont"

#: ../fontforge/autotrace.c:765
msgid ""
"Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
"from:\n"
"  http://www.tug.org/\n"
"  http://www.ctan.org/\n"
"It's part of the TeX distribution"
msgstr ""
"Impossibile trovare mf-- metafont => variabile di environnement MF, o "
"scaricare da:\n"
"  http://www.tug.org/\n"
"  http://www.ctan.org/\n"
"Potrebbe non essere incluso nella distribuzione di TeX"

#: ../fontforge/autotrace.c:779
msgid "Can't create temporary directory"
msgstr "Impossibile creare la cartella temporanea"

#: ../fontforge/autotrace.c:811 ../fontforge/autotrace.c:831
#: ../fontforge/autotrace.c:834 ../fontforge/autotrace.c:836
msgid "Can't run mf"
msgstr "Impossibile lanciare mf"

#: ../fontforge/autotrace.c:811 ../fontforge/autotrace.c:831
msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
msgstr "Impossibile leggere (o forse trovare) il file di uscita di mf"

#: ../fontforge/autotrace.c:834
msgid "MetaFont exited with an error"
msgstr "MetaFont è stato terminato per un errore"

#: ../fontforge/autowidth.c:151 ../fontforge/autowidth.c:158
#, c-format
msgid "AutoWidth failure on %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/autowidth.c:1100 ../fontforge/encoding.c:723
#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2049 ../fontforge/palmfonts.c:408
#: ../fontforge/winfonts.c:878
msgid "Couldn't open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"

#: ../fontforge/autowidth.c:1100 ../fontforge/encoding.c:723
#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2049 ../fontforge/palmfonts.c:408
#, c-format
msgid "Couldn't open file %.200s"
msgstr "Impossibile aprire il file %.200s"

#: ../fontforge/autowidth.c:1123
msgid "No Kern Pairs"
msgstr "Nessuna coppia da crenare"

#: ../fontforge/autowidth.c:1123
#, c-format
msgid "No kerning pairs found in %.200s"
msgstr "No ho trovato nessuna coppia da crenare in %.200s"

#: ../fontforge/autowidth2.c:502 ../fontforge/autowidth2.c:565
#: ../fontforge/autowidth2.c:640 ../fontforge/autowidth2.c:757
#: ../fontforge/autowidth2.c:926
#, c-format
msgid ""
"%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored."
msgstr ""

#: ../fontforge/autowidth2.c:502 ../fontforge/autowidth2.c:565
#: ../fontforge/autowidth2.c:640 ../fontforge/autowidth2.c:757
#: ../fontforge/autowidth2.c:926
msgid "Glyph too big"
msgstr "Glifo troppo grande"

#: ../fontforge/bezctx_ff.c:52
msgid "Spiros did not converge"
msgstr ""

#: ../fontforge/bitmapcontrol.c:155
msgid "Scaling Bitmaps"
msgstr "Scalamento delle Bitmap"

#: ../fontforge/bitmapcontrol.c:229
#, c-format
msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr ""
"Tentativo di rigenerazione di una dimensione di pixel che non è stata già "
"creata (%d@%d)"

#: ../fontforge/bitmapcontrol.c:229 ../fontforge/savefont.c:364
#: ../fontforge/savefont.c:371 ../fontforge/winfonts.c:796
msgid "Missing Bitmap"
msgstr "Bitmap mancante/i"

#: ../fontforge/cvexport.c:745 ../fontforge/savefont.c:680
#: ../fontforge/savefont.c:884 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:287
#: ../fontforgeexe/fontview.c:712 ../fontforgeexe/fontview.c:742
#: ../fontforgeexe/showatt.c:2346
msgid "Save Failed"
msgstr "Errore nel salvataggio"

#: ../fontforge/cvimages.c:128 ../fontforge/cvimages.c:173
msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous, or "
"is empty)"
msgstr ""
"Mi dispiace, trovo questo file troppo complesso da comprendere (o è "
"sbagliato, oppure vuoto)"

#: ../fontforge/cvimages.c:128 ../fontforge/cvimages.c:173
#: ../fontforge/cvimages.c:325 ../fontforge/cvimages.c:355
msgid "Too Complex or Bad"
msgstr "Troppo complesso o sbagliato"

#: ../fontforge/cvimages.c:217 ../fontforge/cvimages.c:225
#: ../fontforge/cvimages.c:231 ../fontforge/cvimages.c:255
msgid "Not a plate file"
msgstr "Non ci sono file plate"

#: ../fontforge/cvimages.c:217
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"First line wrong"
msgstr ""
"Questo non sembra essere un file plate\n"
"Prima riga sbagliata"

#: ../fontforge/cvimages.c:225
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected left paren"
msgstr ""
"Questo non sembra essere un file plate\n"
"Aspettavo parentesi sinistra"

#: ../fontforge/cvimages.c:231
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected one of 'voc[]z'"
msgstr ""
"Questo non sembra essere un file plate\n"
"PAspettavo uno di 'voc[]z'"

#: ../fontforge/cvimages.c:255
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected two real numbers"
msgstr ""
"Questo non sembra essere un file plate\n"
"Aspettavo due numeri reali"

#: ../fontforge/cvimages.c:325 ../fontforge/cvimages.c:355
msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous)"
msgstr ""
"Mi dispiace, trovo questo file troppo complesso da comprendere (o è "
"sbagliato)"

#: ../fontforge/cvimages.c:836
msgid "Can't find the file"
msgstr "Impossibile trovare il file"

#: ../fontforge/cvimages.c:840
msgid "Bad xfig file"
msgstr "File XFIG errato"

#: ../fontforge/cvimages.c:969 ../fontforge/cvimages.c:1075
#: ../fontforge/cvimages.c:1080 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:87
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:110
msgid "Bad image file"
msgstr "File immagine errato"

#: ../fontforge/cvimages.c:969 ../fontforge/cvimages.c:1075
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:87 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:110
#, c-format
msgid "Bad image file: %.100s"
msgstr "File immagine errato: %.100s"

#: ../fontforge/cvimages.c:997 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1495
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1498
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Non è stato selezionato nulla"

#: ../fontforge/cvimages.c:997
msgid "You must select a glyph before you can import an image into it"
msgstr ""
"Devi selezionare un glifo prima di poter importare un'immagine al suo interno"

#: ../fontforge/cvimages.c:999
msgid "More Images Than Selected Glyphs"
msgstr "Ci sono più immagini che glifi selezionati"

#: ../fontforge/cvimages.c:1019 ../fontforge/cvimages.c:1027
msgid "Bad Template"
msgstr "Template errato"

#: ../fontforge/cvimages.c:1019
msgid "Bad template, no extension"
msgstr "Template errato, manca l'estensione"

#: ../fontforge/cvimages.c:1027
msgid "Bad template, unrecognized format"
msgstr "Template errato, formato sconosciuto"

#: ../fontforge/cvimages.c:1038 ../fontforge/cvimages.c:1102
msgid "Nothing Loaded"
msgstr "Non è stato caricato nulla"

#: ../fontforge/cvimages.c:1059
#, c-format
msgid "Unicode value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Valore Unicode (%x) assente dal font, ignorato"

#: ../fontforge/cvimages.c:1059
msgid "Unicode value not in font"
msgstr "Valore Unicode assente dal font"

#: ../fontforge/cvimages.c:1067
#, c-format
msgid "Encoding value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Valore di codifica (%x) assente dal font, ignorato"

#: ../fontforge/cvimages.c:1067
msgid "Encoding value not in font"
msgstr "Valore di codifica assente dal font"

#: ../fontforge/cvimages.c:1080
#, c-format
msgid "Bad image file, not a bitmap: %.100s"
msgstr "File immagine errato, non è una bitmap: %.100s"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2071
msgid "Don't Warn Again"
msgstr "Non avvisarmi più(_W)"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2071 ../fontforge/cvundoes.c:2838
#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1891 ../fontforgeexe/alignment.c:476
#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1375 ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:282
#: ../fontforgeexe/basedlg.c:344 ../fontforgeexe/basedlg.c:859
#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:865 ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:526
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:341 ../fontforgeexe/charinfo.c:1108
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2318 ../fontforgeexe/charinfo.c:5145
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5424 ../fontforgeexe/charview.c:8957
#: ../fontforgeexe/charview.c:10397 ../fontforgeexe/combinations.c:1190
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2120 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:157
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:597 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:710
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1660 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3265
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3717 ../fontforgeexe/cvgridfit.c:364
#: ../fontforgeexe/cvhints.c:568 ../fontforgeexe/cvhints.c:809
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:332 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:599
#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:2027 ../fontforgeexe/cvstroke.c:932
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1631 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2180
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:3143 ../fontforgeexe/deltaui.c:338
#: ../fontforgeexe/deltaui.c:1046 ../fontforgeexe/displayfonts.c:492
#: ../fontforgeexe/effectsui.c:279 ../fontforgeexe/effectsui.c:487
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2672 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4095
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4125 ../fontforgeexe/fontinfo.c:5111
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6875 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10689
#: ../fontforgeexe/fontview.c:1147 ../fontforgeexe/fontview.c:1969
#: ../fontforgeexe/fontview.c:2231 ../fontforgeexe/fontview.c:3190
#: ../fontforgeexe/fontview.c:7683 ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:222
#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:401 ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:213
#: ../fontforgeexe/gotodlg.c:245 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1317
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1552 ../fontforgeexe/histograms.c:960
#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:253 ../fontforgeexe/justifydlg.c:460
#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:776 ../fontforgeexe/justifydlg.c:972
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2700 ../fontforgeexe/kernclass.c:3099
#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:295 ../fontforgeexe/lookupui.c:868
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1155 ../fontforgeexe/lookupui.c:1926
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2317 ../fontforgeexe/lookupui.c:4911
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5793 ../fontforgeexe/lookupui.c:6227
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6604 ../fontforgeexe/macencui.c:511
#: ../fontforgeexe/macencui.c:861 ../fontforgeexe/macencui.c:1207
#: ../fontforgeexe/math.c:761 ../fontforgeexe/math.c:1128
#: ../fontforgeexe/math.c:1931 ../fontforgeexe/metricsview.c:3308
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:696 ../fontforgeexe/mmdlg.c:760
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1057 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2556
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:139
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:542 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:385
#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:724 ../fontforgeexe/prefs.c:1667
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2495 ../fontforgeexe/prefs.c:2999
#: ../fontforgeexe/problems.c:2621 ../fontforgeexe/problems.c:4116
#: ../fontforgeexe/problems.c:5419 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:895
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1081 ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:287
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:283 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1728
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2216 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2828
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2999 ../fontforgeexe/showatt.c:2846
#: ../fontforgeexe/showatt.c:3333 ../fontforgeexe/simplifydlg.c:418
#: ../fontforgeexe/startui.c:844 ../fontforgeexe/statemachine.c:738
#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1439 ../fontforgeexe/tilepath.c:1216
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1880 ../fontforgeexe/transform.c:726
#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:734 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1432
#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1571 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1887
#: ../gdraw/gaskdlg.c:692 ../gdraw/gaskdlg.c:729 ../gdraw/gaskdlg.c:766
#: ../gdraw/gaskdlg.c:822 ../gdraw/gaskdlg.c:1077 ../gdraw/gaskdlg.c:1136
#: ../gdraw/gcolor.c:673 ../gdraw/gfiledlg.c:123 ../gdraw/gmatrixedit.c:1216
#: ../gdraw/gresedit.c:2329
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2072 ../fontforge/cvundoes.c:2085
#: ../fontforge/fontviewbase.c:127 ../fontforgeexe/metricsview.c:2430
#: ../fontforgeexe/searchview.c:507
msgid "Bad Reference"
msgstr "Riferimento errato"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font, nor can I find the original character "
"referred to.\n"
"It will not be copied."
msgstr ""
"Stai cercando di incollare un riferimento verso %1$s in %2$hs.\n"
"Ma %1$hs non esiste in questo font, e FontForge non trova il carattere al "
"quale esso si riferisce.\n"
"Il riferimento non sarà copiato."

#: ../fontforge/cvundoes.c:2079 ../fontforge/cvundoes.c:2294
#: ../fontforge/cvundoes.c:3553 ../fontforge/fontviewbase.c:121
#: ../fontforge/fontviewbase.c:1430 ../fontforge/parsettfbmf.c:498
#: ../fontforge/savefont.c:771 ../fontforge/splinechar.c:1026
#: ../fontforge/splinechar.c:1035 ../fontforge/splinefont.c:1308
#: ../fontforge/tottf.c:1490 ../fontforge/tottf.c:6118
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:513 ../fontforgeexe/charinfo.c:899
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:909 ../fontforgeexe/charinfo.c:1312
#: ../fontforgeexe/charview.c:3576 ../fontforgeexe/contextchain.c:664
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:986 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:990
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1756 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2635
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2919 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1617
#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:62 ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:61
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4022 ../fontforgeexe/metricsview.c:2427
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1991 ../fontforgeexe/prefs.c:1554
#: ../fontforgeexe/problems.c:2729 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1340
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1439
msgid "_Yes"
msgstr "_Sì"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2080 ../fontforge/cvundoes.c:2295
#: ../fontforge/cvundoes.c:3554 ../fontforge/fontviewbase.c:122
#: ../fontforge/sfd.c:9254 ../fontforge/tottf.c:1491
msgid "Yes to _All"
msgstr "Sì _a tutto"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2081 ../fontforge/cvundoes.c:2296
#: ../fontforge/cvundoes.c:3555 ../fontforge/fontviewbase.c:124
#: ../fontforge/tottf.c:1492
msgid "No _to All"
msgstr "No a _tutto"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2082 ../fontforge/cvundoes.c:2294
#: ../fontforge/cvundoes.c:3556 ../fontforge/fontviewbase.c:125
#: ../fontforge/fontviewbase.c:1431 ../fontforge/parsettfbmf.c:499
#: ../fontforge/splinechar.c:1026 ../fontforge/splinefont.c:1308
#: ../fontforge/tottf.c:1493 ../fontforge/tottf.c:6118
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:513 ../fontforgeexe/charview.c:3577
#: ../fontforgeexe/charview.c:10653 ../fontforgeexe/contextchain.c:664
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:986 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:990
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1756 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2635
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2919 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1618
#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:62 ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:62
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2844 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1991
#: ../fontforgeexe/prefs.c:1555 ../fontforgeexe/problems.c:2730
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1341
msgid "_No"
msgstr "_No"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2085
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font.\n"
"Would you like to copy the original splines (or delete the reference)?"
msgstr ""
"Stai cercando di inserire un riferimento verso %1$s in %2$hs.\n"
"Ma %1$hs non essite in questo font.\n"
"Vuoi copiare la curva originale, o sopprimere il riferimento?"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2246
msgid "Anchor Lost"
msgstr "Ancora persa"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2246
msgid ""
"At least one anchor point was lost when pasting from one font to another "
"because no matching anchor class could be found in the new font."
msgstr ""
"Almeno un'ancora si è persa durante l'inserimento, perché non c'era una "
"classe d'ancore idonea nel font di destiazione."

#: ../fontforge/cvundoes.c:2268
msgid "Duplicate Anchor"
msgstr "Ancora doppia"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "There is already an anchor point named %1$.40s in %2$.40s."
msgstr "C'è già un'ancora chiamata %1$.40s in %2$.40s."

#: ../fontforge/cvundoes.c:2298
msgid "Different Fonts"
msgstr "Font differenti"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2298
msgid ""
"You are attempting to paste glyph instructions from one font to another. "
"Generally this will not work unless the 'prep', 'fpgm' and 'cvt ' tables are "
"the same.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Stai provando ad incollare istruzioni di un glifo da un font ad un altro. "
"Generalmente non funzionerà, a meno che le tavole 'prep', 'fpgm' e 'cvt' "
"siano le stesse.\n"
"Vuoi continuare comunque?"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2494
msgid "Please don't do that"
msgstr "Per favore, non farlo"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2494
msgid "You may not paste a reference into this window"
msgstr "Non puoi incollare un riferimento in questa finestra"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2502 ../fontforge/cvundoes.c:3323
#: ../fontforgeexe/searchview.c:264
msgid "Attempt to make a glyph that refers to itself"
msgstr "Stai cercando di creare un glifo con un riferimento a lui stesso"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2502 ../fontforge/cvundoes.c:3323
#: ../fontforgeexe/searchview.c:264
msgid "Self-referential glyph"
msgstr "Glifo con auto-riferimento"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2532 ../fontforge/cvundoes.c:3132
#: ../fontforge/cvundoes.c:3682 ../fontforge/cvundoes.c:3778
msgid "No Vertical Metrics"
msgstr "Non ci sono metriche verticali"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2532 ../fontforge/cvundoes.c:3132
#: ../fontforge/cvundoes.c:3682 ../fontforge/cvundoes.c:3778
msgid ""
"This font does not have vertical metrics enabled.\n"
"Use Element->Font Info to enable them."
msgstr ""
"Le metriche verticali non sono state attivate in questo font.\n"
"Usa Elemento->Informazioni sul font per abilitarle."

#: ../fontforge/cvundoes.c:2818 ../fontforge/cvundoes.c:2957
msgid "Could not find original glyph"
msgstr "Impossibile trovare il glifo originale"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2818 ../fontforge/cvundoes.c:2957
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:902 ../fontforgeexe/kernclass.c:1943
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2008 ../fontforgeexe/lookupui.c:4000
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4025
msgid "Missing glyph"
msgstr "Glifo mancante"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2839 ../fontforge/fontviewbase.c:1017
#: ../fontforge/fontviewbase.c:1663 ../fontforge/fvimportbdf.c:1892
#: ../fontforge/parsettf.c:5546 ../fontforge/savefont.c:772
#: ../fontforge/splinechar.c:1035 ../fontforgeexe/alignment.c:209
#: ../fontforgeexe/alignment.c:274 ../fontforgeexe/alignment.c:487
#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1386 ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:291
#: ../fontforgeexe/basedlg.c:352 ../fontforgeexe/basedlg.c:867
#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:876 ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:538
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:352 ../fontforgeexe/charinfo.c:900
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:910 ../fontforgeexe/charinfo.c:1108
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1312 ../fontforgeexe/charinfo.c:2327
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5156 ../fontforgeexe/charinfo.c:5435
#: ../fontforgeexe/charview.c:8974 ../fontforgeexe/charview.c:10408
#: ../fontforgeexe/charview.c:10654 ../fontforgeexe/combinations.c:1201
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2150 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:169
#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:307 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:561
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:287 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:608
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1672 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3277
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3729 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3812
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3887 ../fontforgeexe/cvgridfit.c:376
#: ../fontforgeexe/cvhints.c:577 ../fontforgeexe/cvhints.c:821
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:686 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:610
#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:2037 ../fontforgeexe/cvstroke.c:951
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1639 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2188
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:3154 ../fontforgeexe/deltaui.c:348
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:503 ../fontforgeexe/displayfonts.c:2192
#: ../fontforgeexe/effectsui.c:290 ../fontforgeexe/effectsui.c:498
#: ../fontforgeexe/encodingui.c:152 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2672
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4095 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4125
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4344 ../fontforgeexe/fontinfo.c:5121
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6219 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6455
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6875 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6915
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6917 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10700
#: ../fontforgeexe/fontview.c:530 ../fontforgeexe/fontview.c:1148
#: ../fontforgeexe/fontview.c:1977 ../fontforgeexe/fontview.c:2239
#: ../fontforgeexe/fontview.c:3200 ../fontforgeexe/fontview.c:3767
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4800 ../fontforgeexe/fontview.c:4894
#: ../fontforgeexe/fontview.c:7691 ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:62
#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:233 ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:412
#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:222 ../fontforgeexe/gotodlg.c:254
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1327 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1562
#: ../fontforgeexe/histograms.c:969 ../fontforgeexe/justifydlg.c:264
#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:471 ../fontforgeexe/justifydlg.c:787
#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:983 ../fontforgeexe/kernclass.c:2712
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3110 ../fontforgeexe/layer2layer.c:304
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:880 ../fontforgeexe/lookupui.c:1166
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1937 ../fontforgeexe/lookupui.c:2147
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2328 ../fontforgeexe/lookupui.c:4023
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4921 ../fontforgeexe/lookupui.c:5801
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5899 ../fontforgeexe/lookupui.c:6235
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6612 ../fontforgeexe/macencui.c:522
#: ../fontforgeexe/macencui.c:872 ../fontforgeexe/macencui.c:1218
#: ../fontforgeexe/math.c:769 ../fontforgeexe/math.c:1136
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2428 ../fontforgeexe/metricsview.c:2845
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3316 ../fontforgeexe/mmdlg.c:706
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:770 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1067
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2590 ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:150
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:553 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:396
#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:761 ../fontforgeexe/prefs.c:1677
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2507 ../fontforgeexe/problems.c:4128
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:906 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1093
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1440 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1621
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2212 ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:299
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:294 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1749
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2227 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2836
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:3010 ../fontforgeexe/searchview.c:827
#: ../fontforgeexe/showatt.c:3343 ../fontforgeexe/simplifydlg.c:430
#: ../fontforgeexe/statemachine.c:748 ../fontforgeexe/statemachine.c:1450
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1224 ../fontforgeexe/tilepath.c:1888
#: ../fontforgeexe/transform.c:747 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:744
#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1443 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1572
#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1898 ../gdraw/gaskdlg.c:693
#: ../gdraw/gaskdlg.c:730 ../gdraw/gaskdlg.c:1078 ../gdraw/gaskdlg.c:1137
#: ../gdraw/gcolor.c:682 ../gdraw/gfilechooser.c:971 ../gdraw/gfiledlg.c:153
#: ../gdraw/gmatrixedit.c:1229 ../gdraw/gresedit.c:2345
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:289
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulla"

#. GT: I'm not happy with this phrase. Suggestions for improvements are welcome
#. GT:  Here I am generating a list of lookup names representing data that can
#. GT:  be copied from one glyph to another. For a kerning (pairwise) lookup
#. GT:  the first entry in the list (marked by the lookup name by itself) will
#. GT:  mean all data where the current glyph is the first glyph in a kerning
#. GT:  pair. But we can also (separately) copy data where the current glyph
#. GT:  is the second glyph in the kerning pair, and that's what this line
#. GT:  refers to. The "%s" will be filled in with the lookup name
#: ../fontforge/cvundoes.c:2870
#, c-format
msgid "Second glyph of %s"
msgstr "Secondo glifo di %s"

#: ../fontforge/cvundoes.c:2885 ../fontforgeexe/charinfo.c:5346
msgid "No Lookups"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvundoes.c:2885
msgid "No lookups to copy"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvundoes.c:2903 ../fontforgeexe/justifydlg.c:48
msgid "Lookups"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvundoes.c:2904
msgid "Choose which lookups to copy"
msgstr ""

#: ../fontforge/cvundoes.c:3071
msgid "Attempt to make a character that refers to itself"
msgstr "Stai cercando di creare un carattere con un riferimento a lui stesso"

#: ../fontforge/cvundoes.c:3071
msgid "Self-referential character"
msgstr "Carattere con auto-riferimento"

#: ../fontforge/cvundoes.c:3409 ../fontforge/cvundoes.c:3437
msgid "No selection\n"
msgstr "Nessuna selezione\n"

#: ../fontforge/cvundoes.c:3558
msgid "Bitmap Paste"
msgstr "Incolla la Bitmap"

#: ../fontforge/cvundoes.c:3647
msgid "Pasting..."
msgstr "Incolla..."

#: ../fontforge/dumpbdf.c:439 ../fontforge/dumppfa.c:2723
#: ../fontforge/winfonts.c:649
#, c-format
msgid "Can't open %s\n"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"

#: ../fontforge/dumpbdf.c:453
#, c-format
msgid "Failed to write %s\n"
msgstr "Errore di scrittura %s\n"

#: ../fontforge/dumppfa.c:616 ../fontforge/print.c:566 ../fontforge/svg.c:524
#, c-format
msgid "No glyph named %s, used as a pattern in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/dumppfa.c:1506 ../fontforge/fontviewbase.c:1101
#: ../fontforge/tottf.c:2056
msgid "Auto Hinting Font..."
msgstr "Auto Hinting Font..."

#: ../fontforge/dumppfa.c:1545 ../fontforge/dumppfa.c:2436
msgid "Converting PostScript"
msgstr "Conversione PostScript"

#: ../fontforge/dumppfa.c:1552 ../fontforge/dumppfa.c:2440
#: ../fontforge/savefont.c:824
msgid "Saving PostScript Font"
msgstr "Salvataggio del font PostScript"

#: ../fontforge/effects.c:54
msgid "Outlining glyphs"
msgstr "Crea i contorni esterni dei glifi"

#: ../fontforge/effects.c:89
msgid "Inlining glyphs"
msgstr "Crea i contorni interni dei glifi"

#: ../fontforge/effects.c:795
msgid "Shadowing glyphs"
msgstr "Crea le ombre dei glifi"

#: ../fontforge/encoding.c:621
#, c-format
msgid ""
"ParseGlyphOrderAndAliasDB: Invalid (non-tab separated entry) at index %d: "
"%s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/encoding.c:662
msgid "Encoding name"
msgstr ""

#: ../fontforge/encoding.c:662 ../fontforge/encoding.c:763
#: ../fontforgeexe/encodingui.c:195
msgid "Please name this encoding"
msgstr "Dai un nome a questa codifica"

#: ../fontforge/encoding.c:750 ../fontforge/encoding.c:758
msgid "Bad encoding file format"
msgstr "Formato del file di codifica errato"

#: ../fontforge/encoding.c:758
msgid ""
"This file contains an unnamed encoding, which cannot be named in a script"
msgstr ""
"Questo file contiene una codifica senza nome, che non può essere nominata in "
"uno script"

#: ../fontforge/encoding.c:765
#, c-format
msgid "Please name encoding %d in this file"
msgstr ""

#: ../fontforge/encoding.c:811
msgid "couldn't write encodings file\n"
msgstr "Impossibile scrivere il file delle codifiche\n"

#: ../fontforge/encoding.c:1051
#, c-format
msgid "Couldn't open cidmap file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file cidmap %s"

#: ../fontforge/encoding.c:1051
msgid "Missing cidmap file"
msgstr "File cidmap mancante"

#: ../fontforge/encoding.c:1053 ../fontforge/encoding.c:1054
#, c-format
msgid ""
"%s is not a cidmap file, please download\n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
msgstr ""
"%s non è un file cidmap, scarica \n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"

#: ../fontforge/encoding.c:1053
msgid "Bad cidmap file"
msgstr "File cidmap errato"

#: ../fontforge/encoding.c:1136
msgid "_Search"
msgstr "Cerca(_S)"

#: ../fontforge/encoding.c:1136
msgid "_Use It"
msgstr "_Utilizza la"

#: ../fontforge/encoding.c:1137
#, c-format
msgid ""
"This font is based on the charset %1$.20s-%2$.20s-%3$d, but the best I've "
"been able to find is %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"Shall I use that or let you search?"
msgstr ""
"Questo font è basato sulla codifica di caratteri %1$.20s-%2$.20hs-%3$d, ma "
"il migliore che io abbia trovato è %1$.20hs-%2$.20hs-%4$d.\n"
"Devo usare questo valore o preferisci cercare tu stesso?"

#: ../fontforge/encoding.c:1137 ../fontforge/encoding.c:1178
msgid "Use CID Map"
msgstr "Utilizzazione della mappa CID"

#: ../fontforge/encoding.c:1155
msgid "_Browse"
msgstr "Cerca"

#: ../fontforge/encoding.c:1155
msgid "_Give Up"
msgstr "Abbandona(_G)"

#: ../fontforge/encoding.c:1156
#, c-format
msgid ""
"FontForge was unable to find a cidmap file for this font. It is not "
"essential to have one, but some things will work better if you do. If you "
"have not done so you might want to download the cidmaps from:\n"
"   http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"and then gunzip and untar them and move them to:\n"
"  %.80s\n"
"\n"
"Would you like to search your local disk for an appropriate file?"
msgstr ""
"FontForge non è riuscito a trovare un file di mappa cid per questo font. Non "
"è indispensabile, ma certe cose andrebbero meglio se ci fosse. Se non "
"disponi, potresti scaricarne da:\n"
"   http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"et le potresti installare, decomprimerle ed estrarre dai file .tarmettendole "
"in:\n"
"  %.80s\n"
"\n"
"Vuoi cercare un file adatto nel tuo hard disk?"

#: ../fontforge/encoding.c:1156
msgid "No cidmap file..."
msgstr "Non c'è il file cidmap..."

#: ../fontforge/encoding.c:1165 ../fontforgeexe/encodingui.c:385
#: ../fontforgeexe/encodingui.c:390
msgid "Find a cidmap file..."
msgstr "Cerca di un file di tabella CID..."

#: ../fontforge/encoding.c:1178
msgid "Are you sure you don't want to use the cidmap I found?"
msgstr "Sei sicuro di non voler utilizzare la mappa cid che ho trovato?"

#: ../fontforge/encoding.c:1259 ../fontforge/encoding.c:1723
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungere"

#: ../fontforge/encoding.c:1259 ../fontforge/encoding.c:1722
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4574 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1603
#: ../fontforgeexe/encodingui.c:163 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1205
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3382 ../fontforgeexe/macencui.c:667
#: ../fontforgeexe/macencui.c:1185 ../fontforgeexe/macencui.c:1379
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2987 ../fontforgeexe/prefs.c:2114
msgid "_Delete"
msgstr "Cancellare(_D)"

#: ../fontforge/encoding.c:1260 ../fontforge/encoding.c:1725
msgid "Extraneous glyphs"
msgstr "Glifi soprannumerari"

#: ../fontforge/encoding.c:1260 ../fontforge/encoding.c:1725
msgid ""
"The current encoding contains glyphs which I cannot map to CIDs.\n"
"Should I delete them or add them to the end (where they may conflict with "
"future ros definitions)?"
msgstr ""
"L'encoding attuale contiene dei glifi che FontForge non sa mappare verso "
"CID.\n"
"Bisogna distruggerli oppure aggiungerli alla fine (e ciò potrebbe portare a "
"dei problemi con future definizioni)?"

#: ../fontforge/encoding.c:1370
#, c-format
msgid "cidmap entry out of bounds: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/encoding.c:1579
msgid "Not a CID-keyed font"
msgstr "Questo font non ha una codifica CID"

#: ../fontforge/encoding.c:1593 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1442
msgid "Encoding Too Large"
msgstr "Codifica troppo grande"

#: ../fontforge/encoding.c:1633
msgid "MultipleEncodingIgnored"
msgstr "CodificaMultiplaIgnorata"

#: ../fontforge/encoding.c:1634
#, c-format
msgid ""
"The glyph at CID %d is mapped to more than %d encodings. Only the first %d "
"are handled."
msgstr ""
"Il glifo in CID %d è mappato verso più di %d encoding. Solo i primi %d "
"verranno presi in considerazione."

#: ../fontforge/featurefile.c:112
#, c-format
msgid "No glyph named %s."
msgstr "Nessun glifo chiamato %s."

#: ../fontforge/featurefile.c:150
#, c-format
msgid "No CID named %s"
msgstr "Nessun CID chiamato %s"

#: ../fontforge/featurefile.c:2418
#, c-format
msgid "Unparseable include on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2435
#, c-format
msgid "Include filename too long on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2443
#, c-format
msgid "End of file in include on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2445
#, c-format
msgid "Missing close parenthesis in include on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2451
#, c-format
msgid "No filename specified in include on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2457
#, c-format
msgid "Includes nested too deeply on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2472
#, c-format
msgid "Could not open include file (%s) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2550
#, c-format
msgid "Number too long on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2553
#, c-format
msgid "Missing number on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2583 ../fontforge/featurefile.c:2639
#, c-format
msgid "Unexpected character (0x%02X) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2589
#, c-format
msgid "Name, %s%s, too long on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2595
#, c-format
msgid "Missing name on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2707 ../fontforge/featurefile.c:2727
#, c-format
msgid "Expected '%s' on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2720
#, c-format
msgid "Expected '%c' on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2730
#, c-format
msgid "Expected unknown token (internal error) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2773
#, c-format
msgid "Expected ';' at statement end on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2823
#, c-format
msgid "Use of undefined glyph class, %s, on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2835
#, c-format
msgid "Use of undefined mark class, %s, on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2884
#, c-format
msgid "Reference to a CID in a non-CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2926
#, c-format
msgid "Reference to a glyph name in a CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2968
#, c-format
msgid "Reference to a non-existent glyph name on line %d of %s: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:2990
#, c-format
msgid "Expected '[' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3022
#, c-format
msgid "Invalid CID range in glyph class on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3059
#, c-format
msgid "Invalid glyph name range in glyph class on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3093
#, c-format
msgid "Unexpected token in glyph class range on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3102
#, c-format
msgid ""
"Expected glyph name, cid, or class in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3204
#, c-format
msgid "Expected ';' in lookupflags on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3212
#, c-format
msgid "Unexpected token in lookupflags on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3216
#, c-format
msgid "No flags specified in lookupflags on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3234
#, c-format
msgid "Expected '=' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3258 ../fontforge/featurefile.c:3267
#, c-format
msgid "Expected tag in languagesystem on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3361
#, c-format
msgid "Expected integer in device table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3367
#, c-format
msgid "Pixel size too big in device table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3381
#, c-format
msgid "Expected comma in device table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3405
#, c-format
msgid "Expected integer in caret on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3411
#, c-format
msgid "Expected '>' in caret on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3434
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named anchor on line %d of %s."
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3468
#, c-format
msgid "Expected integer in anchor on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3472
#, c-format
msgid "Expected 'anchor' keyword in anchor on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3482
#, c-format
msgid "Expected '>' in anchor on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3494
#, c-format
msgid "Expected name in anchor definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3504
#, c-format
msgid "Attempt to redefine anchor definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3527
#, c-format
msgid ""
"Reference to a lookup which is not in the feature file but which is in the "
"font, %.50s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3527
msgid "Refers to Font"
msgstr "Riferisce al font"

#: ../fontforge/featurefile.c:3557
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named value record on line %d of %s."
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3592 ../fontforge/featurefile.c:3719
#, c-format
msgid "Unexpected token in value record on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3605
#, c-format
msgid "Expected name in value record definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3615
#, c-format
msgid "Attempt to redefine value record definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3642 ../fontforge/featurefile.c:5727
#: ../fontforge/featurefile.c:5755 ../fontforge/featurefile.c:5789
#, c-format
msgid "Expected name or class on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3650
#, c-format
msgid "Expected anchor in mark class definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3661
#, c-format
msgid "Expected class name in mark class definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3696 ../fontforge/featurefile.c:3991
#, c-format
msgid "Lookups may only be specified after marked glyphs on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3700 ../fontforge/featurefile.c:3995
#, c-format
msgid "Lookups must be defined before being used on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3715
#, c-format
msgid "Expected '>' in value record on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3746
#, c-format
msgid "Expected a valid glyph/CID name on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3756 ../fontforge/featurefile.c:3808
#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after cursive) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3772
#, c-format
msgid "Expected two anchors (after cursive) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3823
#, c-format
msgid "Expected an anchor (after base/mark) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3872
#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after ligature) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:3886
#, c-format
msgid "Expected an anchor (after ligature) on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4343
#, c-format
msgid "Internal state messed up on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4376
#, c-format
msgid ""
"When a single substitution is specified by glyph classes, those classes must "
"be of the same length on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4400
#, c-format
msgid ""
"When a single substitution's replacement is specified by a glyph class, the "
"thing being replaced must also be a class on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4627
#, c-format
msgid "Lookup information attached to unmarked glyph on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4648 ../fontforge/featurefile.c:4828
#, c-format
msgid "Unparseable contextual sequence on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4675
#, c-format
msgid ""
"The ignore keyword must be followed by either position or substitute on line "
"%d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4736
#, c-format
msgid "Empty substitute on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4739
#, c-format
msgid ""
"Reverse substitute must have exactly one marked glyph and no lookups on line "
"%d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4762 ../fontforge/featurefile.c:4812
#, c-format
msgid "No substitution specified on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4765
#, c-format
msgid "No marked glyphs allowed in replacement on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4777
#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in substitution on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4783
#, c-format
msgid "Expected 'by' or 'from' keywords in substitution on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4794
#, c-format
msgid "Expected 'by' keyword in substitution on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4805
#, c-format
msgid "Expected a single glyph name in reverse substitution on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4873
#, c-format
msgid "Empty position on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4879
#, c-format
msgid "Invalid cursive position on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:4894
#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in position on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5026
#, c-format
msgid "Expected name in lookup on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5043 ../fontforge/featurefile.c:5395
#, c-format
msgid "Expected '{' in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5062
#, c-format
msgid "Unexpected end of file in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5066
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5068
msgid " Perhaps you meant to use the keyword 'sub' rather than 'subs'?"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5102
#, c-format
msgid "Expected %s in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5151 ../fontforge/featurefile.c:5545
#, c-format
msgid "All entries in a lookup must have the same type on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5158
#, c-format
msgid "This lookup has no effect, I can't figure out its type on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5188
#, c-format
msgid "Invalid platform for string on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5205 ../fontforge/featurefile.c:5639
#, c-format
msgid "Expected string on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5263
#, c-format
msgid "End of file found in string on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5357 ../fontforge/featurefile.c:5586
#, c-format
msgid "Expected closing curly brace on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5371
#, c-format
msgid "Expected tag in feature on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5406
#, c-format
msgid "Unexpected end of file in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5421
#, c-format
msgid ""
"Features inside of other features are only permitted for 'aalt' features on "
"line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5426 ../fontforge/featurefile.c:5437
#, c-format
msgid "Expected tag on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5453
#, c-format
msgid "Expected ';' on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5485
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in feature definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5495
#, c-format
msgid "Expected '%c%c%c%c' in lookup definition on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5606
#, c-format
msgid "Unknown field %s on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5649
#, c-format
msgid "Expected integer on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5682 ../fontforge/featurefile.c:5772
#, c-format
msgid "Expected semicolon on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5695
#, c-format
msgid "Expected '}' on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5781
#, c-format
msgid "Expected integer or list of integers after %s on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5818
#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5820
#, c-format
msgid "Expected class on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5823
#, c-format
msgid "Expected Attach or LigatureCaret or GlyphClassDef on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5829
#, c-format
msgid "Unexpected token in GDEF on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5867
#, c-format
msgid ""
"Expected either \"HorizAxis\" or \"VertAxis\" in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5893
#, c-format
msgid "Expected baseline tag in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5901
#, c-format
msgid ""
"Expected an integer specifying baseline positions in BASE table on line %d "
"of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5928
#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5934
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5940
#, c-format
msgid "Expected semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:5967
#, c-format
msgid "Expected tag in table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6013
#, c-format
msgid "Expected matching tag in table on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6157
#, c-format
msgid "FontForge does not support anonymous tables on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6167
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, on line %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6697
msgid "Discarding a duplicate kerning pair."
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6794
#, c-format
msgid "No lookup named %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6825
msgid "Mismatch lookup types inside a parsed lookup"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:6828
#, fuzzy
msgid "Could not figure out a lookup type"
msgstr "Impossibile trovare un tipo di lookup"

#: ../fontforge/featurefile.c:6834
msgid "Mark anchors provided when nothing can use them"
msgstr ""

#: ../fontforge/featurefile.c:7249 ../fontforge/parsettfatt.c:798
#, c-format
msgid "Anchor-%d"
msgstr "Ancora-%d"

#: ../fontforge/featurefile.c:7417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open feature file %.120s"
msgstr "Impossibile aprire il file di funzione %.120s"

#: ../fontforge/featurefile.c:7417 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6836
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:123
#, fuzzy
msgid "_Unlink All"
msgstr "Sconcatenare tutto"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:127 ../fontforgeexe/metricsview.c:2430
#, c-format
msgid ""
"You are attempting to clear %.30s which is referred to by\n"
"another character. Are you sure you want to clear it?"
msgstr ""
"Vuoi cancellare %.30s che è richiamato da un altro\n"
"carattere. Sei sicuro di volerlo cancellare?"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:379 ../fontforge/fontviewbase.c:380
msgid "Building duplicate encodings"
msgstr "Costruzione di codifiche duplicate"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:777
msgid "Transforming..."
msgstr "Trasformazione..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:864
msgid "Removing overlaps..."
msgstr "Soppressione delle ricoperture..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:904
msgid "Adding points at Extrema..."
msgstr "Aggiungi punti alle estremità..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:952 ../fontforge/fontviewbase.c:973
msgid "Rounding to integer..."
msgstr "Arrotonda all'intero..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:994
msgid "Correcting Direction..."
msgstr "Correzione della direzione..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1015
msgid "Unlink All"
msgstr "Sconcatenare tutto"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1016
msgid "Unlink"
msgstr "Sconcatenare"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1019 ../fontforgeexe/charview.c:10656
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2847
#, c-format
msgid ""
"%.50s contains a flipped reference. This cannot be corrected as is. Would "
"you like me to unlink it and then correct it?"
msgstr ""
"%.50s contiene un riferimento invertito (di cui il senso di rotazione non "
"è \n"
"compatibile). Allo stato attuale ciò non può essere corretto.\n"
"Vuoi che FontForge la cancelli e la corregga in seguito?"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1019 ../fontforgeexe/charview.c:10656
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2847
msgid "Flipped Reference"
msgstr "Riferimento invertito"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1059
msgid "Simplifying..."
msgstr "Semplificazione..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1125
msgid "Finding Substitution Points..."
msgstr "Ricerca punti di sostituzione..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1145
#, fuzzy
msgid "Finding Counter Masks..."
msgstr "Arrotonda all'intero..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1280 ../fontforge/fontviewbase.c:1282
#: ../fontforgeexe/charview.c:10986
msgid "Things could be better..."
msgstr ""

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1280
msgid ""
"You will get better instructions if you fill in the Private dictionary, "
"Element->Font Info->Private, for the font"
msgstr ""

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1282
msgid ""
"The selected glyphs have no hints. FontForge will not produce many "
"instructions."
msgstr ""

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1292
#, fuzzy
msgid "Auto Instructing Font..."
msgstr "Auto Hinting Font..."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1413 ../fontforge/fontviewbase.c:1414
msgid "Building accented glyphs"
msgstr "Creazione di glifi accentati"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1433
msgid ""
"Are you sure you want to replace Å?\n"
"The ring will not join to the A."
msgstr ""
"Sei sicuro di volere sostituire Å?\n"
"Il circoletto non sarà più legato ad A."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1433
msgid "Replace Å"
msgstr "Sostituisci Å"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1662 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10362
msgid "_Revert"
msgstr "_Ripristina"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1665
#, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Reverting the file will lose those changes.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Il font %1$.40s nel file %2$.40hs è stato modificato.\n"
"Ripristinando il file perderai tutte le modifiche.\n"
"È quello che vuoi fare?"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1665 ../fontforgeexe/fontview.c:532
msgid "Font changed"
msgstr "Font modificato"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1791 ../fontforgeexe/charview.c:6770
msgid "Old sfd file"
msgstr "File sfd vecchio"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1791 ../fontforgeexe/charview.c:6770
msgid ""
"This font comes from an old format sfd file. Not all aspects of it can be "
"reverted successfully."
msgstr ""
"Il font deriva da un vecchio file di formato sfd. Non tutti i suoi aspetti "
"possono essere ripristinati con successo."

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1797
msgid "Glyph Name Changed"
msgstr "Il nome del glifo è stato cambiato"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1797
#, c-format
msgid ""
"The name of glyph %.40s has changed. This is what I use to find the glyph in "
"the file, so I cannot revert this glyph.\n"
"(You will not be warned for subsequent glyphs.)"
msgstr ""
"Il nome del glifo %.40s è cambiato. Questo è cosa utilizzo per cercare il "
"glifo nel file, così non posso ripristinare questo glifo.\n"
"(Non sarai più avvertito per i glifi successivi)"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1803 ../fontforgeexe/charview.c:6774
msgid "Can't Find Glyph"
msgstr "Impossibile trovare il glifo"

#: ../fontforge/fontviewbase.c:1803 ../fontforgeexe/charview.c:6774
#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, can't be found in the sfd file"
msgstr "Il glifo, %.80s, non è reperibile nel file sfd"

#: ../fontforge/freetype.c:72
msgid "This version of FontForge expects freetype 2.3.7 or more."
msgstr ""

#: ../fontforge/freetype.c:651
msgid "No ByteCode Interpreter"
msgstr ""

#: ../fontforge/freetype.c:651
msgid ""
"These results are those of the freetype autohinter. They do not reflect the "
"truetype instructions."
msgstr ""

#. GT: the string "dotlessi" is the official postscript name for the glyph
#. GT: containing an "i" without a dot on top of it. The name "dotlessi"
#. GT: should be left untranslated, though you may wish to explain what it
#. GT: means
#: ../fontforge/fvcomposite.c:1710
msgid "Missing Glyph..."
msgstr "Glifi mancanti..."

#: ../fontforge/fvcomposite.c:1710
msgid ""
"Your font is missing the dotlessi glyph,\n"
"please add it and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"Il tuo font non contiene il glifo dotlessi.\n"
"Creane uno e rifai i tuoi glifi accentati"

#. GT: Adobe decided that a dotless j glyph was needed, assigned a code
#. GT: point to it in the private use area, and named it "dotlessj". Then
#. GT: years later the Unicode people decided one was needed and assigned
#. GT: it U+0237, so that's now the official code point and it is named
#. GT: "uni0237". The name "dotlessj" is deprecated but still present in
#. GT: many fonts. Neither "dotlessj" nor "uni0237" should be translated
#. GT: because they are standard PostScript glyph names.
#. GT: Again you may wish to explain that these refer to a "j" without a dot
#: ../fontforge/fvcomposite.c:1719
msgid ""
"Your font is missing the uni0237 glyph,\n"
"and the deprecated dotlessj glyph,\n"
"please add the former and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"Il tuo font non contiene il glifo uni0237,\n"
"e il glifo depcrecato dotlessj.\n"
"Aggiungi il primo e rifai i tuoi glifi accentati"

#: ../fontforge/fvfonts.c:322
#, c-format
msgid "No matching AnchorClass for %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1239 ../fontforge/fvfonts.c:1247
#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:57
msgid "Merging Problem"
msgstr "Problema di unione"

#: ../fontforge/fvfonts.c:1239 ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:57
msgid "Merging a font with itself achieves nothing"
msgstr "Unire un font a se stesso non porta a nulla"

#: ../fontforge/fvfonts.c:1247
msgid ""
"When merging two CID keyed fonts, they must have the same Registry and "
"Ordering, and the font being merged into (the mergee) must have a supplement "
"which is at least as recent as the other's. Furthermore the mergee must have "
"at least as many subfonts as the merger."
msgstr ""
"Quando si uniscono due font CID, essi devono avere gli stessi Registry e "
"Ordering, et il font di destinazione deve avere un supplemento altrettanto "
"recente quanto gli altri. Inoltre questo deve avere tanti sotto-font quanti "
"gli altri."

#: ../fontforge/fvfonts.c:1300
#, c-format
msgid "In character %s, could not find reference to %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1364
#, c-format
msgid "In character %s, there are too few points on a path in the base\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1375
#, c-format
msgid "In character %s, there are too many points on a path in the base\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1470
#, c-format
msgid "Different settings on whether to stroke in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1474
#, c-format
msgid "Different settings on whether to fill in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1480 ../fontforge/fvfonts.c:1492
#, c-format
msgid "Different settings on whether to inherit fill color in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1486
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit fill opacity in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1498
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke opacity in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke width in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1508
#, c-format
msgid "Different settings on stroke linecap in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1512
#, c-format
msgid "Different settings on stroke linejoin in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1515
#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate gradients in layer %d of "
"%s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1517
#, c-format
msgid "Different fill patterns in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1519
#, c-format
msgid "Different stroke patterns in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1524
#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate images in layer %d of %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1551
#, c-format
msgid "Different numbers of layers in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1617 ../fontforge/fvfonts.c:1620
#: ../fontforge/fvfonts.c:1623
msgid "Interpolating Problem"
msgstr "Problema di interpolazione"

#: ../fontforge/fvfonts.c:1617
msgid "Interpolating a font with itself achieves nothing"
msgstr "Interpolare un font con se stesso non porta a nulla"

#: ../fontforge/fvfonts.c:1620
msgid ""
"Interpolating between fonts with different spline orders (i.e. between "
"postscript and truetype)"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvfonts.c:1623
msgid ""
"Interpolating between fonts with different editing types (ie. between type3 "
"and type1)"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:330
#, c-format
msgid "Bad bounding box for %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:459
#, c-format
msgid "Various specifications of PIXEL_SIZE do not match in %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:482
#, c-format
msgid "Pixel size does not match sum of Font ascent+descent in %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:487
#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font ascent in %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:491
#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font descent in %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:678
#, c-format
msgid "FontForge does not support this bit depth %d (must be 1,2,4,8,16,32)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:982
msgid "Unexpected EOF in gf\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:985
#, c-format
msgid "Uninterpreted code in gf: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1100
#, c-format
msgid "Duplicate repeat row count in char %d of pk file\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1244
#, c-format
msgid ""
"The character, %d, was not read properly (or pk file is in bad format)\n"
" At %ld should be %d, off by %ld\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1874 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:58
#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:119
msgid "Pixel size:"
msgstr "Grandezza in pixel:"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1874
msgid "What is the pixel size of the font in this file?"
msgstr "Qual è il corpo in pixel del font contenuto in questo file?"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1881 ../fontforgeexe/bdfinfo.c:180
#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:1952 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2358
#: ../fontforgeexe/deltaui.c:68 ../fontforgeexe/deltaui.c:99
#: ../fontforgeexe/deltaui.c:102 ../fontforgeexe/deltaui.c:105
#: ../fontforgeexe/fontview.c:1254 ../fontforgeexe/fontview.c:2120
#: ../fontforgeexe/fontview.c:3344 ../fontforgeexe/fontview.c:3835
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4765 ../fontforgeexe/kernclass.c:381
#: ../fontforgeexe/macencui.c:728 ../fontforgeexe/macencui.c:1028
#: ../fontforgeexe/prefs.c:1539 ../fontforgeexe/prefs.c:1545
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2305 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1010
#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1053 ../gdraw/gresedit.c:756
#: ../gdraw/gresedit.c:788 ../gdraw/gresedit.c:800 ../gdraw/gresedit.c:880
#: ../gdraw/gresedit.c:906 ../gdraw/gresedit.c:920
msgid "Bad Number"
msgstr "Valore errato"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1895
msgid "Duplicate pixelsize"
msgstr "Dimensione di pixel ripetuta"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:1896
#, c-format
msgid ""
"The font database already contains a bitmap\n"
"font with this pixelsize (%d)\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Il font contiene già delle bitmap di questa grandezza %d.\n"
"La vuoi cancellare?"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2056
#, c-format
msgid "Not a (metafont) pk file %.200s"
msgstr "Non ci sono file PK (metafont) %.200s"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2056
msgid "Not a pk file"
msgstr "Non ci sono file PK"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2063
#, c-format
msgid "Not a (metafont) gf file %.200s"
msgstr "Non ci sono file GF (metafont) %.200s"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2063
msgid "Not a gf file"
msgstr "Non ci sono file GF"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2069 ../fontforge/fvimportbdf.c:2075
#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2163
msgid "Not a pcf file"
msgstr "Non ci sono file PCF"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2069 ../fontforge/fvimportbdf.c:2075
#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2163
#, c-format
msgid "Not an X11 pcf file %.200s"
msgstr "Non ci sono file PCF X11 %.200s"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2081
msgid "Not a bdf file"
msgstr "Non ci sono file BDF"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2081
#, c-format
msgid "Not a bdf file %.200s"
msgstr "Non ci sono file BDF %.200s"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2219 ../fontforge/splinefont.c:1057
msgid "Decompress Failed!"
msgstr "Errore di decompressione!"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2309 ../fontforge/fvimportbdf.c:2319
#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2397
#, c-format
msgid "Loading font from %.100s"
msgstr "Sto caricando un font da %.100s"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2310 ../fontforge/fvimportbdf.c:2398
#: ../fontforge/splinefont.c:1080
msgid "Loading..."
msgstr "Sto caricando..."

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2310 ../fontforge/fvimportbdf.c:2398
#: ../fontforge/splinefont.c:1080
msgid "Reading Glyphs"
msgstr "Lettura dei glifi"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2341
#, c-format
msgid "Could not find a bitmap font in %s"
msgstr "Manca il font bitmap in %s"

#: ../fontforge/fvimportbdf.c:2341
msgid "No Bitmap Font"
msgstr "Manca il font bitmap"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:941 ../fontforge/glyphcomp.c:1201
#: ../fontforge/glyphcomp.c:1216 ../fontforge/glyphcomp.c:1230
msgid "Outline Glyphs\n"
msgstr "Contorni dei glifi\n"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:946 ../fontforge/glyphcomp.c:1232
msgid "Glyph Differences\n"
msgstr "Differenze dei glifi\n"

#. GT: FontForge needs to recognize the quotes used here(“”). If you change them
#. GT: (in the translated strings) let me know. It currently also recognizes
#. GT: guillemets and a couple of other quotes as well.
#. GT:   pfaedit@users.sourceforge.net
#: ../fontforge/glyphcomp.c:957 ../fontforge/glyphcomp.c:2001
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs\n"
msgstr "Il glifo “%s” differisce\n"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1022
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” refers to %s with a different truetype point matching scheme\n"
msgstr ""
"“%s” si riferisce a %s con un diverso schema di confronto del punto "
"truetype\n"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1034 ../fontforge/glyphcomp.c:1049
#, c-format
msgid "Glyph “%s” contains a reference to %s in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1039
#, c-format
msgid "Glyph “%s” refers to %s with a different transformation matrix\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1090
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different number of layers\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1098
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different fill in layer %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1101
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different stroke in layer %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” contains a reference which has different truetype point match "
"specifications\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” does not have splines which match exactly, but they are close\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1125
#, c-format
msgid "A match was found after unlinking references in glyph “%s”\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1135
#, c-format
msgid "Different number of contours in glyph “%s”\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1137
#, c-format
msgid "Open/Closed contour mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1139
#, c-format
msgid "Spline mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1147
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1150
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1156
#, c-format
msgid "Hint masks differ in glyph “%s” at (%g,%g)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1159
#, c-format
msgid "Hints differ in glyph “%s”\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1162 ../fontforge/glyphcomp.c:1165
#, c-format
msgid "Glyph “%s” in %s has no truetype instructions\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1169
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has different truetype instructions\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1204 ../fontforge/glyphcomp.c:1219
#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1208 ../fontforge/glyphcomp.c:1223
#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1234
msgid ""
"ppem is different in the two fonts, cowardly refusing to compare glyphs\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1269 ../fontforge/glyphcomp.c:1292
#: ../fontforge/glyphcomp.c:1322 ../fontforge/glyphcomp.c:1374
#: ../fontforge/glyphcomp.c:1393
#, fuzzy
msgid "Bitmap Strikes\n"
msgstr "Non ci sono bitmap"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1272 ../fontforge/glyphcomp.c:1295
#: ../fontforge/glyphcomp.c:1325
#, c-format
msgid "Strike %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1277 ../fontforge/glyphcomp.c:1300
#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1282 ../fontforge/glyphcomp.c:1305
#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1330
#, c-format
msgid "Glyphs Differences at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1336
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1342
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1348
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1354
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different bitmap at %d@%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1377 ../fontforge/glyphcomp.c:1396
#, c-format
msgid "Strikes in %s but not in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1381 ../fontforge/glyphcomp.c:1400
#, c-format
msgid "Strike %d@%d missing from %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1423
#, c-format
msgid "The %s differs. In %s it is ("
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1430
#, c-format
msgid ") while in %s it is ("
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1461
#, c-format
msgid "The %s is missing in %s. Whilst in %s it is ("
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1479
msgid "font name"
msgstr "Mome del font:"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1480
msgid "family name"
msgstr "Nome della famiglia:"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1481
msgid "full name"
msgstr "Nome completo:"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1482
msgid "weight"
msgstr "Peso:"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1483
msgid "copyright notice"
msgstr "Messaggio di Copyright:"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1484
msgid "version"
msgstr "Versione:"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1978 ../fontforge/glyphcomp.c:2180
#: ../fontforge/glyphcomp.c:2197 ../fontforge/glyphcomp.c:2215
#: ../fontforge/glyphcomp.c:2232
msgid "Glyph Positioning\n"
msgstr "Posizione del glifo\n"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1978 ../fontforge/glyphcomp.c:2180
#: ../fontforge/glyphcomp.c:2197 ../fontforge/glyphcomp.c:2215
#: ../fontforge/glyphcomp.c:2232
msgid "Glyph Substitution\n"
msgstr "Sostituzione del glifo\n"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1981
msgid "Lookup Differences\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1985
#, c-format
msgid "Lookup subtable %s (matched with %s)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:1987
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Niente>"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2018
#, c-format
msgid "“%s” in %s did not contain an anchor point (%g,%g) class %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2024
#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s contains an anchor point (%g,%g) class %s which differs from its "
"counterpart by point matching\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2031
#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s did not contain a positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv="
"%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2034
#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s did not contain a pairwise positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv="
"%d ∆y_adv=%d to %s ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2040
#, c-format
msgid "“%s” in %s did not contain a substitution lookup to %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2074
#, c-format
msgid "The kerning class subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2081
#, c-format
msgid "The context/chaining subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2088
#, c-format
msgid "I can't figure out how to compare the subtable, %s, in %s to %s in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2150
#, c-format
msgid "Kerning between “%s” and %s is %d in %s and %d in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2154 ../fontforge/glyphcomp.c:2160
#, c-format
msgid "No kerning between “%s” and %s in %s whilst it is %d in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2183 ../fontforge/glyphcomp.c:2218
#, c-format
msgid "Lookups in %s but not in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2187 ../fontforge/glyphcomp.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid "Lookup %s is not in %s\n"
msgstr "%s non è in %.100hs"

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2200 ../fontforge/glyphcomp.c:2235
#, c-format
msgid "Lookups subtables in %s but not in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/glyphcomp.c:2204 ../fontforge/glyphcomp.c:2239
#, c-format
msgid "Lookup subtable %s is not in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/groups.c:257
#, c-format
msgid ""
"Unparsed characters found after end of groups file (last line parsed was "
"%d).\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ikarus.c:465
#, c-format
msgid ""
"This character (gid=%d) has a following part (%d). I'm not sure what that "
"means, please send me (gww@silcom.com) a copy of this font so I can test "
"with it.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ikarus.c:627
#, c-format
msgid ""
"This is probably a valid URW font, but it is in a format (%c%c) which "
"FontForge\n"
"does not support. FontForge only supports 'IK' format fonts.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ikarus.c:629
msgid ""
"This looks like an ikarus format which I have seen examples of, but for "
"which\n"
"I have no documentation. FontForge does not support it yet.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ikarus.c:637
#, c-format
msgid "Unexpected size for name section of URW font (expected 55, got %d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ikarus.c:646
#, c-format
msgid ""
"Unexpected size for font info section of URW font (expected 12, got %d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/langfreq.c:1821 ../fontforge/macenc.c:2268
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:854 ../fontforgeexe/lookupui.c:367
#: ../fontforgeexe/macencui.c:120
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"

#: ../fontforge/langfreq.c:1822 ../fontforge/macenc.c:2232
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:857 ../fontforgeexe/lookupui.c:574
#: ../fontforgeexe/macencui.c:84
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"

#: ../fontforge/langfreq.c:1823 ../fontforge/macenc.c:2228
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:387 ../fontforgeexe/macencui.c:80
msgid "English"
msgstr "Inglese"

#: ../fontforge/langfreq.c:1824 ../fontforge/macenc.c:2229
#: ../fontforgeexe/macencui.c:81
msgid "French"
msgstr "Francese"

#: ../fontforge/langfreq.c:1825 ../fontforge/macenc.c:2230
#: ../fontforgeexe/macencui.c:82
msgid "German"
msgstr "Tedesco"

#: ../fontforge/langfreq.c:1826 ../fontforge/macenc.c:2242
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:909 ../fontforgeexe/lookupui.c:386
#: ../fontforgeexe/macencui.c:94
msgid "Lang|Greek"
msgstr "Greco"

#: ../fontforge/langfreq.c:1827 ../fontforge/macenc.c:2238
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:914 ../fontforgeexe/lookupui.c:449
#: ../fontforgeexe/macencui.c:90
msgid "Lang|Hebrew"
msgstr "Ebraico"

#: ../fontforge/langfreq.c:1828 ../fontforge/macenc.c:2249
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:915 ../fontforgeexe/lookupui.c:429
#: ../fontforgeexe/macencui.c:101
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: ../fontforge/langfreq.c:1829 ../fontforge/macenc.c:2254
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:916 ../fontforgeexe/lookupui.c:435
#: ../fontforgeexe/macencui.c:106
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"

#: ../fontforge/langfreq.c:1830 ../fontforge/macenc.c:2231
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:922 ../fontforgeexe/lookupui.c:448
#: ../fontforgeexe/macencui.c:83
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: ../fontforge/langfreq.c:1831 ../fontforge/unicoderange.c:182
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1144
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"

#: ../fontforge/langfreq.c:1832 ../fontforge/unicoderange.c:183
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"

#: ../fontforge/langfreq.c:1833 ../fontforge/macenc.c:2252
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:937 ../fontforgeexe/lookupui.c:520
#: ../fontforgeexe/macencui.c:104
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: ../fontforge/langfreq.c:1834 ../fontforge/macenc.c:2253
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:957 ../fontforgeexe/lookupui.c:595
#: ../fontforgeexe/macencui.c:105
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"

#: ../fontforge/langfreq.c:1835 ../fontforge/macenc.c:2262
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:968 ../fontforgeexe/lookupui.c:608
#: ../fontforgeexe/macencui.c:114
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: ../fontforge/langfreq.c:1836 ../fontforge/macenc.c:2234
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:389 ../fontforgeexe/macencui.c:86
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#: ../fontforge/langfreq.c:1837 ../fontforge/macenc.c:2295
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:971 ../fontforgeexe/lookupui.c:610
#: ../fontforgeexe/macencui.c:147
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanscrito"

#: ../fontforge/langfreq.c:1838 ../fontforge/macenc.c:2233
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:640 ../fontforgeexe/macencui.c:85
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"

#: ../fontforge/langfreq.c:1839 ../fontforge/macenc.c:2245
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1022 ../fontforgeexe/lookupui.c:664
#: ../fontforgeexe/macencui.c:97
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: ../fontforge/langfreq.c:1840 ../fontforge/macenc.c:2325
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1032 ../fontforgeexe/lookupui.c:681
#: ../fontforgeexe/macencui.c:177
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"

#: ../fontforge/lookups.c:47
msgid "Access All Alternates"
msgstr "Accedi a tutte le alternative"

#: ../fontforge/lookups.c:48
msgid "Above Base Forms"
msgstr "Sopra le forme di base"

#: ../fontforge/lookups.c:49
msgid "Above Base Mark"
msgstr "Sulla marca di base"

#: ../fontforge/lookups.c:50
msgid "Above Base Substitutions"
msgstr "Sostituzioni sopra la base"

#: ../fontforge/lookups.c:51
msgid "Vertical Fractions"
msgstr "Altre frazioni"

#: ../fontforge/lookups.c:52
msgid "Akhand"
msgstr "Akhand"

#: ../fontforge/lookups.c:53
msgid "Ancient Ligatures"
msgstr "Antiche legature"

#: ../fontforge/lookups.c:54
msgid "Below Base Forms"
msgstr "Forme sotto la base"

#: ../fontforge/lookups.c:55
msgid "Below Base Mark"
msgstr "Sotto la marca di base"

#: ../fontforge/lookups.c:56
msgid "Below Base Substitutions"
msgstr "Sostituzioni sotto la base"

#: ../fontforge/lookups.c:57
msgid "Capitals to Petite Capitals"
msgstr "Da maiuscolo a maiuscoletto"

#: ../fontforge/lookups.c:58
msgid "Capitals to Small Capitals"
msgstr "Da maiuscolo a maiuscoletto"

#: ../fontforge/lookups.c:59
msgid "Contextual Alternates"
msgstr "Alternative contestuali"

#: ../fontforge/lookups.c:60
msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr "Forme dipendenti da Maiu./Minusc."

#: ../fontforge/lookups.c:61
msgid "Glyph Composition/Decomposition"
msgstr "Composizione/Decomposizione del glifo"

#: ../fontforge/lookups.c:62
msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:63
#, fuzzy
msgid "Conjunct Forms"
msgstr "Forme congiunte"

#: ../fontforge/lookups.c:64
msgid "Contextual Ligatures"
msgstr "Legature contestuali"

#: ../fontforge/lookups.c:65
msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr "Punteggiatura CJK centrata"

#: ../fontforge/lookups.c:66
msgid "Capital Spacing"
msgstr "Spaziatura delle maiuscole"

#: ../fontforge/lookups.c:67
msgid "Contextual Swash"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:68
msgid "Cursive Attachment"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:69
msgid "Character Variants 00"
msgstr "Varianti di caratteri 00"

#: ../fontforge/lookups.c:70
msgid "Character Variants 01"
msgstr "Varianti di caratteri 01"

#: ../fontforge/lookups.c:71
msgid "Character Variants 02"
msgstr "Varianti di caratteri 02"

#: ../fontforge/lookups.c:72
msgid "Character Variants 03"
msgstr "Varianti di caratteri 03"

#: ../fontforge/lookups.c:73
msgid "Character Variants 04"
msgstr "Varianti di caratteri 04"

#: ../fontforge/lookups.c:74
msgid "Character Variants 05"
msgstr "Varianti di caratteri 05"

#: ../fontforge/lookups.c:75
msgid "Character Variants 06"
msgstr "Varianti di caratteri 06"

#: ../fontforge/lookups.c:76
msgid "Character Variants 07"
msgstr "Varianti di caratteri 07"

#: ../fontforge/lookups.c:77
msgid "Character Variants 08"
msgstr "Varianti di caratteri 09"

#: ../fontforge/lookups.c:78
msgid "Character Variants 09"
msgstr "Varianti di caratteri 09"

#: ../fontforge/lookups.c:79
msgid "Character Variants 10"
msgstr "Varianti di caratteri 10"

#: ../fontforge/lookups.c:80
msgid "Character Variants 99"
msgstr "Varianti di caratteri 99"

#: ../fontforge/lookups.c:81
msgid "Drop Caps"
msgstr "Abbandona maiuscolo"

#: ../fontforge/lookups.c:82
msgid "Distance"
msgstr "Distanza"

#: ../fontforge/lookups.c:83
msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr "Ligature facoltativa"

#: ../fontforge/lookups.c:84 ../fontforgeexe/scstylesui.c:383
msgid "Denominators"
msgstr "Denominatori"

#: ../fontforge/lookups.c:85
msgid "Dipthongs (Obsolete)"
msgstr "Dittonghi (obsoleto)"

#: ../fontforge/lookups.c:86
msgid "Dotless Forms"
msgstr "Forme senza punti"

#: ../fontforge/lookups.c:87
msgid "Expert Forms"
msgstr "Forme esperte"

#: ../fontforge/lookups.c:88
msgid "Final Glyph On Line"
msgstr "Glifo finale allineato"

#: ../fontforge/lookups.c:89
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Forme terminali #2"

#: ../fontforge/lookups.c:90
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Forme terminali #3"

#: ../fontforge/lookups.c:91
msgid "Terminal Forms"
msgstr "Forme terminali"

#: ../fontforge/lookups.c:92
msgid "Flattened Accents over Capitals"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:93
msgid "Diagonal Fractions"
msgstr "Frazioni diagonali"

#: ../fontforge/lookups.c:94
msgid "Full Widths"
msgstr "Larghezze intere"

#: ../fontforge/lookups.c:95
msgid "Half Forms"
msgstr "Mezze forme"

#: ../fontforge/lookups.c:96
msgid "Halant Forms"
msgstr "Forme Halant"

#: ../fontforge/lookups.c:97
msgid "Alternative Half Widths"
msgstr "Mezza larghezza alternativa"

#: ../fontforge/lookups.c:98
msgid "Historical Forms"
msgstr "Forme storiche"

#: ../fontforge/lookups.c:99
msgid "Horizontal Kana Alternatives"
msgstr "Alternative Kana orizzontali"

#: ../fontforge/lookups.c:100
msgid "Historic Ligatures"
msgstr "Ligature storiche"

#: ../fontforge/lookups.c:101
msgid "Hanja to Hangul"
msgstr "Da Hanja a Hangul"

#: ../fontforge/lookups.c:102
msgid "Hojo (JIS X 0212-1990) Kanji Forms"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:103
msgid "Half Widths"
msgstr "Mezze larghezze"

#: ../fontforge/lookups.c:104
msgid "Initial Forms"
msgstr "Forme iniziali"

#: ../fontforge/lookups.c:105
msgid "Isolated Forms"
msgstr "Forme isolate"

#: ../fontforge/lookups.c:106
msgid "Italics"
msgstr "Corsivi"

#: ../fontforge/lookups.c:107
msgid "Justification Alternatives"
msgstr "Alternative di giustificazione"

#: ../fontforge/lookups.c:108
msgid "Japanese Forms (Obsolete)"
msgstr "Forme Giapponesi (Obsolete)"

#: ../fontforge/lookups.c:109
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "Forme JIS2004"

#: ../fontforge/lookups.c:110
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "Forme JIS78"

#: ../fontforge/lookups.c:111
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "Forme JIS83"

#: ../fontforge/lookups.c:112
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "Forme JIS90"

#: ../fontforge/lookups.c:113
msgid "Horizontal Kerning"
msgstr "Crenatura orizzontale"

#: ../fontforge/lookups.c:114
msgid "Left Bounds"
msgstr "Limiti di sinistra"

#: ../fontforge/lookups.c:115
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Ligature standard"

#: ../fontforge/lookups.c:116
msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr "Forme Jamo anteriori"

#: ../fontforge/lookups.c:117
msgid "Lining Figures"
msgstr "Cifre di allineamento"

#: ../fontforge/lookups.c:118
msgid "Localized Forms"
msgstr "Forme localizzate"

#: ../fontforge/lookups.c:119
msgid "Mark Positioning"
msgstr "Posizione della marca"

#: ../fontforge/lookups.c:120
msgid "Medial Forms 2"
msgstr "Forme mediali 2"

#: ../fontforge/lookups.c:121
msgid "Medial Forms"
msgstr "Forme mediali"

#: ../fontforge/lookups.c:122
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Greco matematico"

#: ../fontforge/lookups.c:123
msgid "Mark to Mark"
msgstr "Marca verso marca"

#: ../fontforge/lookups.c:124
msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr "Posizionamento delle marche tramite sostituzione"

#: ../fontforge/lookups.c:125
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Forme di annotazione alternative"

#: ../fontforge/lookups.c:126
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "Forme Kanji NLC"

#: ../fontforge/lookups.c:127
msgid "Nukta Forms"
msgstr "Forme Nukta"

#: ../fontforge/lookups.c:128 ../fontforgeexe/scstylesui.c:384
msgid "Numerators"
msgstr "Numeratori"

#: ../fontforge/lookups.c:129
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Cifre Oldstyle"

#: ../fontforge/lookups.c:130
msgid "Optical Bounds"
msgstr "Limiti ottici"

#: ../fontforge/lookups.c:131
msgid "Ordinals"
msgstr "Ordinali"

#: ../fontforge/lookups.c:132
msgid "Ornaments"
msgstr "Ornamenti"

#: ../fontforge/lookups.c:133
msgid "Proportional Alternate Metrics"
msgstr "Metriche alternative proporzionali"

#: ../fontforge/lookups.c:134
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr "Da minuscolo a maiuscoletto"

#: ../fontforge/lookups.c:135
msgid "Proportional Kana"
msgstr "Kana proporzionale"

#: ../fontforge/lookups.c:136
msgid "Proportional Numbers"
msgstr "Numeri proporzionali"

#: ../fontforge/lookups.c:137
msgid "Pre Base Forms"
msgstr "Forme prima della base"

#: ../fontforge/lookups.c:138
msgid "Pre Base Substitutions"
msgstr "Sostituzioni prima della base"

#: ../fontforge/lookups.c:139
msgid "Post Base Forms"
msgstr "Forme dopo la base"

#: ../fontforge/lookups.c:140
msgid "Post Base Substitutions"
msgstr "Sostituzioni dopo la base"

#: ../fontforge/lookups.c:141
msgid "Proportional Width"
msgstr "Larghezza proporzionale"

#: ../fontforge/lookups.c:142
msgid "Quarter Widths"
msgstr "Quarti di larghezza"

#: ../fontforge/lookups.c:143
msgid "Randomize"
msgstr "Randomizza"

#: ../fontforge/lookups.c:144
msgid "Rakar Forms"
msgstr "Forme Rakar"

#: ../fontforge/lookups.c:145
msgid "Required Ligatures"
msgstr "Ligature richiesta"

#: ../fontforge/lookups.c:146
msgid "Reph Form"
msgstr "Forma Reph"

#: ../fontforge/lookups.c:147
msgid "Right Bounds"
msgstr "Limiti di destra"

#: ../fontforge/lookups.c:148
msgid "Right to Left Alternates"
msgstr "Alternative da destra a sinistra"

#: ../fontforge/lookups.c:149
msgid "Right to Left mirrored forms"
msgstr "Forme specchiate da destra a sinistra"

#: ../fontforge/lookups.c:150
msgid "Ruby Notational Forms"
msgstr "Forme di notazione di Ruby "

#: ../fontforge/lookups.c:151
msgid "Stylistic Alternatives"
msgstr "Alternative stilistiche"

#: ../fontforge/lookups.c:152 ../fontforgeexe/scstylesui.c:381
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Pedici scientifici"

#: ../fontforge/lookups.c:153
msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr "Da minuscolo a maiuscoletto"

#: ../fontforge/lookups.c:154
msgid "Simplified Forms"
msgstr "Forme semplificate"

#: ../fontforge/lookups.c:155
msgid "Style Set 1"
msgstr "Style Set 1"

#: ../fontforge/lookups.c:156
msgid "Style Set 2"
msgstr "Style Set 2"

#: ../fontforge/lookups.c:157
msgid "Style Set 3"
msgstr "Style Set 3"

#: ../fontforge/lookups.c:158
msgid "Style Set 4"
msgstr "Style Set 4"

#: ../fontforge/lookups.c:159
msgid "Style Set 5"
msgstr "Style Set 5"

#: ../fontforge/lookups.c:160
msgid "Style Set 6"
msgstr "Style Set 6"

#: ../fontforge/lookups.c:161
msgid "Style Set 7"
msgstr "Style Set 7"

#: ../fontforge/lookups.c:162
msgid "Style Set 8"
msgstr "Style Set 8"

#: ../fontforge/lookups.c:163
msgid "Style Set 9"
msgstr "Style Set 9"

#: ../fontforge/lookups.c:164
msgid "Style Set 10"
msgstr "Style Set 10"

#: ../fontforge/lookups.c:165
msgid "Style Set 11"
msgstr "Style Set 11"

#: ../fontforge/lookups.c:166
msgid "Style Set 12"
msgstr "Style Set 12"

#: ../fontforge/lookups.c:167
msgid "Style Set 13"
msgstr "Style Set 13"

#: ../fontforge/lookups.c:168
msgid "Style Set 14"
msgstr "Style Set 14"

#: ../fontforge/lookups.c:169
msgid "Style Set 15"
msgstr "Style Set 15"

#: ../fontforge/lookups.c:170
msgid "Style Set 16"
msgstr "Style Set 16"

#: ../fontforge/lookups.c:171
msgid "Style Set 17"
msgstr "Style Set 17"

#: ../fontforge/lookups.c:172
msgid "Style Set 18"
msgstr "Style Set 18"

#: ../fontforge/lookups.c:173
msgid "Style Set 19"
msgstr "Style Set 19"

#: ../fontforge/lookups.c:174
msgid "Style Set 20"
msgstr "Style Set 20"

#: ../fontforge/lookups.c:175
msgid "Script Style"
msgstr "Stile script"

#: ../fontforge/lookups.c:176 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4256
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8903 ../fontforgeexe/scstylesui.c:382
msgid "Subscript"
msgstr "Pedice"

#: ../fontforge/lookups.c:177 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4258
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8981 ../fontforgeexe/scstylesui.c:380
msgid "Superscript"
msgstr "Apice"

#: ../fontforge/lookups.c:178
msgid "Swash"
msgstr "Swash"

#: ../fontforge/lookups.c:179
msgid "Titling"
msgstr "Titolazione"

#: ../fontforge/lookups.c:180
msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr "Forme Jamo posteriori"

#: ../fontforge/lookups.c:181
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Forme con nomi tradizionali"

#: ../fontforge/lookups.c:182
msgid "Tabular Numbers"
msgstr "Numeri per tavole"

#: ../fontforge/lookups.c:183
msgid "Traditional Forms"
msgstr "Forme tradizionali"

#: ../fontforge/lookups.c:184
msgid "Third Widths"
msgstr "Terzi di larghezza"

#: ../fontforge/lookups.c:185
msgid "Unicase"
msgstr "Unicase"

#: ../fontforge/lookups.c:186
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Metriche verticali alternative"

#: ../fontforge/lookups.c:187
msgid "Vattu Variants"
msgstr "Varianti Vattu"

#: ../fontforge/lookups.c:188
msgid "Vertical Alternates (obs)"
msgstr "Alternative verticali (obsolete)"

#: ../fontforge/lookups.c:189
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "Mezze metriche alternative verticali"

#: ../fontforge/lookups.c:190
msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr "Forme Jamo vocaliche"

#: ../fontforge/lookups.c:191
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Alternative verticali Kana"

#: ../fontforge/lookups.c:192
msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Crenatura verticale:"

#: ../fontforge/lookups.c:193
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Metriche proporzionali alternative verticali"

#: ../fontforge/lookups.c:194
msgid "Vertical Rotation & Alternates"
msgstr "Rotazioni & Alternative verticali"

#: ../fontforge/lookups.c:195
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Zero barrato"

#: ../fontforge/lookups.c:197
msgid "Required feature"
msgstr "Funzione richiesta"

#: ../fontforge/lookups.c:599
#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable contains unused glyph %s making the whole subtable invalid"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1301 ../fontforgeexe/lookupui.c:150
msgid "Multiple Substitution"
msgstr "Sostituzione multipla"

#: ../fontforge/lookups.c:1301 ../fontforgeexe/lookupui.c:149
msgid "Single Substitution"
msgstr "Sostituzione singola"

#: ../fontforge/lookups.c:1301
msgid "Undefined substitution"
msgstr "Sostituzione non definita"

#: ../fontforge/lookups.c:1302 ../fontforgeexe/lookupui.c:151
msgid "Alternate Substitution"
msgstr "Sostituzione alternativa"

#: ../fontforge/lookups.c:1302 ../fontforgeexe/lookupui.c:153
#: ../fontforgeexe/showatt.c:590 ../fontforgeexe/showatt.c:666
msgid "Contextual Substitution"
msgstr "Sostituzione contestuale"

#: ../fontforge/lookups.c:1302 ../fontforgeexe/lookupui.c:152
msgid "Ligature Substitution"
msgstr "Sostituzione legatura"

#: ../fontforge/lookups.c:1303 ../fontforgeexe/lookupui.c:154
msgid "Contextual Chaining Substitution"
msgstr "Sostituzione contestuale a catena"

#: ../fontforge/lookups.c:1303 ../fontforge/lookups.c:1310
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"

#: ../fontforge/lookups.c:1304
msgid "Reverse Contextual Chaining Substitution"
msgstr "Sostituzione contestuale a catena inversa"

#: ../fontforge/lookups.c:1306
msgid "Pairwise Positioning (kerning)"
msgstr "Posizione della coppia di crenatura"

#: ../fontforge/lookups.c:1306
msgid "Single Positioning"
msgstr "Posizione singola"

#: ../fontforge/lookups.c:1306
msgid "Undefined positioning"
msgstr "Posizione non definita"

#: ../fontforge/lookups.c:1307
msgid "Cursive attachment"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1307
msgid "Mark to base attachment"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1308
msgid "Mark to Ligature attachment"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1308
#, fuzzy
msgid "Mark to Mark attachment"
msgstr "Marca verso marca"

#: ../fontforge/lookups.c:1309
msgid "Contextual Chaining Positioning"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1309 ../fontforgeexe/showatt.c:590
msgid "Contextual Positioning"
msgstr "Posizionamento contestuale"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Arabic", ignore "Script|"
#: ../fontforge/lookups.c:1321 ../fontforge/parsettf.c:4482
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:183
msgid "Script|Arabic"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1322 ../fontforgeexe/lookupui.c:184
msgid "Script|Aramaic"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1323 ../fontforgeexe/lookupui.c:185
msgid "Script|Armenian"
msgstr "Armeno"

#: ../fontforge/lookups.c:1324 ../fontforgeexe/lookupui.c:186
msgid "Script|Avestan"
msgstr "Avestano"

#: ../fontforge/lookups.c:1325 ../fontforgeexe/lookupui.c:187
msgid "Script|Balinese"
msgstr "Balinese"

#: ../fontforge/lookups.c:1326 ../fontforgeexe/lookupui.c:188
msgid "Script|Batak"
msgstr "Batak"

#: ../fontforge/lookups.c:1327 ../fontforgeexe/lookupui.c:189
msgid "Script|Bengali"
msgstr "Bengalese"

#: ../fontforge/lookups.c:1328 ../fontforgeexe/lookupui.c:190
msgid "Script|Bengali2"
msgstr "Bengalese"

#: ../fontforge/lookups.c:1329 ../fontforgeexe/lookupui.c:191
msgid "Bliss Symbolics"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1330 ../fontforge/unicoderange.c:184
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:192
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"

#: ../fontforge/lookups.c:1331 ../fontforgeexe/lookupui.c:193
msgid "Brāhmī"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1332 ../fontforgeexe/lookupui.c:194
msgid "Braille"
msgstr "Braille"

#: ../fontforge/lookups.c:1333 ../fontforgeexe/lookupui.c:195
msgid "Script|Buginese"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1334 ../fontforgeexe/lookupui.c:196
msgid "Script|Buhid"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1335 ../fontforgeexe/lookupui.c:197
msgid "Byzantine Music"
msgstr "Musica bizantina"

#: ../fontforge/lookups.c:1336 ../fontforgeexe/lookupui.c:198
msgid "Canadian Syllabics"
msgstr "Canadese sillabico"

#: ../fontforge/lookups.c:1337 ../fontforge/unicoderange.c:297
msgid "Carian"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1338 ../fontforge/unicoderange.c:94
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1172
msgid "Cherokee"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1339 ../fontforgeexe/lookupui.c:199
msgid "Script|Cham"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1340 ../fontforgeexe/lookupui.c:200
msgid "Script|Cherokee"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1341 ../fontforgeexe/lookupui.c:201
msgid "Cirth"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1342 ../fontforgeexe/lookupui.c:202
msgid "CJK Ideographic"
msgstr "Ideogrammi CJK"

#: ../fontforge/lookups.c:1343 ../fontforgeexe/lookupui.c:203
msgid "Script|Coptic"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1344 ../fontforgeexe/lookupui.c:204
msgid "Cypro-Minoan"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1345 ../fontforgeexe/lookupui.c:205
msgid "Cypriot syllabary"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1346 ../fontforge/unicoderange.c:59
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:206
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillico"

#: ../fontforge/lookups.c:1347 ../fontforgeexe/lookupui.c:207
msgid "Script|Default"
msgstr "Default"

#: ../fontforge/lookups.c:1348 ../fontforgeexe/lookupui.c:208
msgid "Deseret (Mormon)"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1349 ../fontforge/unicoderange.c:74
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1110 ../fontforgeexe/lookupui.c:209
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: ../fontforge/lookups.c:1350 ../fontforgeexe/lookupui.c:210
msgid "Devanagari2"
msgstr "Devanagari"

#. GT: Someone asked if FontForge actually was prepared generate hieroglyph output
#. GT: because of this string. No. But OpenType and Unicode have placeholders for
#. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So
#. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else.
#. { N_("Egyptian hieroglyphs"), CHR('e','g','y','p') },
#. GT: Someone asked if FontForge actually was prepared generate hieroglyph output
#. GT: because of this string. No. But OpenType and Unicode have placeholders for
#. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So
#. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else.
#. { (unichar_t *) N_("Egyptian hieroglyphs"), NULL, 0, 0, (void *) CHR('e','g','y','p'), NULL, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0, '\0'},
#: ../fontforge/lookups.c:1358 ../fontforgeexe/lookupui.c:218
msgid "Script|Ethiopic"
msgstr "Etiope"

#: ../fontforge/lookups.c:1359 ../fontforgeexe/lookupui.c:219
msgid "Script|Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: ../fontforge/lookups.c:1360 ../fontforge/unicoderange.c:168
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1193 ../fontforgeexe/lookupui.c:220
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolitico"

#: ../fontforge/lookups.c:1361 ../fontforge/unicoderange.c:301
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1182 ../fontforgeexe/lookupui.c:221
msgid "Gothic"
msgstr "Gotico"

#: ../fontforge/lookups.c:1362 ../fontforge/parsettf.c:4482
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:222
msgid "Script|Greek"
msgstr "Greco"

#: ../fontforge/lookups.c:1363 ../fontforge/parsettf.c:4486
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:223
msgid "Script|Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../fontforge/lookups.c:1364 ../fontforgeexe/lookupui.c:224
msgid "Script|Gujarati2"
msgstr "Gujarati"

#: ../fontforge/lookups.c:1365 ../fontforge/unicoderange.c:76
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1112 ../fontforgeexe/lookupui.c:225
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../fontforge/lookups.c:1366 ../fontforgeexe/lookupui.c:226
msgid "Gurmukhi2"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../fontforge/lookups.c:1367 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1123
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:227
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"

#: ../fontforge/lookups.c:1368 ../fontforgeexe/lookupui.c:228
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"

#: ../fontforge/lookups.c:1369 ../fontforgeexe/lookupui.c:229
msgid "Script|Hanunóo"
msgstr "Hanunóo"

#: ../fontforge/lookups.c:1370 ../fontforge/parsettf.c:4482
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:230
msgid "Script|Hebrew"
msgstr "Ebraico"

#: ../fontforge/lookups.c:1373 ../fontforgeexe/lookupui.c:233
msgid "Script|Javanese"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1374 ../fontforge/unicoderange.c:220
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1212
msgid "Kayah Li"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1375 ../fontforgeexe/lookupui.c:235
msgid "Hiragana & Katakana"
msgstr "Hiragana & Katakana"

#: ../fontforge/lookups.c:1376 ../fontforgeexe/lookupui.c:236
msgid "Kharoṣṭhī"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1377 ../fontforgeexe/lookupui.c:237
msgid "Script|Kannada"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1378 ../fontforgeexe/lookupui.c:238
msgid "Script|Kannada2"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1379 ../fontforgeexe/lookupui.c:239
msgid "Script|Khmer"
msgstr "Khmer"

#: ../fontforge/lookups.c:1380 ../fontforgeexe/lookupui.c:240
msgid "Script|Kharosthi"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1381 ../fontforgeexe/lookupui.c:241
msgid "Script|Lao"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1382 ../fontforgeexe/lookupui.c:242
msgid "Script|Latin"
msgstr "Latino"

#: ../fontforge/lookups.c:1383 ../fontforgeexe/lookupui.c:243
msgid "Lepcha (Róng)"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1384 ../fontforgeexe/lookupui.c:244
msgid "Script|Limbu"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1385 ../fontforge/unicoderange.c:311
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:245
msgid "Linear A"
msgstr "Lineare A"

#: ../fontforge/lookups.c:1386 ../fontforgeexe/lookupui.c:246
msgid "Linear B"
msgstr "Lineare B"

#: ../fontforge/lookups.c:1387 ../fontforge/unicoderange.c:296
msgid "Lycian"
msgstr "Licio"

#: ../fontforge/lookups.c:1388 ../fontforge/unicoderange.c:319
msgid "Lydian"
msgstr "Lidio"

#: ../fontforge/lookups.c:1389 ../fontforgeexe/lookupui.c:247
msgid "Script|Mandaean"
msgstr "Mandaico"

#: ../fontforge/lookups.c:1391 ../fontforgeexe/lookupui.c:249
msgid "Script|Malayālam"
msgstr "Malayālam"

#: ../fontforge/lookups.c:1392 ../fontforgeexe/lookupui.c:250
msgid "Script|Malayālam2"
msgstr "Malayālam"

#: ../fontforge/lookups.c:1393 ../fontforge/unicoderange.c:404
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1185 ../fontforgeexe/lookupui.c:251
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1394 ../fontforgeexe/lookupui.c:252
msgid "Script|Mongolian"
msgstr "Mongolo"

#: ../fontforge/lookups.c:1395 ../fontforgeexe/lookupui.c:253
msgid "Musical"
msgstr "Musicale"

#: ../fontforge/lookups.c:1396 ../fontforgeexe/lookupui.c:254
msgid "Script|Myanmar"
msgstr "Birmano"

#: ../fontforge/lookups.c:1397 ../fontforge/unicoderange.c:107
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1191
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Nuovo Tai Lue"

#: ../fontforge/lookups.c:1398 ../fontforge/unicoderange.c:68
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1109 ../fontforgeexe/lookupui.c:255
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:573
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"

#: ../fontforge/lookups.c:1399 ../fontforge/unicoderange.c:96
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1174 ../fontforgeexe/lookupui.c:256
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"

#: ../fontforge/lookups.c:1400 ../fontforge/unicoderange.c:116
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1210
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"

#: ../fontforge/lookups.c:1401 ../fontforgeexe/lookupui.c:257
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
msgstr "Vecchio Corsivo (Etrisco, Osco, ecc.)"

#: ../fontforge/lookups.c:1402 ../fontforgeexe/lookupui.c:258
msgid "Script|Old Permic"
msgstr "Vecchio Permico"

#: ../fontforge/lookups.c:1403 ../fontforgeexe/lookupui.c:259
msgid "Old Persian cuneiform"
msgstr "Vecchio Persiano cuneiforme"

#: ../fontforge/lookups.c:1404 ../fontforgeexe/lookupui.c:260
msgid "Script|Oriya"
msgstr "Oriya"

#: ../fontforge/lookups.c:1405 ../fontforgeexe/lookupui.c:261
msgid "Script|Oriya2"
msgstr "Oriya"

#: ../fontforge/lookups.c:1406 ../fontforge/unicoderange.c:307
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1202 ../fontforgeexe/lookupui.c:262
msgid "Osmanya"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1407 ../fontforgeexe/lookupui.c:263
msgid "Script|Pahlavi"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1408 ../fontforgeexe/lookupui.c:264
msgid "Script|Phags-pa"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1409 ../fontforgeexe/lookupui.c:265
msgid "Script|Phoenician"
msgstr "Fenicio"

#: ../fontforge/lookups.c:1410 ../fontforgeexe/lookupui.c:266
msgid "Phaistos"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1411 ../fontforgeexe/lookupui.c:267
msgid "Pollard Phonetic"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1412 ../fontforge/unicoderange.c:221
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1213
msgid "Rejang"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1413 ../fontforgeexe/lookupui.c:268
msgid "Rongorongo"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1414 ../fontforge/unicoderange.c:97
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1175 ../fontforgeexe/lookupui.c:269
msgid "Runic"
msgstr "Runico"

#: ../fontforge/lookups.c:1415 ../fontforge/unicoderange.c:218
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1211
msgid "Saurashtra"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1416 ../fontforge/unicoderange.c:306
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1201 ../fontforgeexe/lookupui.c:270
msgid "Shavian"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1417 ../fontforgeexe/lookupui.c:271
msgid "Script|Sinhala"
msgstr "Singalese"

#: ../fontforge/lookups.c:1418 ../fontforgeexe/lookupui.c:272
msgid "Script|Sumero-Akkadian Cuneiform"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1419
msgid "Script|Sundanese"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1420 ../fontforgeexe/lookupui.c:273
msgid "Script|Syloti Nagri"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1421 ../fontforgeexe/lookupui.c:274
msgid "Script|Syriac"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1422 ../fontforgeexe/lookupui.c:275
msgid "Script|Tagalog"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1423 ../fontforgeexe/lookupui.c:276
msgid "Script|Tagbanwa"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1424 ../fontforge/unicoderange.c:106
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1190 ../fontforgeexe/lookupui.c:277
msgid "Tai Le"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1425 ../fontforgeexe/lookupui.c:278
msgid "Tai Lu"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1426 ../fontforgeexe/lookupui.c:279
msgid "Script|Tamil"
msgstr "Tamil"

#: ../fontforge/lookups.c:1427 ../fontforgeexe/lookupui.c:280
msgid "Script|Tamil2"
msgstr "Tamil"

#: ../fontforge/lookups.c:1428 ../fontforgeexe/lookupui.c:281
msgid "Script|Telugu"
msgstr "Telugu"

#: ../fontforge/lookups.c:1429 ../fontforgeexe/lookupui.c:282
msgid "Script|Telugu2"
msgstr "Telugu"

#: ../fontforge/lookups.c:1430 ../fontforgeexe/lookupui.c:283
msgid "Tengwar"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1431 ../fontforge/unicoderange.c:66
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1168 ../fontforgeexe/lookupui.c:284
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"

#: ../fontforge/lookups.c:1432 ../fontforge/parsettf.c:4488
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:285
msgid "Script|Thai"
msgstr "Thai"

#: ../fontforge/lookups.c:1433 ../fontforgeexe/lookupui.c:286
msgid "Script|Tibetan"
msgstr "Tibetano"

#: ../fontforge/lookups.c:1434 ../fontforgeexe/lookupui.c:287
msgid "Tifinagh (Berber)"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1435 ../fontforgeexe/lookupui.c:288
msgid "Script|Ugaritic"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1436 ../fontforgeexe/lookupui.c:289
msgid "Script|Vai"
msgstr "Vai"

#: ../fontforge/lookups.c:1438 ../fontforgeexe/lookupui.c:291
msgid "Cuneiform, Ugaritic"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1439 ../fontforgeexe/lookupui.c:292
msgid "Script|Yi"
msgstr "Yi"

#: ../fontforge/lookups.c:1484
msgid "Required Feature"
msgstr "Funzione richiesta"

#: ../fontforge/lookups.c:1535
msgid "State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1539 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6627
msgid "LookupType|Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#. GT: This string is used to generate a name for each OpenType lookup.
#. GT: The %s will be filled with the user friendly name of the feature used to invoke the lookup
#. GT: The second %s (if present) is the script
#. GT: While the %d is the index into the lookup list and is used to disambiguate it
#. GT: In case that is needed
#: ../fontforge/lookups.c:1600
#, c-format
msgid "%s in %s lookup %d"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1604
#, c-format
msgid "%s lookup %d"
msgstr ""

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT:  %s is the lookup name
#: ../fontforge/lookups.c:1621 ../fontforge/parsettfatt.c:5969
#, c-format
msgid "%s subtable"
msgstr ""

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT:  %s is the lookup name, %d is the index of the subtable in the lookup
#: ../fontforge/lookups.c:1625
#, c-format
msgid "%s per glyph data %d"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1627
#, c-format
msgid "%s kerning class %d"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1629
#, c-format
msgid "%s contextual %d"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "%s anchor %d"
msgstr "Ancora-%d"

#: ../fontforge/lookups.c:1891
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains a %s from %s and one from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1893
msgid "positioning"
msgstr "posizionamento"

#: ../fontforge/lookups.c:1893 ../fontforgeexe/problems.c:2254
msgid "substitution"
msgstr "sostituzione"

#: ../fontforge/lookups.c:1918
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same %s from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:1920
msgid "kern pair"
msgstr "coppie di crenatura"

#: ../fontforge/lookups.c:1920 ../fontforgeexe/problems.c:2255
#, fuzzy
msgid "ligature"
msgstr "legatura"

#: ../fontforge/lookups.c:1946
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same kern pair from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4400 ../fontforgeexe/alignment.c:207
#: ../fontforgeexe/alignment.c:272
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Orizzontale"

#: ../fontforge/lookups.c:4400 ../fontforgeexe/alignment.c:208
#: ../fontforgeexe/alignment.c:273 ../fontforgeexe/metricsview.c:3751
msgid "_Vertical"
msgstr "_Verticale"

#: ../fontforge/lookups.c:4401
msgid "Is this horizontal or vertical kerning data?"
msgstr "Sono informazioni di crensatura orizzontale o verticale?"

#: ../fontforge/lookups.c:4401
msgid "Kerning direction"
msgstr "Direzione crenatura"

#: ../fontforge/lookups.c:4756
#, c-format
msgid ""
"Separation marks only meaningful in contextual chaining lookups, starting "
"at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4762
#, c-format
msgid "Too many separation marks, starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4768
#, c-format
msgid ""
"A coverage table was found in a glyph or class based contextual lookup, "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4772
#, c-format
msgid "Unterminated coverage table, starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4778
#, c-format
msgid "Replacements must follow the coverage table to which they apply: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4798
#, c-format
msgid ""
"There must be as many replacement glyphs as there are match glyphs: %s => %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4810
#, c-format
msgid ""
"No replacement lists may be specified in this contextual lookup, use a "
"nested lookup instead, starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4812
#, c-format
msgid ""
"Only one replacement list may be specified in a reverse contextual chaining "
"lookup, starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4818
#, c-format
msgid ""
"No lookups may be specified in a reverse contextual lookup (use a "
"replacement list instead), starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4823
#, c-format
msgid ""
"A lookup invocation must be started by the sequence '@<' and ended with '>', "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4828
#, c-format
msgid "Unterminated lookup invocation, starting at: %.20s..."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4832
#, c-format
msgid "Unknown lookup: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4836
#, c-format
msgid "GSUB lookup refered to in this GPOS contextual lookup: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4837
#, c-format
msgid "GPOS lookup refered to in this GSUB contextual lookup: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4842
#, c-format
msgid ""
"Lookups must follow the glyph, class or coverage table to which they apply: "
"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4871
msgid "Empty rule"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4877
msgid ""
"A reverse contextual chaining lookup must have a set of replacement glyphs "
"somewhere"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4882
msgid "This contextual rule applies no lookups."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4894
msgid ""
"A reverse contextual chaining lookup can only match one coverage table "
"directly"
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4909 ../fontforge/lookups.c:5013
#, c-format
msgid "There is no glyph named \"%s\" in the font."
msgstr "Non c'è un glifo chiamato \"%s\" nel font."

#: ../fontforge/lookups.c:4986
#, c-format
msgid "%s is not a class name for the backtracking classes."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4988
#, c-format
msgid "%s is not a class name for the matching classes."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:4990
#, c-format
msgid "%s is not a class name for the forward classes."
msgstr ""

#: ../fontforge/lookups.c:5047
msgid "Bad FPST format"
msgstr "Formato FPST errato"

#: ../fontforge/macbinary.c:713
#, c-format
msgid "Warning: %s(%s) is both extended and condensed. That's impossible.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/macbinary.c:716
msgid "Warning: Both extended and condensed. That's impossible.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/macbinary.c:891 ../fontforge/macbinary.c:1232
msgid ""
"ATM requires that fonts be encoded with the Macintosh Latin encoding. This "
"postscript font will print fine, but only the bitmap versions will be "
"displayed on the screen"
msgstr ""

#: ../fontforge/macbinary.c:891 ../fontforge/macbinary.c:1232
msgid "The generated font won't work with ATM"
msgstr ""

#: ../fontforge/macbinary.c:1980
msgid "Can't open temporary file for postscript output\n"
msgstr "Impossibile aprire un file temporaneo per l'output postscript\n"

#: ../fontforge/macbinary.c:2001
#, c-format
msgid "Missing POST resource %u\n"
msgstr "Risorsa POST mancante %u\n"

#: ../fontforge/macbinary.c:2037
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Errore di memoria\n"

#: ../fontforge/macbinary.c:2124 ../fontforge/macbinary.c:2624
#: ../fontforge/parsepdf.c:2107 ../fontforge/svg.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not in %.100s"
msgstr "%s non è in %.100hs"

#: ../fontforge/macbinary.c:2124 ../fontforge/macbinary.c:2624
#: ../fontforge/parsepdf.c:2107 ../fontforge/parsettf.c:642
#: ../fontforge/svg.c:1207
msgid "Not in Collection"
msgstr "Non è nella collezione"

#: ../fontforge/macbinary.c:2131 ../fontforge/macbinary.c:2633
#: ../fontforge/parsepdf.c:2119 ../fontforge/parsettf.c:650
#: ../fontforge/parsettf.c:679 ../fontforge/parsettf.c:5548
#: ../fontforge/svg.c:1214
msgid "Pick a font, any font..."
msgstr "Scegli un font qualunque..."

#: ../fontforge/macbinary.c:2131 ../fontforge/macbinary.c:2634
#: ../fontforge/parsepdf.c:2119 ../fontforge/parsettf.c:650
#: ../fontforge/parsettf.c:680 ../fontforge/svg.c:1214
msgid "There are multiple fonts in this file, pick one"
msgstr "Ci sono diversi font in questo file, scegline uno"

#: ../fontforge/macbinary.c:2153
msgid "Can't open temporary file for truetype output.\n"
msgstr "Impossibile aprire un file temporaneo per l'output truetype.\n"

#: ../fontforge/macbinary.c:2752
#, fuzzy, c-format
msgid "No kerning table for %s\n"
msgstr "No ho trovato nessuna coppia da crenare in %.200s"

#: ../fontforge/macbinary.c:3012
msgid "can't create temporary file\n"
msgstr "Impossibile creare un file temporaneo\n"

#: ../fontforge/macbinary.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find a font file named %s\n"
msgstr "Impossibile trovare un file di font chiamato %s\n"

#: ../fontforge/macbinary.c:3175
#, c-format
msgid ""
"%s is a mac resource file but contains no postscript or truetype fonts\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2235 ../fontforgeexe/fontinfo.c:855
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:368 ../fontforgeexe/macencui.c:87
msgid "Danish"
msgstr "Danese"

#: ../fontforge/macenc.c:2236 ../fontforgeexe/lookupui.c:597
#: ../fontforgeexe/macencui.c:88
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"

#: ../fontforge/macenc.c:2237 ../fontforgeexe/lookupui.c:576
#: ../fontforgeexe/macencui.c:89
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"

#: ../fontforge/macenc.c:2239 ../fontforgeexe/fontinfo.c:83
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:924 ../fontforgeexe/lookupui.c:452
#: ../fontforgeexe/macencui.c:91
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"

#: ../fontforge/macenc.c:2240 ../fontforgeexe/lookupui.c:313
#: ../fontforgeexe/macencui.c:92
msgid "Lang|Arabic"
msgstr "Arabo"

#: ../fontforge/macenc.c:2241 ../fontforgeexe/fontinfo.c:881
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:397 ../fontforgeexe/macencui.c:93
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"

#: ../fontforge/macenc.c:2243 ../fontforgeexe/fontinfo.c:918
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:446 ../fontforgeexe/macencui.c:95
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"

#: ../fontforge/macenc.c:2244 ../fontforgeexe/fontinfo.c:943
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:558 ../fontforgeexe/macencui.c:96
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"

#: ../fontforge/macenc.c:2246 ../fontforgeexe/fontinfo.c:852
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:434 ../fontforgeexe/macencui.c:98
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"

#: ../fontforge/macenc.c:2247 ../fontforgeexe/fontinfo.c:84
#: ../fontforgeexe/macencui.c:99
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Cinese Tradizionale"

#: ../fontforge/macenc.c:2248 ../fontforgeexe/lookupui.c:672
#: ../fontforgeexe/macencui.c:100
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: ../fontforge/macenc.c:2250 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1015
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:655 ../fontforgeexe/macencui.c:102
msgid "Lang|Thai"
msgstr "Thai"

#: ../fontforge/macenc.c:2251 ../fontforgeexe/fontinfo.c:86
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:932 ../fontforgeexe/lookupui.c:485
#: ../fontforgeexe/macencui.c:103
msgid "Korean"
msgstr "Koreano"

#: ../fontforge/macenc.c:2255 ../fontforgeexe/fontinfo.c:877
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:390 ../fontforgeexe/macencui.c:107
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"

#: ../fontforge/macenc.c:2256 ../fontforgeexe/fontinfo.c:935
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:526 ../fontforgeexe/macencui.c:108
msgid "Latvian"
msgstr "Lettone"

#: ../fontforge/macenc.c:2257 ../fontforgeexe/fontinfo.c:970
#: ../fontforgeexe/macencui.c:109
msgid "Sami (Lappish)"
msgstr "Sami (Lappone)"

#: ../fontforge/macenc.c:2258 ../fontforgeexe/macencui.c:110
msgid "Faroese (Icelandic)"
msgstr "Faroese / Faringio (Islandese)"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian"), ignore "Lang|"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian", ignore "Lang|"
#: ../fontforge/macenc.c:2261 ../fontforgeexe/macencui.c:113
msgid "Lang|Farsi/Persian"
msgstr "Farsi / Persiano"

#: ../fontforge/macenc.c:2263 ../fontforgeexe/fontinfo.c:85
#: ../fontforgeexe/macencui.c:115
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Cinese semplificato"

#: ../fontforge/macenc.c:2264 ../fontforgeexe/lookupui.c:399
#: ../fontforgeexe/macencui.c:116
msgid "Flemish"
msgstr "Fiammingo"

#: ../fontforge/macenc.c:2265 ../fontforgeexe/macencui.c:117
msgid "Irish Gaelic"
msgstr "Irlandese Gaelico"

#: ../fontforge/macenc.c:2266 ../fontforgeexe/fontinfo.c:814
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:632 ../fontforgeexe/macencui.c:118
msgid "Albanian"
msgstr "Albanese"

#: ../fontforge/macenc.c:2267 ../fontforgeexe/fontinfo.c:966
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:604 ../fontforgeexe/macencui.c:119
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"

#: ../fontforge/macenc.c:2269 ../fontforgeexe/fontinfo.c:978
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:621 ../fontforgeexe/macencui.c:121
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"

#: ../fontforge/macenc.c:2270 ../fontforgeexe/fontinfo.c:979
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:623 ../fontforgeexe/macencui.c:122
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"

#: ../fontforge/macenc.c:2271 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1035
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:451 ../fontforgeexe/macencui.c:123
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"

#: ../fontforge/macenc.c:2272 ../fontforgeexe/lookupui.c:633
#: ../fontforgeexe/macencui.c:124
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"

#: ../fontforge/macenc.c:2273 ../fontforgeexe/fontinfo.c:939
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:540 ../fontforgeexe/macencui.c:125
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedone"

#: ../fontforge/macenc.c:2274 ../fontforgeexe/fontinfo.c:842
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:332 ../fontforgeexe/macencui.c:126
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"

#: ../fontforge/macenc.c:2275 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1025
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:671 ../fontforgeexe/macencui.c:127
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"

#: ../fontforge/macenc.c:2276 ../fontforgeexe/fontinfo.c:839
#: ../fontforgeexe/macencui.c:128
msgid "Byelorussian"
msgstr "Bielorusso"

#: ../fontforge/macenc.c:2277 ../fontforgeexe/lookupui.c:675
#: ../fontforgeexe/macencui.c:129
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeco"

#: ../fontforge/macenc.c:2278 ../fontforgeexe/fontinfo.c:928
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:461 ../fontforgeexe/macencui.c:130
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaco"

#: ../fontforge/macenc.c:2279 ../fontforgeexe/macencui.c:131
msgid "Axerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azero (Cirillico)"

#: ../fontforge/macenc.c:2280 ../fontforgeexe/macencui.c:132
msgid "Axerbaijani (Arabic)"
msgstr "Azero (Arabo)"

#: ../fontforge/macenc.c:2281 ../fontforgeexe/fontinfo.c:834
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:436 ../fontforgeexe/macencui.c:133
msgid "Lang|Armenian"
msgstr "Armeno"

#: ../fontforge/macenc.c:2282 ../fontforgeexe/fontinfo.c:903
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:460 ../fontforgeexe/macencui.c:134
msgid "Lang|Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: ../fontforge/macenc.c:2283 ../fontforgeexe/lookupui.c:553
#: ../fontforgeexe/macencui.c:135
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavo"

#: ../fontforge/macenc.c:2284 ../fontforgeexe/fontinfo.c:930
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:471 ../fontforgeexe/macencui.c:136
msgid "Kirghiz"
msgstr "Cirghiso"

#: ../fontforge/macenc.c:2285 ../fontforgeexe/lookupui.c:647
#: ../fontforgeexe/macencui.c:137
msgid "Tajiki"
msgstr "Tajiki"

#: ../fontforge/macenc.c:2286 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1023
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:658 ../fontforgeexe/macencui.c:138
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeno"

#: ../fontforge/macenc.c:2287 ../fontforgeexe/fontinfo.c:948
#: ../fontforgeexe/macencui.c:139
msgid "Mongolian (Mongolian)"
msgstr "Mongolo (Mongolia)"

#: ../fontforge/macenc.c:2288 ../fontforgeexe/macencui.c:140
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongolo (cirillico)"

#: ../fontforge/macenc.c:2289 ../fontforgeexe/fontinfo.c:956
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:591 ../fontforgeexe/macencui.c:141
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"

#: ../fontforge/macenc.c:2290 ../fontforgeexe/lookupui.c:500
#: ../fontforgeexe/macencui.c:142
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"

#: ../fontforge/macenc.c:2291 ../fontforgeexe/lookupui.c:494
#: ../fontforgeexe/macencui.c:143
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmiri"

#: ../fontforge/macenc.c:2292 ../fontforgeexe/lookupui.c:627
#: ../fontforgeexe/macencui.c:144
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"

#: ../fontforge/macenc.c:2293 ../fontforgeexe/lookupui.c:657
#: ../fontforgeexe/macencui.c:145
msgid "Lang|Tibetan"
msgstr "Tibetano"

#: ../fontforge/macenc.c:2294 ../fontforgeexe/fontinfo.c:949
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:566 ../fontforgeexe/macencui.c:146
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalese"

#: ../fontforge/macenc.c:2296 ../fontforgeexe/fontinfo.c:946
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:531 ../fontforgeexe/macencui.c:148
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: ../fontforge/macenc.c:2297 ../fontforgeexe/fontinfo.c:840
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:331 ../fontforgeexe/macencui.c:149
msgid "Lang|Bengali"
msgstr "Bengalese"

#: ../fontforge/macenc.c:2298 ../fontforgeexe/fontinfo.c:835
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:316 ../fontforgeexe/macencui.c:150
msgid "Assamese"
msgstr "Assamese"

#: ../fontforge/macenc.c:2299 ../fontforgeexe/fontinfo.c:911
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:421 ../fontforgeexe/macencui.c:151
msgid "Lang|Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../fontforge/macenc.c:2300 ../fontforgeexe/lookupui.c:589
#: ../fontforgeexe/macencui.c:152
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"

#: ../fontforge/macenc.c:2301 ../fontforgeexe/fontinfo.c:953
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:584 ../fontforgeexe/macencui.c:153
msgid "Lang|Oriya"
msgstr "Oriya"

#: ../fontforge/macenc.c:2302 ../fontforgeexe/fontinfo.c:942
#: ../fontforgeexe/macencui.c:154
msgid "Lang|Malayalam"
msgstr "Malayālam"

#: ../fontforge/macenc.c:2303 ../fontforgeexe/fontinfo.c:925
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:458 ../fontforgeexe/macencui.c:155
msgid "Lang|Kannada"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2304 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1012
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:648 ../fontforgeexe/macencui.c:156
msgid "Lang|Tamil"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2305 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1014
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:651 ../fontforgeexe/macencui.c:157
msgid "Lang|Telugu"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2306 ../fontforgeexe/fontinfo.c:977
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:628 ../fontforgeexe/macencui.c:158
msgid "Lang|Sinhalese"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2307 ../fontforgeexe/fontinfo.c:843
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:347 ../fontforgeexe/macencui.c:159
msgid "Burmese"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2308 ../fontforgeexe/fontinfo.c:929
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:466 ../fontforgeexe/macencui.c:160
msgid "Lang|Khmer"
msgstr "Khmer"

#: ../fontforge/macenc.c:2309 ../fontforgeexe/lookupui.c:508
#: ../fontforgeexe/macencui.c:161
msgid "Lang|Lao"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2310 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1031
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:677 ../fontforgeexe/macencui.c:162
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: ../fontforge/macenc.c:2311 ../fontforgeexe/fontinfo.c:920
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:440 ../fontforgeexe/macencui.c:163
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiano"

#: ../fontforge/macenc.c:2312 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1008
#: ../fontforgeexe/macencui.c:164
msgid "Lang|Tagalog"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2313 ../fontforgeexe/macencui.c:165
msgid "Malay (roman)"
msgstr "Malese (roman)"

#: ../fontforge/macenc.c:2314 ../fontforgeexe/macencui.c:166
msgid "Malay (arabic)"
msgstr "Malese (arabo)"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Malayalam", ignore "Lang|"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Amharic", ignore "Lang|"
#: ../fontforge/macenc.c:2315 ../fontforgeexe/fontinfo.c:817
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:312 ../fontforgeexe/macencui.c:167
msgid "Lang|Amharic"
msgstr "Amarico"

#: ../fontforge/macenc.c:2316 ../fontforgeexe/lookupui.c:654
#: ../fontforgeexe/macencui.c:168
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrino"

#: ../fontforge/macenc.c:2317 ../fontforgeexe/macencui.c:169
msgid "Galla"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2318 ../fontforgeexe/lookupui.c:624
#: ../fontforgeexe/macencui.c:170
msgid "Somali"
msgstr "Somalo"

#: ../fontforge/macenc.c:2319 ../fontforgeexe/lookupui.c:642
#: ../fontforgeexe/macencui.c:171
msgid "Swahili"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2320 ../fontforgeexe/macencui.c:172
msgid "Kinyarwanda/Ruanda"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2321 ../fontforgeexe/macencui.c:173
msgid "Rundi"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2322 ../fontforgeexe/macencui.c:174
msgid "Nyanja/Chewa"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2323 ../fontforgeexe/lookupui.c:542
#: ../fontforgeexe/macencui.c:175
msgid "Malagasy"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2324 ../fontforgeexe/lookupui.c:579
#: ../fontforgeexe/macencui.c:176
msgid "Esperanto"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2326 ../fontforgeexe/fontinfo.c:838
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:391 ../fontforgeexe/macencui.c:178
msgid "Basque"
msgstr "Basco"

#: ../fontforge/macenc.c:2327 ../fontforgeexe/fontinfo.c:844
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:350 ../fontforgeexe/macencui.c:179
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"

#: ../fontforge/macenc.c:2328 ../fontforgeexe/fontinfo.c:936
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:509 ../fontforgeexe/macencui.c:180
msgid "Lang|Latin"
msgstr "Latino"

#: ../fontforge/macenc.c:2329 ../fontforgeexe/macencui.c:181
msgid "Quechua"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2330 ../fontforgeexe/fontinfo.c:910
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:420 ../fontforgeexe/macencui.c:182
msgid "Guarani"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2331 ../fontforgeexe/lookupui.c:320
#: ../fontforgeexe/macencui.c:183
msgid "Aymara"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2332 ../fontforgeexe/lookupui.c:649
#: ../fontforgeexe/macencui.c:184
msgid "Tatar"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2333 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1024
#: ../fontforgeexe/macencui.c:185
msgid "Lang|Uighur"
msgstr "Uighur"

#: ../fontforge/macenc.c:2334 ../fontforgeexe/lookupui.c:381
#: ../fontforgeexe/macencui.c:186
msgid "Dzongkha"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2335 ../fontforgeexe/macencui.c:187
msgid "Javanese (roman)"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2336 ../fontforgeexe/macencui.c:188
msgid "Sundanese (roman)"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2337 ../fontforgeexe/fontinfo.c:902
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:411 ../fontforgeexe/macencui.c:189
msgid "Galician"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2338 ../fontforgeexe/fontinfo.c:813
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:304 ../fontforgeexe/macencui.c:190
msgid "Afrikaans"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2339 ../fontforgeexe/lookupui.c:344
#: ../fontforgeexe/macencui.c:191
msgid "Breton"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2340 ../fontforgeexe/fontinfo.c:921
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:442 ../fontforgeexe/macencui.c:192
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2341 ../fontforgeexe/macencui.c:193
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Scozzese Gaelico"

#: ../fontforge/macenc.c:2342 ../fontforgeexe/lookupui.c:550
#: ../fontforgeexe/macencui.c:194
msgid "Manx Gaelic"
msgstr "Manx Gaelico"

#: ../fontforge/macenc.c:2343 ../fontforgeexe/macencui.c:195
msgid "Irish Gaelic (with dot)"
msgstr "Irlandese Gaelico (con punto)"

#: ../fontforge/macenc.c:2344 ../fontforgeexe/lookupui.c:652
#: ../fontforgeexe/macencui.c:196
msgid "Tongan"
msgstr ""

#: ../fontforge/macenc.c:2345 ../fontforgeexe/macencui.c:197
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greco (politonico)"

#: ../fontforge/macenc.c:2346 ../fontforgeexe/lookupui.c:418
#: ../fontforgeexe/macencui.c:198
msgid "Greenlandic"
msgstr "Greenlandese"

#: ../fontforge/macenc.c:2347 ../fontforgeexe/macencui.c:199
msgid "Azebaijani (roman)"
msgstr "Azero (roman)"

#: ../fontforge/macenc.c:2355
msgid "Unspecified Language"
msgstr "Lingua non specificata"

#: ../fontforge/macenc.c:2361 ../fontforgeexe/lookupui.c:830
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:832
msgid "Unknown Language"
msgstr "Lingua sconosciuta"

#: ../fontforge/mathconstants.c:46
msgid "Percentage scale down for script level 1"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:46
msgid "ScriptPercentScaleDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:47
msgid "Percentage scale down for script level 2"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:47
msgid "ScriptScriptPercentScaleDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:48
msgid "DelimitedSubFormulaMinHeight:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:48
msgid ""
"Minimum height at which to treat a delimited\n"
"expression as a subformula"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:49
msgid "DisplayOperatorMinHeight:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:49
msgid "Minimum height of n-ary operators (integration, summation, etc.)"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:50
msgid "MathLeading:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:50
msgid ""
"White space to be left between math formulae\n"
"to ensure proper line spacing."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:51
msgid "Axis height of the font"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:51
msgid "AxisHeight:"
msgstr "AltezzaAsse:"

#: ../fontforge/mathconstants.c:52
msgid "AccentBaseHeight:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:52
msgid ""
"Maximum (ink) height of accent base that\n"
"does not require raising the accents."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:53
msgid "FlattenedAccentBaseHeight:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:53
msgid ""
"Maximum (ink) height of accent base that\n"
"does not require flattening the accents."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:54
#, fuzzy
msgid "SubscriptShiftDown:"
msgstr "Pedice"

#: ../fontforge/mathconstants.c:54
msgid ""
"The standard shift down applied to subscript elements.\n"
"Positive for moving downward."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:55
msgid ""
"Maximum height of the (ink) top of subscripts\n"
"that does not require moving\n"
"subscripts further down."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:55
#, fuzzy
msgid "SubscriptTopMax:"
msgstr "Pedice"

#: ../fontforge/mathconstants.c:56
msgid ""
"Maximum allowed drop of the baseline of\n"
"subscripts relative to the bottom of the base.\n"
"Used for bases that are treated as a box\n"
"or extended shape. Positive for subscript\n"
"baseline dropped below base bottom."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:56
msgid "SubscriptBaselineDropMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:57
msgid "Standard shift up applied to superscript elements."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:57
#, fuzzy
msgid "SuperscriptShiftUp:"
msgstr "Apice"

#: ../fontforge/mathconstants.c:58
msgid ""
"Standard shift of superscript relative\n"
"to base in cramped mode."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:58
msgid "SuperscriptShiftUpCramped:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:59
msgid ""
"Minimum allowed height of the bottom\n"
"of superscripts that does not require moving\n"
"them further up."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:59
#, fuzzy
msgid "SuperscriptBottomMin:"
msgstr "Apice"

#: ../fontforge/mathconstants.c:60
msgid ""
"Maximum allowed drop of the baseline of\n"
"superscripts relative to the top of the base.\n"
"Used for bases that are treated as a box\n"
"or extended shape. Positive for superscript\n"
"baseline below base top."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:60
msgid "SuperscriptBaselineDropMax:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:61
msgid "Minimum gap between the superscript and subscript ink."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:61
#, fuzzy
msgid "SubSuperscriptGapMin:"
msgstr "Apice"

#: ../fontforge/mathconstants.c:62
msgid "SuperscriptBottomMaxWithSubscript:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:62
msgid ""
"The maximum level to which the (ink) bottom\n"
"of superscript can be pushed to increase the\n"
"gap between superscript and subscript, before\n"
"subscript starts being moved down."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:63
msgid ""
"Extra white space to be added after each\n"
"sub/superscript."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:63
#, fuzzy
msgid "SpaceAfterScript:"
msgstr "Apice"

#: ../fontforge/mathconstants.c:64
msgid ""
"Minimum gap between the bottom of the\n"
"upper limit, and the top of the base operator."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:64
msgid "UpperLimitGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:65
msgid ""
"Minimum distance between the baseline of an upper\n"
"limit and the bottom of the base operator."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:65
msgid "UpperLimitBaselineRiseMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:66
msgid "LowerLimitGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:66
msgid ""
"Minimum gap between (ink) top of the lower limit,\n"
"and (ink) bottom of the base operator."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:67
msgid "LowerLimitBaselineDropMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:67
msgid ""
"Minimum distance between the baseline of the\n"
"lower limit and bottom of the base operator."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:68
msgid "StackTopShiftUp:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:68
msgid "Standard shift up applied to the top element of a stack."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:69
msgid "StackTopDisplayStyleShiftUp:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:69
msgid ""
"Standard shift up applied to the top element of\n"
"a stack in display style."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:70
msgid "StackBottomShiftDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:70
msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom element of a stack.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:71
msgid "StackBottomDisplayStyleShiftDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:71
msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom\n"
"element of a stack in display style.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:72
msgid ""
"Minimum gap between bottom of the top\n"
"element of a stack, and the top of the bottom element."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:72
msgid "StackGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:73
msgid ""
"Minimum gap between bottom of the top\n"
"element of a stack and the top of the bottom\n"
"element in display style."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:73
msgid "StackDisplayStyleGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:74
msgid "Standard shift up applied to the top element of the stretch stack."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:74
msgid "StretchStackTopShiftUp:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:75
msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom\n"
"element of the stretch stack.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:75
msgid "StretchStackBottomShiftDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:76
msgid ""
"Minimum gap between the ink of the stretched\n"
"element and the ink bottom of the element\n"
"above.."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:76
msgid "StretchStackGapAboveMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:77
msgid ""
"Minimum gap between the ink of the stretched\n"
"element and the ink top of the element below."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:77
msgid "StretchStackGapBelowMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:78
msgid "FractionNumeratorShiftUp:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:78
msgid "Standard shift up applied to the numerator."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:79
msgid "FractionNumeratorDisplayStyleShiftUp:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:79
msgid ""
"Standard shift up applied to the\n"
"numerator in display style."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:80
msgid "FractionDenominatorShiftDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:80
msgid ""
"Standard shift down applied to the denominator.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:81
msgid "FractionDenominatorDisplayStyleShiftDown:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:81
msgid ""
"Standard shift down applied to the\n"
"denominator in display style.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:82
msgid "FractionNumeratorGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:82
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink\n"
"bottom of the numerator and the ink of the fraction bar."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:83
msgid "FractionNumeratorDisplayStyleGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:83
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink\n"
"bottom of the numerator and the ink of the fraction\n"
"bar in display style."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:84
msgid "FractionRuleThickness:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:84
msgid "Thickness of the fraction bar."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:85
msgid "FractionDenominatorGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:85
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
"and the ink of the fraction bar.."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:86
msgid "FractionDenominatorDisplayStyleGapMin:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:86
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
"and the ink of the fraction bar in display style."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:87
msgid ""
"Horizontal distance between the top\n"
"and bottom elements of a skewed fraction."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:87
msgid "SkewedFractionHorizontalGap:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:88
msgid "SkewedFractionVerticalGap:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:88
msgid ""
"Vertical distance between the ink of the top and\n"
"bottom elements of a skewed fraction."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:89
msgid ""
"Distance between the overbar and\n"
"the ink top of the base."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:89
msgid "OverbarVerticalGap:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:90
msgid "OverbarRuleThickness:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:90
msgid "Thickness of the overbar."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:91
msgid "Extra white space reserved above the overbar."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:91
msgid "OverbarExtraAscender:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:92
msgid ""
"Distance between underbar and\n"
"the (ink) bottom of the base."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:92
msgid "UnderbarVerticalGap:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:93
msgid "Thickness of the underbar."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:93
msgid "UnderbarRuleThickness:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:94
msgid "Extra white space reserved below the underbar."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:94
msgid "UnderbarExtraDescender:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:95
#, fuzzy
msgid "RadicalVerticalGap:"
msgstr "Graduale/Verticale"

#: ../fontforge/mathconstants.c:95
msgid ""
"Space between the ink to of the\n"
"expression and the bar over it."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:96
msgid "RadicalDisplayStyleVerticalGap:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:96
msgid ""
"Space between the ink top of the\n"
"expression and the bar over it in display\n"
"style."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:97
msgid "RadicalRuleThickness:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:97
msgid ""
"Thickness of the radical rule in\n"
"designed or constructed radical\n"
"signs."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:98
msgid "Extra white space reserved above the radical."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:98
msgid "RadicalExtraAscender:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:99
msgid ""
"Extra horizontal kern before the degree of a\n"
"radical if such be present."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:99
msgid "RadicalKernBeforeDegree:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:100
msgid ""
"Negative horizontal kern after the degree of a\n"
"radical if such be present."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:100
msgid "RadicalKernAfterDegree:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:101
msgid ""
"Height of the bottom of the radical degree, if\n"
"such be present, in proportion to the ascender\n"
"of the radical sign."
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:101
msgid "RadicalDegreeBottomRaisePercent:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:102
msgid "MinConnectorOverlap:"
msgstr ""

#: ../fontforge/mathconstants.c:102
msgid ""
"Minimum overlap of connecting glyphs during\n"
"glyph construction."
msgstr ""

#: ../fontforge/mem.c:12 ../fontforge/mem.c:22
msgid "Bad font, offset out of bounds.\n"
msgstr "Font errato, esterno fuori dai limiti.\n"

#: ../fontforge/mm.c:314
msgid ""
"One of the multiple master instances contains quadratic splines. It must be "
"converted to cubic splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:316 ../fontforge/mm.c:538
msgid "The different instances of this mm have a different number of glyphs"
msgstr "Le diverse istanze di questo mm hanno un diverso numero di glifi"

#: ../fontforge/mm.c:320 ../fontforge/mm.c:324
msgid "This glyph is defined in one instance font but not in another"
msgstr "Questo glifo è definito in un'istanza di font ma non in un'altra"

#: ../fontforge/mm.c:378
msgid ""
"This glyph contains a different number of references in different instances"
msgstr ""
"Questo glifo contiene un numero differente di riferimenti in diverse istanze"

#: ../fontforge/mm.c:380
msgid ""
"A reference in this glyph refers to a different encoding in different "
"instances"
msgstr ""
"Un riferimento a questo glifo punta ad un'altra codifica in differenti "
"istanze"

#: ../fontforge/mm.c:443 ../fontforge/mm.c:455
msgid ""
"A contour in this glyph contains a different number of points in different "
"instances"
msgstr ""
"Un contorno in questo glifo contiene un numero differente di punti in "
"diverse istanze"

#: ../fontforge/mm.c:465
msgid ""
"This glyph contains a different number of contours in different instances"
msgstr ""
"Questo glifo contiene un numero differente di contorni in diverse istanze"

#: ../fontforge/mm.c:501
msgid "This glyph contains a different number of hints in different instances"
msgstr "Questo glifo contiene un numero differente di hint in diverse istanze"

#: ../fontforge/mm.c:516
msgid "This glyph contains different kerning pairs in different instances"
msgstr ""
"Questo glifo contiene coppie di crenature differenti in diverse istanze"

#: ../fontforge/mm.c:681 ../fontforge/mm.c:683 ../fontforge/mm.c:987
#: ../fontforge/mm.c:990 ../fontforge/mm.c:1001 ../fontforge/mm.c:1009
#: ../fontforge/mm.c:1014 ../fontforge/mm.c:1022 ../fontforge/mm.c:1030
#: ../fontforge/mm.c:1044 ../fontforge/mm.c:1047 ../fontforge/mm.c:1057
#: ../fontforge/mm.c:1067 ../fontforge/mm.c:1075 ../fontforge/mm.c:1082
#: ../fontforge/mm.c:1089 ../fontforge/mm.c:1096 ../fontforge/mm.c:1103
#: ../fontforge/mm.c:1110 ../fontforge/mm.c:1119 ../fontforge/mm.c:1129
#: ../fontforge/mm.c:1136 ../fontforge/mm.c:1146 ../fontforge/mm.c:1162
#: ../fontforge/mm.c:1175 ../fontforge/mm.c:1182 ../fontforge/splineutil.c:2660
#: ../fontforge/splineutil.c:2709 ../fontforge/splineutil.c:2711
#: ../fontforgeexe/charview.c:12372 ../fontforgeexe/mmdlg.c:948
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1792 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2150
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2162 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2174
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2177 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2383
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2386
#, fuzzy
msgid "Bad Multiple Master Font"
msgstr "Errore del font master multiplo"

#: ../fontforge/mm.c:681
msgid "Various errors occurred at the selected glyphs"
msgstr "Si sono verificati vari errori con il glifo selezionato"

#: ../fontforge/mm.c:683
#, c-format
msgid "The following error occurred on the selected glyphs: %.100s"
msgstr "Il seguente errore si è verificato con il glifo selezionato: %.100s"

#: ../fontforge/mm.c:987
#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains cubic splines. It must be converted to quadratic "
"splines before it can be used in an apple distortable font"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:990
#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains quadratic splines. It must be converted to cubic "
"splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:1001 ../fontforge/mm.c:1022
#, c-format
msgid ""
"There is no ForceBoldThreshold entry in the weighted font, but there is a "
"ForceBold entry in font %30s"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:1009
#, c-format
msgid ""
"The fonts %1$.30s and %2$.30s have a different number of glyphs or different "
"encodings"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:1014
#, c-format
msgid ""
"The fonts %1$.30s and %2$.30s use different types of splines (one quadratic, "
"one cubic)"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:1030
#, c-format
msgid ""
"The entry \"%1$.20s\" is not present in the private dictionary of both "
"%2$.30s and %3$.30s"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:1044 ../fontforge/mm.c:1047
#, c-format
msgid "The glyph %1$.30s is defined in font %2$.30s but not in %3$.30s"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:1057 ../fontforge/mm.c:1067
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in %2$.30s has both references and contours. This is not "
"supported in a font with variations"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:1075
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different number of contours in font %2$.30s than in "
"%3$.30s"
msgstr ""
"Il glifo %1$.30s ha un diverso numero di contorni nel font %2$.30hs rispetto "
"a %3$.30s"

#: ../fontforge/mm.c:1082
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of points (or "
"control points) on its contours than in %3$.30s"
msgstr ""
"Il glifo %1$.30s nel font %2$.30s ha un diverso numero di punti (o punti di "
"controllo) sui suoi contorni rispetto a %3$.30s"

#: ../fontforge/mm.c:1089
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has contours running in a different "
"direction than in %3$.30s"
msgstr ""
"Il glifo %1$.30s nel font %2$.30s ha contorni rivolti in una direzione "
"diversa rispetto a %3$.30s"

#: ../fontforge/mm.c:1096
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of references than "
"in %3$.30s"
msgstr ""
"Il glifo %1$.30s nel font %2$.30s ha un diverso numero di riferimenti "
"rispetto a %3$.30s"

#: ../fontforge/mm.c:1103
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has references with different scaling or "
"rotation (etc.) than in %3$.30s"
msgstr ""
"Il glifo %1$.30s nel font %2$.30s ha una riferimenti con scala o rotazione "
"(ecc.) diverse rispetto a %3$.30s"

#: ../fontforge/mm.c:1110
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different set of kern pairs than in "
"%3$.30s"
msgstr ""
"Il glifo %1$.30s nel font %2$.30s ha un diverso set di coppie di "
"crenaturerispetto a %3$.30s"

#: ../fontforge/mm.c:1119
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different numbering of points (and control points) "
"on its contours than in the various instances of the font"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:1129 ../fontforge/mm.c:1136
#, c-format
msgid ""
"The %1$s hints in glyph \"%2$.30s\" in font %3$.30s do not match those in "
"%4$.30s (different number or different overlap criteria)"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different hint mask on its contours "
"than in %3$.30s"
msgstr ""
"Il font %1$.30s nel font %2$.30hs ha una diversa maschera hint sui suoi "
"contorni rispetto a %3$.30s"

#: ../fontforge/mm.c:1162
#, c-format
msgid ""
"The default font does not have a 'cvt ' table, but the instance %.30s does"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Instance fonts may only contain a 'cvt ' table, but %.30s has some other "
"truetype table as well"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:1182
#, c-format
msgid ""
"The 'cvt ' table in instance %.30s is a different size from that in the "
"default font"
msgstr ""

#: ../fontforge/mm.c:1191
msgid "No problems detected"
msgstr "Nessun problema identificato"

#: ../fontforge/mm.c:1191
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../fontforge/namelist.c:204
#, c-format
msgid ""
"Warning: StdGlyphName returning name for value %d outside of Unicode range\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:553
msgid "NameList duplicated"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:553
#, c-format
msgid "NameList with the name \"%s\" already exists"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:574
#, c-format
msgid "NameList %s based on %s which could not be found"
msgstr "La lista dei nomi %s basata su %s non può essere trovata"

#: ../fontforge/namelist.c:574
msgid "NameList base missing"
msgstr "La lista dei nomi base è mancante"

#: ../fontforge/namelist.c:579
#, c-format
msgid "NameList %s based on two NameLists"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:579
msgid "NameList based twice"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:589 ../fontforge/namelist.c:599
#, c-format
msgid ""
"Missing rename \"to\" name %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:589 ../fontforge/namelist.c:599
#: ../fontforge/namelist.c:617 ../fontforge/namelist.c:625
#: ../fontforge/namelist.c:635 ../fontforge/namelist.c:656
msgid "NameList parsing error"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:617
#, c-format
msgid ""
"Bad unicode value when parsing %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:625
#, c-format
msgid "Missing name when parsing %s for unicode %x"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:635
#, c-format
msgid "Bad name when parsing %s for unicode %x"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:656
#, c-format
msgid "Multiple names when parsing %s for unicode %x"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:4184
msgid "AGL without afii"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:4969
msgid "AGL For New Fonts"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:7049
msgid "Adobe Glyph List"
msgstr "Lista glifi Adobe"

#: ../fontforge/namelist.c:8351
msgid "AGL with PUA"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:8876
msgid "Greek small caps"
msgstr ""

#: ../fontforge/namelist.c:11991
#, fuzzy
msgid "ΤεΧ Names"
msgstr "ΤεΧ Base (8r)"

#: ../fontforge/namelist.c:15365
msgid "AMS Names"
msgstr "Nomi AMS"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:99 ../fontforge/nonlineartrans.c:145
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:153 ../fontforge/nonlineartrans.c:161
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:169 ../fontforge/nonlineartrans.c:203
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:216 ../fontforge/nonlineartrans.c:223
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:229 ../fontforge/nonlineartrans.c:242
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:360 ../fontforge/nonlineartrans.c:379
msgid "Bad Token"
msgstr "Token errato"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:99
#, c-format
msgid ""
"Bad token \"%.30s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:145 ../fontforge/nonlineartrans.c:153
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:161
#, c-format
msgid ""
"Bad token. Expected \"%.10s\" got \"%.10s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:169
#, c-format
msgid ""
"Bad token. got \"%1$c\"\n"
"near ...%2$40s"
msgstr ""

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:203 ../fontforge/nonlineartrans.c:216
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:223 ../fontforge/nonlineartrans.c:229
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:360
#, c-format
msgid ""
"Bad token. Expected \"%.10s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:242
#, c-format
msgid ""
"Unexpected token.\n"
"before ...%40s"
msgstr ""

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:379
#, c-format
msgid ""
"Unexpected token after expression end.\n"
"before ...%40s"
msgstr ""

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:410
#, c-format
msgid "Attempt to take logarithm of %1$g in %2$.30s"
msgstr ""

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:410 ../fontforge/nonlineartrans.c:417
#: ../fontforge/nonlineartrans.c:450 ../fontforgeexe/cvstroke.c:242
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:261 ../fontforgeexe/histograms.c:379
msgid "Bad Value"
msgstr "Valore errato"

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:417
#, c-format
msgid "Attempt to take the square root of %1$g in %2$.30s"
msgstr ""

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:450
#, c-format
msgid "Attempt to divide by 0 in %.30s"
msgstr ""

#: ../fontforge/nonlineartrans.c:852
msgid "Projecting..."
msgstr "Proiezione..."

#: ../fontforge/noprefs.c:185 ../fontforgeexe/prefs.c:300
#, c-format
msgid ""
"If you wish to replace Adobe's OtherSubrs array (for Type1 fonts)\n"
"with an array of your own, set this to point to a file containing\n"
"a list of up to 14 PostScript subroutines. Each subroutine must\n"
"be preceded by a line starting with '%%%%' (any text before the\n"
"first '%%%%' line will be treated as an initial copyright notice).\n"
"The first three subroutines are for flex hints, the next for hint\n"
"substitution (this MUST be present), the 14th (or 13 as the\n"
"numbering actually starts with 0) is for counter hints.\n"
"The subroutines should not be enclosed in a [ ] pair."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:185 ../fontforgeexe/prefs.c:300
msgid "OtherSubrsFile"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:186 ../fontforgeexe/prefs.c:314
msgid ""
"Default encoding for\n"
"new fonts"
msgstr "Codifica di default per tutti i nuovi font"

#: ../fontforge/noprefs.c:186 ../fontforgeexe/prefs.c:314
msgid "NewCharset"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:187 ../fontforgeexe/prefs.c:315
msgid "NewEmSize"
msgstr "Nuova misura dell'em:"

#: ../fontforge/noprefs.c:187 ../fontforgeexe/prefs.c:315
msgid "The default size of the Em-Square in a newly created font."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:188 ../fontforgeexe/prefs.c:316
msgid "NewFontsQuadratic"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:188 ../fontforgeexe/prefs.c:316
msgid ""
"Whether new fonts should contain splines of quadratic (truetype)\n"
"or cubic (postscript & opentype)."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:189 ../fontforgeexe/prefs.c:301
#, fuzzy
msgid "FreeTypeInFontView"
msgstr "Cerca nella finestra del font(_V)"

#: ../fontforge/noprefs.c:189 ../fontforgeexe/prefs.c:301
msgid ""
"Use the FreeType rasterizer (when available)\n"
"to rasterize glyphs in the font view.\n"
"This generally results in better quality."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:190 ../fontforgeexe/prefs.c:317
msgid "LoadedFontsAsNew"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:190 ../fontforgeexe/prefs.c:317
msgid ""
"Whether fonts loaded from the disk should retain their splines\n"
"with the original order (quadratic or cubic), or whether the\n"
"splines should be converted to the default order for new fonts\n"
"(see NewFontsQuadratic)."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:191 ../fontforgeexe/prefs.c:321
#, fuzzy
msgid "PreferCJKEncodings"
msgstr "Codifica"

#: ../fontforge/noprefs.c:191 ../fontforgeexe/prefs.c:321
msgid ""
"When loading a truetype or opentype font which has both a unicode\n"
"and a CJK encoding table, use this flag to specify which\n"
"should be loaded for the font."
msgstr ""
"Quando si carica un font truetype o opentype che contiene "
"contemporaneamente\n"
"un encoding unicode et un encoding CJK, questa opzione permette di "
"specificare\n"
"quale encoding caricare."

#: ../fontforge/noprefs.c:192 ../fontforgeexe/prefs.c:322
msgid "AskUserForCMap"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:192 ../fontforgeexe/prefs.c:322
msgid ""
"When loading a font in sfnt format (TrueType, OpenType, etc.),\n"
"ask the user to specify which cmap to use initially."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:193 ../fontforgeexe/prefs.c:323
msgid ""
"Enter a list of 4 letter table tags, separated by commas.\n"
"FontForge will make a binary copy of these tables when it\n"
"loads a True/OpenType font, and will output them (unchanged)\n"
"when it generates the font. Do not include table tags which\n"
"FontForge thinks it understands."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:193 ../fontforgeexe/prefs.c:323
msgid "PreserveTables"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:194 ../fontforgeexe/prefs.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"In the Outline View, the Shift key constrains motion to be parallel to the "
"ItalicAngle rather than constraining it to be vertical."
msgstr ""
"Nella finestra 'Contorno' il tasto MAIUSC impone lo spostamento\n"
"parallelo all'inclinazione del corsivo piuttosto che alla verticale."

#: ../fontforge/noprefs.c:194 ../fontforgeexe/prefs.c:336
#, fuzzy
msgid "ItalicConstrained"
msgstr "Corsivo Costante/Appuntito"

#: ../fontforge/noprefs.c:195 ../fontforgeexe/prefs.c:340
msgid "SnapToInt"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:195 ../fontforgeexe/prefs.c:340
msgid ""
"When the user clicks in the editing window, round the location to the "
"nearest integers."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:196 ../fontforgeexe/prefs.c:342
#, fuzzy
msgid "JoinSnap"
msgstr "Congiungi"

#: ../fontforge/noprefs.c:196 ../fontforgeexe/prefs.c:342
msgid ""
"The Edit->Join command will join points which are this close together\n"
"A value of 0 means they must be coincident"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:197 ../fontforgeexe/prefs.c:343
msgid "CopyMetaData"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:197 ../fontforge/noprefs.c:202
#: ../fontforgeexe/prefs.c:343
msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' metadata (name, encoding, comment, etc)."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:198
msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:198 ../fontforgeexe/prefs.c:344
msgid "UndoDepth"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:199 ../fontforgeexe/prefs.c:364
#, fuzzy
msgid "AutoWidthSync"
msgstr "Sincronizza larghezza automatica"

#: ../fontforge/noprefs.c:199 ../fontforgeexe/prefs.c:364
msgid ""
"Changing the width of a glyph\n"
"changes the widths of all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"La modifica della larghezza di un glifo cambierà\n"
"la larghezza di tutti i glifi accentati\n"
"composti a partire da questo qui."

#: ../fontforge/noprefs.c:200 ../fontforgeexe/prefs.c:365
#, fuzzy
msgid "AutoLBearingSync"
msgstr "Co_pia la spalla sinistra"

#: ../fontforge/noprefs.c:200 ../fontforgeexe/prefs.c:365
msgid ""
"Changing the left side bearing\n"
"of a glyph adjusts the lbearing\n"
"of other references in all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"La modifica della spalla sinistra di un glifo cambierà\n"
"la spalla sinistra di tutti i glifi accentati\n"
"composti a partire da questo qui"

#: ../fontforge/noprefs.c:201 ../fontforgeexe/prefs.c:369
msgid "ClearInstrsBigChanges"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:201 ../fontforgeexe/prefs.c:369
msgid ""
"Instructions in a TrueType font refer to\n"
"points by number, so if you edit a glyph\n"
"in such a way that some points have different\n"
"numbers (add points, remove them, etc.) then\n"
"the instructions will be applied to the wrong\n"
"points with disasterous results.\n"
"  Normally FontForge will remove the instructions\n"
"if it detects that the points have been renumbered\n"
"in order to avoid the above problem. You may turn\n"
"this behavior off -- but be careful!"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:202 ../fontforgeexe/prefs.c:370
msgid "CopyTTFInstrs"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:203 ../fontforgeexe/prefs.c:374
msgid "AccentOffsetPercent"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:203 ../fontforgeexe/prefs.c:374
msgid ""
"The percentage of an em by which an accent is offset from its base glyph in "
"Build Accent"
msgstr ""
"Percentuale di un Em per separare un accento dal suo glifo di base\n"
"con il comando 'Crea accentati'"

#: ../fontforge/noprefs.c:204 ../fontforgeexe/prefs.c:375
msgid "AccentCenterLowest"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:204 ../fontforgeexe/prefs.c:375
#: ../fontforgeexe/prefs.c:520
msgid ""
"When placing grave and acute accents above letters, should\n"
"FontForge center them based on their full width, or\n"
"should it just center based on the lowest point\n"
"of the accent."
msgstr ""
"Quando mette un accento acuto o grave su una lettera, FontForge\n"
"deve centrarlo tendo conto della sua larghezza oppure lo deve centrare\n"
"tendo conto del punto più basso dell'accento?"

#: ../fontforge/noprefs.c:205 ../fontforgeexe/prefs.c:376
msgid "CharCenterHighest"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:205 ../fontforgeexe/prefs.c:376
msgid ""
"When centering an accent over a glyph, should the accent\n"
"be centered on the highest point(s) of the glyph,\n"
"or the middle of the glyph?"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:206 ../fontforgeexe/prefs.c:377
msgid "PreferSpacingAccents"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:206 ../fontforgeexe/prefs.c:377
msgid ""
"Use spacing accents (Unicode: 02C0-02FF) rather than\n"
"combining accents (Unicode: 0300-036F) when\n"
"building accented glyphs."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:207 ../fontforgeexe/prefs.c:381
msgid ""
"FontForge supports two different helper applications to do autotracing\n"
" autotrace and potrace\n"
"If your system only has one it will use that one, if you have both\n"
"use this option to tell FontForge which to pick."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:207 ../fontforgeexe/prefs.c:381
msgid "PreferPotrace"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:208 ../fontforgeexe/prefs.c:382
#, fuzzy
msgid "AutotraceArgs"
msgstr "Autot_race"

#: ../fontforge/noprefs.c:208 ../fontforgeexe/prefs.c:382
msgid ""
"Extra arguments for configuring the autotrace program\n"
"(either autotrace or potrace)"
msgstr ""
"Parametri supplementari per configurare il programma autotrace\n"
"(o autotrace o potrace)"

#: ../fontforge/noprefs.c:209 ../fontforgeexe/prefs.c:383
msgid "Ask the user for autotrace arguments each time autotrace is invoked"
msgstr "Chiede all'utente i paramenti per 'autotrace' ad ogni utilizzazione"

#: ../fontforge/noprefs.c:209 ../fontforgeexe/prefs.c:383
#, fuzzy
msgid "AutotraceAsk"
msgstr "Autot_race"

#: ../fontforge/noprefs.c:210 ../fontforgeexe/prefs.c:384
msgid ""
"Commands to pass to mf (metafont) program, the filename will follow these"
msgstr ""
"Comandi da passare a 'mf' (METAFONT), il nome del file sarà inserito subito "
"dopo"

#: ../fontforge/noprefs.c:210 ../fontforgeexe/prefs.c:384
msgid "MfArgs"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:211 ../fontforgeexe/prefs.c:385
msgid "Ask the user for mf commands each time mf is invoked"
msgstr "Chiede all'utente i parametri per 'mf' ad ogni utilizzazione"

#: ../fontforge/noprefs.c:211 ../fontforgeexe/prefs.c:385
msgid "MfAsk"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:212 ../fontforgeexe/prefs.c:386
msgid ""
"FontForge loads large images into the background of each glyph\n"
"prior to autotracing them. You may retain those\n"
"images to look at after mf processing is complete, or\n"
"remove them to save space"
msgstr ""
"FontForge carica delle grandi immagini nello sfondo dei glifi\n"
"prima di autotracciarli. Puoi conservare queste immagini per esaminare\n"
"il risultato prodotto da 'mf', oppure le puoi cancellare per\n"
"conservare spazio"

#: ../fontforge/noprefs.c:212 ../fontforgeexe/prefs.c:386
msgid "MfClearBg"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:213 ../fontforgeexe/prefs.c:387
msgid ""
"MetaFont (mf) generates lots of verbiage to stdout.\n"
"Most of the time I find it an annoyance but it is\n"
"important to see if something goes wrong."
msgstr ""
"MetaFont (mf) produce molti messaggi su stdout.\n"
"La maggior parte delle volte non sono importanti, salvo quando qualcosa va "
"storto."

#: ../fontforge/noprefs.c:213 ../fontforgeexe/prefs.c:387
msgid "MfShowErr"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:214 ../fontforgeexe/prefs.c:391
msgid "FoundryName"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:214 ../fontforgeexe/prefs.c:391
msgid ""
"Name used for foundry field in bdf\n"
"font generation"
msgstr ""
"Nome usato per il campo 'Foundry'\n"
"per la creazione di font BDF"

#: ../fontforge/noprefs.c:215 ../fontforgeexe/prefs.c:392
msgid ""
"Name used for Vendor ID field in\n"
"ttf (OS/2 table) font generation.\n"
"Must be no more than 4 characters"
msgstr ""
"Nome usato dall'Identificatore del Venditore\n"
"per la creazione di font ttf (tabella OS/2).\n"
"Massimo quattro caratteri"

#: ../fontforge/noprefs.c:215 ../fontforgeexe/prefs.c:392
#, fuzzy
msgid "TTFFoundry"
msgstr "Trovato "

#: ../fontforge/noprefs.c:216 ../fontforgeexe/prefs.c:393
msgid ""
"FontForge will use this namelist when assigning\n"
"glyph names to code points in a new font."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:216 ../fontforgeexe/prefs.c:393
#, fuzzy
msgid "NewFontNameList"
msgstr "Nuova lista di alternative"

#: ../fontforge/noprefs.c:217 ../fontforgeexe/prefs.c:394
msgid ""
"Once upon a time, Adobe assigned PUA (public use area) encodings\n"
"for many stylistic variants of characters (small caps, old style\n"
"numerals, etc.). Adobe no longer believes this to be a good idea,\n"
"and recommends that these encodings be ignored.\n"
"\n"
" The assignments were originally made because most applications\n"
"could not handle OpenType features for accessing variants. Adobe\n"
"now believes that all apps that matter can now do so. Applications\n"
"like Word and OpenOffice still can't handle these features, so\n"
" fontforge's default behavior is to ignore Adobe's current\n"
"recommendations.\n"
"\n"
"Note: This does not affect figuring out unicode from the font's encoding,\n"
"it just controls determining unicode from a name."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:217 ../fontforgeexe/prefs.c:394
msgid "RecognizePUANames"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:218 ../fontforgeexe/prefs.c:395
msgid ""
"Allow the full unicode character set in glyph names.\n"
"This does not conform to adobe's glyph name standard.\n"
"Such names should be for internal use only and\n"
"should NOT end up in production fonts."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:218 ../fontforgeexe/prefs.c:395
msgid "UnicodeGlyphNames"
msgstr "Nomi glifi Unicode"

#: ../fontforge/noprefs.c:219 ../fontforgeexe/prefs.c:513
msgid ""
"If specified this should be a space separated list of integers each\n"
"less than 16777216 which uniquely identify your organization\n"
"FontForge will generate a random number for the final component."
msgstr ""
"Se viene specificata, deve essere una lista di numeri interi separati da "
"spazi, tutti\n"
"inferiori a 16777216, che identificano la tua organizzazione in modo "
"univoco\n"
"FontForge genererà un numero casuale per l'ultimo valore."

#: ../fontforge/noprefs.c:219
msgid "XUID-Base"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:220 ../fontforge/noprefs.c:258
#: ../fontforgeexe/prefs.c:400
#, fuzzy
msgid "AskBDFResolution"
msgstr "Risoluzione BDF"

#: ../fontforge/noprefs.c:220 ../fontforge/noprefs.c:258
#: ../fontforgeexe/prefs.c:400
msgid ""
"When generating a set of BDF fonts ask the user\n"
"to specify the screen resolution of the fonts\n"
"otherwise FontForge will guess depending on the pixel size."
msgstr ""
"Quando si crea un insieme di font BDF,\n"
"FontForge deve chiedere la risoluzione dello schermo, o\n"
"la deve indovinare in funzione della dimensione dei pixel?"

#: ../fontforge/noprefs.c:221 ../fontforgeexe/prefs.c:401
msgid "AutoHint"
msgstr "AutoHint"

#: ../fontforge/noprefs.c:221 ../fontforgeexe/prefs.c:401
msgid "AutoHint changed glyphs before generating a font"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:222 ../fontforgeexe/prefs.c:410
msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints to describe the bounding "
"boxes of suitable glyphs."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:222 ../fontforgeexe/prefs.c:410
msgid "HintBoundingBoxes"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:223 ../fontforgeexe/prefs.c:411
msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints at the ends of diagonal "
"stems."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:223 ../fontforgeexe/prefs.c:411
msgid "HintDiagonalEnds"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:224 ../fontforgeexe/prefs.c:412
msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints at the intersections of "
"diagonal stems."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:224 ../fontforgeexe/prefs.c:412
msgid "HintDiagonalInter"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:225 ../fontforgeexe/prefs.c:413
msgid "DetectDiagonalStems"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:225 ../fontforgeexe/prefs.c:413
msgid ""
"FontForge will generate diagonal stem hints, which then can be used by the "
"AutoInstr command."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:226 ../fontforgeexe/prefs.c:425
msgid ""
"MS has changed (in August 2006) the inner workings of their Indic shaping\n"
"engine, and to disambiguate this change has created a parallel set of "
"script\n"
"tags (generally ending in '2') for Indic writing systems. If you are "
"working\n"
"with the new system set this flag, if you are working with the old unset "
"it.\n"
"(if you aren't doing Indic work, this flag is irrelevant)."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:226 ../fontforgeexe/prefs.c:425
msgid "UseNewIndicScripts"
msgstr ""

#. GT: The following strings have no spaces and an odd capitalization
#. GT: this is because these strings are used in two different ways, one
#. GT: translated (which the user sees, and should probably have added spaces,
#. GT: and one untranslated which needs the current odd format
#: ../fontforge/noprefs.c:249 ../fontforgeexe/prefs.c:299
msgid "ResourceFile"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:249 ../fontforgeexe/prefs.c:299
msgid ""
"When FontForge starts up, it loads the user interface theme from\n"
"this file. Any changes will only take effect the next time you start "
"FontForge."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:250 ../fontforgeexe/prefs.c:303
msgid "Show splash screen on start-up"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:250 ../fontforgeexe/prefs.c:303
msgid "SplashScreen"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:251 ../fontforgeexe/prefs.c:331
msgid "GlyphAutoGoto"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:251
msgid ""
"Typing a normal character in the glyph view window changes the window to "
"look at that character"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:252 ../fontforgeexe/prefs.c:332
msgid "OpenCharsInNewWindow"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:252 ../fontforgeexe/prefs.c:332
msgid ""
"When double clicking on a character in the font view\n"
"open that character in a new window, otherwise\n"
"reuse an existing one."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:253 ../fontforgeexe/prefs.c:352
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2675
msgid "ArrowMoveSize"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:253 ../fontforgeexe/prefs.c:352
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2675
msgid "The number of em-units by which an arrow key will move a selected point"
msgstr ""
"Numero di Em col quale le frecce di spostamento\n"
"muovono i punti selezionati"

#: ../fontforge/noprefs.c:254 ../fontforgeexe/prefs.c:353
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2676
msgid "ArrowAccelFactor"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:254 ../fontforgeexe/prefs.c:353
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2676
msgid ""
"Holding down the Shift key will speed up arrow key motion by this factor"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:255 ../fontforgeexe/prefs.c:338
#, fuzzy
msgid "SnapDistance"
msgstr "Distanza _Minima"

#: ../fontforge/noprefs.c:255 ../fontforgeexe/prefs.c:338
msgid ""
"When the mouse pointer is within this many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."
msgstr ""
"Specifica la distanza alla quale il puntatore del mouse deve\n"
"essere vicino a una linea notevole (linea di base, larghezza,\n"
"griglia, spline, ecc...), per agganciarsi ad essa."

#: ../fontforge/noprefs.c:256 ../fontforgeexe/prefs.c:341
msgid "StopAtJoin"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:256 ../fontforgeexe/prefs.c:341
msgid ""
"When dragging points in the outline view a join may occur\n"
"(two open contours may connect at their endpoints). When\n"
"this is On a join will cause FontForge to stop moving the\n"
"selection (as if the user had released the mouse button).\n"
"This is handy if your fingers are inclined to wiggle a bit."
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:257 ../fontforgeexe/prefs.c:345
msgid "Figure out flex hints after every change"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:257 ../fontforgeexe/prefs.c:345
msgid "UpdateFlex"
msgstr ""

#: ../fontforge/noprefs.c:272 ../fontforgeexe/prefs.c:451
msgid "Display rulers in the Outline Glyph View"
msgstr "Mostra i righelli nella finestra Visualizza contorni glifo"

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:755
msgid "Can't insert 'cvt'"
msgstr "Impossibile inserire 'cvt'"

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:756
msgid ""
"There already exists a 'cvt' table, perhaps legacy. FontForge can use it, "
"but can't make any assumptions on values stored there, so generated "
"instructions will be of lower quality. If legacy hinting is to be scrapped, "
"it is suggested to clear the `cvt` and repeat autoinstructing. "
msgstr ""

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:1643
msgid "Can't insert 'fpgm'"
msgstr "Impossibile inserire 'fpgm'"

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:1644
msgid ""
"There exists a 'fpgm' code that seems incompatible with FontForge's. "
"Instructions generated will be of lower quality. If legacy hinting is to be "
"scrapped, it is suggested to clear the `fpgm` and repeat autoinstructing. It "
"will be then possible to append user's code to FontForge's 'fpgm', but due "
"to possible future updates, it is extremely advised to use high numbers for "
"user's functions."
msgstr ""

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:1960
msgid "Can't insert 'prep'"
msgstr "Impossibile inserire 'prep'"

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:1961
msgid ""
"There exists a 'prep' code incompatible with FontForge's. It can't be "
"guaranteed it will work well. It is suggested to allow FontForge to insert "
"its code and then append user's own."
msgstr ""

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:5181
#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:5194 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:873
#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:886
msgid "Can't instruct this glyph"
msgstr "Impossibile istruire questo glifo"

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:5182 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:874
#, c-format
msgid ""
"TrueType does not support mixed references and contours.\n"
"If you want instructions for %.30s you should either:\n"
" * Unlink the reference(s)\n"
" * Copy the inline contours into their own (unencoded\n"
"    glyph) and make a reference to that."
msgstr ""

#: ../fontforge/nowakowskittfinstr.c:5195 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:887
#, c-format
msgid ""
"TrueType does not support references which\n"
"are scaled by more than 200%%.  But %1$.30s\n"
"has been in %2$.30s. Any instructions\n"
"added would be meaningless."
msgstr ""

#: ../fontforge/othersubrs.c:516
msgid "Too many subroutines. We can deal with at most 14 (0-13)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:200
msgid "Warning: Byte swapped font mark in palm font.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:316
msgid "Warning: Font Bucket version 4 treated as 0.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:482 ../fontforge/palmfonts.c:486
#: ../fontforge/palmfonts.c:496 ../fontforge/palmfonts.c:501
#: ../fontforge/palmfonts.c:506
msgid "Bad Metrics"
msgstr "Metriche errate"

#: ../fontforge/palmfonts.c:482
msgid "Only the first 256 glyphs in the encoding will be used"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:486
#, c-format
msgid "One of the fonts %1$d,%2$d is missing glyph %3$d"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:496
#, c-format
msgid ""
"In font %1$d the glyph %2$.30s either starts before 0, or extends after the "
"advance width or is above the ascent or below the descent"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:501
#, c-format
msgid ""
"In font %1$d the advance width of glyph %2$.30s does not scale the base "
"advance width properly, it shall be forced to the proper value"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:506
#, c-format
msgid "Advance width of glyph %.30s must be less than 127"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:633
#, c-format
msgid ""
"One of the bitmap fonts specified, %1$d, is not an integral scale up of the "
"smallest font, %2$d (or is too large a factor)"
msgstr ""

#: ../fontforge/palmfonts.c:633
msgid "Unexpected density"
msgstr "Densità inattesa"

#: ../fontforge/palmfonts.c:652
msgid "Multiple-Density Font"
msgstr "Font a densità multipla"

#: ../fontforge/palmfonts.c:653
msgid "High-Density Font"
msgstr "Font ad alta densità"

#: ../fontforge/palmfonts.c:654
msgid "Single and Multi-Density Fonts"
msgstr "Font a densità singola e multipla"

#: ../fontforge/palmfonts.c:655
msgid "Single and High-Density Fonts"
msgstr "Font a densità singola ed alta"

#: ../fontforge/palmfonts.c:657
msgid "Choose a file format..."
msgstr "Scegli il formato del file..."

#: ../fontforge/palmfonts.c:657
msgid "What type(s) of palm font records do you want?"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:513
msgid "Compressed object container is itself a compressed object"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:816 ../fontforge/parsepdf.c:832
msgid "Flate decompression failed.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:874
msgid "A pdf stream object may not be a compressed object"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:878
msgid "A pdf stream object is missing a Length attribute"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:910
#, c-format
msgid "Unsupported decode filter parameters : %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:920
#, c-format
msgid "Unsupported filter: %s"
msgstr ""

#. GT: NaN is a concept in IEEE floating point which means "Not a Number"
#. GT: it is used to represent errors like 0/0 or sqrt(-1).
#: ../fontforge/parsepdf.c:1202 ../fontforge/psread.c:550
#, c-format
msgid "Bad number, infinity or nan: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1340 ../fontforge/psread.c:2626
msgid "No mark in ] (close array)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1640
#, c-format
msgid "Syntax error while parsing type3 glyph: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1652 ../fontforge/parsepdf.c:1661
msgid "Syntax error while parsing pdf graphics"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1657
msgid "Syntax error while parsing pdf graphics: Page with no Contents"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1838
msgid "Syntax errors while parsing ToUnicode CMap"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1925
msgid "Syntax errors while parsing Type3 font headers"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1963
#, c-format
msgid ""
"The font %s is one of the standard fonts. It isn't actually in the file."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:1998
#, c-format
msgid "Unable to parse the pdf objects that make up %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:2030 ../fontforge/parsepdf.c:2074
#: ../fontforge/parsepdf.c:2159
msgid "Doesn't look like a valid pdf file, couldn't find xref section"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:2034 ../fontforge/parsepdf.c:2080
#: ../fontforge/parsepdf.c:2165
msgid ""
"This pdf file contains an /Encrypt dictionary, and FontForge does not "
"currently\n"
"support pdf encryption"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:2086
msgid "This pdf file has no fonts"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:2171
msgid "This pdf file has no pages"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepdf.c:2185
#, c-format
msgid "There are %d pages in this file, which do you want?"
msgstr "Ci sono %d pagine in questo file, quale scegli?"

#: ../fontforge/parsepdf.c:2186
msgid "Pick a page"
msgstr "Scegli una pagina"

#: ../fontforge/parsepfa.c:1344 ../fontforge/parsepfa.c:1353
msgid "Internal Err: Unable to put data back into file"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1385 ../fontforge/parsepfa.c:1440
msgid "Invalid hex digit in sfnts array\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1422
msgid "Invalid character outside of string in sfnts array\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1564 ../fontforge/parsepfa.c:2004
#, c-format
msgid "Index too big (must be <%d) \"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1573
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" inside subs def'n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1584 ../fontforge/parsepfa.c:2015
#, c-format
msgid "No name for CharStrings dictionary \"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1589 ../fontforge/parsepfa.c:2019
#, c-format
msgid "Too many entries in CharStrings dictionary \"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1718
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" in font info"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1748 ../fontforge/parsepfa.c:1845
msgid "Ignoring duplicate /CharStrings entry\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1756
msgid "Ignoring duplicate /Subrs entry\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1911
msgid ""
"This font contains a \"UniqueId\" variable, but the correct name for it is\n"
"\t\"UniqueID\" (postscript is case concious)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1971
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" in blended font defn"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1984
msgid "Bad CharString. Does not include lenIV bytes.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:1998
#, c-format
msgid "Duplicate definition of subroutine %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2008
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" while adding info to private subroutines"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2060
#, c-format
msgid "Shouldn't be in addinfo \"%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2418
#, c-format
msgid "Invalid FD (%d) assigned to CID %d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2428
#, c-format
msgid "Bad CID offset for CID %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2503
msgid "Failed to parse the StartData command properly\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2510
msgid "Failed to parse the StartData command properly, bad count\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsepfa.c:2633
msgid "Cannot open a temporary file\n"
msgstr "Impossibile aprire un file temporaneo\n"

#: ../fontforge/parsepfa.c:2662
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:404
#, c-format
msgid ""
"The truetype encoding specified by platform=%d specific=%d (which we map to "
"%s) is not supported by your version of iconv(3).\n"
msgstr ""

#. GT: The user is trying to open a font file which contains multiple fonts and
#. GT: has asked for a font which is not in that file.
#: ../fontforge/parsettf.c:645
#, c-format
msgid "%1$s is not in font file"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:761
#, c-format
msgid ""
"Unexpected values for binsearch header. Based on the number of tables I\n"
" expect searchRange=%d (not %d), entrySel=%d (not %d) rangeShift=%d (not "
"%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:767
msgid "An sfnt file must contain SOME tables, but this one does not."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:772
msgid ""
"An sfnt file may contain a large number of tables, but this one has over "
"1000\n"
" and that seems like too many\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:786
#, c-format
msgid ""
"Table tags should be in alphabetic order in the font header\n"
" but '%c%c%c%c', appears after '%c%c%c%c'."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:805
#, c-format
msgid "Same table tag, '%c%c%c%c', appears twice in sfnt header"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:811
#, c-format
msgid "Tables '%c%c%c%c' and '%c%c%c%c' overlap"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:817
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' extends beyond end of file."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:824
msgid "File checksum is incorrect."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:829
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad checksum."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:841
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be even."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:847
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 54 but is %d."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:856
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 36 but is %d."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:863
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 32 or 6 but is %d."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:870
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 78, 86 or 96 but is %d."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:894
msgid "Missing required table: \"head\""
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:896
msgid "Missing required table: \"hhea\""
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:898
msgid "Missing required table: \"maxp\""
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:900
msgid "Missing required table: \"post\""
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:902
msgid "Missing required table: \"name\""
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:904
msgid "Missing required table: \"loca\""
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:906
msgid "Missing \"OS/2\" table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:908
msgid "Missing required table: \"glyf\""
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:910
msgid "This font contains neither \"CFF \" nor \"glyf\"/\"loca\" tables"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:917
msgid "accent attachment table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:918
msgid "anchor point table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:919
msgid "axis variation table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:920
msgid "Baseline table (OT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:921
msgid "bitmap data table (AAT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:922
msgid "BDF bitmap properties table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:923
msgid "bitmap font header table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:924
msgid "bitmap location table (AAT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:925
msgid "baseline table (AAT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:926
msgid "color bitmap data table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:927
msgid "color bitmap location table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:928
msgid "PostScript font program (Compact Font Format)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:929
msgid "PostScript font program (Compact Font Format 2)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:930
msgid "Obsolete table for a type1 CID keyed font"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:931
msgid "character code mapping table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:932
msgid "CVT variation table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:933
msgid "control value table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:934
msgid "digital signature table"
msgstr "Tabella firma digitale"

#: ../fontforge/parsettf.c:935
msgid "bitmap data table (OT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:936
msgid "bitmap location table (OT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:937
msgid "embedded bitmap scaling control table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:938
msgid "electronic end user license table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:939
msgid "font descriptor table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:940
msgid "layout feature table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:941
msgid "SIL Graphite layout feature table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:942
msgid "FontForge time stamp table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:943
msgid "font metrics table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:944
msgid "'FOND' and 'NFNT' family compatibility table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:945
msgid "font program table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:946
msgid "font variation table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:947
msgid "grid-fitting and scan-conversion procedure table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:948
msgid "glyph to CID mapping table (AAT version)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:949
msgid "glyph definition table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:950
msgid "Graphite glyph attribute table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:951
msgid "Graphite glyph location in Glat table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:952
msgid "glyph outline table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:953
msgid "glyph positioning table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:954
msgid "glyph variation table"
msgstr "tabella varianti glifi"

#: ../fontforge/parsettf.c:955
msgid "glyph substitution table"
msgstr "tabella sostituzione glifi"

#: ../fontforge/parsettf.c:956
msgid "horizontal device metrics table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:957
msgid "font header table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:958
msgid "horizontal header table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:959
msgid "horizontal metrics table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:960
msgid "horizontal style table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:961
msgid "horizontal metrics variations table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:962
msgid "justification table (AAT version)"
msgstr "tabella di giustificazione (versione AAT)"

#: ../fontforge/parsettf.c:963
msgid "justification table (OT version)"
msgstr "tabella di giustificazione (versione OT)"

#: ../fontforge/parsettf.c:964
msgid "kerning table"
msgstr "tabella di crenatura"

#: ../fontforge/parsettf.c:965
msgid "ligature caret table"
msgstr "tabella di legatura caret"

#: ../fontforge/parsettf.c:966
msgid "glyph location table"
msgstr "tabella di locazione glifi"

#: ../fontforge/parsettf.c:967
msgid "language tag table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:968
msgid "linear threshold table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:969
msgid "math table"
msgstr "tabella matematica"

#: ../fontforge/parsettf.c:970
msgid "maximum profile table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:971
msgid "anti-alias merge table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:972
msgid "metadata table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:973 ../fontforge/parsettf.c:974
msgid "Multi-Master table, obsolete"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:975
msgid "metamorphosis table"
msgstr "tabella di metamorfosi"

#: ../fontforge/parsettf.c:976
msgid "extended metamorphosis table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:977
msgid "metrics variations table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:978
msgid "name table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:979
msgid "optical bounds table"
msgstr "tabella di limiti ottici"

#: ../fontforge/parsettf.c:980
msgid "OS/2 and Windows specific metrics table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:981
msgid "PCL 5 data table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:982
msgid "FontForge font debugging table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:983
msgid "glyph name and PostScript compatibility table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:984
msgid "control value program table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:985
msgid "properties table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:986
msgid "standard bitmap graphics table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:987
msgid "SIL Graphite rule table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:988
msgid "(unspecified) SIL Graphite table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:989
msgid "unknown SIL table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:990
msgid "style attributes table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:991
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics) table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:992
msgid "TeX table"
msgstr "tabella TeX"

#: ../fontforge/parsettf.c:993
msgid "tracking table"
msgstr "tabella di tracciamento"

#: ../fontforge/parsettf.c:994
msgid "Obsolete table for a type1 font"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:995
msgid "vertical device metrics table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:996
msgid "vertical header table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:997
#, fuzzy
msgid "vertical metrics table"
msgstr "tabella di metriche verticali"

#: ../fontforge/parsettf.c:998
msgid "vertical origin table"
msgstr "tabella di origine verticale"

#: ../fontforge/parsettf.c:999
msgid "vertical metrics variations table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1000
msgid "glyph reference table"
msgstr "tabella di riferimento dei glifi"

#: ../fontforge/parsettf.c:1026
msgid "Nifty, you've got one of the old Apple/Adobe type1 sfnts here\n"
msgstr "Ingegnoso, hai una delle vecchie Apple/Apple type1 sfnts qui\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:1049
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' extends beyond end of file and must be ignored."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1230
msgid "The following table(s) in the font have been ignored by FontForge\n"
msgstr "Le seguenti tabelle nel font sono state ignorate da FontForge\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:1237
#, c-format
msgid "  Ignoring '%c%c%c%c'\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1239
#, c-format
msgid "  Ignoring '%c%c%c%c' %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1247
msgid ""
"This font contains both truetype and PostScript glyph descriptions\n"
"  only one will be used.\n"
msgstr ""
"Questo font contiene descrizioni di glifi sia truetype che PostScript\n"
"  solo una sarà usata.\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:1251
msgid ""
"This font contains multiple glyph descriptions\n"
"  only one will be used.\n"
msgstr ""
"Questo file contiene descrizioni di glifi multiple\n"
"  solo una sarà usata.\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:1253
msgid ""
"This font contains both a 'kern' table and a 'GPOS' table.\n"
"  The 'kern' table will only be read if there is no 'kern' feature in "
"'GPOS'.\n"
msgstr ""
"Questo file contiene una tabella 'kern' e una 'GPOS'.\n"
" La tabella 'kern' sarà in sola lettura se non c'è una funzione 'kern' in "
"'GPOS'.\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:1255
msgid ""
"This font contains both a 'mor[tx]' table and a 'GSUB' table.\n"
"  FF will only read feature/settings in 'morx' which do not match features\n"
"  found in 'GSUB'.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1257
msgid ""
"This font contains both a 'BASE' table and a 'bsln' table.\n"
"  FontForge will only read one of them ('BASE').\n"
msgstr ""
"Questo font contiene sia una tabella 'BASE' che una 'bsln'.\n"
"  FontForge leggerà solo una di loro ('BASE').\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:1365
msgid "Bad Glyph Count"
msgstr "Errore nel conteggio dei glifi"

#: ../fontforge/parsettf.c:1365
#, c-format
msgid "Font file has bad glyph count field. maxp says: %d sizeof(loca)=>%d"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1460
#, c-format
msgid ""
"The fontname begins with the utf8 byte order sequence. This is illegal. %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1468 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2689
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2715
msgid "A PostScript name may not be a number"
msgstr "Il nome PostScript non può essere un numero"

#: ../fontforge/parsettf.c:1468 ../fontforge/parsettf.c:1479
#: ../fontforge/parsettf.c:1490 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2675
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2697 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2700
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2715 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2723
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1415
msgid "Bad Font Name"
msgstr "Nome del font errato"

#: ../fontforge/parsettf.c:1479 ../fontforge/parsettf.c:1490
#, c-format
msgid ""
"The PostScript font name \"%.63s\" is invalid.\n"
"It should be printable ASCII,\n"
"must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
"and must be shorter than 63 characters"
msgstr ""
"Il nome del font PostScript \"%.63s\" non è valido.\n"
"Dev'essere composto da ASCII visualizzabili,\n"
"non può contenere né (){}[]<>%%/ né spazi\n"
"e dev'essere più breve di 63 caratteri"

#: ../fontforge/parsettf.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac and Unicode entries in the 'name' table differ for the\n"
" %s string in the language %s\n"
" Mac String: %s\n"
"Mac Unicode String: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1601
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac string is a subset of the Unicode string in the 'name' table\n"
" for the %s string in the %s language.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac and Windows entries in the 'name' table differ for the\n"
" %s string in the language %s\n"
" Mac String: %s\n"
"Windows String: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1610
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac string is a subset of the Windows string in the 'name' table\n"
" for the %s string in the %s language.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1623
msgid "Use _First"
msgstr "Usa il _primo"

#: ../fontforge/parsettf.c:1624
msgid "First to _All"
msgstr "Primo di _tutti"

#: ../fontforge/parsettf.c:1625
msgid "Second _to All"
msgstr "Secondo di t_utti"

#: ../fontforge/parsettf.c:1626
#, fuzzy
msgid "Use _Second"
msgstr "Usa il _secondo"

#: ../fontforge/parsettf.c:1628
msgid "Multiple names for language"
msgstr "Nomi multipli per la lingua"

#: ../fontforge/parsettf.c:1629
#, c-format
msgid ""
"The 'name' table contains (at least) two strings for the %s in language %s, "
"the first '%.12s...' the second '%.12s...'.\n"
"Which do you prefer?"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:1978
#, c-format
msgid "Bad tt font: contour ends make no sense in glyph %d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2030 ../fontforge/parsettf.c:2053
#, c-format
msgid "A point in GID %d is outside the glyph bounding box\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2033 ../fontforge/parsettf.c:2056
#: ../fontforge/parsettf.c:2259 ../fontforge/parsettf.c:4119
msgid "  Subsequent errors will not be reported.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2073
msgid "Reached end of file when reading simple glyph\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2084
#, c-format
msgid "Empty composite %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2091
#, c-format
msgid "Bad flags value, implied MORE components at end of glyph %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2099
#, c-format
msgid "Reference to glyph %d out of bounds when parsing 'glyf' table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2115
#, c-format
msgid "Use-my-metrics flag set on at least two components in glyph %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2189
#, c-format
msgid "Glyph %d attempts to reference glyph %d which is outside the font\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2199
msgid "Reached end of file when reading composite glyph\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2231
#, c-format
msgid ""
"Bad glyph (%d), its definition extends beyond the end of the glyf table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2237
#, c-format
msgid "Bad glyph (%d), its data length is negative\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2256
#, c-format
msgid "Glyph bounding box data exceeds font bounding box data for GID %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2271
#, c-format
msgid "Bad glyph (%d), disordered 'loca' table (start comes after end)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Bad glyph (%d), its definition extends beyond the space allowed for it\n"
msgstr ""

#. GT: The CFF font type contains a thing called a name INDEX, and that INDEX
#. GT: is bad. It is an index of many of the names used in the CFF font.
#. GT: We hope the user will never see this.
#: ../fontforge/parsettf.c:2755
msgid "Bad CFF name INDEX\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:2844
#, c-format
msgid "Unexpected value in dictionary %d\n"
msgstr ""

#. GT: DICT is a magic term inside CFF fonts, as is INDEX, and I guess CFF and type2
#: ../fontforge/parsettf.c:2861
msgid ""
"FontForge does not support type2 programs embedded in CFF DICT INDICES.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3002
msgid "Bad subroutine INDEX in cff font.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3050
msgid "No argument to operator\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3120
msgid "FontForge does not support synthetic fonts\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3134
msgid "FontForge does not support type2 multiple master fonts\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3137
#, c-format
msgid "CFF dict stack underflow detected: %d < 4\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3182
msgid "FontForge does not support Chameleon fonts\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3185 ../fontforge/parsettf.c:3316
#, c-format
msgid "Unknown operator in %s: %x\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3208
msgid "End of file found when reading private dictionary.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3221
#, c-format
msgid "No argument to operator %d in private dict\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3345
#, c-format
msgid "Number of CFF font names is less than dict size: %d < %d"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3364
#, c-format
msgid "Bad sid %d (0 <= sid < %d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3372
#, c-format
msgid "Bad sid %d (must be less than %d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3439
#, c-format
msgid "Unexpected encoding format in cff: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3564
#, c-format
msgid "Unexpected charset format in cff: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:3587
msgid "Bad fdselect\n"
msgstr "fdselect errato\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:3595
#, c-format
msgid "Didn't understand format for fdselect %d\n"
msgstr "Non ho capito il formato per fdselect %d\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:3945 ../fontforge/parsettf.c:6378
msgid "CFF version mismatch\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4113
#, c-format
msgid ""
"In %s, the advance width (%d) for glyph %s is greater than the maximum (%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4116
#, c-format
msgid ""
"In GID %d the advance width (%d) is greater than the stated maximum (%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4125
#, c-format
msgid ""
"In %s, in glyph %s, 'CFF ' advance width (%d) and\n"
"  'hmtx' width (%d) do not match. (Subsequent mismatches will not be "
"reported)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4128
#, c-format
msgid ""
"In GID %d, 'CFF ' advance width (%d) and 'hmtx' width (%d) do not match.\n"
"  (Subsequent mismatches will not be reported)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4144
msgid "Invalid ttf hmtx table (or hhea), numOfLongMetrics is 0\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4206
msgid "Invalid ttf vmtx table (or vhea), numOfLongVerMetrics is 0\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4223
msgid "Bad encoding information in 'cmap' table."
msgstr "Errore nelle informazioni di codifica nella tabela 'cmap'."

#: ../fontforge/parsettf.c:4319
#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d has an unsupported format "
"%d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4334
#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d has a 0 length subtable.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4351
#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d (which must be 14)\n"
"has an unsupported format %d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4400
#, c-format
msgid "No glyph with unicode U+%05x in font\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4433
#, c-format
msgid "GID out of range (%d) in format 14 'cmap' subtable\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4481
msgid "Script|Japanese"
msgstr "Giapponese"

#: ../fontforge/parsettf.c:4481
msgid "Script|Korean"
msgstr "Koreano"

#: ../fontforge/parsettf.c:4481
msgid "Script|Roman"
msgstr "Roman"

#: ../fontforge/parsettf.c:4481
msgid "Script|Traditional Chinese"
msgstr "Cinese tradizionale"

#. GT: Don't ask me what RSymbol means, I don't know either. It's in apple's
#. GT:  docs though
#: ../fontforge/parsettf.c:4485
msgid "Script|Cyrillic"
msgstr "Cirillico"

#: ../fontforge/parsettf.c:4485
msgid "Script|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: ../fontforge/parsettf.c:4485
msgid "Script|RSymbol"
msgstr "Symbol"

#: ../fontforge/parsettf.c:4486
msgid "Script|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../fontforge/parsettf.c:4488
msgid "Script|Simplified Chinese"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4489
msgid "Script|Central European"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4502
msgid "Unicode 1.0"
msgstr "Unicode 1.0"

#: ../fontforge/parsettf.c:4505
msgid "Unicode 1.1"
msgstr "Unicode 1.1"

#: ../fontforge/parsettf.c:4508
msgid "ISO 10646:1993"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4511
msgid "Unicode 2.0+, BMP only"
msgstr "Unicode 2.0+, solo BMP"

#: ../fontforge/parsettf.c:4514
msgid "Unicode 2.0+, all planes"
msgstr "Unicode 2.0+, tutti i piani"

#: ../fontforge/parsettf.c:4518
#, fuzzy
msgid "\"Symbol\""
msgstr "\"Symbol\""

#: ../fontforge/parsettf.c:4524 ../fontforgeexe/charinfo.c:3594
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5033 ../fontforgeexe/deltaui.c:405
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1263
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../fontforge/parsettf.c:4525 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2636
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:693
msgid "Apple"
msgstr "Apple"

#: ../fontforge/parsettf.c:4526
msgid "ISO (Deprecated)"
msgstr "ISO (Deprecato)"

#: ../fontforge/parsettf.c:4527
msgid "MicroSoft"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4528 ../fontforgeexe/encodingui.c:447
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: ../fontforge/parsettf.c:4529
msgid "FreeType internals"
msgstr "FreeType interni"

#: ../fontforge/parsettf.c:4530 ../fontforge/python.c:19840
#: ../fontforge/python.c:19855 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1806
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1822
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: ../fontforge/parsettf.c:4544 ../fontforge/parsettf.c:4545
msgid "Pick a CMap subtable"
msgstr "Scegli una sottotabella CMap"

#: ../fontforge/parsettf.c:4605
msgid "Could not find any valid encoding tables"
msgstr "Impossibile trovare una tabella di codifica valida"

#: ../fontforge/parsettf.c:4666
msgid "Could not find a usable encoding table"
msgstr "Impossibile trovare una tabella di codifica utilizzabile"

#: ../fontforge/parsettf.c:4803 ../fontforge/parsettf.c:4847
#: ../fontforge/parsettf.c:4853
#, c-format
msgid "Attempt to encode missing glyph %d to %d (0x%x)\n"
msgstr "Tenta di codificare il glifo mancante %d a %d (0x%x)\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:4811 ../fontforge/parsettf.c:4861
#, c-format
msgid ""
"Multiple glyphs map to the same unicode encoding U+%04X, only one will be "
"used\n"
msgstr ""
"Più glifi mappano alla stessa codifica unicode U+%04X, solo una sarà usata\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:4834
#, c-format
msgid ""
"Glyph index out of bounds. Was %d, must be less than %d.\n"
" In attempt to associate a glyph with encoding %x in segment %d\n"
" with platform=%d, specific=%d (in 'cmap')\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:4876
msgid "Use of a range offset of 0xffff to mean a missing glyph in cmap table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5061
msgid "Bad font: Encoding data out of range.\n"
msgstr "Errore del font: dati di Codifica fuori dai limiti.\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:5159
msgid "Windows will reject fonts with an OS/2 version number of 0\n"
msgstr "Windows rifiuterà font con un numero di versione OS/2 di 0\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:5162
msgid "Windows will reject otf (cff) fonts with an OS/2 version number of 1\n"
msgstr "Windows rifiuterà font otf (cff) con un numero di versione OS/2 di 1\n"

#: ../fontforge/parsettf.c:5177
msgid "Reading Names"
msgstr "Lettura dei nomi"

#: ../fontforge/parsettf.c:5274
#, c-format
msgid ""
"Glyph %d is called \".notdef\", a singularly inept choice of name (only "
"glyph 0\n"
" may be called .notdef)\n"
"FontForge will rename it.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5403
msgid "Invalid point match. Point would be after this reference.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5428
#, c-format
msgid ""
"Could not match points in composite glyph (%d to %d) when adding %s to %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5472
msgid "Fixing up References"
msgstr "Aggiustamento dei riferimenti"

#: ../fontforge/parsettf.c:5489
#, c-format
msgid "Unlikely length for table, so I'm ignoring it. %u\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5544
msgid "TTF 'glyf'"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5545
msgid "OTF 'CFF '"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5548
msgid ""
"This font contains both a TrueType 'glyf' table and an OpenType 'CFF ' "
"table. FontForge can only deal with one at a time, please pick which one you "
"want to use"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5586
#, c-format
msgid "No (useable) bitmap strikes in this TTF font: %s"
msgstr "Non c'è nessuna bitmap (utilizzabile) in questo font ttf: %s"

#: ../fontforge/parsettf.c:5586
msgid "No Bitmap Strikes"
msgstr "Non ci sono bitmap"

#: ../fontforge/parsettf.c:5731
msgid ""
"The names 'alefmaksurainitialarabic' and 'alefmaksuramedialarabic' in the "
"Adobe Glyph List disagree with Unicode.  The use of these glyph names is "
"therefore discouraged.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:5733
#, c-format
msgid ""
"The glyph named %.30s is mapped to U+%04X.\n"
"But its name indicates it should be mapped to U+%04X.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:6272
#, c-format
msgid "A point in %s is outside the font bounding box data.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:6276
#, c-format
msgid ""
"The advance width of %s (%d) does not match the font's advanceWidthMax (%d) "
"and this is a fixed pitch font\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettf.c:6418
#, c-format
msgid "Invalid font count in TTC %s."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:57
msgid "Bad Apple Kern Class\n"
msgstr "Classe di crenatura Apple errata\n"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:82
#, c-format
msgid "Class index out of range %d (must be <%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:177
msgid "GID out of range.\n"
msgstr "GID fuori dai limiti\n"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:237 ../fontforge/parsettfatt.c:267
msgid "coverage table extends beyond end of table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:247
#, fuzzy
msgid "Bad count.\n"
msgstr "Errore di conteggio.\n"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:252 ../fontforge/parsettfatt.c:277
msgid "End of file found in coverage table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:258
#, c-format
msgid "Bad coverage table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:283
#, c-format
msgid "Bad coverage table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:302
#, c-format
msgid "Bad format for coverage table %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:333
#, c-format
msgid "Bad class def table. start=%d cnt=%d, max glyph=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:337 ../fontforge/parsettfatt.c:346
msgid "Class definition sub-table extends beyond end of table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:354
#, c-format
msgid "Bad class def table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:362
#, c-format
msgid "Unknown class table format: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:371
#, c-format
msgid "Nonsensical class assigned to a glyph-- class=%d is too big. Glyph=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:417
msgid "Bad device table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:486
#, c-format
msgid "Bad pair position: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:523
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
msgstr ""

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
#: ../fontforge/parsettfatt.c:568
msgid " Bad pairwise kerning table, ignored\n"
msgstr ""

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
#: ../fontforge/parsettfatt.c:612
msgid " Bad kerning class table, ignored\n"
msgstr ""

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
#: ../fontforge/parsettfatt.c:746
msgid " Bad cursive alignment table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:752
#, c-format
msgid "Cursive-%d"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:791
#, fuzzy
msgid "Bad mark table.\n"
msgstr "Errore nella tabella di marca.\n"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:821
msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:823
#, c-format
msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table for mark %.30s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:850
#, fuzzy
msgid "Bad base table.\n"
msgstr "Errore della tabella base.\n"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:881
msgid "Bad ligature base table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:895
msgid "Bad ligature anchor count.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:931
msgid " Bad mark attachment table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:986
msgid " Bad simple positioning table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Attempt to reference lookup %d (within a contextual lookup), but there are\n"
" only %d lookups in %s\n"
msgstr ""

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1052
msgid " Bad contextual table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1074 ../fontforge/parsettfatt.c:1252
#, c-format
msgid "Bad contextual or chaining sub table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1087 ../fontforge/parsettfatt.c:1284
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1404 ../fontforge/parsettfatt.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
" lookup seq=%d max=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1165
msgid " Bad contextual chaining table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1181 ../fontforge/parsettfatt.c:1204
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1228 ../fontforge/parsettfatt.c:1263
msgid "Unexpected end of file in contextual chaining subtable.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1370 ../fontforge/parsettfatt.c:1507
msgid "Bad count in context chaining sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1384 ../fontforge/parsettfatt.c:1520
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1530 ../fontforge/parsettfatt.c:1541
msgid "Bad class count in contextual chaining sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1394 ../fontforge/parsettfatt.c:1551
msgid "Bad count in contextual chaining sub-table.\n"
msgstr ""

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1437
msgid " Bad contextual substitution table, ignored\n"
msgstr ""

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1595
msgid " Bad contextual chaining substitution table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1665
msgid "End of file in context chaining sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1676 ../fontforge/parsettfatt.c:1769
#, c-format
msgid ""
"Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
" lookup seq=%d, max=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1728 ../fontforge/parsettfatt.c:1737
#: ../fontforge/parsettfatt.c:1747 ../fontforge/parsettfatt.c:1758
msgid "End of file in context chaining subtable.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1894
#, fuzzy
msgid " Bad simple substitution table, ignored\n"
msgstr "Una sostituzione semplice deve contenere esattamente un componente"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1938
#, c-format
msgid "Bad substitution glyph: GID %d not less than %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1979 ../fontforge/parsettfatt.c:2008
#: ../fontforge/parsettfatt.c:2023
msgid "Unexpected end of file in GSUB sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1989
msgid " Bad multiple substitution table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:1994
msgid ""
"Coverage table specifies a different number of glyphs than the sub-table "
"expects.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2032
#, c-format
msgid "Bad Multiple/Alternate substitution glyph. GID %d not less than %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2095 ../fontforge/parsettfatt.c:2112
#: ../fontforge/parsettfatt.c:2121
msgid "Unexpected end of file in GSUB ligature sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2104
msgid " Bad ligature table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2131
#, c-format
msgid "Bad ligature glyph. GID %d not less than %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2138
#, c-format
msgid ""
"Unlikely count of ligature components (%d), I suspect this ligature sub-\n"
" table is garbage, I'm giving up on it.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2149
#, c-format
msgid ""
"Bad ligature component glyph. GID %d not less than %d (in ligature %d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2290
#, c-format
msgid ""
"Bad reverse contextual chaining substitution glyph: %d is not less than %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2357
#, c-format
msgid ""
"This font, %s, has multiple GPOS 'size' features. I'm not sure how to "
"interpret that. I shall pick one arbitrarily.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2358
msgid "<Untitled>"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2389
msgid ""
"This font contains a 'size' feature with a design size and design range but "
"no stylename. That is technically an error, but we'll let it pass"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2402
msgid ""
"The 'size' feature does not seem to follow the standard,\n"
"nor does it conform to Adobe's early misinterpretation of\n"
"the standard. I cannot parse it.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2407
msgid ""
"The 'size' feature of this font conforms to Adobe's early misinterpretation "
"of the otf standard.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2426
#, c-format
msgid ""
"The name parameter of the '%c%c%c%c' feature does not contain a valid name "
"id.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2429
#, c-format
msgid ""
"The name parameter of the '%c%c%c%c' feature has an unlikely version number "
"%d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2438
#, c-format
msgid ""
"There are multiple name ids naming the '%c%c%c%c' feature\n"
" this is technically legitimate, but fontforge can't handle it.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2457 ../fontforge/parsettfatt.c:2495
#, c-format
msgid "Attempt to read script data beyond end of %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2466
#, c-format
msgid "Too many scripts %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2504
#, c-format
msgid "End of file when reading scripts in %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2515
#, c-format
msgid "End of file in %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2532 ../fontforge/parsettfatt.c:2554
#, c-format
msgid "Attempt to read feature data beyond end of %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2541
#, c-format
msgid "Too many features %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2571
#, c-format
msgid "End of file when reading features in %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2591 ../fontforge/parsettfatt.c:2613
#, c-format
msgid "Attempt to read lookup data beyond end of %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2603
#, c-format
msgid "Too many lookups %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2639
#, c-format
msgid "End of file when reading lookups in %s table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2683
msgid "Lookup out of bounds in feature table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2716
msgid "Required feature out of bounds in script table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2723
msgid "Feature out of bounds in script table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2783
msgid ""
"This font is erroneous: it has a GPOS extension subtable that points to\n"
"another extension sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2788 ../fontforge/parsettfatt.c:2874
#, c-format
msgid "Unknown GPOS sub-table type: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2793 ../fontforge/parsettfatt.c:2879
msgid "Subtable extends beyond end of GPOS table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2828
msgid ""
"This font is erroneous: it has a GSUB extension subtable that points to\n"
"another extension sub-table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2836 ../fontforge/parsettfatt.c:2912
#, c-format
msgid "Unknown GSUB sub-table type: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:2841 ../fontforge/parsettfatt.c:2917
msgid "Subtable extends beyond end of GSUB table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3060
#, c-format
msgid "MarkClass-%d"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3072
#, c-format
msgid "MarkSet-%d"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3143
#, c-format
msgid "!!!! Unknown caret format %d !!!!\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3181
#, c-format
msgid ""
"Bad lookup table: format=2 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in font="
"%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3205
#, c-format
msgid ""
"Bad lookup table: format=4 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in font="
"%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3229
#, c-format
msgid "Bad lookup table: format=6, first=%d total glyphs in font=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3244
#, c-format
msgid "Bad lookup table: format=8, first=%d cnt=%d total glyphs in font=%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3256
#, c-format
msgid "Invalid lookup table format. %d\n"
msgstr ""

#. GT: This is to give the name to a nested substitution lookup invoked by
#. GT: a statemachine. The %s is the name of the statemachine('s lookup)
#. GT: and the %d is n, where this lookup is the n'th defined for this state
#. GT: machine
#: ../fontforge/parsettfatt.c:3332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s nested-substitutions %d"
msgstr "Sostituzioni dopo la base"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3336
msgid "subtable"
msgstr "sottotabella"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3355
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'prop' table %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3429
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'lcar' table %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3484
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'opbd' table %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3612
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3624
#, c-format
msgid "Substitute glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3721 ../fontforge/parsettfatt.c:3848
msgid "Invalid ligature offset\n"
msgstr "Legatura esterna errata\n"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3729
#, c-format
msgid "Attempt to make a ligature for glyph %d out of "
msgstr "Stai cercando di creare una legatura per il glifo %d da "

#. GT: This is a reference to "Much Ado About Nothing". The string should read
#. GT: "A ligature sub-table in Apple's 'mort'/'morx' table is too\ncomplex for me to understand. I shall give up on it.\nYour ligatures may not be complete."
#: ../fontforge/parsettfatt.c:3800 ../fontforge/parsettfatt.c:3922
msgid ""
"In an attempt to process the ligatures of this font, I've concluded\n"
"that the state machine in Apple's mort/morx table is\n"
"(like the learned constable) too cunning to be understood.\n"
"I shall give up on it. Your ligatures may be incomplete.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3856
#, c-format
msgid "Attempt to make a ligature for (non-existent) glyph %d out of "
msgstr ""
"Stai cercando di creare una legatura per il glifo (non esistente) %d da "

#: ../fontforge/parsettfatt.c:3966
msgid "Bad mort ligature table. Not long enough\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4079 ../fontforge/parsettfatt.c:4098
msgid "Bad class in state machine.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4089
msgid "Bad glyph count in mort table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4135
msgid ""
"It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n"
" transitions. Which makes me think there's probably an error\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4154
msgid ""
"It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n"
" states. Which makes me think there's probably an error\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4778 ../fontforge/parsettfatt.c:4787
msgid "Unexpected end of file found in morx chain.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4857
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported version (0x%x) for 'kern' table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4863
#, c-format
msgid "Warning: Unlikely number of subtables (%d) for 'kern' table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4908
msgid ""
"In the 'kern' table, a subtable's length does not match the number of "
"kerning pairs."
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4921
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d mustn't be negative\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4926
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d must be less than %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:4931
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs at %d & %d are null\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5011
#, c-format
msgid "Kerning subtable 3 says the glyph count is %d, but maxp says %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5044
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported format (%d) for subtable of 'kern' table"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5066 ../fontforge/parsettfatt.c:5090
#: ../fontforge/parsettfatt.c:5111
msgid "End of file in feat table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5394
msgid "Bad glyph variant subtable of MATH table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5522
msgid "MATH table extends beyond table bounds"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5646
#, c-format
msgid ""
"!!!!! Coord count (%d) for '%c%c%c%c' script does not match base tag count "
"(%d) in 'BASE' table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5664
#, c-format
msgid ""
"!!!!! Bad Base Coord format (%d) for '%c%c%c%c' in '%c%c%c%c' script in "
"'BASE' table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5823 ../fontforge/parsettfatt.c:5831
#: ../fontforge/parsettfatt.c:5873 ../fontforge/parsettfatt.c:5882
#: ../fontforge/parsettfatt.c:5896 ../fontforge/parsettfatt.c:5916
#: ../fontforge/parsettfatt.c:6019 ../fontforge/parsettfatt.c:6026
#: ../fontforge/parsettfatt.c:6104 ../fontforge/parsettfatt.c:6116
msgid "JSTF table is too long.\n"
msgstr "La tabella JSTF è troppo lunga.\n"

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5841
msgid "Bad GID in JSTF extenser table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5903
#, c-format
msgid "Lookup index (%d) out of bounds in GSUB from JSTF table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5923
#, c-format
msgid "Lookup index (%d) out of bounds in GPOS from JSTF table.\n"
msgstr ""

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup.
#. GT:  the %c%c... is the language followed by the script (OT tags)
#: ../fontforge/parsettfatt.c:5942
#, c-format
msgid "JSTF shrinkage max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5953
#, c-format
msgid "JSTF extension max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:5971
#, c-format
msgid "%s subtable %d"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:6087
#, c-format
msgid ""
"Unlikely script count (%d), I suspect the JSTF-\n"
" table is garbage, I'm giving up on it.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfatt.c:6097 ../fontforge/parsettfatt.c:6129
msgid "End of file found in JSTF table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:111
msgid "Unexpected use of bitmap format 5, no metrics are appearant\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:120
msgid ""
"This font contains bitmaps in the obsolete format 3 (And I can't read them)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:127
msgid ""
"This font contains bitmaps in Apple's compressed format 4 (And I don't "
"support that)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:130
#, c-format
msgid "This font contains bitmaps in a format %d that I've never heard of\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:292 ../fontforge/sfd.c:6041
#, c-format
msgid "Glyph %d in bitmap strike %d pixels refers to a missing glyph (%d)"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:387
#, c-format
msgid ""
"Bad format of subtable %d (of %d) in bloc/EBLC of strike with pixelsize=%d. "
"First=%d, last=%d.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:479
#, c-format
msgid "Didn't understand index format: %d\n"
msgstr "Non ho capito il formato dell'indice: %d\n"

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:579 ../fontforge/parsettfbmf.c:583
msgid "Load Bitmap Fonts"
msgstr "Caricam font Bitmap"

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:580 ../fontforge/parsettfbmf.c:584
msgid ""
"Do you want to load the bitmap fonts embedded in this true/open type file?\n"
"(And if so, which)"
msgstr ""
"Vuoi caricare il font bitmap contenuto in questo file di tipo true/open "
"type?\n"
"(Se sì, quale)"

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:631 ../fontforgeexe/fontview.c:5180
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:4023
#, c-format
msgid "%d pixel bitmap"
msgstr "Bitmap con %d pixel"

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:1230 ../fontforge/savefont.c:945
#: ../fontforge/winfonts.c:785
msgid "Saving Bitmap Font(s)"
msgstr "salvataggio della/e bitmap"

#: ../fontforge/parsettfbmf.c:1284 ../fontforge/savefont.c:815
msgid "Saving TrueType Font"
msgstr "Salvataggio del font TrueType"

#: ../fontforge/parsettfvar.c:106
msgid "Hmm, this 'fvar' table has more count/size pairs than I expect\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:108
msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has too few count/size pairs, I shan't parse it\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:114
msgid "Hmm, this 'fvar' table has no axes, that doesn't make sense.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:116
msgid "Hmm, this 'fvar' table has more axes than FontForge can handle.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:120
msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an axis, I shan't parse "
"it\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:125
msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an instance, I shan't "
"parse it\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:129
msgid "Hmm, this 'fvar' table is too short\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:174
msgid ""
"Hmm, the axis count in the 'avar' table is different from that in the 'fvar' "
"table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:190
msgid "Hmm, the 'avar' table is too long.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:504
msgid "Mismatched local and shared tuple flags.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:522
#, c-format
msgid "Incorrect number of deltas in glyph %d (%s)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:544
msgid ""
"Hmm, the axis count in the 'gvar' table is different from that in the 'fvar' "
"table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:555
msgid "Hmm, no global tuples specified in the 'gvar' table.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:557
#, c-format
msgid ""
"Hmm, too many global tuples specified in the 'gvar' table.\n"
" FontForge only supports %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:562
msgid ""
"Hmm, more glyph variation data specified than there are glyphs in font.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:606
#, c-format
msgid ""
"Warning: Glyph %d contains either private or intermediate tuple data.\n"
" FontForge supports neither.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:680
msgid "Incorrect number of deltas in cvt\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:725
msgid ""
"Warning: 'cvar' contains intermediate tuple data.\n"
" FontForge doesn't support this.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/parsettfvar.c:771
#, fuzzy
msgid "Processing Variations"
msgstr "_Variazione del tratto"

#: ../fontforge/print.c:1516 ../fontforge/print.c:3098
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:705
msgid "Failed to open temporary output file"
msgstr "Errore nell'apertura di un file temporaneo"

#: ../fontforge/print.c:1520
msgid "Printing Font"
msgstr "Sto stampando il font"

#: ../fontforge/print.c:1521
msgid "Generating PostScript Font"
msgstr "Sto generando un font PostScript"

#: ../fontforge/print.c:1546
msgid "Failed to generate postscript font"
msgstr "Errore nella generazione di un font PostScript"

#: ../fontforge/print.c:1795 ../fontforge/print.c:2953
#: ../fontforge/print.c:2958 ../fontforge/print.c:3091
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:697
msgid "Print Failed"
msgstr "Errore di stampa"

#: ../fontforge/print.c:1795 ../fontforge/tottf.c:6112
msgid "Warning: Font contained no glyphs"
msgstr "Attenzione: il font non contiene glifi"

#: ../fontforge/print.c:2953 ../fontforge/print.c:2958
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to generate postscript in file %s"
msgstr "Errore nella generazione di un font PostScript nel file %s"

#: ../fontforge/print.c:3091 ../fontforgeexe/displayfonts.c:697
#, c-format
msgid "Failed to open file %s for output"
msgstr "Errore nell'apertura del file %s per l'output"

#: ../fontforge/psread.c:311
msgid "Can't back up with nothing on stack\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:313
msgid "Attempt to back up twice\n"
msgstr ""

#. GT: This is part of the PostScript language. "exit" should not be translated
#. GT: as it is a PostScript keyword. (FF contains a small PostScript interpreter
#. GT: so it can understand some PostScript fonts, and can generate errors when
#. GT: handed bad PostScript).
#: ../fontforge/psread.c:371
msgid "Use of \"exit\" when not in a loop\n"
msgstr ""

#. GT: This is part of the PostScript language. Neither "stop" nor "stopped"
#. GT: should be translated as both are PostScript keywords.
#: ../fontforge/psread.c:397
msgid "Use of \"stop\" when not in a stopped\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:594
msgid "Attempt to invert a singular matrix\n"
msgstr ""

#. GT: Here "def" is a PostScript keyword, (meaning define).
#. GT: This "def" should not be translated as it is part of the PostScript language.
#: ../fontforge/psread.c:637
msgid "Key for a def must be a string or name literal\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:699 ../fontforge/psread.c:706
msgid "Value out of bounds in spline.\n"
msgstr "Valore fuori limiti in spline.\n"

#: ../fontforge/psread.c:1062
msgid "Unknown character after backslash in literal string.\n"
msgstr "Carattere sconosciuto dopo il backslash nella stringa letterale.\n"

#: ../fontforge/psread.c:1068
msgid "Unknown string type\n"
msgstr "Tipo di stringa sconosciuto\n"

#: ../fontforge/psread.c:1149
msgid "FontForge does not support dictionary based imagemask operators.\n"
msgstr "FontForge non supporta operatori imagemask basati su dizionari.\n"

#: ../fontforge/psread.c:1154
msgid ""
"Fourth argument of imagemask must be a 6-element transformation matrix.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1159
msgid "Third argument of imagemask must be a boolean.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1165
msgid "First and second arguments of imagemask must be integers.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1174
msgid ""
"Width or height arguments to imagemask contain invalid values\n"
"(either negative or they require more data than provided).\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1564 ../fontforge/psread.c:1573
#: ../fontforge/psread.c:1582
msgid "Divide by zero in postscript code.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:1664
msgid "Can't compare arrays\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:2598
msgid "No mark in counttomark\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:2609
msgid "No mark in cleartomark\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:2713
#, fuzzy
msgid "Nothing on stack to print\n"
msgstr "Non c'è nulla da stampare\n"

#: ../fontforge/psread.c:2790
#, c-format
msgid "Warning: Unable to parse token %s, some features may be lost\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3257
msgid "We don't understand this font\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3655
#, c-format
msgid "Stack got too big in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3671
#, c-format
msgid "Not enough data: %d < 4"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3704
#, c-format
msgid "%s's dotsection operator is deprecated for Type2\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3708
#, c-format
msgid "Stack underflow on vstem3 in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3713 ../fontforge/psread.c:3751
#, c-format
msgid "%s's vstem3 operator is not supported for Type2\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3749
#, c-format
msgid "Stack underflow on hstem3 in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3786
#, c-format
msgid "Stack underflow on seac in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3788
#, c-format
msgid "%s's SEAC operator is invalid for Type2\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3789
#, c-format
msgid "%s's SEAC-like endchar operator is deprecated for Type2\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3807
#, c-format
msgid "Reference encoding out of bounds in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3819
#, c-format
msgid "Stack underflow on sbw in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3821
#, c-format
msgid "%s's sbw operator is not supported for Type2\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3829
#, c-format
msgid "Stack underflow on unary operator in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3839
#, c-format
msgid "Stack underflow on binary operator in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3868
#, c-format
msgid "Stack underflow on ifelse in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3889
msgid "Type2 fonts do not support the Type1 callothersubrs operator"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3891
#, c-format
msgid "Stack underflow on callothersubr in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3936 ../fontforge/psread.c:4000
#, c-format
msgid "Bad flex subroutine in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3978
#, c-format
msgid "No previous point on path in curveto from flex 0 in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:3993
#, c-format
msgid "No previous point on path in lineto from flex 0 in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4016
#, c-format
msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font in %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4018
#, c-format
msgid ""
"Multiple master subroutine called with the wrong number of arguments in %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4052
#, c-format
msgid "Too few items on stack for put in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4053 ../fontforge/psread.c:4061
#, c-format
msgid "Reference to transient memory out of bounds in put in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4060
#, c-format
msgid "Too few items on stack for get in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4071
#, c-format
msgid "Pop stack underflow on pop in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4094
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range in %s\n"
msgstr "Indice fuori dai limiti in %s\n"

#: ../fontforge/psread.c:4105
#, c-format
msgid "roll out of range in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4121
msgid "Type2 fonts do not support the Type1 setcurrentpoint operator"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4122
#, c-format
msgid "Stack underflow on setcurrentpoint in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4205
#, c-format
msgid "No previous point on path in flex operator in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4209
#, c-format
msgid "Uninterpreted opcode 12,%d in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4221
#, c-format
msgid "Stack underflow on hstem in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4273
#, c-format
msgid "Stack underflow on vstem in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4324
#, c-format
msgid "Hint mask (or counter mask) with too many hints in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4361
#, c-format
msgid "Stack underflow on hsbw in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4397
#, c-format
msgid "Stack underflow on rlineto/rmoveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4404
#, c-format
msgid "Stack underflow on hlineto/hmoveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4410
#, c-format
msgid "Stack underflow on vlineto/vmoveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4442
#, c-format
msgid "No previous point on path in lineto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4474
#, c-format
msgid "Stack underflow on rrcurveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4486 ../fontforge/psread.c:4497
#, c-format
msgid "Stack underflow on hhcurveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4508
#, c-format
msgid "Stack underflow on hvcurveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4520
#, c-format
msgid "Stack underflow on vhcurveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4547
#, c-format
msgid "No previous point on path in curveto in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4567
#, c-format
msgid "Stack underflow on callsubr in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4570
#, c-format
msgid "Too many subroutine calls in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4579
#, c-format
msgid "Subroutine number out of bounds in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4592
#, c-format
msgid "return when not in subroutine in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4602
msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4604
#, c-format
msgid "Too few items on stack for blend in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4607
msgid "Use of obsolete blend operator.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4624
#, c-format
msgid "Uninterpreted opcode %d in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/psread.c:4630
#, c-format
msgid "end of subroutine reached with no return in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:4681
msgid "<no glyph>"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:7152
msgid "Invalid unit vector has been specified. The hint is ignored.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:7155
msgid "Use the 'vhint' property to specify a vertical hint.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:7158
msgid "Use the 'hhint' property to specify a horizontal hint.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:8726 ../fontforge/scripting.c:7989
#, c-format
msgid "Unexpected PST type in GetPosSub (%d).\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:17320 ../fontforgeexe/scstylesui.c:481
msgid ""
"The horizontal and vertical stem add amounts must either both be zero, or "
"neither may be 0"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:17327 ../fontforgeexe/scstylesui.c:488
msgid ""
"The horizontal and vertical stem add amounts may not differ by more than a "
"factor of 4"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:19292
#, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s"

#: ../fontforge/python.c:19304
#, c-format
msgid "Execution of script %s failed"
msgstr ""

#: ../fontforge/python.c:19466
#, c-format
msgid "%s: Is not callable"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:117
msgid "Saving AFM File"
msgstr "Salvataggio del file AFM"

#: ../fontforge/savefont.c:191
msgid "Saving TFM File"
msgstr "Salvataggio del file TFM"

#: ../fontforge/savefont.c:254
msgid "Saving OFM File"
msgstr "Salvataggio del file OFM"

#: ../fontforge/savefont.c:364 ../fontforge/winfonts.c:796
#, c-format
msgid "Attempt to save a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr ""
"Tentativo di salvataggio di una dimensione di pixel che non è stata già "
"creata (%d@%d)"

#: ../fontforge/savefont.c:371
msgid "Currently, FontForge only supports bitmap (not bytemap) type3 output"
msgstr ""
"Al momento, FontForge supporta solo bitmap (non bytemap) con output di tipo3"

#: ../fontforge/savefont.c:424
msgid "No Sub Font Definition file"
msgstr "Non esiste il file di definizione dei sotto-font"

#: ../fontforge/savefont.c:447
msgid ""
"This looks like one of FontForge's SplineFont DataBase files.\n"
"Not one of TeX's SubFont Definition files.\n"
"An unfortunate confusion of extensions."
msgstr ""
"Questo sembra uno dei file DataBase SplineFont di FontForge.\n"
"Non un file di definizione sottofont di TeX.\n"
"Una sfortunata confusione di estensioni."

#: ../fontforge/savefont.c:447
msgid "Wrong type of SFD file"
msgstr "Tipo sbagliato di file SFD"

#: ../fontforge/savefont.c:496
#, c-format
msgid "Bad offset: %d for subfont %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning: Encoding %d (0x%x) is mapped to at least two locations (%s@0x%02x "
"and %s@0x%02x)\n"
" Only one will be used here.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:538
#, c-format
msgid "More than 256 entries in subfont %s\n"
msgstr "Più di 256 voci nel sottofont %s\n"

#: ../fontforge/savefont.c:683 ../fontforge/savefont.c:903
#, fuzzy
msgid "Afm Save Failed"
msgstr "Errore di salvataggio del file AFM"

#: ../fontforge/savefont.c:689 ../fontforge/savefont.c:890
msgid "Tfm Save Failed"
msgstr "Errore di salvataggio del file TFM"

#: ../fontforge/savefont.c:732
#, fuzzy
msgid "Bad Extension"
msgstr "Errore di estensione"

#: ../fontforge/savefont.c:732
msgid "You must specify a standard type1 extension (.pfb or .pfa)"
msgstr "Devi specificare un'estensione standard di tipo1 (.pfb o .pfa)"

#: ../fontforge/savefont.c:749 ../fontforge/savefont.c:813
msgid "Saving font"
msgstr "Salvataggio del font"

#: ../fontforge/savefont.c:750
msgid "Saving Multiple PostScript Fonts"
msgstr "Salvataggio di molteplici font PostScript"

#: ../fontforge/savefont.c:779
msgid "Bad Drawing Operation"
msgstr "Errore nell'operazione di disegno"

#: ../fontforge/savefont.c:779
msgid ""
"This font contains at least one translucent layer, but type3 does not "
"support that (anything translucent or transparent is treated as opaque). Do "
"you want to proceed anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:816 ../fontforge/tottf.c:2085
msgid "Saving OpenType Font"
msgstr "Salvataggio del font OpenType"

#: ../fontforge/savefont.c:818
msgid "Saving CID keyed font"
msgstr "Salvataggio del font chiave CID"

#: ../fontforge/savefont.c:819
#, fuzzy
msgid "Saving multi-master font"
msgstr "Salvataggio di font multi-master"

#: ../fontforge/savefont.c:820
#, fuzzy
msgid "Saving SVG font"
msgstr "Salvataggio del font SVG"

#: ../fontforge/savefont.c:821
#, fuzzy
msgid "Saving Unified Font Object"
msgstr "Salvataggio del font oggetto unificato"

#: ../fontforge/savefont.c:822
msgid "Saving Unified Font Object 2"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:823
msgid "Saving Unified Font Object 3"
msgstr ""

#: ../fontforge/savefont.c:896
#, fuzzy
msgid "Ofm Save Failed"
msgstr "Errore di salvataggio del file OFM"

#: ../fontforge/savefont.c:909
msgid "FontLog Save Failed"
msgstr "Errore di salvataggio del log"

#: ../fontforge/savefont.c:914
msgid "Saving PFM File"
msgstr "Salvataggio del file PFM"

#: ../fontforge/savefont.c:917
msgid "Pfm Save Failed"
msgstr "Errore di salvataggio del file PFM"

#: ../fontforge/scripting.c:292
msgid "Called from...\n"
msgstr "Richiamato da...\n"

#: ../fontforge/scripting.c:293
#, c-format
msgid " %s: line %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:322
#, c-format
msgid "Error: Expected %s, got %s"
msgstr "Errore: atteso %s, ricevuto %s"

#: ../fontforge/scripting.c:325
#, c-format
msgid "%s: %d Expected %s, got %s"
msgstr "%s: %d attendeva %s, ha ricevuto %s"

#: ../fontforge/scripting.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: %2$d. Expected %3$s got %4$s"
msgstr "%1$.75s (%2$d) corpo %3$d derivante da %4$.75hs"

#: ../fontforge/scripting.c:339
#, c-format
msgid "Error: Unexpected %s found"
msgstr "Errore: trovato %s inaspettato"

#: ../fontforge/scripting.c:341
#, c-format
msgid "%s: %d Unexpected %s found"
msgstr "%s: inaspettato %d trovato %s"

#: ../fontforge/scripting.c:363 ../fontforge/scripting.c:408
#, c-format
msgid "%s line: %d %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:383
#, c-format
msgid "%s line: %d %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:406
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Errore: %s\n"

#: ../fontforge/scripting.c:510
msgid "Attention"
msgstr "Attenzione"

#: ../fontforge/scripting.c:2129
#, c-format
msgid "Warning: %s has a different family name than does %s (GenerateFamily)\n"
msgstr ""
"Attenzione: %s ha un diverso nome della famiglia da %s (GeneraFamiglia)\n"

#: ../fontforge/scripting.c:2161
#, c-format
msgid "%s(%s) and %s(%s) 0x%x in FOND %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:6019
#, c-format
msgid ""
"Warning: could not figure out where the hint (%d,%d %d,%d %d,%d) is valid\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:6029
#, c-format
msgid "Warning: No characters selected in AddDHint(%d,%d %d,%d %d,%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:6075
#, c-format
msgid "Warning: No characters selected in AddHint(%d,%d,%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:6516
#, c-format
msgid "Warning: %dth axis value (%g) is outside the allowed range [%g,%g]\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scripting.c:9536
#, c-format
msgid "%s:%d Unexpected character %c (%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/scstyles.c:2679
msgid "Small Capitals"
msgstr "Maiuscole piccole"

#: ../fontforge/scstyles.c:2680
#, fuzzy
msgid "Building small capitals"
msgstr "Costruzione maiuscole piccole"

#: ../fontforge/scstyles.c:2926
msgid "Subscripts/Superscripts"
msgstr "Pedici/Apici"

#: ../fontforge/scstyles.c:2927
msgid "Building sub/superscripts"
msgstr "Costruzione Pedici/Apici"

#: ../fontforge/scstyles.c:2929
msgid "Generic change"
msgstr "Cambiamenti generali"

#: ../fontforge/scstyles.c:2930
msgid "Changing glyphs"
msgstr "Cambiamento dei glifi"

#: ../fontforge/scstyles.c:4319 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1927
#, fuzzy
msgid "Change Weight"
msgstr "Peso(_W)"

#: ../fontforge/scstyles.c:4320
msgid "Changing glyph weights"
msgstr ""

#: ../fontforge/scstyles.c:6851 ../fontforgeexe/fontinfo.c:219
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2436
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"

#: ../fontforge/scstyles.c:6852
msgid "Italic Conversion"
msgstr "Conversione a Corsivo"

#: ../fontforge/scstyles.c:6957 ../fontforge/scstyles.c:6958
msgid "Change X-Height"
msgstr "Cambia Altezza-_X"

#: ../fontforge/search.c:1256 ../fontforgeexe/fontview.c:4520
msgid "Replace with Reference"
msgstr "Sostituisci con riferimenti"

#: ../fontforge/search.c:1257
msgid "Replace Outline with Reference"
msgstr "Sostituisci contorno con riferimenti"

#: ../fontforge/search.c:1269 ../fontforgeexe/searchview.c:147
#: ../fontforgeexe/searchview.c:171
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"

#: ../fontforge/search.c:1269
#, c-format
msgid "The outlines of glyph %2$.30s were not found in the font %1$.60s"
msgstr "I contorni del glifo %2$.30s non è stato trovato nel font %1$.60s"

#: ../fontforge/search.c:1447
msgid "Correcting References"
msgstr "Correzione dei riferimenti"

#: ../fontforge/search.c:1448
msgid ""
"Adding new glyphs and referring to them when a glyph contains a bad truetype "
"reference"
msgstr ""

#: ../fontforge/search.c:1455
#, c-format
msgid ""
"%s had both contours and references, so the contours were moved into this "
"glyph, and a reference to it was added in the original."
msgstr ""

#: ../fontforge/search.c:1476
#, c-format
msgid ""
"%1$s had a reference, %2$s, with a bad transformation matrix (one of the "
"matrix elements was bigger than 2). I moved the transformed contours into "
"this glyph and made a reference to it, instead."
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:2165
#, c-format
msgid "Failed to read a file. Bytes read:%ld file size:%ld\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:2887
msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "Salvataggio immagini Bitmap"

#: ../fontforge/sfd.c:3013
msgid "Saving Outlines"
msgstr "Salvataggio dei contorni"

#: ../fontforge/sfd.c:3013
msgid "Saving Spline Font Database"
msgstr "Salvataggio del Database del font Spline"

#: ../fontforge/sfd.c:3013
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio..."

#: ../fontforge/sfd.c:3693
#, c-format
msgid "When loading tt instrs from sfd: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:4550
#, c-format
msgid "Anchor Point with no class name: %s"
msgstr "Punto di ancoraggio senza nome della classe: %s"

#: ../fontforge/sfd.c:4588
#, c-format
msgid "Bad Anchor Point: %s"
msgstr "Errore punto di ancoraggio: %s"

#: ../fontforge/sfd.c:4899 ../fontforge/sfd.c:5631
msgid ""
"Found an new style kerning pair inside a version 1 (or lower) sfd file.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:4903 ../fontforge/sfd.c:5635
msgid "KernPair with no subtable name.\n"
msgstr "Coppia di crenature senza nome di sottotabella.\n"

#: ../fontforge/sfd.c:5283 ../fontforge/sfd.c:5289
msgid "Invalid glif name.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:6252 ../fontforge/splinefont.c:619
#: ../fontforge/splinefont.c:636
msgid "Interpreting Glyphs"
msgstr "Interpretazione dei glifi"

#: ../fontforge/sfd.c:6281
#, c-format
msgid ""
"Bad sfd file. Glyph %s has width %d even though it should be\n"
"  bound to the width of %s which is %d.\n"
msgstr ""
"Errore del file sfd. Il glifo %s ha larghezza %d anche se dovrebbe\n"
"  essere legata alla larghezza di %s che è %d.\n"

#: ../fontforge/sfd.c:6561
#, c-format
msgid "Failed to find NameList: %s"
msgstr "Impossibile trovare la lista dei nomi: %s"

#: ../fontforge/sfd.c:6641
msgid "Missing Subtable definition found in chained context"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:8112
msgid "Bad SFD file, missing subtable in kernclass defn.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:8114
#, c-format
msgid "Bad SFD file, two kerning classes assigned to the same subtable: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/sfd.c:9254 ../fontforgeexe/searchview.c:502
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: ../fontforge/sfd.c:9255
msgid "_Skip for now"
msgstr "_Salta per adesso"

#: ../fontforge/sfd.c:9256
#, fuzzy
msgid "Forget _to All"
msgstr "Dimentica per _tutti"

#: ../fontforge/sfd.c:9256
#, fuzzy
msgid "_Forget about it"
msgstr "_Dimenticalo"

#: ../fontforge/sfd.c:9258
#, fuzzy
msgid "Recover old edit"
msgstr "_Recupera vecchie modifiche"

#: ../fontforge/sfd.c:9258
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an old editing session on %s.\n"
"Would you like to recover it?"
msgstr ""
"Sembra che tu abbia una vecchia sessione di modifiche su %s.\n"
"Vorresti recuperarla?"

#: ../fontforge/sfd.c:9298
#, c-format
msgid ""
"Automagic recovery of changes to %.80s failed.\n"
"Should FontForge try again to recover next time you start it?"
msgstr ""
"Errore nel recupero automatico delle modifiche in %.80s.\n"
"FontForge dovrebbe riprovare il recupero alla prossima esecuzione?"

#: ../fontforge/sfd.c:9298
msgid "Recovery Failed"
msgstr "Errore nel recupero"

#. GT: Need to split some AnchorClasses into two classes, one for normal
#. GT:  base letters, and one for ligatures. So create a new AnchorClass
#. GT:  name for the ligature version
#: ../fontforge/sfd1.c:461
#, c-format
msgid "Ligature %s"
msgstr "Legatura %s"

#: ../fontforge/sflayout.c:1274 ../fontforgeexe/sftextfield.c:840
msgid "Unsupported image format"
msgstr "Formato immagine non supportato"

#: ../fontforge/sflayout.c:1276 ../fontforgeexe/sftextfield.c:842
msgid "Unsupported image format must be bmp or png"
msgstr "Il formato di immagine non supportato deve essere bmp o png"

#: ../fontforge/sflayout.c:1278 ../fontforgeexe/sftextfield.c:844
msgid "Unsupported image format must be bmp"
msgstr "Il formato di immagine non supportato deve essere bmp"

#: ../fontforge/sflayout.c:1282 ../fontforgeexe/sftextfield.c:848
msgid "Could not write"
msgstr "Impossibile scrivere"

#: ../fontforge/sflayout.c:1282 ../fontforgeexe/sftextfield.c:848
#, c-format
msgid "Could not write %.100s"
msgstr "Impossibile scrivere %.100s"

#: ../fontforge/splinechar.c:1027 ../fontforge/splinechar.c:1036
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1314 ../fontforgeexe/charinfo.c:1329
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1341
msgid "Multiple"
msgstr "Molteplici"

#: ../fontforge/splinechar.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is already a glyph with this Unicode encoding\n"
"(named %1$.40s, at local encoding %2$d).\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Esiste già un glifo con questa codifica Unicode\n"
"(chiamato %$1.40s, nella codifica attuale %$2d)\n"
"È proprio quello che vuoi fare?"

#: ../fontforge/splinechar.c:1036
msgid ""
"There is already a glyph with this name,\n"
"do you want to swap names?"
msgstr ""
"C'è già un glifo con questo nome,\n"
"Vuoi scambiare i loro nomi?"

#: ../fontforge/splinechar.c:1828
msgid "Validating..."
msgstr "Convalida..."

#: ../fontforge/splinechar.c:2551
msgid "You changed the point numbering"
msgstr "Hai cambiato la numerazione dei punti"

#: ../fontforge/splinechar.c:2552
#, c-format
msgid "You have just changed the point numbering of glyph %s.%s%s%s"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinechar.c:2555
msgid " Instructions in this glyph (or one that refers to it) have been lost."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinechar.c:2556
msgid ""
" Instructions in this glyph (or one that refers to it) are now out of date."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinechar.c:2557
msgid ""
" At least one reference to this glyph used point matching. That match is now "
"out of date."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinechar.c:2559
msgid ""
" At least one anchor point used point matching. It may be out of date now."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinefill.c:1462 ../fontforge/splinefill.c:1621
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixel"

#: ../fontforge/splinefill.c:1463
msgid "Generating bitmap font"
msgstr "Creazione di un font bitmap"

#: ../fontforge/splinefill.c:1469 ../fontforge/splinefill.c:1628
msgid "Rasterizing..."
msgstr "Rasterizzazione..."

#: ../fontforge/splinefill.c:1622
msgid "Generating anti-alias font"
msgstr "Creazione di un font anti-alias"

#: ../fontforge/splinefont.c:784
#, fuzzy
msgid "There are multiple files in this archive, pick one"
msgstr "Ci sono diversi font in questo archivio, scegline uno"

#: ../fontforge/splinefont.c:784
msgid "Which archived item should be opened?"
msgstr "Quale oggetto archiviato dovrebbe essere aperto?"

#: ../fontforge/splinefont.c:1072
msgid "Loading font from "
msgstr "Caricamento di un font da "

#: ../fontforge/splinefont.c:1284 ../fontforge/splinefont.c:1286
#: ../fontforge/splinefont.c:1290
msgid "Couldn't open font"
msgstr "Impossibile aprire il font"

#: ../fontforge/splinefont.c:1284
#, c-format
msgid "The requested file, %.100s, does not exist"
msgstr "Il file richiesto %.100s non esiste"

#: ../fontforge/splinefont.c:1286
#, c-format
msgid "You do not have permission to read %.100s"
msgstr "Non hai i permessi per leggere %.100s"

#: ../fontforge/splinefont.c:1288
#, c-format
msgid "Couldn't open directory as a font: %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinefont.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%.100s is not in a known format (or uses features of that format fontforge "
"does not support, or is so badly corrupted as to be unreadable)"
msgstr ""
"%.100s non è un formato conosciuto (o usa funzioni di quel formato che "
"FontForge non supporta, o è talmente corrotto da risultare illeggibile)"

#: ../fontforge/splinefont.c:1309
msgid "Restricted Font"
msgstr "Font con licenza ristretta"

#: ../fontforge/splinefont.c:1309
msgid ""
"This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n"
"License). That means it is not editable without the\n"
"permission of the legal owner.\n"
"\n"
"Do you have such permission?"
msgstr ""
"Questo font è segnato con un FSType di 2\n"
"(Licenza ristretta). Questo significa che non è\n"
"modificabile senza il permesso del proprietario.\n"
"\n"
"Hai il permesso dal detentore dei diritti?"

#: ../fontforge/splinefont.c:2007
#, c-format
msgid "Attempt to have a font with more than %d layers"
msgstr "Tentativo di avere un font con più di %d livelli"

#: ../fontforge/splinefont.c:2007 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4116
msgid "Too many layers"
msgstr "Troppi livelli"

#. GT: Background, make it short
#: ../fontforge/splinefont.c:2012 ../fontforge/splineutil2.c:3841
#: ../fontforgeexe/charview.c:4046 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1699
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2350 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2501
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2686 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3041
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:548 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1378
#: ../fontforgeexe/math.c:1814 ../fontforgeexe/searchview.c:603
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1027
msgid "Back"
msgstr "Sfondo"

#: ../fontforge/splinesave.c:2239
#, c-format
msgid "Number out of range: %g in type2 output (must be [-65536,65535])\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:125 ../fontforge/splinesaveafm.c:218
msgid "Reading AFM file"
msgstr "Lettura del file AFM"

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:779
msgid ""
"This looks like a level1 (or level2) ofm. FontForge only supports level0 "
"files, and can't read a real level1 file."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:779 ../fontforge/splinesaveafm.c:781
msgid "Unlikely Ofm File"
msgstr "File OFM improbabile"

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:781
msgid "This doesn't look like an ofm file, I don't know how to read it."
msgstr "Questo non sembra un file OFM, non so come leggerlo."

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:2085 ../fontforge/splinesaveafm.c:2090
msgid "<Temporary kerning>"
msgstr "<Crenatura temporanea>"

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:3068
#, c-format
msgid ""
"The width of %s is too big to fit in a tfm fix_word, it shall be truncated "
"to the largest size allowed."
msgstr ""

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:3084
#, c-format
msgid ""
"The width, height, depth or italic correction of %s is too big. Tfm files "
"may not contain values bigger than 16 times the em-size of the font. Width="
"%g, height=%g, depth=%g, italic correction=%g"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinesaveafm.c:3084
msgid "Value exceeds tfm limitations"
msgstr "Il valore eccede i limiti TFM"

#: ../fontforge/splinestroke.c:3656
msgid "Some fragments did not join"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinestroke.c:3656
#, c-format
msgid "Some fragments did not join in %s"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinestroke.c:3777 ../fontforge/splinestroke.c:3849
msgid "Invalid stroke parameters"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinestroke.c:3777 ../fontforge/splinestroke.c:3849
msgid "Stroke resolution is zero"
msgstr ""

#: ../fontforge/splinestroke.c:3894
msgid "Stroking..."
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2246
#, c-format
msgid "Couldn't find referenced character \"%s\" in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2676
msgid "Multiple master font with more than 16 instances\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2701
msgid "Multiple master font with more than 4 axes\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2709
#, c-format
msgid ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but it needs at least "
"%2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit this "
"correctly"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2711
#, c-format
msgid ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but FontForge can only "
"handle %2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit "
"this correctly"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2728
msgid "Too many axis positions specified in /BlendDesignPositions.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2760
#, c-format
msgid ""
"Too many mapping data points specified in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2769
#, c-format
msgid "Bad value for blend in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2782
#, c-format
msgid "Bad few values in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2895
#, c-format
msgid "Could not parse a CID font, %sCIDFontType %d, %sfonttype %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil.c:2903
msgid "CID format doesn't contain what we expected it to.\n"
msgstr ""

#. GT: Foreground, make it short
#: ../fontforge/splineutil2.c:3843 ../fontforgeexe/charview.c:4048
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2350 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2501
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:550 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1380
#: ../fontforgeexe/math.c:1816 ../fontforgeexe/searchview.c:605
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1029
msgid "Fore"
msgstr ""

#: ../fontforge/splineutil2.c:4918 ../fontforge/splineutil2.c:5000
msgid "Warning: Unreasonably big splines. They will be ignored.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:124
msgid "An SVG font without a familyname value might not be usable."
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:1602
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' found in path specification\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2066
#, c-format
msgid "Could not find Color Source with id %s."
msgstr "Impossibile trovare l'origine del colore con id %s."

#: ../fontforge/svg.c:2207
#, c-format
msgid "FontForge does not currently parse pattern Color Sources (%s)."
msgstr ""
"FontForge al momento non identifica gli schemi delle origini di colore (%s)"

#: ../fontforge/svg.c:2210
#, c-format
msgid "Color Source with id %s had an unexpected type %s."
msgstr "L'origine del colore con id %s ha un tipo inaspettato %s."

#: ../fontforge/svg.c:2313
#, c-format
msgid "Bad hex color spec: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2325
#, c-format
msgid "Bad RGB color spec: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to parse color %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2423
#, c-format
msgid "Unsupported mime type in data URI: %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2487
msgid "FontForge only supports embedded images in data: URIs\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:2734
#, c-format
msgid "Could not find clippath named %s."
msgstr "Impossibile trovare il clippath chiamato %s."

#: ../fontforge/svg.c:3249
msgid "This font does not specify units-per-em\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/svg.c:3384
msgid "This font does not specify font-face\n"
msgstr "Questo font non specifica il font-face\n"

#: ../fontforge/svg.c:3588
msgid "This file contains no SVG fonts.\n"
msgstr "Questo file non contiene font SVG.\n"

#: ../fontforge/svg.c:3628 ../fontforge/svg.c:3653 ../fontforge/svg.c:3673
#: ../fontforge/svg.c:3716
msgid "Can't find libxml2.\n"
msgstr "Impossibile trovare libxm12.\n"

#: ../fontforge/svg.c:3730
#, c-format
msgid "%s does not contain an <svg> element at the top\n"
msgstr "%s non contiene un elemento <svg> in cima\n"

#: ../fontforge/tottf.c:629
#, c-format
msgid ""
"Attempt to output %d into a 16-bit field. It will be truncated and the file "
"may not be useful."
msgstr ""

#: ../fontforge/tottf.c:1496 ../fontforgeexe/charview.c:3579
msgid "Bad Point Numbering"
msgstr "Errore nel punto di numerazione"

#: ../fontforge/tottf.c:1496 ../fontforgeexe/charview.c:3579
#, c-format
msgid ""
"The points in %s are not numbered properly. This means that any instructions "
"will probably move the wrong points and do the wrong thing.\n"
"Would you like me to remove the instructions?"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottf.c:4300 ../fontforge/tottf.c:4306
#: ../fontforge/tottf.c:4312 ../fontforge/tottf.c:4318
#: ../fontforge/tottf.c:4324 ../fontforge/tottf.c:4355
#: ../fontforge/tottf.c:4363 ../fontforgeexe/encodingui.c:615
msgid "Bad Encoding"
msgstr "Encoding difettoso"

#: ../fontforge/tottf.c:4300 ../fontforge/tottf.c:4306
#: ../fontforge/tottf.c:4312
#, c-format
msgid ""
"There is a single byte character (%d) using one of the slots needed for "
"double byte characters"
msgstr ""
"C'è un carattere da un byte (%d) che utilizza il posto di un carattere a due "
"byte"

#: ../fontforge/tottf.c:4318 ../fontforge/tottf.c:4324
#, c-format
msgid "There is a character (%d) which cannot be encoded"
msgstr "C'è un carattere (%d) che non può essere codificato"

#: ../fontforge/tottf.c:4355 ../fontforge/tottf.c:4363
#, c-format
msgid "There is a character (%d) which is not normally in the encoding"
msgstr "C'è un carattere (%d) che normalmente non appare nella codifica"

#: ../fontforge/tottf.c:5709
#, fuzzy
msgid "Missing bitmap strike"
msgstr "Strike bitmap mancanti"

#: ../fontforge/tottf.c:5709
#, c-format
msgid "The font database does not contain a bitmap of size %d and depth %d"
msgstr ""
"Il database del font non contiene delle bitmap di grandezza %d e profondità "
"%d"

#: ../fontforge/tottf.c:5723
#, fuzzy
msgid "No bitmap strikes"
msgstr "Non ci sono bitmap strikes"

#: ../fontforge/tottf.c:5730
#, c-format
msgid ""
"The 'sfnt' format is currently limited to 65535 glyphs, and your font has %d "
"of them."
msgstr ""
"Il formato 'sfnt' è al momento limitato a 65535 glifi, e il tuo font ne ha "
"%d."

#: ../fontforge/tottf.c:5730
#, fuzzy
msgid "Too many glyphs"
msgstr "Troppi glifi"

#: ../fontforge/tottf.c:5736
msgid ""
"Your font has exactly 65535 glyphs. Encoding 65535 is the limit and is often "
"used as a magic             value, so it may cause quirks.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottf.c:5973
#, c-format
msgid "Failed to open glyph to name map file for writing: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il glifo al file della mappa per la scrittura: %s\n"

#: ../fontforge/tottf.c:6112 ../fontforge/tottf.c:6119
#: ../fontforge/tottf.c:6122
#, fuzzy
msgid "No Encoded Glyphs"
msgstr "Non ci sono glifi codificati"

#: ../fontforge/tottf.c:6119
msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"Would you like to use a \"Symbol\" encoding instead of Unicode?"
msgstr ""
"Questo font non contiene glifi con codifica unicode.\n"
"Vuoi usare una codifica \"Symbol\" invece di Unicode?"

#: ../fontforge/tottf.c:6122
msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"You will probably not be able to use the output."
msgstr ""
"Questo font non contiene glifi con codifica unicode.\n"
"Probabilmente non potrai usarne il risultato."

#: ../fontforge/tottf.c:6185
msgid "Table length should not be odd\n"
msgstr "La lunghezza della tabella non dovrebbe essere dispari\n"

#: ../fontforge/tottf.c:7027
msgid "Something went wrong"
msgstr "Qualcosa è andato storto"

#: ../fontforge/tottfaat.c:263
msgid "The 'kern' table supports at most 10920 kern pairs in a subtable"
msgstr ""
"La tabella 'kern' supporta al massimo 10920 coppie di crenature in una "
"sottotabella"

#: ../fontforge/tottfaat.c:263
msgid "Too many kern pairs"
msgstr "Troppe coppie di crenature"

#: ../fontforge/tottfaat.c:288
msgid "Kerning is likely to fail on Windows"
msgstr "La crenatura è probabile fallisca su Windows"

#: ../fontforge/tottfaat.c:289
#, c-format
msgid ""
"Note: On Windows many apps can have problems with this font's kerning, "
"because %d of its glyph kern pairs cannot be mapped to unicode-BMP kern "
"pairs (eg, they have a Unicode value of -1) To avoid this, go to Generate, "
"Options, and check the \"Windows-compatible 'kern'\" option."
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:505
msgid "Glyphs must be ordered when creating coverage table"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:508
msgid "-1 glyph index in dumpcoveragetable.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:1187
#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable %s contains a glyph %s whose kerning information takes up "
"more than 64k bytes\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable %s had to be split into several subtables\n"
"because it was too big.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:1287
#, c-format
msgid ""
"I miscalculated the size of subtable %s, this means the kerning output is "
"wrong."
msgstr ""

#: ../fontforge/tottfgpos.c:1527
#, fuzzy
msgid "Two cursive anchor classes"
msgstr "Due classi d'ancoraggio corsive"

#: ../fontforge/tottfgpos.c:1527
#, c-format
msgid "Two cursive anchor classes in the same subtable, %s"
msgstr "Due classi d'ancoraggio corsive nella stessa sottotabella, %s"

#: ../fontforge/tottfgpos.c:4593
msgid "Failure"
msgstr "Fallimento"

#: ../fontforge/tottfgpos.c:4593
msgid "Offset in JSTF table is too big. The resultant font will not work."
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:311
msgid "A value must be between [-32768,32767]"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:320
msgid "A value must be between [-8,-1] or [1,8]"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:328
msgid "Number expected"
msgstr "Numero atteso"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:337
msgid "A value must be between [0,15]"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:354
msgid "Missing left parenthesis in command to get a cvt index"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:362
msgid "Missing right paren in command to get a cvt index"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:378
msgid "Expected a number for a push count"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:380
msgid "The push count must be a number between 0 and 255"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:390
msgid "More pushes specified than needed"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:399
msgid "A value to be pushed by a byte push must be between 0 and 255"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:407
msgid "Unexpected number"
msgstr "Numero inatteso"

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:414
msgid "Missing pushes"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:459
msgid "Missing right bracket in command (or bad binary value in bracket)"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfinstrs.c:464
msgid "Bracketted value is too large"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1012
msgid "Bad glyph range specified in glyph comment subtable of PfEd table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1026
#, c-format
msgid "Invalid comment string (negative length?) in 'PfEd' table for glyph %s."
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1046
msgid "Bad glyph range specified in color subtable of PfEd table\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1091
msgid ""
"Whoops, attempt to name anchors in a subtable which doesn't contain any\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1115
#, c-format
msgid "Whoops, more names than subtables of lookup %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1121
msgid "Whoops, more names than lookups\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1133
msgid "Bad data type in contour verb in 'PfEd'\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1149
msgid "Whoops, contours must begin with a move to\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1162
msgid "Bad data modifier in contour command in 'PfEd'\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1235
#, c-format
msgid "Whoops, unexpected verb in contour %d.%d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1272
#, c-format
msgid "Whoops, bad spiro command %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1326
msgid "Bad glyph reference in layer info.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1356
msgid "Whoops, Ran out of spiros\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1590
#, c-format
msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'PfEd' table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ttfspecial.c:1920
#, c-format
msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'TeX ' table, ignored\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:1997
msgid "Error in WriteUFOLayer."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2012
#, c-format
msgid "Error clearing %s."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2343
#, c-format
msgid "Unknown python type <%s> when reading UFO/GLIF lib data."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2577
msgid "Error parsing color component.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2580
msgid "Missing color component.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2597
msgid "Invalid guideline.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2647
msgid "Failed to read guideline."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2665
msgid "Expected glyph file with format==1 or 2"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2677
msgid "Bad glyph name."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2788
msgid "component with no base glyph"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2899
msgid "We cannot have lead-in points for an open curve.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:2905
msgid "The move point must be at the beginning of the contour.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3064
msgid "This spline set has no points.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3110
msgid "Duplicate lib data.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3125
#, c-format
msgid "Bad glif file %s"
msgstr "Errore nel file glif %s"

#: ../fontforge/ufo.c:3145
msgid "There's a reference to a glyph with no name."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3155
#, c-format
msgid "Invalid glyph for %s when fixing up references."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3157
#, c-format
msgid "Failed to find glyph %s when fixing up references."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3191
msgid "Bad contents.plist"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3197 ../fontforge/ufo.c:3557 ../fontforge/ufo.c:3638
#: ../fontforge/ufo.c:3747 ../fontforge/ufo.c:4020 ../fontforge/ufo.c:4548
msgid "Expected property list file"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3569
#, c-format
msgid "Skipping group %s with same name as a glyph.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3571
#, c-format
msgid "Skipping duplicate group %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3588
#, c-format
msgid "Skipping non-existent glyph %s in group %s.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3785 ../fontforge/ufo.c:3807
msgid "kerning.plist references an entity that is neither a glyph nor a group."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3799
msgid "kerning.plist has a non-numeric offset."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3812
msgid ""
"kerning.plist defines kerning between two glyphs that are already kerned."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3815 ../fontforge/ufo.c:3848 ../fontforge/ufo.c:3852
#: ../fontforge/ufo.c:3865
msgid ""
"kerning.plist defines kerning between two glyphs that are already partially "
"kerned."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3859
msgid "kerning.plist references a missing kerning class."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3860
msgid "kerning.plist defines an offset between classes in different lookups."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3861
msgid "There is a kerning class index error."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:3862
msgid "kerning.plist attempts to redefine a class kerning offset."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:4000 ../fontforge/ufo.c:4567
msgid "Can't find libxml2."
msgstr "Impossibile trovare libxm12."

#: ../fontforge/ufo.c:4139
msgid "Bad openTypeOS2type key: all bits are set. It will be ignored"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:4291
msgid "This font does not specify unitsPerEm, so we guess 1000."
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:4447 ../fontforge/ufo.c:4509
msgid "No glyphs directory or no contents file"
msgstr ""

#: ../fontforge/ufo.c:4493
msgid "layercontents.plist lists no valid layers."
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:41
msgid "Unicode Basic Multilingual Plane"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:42
msgid "Basic Multilingual Plane"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:43
msgid "Alphabetic"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:45
msgid "C0 Control Character"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:46
msgid "NUL, Default Character"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:47 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1095
msgid "Basic Latin"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:48
msgid "Delete Character"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:50
msgid "C1 Control Character"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:51 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1096
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Latin-1 Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:52 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1097
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latin Extended-A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:53 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1098
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latin Extended-B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:54 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1099
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA Extensions"

#: ../fontforge/unicoderange.c:55 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1100
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Spacing Modifier Letters"

#: ../fontforge/unicoderange.c:56 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1101
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Combining Diacritical Marks"

#: ../fontforge/unicoderange.c:57
msgid "Greek"
msgstr "Greek"

#: ../fontforge/unicoderange.c:58 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1102
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Greek and Coptic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:60
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Cyrillic Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:61 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1105
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"

#: ../fontforge/unicoderange.c:62 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1106
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"

#: ../fontforge/unicoderange.c:63 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1108
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:64 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1167
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"

#: ../fontforge/unicoderange.c:65
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Arabic Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:67
msgid "NKo"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:69
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritan"

#: ../fontforge/unicoderange.c:70
msgid "Samaritan, Punctuation"
msgstr "Samaritan, Punctuation"

#: ../fontforge/unicoderange.c:71
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandaic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:72
msgid "Syriac Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:73
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Arabic Extended-A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:75 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1111
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: ../fontforge/unicoderange.c:77 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1113
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../fontforge/unicoderange.c:78 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1114
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: ../fontforge/unicoderange.c:79 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1115
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: ../fontforge/unicoderange.c:80 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1116
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: ../fontforge/unicoderange.c:81 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1117
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: ../fontforge/unicoderange.c:82 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1118
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: ../fontforge/unicoderange.c:83 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1169
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"

#: ../fontforge/unicoderange.c:84 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1119
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: ../fontforge/unicoderange.c:85 ../fontforgeexe/fontinfo.c:934
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1120
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: ../fontforge/unicoderange.c:86 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1166
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"

#: ../fontforge/unicoderange.c:87 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1170
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: ../fontforge/unicoderange.c:88 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1121
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"

#: ../fontforge/unicoderange.c:89
msgid "Hangul Jamo, Choseong"
msgstr "Hangul Jamo, Choseong"

#: ../fontforge/unicoderange.c:90
msgid "Hangul Jamo, Jungseong"
msgstr "Hangul Jamo, Jungseong"

#: ../fontforge/unicoderange.c:91
msgid "Hangul Jamo, Jongseong"
msgstr "Hangul Jamo, Jongseong"

#: ../fontforge/unicoderange.c:92 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1171
msgid "Ethiopic"
msgstr "Ethiopic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:93
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Ethiopic Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:95 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1173
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"

#: ../fontforge/unicoderange.c:98
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: ../fontforge/unicoderange.c:99
msgid "Hanunóo"
msgstr "Hanunóo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:100
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"

#: ../fontforge/unicoderange.c:101
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"

#: ../fontforge/unicoderange.c:102 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1176
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: ../fontforge/unicoderange.c:103 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1177
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolian"

#: ../fontforge/unicoderange.c:104
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"

#: ../fontforge/unicoderange.c:105 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1189
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"

#: ../fontforge/unicoderange.c:108
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Khmer Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:109 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1192
msgid "Buginese"
msgstr "Buginese"

#: ../fontforge/unicoderange.c:110
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai Tham"

#: ../fontforge/unicoderange.c:111
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:112 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1122
msgid "Balinese"
msgstr "Balinese"

#: ../fontforge/unicoderange.c:113
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanese"

#: ../fontforge/unicoderange.c:114
msgid "Batak"
msgstr "Batak"

#: ../fontforge/unicoderange.c:115 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1209
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"

#: ../fontforge/unicoderange.c:117
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:118
msgid "Georgian Extended"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:119
msgid "Sundanese Extensions"
msgstr "Sundanese Extensions"

#: ../fontforge/unicoderange.c:120
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Vedic Extensions"

#: ../fontforge/unicoderange.c:121
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Phonetic Extensions"

#: ../fontforge/unicoderange.c:122
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Phonetic Extensions Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:123
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Combining Diacritical Marks Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:124 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1124
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Latin Extended Additional"

#: ../fontforge/unicoderange.c:125 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1125
msgid "Greek Extended"
msgstr "Greek Extended"

#: ../fontforge/unicoderange.c:126
msgid "Symbols"
msgstr "Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:127 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1126
msgid "General Punctuation"
msgstr "General Punctuation"

#: ../fontforge/unicoderange.c:128
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:129
msgid "Super and Sub scripts"
msgstr "Super and Sub scripts"

#: ../fontforge/unicoderange.c:130 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1128
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Currency Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:131 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1129
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:132
msgid "Combining Marks for Symbols"
msgstr "Combining Marks for Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:133 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1130
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Letterlike Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:134
msgid "Number Forms"
msgstr "Number Forms"

#: ../fontforge/unicoderange.c:135
msgid "Arrows"
msgstr "Frecce"

#: ../fontforge/unicoderange.c:136
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Mathematical Operators"

#: ../fontforge/unicoderange.c:137 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1134
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:138
msgid "Miscellaneous Technical Symbols"
msgstr "Miscellaneous Technical Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:139
msgid "Technical Symbols Misc."
msgstr "Technical Symbols Misc."

#: ../fontforge/unicoderange.c:140 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1135
msgid "Control Pictures"
msgstr "Control Pictures"

#: ../fontforge/unicoderange.c:141 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1136
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optical Character Recognition"

#: ../fontforge/unicoderange.c:142 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1137
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Enclosed Alphanumerics"

#: ../fontforge/unicoderange.c:143 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1138
msgid "Box Drawing"
msgstr "Box Drawing"

#: ../fontforge/unicoderange.c:144 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1139
msgid "Block Elements"
msgstr "Block Elements"

#: ../fontforge/unicoderange.c:145 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1140
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometric Shapes"

#: ../fontforge/unicoderange.c:146 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1141
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Miscellaneous Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:147
msgid "Symbols Misc."
msgstr "Symbols Misc."

#: ../fontforge/unicoderange.c:148 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1142
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbats"

#: ../fontforge/unicoderange.c:149
msgid "Zapf Dingbats"
msgstr "Zapf Dingbats"

#: ../fontforge/unicoderange.c:150
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:151
msgid "Miscellaneous Math Symbols-A"
msgstr "Miscellaneous Math Symbols-A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:152
msgid "Math Misc. Symbols-A"
msgstr "Math Misc. Symbols-A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:153
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Supplemental Arrows-A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:154
msgid "Arrows Supplement-A"
msgstr "Arrows Supplement-A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:155 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1178
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Braille Patterns"

#: ../fontforge/unicoderange.c:156
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Supplemental Arrows-B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:157
msgid "Arrows Supplement-B"
msgstr "Arrows Supplement-B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:158
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:159
msgid "Miscellaneous Math Symbols-B"
msgstr "Miscellaneous Math Symbols-B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:160
msgid "Math Misc. Symbols-B"
msgstr "Math Misc. Symbols-B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:161
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:162
msgid "Supplemental Math Operators"
msgstr "Supplemental Math Operators"

#: ../fontforge/unicoderange.c:163
msgid "Math Operators Supplement"
msgstr "Math Operators Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:164
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:165
msgid "Supplemental Symbols and Arrows"
msgstr "Supplemental Symbols and Arrows"

#: ../fontforge/unicoderange.c:166
msgid "Symbols and Arrows Supplement"
msgstr "Symbols and Arrows Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:167
msgid "Alphabetic Extended"
msgstr "Alphabetic Extended"

#: ../fontforge/unicoderange.c:169
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latin Extended-C"

#: ../fontforge/unicoderange.c:170 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1103
msgid "Coptic"
msgstr "Coptic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:171
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Georgian Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:172 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1194
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinagh"

#: ../fontforge/unicoderange.c:173
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Ethiopic Extended"

#: ../fontforge/unicoderange.c:174
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cyrillic Extended-A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:175
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Supplemental Punctuation"

#: ../fontforge/unicoderange.c:176
msgid "Punctuation Supplement"
msgstr "Punctuation Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:177
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "CJK Radicals Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:178
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Kangxi Radicals"

#: ../fontforge/unicoderange.c:179
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Ideographic Description Characters"

#: ../fontforge/unicoderange.c:180
msgid "CJK Phonetics and Symbols"
msgstr "CJK Phonetics and Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:181 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1143
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK Symbols and Punctuation"

#: ../fontforge/unicoderange.c:185 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1147
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangul Compatibility Jamo"

#: ../fontforge/unicoderange.c:186
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"

#: ../fontforge/unicoderange.c:187
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo Extended"

#: ../fontforge/unicoderange.c:188
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK Strokes"

#: ../fontforge/unicoderange.c:189
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "Katakana Phonetic Extensions"

#: ../fontforge/unicoderange.c:190 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1149
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Enclosed CJK Letters and Months"

#: ../fontforge/unicoderange.c:191
msgid "CJK Enclosed Letters and Months"
msgstr "CJK Enclosed Letters and Months"

#: ../fontforge/unicoderange.c:192 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1150
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK Compatibility"

#: ../fontforge/unicoderange.c:193
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK Unified Ideographs Extension A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:194 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1195
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Yijing Hexagram Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:195 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1154
#, fuzzy
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK Unified Ideographs"

#: ../fontforge/unicoderange.c:206
#, fuzzy
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Yi Syllables"

#: ../fontforge/unicoderange.c:207
msgid "Yi"
msgstr "Yi"

#: ../fontforge/unicoderange.c:208
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Yi Radicals"

#: ../fontforge/unicoderange.c:209
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"

#: ../fontforge/unicoderange.c:210 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1107
msgid "Vai"
msgstr "Vai"

#: ../fontforge/unicoderange.c:211
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cyrillic Extended-B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:212
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"

#: ../fontforge/unicoderange.c:213
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Modifier Tone Letters"

#: ../fontforge/unicoderange.c:214
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latin Extended-D"

#: ../fontforge/unicoderange.c:215 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1196
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri"

#: ../fontforge/unicoderange.c:216
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Common Indic Number Forms"

#: ../fontforge/unicoderange.c:217 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1148
msgid "Phags-pa"
msgstr "Phags-pa"

#: ../fontforge/unicoderange.c:219
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari Extended"

#: ../fontforge/unicoderange.c:222
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangul Jamo Extended-A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:223
msgid "Javanese"
msgstr "Javanese"

#: ../fontforge/unicoderange.c:224
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:225 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1214
msgid "Cham"
msgstr "Cham"

#: ../fontforge/unicoderange.c:226
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Myanmar Extended-A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:227
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"

#: ../fontforge/unicoderange.c:228
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Meetei Mayek Extensions"

#: ../fontforge/unicoderange.c:229
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Ethiopic Extended-A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:230
msgid "Latin Extended-E"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:231
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:232
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meetei Mayek"

#: ../fontforge/unicoderange.c:233 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1151
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Hangul Syllables"

#: ../fontforge/unicoderange.c:234
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangul Jamo Extended-B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:236
msgid "High Surrogates"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:237
msgid "High Surrogate"
msgstr "High Surrogate"

#: ../fontforge/unicoderange.c:238
msgid "Surrogate High"
msgstr "Surrogate High"

#: ../fontforge/unicoderange.c:239
msgid "Surrogate High, Non Private Use"
msgstr "Surrogate High, Non Private Use"

#: ../fontforge/unicoderange.c:240
msgid "Surrogate High, Private Use"
msgstr "Surrogate High, Private Use"

#: ../fontforge/unicoderange.c:241
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Low Surrogates"

#: ../fontforge/unicoderange.c:243 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1156
msgid "Private Use Area"
msgstr "Private Use Area"

#: ../fontforge/unicoderange.c:244
msgid "Private Use"
msgstr "Private Use"

#: ../fontforge/unicoderange.c:247
msgid "MicroSoft Symbol Area"
msgstr "MicroSoft Symbol Area"

#: ../fontforge/unicoderange.c:248
msgid "Corporate Use"
msgstr "Corporate Use"

#: ../fontforge/unicoderange.c:249 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1157
#, fuzzy
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK Compatibility Ideographs"

#: ../fontforge/unicoderange.c:261 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1158
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Alphabetic Presentation Forms"

#: ../fontforge/unicoderange.c:262
msgid "Latin Ligatures"
msgstr "Latin Ligatures"

#: ../fontforge/unicoderange.c:263
msgid "Armenian Ligatures"
msgstr "Armenian Ligatures"

#: ../fontforge/unicoderange.c:264
msgid "Hebrew Ligatures/Pointed Letters"
msgstr "Hebrew Ligatures/Pointed Letters"

#: ../fontforge/unicoderange.c:265
msgid "Arabic Presentation Forms A"
msgstr "Arabic Presentation Forms A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:266 ../fontforge/unicoderange.c:456
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1187
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Variation Selectors"

#: ../fontforge/unicoderange.c:267
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Vertical Forms"

#: ../fontforge/unicoderange.c:268 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1160
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Combining Half Marks"

#: ../fontforge/unicoderange.c:269 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1161
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK Compatibility Forms"

#: ../fontforge/unicoderange.c:270 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1162
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Small Form Variants"

#: ../fontforge/unicoderange.c:271
msgid "Arabic Presentation Forms B"
msgstr "Arabic Presentation Forms B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:272
msgid "Byte Order Mark"
msgstr "Byte Order Mark"

#: ../fontforge/unicoderange.c:273 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1164
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:274
msgid "Half and Full Width Forms"
msgstr "Half and Full Width Forms"

#: ../fontforge/unicoderange.c:275
msgid "Latin Full Width Forms"
msgstr "Latin Full Width Forms"

#: ../fontforge/unicoderange.c:276
msgid "Full Width Brackets"
msgstr "Full Width Brackets"

#: ../fontforge/unicoderange.c:277
msgid "CJK Half Width Forms"
msgstr "CJK Half Width Forms"

#: ../fontforge/unicoderange.c:278
msgid "KataKana Half Width Forms"
msgstr "KataKana Half Width Forms"

#: ../fontforge/unicoderange.c:279
msgid "Hangul Jamo Half Width Forms"
msgstr "Hangul Jamo Half Width Forms"

#: ../fontforge/unicoderange.c:280
msgid "Full Width Symbol Variants"
msgstr "Full Width Symbol Variants"

#: ../fontforge/unicoderange.c:281
msgid "Half Width Symbol Variants"
msgstr "Half Width Symbol Variants"

#: ../fontforge/unicoderange.c:282 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1165
msgid "Specials"
msgstr "Specials"

#: ../fontforge/unicoderange.c:283 ../fontforge/unicoderange.c:284
msgid "Not a Unicode Character"
msgstr "Not a Unicode Character"

#: ../fontforge/unicoderange.c:285
msgid "Signature Mark"
msgstr "Signature Mark"

#: ../fontforge/unicoderange.c:287
msgid "Unicode Supplementary Multilingual Plane"
msgstr "Unicode Supplementary Multilingual Plane"

#: ../fontforge/unicoderange.c:288
msgid "Supplementary Multilingual Plane"
msgstr "Supplementary Multilingual Plane"

#: ../fontforge/unicoderange.c:289
msgid "Aegean scripts"
msgstr "Aegean scripts"

#: ../fontforge/unicoderange.c:290
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Linear B Syllabary"

#: ../fontforge/unicoderange.c:291
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Linear B Ideograms"

#: ../fontforge/unicoderange.c:292
msgid "Aegean numbers"
msgstr "Aegean numbers"

#: ../fontforge/unicoderange.c:293 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1198
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Ancient Greek Numbers"

#: ../fontforge/unicoderange.c:294 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1215
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Ancient Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:295 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1216
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Phaistos Disc"

#: ../fontforge/unicoderange.c:298
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:299
msgid "Alphabetic and syllabic LTR scripts"
msgstr "Alphabetic and syllabic LTR scripts"

#: ../fontforge/unicoderange.c:300 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1181
msgid "Old Italic"
msgstr "Old Italic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:302
msgid "Old Permic"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:303 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1199
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:304 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1200
msgid "Old Persian"
msgstr "Old Persian"

#: ../fontforge/unicoderange.c:305 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1183
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"

#: ../fontforge/unicoderange.c:308
msgid "Osage"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:309
msgid "Elbasan"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:310
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:312
msgid "Alphabetic and syllabic RTL scripts"
msgstr "Alphabetic and syllabic RTL scripts"

#: ../fontforge/unicoderange.c:313 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1203
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Cypriot Syllabary"

#: ../fontforge/unicoderange.c:314
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Imperial Aramaic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:315
msgid "Palmyrene"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:316
msgid "Nabataean"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:317
msgid "Hatran"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:318 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1153
msgid "Phoenician"
msgstr "Phoenician"

#: ../fontforge/unicoderange.c:320
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Meroitic Hieroglyphs"

#: ../fontforge/unicoderange.c:321
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Meroitic Cursive"

#: ../fontforge/unicoderange.c:322 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1204
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharoshthi"

#: ../fontforge/unicoderange.c:323
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Old South Arabian"

#: ../fontforge/unicoderange.c:324
msgid "Old North Arabian"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:325
msgid "Manichaean"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:326
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"

#: ../fontforge/unicoderange.c:327
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Inscriptional Parthian"

#: ../fontforge/unicoderange.c:328
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Inscriptional Pahlavi"

#: ../fontforge/unicoderange.c:329
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:330
msgid "Old Turkic"
msgstr "Old Turkic"

#: ../fontforge/unicoderange.c:331
msgid "Old Hungarian"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:332
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:333
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Rumi Numeral Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:334
msgid "Old Sogdian"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:335
msgid "Sogdian"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:336
msgid "Elymaic"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:338
msgid "Brahmi"
msgstr "Brahmi"

#: ../fontforge/unicoderange.c:339
msgid "Kaithi"
msgstr "Kaithi"

#: ../fontforge/unicoderange.c:340
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"

#: ../fontforge/unicoderange.c:341
msgid "Chakma"
msgstr "Chakma"

#: ../fontforge/unicoderange.c:342
msgid "Mahajani"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:343
msgid "Sharada"
msgstr "Sharada"

#: ../fontforge/unicoderange.c:344
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:345
msgid "Khojki"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:346
msgid "Multani"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:347
msgid "Khudawadi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:348
msgid "Grantha"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:349
msgid "Newa"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:350
msgid "Tirhuta"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:351
msgid "Siddham"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:352
msgid "Modi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:353
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:354
msgid "Takri"
msgstr "Takri"

#: ../fontforge/unicoderange.c:355
msgid "Ahom"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:356
msgid "African and other syllabic scripts"
msgstr "African and other syllabic scripts"

#: ../fontforge/unicoderange.c:357
msgid "Dogra"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:358
msgid "Warang Citi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:359
msgid "Nandinagari"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:360
msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:361
msgid "Soyombo"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:362
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:363
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:364
msgid "Marchen"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:365
msgid "Masaram Gondi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:366
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:367
msgid "Makasar"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:368
msgid "Cuneiform and other Near Eastern Scripts"
msgstr "Cuneiform and other Near Eastern Scripts"

#: ../fontforge/unicoderange.c:369
msgid "Cuneiform"
msgstr "Cuneiform"

#: ../fontforge/unicoderange.c:371
msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:372
msgid "Cuneiform Numbers"
msgstr "Cuneiform Numbers"

#: ../fontforge/unicoderange.c:373
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:375
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:378
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:379
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Bamum Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:380
msgid "Mro"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:381
msgid "Bassa Vah"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:382
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:384
msgid "Medefaidrin"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:385
msgid "Miao"
msgstr "Miao"

#: ../fontforge/unicoderange.c:386
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:388
msgid "Tangut"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:389
msgid "Tangut Components"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:390
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Kana Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:391
msgid "Kana Extended-A"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:392
msgid "Small Kana Extension"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:393
msgid "Nushu"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:394
msgid "Duployan"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:395
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:397
#, fuzzy
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Byzantine Musical Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:398
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Musical Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:399
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Ancient Greek Musical Notation"

#: ../fontforge/unicoderange.c:400
msgid "Mayan Numerals"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:401 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1205
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Tai Xuan Jing Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:402 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1207
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:403
msgid "Chinese Counting Rod Numerals"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:405
msgid "Sutton SignWriting"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:406
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:407
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:408
msgid "Wancho"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:409
msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:410
msgid "Adlam"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:411
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:412
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:413
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Mahjong Tiles"

#: ../fontforge/unicoderange.c:414
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Domino Tiles"

#: ../fontforge/unicoderange.c:415
msgid "Playing Cards"
msgstr "Playing Cards"

#: ../fontforge/unicoderange.c:416
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Enclosed Alphanumeric Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:417
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Enclosed Ideographic Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:418
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Miscellaneous Symbols And Pictographs"

#: ../fontforge/unicoderange.c:419
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#: ../fontforge/unicoderange.c:420
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:421
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Transport And Map Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:422
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Alchemical Symbols"

#: ../fontforge/unicoderange.c:423
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:425
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:426
msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:427
msgid "Chess Symbols"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:428 ../fontforge/unicoderange.c:438
#: ../fontforge/unicoderange.c:439 ../fontforge/unicoderange.c:440
#: ../fontforge/unicoderange.c:441 ../fontforge/unicoderange.c:442
#: ../fontforge/unicoderange.c:443 ../fontforge/unicoderange.c:444
#: ../fontforge/unicoderange.c:445 ../fontforge/unicoderange.c:446
#: ../fontforge/unicoderange.c:447 ../fontforge/unicoderange.c:448
#: ../fontforge/unicoderange.c:449 ../fontforge/unicoderange.c:458
msgid "Unassigned"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:429
msgid "Unicode Supplementary Ideographic Plane"
msgstr "Unicode Supplementary Ideographic Plane"

#: ../fontforge/unicoderange.c:430
msgid "Supplementary Ideographic Plane"
msgstr "Supplementary Ideographic Plane"

#: ../fontforge/unicoderange.c:432
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "CJK Unified Ideographs Extension B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:433
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "CJK Unified Ideographs Extension C"

#: ../fontforge/unicoderange.c:434
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "CJK Unified Ideographs Extension D"

#: ../fontforge/unicoderange.c:435
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:436
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:437
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "CJK Compatibility Ideographs Supplement"

#: ../fontforge/unicoderange.c:451
msgid "Unicode Supplementary Special-purpose Plane"
msgstr "Unicode Supplementary Special-purpose Plane"

#: ../fontforge/unicoderange.c:452
msgid "Supplementary Special-purpose Plane"
msgstr "Supplementary Special-purpose Plane"

#: ../fontforge/unicoderange.c:453 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1188
msgid "Tags"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:454
msgid "Tag Characters"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:455
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforge/unicoderange.c:457
msgid "Variation Selectors B"
msgstr "Variation Selectors B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:460
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Supplementary Private Use Area-A"

#: ../fontforge/unicoderange.c:461
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Supplementary Private Use Area-B"

#: ../fontforge/unicoderange.c:466
msgid "Non-Unicode Glyphs"
msgstr "Non-Unicode Glyphs"

#: ../fontforge/unicoderange.c:467
msgid "Unassigned Code Points"
msgstr "Unassigned Code Points"

#: ../fontforge/winfonts.c:375
msgid "Bad magic number"
msgstr "Numero magico errato"

#: ../fontforge/winfonts.c:375
msgid "This does not appear to be a Windows FNT for FON file"
msgstr "Questo non sembra essere un file Windows FNT per FON"

#: ../fontforge/winfonts.c:497
#, c-format
msgid ""
"At pixelsize %d the character %s either starts before the origin or extends "
"beyond the advance width.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/winfonts.c:589
msgid "Internal error in creating FNT. File offset wrong\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/winfonts.c:617
msgid "Internal error in creating FNT. File offset wrong in bitmap data\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/winfonts.c:878
#, c-format
msgid "Could not open output file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file output %.200s"

#: ../fontforge/woff.c:107
msgid "Decompressed length did not match expected length for table"
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:211
msgid "Bad signature in WOFF header."
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:219
msgid ""
"File length as specified in the WOFF header does not match the actual file "
"length."
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:225
msgid "Bad WOFF header, a field which must be 0 is not."
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:240
#, fuzzy
msgid "Could not open temporary file."
msgstr "Errore nell'apertura di un file temporaneo"

#: ../fontforge/woff.c:265
#, c-format
msgid "Invalid compressed table length for '%c%c%c%c'."
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:268
#, c-format
msgid "Table length stretches beyond end of file for '%c%c%c%c'."
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:289
#, c-format
msgid "Problem decompressing '%c%c%c%c' table."
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:339 ../fontforge/woff.c:350
msgid "WOFF uncompressed metadata section too large.\n"
msgstr ""

#: ../fontforge/woff.c:344 ../fontforge/woff.c:355
msgid "WOFF compressed metadata section too large.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/alignment.c:212 ../fontforgeexe/alignment.c:277
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3586
#, fuzzy
msgid "Align Points"
msgstr "Medi_a i punti"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:212 ../fontforgeexe/alignment.c:277
msgid "How to align these points?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/alignment.c:354 ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1238
#: ../fontforgeexe/combinations.c:1124 ../fontforgeexe/cvhints.c:485
#: ../fontforgeexe/cvhints.c:788 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1142
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1643
msgid "_Size:"
msgstr "_Dimen.:"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:400
#, fuzzy
msgid "Space Regions"
msgstr "Spazia le _regioni..."

#: ../fontforgeexe/alignment.c:411
msgid "Coordinate along which to space"
msgstr "Direzione lungo la quale spaziare"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:419 ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1280
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1259 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:458
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:672 ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:346
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:584 ../fontforgeexe/transform.c:354
msgid "_X"
msgstr "_X"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:429 ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1326
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1262 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:459
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:680 ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:382
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:585 ../fontforgeexe/transform.c:373
msgid "_Y"
msgstr "_Y"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:450
msgid "_Maximum distance between points in a region"
msgstr "Distanza _massima fra i punti in una regione"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:732
msgid "Not enough lines"
msgstr "Non ci sono abbastanza linee"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:735
msgid "Can't Parallel"
msgstr "Impossible rendere parallelo"

#: ../fontforgeexe/alignment.c:735
msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
msgstr ""
"Queste due linee hanno un punto in comune e non posso renderle parallele."

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:186
#, fuzzy
msgid "Bases"
msgstr "Base X"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:186
#, fuzzy
msgid "Exits"
msgstr "CursExit"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:193
msgid "Entries"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:193
msgid "Marks"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:200
#, fuzzy
msgid "Add Base Anchor..."
msgstr "_Aggiungi un'ancora"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:200
#, fuzzy
msgid "Add Exit Anchor..."
msgstr "_Aggiungi un'ancora"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:204
#, fuzzy
msgid "Add Entry Anchor..."
msgstr "_Aggiungi un'ancora"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:204
#, fuzzy
msgid "Add Mark Anchor..."
msgstr "_Aggiungi un'ancora"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:215
#, c-format
msgid "Anchor Control for class %.100s in glyph %.100s as %.20s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:217
#, fuzzy
msgid "mark"
msgstr "Marca commerciale"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:218
#, fuzzy
msgid "cursive entry"
msgstr "CursEntry"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:219
msgid "cursive exit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:220
msgid "base"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:221
#, fuzzy
msgid "Anchor Control"
msgstr "Ancora persa"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:741
#, fuzzy
msgid "Detaching Anchor Point"
msgstr "Ultimo punto di ancoraggio"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:741
#, c-format
msgid ""
"This anchor was attached to point %d, but that's not a point I can move. I'm "
"detaching the anchor from the point."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:828
msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:828 ../fontforgeexe/charview.c:10245
#, fuzzy
msgid "Out of Range"
msgstr "Valore fuori limiti"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:985
msgid ""
"Please identify a glyph by name, and FontForge will add an anchor to that "
"glyph."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:985
msgid "Provide a glyph name"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:992
msgid "Non-existant glyph"
msgstr "Glifo inesistente"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "The glyph, %.80s, is not in the font"
msgstr "Il glifo, %.80s, non è reperibile nel file sfd"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1009
#, fuzzy
msgid "Duplicate Anchor Class"
msgstr "Ancora doppia"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1009
#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, already contains an anchor in this class, %.80s."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1203 ../fontforgeexe/lookupui.c:2355
#, fuzzy
msgid "Anchor Control..."
msgstr "Informazione sulle ancore"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1257
msgid ""
"The size at which the current glyph is rasterized.\n"
"For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
"factor below to get a clearer view.\n"
"\n"
"The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n"
"are device table corrections."
msgstr ""

#. GT: Short for: Magnification
#. GT: Short for "Magnification"
#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1262 ../fontforgeexe/lookupui.c:4878
msgid "Mag:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1276
msgid ""
"The glyph is rasterized at the size above, but it\n"
"may be difficult to see the alignment errors\n"
"that can happen at small pixelsizes. This allows\n"
"you to expand each pixel to show potential problems\n"
"better."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1299
#, fuzzy
msgid "The X coordinate of the anchor point in this glyph"
msgstr "L'ordinata del punto scelto è vicina all'x-height"

#. GT: Short for Correction
#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1304 ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1350
msgid "Cor:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1309 ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1355
msgid ""
"Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
"when rasterizing at the given pixelsize.\n"
"(Lives in a Device Table)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1322
msgid ""
"This is the number of pixels by which the anchor\n"
"should be moved horizontally when the glyph is\n"
"rasterized at the above size.  This information\n"
"is part of the device table for this anchor.\n"
"Device tables are particularly important at small\n"
"pixelsizes where rounding errors will have a\n"
"proportionally greater effect."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1345
#, fuzzy
msgid "The Y coordinate of the anchor point in this glyph"
msgstr "L'ordinata del punto scelto è vicina all'x-height"

#: ../fontforgeexe/anchorsaway.c:1368
msgid ""
"This is the number of pixels by which the anchor\n"
"should be moved vertically when the glyph is\n"
"rasterized at the above size.  This information\n"
"is part of the device table for this anchor.\n"
"Device tables are particularly important at small\n"
"pixelsizes where rounding errors will have a\n"
"proportionally greater effect."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:61 ../fontforgeexe/kernclass.c:247
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:297 ../fontforgeexe/kernclass.c:1206
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2884 ../fontforgeexe/lookupui.c:3469
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:3989 ../fontforgeexe/lookupui.c:5469
#, fuzzy
msgid "Separation"
msgstr "_Variazione del tratto"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:62
#, fuzzy
msgid "Min Bearing"
msgstr "Co_pia la spalla sinistra"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:63
#, fuzzy
msgid "Max Bearing"
msgstr "Co_pia la spalla sinistra"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:64 ../fontforgeexe/charinfo.c:1388
#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1838 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1817
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1933 ../fontforgeexe/math.c:131
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1553 ../fontforgeexe/tilepath.c:1587
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1624
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Altezza:(_H)"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:65
#, fuzzy
msgid "Loop Count"
msgstr "Spalle H"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:137
#, fuzzy
msgid "Auto Width"
msgstr "_Auto larghezza..."

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:150
msgid ""
"FontForge will attempt to adjust the left and right\n"
"sidebearings of the selected glyphs so that the average\n"
"separation between glyphs in a script will be the\n"
"specified amount. You may also specify a minimum and\n"
"maximum value for each glyph's sidebearings."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:162
#, fuzzy
msgid "_Separation:"
msgstr "_Versione:"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:189
msgid "_Min:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:214
msgid "Ma_x:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:238 ../fontforgeexe/cvpointer.c:2005
msgid "_Height:"
msgstr "Altezza:(_H)"

#: ../fontforgeexe/autowidth2dlg.c:257
msgid "_Loops:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:73 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1297
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1302 ../fontforgeexe/fontinfo.c:1307
#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:53 ../fontforgeexe/showatt.c:1144
#: ../fontforgeexe/showatt.c:1291
msgid "Language"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:74 ../fontforgeexe/basedlg.c:80
#: ../fontforgeexe/basedlg.c:156 ../fontforgeexe/charinfo.c:4983
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:520
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "Win"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:75 ../fontforgeexe/basedlg.c:81
#: ../fontforgeexe/basedlg.c:157 ../fontforgeexe/charinfo.c:5000
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:527
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Mac"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:79 ../fontforgeexe/lookupui.c:709
#: ../fontforgeexe/macencui.c:1113
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Legatura"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:156
msgid "Min (descent)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:157
msgid "Max (ascent)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:302
#, c-format
msgid "Horizontal Extents for %c%c%c%c"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:302
#, c-format
msgid "Vertical Extents for %c%c%c%c"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:320
msgid ""
"Set the minimum and maximum values by which\n"
"the glyphs in this script extend below and\n"
"above the baseline. This may vary by language"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:325
msgid ""
"Set the minimum and maximum values by which\n"
"the glyphs in this script extend below and\n"
"above the baseline when modified by a feature."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:377
msgid "Set Feature Extents"
msgstr ""

#. GT: English uses "script" to mean a general writing system (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
#. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#: ../fontforgeexe/basedlg.c:414 ../fontforgeexe/justifydlg.c:64
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:704 ../fontforgeexe/showatt.c:1880
#: ../fontforgeexe/showatt.c:1918
#, fuzzy
msgid "writing system|Script"
msgstr "Conversione PostScript"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:415
#, fuzzy
msgid "Default Baseline"
msgstr "Linea di base"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:623
msgid "Bad default baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:623
#, c-format
msgid ""
"Script '%c%c%c%c' claims baseline '%c%c%c%c' as its default, but that "
"baseline is not currently active."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:729
#, fuzzy
msgid "Horizontal Baselines"
msgstr "Alternative Kana orizzontali"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:729
#, fuzzy
msgid "Vertical Baselines"
msgstr "Altre frazioni"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:747
msgid ""
"From the list below, select the baselines for which you\n"
"will provide data."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:755
#, fuzzy
msgid "hang"
msgstr "Cambia(_H)"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:760
msgid "Indic (& Tibetan) hanging baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:766
msgid "icfb"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:771
msgid "Ideographic character face bottom edge baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:777
msgid "icft"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:782
msgid "Ideographic character face top edge baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:788
msgid "ideo"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:793
msgid "Ideographic em-box bottom edge baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:799
msgid "idtp"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:804
msgid "Ideographic em-box top edge baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:810
msgid "math"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:815
#, fuzzy
msgid "Mathematical centerline"
msgstr " Greco matematico"

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:821
msgid "romn"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:826
msgid "Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:839
msgid ""
"If any of the above baselines are active then you should\n"
"specify which one is the default baseline for each script\n"
"in the font, and specify how to position glyphs in this\n"
"script relative to all active baselines"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/basedlg.c:892
msgid "Set Extents"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:173
msgid "All characters in the value must be in ASCII"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:173
msgid "Not ASCII"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:180
msgid "Must be a number"
msgstr ""

#. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
#. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
#. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
#. GT:
#. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
#. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
#. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
#. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
#. GT: on the noun in question.
#. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
#. GT:
#. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
#. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
#. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
#. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
#. GT:      <pfaedit@users.sourceforge.net>
#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:539
msgid "Property|New..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:590 ../fontforgeexe/statemachine.c:215
#, fuzzy
msgid "No Change"
msgstr "Cambia(_H)"

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Strike Information for %.90s"
msgstr "Font Information per %.90s"

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:812 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2624
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2672 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2820
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2868 ../fontforgeexe/fontinfo.c:3149
#: ../gdraw/gmatrixedit.c:2059
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:821
#, fuzzy
msgid "Default All"
msgstr "Default"

#: ../fontforgeexe/bdfinfo.c:830
#, fuzzy
msgid "Default This"
msgstr "Default"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:44
msgid "All Glyphs"
msgstr "Tutti i glifi"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:45
msgid "Selected Glyphs"
msgstr "Glifi selezionati"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:46
msgid "Current Glyph"
msgstr "Glifo corrente"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:103 ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:469
msgid "Pixel Sizes:"
msgstr "Grandezza dei pixel:"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:221 ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:415
msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
msgstr "Grandezza di un punto su uno schermo a 75 dpi"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:222
msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
msgstr "Grandezza di un punto su uno schermo a 96 dpi"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:223
msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
msgstr "Grandezza di un punto su uno schermo a 72 dpi"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:225
msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
msgstr "Grandezza di un punto su uno schermo a 120 dpi"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:226 ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:441
msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
msgstr "Grandezza di un punto su uno schermo a 100 dpi"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:303
#, fuzzy
msgid "Bitmap Strikes Available"
msgstr "Bitm_ap disponibili..."

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:304
#, fuzzy
msgid "Regenerate Bitmap Glyphs"
msgstr "Rigenera le _bitmap..."

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:305
msgid "Remove Bitmap Glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:318
msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
msgstr "Lista dei valori correnti delle dimensioni dei pixel nella bitmap"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:326
msgid " Removing a size will delete it."
msgstr "Togliere una grandezza vuol dire sopprimerla."

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:335
msgid " Adding a size will create it by scaling."
msgstr "Aggiungere una grandezza vuol dire crearla in scala."

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:337
msgid " Adding a size will create it."
msgstr "Aggiungere una grandezza vuol dire crearla."

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:347
msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
msgstr "Specifica le grandezze da rigenerare"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:349
#, fuzzy
msgid "Specify bitmap sizes to be removed"
msgstr "Specifica le grandezze da rigenerare"

#. GT: X is a coordinate
#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:377 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3443
#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1824
msgid "X"
msgstr "X"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:387
msgid "Win"
msgstr "Win"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:397 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10657
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2471
msgid "Mac"
msgstr "Mac"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:494 ../fontforgeexe/kernclass.c:2556
msgid "Use FreeType"
msgstr "Utilizza FreeType"

#: ../fontforgeexe/bitmapdlg.c:511
msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)"
msgstr ""

#. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
#. GT: It will look something like:
#. GT:  exclam at 33 size 12 from Arial
#. GT: $1 is the name of the glyph
#. GT: $2 is the glyph's encoding
#. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
#. GT: $4 is the font name
#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
msgstr "%1$.75s (%2$d) corpo %3$d derivante da %4$.75hs"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:1772 ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:129
#, fuzzy
msgid "Set Width..."
msgstr "Fissa _la larghezza..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:1775
#, fuzzy
msgid "Set Vertical Width..."
msgstr "Fissa l'a_vanzamento verticale..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:1946 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1883
#, fuzzy
msgid "Skew"
msgstr "Inclina..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:1946
msgid "Skew Ratio"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2085 ../fontforgeexe/charview.c:11663
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5496 ../fontforgeexe/fontview.c:5540
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3456
msgid "New O_utline Window"
msgstr "Apri la finestra dei _contorni"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2086 ../fontforgeexe/charview.c:11664
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5497 ../fontforgeexe/metricsview.c:3457
msgid "New _Bitmap Window"
msgstr "Apri la finestra delle _bitmap"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2087 ../fontforgeexe/charview.c:11665
#: ../fontforgeexe/charview.c:12101 ../fontforgeexe/fontview.c:5310
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5498 ../fontforgeexe/metricsview.c:3458
msgid "New _Metrics Window"
msgstr "Apri la finestra delle _metriche"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2089 ../fontforgeexe/charview.c:11667
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5500 ../fontforgeexe/metricsview.c:3460
#: ../fontforgeexe/uiutil.c:636
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Attenzione"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2110
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Simmetria orizzontale(_H)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2110
#, fuzzy
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Simmetria _verticale"

#. GT: "CW" means Clockwise
#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2112
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "_Rotazione oraria di 90°"

#. GT: "CW" means Counter-Clockwise
#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2114
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Rotazione antioraria di _90°"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2115
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rotazione di _180°"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2116 ../fontforgeexe/transform.c:104
msgid "Skew..."
msgstr "Inclina..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2119 ../fontforgeexe/bitmapview.c:2123
#: ../fontforgeexe/charview.c:11698 ../fontforgeexe/charview.c:11702
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4399 ../fontforgeexe/fontview.c:4404
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3494 ../fontforgeexe/metricsview.c:3498
#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:736
#, fuzzy
msgid "Font|_New"
msgstr "_Nuovo"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2124 ../fontforgeexe/charview.c:11703
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4408 ../fontforgeexe/metricsview.c:3499
msgid "_Open"
msgstr "Apri(_O)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2125 ../fontforgeexe/charview.c:11704
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4409 ../fontforgeexe/metricsview.c:3500
msgid "Recen_t"
msgstr "File recen_ti"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2126 ../fontforgeexe/charview.c:11705
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4410 ../fontforgeexe/metricsview.c:3501
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2128 ../fontforgeexe/charview.c:11708
#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:541 ../fontforgeexe/fontview.c:528
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4412 ../fontforgeexe/metricsview.c:3503
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:242
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2129 ../fontforgeexe/charview.c:11709
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4413 ../fontforgeexe/metricsview.c:3504
msgid "S_ave as..."
msgstr "_Salva con nome..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2130 ../fontforgeexe/charview.c:11710
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4415 ../fontforgeexe/metricsview.c:3505
msgid "_Generate Fonts..."
msgstr "_Crea i font..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2131 ../fontforgeexe/charview.c:11711
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4416 ../fontforgeexe/metricsview.c:3506
msgid "Generate Mac _Family..."
msgstr "Crea una _famiglia per Mac..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2132 ../fontforgeexe/charview.c:11712
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4417 ../fontforgeexe/metricsview.c:3507
#, fuzzy
msgid "Generate TTC..."
msgstr "Crea TTC..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2133
msgid "Expor_t..."
msgstr "Espor_ta..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2135 ../fontforgeexe/charview.c:11715
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6970 ../fontforgeexe/fontview.c:4419
#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:914
msgid "_Import..."
msgstr "_Importa..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2136 ../fontforgeexe/charview.c:11716
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4421
msgid "_Revert File"
msgstr "_Ripristina il _file"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2138 ../fontforgeexe/charview.c:11727
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4439 ../fontforgeexe/metricsview.c:3514
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferenze..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2139 ../fontforgeexe/charview.c:11728
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4440 ../fontforgeexe/metricsview.c:3515
msgid "_X Resource Editor..."
msgstr "Editor di Risorse _X"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2141 ../fontforgeexe/charview.c:11730
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4442 ../fontforgeexe/metricsview.c:3517
msgid "_Quit"
msgstr "Esci(_Q)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2146 ../fontforgeexe/charview.c:11759
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4496 ../fontforgeexe/metricsview.c:3522
#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:907 ../gdraw/gtextfield.c:1038
msgid "_Undo"
msgstr "_Annulla"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2147 ../fontforgeexe/charview.c:11760
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4497 ../fontforgeexe/metricsview.c:3523
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripristina"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2149 ../fontforgeexe/charview.c:11762
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4500 ../fontforgeexe/fontview.c:5542
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3525 ../fontforgeexe/sftextfield.c:909
#: ../fontforgeexe/uiutil.c:522 ../gdraw/gtextfield.c:1039
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2150 ../fontforgeexe/charview.c:11763
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4501 ../fontforgeexe/fontview.c:5543
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3526 ../fontforgeexe/sftextfield.c:910
#: ../fontforgeexe/uiutil.c:523 ../gdraw/gtextfield.c:1040
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2151 ../fontforgeexe/charview.c:11764
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4502 ../fontforgeexe/fontview.c:5544
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3527
msgid "C_opy Reference"
msgstr "C_opia il riferimento"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2152 ../fontforgeexe/charview.c:11769
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4508 ../fontforgeexe/fontview.c:5546
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3532 ../fontforgeexe/sftextfield.c:911
#: ../fontforgeexe/uiutil.c:524 ../gdraw/gtextfield.c:1041
msgid "_Paste"
msgstr "Inco_lla"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2153 ../fontforgeexe/combinations.c:906
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4512 ../fontforgeexe/fontview.c:5547
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3533 ../fontforgeexe/uiutil.c:525
#, fuzzy
msgid "C_lear"
msgstr "Cancella tutto"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2155 ../fontforgeexe/charview.c:11735
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4471 ../fontforgeexe/metricsview.c:3536
#: ../gdraw/gaskdlg.c:972
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2157 ../fontforgeexe/fontview.c:4527
msgid "Remo_ve Undoes"
msgstr "Canc_ella gli Annulla"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2159 ../fontforgeexe/charview.c:11782
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4523 ../fontforgeexe/fontview.c:5549
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3539
msgid "U_nlink Reference"
msgstr "Scollega il riferimento"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2164
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Rifletti orizzontalmente(_H)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2165
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Rifletti _verticalmente"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2166
msgid "_Rotate 90° CW"
msgstr "_Ruota di 90° in senso orario"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2167
msgid "Rotate _90° CCW"
msgstr "Ruota di _90° in senso antiorario"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2168
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Ruota a _180°"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2169
msgid "_Skew..."
msgstr "Inclina...(_S)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2174 ../fontforgeexe/charview.c:11969
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4630 ../fontforgeexe/metricsview.c:3594
msgid "_Font Info..."
msgstr "Informazioni sul _font..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2175 ../fontforgeexe/fontview.c:5551
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3595
msgid "Glyph _Info..."
msgstr "_Informazioni sul glifo..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2176
#, fuzzy
msgid "BDF Info..."
msgstr "Informazioni sul BDF..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2178 ../fontforgeexe/fontview.c:4635
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3599
#, fuzzy
msgid "Bitm_ap Strikes Available..."
msgstr "Bitm_ap Strike disponibili..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2179 ../fontforgeexe/charview.c:11976
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4636 ../fontforgeexe/metricsview.c:3600
#, fuzzy
msgid "Regenerate _Bitmap Glyphs..."
msgstr "Rigenera i Glifi _Bitmap..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2180
msgid "Remove This Glyph"
msgstr "Rimuovi questo Glifo"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2182 ../fontforgeexe/charview.c:11980
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4640
#, fuzzy
msgid "_Transformations"
msgstr "Trasformazioni"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2187 ../fontforgeexe/charview.c:12122
#: ../fontforgeexe/charview.c:12440 ../fontforgeexe/charview.c:12461
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5570
msgid "_Tools"
msgstr "Strumenti(_O)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2188 ../fontforgeexe/charview.c:12123
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5123 ../fontforgeexe/metricsview.c:3743
msgid "_Layers"
msgstr "_Livelli"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2189
msgid "_Shades"
msgstr "_Sfumature"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2191 ../fontforgeexe/charview.c:12125
msgid "_Docked Palettes"
msgstr "Tavolozze bloccate(_D)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2196 ../fontforgeexe/charview.c:12266
msgid "_Fit"
msgstr "_Adatta"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2197 ../fontforgeexe/charview.c:12267
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3731
msgid "Z_oom out"
msgstr "Z_oom indietro"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2198 ../fontforgeexe/charview.c:12268
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3732
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom avant_i"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2200 ../fontforgeexe/charview.c:12274
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5117 ../fontforgeexe/metricsview.c:3737
msgid "_Next Glyph"
msgstr "Glifo successivo(_N)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2201 ../fontforgeexe/charview.c:12275
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5118 ../fontforgeexe/metricsview.c:3738
msgid "_Prev Glyph"
msgstr "Glifo _precedente"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2202 ../fontforgeexe/charview.c:12276
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5119 ../fontforgeexe/metricsview.c:3739
msgid "Next _Defined Glyph"
msgstr "Glifo _definito successivo"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2203 ../fontforgeexe/charview.c:12277
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5120 ../fontforgeexe/metricsview.c:3740
msgid "Prev Defined Gl_yph"
msgstr "Glifo definito precedente(_Y)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2204 ../fontforgeexe/charview.c:12279
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5121
msgid "_Goto"
msgstr "Vai a...(_G)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2205 ../fontforgeexe/charview.c:12280
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3741
msgid "Find In Font _View"
msgstr "Cerca nella finestra del font(_V)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2207
msgid "_Bigger Pixel Size"
msgstr "Dimensione pixel più grande(_B)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2208
msgid "_Smaller Pixel Size"
msgstr "Dimensione pixel più piccola(_S)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2210
msgid "_Palettes"
msgstr "Tavolozze(_P)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2215 ../fontforgeexe/charview.c:12105
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4549 ../fontforgeexe/fontview.c:5314
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5560 ../fontforgeexe/metricsview.c:3837
msgid "Set _Width..."
msgstr "Imposta _larghezza..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2216
#, fuzzy
msgid "Set _Vertical Width..."
msgstr "Imposta larghezza _verticale..."

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2221 ../fontforgeexe/charview.c:12435
#: ../fontforgeexe/charview.c:12456 ../fontforgeexe/fontview.c:5566
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:4062
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2222 ../fontforgeexe/charview.c:12436
#: ../fontforgeexe/charview.c:12457 ../fontforgeexe/fontview.c:5567
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:4063 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:753
msgid "_Edit"
msgstr "Modifica(_E)"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2223 ../fontforgeexe/charview.c:12438
#: ../fontforgeexe/charview.c:12459 ../fontforgeexe/fontview.c:5568
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:4064
msgid "E_lement"
msgstr "E_lemento"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2224 ../fontforgeexe/charview.c:12379
#: ../fontforgeexe/charview.c:12446 ../fontforgeexe/charview.c:12467
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5577 ../fontforgeexe/metricsview.c:4065
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2225 ../fontforgeexe/charview.c:12447
#: ../fontforgeexe/charview.c:12468 ../fontforgeexe/fontview.c:5578
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:4066
msgid "_Metrics"
msgstr "_Metriche"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2226 ../fontforgeexe/charview.c:12450
#: ../fontforgeexe/charview.c:12469 ../fontforgeexe/fontview.c:5582
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:4067
msgid "_Window"
msgstr "_Finestra"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2227 ../fontforgeexe/charview.c:12451
#: ../fontforgeexe/charview.c:12470 ../fontforgeexe/fontview.c:5531
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5583 ../fontforgeexe/metricsview.c:4068
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"

#: ../fontforgeexe/bitmapview.c:2352
msgid "Recalculate Bitmaps"
msgstr "Ricalcola le Bitmap"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:148 ../fontforgeexe/fontinfo.c:216
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10163
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Autot_race"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:149
#, fuzzy
msgid "No Class"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:150 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1482
msgid "Base Glyph"
msgstr "Glifo Base"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:151 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1493
msgid "Base Lig"
msgstr "Legatura Base"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:152 ../fontforgeexe/charview.c:2260
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1471 ../fontforgeexe/showatt.c:1428
#, fuzzy
msgid "Mark"
msgstr "Mark Base"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:153 ../fontforgeexe/showatt.c:1429
#, fuzzy
msgid "Component"
msgstr "Componenti"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:160 ../fontforgeexe/fontview.c:4458
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4597 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:47
msgid "Color|Choose..."
msgstr "Scegli colore..."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:161 ../fontforgeexe/fontview.c:4459
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4598 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:48
#, fuzzy
msgid "Color|Default"
msgstr "Default"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:173
#, fuzzy
msgid "New Pair Position"
msgstr "Posizione della marca"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:173
#, fuzzy
msgid "New Positioning"
msgstr "Nuova posizione"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:174
msgid "New Substitution Variant"
msgstr "Nuova variante di sostituzione"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:175
msgid "New Alternate List"
msgstr "Nuova lista di alternative"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:175
msgid "New Ligature"
msgstr "Nuova legatura"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:175
msgid "New Multiple List"
msgstr "Nuova lista multipla"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:305
#, fuzzy
msgid "Edit Counter Mask"
msgstr "Spalle H"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:305
#, fuzzy
msgid "New Counter Mask"
msgstr "Spalle H"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:321
msgid "Select hints between which counters are formed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:488 ../fontforgeexe/charinfo.c:4352
msgid "Unicode _Value:"
msgstr "_Valore Unicode:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:518 ../fontforgeexe/charinfo.c:521
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:524 ../fontforgeexe/charinfo.c:539
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:542 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2391
#, fuzzy
msgid "Bad Name"
msgstr "Valore errato"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:518
#, fuzzy
msgid "Glyph names are limited to 31 characters"
msgstr "I nomi dei glifi sono limitati a 31 caratteri"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:524
msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
msgstr "Il nome di un glifo non può iniziare con un numero o con un punto"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:539
#, c-format
msgid ""
"A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the "
"characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods "
"and underscores"
msgstr ""
"Il nome di un glifo dev'essere ASCII, senza spazi e non può contenere i "
"caratteri \"([{<>}])/%%\", e dovrebbe contenere solo alfanumerici, punti ed "
"underscore"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:542
msgid ""
"A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
"Do you want to use this name in spite of that?"
msgstr ""
"Il nome di un glifo dovrebbe contenere solo alfanumerici, punti ed "
"underscores\n"
"Vuoi usare il nome scelto nonostante questo?"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:845
#, fuzzy
msgid "Duplicate Ligature"
msgstr "Legatura duplicata"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:845
#, c-format
msgid ""
"There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same "
"lookup subtable (%.30s)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:858
#, fuzzy
msgid "Duplicate Kern data"
msgstr "Informazione di crenatura duplicate"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:858
#, c-format
msgid ""
"There are two kerning entries for the same glyph (%.80s) in the same lookup "
"subtable (%.30s)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:875 ../fontforgeexe/lookupui.c:4067
#, c-format
msgid "A device table adjustment specified for %.80s is invalid"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:875 ../fontforgeexe/charinfo.c:1433
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4067
msgid "Bad Device Table Adjustment"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:890 ../fontforgeexe/lookupui.c:4012
#, fuzzy
msgid "Missing glyph name"
msgstr "Nome del glifo mancante"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:890
#, c-format
msgid "You must specify a glyph name for subtable %s"
msgstr "Devi specificare il nome di un glifo per la sottotabella %s"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:902
#, c-format
msgid ""
"In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in "
"the font yet. Was this intentional?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:912
#, c-format
msgid ""
"In lookup subtable %.30s you replace a glyph with itself. Was this "
"intentional?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:912
#, fuzzy
msgid "Substitution generates itself"
msgstr "La sostituzione si genera da sola"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1097
msgid "Bad unicode value for an alternate unicode / variation selector"
msgstr "Valore unicode errato per unicode alternativo / selettore di variante"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1097
#, fuzzy
msgid "Unicode out of range"
msgstr "Unicode fuori dai limiti"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1109
msgid "Unexpected Variation Selector"
msgstr "Selettore di variante inaspettato"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Variation selectors are normally between\n"
"   U+180B and U+180D\n"
"   U+FE00 and U+FE0F\n"
"   U+E0100 and U+E01EF\n"
"did you really intend to use U+%04X?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1314
#, fuzzy
msgid ""
"There is already a glyph with this name and encoding,\n"
"both must be unique within a font,\n"
"do you want to swap them?"
msgstr ""
"C'è già un glifo con questo nome e codifica,\n"
"entrambi devono essere unici dentro un font,\n"
"vuoi scambiare i loro nomi?"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1329
#, fuzzy
msgid ""
"There is already a glyph with this encoding,\n"
"which must be unique within a font,\n"
"do you want to swap the encodings of the two?"
msgstr ""
"C'è già un glifo con questa codifica,\n"
"che dev'essere unica all'interno di un font,\n"
"vuoi scambiare le loro codifiche?"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"There is already a glyph with this name,\n"
"which must be unique within a font,\n"
"do you want to swap the names of the two?"
msgstr ""
"C'è già un glifo con questo nome,\n"
"che dev'essere unico all'interno di un font,\n"
"vuoi scambiare i loro nomi?"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1389
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1390 ../fontforgeexe/math.c:73
#: ../fontforgeexe/math.c:152
msgid "Italic Correction"
msgstr "Correzione corsivo"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1391
msgid "Top Accent Horizontal Pos"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1394
msgid "Horizontal Extension Italic Correction"
msgstr "Estensione orizzontale correzione Corsivo"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1395
msgid "Vertical Extension Italic Correction"
msgstr "Estensione verticale correzione Corsivo"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1402
msgid "Tile Margin"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1404
msgid "Tile Min X"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1405
msgid "Tile Min Y"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1406
msgid "Tile Max X"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1407
msgid "Tile Max Y"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1415
msgid "Ligature Caret Count"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1419
msgid "Bad Lig. Caret Count"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1419
msgid "Unreasonable ligature caret count"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:1433
msgid "A device table adjustment specified for the MATH table is invalid"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2114
msgid "Only a single character allowed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2152
#, fuzzy
msgid "Pixel Size"
msgstr "Grandezza dei pixel:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2153
#, fuzzy
msgid "Correction"
msgstr "_Correggi le direzioni"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2215
#, fuzzy
msgid "Bad correction"
msgstr "Encoding difettoso"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2215
#, c-format
msgid "The correction on line %d is too big.  It must be between -128 and 127"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2219
#, fuzzy
msgid "Bad pixel size"
msgstr "Errore nella grandezza dei pixel"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2219
#, c-format
msgid "The pixel size on line %d is out of bounds."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2292
msgid "Device Table Adjustments"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2308
msgid ""
"At small pixel sizes (screen font sizes)\n"
"the rounding errors that occur may be\n"
"extremely ugly. A device table allows\n"
"you to specify adjustments to the rounded\n"
"Every pixel size my have its own adjustment."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2354
#, fuzzy
msgid "PixelSize|New"
msgstr "Grandezza dei pixel:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2379 ../fontforgeexe/charinfo.c:2384
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2389 ../fontforgeexe/charinfo.c:2394
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2399 ../fontforgeexe/charinfo.c:2415
msgid "Subtable"
msgstr "Sottotabella"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2380 ../fontforgeexe/lookupui.c:2582
#, fuzzy
msgid "Replacement Glyph Name"
msgstr "Nome del glifo di rimpiazzo"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2385 ../fontforgeexe/lookupui.c:2587
#, fuzzy
msgid "Source Glyph Names"
msgstr "Origine nomi dei glifi"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2390 ../fontforgeexe/charinfo.c:2395
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2592
#, fuzzy
msgid "Replacement Glyph Names"
msgstr "Nomi dei glifi di rimpiazzo"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2400 ../fontforgeexe/lookupui.c:2609
#, fuzzy
msgid "∆x"
msgstr "∆X:"

#. GT: "Adjust" here means Device Table based pixel adjustments, an OpenType
#. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where
#. GT: rounding errors (in kerning for example) may smush too glyphs together
#. GT: or space them too far apart. Generally not a problem for big pixelsizes
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2405 ../fontforgeexe/charinfo.c:2407
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2409 ../fontforgeexe/charinfo.c:2411
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2418 ../fontforgeexe/charinfo.c:2420
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2422 ../fontforgeexe/charinfo.c:2424
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2426 ../fontforgeexe/charinfo.c:2428
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2430 ../fontforgeexe/charinfo.c:2432
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2614 ../fontforgeexe/lookupui.c:2616
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2618 ../fontforgeexe/lookupui.c:2620
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2627 ../fontforgeexe/lookupui.c:2629
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2631 ../fontforgeexe/lookupui.c:2633
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2635 ../fontforgeexe/lookupui.c:2637
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2639 ../fontforgeexe/lookupui.c:2641
#: ../fontforgeexe/math.c:74 ../fontforgeexe/math.c:81
#: ../fontforgeexe/math.c:95
msgid "Adjust"
msgstr "Correggi"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2406 ../fontforgeexe/lookupui.c:2615
#, fuzzy
msgid "∆y"
msgstr "∆X:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2408 ../fontforgeexe/lookupui.c:2617
msgid "∆x_adv"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2410 ../fontforgeexe/lookupui.c:2619
msgid "∆y_adv"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2416 ../fontforgeexe/lookupui.c:2625
#, fuzzy
msgid "Second Glyph Name"
msgstr "Nome del secondo glifo"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2417 ../fontforgeexe/lookupui.c:2626
msgid "∆x #1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2419 ../fontforgeexe/lookupui.c:2628
msgid "∆y #1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2421 ../fontforgeexe/lookupui.c:2630
msgid "∆x_adv #1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2423 ../fontforgeexe/lookupui.c:2632
msgid "∆y_adv #1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2425 ../fontforgeexe/lookupui.c:2634
msgid "∆x #2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2427 ../fontforgeexe/lookupui.c:2636
msgid "∆y #2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2429 ../fontforgeexe/lookupui.c:2638
msgid "∆x_adv #2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:2431 ../fontforgeexe/lookupui.c:2640
msgid "∆y_adv #2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3464 ../fontforgeexe/math.c:60
msgid "false"
msgstr "falso"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3465 ../fontforgeexe/math.c:61
msgid "true"
msgstr "vero"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3470 ../fontforgeexe/charview.c:4065
#: ../fontforgeexe/math.c:66 ../fontforgeexe/math.c:72
#: ../fontforgeexe/math.c:79 ../fontforgeexe/math.c:86
#: ../fontforgeexe/math.c:92 ../fontforgeexe/math.c:101
#: ../fontforgeexe/math.c:119
#, fuzzy
msgid "Glyph"
msgstr "Glifo base"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3471 ../fontforgeexe/math.c:120
msgid "Extender"
msgstr "Estensore"

#. GT: "Len" is an abreviation for "Length"
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3473 ../fontforgeexe/math.c:122
#, fuzzy
msgid "StartLen"
msgstr "Stella"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3474 ../fontforgeexe/math.c:123
msgid "EndLen"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3475 ../fontforgeexe/math.c:124
#, fuzzy
msgid "FullLen"
msgstr "Nome completo"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3595
msgid "Variation Selector (or 0)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3681
msgid "Interpreted as: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3682
msgid "Error: wrong format"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3858 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2435
#: ../fontforgeexe/fontview.c:2088 ../fontforgeexe/fontview.c:2504
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1009 ../gdraw/gbuttons.c:234
msgid "Pick a color"
msgstr "Scegli un colore"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3904
#, c-format
msgid "Glyph Info for %.40s"
msgstr "Informazioni sul glifo di %.40s"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:3905
#, fuzzy
msgid "Glyph Info..."
msgstr "_Informazioni sul glifo..."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4004
msgid "No components"
msgstr "Non ci sono componenti"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4005 ../fontforgeexe/charinfo.c:4610
msgid "Accented glyph composed of:"
msgstr "Glifo accentato composto da:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4006
msgid "Glyph composed of:"
msgstr "Glifo composto da:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4323
#, fuzzy
msgid "Glyph Info"
msgstr "_Informazioni sul glifo..."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4334
#, fuzzy
msgid "Gl_yph Name:"
msgstr "Nome del Glifo(_Y)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4370
msgid "Unicode C_har:"
msgstr "Car. Unicode:(_H)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4390
msgid "Set From N_ame"
msgstr "Imposta dal _nome"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4401
msgid "Set From Val_ue"
msgstr "Imposta dal valore(_U)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4416
msgid "Alternate Unicode Encodings / Variation Selectors"
msgstr "Codifica Unicode alternativa / Selettore di variante"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4420
msgid ""
"Some glyphs may be used for more than one\n"
"unicode code point -- I don't recommend\n"
"doing this, better to use a reference --\n"
"but it is possible.\n"
"The latin \"A\", the greek \"Alpha\" and the\n"
"cyrillic \"A\" look very much the same.\n"
"\n"
"On the other hand certain Mongolian and CJK\n"
"characters have multiple glyphs depending\n"
"on a unicode Variation Selector.\n"
"\n"
"In the first case use a variation selector\n"
"of 0, in the second use the appropriate\n"
"codepoint."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4444
#, fuzzy
msgid "OT _Glyph Class:"
msgstr "Classe _glifo OT:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4459
msgid "Mark for Unlink, Remove Overlap before Generating"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4464
msgid ""
"A few glyphs, like Aring, Ccedilla, Eogonek\n"
"are composed of two overlapping references.\n"
"Often it is desirable to retain the references\n"
"(so that changes made to the base glyph are\n"
"reflected in the composed glyph), but that\n"
"means you are stuck with overlapping contours.\n"
"This flag means that just before generating\n"
"the font, FontForge will unlink the references\n"
"and run remove overlap on them, while\n"
" retaining the references in the SFD."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4479 ../fontforgeexe/charinfo.c:5038
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10626 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1336
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4495 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2516
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2711
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4534 ../fontforgeexe/lookupui.c:4616
msgid "_Hide Unused Columns"
msgstr "Nascondi colonne inutilizzate(_H)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4540
msgid ""
"Don't display columns of 0s.\n"
"The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
"of data, but almost all kerning lookups will use just one.\n"
"Omitting the others makes the behavior clearer."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4562
#, fuzzy
msgid "CounterHint|_New..."
msgstr "Crea hint..."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4586 ../fontforgeexe/kernclass.c:3394
#: ../fontforgeexe/macencui.c:678 ../fontforgeexe/macencui.c:1196
#: ../fontforgeexe/macencui.c:1391 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2998
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2126
msgid "_Edit..."
msgstr "Modifica...(_E)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4621
msgid ""
"\n"
"\n"
"If the default decomposition is inappropriate for this font, you may choose "
"your own."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4628
msgid "Use default?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4637
msgid ""
"For example, to build this character from U+0061 (lowercase a) as the base "
"and U+030C (combining caron), write:\n"
"0061 030C"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4656 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2072
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:825 ../fontforgeexe/tilepath.c:1811
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:(_H)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4661
msgid ""
"The height and depth fields are the metrics fields used\n"
"by TeX, they are corrected for optical distortion.\n"
"So 'x' and 'o' probably have the same height."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4673 ../fontforgeexe/charinfo.c:4700
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4727 ../fontforgeexe/charinfo.c:4761
#, fuzzy
msgid "Guess"
msgstr "Deviner(_G)"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4683
msgid "Depth:"
msgstr "Profondità:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4710
#, fuzzy
msgid "Italic Correction:"
msgstr "Correzione Corsivo:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4716
msgid ""
"The Italic correction field is used by both TeX and the MS 'MATH'\n"
"table. It is used when joining slanted text (italic) to upright.\n"
"It is the amount of extra white space needed so the slanted text\n"
"will not run into the upright text."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4740
msgid ""
"A device table for italic correction.\n"
"Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
"As \"9:-1,12:1,13:1\""
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4743
msgid "Top Accent Pos:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4750
msgid ""
"In the MS 'MATH' table this value specifies where (horizontally)\n"
"an accent should be placed above the glyph. Vertical placement\n"
"is handled by other means"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4774
msgid ""
"A device table for horizontal accent positioning.\n"
"Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
"As \"9:-1,12:1,13:1\""
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4777 ../fontforgeexe/math.c:67
msgid "Is Extended Shape"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4784
msgid ""
"Is this an extended shape (like a tall parenthesis)?\n"
"Extended shapes need special attention for vertical\n"
"superscript placement."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4788 ../fontforgeexe/math.c:1859
#, fuzzy
msgid "Math Kerning"
msgstr "Crenatura matematica"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4794
msgid ""
"Brings up a dialog which gives fine control over\n"
"horizontal positioning of subscripts and superscripts\n"
"depending on their vertical positioning."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4815
msgid "Default Ligature Caret Count"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4821 ../fontforgeexe/charinfo.c:4833
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4840
msgid ""
"Ligature caret locations are used by a text editor\n"
"when it needs to draw a text edit caret inside a\n"
"ligature. This means there should be a caret between\n"
"each ligature component so if there are n components\n"
"there should be n-1 caret locations.\n"
"  You may adjust the caret locations themselves in the\n"
"outline glyph view (drag them from to origin to the\n"
"appropriate place)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4827
msgid "Ligature Caret Count:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4856
#, fuzzy
msgid "Variant Glyphs:"
msgstr "Glifi varianti"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4862
msgid ""
"A list of the names of pre defined glyphs which represent\n"
"bigger versions of the current glyph."
msgstr ""
"Una lista dei nomi di glifi predefiniti che rappresenta\n"
"versioni più grandi dei glifi attuali."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4871
msgid "Glyph Extension Components"
msgstr "Componenti estensione glifi"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4876
msgid ""
"A really big version of this glyph may be made up of the\n"
"following component glyphs. They will be stacked either\n"
"horizontally or vertically. Glyphs marked as Extenders may\n"
"be removed or repeated (to make shorter or longer versions).\n"
"The StartLength is the length of the flat section at the\n"
"start of the glyph which may be overlapped with the previous\n"
"glyph, while the EndLength is the similar region at the end\n"
"of the glyph. The FullLength is the full length of the glyph."
msgstr ""

#. GT: "Cor" is an abbreviation for correction
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4881
#, fuzzy
msgid "Italic Cor:"
msgstr "Corr. Corsivo:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4886
msgid ""
"The italic correction of the composed glyph. Should be independent of glyph "
"size"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4924
msgid ""
"If this glyph is used as a pattern to tile\n"
"some other glyph then it is useful to specify\n"
"the amount of whitespace surrounding the tile.\n"
"Either specify a margin to extend the bounding\n"
"box of the contents, or specify the bounds\n"
"explicitly."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4937
msgid "Tile Margin:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4958
msgid "Tile Bounding Box:"
msgstr ""

#. GT: X is a coordinate, the leading spaces help to align it
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4969 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8912
msgid "  X"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:4976
msgid "  Y"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5042
#, fuzzy
msgid "Positionings"
msgstr "Posizione della marca"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5046
msgid "Pairwise Pos"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5050
#, fuzzy
msgid "Substitutions"
msgstr "_Sostituzioni..."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5054
msgid "Alt Subs"
msgstr "Alt Subs"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5058
msgid "Mult Subs"
msgstr "Mult Subs"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5062 ../fontforgeexe/combinations.c:123
#: ../fontforgeexe/showatt.c:667
#, fuzzy
msgid "Ligatures"
msgstr "_Legature"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5067
msgid "Lig. Carets"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5072
msgid "Components"
msgstr "Componenti"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5076 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2688
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Spalle H"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5080
msgid "ΤεΧ & Math"
msgstr ""

#. GT: "Vert." is an abbreviation for Vertical
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5086 ../fontforgeexe/math.c:155
#, fuzzy
msgid "Vert. Variants"
msgstr "Varianti Vert."

#. GT: "Horiz." is an abbreviation for Horizontal
#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5092
#, fuzzy
msgid "Horiz. Variants"
msgstr "Varianti Orizz."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5098
#, fuzzy
msgid "Tile Size"
msgstr "Grandezza dei pixel:"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5116 ../fontforgeexe/contextchain.c:2130
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1621 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3214
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3652 ../fontforgeexe/cvhints.c:536
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2568
msgid "< _Prev"
msgstr "< _Prec"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5128 ../fontforgeexe/contextchain.c:2140
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1634 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3226
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3663 ../fontforgeexe/cvhints.c:547
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2579
msgid "_Next >"
msgstr "_Succ >"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5269
#, fuzzy
msgid "No glyphs matched"
msgstr "Nessun glifo selezionato."

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5269
msgid "Select By ATT..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5346
msgid "No applicable lookup subtables"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5363
msgid "Select By Lookup Subtable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5375
msgid "Select Glyphs in lookup subtable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5391 ../fontforgeexe/fontview.c:1934
#: ../fontforgeexe/fontview.c:2196
#, fuzzy
msgid "Select Results"
msgstr "Selezion_a risultati"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5396
msgid ""
"Set the selection of the font view to the glyphs\n"
"found by this search"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5401 ../fontforgeexe/fontview.c:1942
#: ../fontforgeexe/fontview.c:2204
msgid "Merge Results"
msgstr "Unisci risultati"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5406
msgid ""
"Expand the selection of the font view to include\n"
"all the glyphs found by this search"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5411 ../fontforgeexe/fontview.c:1950
#: ../fontforgeexe/fontview.c:2212
#, fuzzy
msgid "Restrict Selection"
msgstr "Centro della selezione"

#: ../fontforgeexe/charinfo.c:5416
msgid ""
"Only search the selected glyphs, and unselect\n"
"any characters which do not match this search"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:235
#, fuzzy
msgid "Point Color"
msgstr "Informazione sui punti"

#: ../fontforgeexe/charview.c:235
msgid "The color of an on-curve point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:236
#, fuzzy
msgid "First Point Color"
msgstr "Primo punto(_F)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:236
#, fuzzy
msgid "The color of the point which is the start of a contour"
msgstr "L'ordinata del punto scelto è vicina all'altezza delle maiuscole"

#: ../fontforgeexe/charview.c:237
#, fuzzy
msgid "Selected Point Color"
msgstr "_Scegli il colore"

#: ../fontforgeexe/charview.c:237
#, fuzzy
msgid "The color of a selected point"
msgstr "L'ordinata del punto scelto è vicina all'x-height"

#: ../fontforgeexe/charview.c:238
#, fuzzy
msgid "Selected Point Width"
msgstr "_Centra in larghezza"

#: ../fontforgeexe/charview.c:238
msgid "The width of the line used to draw selected points"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:239
msgid "Extrema Point Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:239
msgid "The color used to draw points at extrema (if that mode is active)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:240
msgid "Point of Inflection Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:240
msgid "The color used to draw points of inflection (if that mode is active)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:241
msgid "Almost H/V Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:241
#, fuzzy
msgid ""
"The color used to draw markers for splines which are almost, but not quite "
"horizontal or vertical at their end-points"
msgstr ""
"Per trovare le linee che sono quasi,\n"
"ma non del tutto orizzontali o verticali\n"
"(o che abbiano l'inclinazione del corsivo)."

#: ../fontforgeexe/charview.c:242
#, fuzzy
msgid "Next CP Color"
msgstr "CP X successivo"

#: ../fontforgeexe/charview.c:242
msgid "The color used to draw the \"next\" control point of an on-curve point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:243
#, fuzzy
msgid "Prev CP Color"
msgstr "CP X precedente"

#: ../fontforgeexe/charview.c:243
msgid ""
"The color used to draw the \"previous\" control point of an on-curve point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:244
#, fuzzy
msgid "Selected CP Color"
msgstr "_Scegli il colore"

#: ../fontforgeexe/charview.c:244
#, fuzzy
msgid "The color used to draw a selected control point of an on-curve point"
msgstr "I due punti scelti sono gli estremi di una curva aperta"

#: ../fontforgeexe/charview.c:245
msgid "Coordinate Line Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:246
msgid "Italic Coord. Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:247
msgid "Metrics Label Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:248
msgid "Hint Label Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:249
msgid "Blue Values Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:249
msgid ""
"The color used to mark blue zones in the blue values entry of the private "
"dictionary"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:250
msgid "Family Blue Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:250
msgid ""
"The color used to mark blue zones in the family blues entry of the private "
"dictionary"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:251
msgid "Diagonal Hint Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:251
msgid "The color used to draw diagonal hints"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:252
msgid "Horiz. Hint Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:252
#, fuzzy
msgid "The color used to draw horizontal hints"
msgstr "Il punto scelto è vicino a un hint di tratto orizzontale"

#: ../fontforgeexe/charview.c:253
#, fuzzy
msgid "The color used to draw vertical hints"
msgstr "Il punto scelto è vicino a un hint di tratto  verticale"

#: ../fontforgeexe/charview.c:253
msgid "Vert. Hint Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:254
msgid "HFlex Hint Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:255
msgid "VFlex Hint Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:256
msgid "Conflict Hint Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:256
msgid "The color used to draw a hint which conflicts with another"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:257
msgid "HHint Active Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:257
msgid ""
"The color used to draw the active horizontal hint which the Review Hints "
"dialog is examining"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:258
msgid ""
"The color used to draw the active vertical hint which the Review Hints "
"dialog is examining"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:258
msgid "VHint Active Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:259 ../fontforgeexe/charview.c:260
msgid "Dragging Comparison Outline Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:259
msgid ""
"The color used to draw the outline of the old spline when you are "
"interactively modifying a glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:260
msgid ""
"Only the alpha value is used and if non zero it will set the alpha channel "
"for the control points, bezier information and other non spline indicators "
"for the Dragging Comparison Outline spline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:265
#, fuzzy
msgid "The color of the line marking the advance width"
msgstr "L'ordinata del punto scelto è vicina all'altezza degli ascendenti"

#: ../fontforgeexe/charview.c:265
#, fuzzy
msgid "Width Color"
msgstr "_Classe di larghezza"

#: ../fontforgeexe/charview.c:266
#, fuzzy
msgid "Selected Width Color"
msgstr "_Scegli il colore"

#: ../fontforgeexe/charview.c:266
msgid "The color of the line marking the advance width when it is selected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:267
#, fuzzy
msgid "Selected LBearing Color"
msgstr "Imposta la spalla sinistra:"

#: ../fontforgeexe/charview.c:267
msgid "The color of the line marking the left bearing when it is selected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:268
msgid "Grid Fit Width Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:268
msgid "The color of the line marking the grid-fit advance width"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:269
msgid "Ligature Caret Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:269
msgid "The color of the line(s) marking ligature carets"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:270
#, fuzzy
msgid "Anchor Color"
msgstr "Ancora persa"

#: ../fontforgeexe/charview.c:270
msgid "The color of anchor stars"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:271
#, fuzzy
msgid "Anchored Line Color"
msgstr "Coppie con _ancore"

#: ../fontforgeexe/charview.c:271
msgid ""
"The color of another glyph drawn in the current view to show where it would "
"be placed by an anchor lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:272
#, fuzzy
msgid "Template Color"
msgstr "Template errato"

#: ../fontforgeexe/charview.c:273
#, fuzzy
msgid "Old Outline Color"
msgstr "Nessun vettore"

#: ../fontforgeexe/charview.c:274
#, fuzzy
msgid "Original Color"
msgstr "Origine"

#: ../fontforgeexe/charview.c:275
msgid "Guide Layer Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:276
msgid "Grid Fit Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:276
msgid "The color of grid-fit outlines"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:277
msgid "Inactive Layer Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:277
msgid "The color of outlines in inactive layers"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:278
msgid "Active Layer Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:278
msgid "The color of outlines in the active layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:279
msgid "Inactive Thick Layer Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:279
msgid "The color of thick outlines in inactive layers"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:280
msgid "Active Thick Layer Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:280
msgid "The color of thick outlines in the active layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:281
msgid "Clip Path Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:281
msgid "The color of the clip path"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:282
#, fuzzy
msgid "Open Path Color"
msgstr "_Percorsi aperti"

#: ../fontforgeexe/charview.c:282
msgid "The color of the open path"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:283
msgid "Background Image Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:283
msgid ""
"The color used to draw bitmap (single bit) images which do not specify a clut"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:284
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Colore:"

#: ../fontforgeexe/charview.c:284
msgid "The color used to fill the outline if that mode is active"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:285
msgid "Preview Fill Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:285
msgid "The color used to fill the outline when in preview mode"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:286
msgid "Trace Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:287
msgid "Raster Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:287
msgid "The color of grid-fit (and other) raster blocks"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:288
msgid "Raster New Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:288
msgid ""
"The color of raster blocks which have just been turned on (in the debugger "
"when an instruction moves a point)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:289
msgid "Raster Old Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:289
msgid ""
"The color of raster blocks which have just been turned off (in the debugger "
"when an instruction moves a point)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:290
msgid "Raster Grid Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:291
msgid "Raster Dark Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:291
msgid ""
"When debugging in grey-scale this is the color of a raster block which is "
"fully covered."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:292
#, fuzzy
msgid "Delta Grid Color"
msgstr "_Scegli il colore"

#: ../fontforgeexe/charview.c:292
msgid "Indicates a notable grid pixel when suggesting deltas."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:293
msgid "Ruler Big Tick Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:293
msgid "The color used to draw the large tick marks in rulers."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:294
msgid "Measure Tool Line Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:294
msgid "The color used to draw the measure tool line."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:295
msgid "Measure Tool Point Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:295
msgid "The color used to draw the measure tool points."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:296
msgid "Measure Tool Point Snapped Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:296
msgid "The color used to draw the measure tool points when snapped."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:297
msgid "Measure Tool Canvas Number Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:297
msgid "The color used to draw the measure tool numbers on the canvas."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:298
msgid "Measure Tool Canvas Number Snapped Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:298
msgid ""
"The color used to draw the measure tool numbers on the canvas when snapped."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:299
msgid "Measure Tool Windows Foreground Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:299
msgid "The measure tool window foreground color."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:300
msgid "Measure Tool Windows Background Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:300
msgid "The measure tool window background color."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:2260 ../fontforgeexe/showatt.c:1426
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Base X"

#: ../fontforgeexe/charview.c:2266
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "CursEntry"

#: ../fontforgeexe/charview.c:2266
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "CursExit"

#. GT: Italic Correction
#: ../fontforgeexe/charview.c:3093
#, fuzzy
msgid "ItalicCor."
msgstr "Corsivo"

#: ../fontforgeexe/charview.c:3101
msgid "Lig.Caret"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:3107
msgid "TopAccent"
msgstr ""

#. GT: This is the title for a window showing an outline character
#. GT: It will look something like:
#. GT:  exclam at 33 from Arial
#. GT: $1 is the name of the glyph
#. GT: $2 is the glyph's encoding
#. GT: $3 is the font name
#. GT: $4 is the changed flag ('*' for the changed items)
#: ../fontforgeexe/charview.c:3499
#, c-format
msgid "%1$.80s at %2$d from %3$.90s%4$s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:3739 ../fontforgeexe/charview.c:12665
msgid ""
"This glyph should display spiro points, but unfortunately this version of "
"fontforge was not linked with the spiro library, so only normal bezier "
"points will be displayed."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:3739 ../fontforgeexe/charview.c:3741
#: ../fontforgeexe/charview.c:12665 ../fontforgeexe/charview.c:12667
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1280 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1282
msgid "You may not use spiros"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:3741 ../fontforgeexe/charview.c:12667
msgid ""
"This glyph should display spiro points, but unfortunately FontForge was "
"unable to load libspiro, spiros are not available for use, and normal bezier "
"points will be displayed instead."
msgstr ""

#. GT: Guide layer, make it short
#: ../fontforgeexe/charview.c:4034 ../fontforgeexe/charview.c:4044
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1699 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1719
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2350 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2501
#, fuzzy
msgid "Guide"
msgstr "_Guida"

#: ../fontforgeexe/charview.c:4041
#, c-format
msgid "Active Layer: %s (%s)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:4055
#, fuzzy, c-format
msgid "Modes: "
msgstr "Moderno"

#: ../fontforgeexe/charview.c:4064
msgid "'fpgm'"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:4065
msgid "'prep'"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:5654
#, fuzzy
msgid "Not Guides"
msgstr "non l'ho trovato"

#: ../fontforgeexe/charview.c:5654
msgid "References may not be dragged into the guidelines layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:6228 ../fontforgeexe/charview.c:10193
msgid "Name this contour"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:6229
msgid "Name this guideline or cancel to create it without a name"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:7034
#, fuzzy
msgid "Define \"Almost Horizontal\""
msgstr "Aste dritte/Orizzontale"

#: ../fontforgeexe/charview.c:7035
msgid ""
"A line is \"almost\" horizontal (or vertical)\n"
"if the coordinates are within this many em-units"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:7041
#, fuzzy
msgid "Bad number"
msgstr "Valore errato"

#: ../fontforgeexe/charview.c:9048
msgid "Trimming Undo Information"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:9049
msgid "How many most-recent Undos should be kept?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:9482
#, fuzzy
msgid "No Intersections"
msgstr "Trova le intersezioni"

#: ../fontforgeexe/charview.c:10133
msgid "Name this point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:10134
msgid "Please name this point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:10194
#, fuzzy
msgid "Please name this contour"
msgstr "Per favore, dai un nome a questo encoding"

#: ../fontforgeexe/charview.c:10245
#, c-format
msgid "The spline does not reach %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:10348
msgid "Insert a point on the given spline at either..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:10358 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1405
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3544 ../fontforgeexe/cvgridfit.c:310
#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1920
msgid "_X:"
msgstr "_X:"

#: ../fontforgeexe/charview.c:10369 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1424
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3561 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1933
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"

#: ../fontforgeexe/charview.c:10570 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1053
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2231
msgid "Anchor Class Name"
msgstr "Nome della classe d'ancoraggio"

#: ../fontforgeexe/charview.c:10570 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1053
msgid "Please enter the name of a Anchor point class to create"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:10652 ../fontforgeexe/metricsview.c:2426
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2843
#, fuzzy
msgid "_Unlink"
msgstr "Sconcatenare"

#: ../fontforgeexe/charview.c:10986
#, c-format
msgid "Glyph, %s, has no hints. FontForge will not produce many instructions."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11276
#, fuzzy
msgid "Deselect Width"
msgstr "Deseleziona la larghezza(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11276 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1837
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1789 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1932
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:630 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1224
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1547 ../fontforgeexe/tilepath.c:1586
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1623 ../gdraw/ggadgets.c:120
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Larghezza...(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11285
#, fuzzy
msgid "Deselect VWidth"
msgstr "Deseleziona l'a_vanzamento verticale"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11285
#, fuzzy
msgid "VWidth"
msgstr "A_vanzamento verticale"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11706
#, fuzzy
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Chiudi(_F)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11713
#, fuzzy
msgid "E_xport..."
msgstr "Espor_ta..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11717 ../fontforgeexe/fontview.c:4423
msgid "Revert Gl_yph"
msgstr "Getta il glifo(_Y)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11719 ../fontforgeexe/charview.c:12829
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2011 ../fontforgeexe/wordlistparser.c:648
#, fuzzy
msgid "Load Word List..."
msgstr "Caricamanto dell'encoding"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11721 ../fontforgeexe/fontview.c:4426
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3512
msgid "_Print..."
msgstr "Stam_pa..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11724 ../fontforgeexe/fontview.c:4429
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4431
msgid "E_xecute Script..."
msgstr "Esegui uno Script...(_X)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11736 ../fontforgeexe/fontview.c:4472
#, fuzzy
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Centro della selezione"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11737 ../fontforgeexe/fontview.c:4473
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3537
msgid "_Deselect All"
msgstr "_Deseleziona tutto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11739
msgid "_First Point"
msgstr "Primo punto(_F)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11740
msgid "First P_oint, Next Contour"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11741
msgid "_Next Point"
msgstr "Punto succ_essivo"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11742
msgid "_Prev Point"
msgstr "Punto precedente(_V)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11743
msgid "Ne_xt Control Point"
msgstr "Punto di controllo successivo(_X)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11744
msgid "P_rev Control Point"
msgstr "Punto di cont_rollo precedente"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11745
msgid "Points on Selected _Contours"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11746
#, fuzzy
msgid "Point A_t"
msgstr "_Punto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11748
msgid "Select All _Points & Refs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11749
#, fuzzy
msgid "Select Open Contours"
msgstr "_Scegli il colore"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11750
#, fuzzy
msgid "Select Anc_hors"
msgstr "Ancora doppia"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11751 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2330
msgid "_Width"
msgstr "Larghezza...(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11752
msgid "_VWidth"
msgstr "A_vanzamento verticale"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11754
msgid "Select Points Affected by HM"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11765
msgid "Copy Loo_kup Data"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11766 ../fontforgeexe/fontview.c:4504
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5545 ../fontforgeexe/metricsview.c:3528
msgid "Copy _Width"
msgstr "Copia la lar_ghezza"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11767 ../fontforgeexe/fontview.c:4506
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3530
msgid "Co_py LBearing"
msgstr "Co_pia la spalla sinistra"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11768 ../fontforgeexe/fontview.c:4507
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3531
msgid "Copy RBearin_g"
msgstr "Copia la spalla destra(_G)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11770
msgid "C_hop"
msgstr "Pulisci(_E)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11771 ../fontforgeexe/fontview.c:4513
msgid "Clear _Background"
msgstr "Cancella lo sfondo(_B)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11772
#, fuzzy
msgid "points|_Merge"
msgstr "Unisci(_M)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11773
msgid "points|Merge to Line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11775 ../fontforgeexe/fontview.c:4516
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3534
msgid "_Join"
msgstr "Congiungi(_J)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11776 ../fontforgeexe/fontview.c:4514
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5548
msgid "Copy _Fg To Bg"
msgstr "Primo piano -> s_fondo"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11777
msgid "Cop_y Layer To Layer..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11778
#, fuzzy
msgid "Copy Gri_d Fit"
msgstr "Copia la lar_ghezza"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11780 ../fontforgeexe/fontview.c:4518
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11784
#, fuzzy
msgid "Remo_ve Undoes..."
msgstr "Canc_ella gli 'undo'"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11789 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:290
msgid "_Curve"
msgstr "_Curva"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11790 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:291
#, fuzzy
msgid "_HVCurve"
msgstr "_Curva"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11791 ../fontforgeexe/charview.c:11819
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:292 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:320
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:688
msgid "C_orner"
msgstr "Spig_olo"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11792 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:293
#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:84
msgid "_Tangent"
msgstr "_Tangente"

#. GT: Make this (selected) point the first point in the glyph
#: ../fontforgeexe/charview.c:11795 ../fontforgeexe/charview.c:11824
msgid "_Make First"
msgstr "Punto iniziale(_K)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11797
msgid "Can Be _Interpolated"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11798
msgid "Can't _Be Interpolated"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11799
#, fuzzy
msgid "Center Bet_ween Control Points"
msgstr "Punto di controllo successivo(_X)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11801 ../fontforgeexe/charview.c:11826
msgid "_Add Anchor"
msgstr "_Aggiungi un'ancora"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11803
msgid "Acceptable _Extrema"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11805
msgid "Make _Line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11806
msgid "Ma_ke Arc"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11807
msgid "Inse_rt Point On Spline At..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11808 ../fontforgeexe/charview.c:11828
msgid "_Name Point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11809 ../fontforgeexe/charview.c:11829
msgid "_Name Contour"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11810
msgid "Make Clip _Path"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11812 ../fontforgeexe/charview.c:11831
#, fuzzy
msgid "Tool_s"
msgstr "Strumenti(_O)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11817
#, fuzzy
msgid "G4 _Curve"
msgstr "_Curva"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11818
#, fuzzy
msgid "_G2 Curve"
msgstr "_Curva"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11820
#, fuzzy
msgid "_Left Constraint"
msgstr "Punto di controllo successivo(_X)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11821
#, fuzzy
msgid "_Right Constraint"
msgstr "Limiti di destra"

#. GT: Align these points to their average position
#: ../fontforgeexe/charview.c:11837
#, fuzzy
msgid "_Align Points"
msgstr "Medi_a i punti"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11838
msgid "_Space Points"
msgstr "_Spazia i punti"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11839
msgid "Space _Regions..."
msgstr "Spazia le _regioni..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11841
msgid "Make _Parallel..."
msgstr "Rendi _parallelo..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11846 ../fontforgeexe/charview.c:11987
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4532 ../fontforgeexe/fontview.c:4647
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3544 ../fontforgeexe/metricsview.c:3607
msgid "_Simplify"
msgstr "_Semplifica"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11847 ../fontforgeexe/fontview.c:4533
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3545
msgid "Simplify More..."
msgstr "Semplifica ancora..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11848 ../fontforgeexe/fontview.c:4534
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3546
msgid "Clea_nup Glyph"
msgstr "Pulisci il glifo(_N)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11849 ../fontforgeexe/fontview.c:4535
msgid "Canonical Start _Point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11850 ../fontforgeexe/fontview.c:4536
msgid "Canonical _Contours"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11878 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1832
msgid "_First"
msgstr "primo"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11879 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1832
msgid "_Earlier"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11880 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1832
msgid "L_ater"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11881 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1832
msgid "_Last"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11920 ../fontforgeexe/fontview.c:4541
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3551 ../fontforgeexe/metricsview.c:3606
msgid "_Remove Overlap"
msgstr "Cancella le ricoperture(_V)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11921 ../fontforgeexe/fontview.c:4542
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3552
#, fuzzy
msgid "_Intersect"
msgstr "Trova le intersezioni"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11922
msgid "_Exclude"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11923 ../fontforgeexe/fontview.c:4543
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3553
msgid "_Find Intersections"
msgstr "Trova le intersezioni"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11928 ../fontforgeexe/fontview.c:4548
msgid "Change _Weight..."
msgstr "Cambia peso...(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11929 ../fontforgeexe/fontview.c:4549
#, fuzzy
msgid "_Italic..."
msgstr "Cors_ivo..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11930 ../fontforgeexe/fontview.c:4550
msgid "Obli_que..."
msgstr "Obli_quo..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11931 ../fontforgeexe/fontview.c:4551
msgid "_Condense/Extend..."
msgstr "_Condensa/Estendi..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11932 ../fontforgeexe/fontview.c:4552
msgid "Change _X-Height..."
msgstr "Cambia altezza-_X..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11933 ../fontforgeexe/fontview.c:4553
msgid "Change _Glyph..."
msgstr "Cambia _glifi..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11935 ../fontforgeexe/fontview.c:4558
#, fuzzy
msgid "In_line..."
msgstr "_Rinomina..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11936 ../fontforgeexe/fontview.c:4559
#, fuzzy
msgid "_Outline..."
msgstr "C_ontorno..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11937 ../fontforgeexe/fontview.c:4560
msgid "S_hadow..."
msgstr "Ombra...(_H)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11938 ../fontforgeexe/fontview.c:4561
msgid "_Wireframe..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11943 ../fontforgeexe/fontview.c:4566
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3566
msgid "_Build Accented Glyph"
msgstr "Costruisci glifi accentati(_B)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11944 ../fontforgeexe/fontview.c:4567
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3567
msgid "Build _Composite Glyph"
msgstr "Costr_uisci un glifo composto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11949 ../fontforgeexe/fontview.c:4577
msgid "_References..."
msgstr "_Riferimenti..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11950 ../fontforgeexe/fontview.c:4578
msgid "_Substitutions..."
msgstr "_Sostituzione..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11955 ../fontforgeexe/fontview.c:4583
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5552 ../fontforgeexe/metricsview.c:3602
msgid "_Transform..."
msgstr "_Transforma..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11956 ../fontforgeexe/fontview.c:4584
msgid "_Point of View Projection..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11957 ../fontforgeexe/fontview.c:4585
#, fuzzy
msgid "_Non Linear Transform..."
msgstr "_Transforma..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11962 ../fontforgeexe/fontview.c:4590
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5554 ../fontforgeexe/metricsview.c:3609
msgid "To _Int"
msgstr "a _intero"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11963 ../fontforgeexe/fontview.c:4591
msgid "To _Hundredths"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11964 ../fontforgeexe/fontview.c:4592
msgid "_Cluster"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11970 ../fontforgeexe/fontview.c:4631
#, fuzzy
msgid "_Glyph Info..."
msgstr "_Informazioni sul glifo..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11971
msgid "Get _Info..."
msgstr "Mostra _informazioni..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11972 ../fontforgeexe/metricsview.c:3596
msgid "S_how Dependent"
msgstr "Mostra le dipendenze(_H)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11973
#, fuzzy
msgid "Find Proble_ms..."
msgstr "Cerca i pr_oblemi..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11975
#, fuzzy
msgid "Bitm_ap strikes Available..."
msgstr "Bitm_ap disponibili..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11977 ../fontforgeexe/fontview.c:4637
#, fuzzy
msgid "Remove Bitmap Glyphs..."
msgstr "Rigenera le _bitmap..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11979
msgid "St_yles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11981 ../fontforgeexe/fontview.c:4641
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5553
msgid "_Expand Stroke..."
msgstr "_Espandi il tratto..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11983 ../fontforgeexe/fontview.c:4643
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3604
msgid "Tile _Path..."
msgstr "Sovra_pponi i percorsi..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11984 ../fontforgeexe/fontview.c:4644
#, fuzzy
msgid "Tile Pattern..."
msgstr "Sovra_pponi i percorsi..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:11986 ../fontforgeexe/fontview.c:4646
msgid "O_verlap"
msgstr "Ricoperture(_V)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11988 ../fontforgeexe/fontview.c:4648
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3608
msgid "Add E_xtrema"
msgstr "Aggiungi gli estremi(_X)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11989 ../fontforgeexe/fontview.c:4650
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3611
msgid "Autot_race"
msgstr "Autot_race"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11991
msgid "A_lign"
msgstr "A_llinea"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11992 ../fontforgeexe/fontview.c:4649
msgid "Roun_d"
msgstr "Arrotonda"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11993
msgid "_Order"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11995
#, fuzzy
msgid "Check Self-Intersection"
msgstr "Trova le intersezioni"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11996
msgid "Glyph Self-Intersects"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:11997
#, fuzzy
msgid "Cloc_kwise"
msgstr "Sens_o orario"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11998
msgid "Cou_nter Clockwise"
msgstr "Se_nso antiorario"

#: ../fontforgeexe/charview.c:11999 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:309
#: ../fontforgeexe/fontview.c:4652 ../fontforgeexe/fontview.c:5555
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3613
msgid "_Correct Direction"
msgstr "_Correggi le direzioni"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12000
#, fuzzy
msgid "Reverse Direction"
msgstr "_Correggi le direzioni"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12002
msgid "Insert Text Outlines..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12004 ../fontforgeexe/fontview.c:4654
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3615
msgid "B_uild"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12006 ../fontforgeexe/fontview.c:4659
msgid "Compare Layers..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12011 ../fontforgeexe/fontview.c:5288
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5557
msgid "Auto_Hint"
msgstr "Auto_Hint"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12012 ../fontforgeexe/fontview.c:5289
#, fuzzy
msgid "Hint _Substitution Pts"
msgstr "Modifica la variante di sostituzione"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12013 ../fontforgeexe/fontview.c:5290
#, fuzzy
msgid "Auto _Counter Hint"
msgstr "Auto_Hint"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12014 ../fontforgeexe/fontview.c:5291
#, fuzzy
msgid "_Don't AutoHint"
msgstr "Auto_Hint"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12016 ../fontforgeexe/fontview.c:5293
#, fuzzy
msgid "Auto_Instr"
msgstr "Auto_Hint"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12017 ../fontforgeexe/fontview.c:5294
#, fuzzy
msgid "_Edit Instructions..."
msgstr "Trova le intersezioni"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12018
msgid "_Debug..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12019 ../fontforgeexe/fontview.c:5300
#, fuzzy
msgid "S_uggest Deltas..."
msgstr "_Salva con nome..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12021
msgid "_Clear HStem"
msgstr "Canc_ella HStem"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12022
msgid "Clear _VStem"
msgstr "Cancella _VStem"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12023
#, fuzzy
msgid "Clear DStem"
msgstr "Cancella _DStem"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12024 ../fontforgeexe/fontview.c:5303
#, fuzzy
msgid "Clear Instructions"
msgstr "_Cancella gli hint"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12026
msgid "_Add HHint"
msgstr "_Aggiungi HHint"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12027
msgid "Add VHi_nt"
msgstr "Aggiungi VHint(_S)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12028
msgid "Add DHint"
msgstr "Aggiungi DHin_t"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12029
msgid "Crea_te HHint..."
msgstr "C_rea HHint"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12030
msgid "Cr_eate VHint..."
msgstr "Cr_ea VHint"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12032
msgid "_Review Hints..."
msgstr "_Rivedi gli hint"

#. GT: In the next few lines the "%s" is the name of an anchor class, and the
#. GT: rest of the string identifies the type of the anchor
#: ../fontforgeexe/charview.c:12059
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at ligature pos %d"
msgstr "Scegli una legatura da esaminare"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12062
#, c-format
msgid "%s exit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12063
#, c-format
msgid "%s entry"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12064
#, c-format
msgid "%s mark"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12065
#, c-format
msgid "%s base"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12103 ../fontforgeexe/fontview.c:5312
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5559 ../fontforgeexe/metricsview.c:3835
msgid "_Center in Width"
msgstr "_Centra in larghezza"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12104 ../fontforgeexe/fontview.c:5313
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3836
msgid "_Thirds in Width"
msgstr "Cen_tra 1/3--2/3"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12106 ../fontforgeexe/fontview.c:5315
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3838
msgid "Set _LBearing..."
msgstr "Fissa la spalla sinistra...(_B)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12107 ../fontforgeexe/fontview.c:5316
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3839
msgid "Set _RBearing..."
msgstr "Fissa la spalla dest_ra..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12108 ../fontforgeexe/fontview.c:5317
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3840
#, fuzzy
msgid "Set Both Bearings..."
msgstr "Fissa la spalla sinistra...(_B)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12110 ../fontforgeexe/fontview.c:5319
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5561 ../fontforgeexe/metricsview.c:3842
msgid "Set _Vertical Advance..."
msgstr "Fissa l'a_vanzamento verticale..."

#: ../fontforgeexe/charview.c:12112 ../fontforgeexe/fontview.c:5322
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3846
msgid "Ker_n By Classes..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12113 ../fontforgeexe/fontview.c:5326
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3847
msgid "VKern By Classes..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12114 ../fontforgeexe/fontview.c:5327
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3848
msgid "VKern From HKern"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12115 ../fontforgeexe/metricsview.c:3849
msgid "Remove Kern _Pairs"
msgstr "Cancella le coppie di crenatura(_V)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12116 ../fontforgeexe/metricsview.c:3850
#, fuzzy
msgid "Remove VKern Pairs"
msgstr "Cancella le coppie di crenatura(_V)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12117 ../fontforgeexe/fontview.c:5324
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3851
#, fuzzy
msgid "Kern Pair Closeup..."
msgstr ""
"Coppie di crenatura;\n"
"(_K)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12130
msgid "_Detach"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12200 ../fontforgeexe/fontview.c:4679
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3635
msgid "_Kern Pairs"
msgstr ""
"Coppie di crenatura;\n"
"(_K)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12201 ../fontforgeexe/fontview.c:4680
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3636
msgid "_Anchored Pairs"
msgstr "Coppie con _ancore"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12202
#, fuzzy
msgid "_Anchor Control..."
msgstr "Informazione sulle ancore"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12203
#, fuzzy
msgid "Anchor _Glyph at Point"
msgstr "Informazione sulle ancore"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12204 ../fontforgeexe/fontview.c:4681
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3637
msgid "_Ligatures"
msgstr "_Ligature"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12209
msgid "PointNumbers|_None"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12210
msgid "_TrueType"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12211
#, fuzzy
msgid "_PostScript®"
msgstr "_Script:"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12212
msgid "_SVG"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12213
msgid "P_ositions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12218
#, fuzzy
msgid "Show _Grid Fit..."
msgstr "Mostra la _griglia"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12219
msgid "Show _Grid Fit (Live Update)..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12220 ../fontforgeexe/metricsview.c:3755
#, fuzzy
msgid "_Bigger Point Size"
msgstr "Più _grande"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12221 ../fontforgeexe/metricsview.c:3756
#, fuzzy
msgid "_Smaller Point Size"
msgstr "_Più piccolo"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12222 ../fontforgeexe/fontview.c:5144
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3748
msgid "_Anti Alias"
msgstr "_Anti Alias"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12223
msgid "_Off"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12228
#, fuzzy
msgid "_Points"
msgstr "_Punto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12229
#, fuzzy
msgid "Control Points (Always_)"
msgstr "Punti di controllo oltre la spline(_B)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12230
#, fuzzy
msgid "_Control Point Info"
msgstr "Punto di controllo successivo(_X)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12231
#, fuzzy
msgid "_Extrema"
msgstr "_Marca gli estremi"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12232
#, fuzzy
msgid "Points of _Inflection"
msgstr "Centro della selezione"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12233
#, fuzzy
msgid "Almost Horizontal/Vertical Lines"
msgstr "Bordi quasi orizzontali o v_erticali"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12234
msgid "Almost Horizontal/Vertical Curves"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12235
msgid "(Define \"Almost\")"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12236
#, fuzzy
msgid "_Side Bearings"
msgstr "Fissa la spalla sinistra...(_B)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12237
#, fuzzy
msgid "Reference Names"
msgstr "Informazione sui riferimenti"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12238
#, fuzzy
msgid "_Fill"
msgstr "_File"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12239
msgid "Previe_w"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12240
msgid "Dragging Comparison Outline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12242
#, fuzzy
msgid "Pale_ttes"
msgstr "Tavolozze(_P)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12243
#, fuzzy
msgid "_Glyph Tabs"
msgstr "Nomi PS"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12244
#, fuzzy
msgid "_Rulers"
msgstr "Nascondi le scale(_R)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12246
#, fuzzy
msgid "_Horizontal Hints"
msgstr "Crea un hint per un'asta orizzontale"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12247
#, fuzzy
msgid "_Vertical Hints"
msgstr "Altre frazioni"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12248
#, fuzzy
msgid "_Diagonal Hints"
msgstr "Frazione"

#. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files
#: ../fontforgeexe/charview.c:12250
#, fuzzy
msgid "_BlueValues"
msgstr "Bleu"

#. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files
#: ../fontforgeexe/charview.c:12252
#, fuzzy
msgid "FamilyBl_ues"
msgstr "_Famiglia"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12254
#, fuzzy
msgid "_Anchors"
msgstr "Ancore"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12256
msgid "Debug Raster Cha_nges"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12258
#, fuzzy
msgid "Hori_zontal Metric Lines"
msgstr "Alternative Kana orizzontali"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12259
#, fuzzy
msgid "Vertical _Metric Lines"
msgstr "Non ci sono metriche verticali"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12261
msgid "Snap Outlines to Pi_xel Grid"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12271
msgid "_Display Compositions..."
msgstr "Mostra le composizioni...(_D)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12278
msgid "Form_er Glyph"
msgstr "Glifo pr_ecedente"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12282
msgid "N_umber Points"
msgstr "Punti numerati"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12283
msgid "Grid Fi_t"
msgstr "Adatta griglia(_T)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12284
msgid "Sho_w"
msgstr "Mostra(_W)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12286 ../fontforgeexe/fontview.c:5127
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3745
msgid "Com_binations"
msgstr "Com_binazioni"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12288 ../fontforgeexe/metricsview.c:3758
msgid "Next _Line in Word List"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12289 ../fontforgeexe/metricsview.c:3759
msgid "Previous Line in _Word List"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12310
msgid "SubFonts|_All"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12311
msgid "SubFonts|_None"
msgstr ""

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
#: ../fontforgeexe/charview.c:12377
msgid "MM _Reblend"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:12437 ../fontforgeexe/charview.c:12458
msgid "_Point"
msgstr "_Punto"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12443 ../fontforgeexe/charview.c:12464
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5573
#, fuzzy
msgid "Tools_2"
msgstr "Strumenti(_O)"

#: ../fontforgeexe/charview.c:12445 ../fontforgeexe/charview.c:12466
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5575
msgid "H_ints"
msgstr "_Hints"

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
#: ../fontforgeexe/charview.c:12449 ../fontforgeexe/fontview.c:5581
msgid "MM"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:13421
#, fuzzy
msgid "Outline View 2"
msgstr "Contorno"

#: ../fontforgeexe/charview.c:13422
msgid "This window displays a single outline glyph (more data)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/charview.c:13439
#, fuzzy
msgid "Outline View"
msgstr "Contorno"

#: ../fontforgeexe/charview.c:13440
msgid "This window displays a single outline glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/combinations.c:53 ../fontforgeexe/kernclass.c:2447
msgid "First Char"
msgstr "Carattere di sinistra"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:54 ../fontforgeexe/kernclass.c:2447
msgid "Second Char"
msgstr "Carattere di destra"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:55
msgid "Kern Size"
msgstr "Ammontare della crenatura"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:123
msgid "Select a ligature to view"
msgstr "Scegli una legatura da esaminare"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:907 ../fontforgeexe/kernclass.c:3513
#, fuzzy
msgid "Kern Pair Closeup"
msgstr ""
"Coppie di crenatura;\n"
"(_K)"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:912
#, fuzzy
msgid "Anchor Control for Base"
msgstr "Informazione sulle ancore"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:913
#, fuzzy
msgid "Anchor Control for Mark"
msgstr "Informazione sulle ancore"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:1113
#, fuzzy
msgid "Anchored Pairs"
msgstr "Coppie con _ancore"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:1113
#, fuzzy
msgid "Kern Pairs"
msgstr ""
"Coppie di crenatura;\n"
"(_K)"

#: ../fontforgeexe/combinations.c:1142 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9576
msgid "Sort By:"
msgstr "Ordina secondo:"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:632
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid class name (or number)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:632
msgid "Bad Class"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:675 ../fontforgeexe/contextchain.c:725
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1056
msgid "No Sequence/Lookups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:677 ../fontforgeexe/contextchain.c:727
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1058
msgid "There are no entries in the Sequence/Lookup List, was this intentional?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:705 ../fontforgeexe/contextchain.c:738
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1078
msgid "Bad Sequence/Lookup List"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:705 ../fontforgeexe/contextchain.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of classes in "
"list above)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:738
#, c-format
msgid ""
"Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of glyphs, "
"classes or coverage tables)"
msgstr ""

#. GT: The string "{Everything Else}" is used in the context of a list
#. GT: of classes (a set of kerning classes) where class 0 designates the
#. GT: default class containing all glyphs not specified in the other classes
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:768 ../fontforgeexe/contextchain.c:2823
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:3000 ../fontforgeexe/fontview.c:7741
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:194 ../fontforgeexe/kernclass.c:1467
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1479 ../fontforgeexe/kernclass.c:2466
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:1305 ../fontforgeexe/metricsview.c:1306
#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1319
msgid "{Everything Else}"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:992 ../fontforgeexe/contextchain.c:1005
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1090
msgid " There must be at least one contextual rule"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:992 ../fontforgeexe/contextchain.c:1005
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1090
msgid "Missing rules"
msgstr "Regole mancanti"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1037 ../fontforgeexe/contextchain.c:1042
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1170 ../fontforgeexe/contextchain.c:1181
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1187
#, fuzzy
msgid "Bad Coverage Table"
msgstr "File immagine errato"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1037 ../fontforgeexe/contextchain.c:1170
msgid "There must be at least one match coverage table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1042
msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
"to match"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1048 ../fontforgeexe/contextchain.c:1191
msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly as many "
"replacements as there are glyph names in the match coverage table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1048 ../fontforgeexe/contextchain.c:1191
msgid "Replacement mismatch"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1134
#, fuzzy
msgid "Bad rule"
msgstr "Tratto errato"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1141 ../fontforgeexe/contextchain.c:1229
#: ../fontforgeexe/transform.c:246
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Proceed anyway?"
msgstr ""
"Codice atteso\n"
"Continui lo stesso?"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1181 ../fontforgeexe/contextchain.c:1187
msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
"with replacements"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1209 ../fontforgeexe/contextchain.c:1214
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1221
#, fuzzy
msgid "Bad Sections"
msgstr "Tratto errato"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1209 ../fontforgeexe/contextchain.c:1214
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1221
msgid ""
"The sections specified do not make sense. All lookups must lie in the middle "
"section."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1231
msgid ""
"This rule activates no lookups.\n"
"Proceed anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1854 ../fontforgeexe/contextchain.c:1862
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1870
#, fuzzy
msgid "Bad class name"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1854
msgid "No spaces allowed in class names."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1862
msgid ""
"If a class name is a number, it must be the index of the class in the array "
"of classes_simple."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "The class name, %s, is already in use."
msgstr "Il nome, %s, è già usato per una targhetta diversa."

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1929
#, fuzzy
msgid "Section|Continue"
msgstr "C_ontinua"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1930
msgid "Section|Start"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1934 ../fontforgeexe/contextchain.c:1939
#, fuzzy
msgid "Class|Name"
msgstr "Nome della classe d'ancore:"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1935 ../fontforgeexe/contextchain.c:1940
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1361
msgid "Glyphs in the class"
msgstr "Glifi nella classe"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1943 ../fontforgeexe/contextchain.c:1956
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1962
msgid "Glyphs in the coverage tables"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1946 ../fontforgeexe/contextchain.c:1957
msgid "Apply lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1947
#, fuzzy
msgid "at position"
msgstr "Posizione della marca"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1950 ../fontforgeexe/contextchain.c:1966
msgid "Matching rules based on a list of glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1953 ../fontforgeexe/contextchain.c:1969
msgid "Matching rules based on a list of classes"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1958
msgid "Section"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:1963
#, fuzzy
msgid "Replacement glyphs"
msgstr "Lettura dei glifi"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2005
msgid "Edit Contextual Position"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2005 ../fontforgeexe/statemachine.c:1303
#, fuzzy
msgid "Edit Contextual Substitution"
msgstr "Modifica la variante di sostituzione"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2006
#, fuzzy
msgid "Edit Chaining Position"
msgstr "Modifica la variante di posizione"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2006
#, fuzzy
msgid "Edit Chaining Substitution"
msgstr "Modifica la variante di sostituzione"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2007
#, fuzzy
msgid "Edit Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Sostituzioni prima della base"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2009
#, fuzzy
msgid "New Contextual Position"
msgstr "_Nuova composizione..."

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2009 ../fontforgeexe/statemachine.c:1304
#, fuzzy
msgid "New Contextual Substitution"
msgstr "Sostituzioni sotto la base"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2010
#, fuzzy
msgid "New Chaining Position"
msgstr "_Nuova composizione..."

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2010
#, fuzzy
msgid "New Chaining Substitution"
msgstr "Sostituzioni sotto la base"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2011
#, fuzzy
msgid "New Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Sostituzioni sotto la base"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2048 ../fontforgeexe/contextchain.c:2051
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2382
msgid "Add Lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2054
#, fuzzy
msgid "Remove Lookup"
msgstr "Elimina il font(_R)"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2207
msgid ""
"OpenType Contextual or Chaining subtables may be in one\n"
" of three formats. The context may be specified either\n"
" as a string of specific glyphs, a string of glyph classes\n"
" or a string of coverage tables\n"
"In the first format you must specify a string of glyph-names\n"
" In the second format you must specify a string of class names\n"
" In the third format you must specify a string each element\n"
"  of which may contain several glyph-names\n"
"For chaining subtables you may also specify backtrack and\n"
" lookahead lists."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2223
msgid "By Glyphs"
msgstr "Per glifi"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2232
#, fuzzy
msgid "By Classes"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2241
msgid "By Coverage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2255
msgid ""
"This dialog has two formats. A simpler one which\n"
" hides some of the complexities of these rules,\n"
" or a more complex form which gives you full control."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2266
msgid "Dialog Type:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2274 ../fontforgeexe/problems.c:2259
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2283
#, fuzzy
msgid "Complex"
msgstr "Compatto"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2374
#, fuzzy
msgid "New Section"
msgstr "Inclina la selezione"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2408 ../fontforgeexe/contextchain.c:2583
#, fuzzy
msgid "Set From Selection"
msgstr "Centro della selezione"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2411 ../fontforgeexe/contextchain.c:2586
msgid "Set this glyph list from a selection."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2425 ../fontforgeexe/contextchain.c:2530
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:3127
msgid "An ordered list of lookups and positions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2454 ../fontforgeexe/contextchain.c:3163
#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:101 ../fontforgeexe/layer2layer.c:126
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "Mescola"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2459 ../fontforgeexe/contextchain.c:3164
msgid "Backtrack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2464 ../fontforgeexe/contextchain.c:3165
msgid "Lookahead"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2469
msgid "A list of glyphs:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2576
#, fuzzy
msgid "Replacements"
msgstr "Sostituisci"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2629
msgid "A coverage table:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2711
msgid "A list of coverage tables:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2793 ../fontforgeexe/contextchain.c:2967
msgid "Same as Match Classes"
msgstr ""

#. GT: This is the default class name for the class containing any glyphs_simple
#. GT: which aren't specified in other classes_simple. The class name may NOT
#. GT: contain spaces. Use an underscore or something similar instead
#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2822 ../fontforgeexe/contextchain.c:2999
msgid "Glyphs|All_Others"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2862 ../fontforgeexe/contextchain.c:3037
#, fuzzy
msgid "Match Classes"
msgstr "Classi d'ancore"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2863 ../fontforgeexe/contextchain.c:3038
#, fuzzy
msgid "Back Classes"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:2864 ../fontforgeexe/contextchain.c:3039
#, fuzzy
msgid "Ahead Classes"
msgstr "Classi d'ancore"

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:3090
msgid "List of class names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/contextchain.c:3102
#, fuzzy
msgid "Classes"
msgstr "Classi d'ancore"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:268 ../fontforgeexe/cvdebug.c:297
msgid "<empty>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:274
#, c-format
msgid "%3d: <uninitialized>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:435
msgid "<none>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:806
#, fuzzy
msgid "No Watch Points"
msgstr "_Spazia i punti"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:806
msgid "Watch Points not supported in glyphs with references"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:887
#, fuzzy
msgid "Registers"
msgstr "CID Registry:"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:888
msgid "Stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:889 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1654
msgid "Storage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:890 ../fontforgeexe/problems.c:4002
msgid "Points"
msgstr "Punti"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:891 ../fontforgeexe/cvdebug.c:1922
msgid "Cvt"
msgstr "Cvt"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:892
msgid "Raster"
msgstr "Raster"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:893
msgid "Gloss"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1695
msgid "Current Raster (TrueType)"
msgstr "Raster attuale (TrueType)"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1712
msgid "Registers (TrueType)"
msgstr "Registri (TrueType)"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1738
msgid "Stack (TrueType)"
msgstr "Stack (TrueType)"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1764
msgid "Storage (TrueType)"
msgstr "Deposito (TrueType)"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1807
msgid "Points (TrueType)"
msgstr "Punti (TrueType)"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1818
msgid "Twilight"
msgstr "Crepuscolo"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1826 ../fontforgeexe/fontinfo.c:494
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:629 ../fontforgeexe/fontinfo.c:786
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1834
msgid "Current"
msgstr "Attuale"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1842
msgid "Points|Original"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1850
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1861
msgid "Raw"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1871
msgid "Em Units"
msgstr "Unità em"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:1883
msgid "Transformed"
msgstr "Trasformato"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2073 ../fontforgeexe/cvgridfit.c:83
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1378
msgid "Instructions out of date"
msgstr "Istruzioni obsolete"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2074 ../fontforgeexe/cvgridfit.c:84
msgid ""
"The points have been changed. This may mean that the truetype instructions "
"now refer to the wrong points and they may cause unexpected results."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2120
msgid "Step into"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2129
msgid "Step over (Next)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2138
msgid "Step out of current function"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2147
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2156
msgid ""
"Watch all selected points\n"
"(stop when a point moves)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2165
msgid "Window"
msgstr "Finestra"

#: ../fontforgeexe/cvdebug.c:2174
msgid "Exit Debugger"
msgstr "Esci dal debugger"

#: ../fontforgeexe/cvdgloss.c:1209
msgid "Instruction Gloss (TrueType)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:59 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:136
msgid "Bits/Pixel:"
msgstr "Rapporto bit/pixel:"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:63
msgid "The only valid values for bits/pixel are 1, 2, 4 or 8"
msgstr "I soli valori leciti per il rapporto bit/pixel sono 1, 2, 4 e 8"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:108 ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:210
msgid "Pixel size?"
msgstr "Grandezza in pixel?"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:237 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:387
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:406
msgid "EPS"
msgstr "EPS"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:238 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:392
msgid "XFig"
msgstr "XFig"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:239 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:389
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:409 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:145
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:240 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:390
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:411
msgid "Glif"
msgstr "Glif"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:241
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:242
msgid "Raph's plate"
msgstr "Plate di Raph"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:245
msgid "X Bitmap"
msgstr "Bitmap X"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:246
msgid "BMP"
msgstr "BMP"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:248
msgid "png"
msgstr "png"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:250
msgid "X Pixmap"
msgstr "Pixmap X"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:251
msgid "C FontForge"
msgstr "FontForge C"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:306 ../fontforgeexe/fontview.c:4893
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1620
msgid "_Replace"
msgstr "Sostituisci(_R)"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:309 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1623
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:75
msgid "File Exists"
msgstr "Il file esiste già"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:309 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1623
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:75
#, c-format
msgid "File, %s, exists. Replace it?"
msgstr "Il file %s esiste già. Sostituirlo?"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:391 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1716
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:137
msgid "Couldn't create directory"
msgstr "Impossibile creare la cartella"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:391 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1716
#, c-format
msgid "Couldn't create directory: %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella: %s"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:404
#, fuzzy
msgid "Create directory"
msgstr "Crea cartella..."

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:404 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1727
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:153
msgid "Directory name?"
msgstr "Nome della cartella?"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:521
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:551 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:675
#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:749 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2201
#: ../gdraw/gfiledlg.c:138 ../gdraw/gsavefiledlg.c:257
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtra"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:577 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2223
#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:272
msgid "Directory|_New"
msgstr "_Nuova cartella"

#: ../fontforgeexe/cvexportdlg.c:588 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:697
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:188
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Matrice di trasformazione"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:195 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2355
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:804
msgid "Value out of range"
msgstr "Valore fuori limiti"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:208 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:449
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2775 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3034
#: ../fontforgeexe/cvhints.c:469 ../fontforgeexe/cvhints.c:769
msgid "_Base:"
msgstr "_Base:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:212 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:473
msgid "Ref:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:216 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:220
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:223
msgid "Bad Point Match"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:216
msgid "Both points must be specified, or neither"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:220
msgid "Couldn't find base point"
msgstr "Impossibile trovare il punto base"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:223
msgid "Couldn't find point in reference"
msgstr "Impossibile trovare il punto nel riferimento"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:285
msgid "C_hange"
msgstr "Cambia(_H)"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:286
msgid "_Retain"
msgstr "Mantieni(_R)"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:289
msgid "Transformation Matrix Changed"
msgstr "Matrice di trasformazione modificata"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:289
msgid ""
"You have changed the transformation matrix, do you wish to use the new "
"version?"
msgstr ""
"Hai modificato la matrice di trasformazione, vuoi usare la sua nuova "
"versione?"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:346
msgid "Reference Info"
msgstr "Informazione sui riferimenti"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:359
#, c-format
msgid "Reference to character %1$.20s at %2$d"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:383
msgid "Transformed by:"
msgstr "Trasformato con:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:388
msgid ""
"The transformation matrix specifies how the points in\n"
"the source glyph should be transformed before\n"
"they are drawn in the current glyph.\n"
" x(new) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(new) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"
msgstr ""
"La matrice di trasformazione specifica come i punti\n"
"nel glifo devono essere trasformati prima di essere\n"
"inclusi nel nuovo glifo.\n"
" x(nuovo) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(nuovo) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:417
msgid "_Use My Metrics"
msgstr "_Usa le mie Metriche"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:424
msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that the width\n"
"of the composite glyph should be the same as the width of this reference."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:428
msgid "_Round To Grid"
msgstr "A_rrotonda alla griglia"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:435
msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that if the reference\n"
"is translated, then the translation should be rounded during grid fitting."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:439
msgid "TrueType Point _Matching:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:445 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:455
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:478
msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that this\n"
"reference should not be translated normally, but rather its position\n"
"should be determined by moving the reference so that the indicated\n"
"point in the reference falls on top of the indicated point in the base\n"
"character."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:510
msgid "Bounding Box:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:537 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2127
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1843
msgid "X:"
msgstr "X:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:544 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2140
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1859
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:577 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3811
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3702
msgid "_Show"
msgstr "Mo_stra"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:668
msgid "Image Info"
msgstr "Informazioni sull'immagine"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:678
#, c-format
msgid "Image at:      (%.0f,%.0f)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:688
#, c-format
msgid "Scaled by:    (%.2f,%.2f)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:697
#, c-format
msgid "Image Size:  %d x %d  pixels"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:991
msgid "Last Anchor Point"
msgstr "Ultimo punto di ancoraggio"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:991
#, fuzzy
msgid ""
"You are deleting the last anchor point in this character.\n"
"Doing so will cause this dialog to close, is that what you want?"
msgstr ""
"Stai per cancellare l'ultimo punto di ancoraggio di questo carattere.\n"
"Questo provoca la chiusura della finestra di dialogo. È davvero quello che "
"vuoi?"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Marks within a ligature should be ordered with the direction of writing.\n"
"This one and %d are out of order."
msgstr ""
"Le marche nelle legature devono essere ordinate nel senso della scrittura.\n"
"Questa e %d non lo sono."

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1122
msgid "Out Of Order"
msgstr "Non in ordine"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1137 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1554
msgid "Lig Index:"
msgstr "Lig Index:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1147
msgid "Index in use"
msgstr "Indice già usato"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1147
msgid "This ligature index is already in use"
msgstr "Questo indice di legatura è già usato"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1155
msgid "This index is much larger than the closest neighbor"
msgstr "Questo indice è molto più grande del suo vicino più prossimo"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1155
msgid "Too Big"
msgstr "Troppo grande"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1223
msgid "Class already used"
msgstr "Classi già utilizzate"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1223
#, fuzzy
msgid "This anchor class already is associated with a point in this character"
msgstr "Questa classe di ancore è già associata a un punto di questo carattere"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1379
msgid "Anchor Point Info"
msgstr "Informazione sulle ancore"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1448
msgid "Matching TTF Point:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1504
msgid "Base Mark"
msgstr "Base Mark"

#. GT: Cursive Entry. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Exit" point of the preceding glyph.
#. GT: This is a special way of joining letters which was developed for Urdu
#. GT: fonts. Essentially every glyph has an entry point and an exit point.
#. GT: When written the glyphs in sequence are aligned so that the exit point
#. GT: of each glyph matches the entry point of the following. It means you
#. GT: get a join such as might be expected for script. Urdu is odd because
#. GT: letters within a word crawl diagonally up the page, but with each word
#. GT: the writing point starts at the baseline.
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1524
msgid "CursEntry"
msgstr "CursEntry"

#. GT: Cursive Exit. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Entry" point of the following glyph. This allows
#. GT: scripts such as Urdu to work
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1538
msgid "CursExit"
msgstr "CursExit"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1577
msgid "AnchorPoint|_New"
msgstr "Nuovo punto di ancoraggio"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:1590
msgid "AnchorClass|New _Class"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2034 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2039
#: ../fontforgeexe/cvruler.c:777
#, c-format
msgid "Curvature: %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2036 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2041
msgid "Curvature: ?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2251
msgid "Base X"
msgstr "Base X"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2253
msgid "Base Y"
msgstr "Base Y"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2291 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2444
msgid "Next CP X"
msgstr "CP X successivo"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2299 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2445
msgid "Next CP Y"
msgstr "CP Y successivo"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2308 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2415
#, fuzzy
msgid "Next CP Dist"
msgstr "CP X successivo"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2309
#, fuzzy
msgid "Next CP Angle"
msgstr "CP X successivo"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2338 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2385
#, fuzzy
msgid "Prev CP Dist"
msgstr "CP X precedente"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2368 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2475
msgid "Prev CP X"
msgstr "CP X precedente"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2376 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2476
msgid "Prev CP Y"
msgstr "CP Y precedente"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2386
#, fuzzy
msgid "Prev CP Angle"
msgstr "CP X precedente"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2614
#, fuzzy
msgid "Overlapped Hints"
msgstr "Medi_a i punti"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2614
#, c-format
msgid ""
"The hint you have just selected overlaps with <%.2f,%.2f>. You should "
"deselect one of the two."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2703
msgid "Point Info"
msgstr "Informazione sui punti"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2733
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Grazia normale"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2745
#, fuzzy
msgid "_Interpolated"
msgstr "Problema di interpolazione"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2762
msgid "N_ever Interpolate"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2808 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3052
msgid "Prev CP:"
msgstr "CP precedente:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2826 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2933
#, fuzzy
msgid "ControlPoint|Default"
msgstr "Punto di controllo successivo(_X)"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2837 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2944
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:631 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8955
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9016
msgid "Offset"
msgstr "Offset"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2862 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2969
msgid "Dist"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2887 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2994
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:475
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:507 ../fontforgeexe/prefs.c:2398
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2973 ../fontforgeexe/transform.c:493
#: ../fontforgeexe/transform.c:502
msgid "°"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2896 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3003
msgid "Curvature: -0.00000000"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:2916 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3078
msgid "Next CP:"
msgstr "CP successivo:"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3018
msgid ""
"This is the difference of the curvature between\n"
"the next and previous splines. Contours often\n"
"look nicer as this number approaches 0."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3111 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3583
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1740
msgid "Type:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3188
msgid "Location"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3192
#, fuzzy
msgid "Hint Mask"
msgstr "Hints"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3196
msgid "Active Hints"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3238 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3680
#, fuzzy
msgid "Prev On Contour"
msgstr "Punto precedente(_V)"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3248 ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3690
#, fuzzy
msgid "Next On Contour"
msgstr "Punto succ_essivo"

#. GT: Y is a coordinate
#. GT: Y is a coordinate, the leading spaces help to align it
#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3444 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1826
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8921
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Yi"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3520
#, fuzzy
msgid "Spiro Point Info"
msgstr "Informazione sui punti"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3829
msgid "Dependents"
msgstr "Dipendenze"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3886
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Mo_stra"

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3907
#, c-format
msgid "Subtable %.60s in glyph %.60s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgetinfo.c:3927
#, fuzzy
msgid "Dependent Substitutions"
msgstr "Sostituzioni prima della base"

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:67
msgid "Freetype rasterization failed.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:121
#, fuzzy
msgid "Pointsize Y"
msgstr "Cor_po:"

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:125
#, fuzzy
msgid "Pointsize X"
msgstr "Cor_po:"

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:126 ../fontforgeexe/deltaui.c:64
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:634 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1273
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3194
msgid "DPI"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:224
msgid "Grid Fit Parameters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:236
msgid "Debug _fpgm/prep"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:248
#, fuzzy
msgid "Scale X/Y the same"
msgstr "Scala la selezione"

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:261
msgid "_DPI:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:285
#, fuzzy
msgid "_Pointsize Y:"
msgstr "Cor_po:"

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:336 ../fontforgeexe/deltaui.c:286
msgid "_Mono"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvgridfit.c:346 ../fontforgeexe/deltaui.c:295
#, fuzzy
msgid "_Anti-Aliased"
msgstr "_Anti Alias"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:220 ../fontforgeexe/cvhints.c:681
#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:225
#, fuzzy
msgid "Base:"
msgstr "_Base:"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:221 ../fontforgeexe/cvhints.c:682
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4857
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "_Dimen.:"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:418
#, fuzzy
msgid "Review Hints"
msgstr "_Rivedi gli hint"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:431 ../fontforgeexe/fontview.c:5281
msgid "_HStem"
msgstr "_HStem"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:441 ../fontforgeexe/fontview.c:5282
msgid "_VStem"
msgstr "_VStem"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:459
msgid "_Move Points"
msgstr "Sposta i punti(_M)"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:465
msgid ""
"When the hint's position is changed\n"
"adjust the postion of any points\n"
"which lie on that hint"
msgstr ""
"Qunado si cambia la posizione dell'hint\n"
"bisogna correggere la posizione di tutti i punti\n"
"che cadono in quell'hint"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:511
msgid "Cr_eate"
msgstr "Cr_ea"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:521
msgid "Re_move"
msgstr "Togli(_M)"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:541
#, fuzzy
msgid "Previous Hint."
msgstr "Punto precedente(_V)"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:552
#, fuzzy
msgid "Next Hint."
msgstr "Punto succ_essivo"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:557
#, fuzzy
msgid "Regenerate Hint Substitution Points"
msgstr "Modifica la variante di sostituzione"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:563
msgid ""
"If you have made any changes to the hints,\n"
"then in addition to changing the glyph's hints\n"
"refigure it's hint masks and substitution points."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:758
#, fuzzy
msgid "Create Hint"
msgstr "Crea hint..."

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:830 ../fontforgeexe/cvhints.c:881
msgid "Create Horizontal Stem Hint"
msgstr "Crea un hint per un'asta orizzontale"

#: ../fontforgeexe/cvhints.c:882
msgid "Create Vertical Stem Hint"
msgstr "Crea un hint per un'asta verticale"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:281
#, fuzzy
msgid "PS Interpretion"
msgstr "Interpretazione dei glifi"

#. GT: The following strings should be concatenated together, the result
#. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
#. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
#. GT: that
#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:297
msgid ""
"FontForge has some bugs in its remove overlap\n"
"function which may cause you problems, so\n"
"I give you the option of turning it off.\n"
"Leave it on if possible though, it is useful."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:319
msgid "Handle Erasers"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:325
msgid ""
"Certain programs use pens with white ink as erasers\n"
"If you select (blacken) this checkbox, FontForge will\n"
"attempt to simulate that."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:386 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:404
#: ../gdraw/ggadgets.c:118 ../gdraw/gradio.c:83 ../gdraw/gradio.c:106
#: ../gdraw/gradio.c:160 ../gdraw/gradio.c:184
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:388 ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:408
msgid "PDF page graphics"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:391
msgid "Raph's plate files"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:397 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:169
msgid "BDF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:398
msgid "TTF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:399 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:138
#, fuzzy
msgid "ΤεΧ Bitmap Fonts"
msgstr "Nessuna bitmap"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:400
msgid "PCF (pmf)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:401
msgid "Mac Bitmap"
msgstr "Bitmap Mac"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:402 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:181
msgid "Win FON"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:403
msgid "palm"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:405
msgid "Image Template"
msgstr "Image Template"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:407
msgid "EPS Template"
msgstr "Template EPS"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:410
#, fuzzy
msgid "SVG Template"
msgstr "Template EPS"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:412
#, fuzzy
msgid "Glif Template"
msgstr "Template errato"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:440
msgid "Only One Font"
msgstr "Solo un font"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:440
msgid "Only one font may be imported into the background"
msgstr "Solo un font può essere importato come sfondo"

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:643
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "_Importa..."

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:665 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6446
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10373 ../gdraw/gtextfield.c:1044
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "_Importa..."

#: ../fontforgeexe/cvimportdlg.c:727
msgid "As Background"
msgstr "Sfondo"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:269 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4247
msgid "Magnify (Minify with alt)"
msgstr "Ingrandisci (Rimpicciolisci con ALT)"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:269 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4247
msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:270
msgid "Draw a freehand curve"
msgstr "Disegna a mano libera"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:270
msgid "Scroll by hand"
msgstr "Fai scorrere a mano"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:271
msgid "Cut splines in two"
msgstr "Dividi la curva"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:271
msgid "Measure distance, angle between points"
msgstr "Misura la distanza o l'angolo fra due punti"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:272
msgid "Add a point, then drag out its control points"
msgstr "Aggiungi un punto e poi sposta i suoi punti di controllo"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:272
msgid "Change whether spiro is active or not"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:273
msgid "Add a curve point"
msgstr "Aggiungi un punto 'curva'"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:273
#, fuzzy
msgid "Add a curve point always either horizontal or vertical"
msgstr "Punti di _controllo quasi orizzontali o verticali."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:274
msgid "Add a corner point"
msgstr "Aggiungi un punto 'spigolo'"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:274
msgid "Add a tangent point"
msgstr "Aggiungi un punto 'tangente'"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:275
msgid "Rotate the selection"
msgstr "Ruota la selezione"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:275
msgid "Scale the selection"
msgstr "Scala la selezione"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:276
msgid "Flip the selection"
msgstr "Inverti per simmetria la selezione"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:276
msgid "Skew the selection"
msgstr "Inclina la selezione"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:277
msgid "Perform a perspective transformation on the selection"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:277
msgid "Rotate the selection in 3D and project back to plain"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:278 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:279
msgid "Polygon or Star"
msgstr "Poligono o stella"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:278 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:279
msgid "Rectangle or Ellipse"
msgstr "Rettangolo o ellissi"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:281 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:309
#, fuzzy
msgid "_Pointer"
msgstr "Puntatore"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:282 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:310
msgid "_Magnify"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:283 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:311
#, fuzzy
msgid "_Freehand"
msgstr "A mano libera"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:284 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:312
#, fuzzy
msgid "_Scroll"
msgstr "Fai scorrere la bitmap"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:285 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:313
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:316
msgid "_Knife"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:286 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:314
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:317
#, fuzzy
msgid "_Ruler"
msgstr "Nascondi le scale(_R)"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:288
msgid "P_en"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:289
msgid "_Activate Spiro"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:295 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:327
msgid "Sca_le"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:296 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:328
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1884
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:297 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:329
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "Ribalta..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:298 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:330
msgid "Ske_w"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:299 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:331
#, fuzzy
msgid "_3D Rotate"
msgstr "Ruota..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:300 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:332
msgid "Perspecti_ve"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:302 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:334
#, fuzzy
msgid "Rectan_gle"
msgstr "Rettangolo"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:303 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:335
#, fuzzy
msgid "Pol_ygon"
msgstr "Poligono"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:304 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:336
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:777 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:783
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4523
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellissi"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:305 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:337
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:791
msgid "Star"
msgstr "Stella"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:319
msgid "De_activate Spiro"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:322
msgid "G_4"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:323
msgid "G_2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:324
msgid "Lef_t"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:325
msgid "Rig_ht"
msgstr ""

#. GT: Foreground, make it short
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:343 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3174
msgid "F_ore"
msgstr "Prim_o piano"

#. GT: Background, make it short
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:345 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3176
msgid "_Back"
msgstr "Sfondo(_B)"

#. GT: Guide layer, make it short
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:347 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3178
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4079
msgid "_Guide"
msgstr "_Guida"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:449
msgid "Size of Points"
msgstr "Dimensione dei punti"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:460 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:461
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:498 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:717
msgid "Radius:   "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:462 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:745
#, fuzzy
msgid "Angle:"
msgstr "_Angolo della penna:"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:496 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:688
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1145
msgid "C_enter"
msgstr "C_entra"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:496 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3514
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3550
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Spig_olo"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:498 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:717
msgid "Diameter:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:556
msgid "Shape Type"
msgstr "Tipo della forma"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:619 ../fontforgeexe/fontinfo.c:218
msgid "Regular"
msgstr "Regolare"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:626
msgid "Points:"
msgstr "Punti:"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:649
msgid "Bounding Box"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:656
#, fuzzy
msgid "Center Out"
msgstr "C_entra"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:777 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:783
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4512
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:778 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:784
msgid "Round Rectangle Radius"
msgstr "Raggio degli spigoli arrotondati"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:791
msgid "Polygon"
msgstr "Poligono"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:792
#, fuzzy
msgid "Number of star points/Polygon vertices"
msgstr "Numero dei vertici della stella o di quelli del poligono"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1280
msgid ""
"This version of fontforge was not linked with the spiro library, so you may "
"not use them."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1282
msgid ""
"FontForge was unable to load libspiro, spiros are not available for use."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1355 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3603
#, fuzzy
msgid "Add a g2 curve point"
msgstr "Aggiungi un punto 'curva'"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1357
msgid "Add a prev constraint point (sometimes like a tangent)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1359
msgid "Add a next constraint point (sometimes like a tangent)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1491 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4466
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti(_O)"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1776 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2700
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3055
msgid "Cannot Be Undone"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1776 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2700
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3055
msgid "This operation cannot be undone, do it anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1831 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2753
msgid "Del Layer"
msgstr "Del livello"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1831
msgid "Layer Info..."
msgstr "_Informazioni livello..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:1831
msgid "New Layer..."
msgstr "Nuovo livello..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2018 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3284
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4007 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10580
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"

#. GT: Abbreviation for "Visible"
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2055 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4034
msgid "V"
msgstr "V"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2060 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2075
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2082 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2089
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2103 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2450
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3345 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3353
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3361 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4039
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4047 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4054
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4065 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4076
msgid "Is Layer Visible?"
msgstr "Questo livello è visibile?"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2063 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2610
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2487
msgid "Layer"
msgstr "Livello"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2069
msgid "Is Layer Editable?"
msgstr "Questo livello è modificabile?"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2752
msgid "New Layer"
msgstr "Nuovo livello"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2755
msgid "Shift Contents To _First"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2756
msgid "Shift Contents _Up"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2757
msgid "Shift Contents _Down"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2758
msgid "Shift Contents To _Last"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2760
msgid "Make Foreground"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2761
msgid "Make Cubic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2763
msgid "Fill"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2765
msgid "Show Cubic Column"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2766
msgid "Show Fore/Back Column"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2824
#, fuzzy
msgid "Make Background"
msgstr "Sfondo"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:2832
msgid "Make Quadratic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3299 ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3300
#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3318
msgid "+"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3306
msgid "-"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3313
msgid "Delete the current layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3325
msgid "Add a new layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3381
msgid "Type in new layer name"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3492
#, fuzzy
msgid "Add Anchor"
msgstr "_Aggiungi un'ancora"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3492
#, fuzzy
msgid "Get Info..."
msgstr "Mostra _informazioni..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3492
#, fuzzy
msgid "Open Reference"
msgstr "Riferimento invertito"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3500
msgid "G4 Curve"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3507
msgid "G2 Curve"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3521
msgid "Left Constraint"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3528
msgid "Right Constraint"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3536
#, fuzzy
msgid "Curve"
msgstr "_Curva"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3543
#, fuzzy
msgid "HVCurve"
msgstr "_Curva"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3557
#, fuzzy
msgid "Tangent"
msgstr "_Tangente"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3571
#, fuzzy
msgid "Merge"
msgstr "Unisci(_M)"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3578
msgid "Merge to Line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3605
#, fuzzy
msgid "Add a left \"tangent\" point"
msgstr "Aggiungi un punto 'tangente'"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3607
#, fuzzy
msgid "Add a right \"tangent\" point"
msgstr "Aggiungi un punto 'tangente'"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3665
msgid "Name Point..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3675
msgid "Make Clip Path"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3687
#, fuzzy
msgid "Make Line"
msgstr "Punto iniziale(_K)"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3695
#, fuzzy
msgid "Make Arc"
msgstr "Punto iniziale(_K)"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3703
#, fuzzy
msgid "Insert Point On Spline At..."
msgstr "Inserisci f_ont..."

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3711
msgid "Name Point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:3719
msgid "Name Contour"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4057
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4068 ../fontforgeexe/effectsui.c:221
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4231
#, fuzzy
msgid "Shades"
msgstr "_Sfumature"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4248
msgid "Draw a Line"
msgstr "Traccia una linea"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4248
msgid "Set/Clear Pixels"
msgstr "Inserisci/cancella dei pixel"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4249
msgid "Scroll Bitmap"
msgstr "Fai scorrere la bitmap"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4249
msgid "Shift Entire Bitmap"
msgstr "Sposta l'intera bitmap"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4372
msgid ""
"Set/Clear Pixels\n"
"(Eyedropper with alt)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4518
msgid "Filled Rectangle"
msgstr "Rettangolo pieno"

#: ../fontforgeexe/cvpalettes.c:4528
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Ellissi piena"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1624 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1640
#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:64
msgid "Negative Width"
msgstr "Larghezza negativa"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1624 ../fontforgeexe/cvpointer.c:1640
#, fuzzy
msgid ""
"Negative character widths are not allowed in TrueType.\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"I caratteri di larghezza negativa non sono ammessi nei font TrueType\n"
"Vuoi davvero una larghezza negativa?"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1832
#, fuzzy
msgid "Search Radius"
msgstr "Cerca(_S)"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1909
msgid "Select Point(s) at..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1946 ../fontforgeexe/showatt.c:3165
msgid "_Exact"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1955
#, fuzzy
msgid "_Around"
msgstr "Estremità _arrotondata"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1964
#, fuzzy
msgid "W_ithin Rectangle"
msgstr "Rettangolo"

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1973
msgid "_Radius:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1981 ../fontforgeexe/fontinfo.c:228
msgid "3"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvpointer.c:1991
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Larghezza...(_W)"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:49
#, c-format
msgid "%s No Slope"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:61
msgid "No Curvature"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:65
#, c-format
msgid " Curvature: %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:67
#, c-format
msgid " Curvature: %g  Radius: %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:126
#, c-format
msgid "Normal Distance: %.2f Along Spline: %.2f"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:138 ../fontforgeexe/cvruler.c:142
#, c-format
msgid "Near (%f,%f)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:172
#, c-format
msgid "Spline Length=%.1f"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:174
#, c-format
msgid "Spline Length=%g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:183
#, fuzzy
msgid "No Next Control Point"
msgstr "Punto di controllo successivo(_X)"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Next CP: (%f,%f)"
msgstr "CP successivo:"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:198
#, fuzzy
msgid " Next"
msgstr "Successivo(_N)"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:201 ../fontforgeexe/cvruler.c:223
#, fuzzy
msgid "No Previous Control Point"
msgstr "Punto di cont_rollo precedente"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:203 ../fontforgeexe/cvruler.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Prev CP: (%f,%f)"
msgstr "CP precedente:"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:216 ../fontforgeexe/cvruler.c:235
#, fuzzy
msgid " Prev"
msgstr "< _Precedente"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:259
#, c-format
msgid "First Edge to Last Edge: %g x %g length %f"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:271 ../fontforgeexe/cvruler.c:283
msgid " snapped"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:280
#, c-format
msgid "[%d] (%g,%g) %g x %g length %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:726
msgid "No curvature info"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:728
#, c-format
msgid "∆Curvature: %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:745
#, fuzzy
msgid " Next CP"
msgstr "CP successivo:"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:747
#, fuzzy
msgid " Prev CP"
msgstr "CP precedente:"

#: ../fontforgeexe/cvruler.c:758
msgid "No Slope"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:140
#, fuzzy
msgid "No References"
msgstr "C_opia il riferimento"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:140
msgid "No references allowed in a pen."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:143
#, fuzzy
msgid "Nothing specified"
msgstr "Non è stato selezionato nulla"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:143
msgid "Please draw a convex polygon in the drawing area."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:164
msgid "The selected contour is open, but it must be a convex polygon."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:173
msgid ""
"The selected spline has curved edges, but it must be a convex polygon (with "
"straight edges)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:185
msgid "There are too many vertices on this polygon."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:192
msgid "This is a line; it must enclose some area."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:195
msgid "There aren't enough vertices to be a polygon."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:200
msgid ""
"There are at least 3 colinear vertices. Please remove (Edit->Merge) the "
"selected point."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:202
msgid ""
"The selected vertex makes this a concave polygon. Please remove (Edit-"
">Merge) it."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:227
msgid "Not a convex polygon"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:240 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2887
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4142
msgid "Stroke _Width:"
msgstr "_Larghezza del tratto:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:242
msgid "Stroke width cannot be zero"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:246 ../fontforgeexe/cvstroke.c:787
msgid "Pen _Angle:"
msgstr "_Angolo della penna:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:255
msgid "Minor A_xis:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:261
msgid "Removing both the internal and the external contours makes no sense"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:654
#, fuzzy
msgid "Expand Stroke"
msgstr "_Espandi il tratto..."

#. GT: This does not mean the program, but freehand drawing
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:656
#, fuzzy
msgid "Freehand"
msgstr "A mano libera"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:683
#, fuzzy
msgid "Pen Type:"
msgstr "Tipo della forma"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:691
msgid ""
"_Circular\n"
"(Elliptical)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:702
msgid ""
"Ca_lligraphic\n"
"(Rectangular)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:713
#, fuzzy
msgid "_Polygon"
msgstr "Poligono"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:725
msgid "_Don't Expand"
msgstr "Non ingran_dire"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:743
#, fuzzy
msgid "Main Stroke _Width:"
msgstr "_Larghezza del tratto:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:763
#, fuzzy
msgid "Minor Stroke _Height:"
msgstr "_Larghezza del tratto:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:781
msgid ""
"A calligraphic pen or an eliptical pen has two widths\n"
"(which may be the same, giving a circular or square pen,\n"
"or different giving an eliptical or rectangular pen)."
msgstr ""

#. GT: Butt is a PostScript concept which refers to a way of ending strokes
#. GT: In the following image the line drawn with "=" is the original, and
#. GT: the others are the results. The "Round" style is hard to draw with
#. GT: ASCII glyphs. If this is unclear I suggest you look at the Expand Stroke
#. GT: dialog which has little pictures
#. GT:
#. GT: -----------------+    -----------------+    ----------------+--+
#. GT:                  |                      \                      |
#. GT: =================+    ================== )  =================  |
#. GT:                  |                      /                      |
#. GT: -----------------+    -----------------+    ----------------+--+
#. GT:       Butt                 Round                Square
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:825 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3007
msgid "_Butt"
msgstr "Estremità tagliata(_C)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:835 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3019
msgid "_Round"
msgstr "Estremità _arrotondata"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:845 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3031
msgid "S_quare"
msgstr "Est_remità squadrata"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:856 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2999
msgid "Line Cap"
msgstr "Estremità"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:869 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3074
msgid "_Miter"
msgstr "Miter(_C)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:879 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3086
msgid "Ro_und"
msgstr "_Arrotondato"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:889 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3098
msgid "Be_vel"
msgstr "Tagliato(_P)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:899 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3066
msgid "Line Join"
msgstr "Raccordo"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:913
msgid "Remove Internal Contour"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:922
msgid "Remove External Contour"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:941 ../fontforgeexe/transform.c:736
msgid "_Apply"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1227 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1232
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1236 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1240
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1256 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1267
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1275
#, fuzzy
msgid "Bad Gradient"
msgstr "Dimensione errata"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1227
msgid "There must be at least 2 gradient stops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1232
msgid "Bad offset on line %d, must be between 0% and 100%."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1236
#, c-format
msgid "Bad color on line %d, must be between 000000 and ffffff."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1240
#, c-format
msgid "Bad opacity on line %d, must be between 0.0 and 1.0."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1256 ../fontforgeexe/cvstroke.c:1275
msgid "You must draw a line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1267
msgid "You must draw a line, with at most one additional point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1425
#, fuzzy
msgid "Offset %"
msgstr "Offset"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1426 ../gdraw/gbuttons.c:1104
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Colore:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1427
msgid "Opacity"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1502
msgid "Gradient"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1518
msgid ""
"  A linear gradient is represented by a line drawn\n"
"from its start point to its end point.\n"
"  A radial gradient is represented by a line drawn\n"
"from its center whose length is the ultimate radius.\n"
"If there is a single additional point, that point\n"
"represents the gradient's focus, if omitted the focus\n"
"is the same as the radius."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1532
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Estremità"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1537
msgid ""
"The gradient will be a linear gradient,\n"
"With the color change happening along\n"
"the line drawn in the view"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1545
msgid "Radial"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1550
msgid ""
"The gradient will be a radial gradient,\n"
"With the color change happening in circles\n"
"starting at the focus (if specified) and\n"
"extending outward until it reaches the\n"
"specified radius."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1572
msgid "_Pad"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1576
msgid ""
"Beyond the endpoints, the gradient takes on the color at the end-points\n"
"This does not work for PostScript linear gradients"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1583
msgid "Repeat"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1587
msgid ""
"Beyond the endpoints the gradient repeats itself\n"
"This does not work for PostScript gradients."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1594
#, fuzzy
msgid "Reflect"
msgstr "_Seleziona"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1598
msgid ""
"Beyond the endpoint the gradient repeats itself, but reflected.\n"
"This does not work for PostScript gradients"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1611
msgid ""
"Specify the color (& opacity) at stop points\n"
"along the line drawn above. The offset is a\n"
"percentage of the distance from the start to\n"
"the end of the line. The color is a 6 (hex)\n"
"digit number expressing an RGB color."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1885
#, fuzzy
msgid "Translation in X"
msgstr "Matrice di trasformazione"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1886
#, fuzzy
msgid "Translation in Y"
msgstr "Matrice di trasformazione"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1918
#, fuzzy
msgid "Bad Transformation matrix"
msgstr "Matrice di trasformazione"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1926
msgid "No Glyph"
msgstr "Nessun glifo"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:1926
#, c-format
msgid "This font does not contain a glyph named \"%.40s\""
msgstr "Questo font non contiene un glifo chiamato \"%.40s\""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2015 ../fontforgeexe/tilepath.c:1761
msgid "Tile Pattern"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2027
msgid ""
"The pattern itself should be drawn in another glyph\n"
"of the current font. Specify a glyph name:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2047
msgid "Aspect Ratio same as Tile Glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2056 ../fontforgeexe/metricsview.c:825
#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1791
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza...(_W)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2093
#, fuzzy
msgid "Rotate:"
msgstr "Ruota..."

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2106
#, fuzzy
msgid "Skew:"
msgstr "Inclina..."

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2119
#, fuzzy
msgid "Translate By"
msgstr "Tradurre lo stile"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2158
#, fuzzy
msgid "Transform:"
msgstr "Trasformato con:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2291
#, fuzzy
msgid "Bad Color"
msgstr "Colore:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2317 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2326
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2559 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2754
#: ../gdraw/gcolor.c:179
msgid "Opacity:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2342
#, fuzzy
msgid "Bad Transformation Matrix"
msgstr "Matrice di trasformazione"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2355 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2358
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2361
#, fuzzy
msgid "Bad dash list"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2361
#, c-format
msgid "Too many dashes (at most %d allowed)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2505
msgid "Fi_ll"
msgstr "Riempi(_L)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2539 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2582
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2734 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2778
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2913 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2956
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:3043 ../fontforgeexe/cvstroke.c:3110
msgid "Inherited"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2595 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2791
msgid "Gradient:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2604 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2652
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2800 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2848
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:182
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "_Aggiungere"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2614 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2662
#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2810 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2858
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Modifica(_E)"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2643 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2839
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "Cerca il pattern:"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2699
#, fuzzy
msgid "Stroke"
msgstr "_Tratto"

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2926
msgid "Dashes"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2932 ../fontforgeexe/cvstroke.c:2967
msgid ""
"This specifies the dash pattern for a line.\n"
"Leave this field blank for a solid line.\n"
"Otherwise specify a list of up to 8 integers\n"
"(between 0 and 255) which give the dash pattern\n"
"in em-units. So \"10 10\" will draw the first\n"
"10 units of a line, leave the next 10 blank,\n"
"draw the next 10, and so on."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/cvstroke.c:2973
#, fuzzy
msgid "_Transform Pen:"
msgstr "Trasformato con:"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:63
msgid "Proximity"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:68
msgid "The \"Proximity\" field must be more than 0 and less than a half."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:72
msgid "The \"DPI\" field must be more than 10 and less than 5000."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:72
msgid "Unreasonable DPI"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:99
msgid "An entry in the \"Sizes\" field is not a number."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:102
msgid "An entry in the \"Sizes\" field is unreasonable."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:105
msgid "An range in the \"Sizes\" field is incorrectly ordered."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:108
msgid "FreeType unavailable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:108
msgid "FreeType unavailable."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:111
#, fuzzy
msgid "Unexpected error"
msgstr ", atteso "

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:126
#, fuzzy
msgid "Nothing found"
msgstr "Non è stato caricato nulla"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:126
#, fuzzy
msgid "Nothng found."
msgstr "non l'ho trovato"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:180 ../fontforgeexe/deltaui.c:184
#, fuzzy
msgid "No FreeType"
msgstr "Utilizza FreeType"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:180
msgid "You must install the freetype library before using this command."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:184
msgid ""
"Your version of the freetype library does not contain the bytecode "
"interpreter."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:201
#, fuzzy
msgid "No Instructions"
msgstr "Trova le intersezioni"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:201
msgid ""
"This glyph has no instructions. Adding instructions (a DELTA) may change its "
"rasterization significantly."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:211
msgid "Not quadratic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:211
msgid "This must be a truetype layer."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:225
msgid "DELTA suggestions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:239
msgid ""
"When a curve passes very close to the center of a\n"
"pixel you might want to check that the curve is on\n"
"the intended side of that pixel.\n"
"If it's on the wrong side, consider using a DELTA\n"
"instruction to adjust the closest point at the\n"
"current pixelsize."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:253
msgid "Rasterize at sizes:"
msgstr "Rasterizza alle dimensioni:"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:269 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1843
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3291
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:303
msgid "Proximity:"
msgstr "Prossimità:"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:320
msgid "pixels"
msgstr "pixel"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:328
msgid "This may take a while. Please be patient..."
msgstr "Potrebbe volerci un po'. Sii paziente..."

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:399
msgid "Glyph, Size, Point"
msgstr "Glifo, dimensioni, punto"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:400
msgid "Glyph, Point, Size"
msgstr "Glifo, punto, dimensioni"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:401
msgid "Size, Glyph, Point"
msgstr "Dimensioni, glifo, punto"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:406
msgid "Sort|Alphabetic"
msgstr "Ordine alfabetico"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:407
msgid "Glyph Order"
msgstr "Ordine per glifo"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:634 ../fontforgeexe/deltaui.c:646
#: ../fontforgeexe/deltaui.c:790 ../fontforgeexe/deltaui.c:802
#, c-format
msgid "Size: %d (%d)"
msgstr "Dimensioni: %d (%d)"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:668 ../fontforgeexe/deltaui.c:680
#, c-format
msgid "Point: %d (%d)"
msgstr "Punto: %d (%d)"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:851
#, c-format
msgid "\"%.40s\" size=%d point=%d (%d,%d) distance=%g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:979
msgid "Potential spots for Delta instructions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:1006
msgid "Sort:"
msgstr "Ordina:"

#: ../fontforgeexe/deltaui.c:1020
msgid "Glyph:"
msgstr "Glifo:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:114 ../fontforgeexe/displayfonts.c:438
msgid "_Copies:"
msgstr "_Copie:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:120
msgid "No Command Specified"
msgstr "Non è stato specificato nessun comando"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:295
msgid "Page Setup"
msgstr "Impostazione della pagina"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:346
msgid "To _File"
msgstr "Verso un _file"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:358
#, fuzzy
msgid "To P_DF File"
msgstr "Verso un _file"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:370 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1055
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1136
msgid "_Other"
msgstr "Altro"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:379
#, fuzzy
msgid ""
"Any other command with all its arguments.\n"
"The command must expect to deal with a postscript\n"
"file which it will find by reading its standard input."
msgstr ""
"Un comando qualunque con tutti i suoi argomenti.\n"
"Il comando deve elaborare un file PostScript\n"
"che troverà leggendo il suo stream d'ingresso standard."

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:401
msgid "Page_Size:"
msgstr "Dimen_sioni della pagina:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:462
msgid "_Printer:"
msgstr "Stam_pante:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:635 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8930
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8991 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9052
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10622 ../fontforgeexe/tilepath.c:1719
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "_Dimen.:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:674 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1972
msgid "_Pointsize:"
msgstr "Cor_po:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:678
msgid "Invalid point size"
msgstr "Corpo errato"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:689
msgid "Print To File..."
msgstr "Stampa in un file..."

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:901
msgid "Bad Font"
msgstr "Font errato"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1177
msgid "Bad Size"
msgstr "Dimensione errata"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1177
#, c-format
msgid "Requested bitmap size not available in font. Font supports %s"
msgstr ""
"La dimensione richiesta per le bitmaps non è nel font. Il font offre: %s"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "Text Width:%4d"
msgstr "Imposta la larghezza:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1611
msgid "Insert Text Outlines"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1611 ../fontforgeexe/displayfonts.c:2000
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Stam_pa..."

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1631
msgid ""
"Select some text, then use this list to change the\n"
"font in which those characters are displayed."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1650
msgid ""
"Select some text, this specifies the point\n"
"size of those characters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1652
msgid ""
"Select some text, this specifies the vertical\n"
"size of those characters in em-units"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1669
msgid ""
"Select some text, this specifies the pixel\n"
"size of those characters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1673
msgid "_AA"
msgstr "_AA"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1683
msgid ""
"Select some text, this controls whether those characters will be\n"
"AntiAlias (greymap) characters, or bitmap characters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1701 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1713
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1726 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1739
#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1753 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1766
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies file format used to pass the font to freetype\n"
"  pfb -- is the standard postscript type1\n"
"  ttf -- is truetype\n"
"  otf -- is opentype\n"
"  nohints -- freetype rasterizes without hints\n"
"  bitmap -- not passed to freetype for rendering\n"
"    bitmap fonts must already be generated\n"
"  FontForge -- uses FontForge's own rasterizer, not\n"
"    freetype's. Only as last resort"
msgstr ""
"Specifica il formato del file usato per trasformare il font in freetype\n"
"  pfb -- formato standard per PostScript type1\n"
"  ttf -- formato truetype\n"
"  httf-- truetype con hints\n"
"  otf -- formato opentype\n"
"  bitmap -- freetype non è usato\n"
"    Le bitmap devono già esister\n"
"  FontForge -- utilizza il motore di FontForge, non quello di \n"
"    freetype. Solamente come ultima risorsa"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1732
#, fuzzy
msgid "nohints"
msgstr "Punti"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1787
msgid ""
"Select some text, then use this list to specify\n"
"the current script & language."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1803
msgid ""
"Select some text, then use this list to specify\n"
"active features."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1813 ../gdraw/gmenu.c:93 ../gdraw/gmenu.c:94
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Nome del Menu"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1847 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1859
msgid "Specifies screen dots per inch"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1867
msgid ""
"FontForge does not update this window when a change is made to the font.\n"
"If a font has changed press the button to force an update"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1868
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "_Riferimenti..."

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1876
#, fuzzy
msgid "Text Width:    0"
msgstr "Imposta la larghezza:"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1883
msgid "Wrap Pos:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1887 ../fontforgeexe/displayfonts.c:1896
msgid "The text will wrap to a new line after this many em-units"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1916
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Mostra...(_D)"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1920
msgid "_Full Font Display"
msgstr "_Font completo"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1928
msgid ""
"Displays all the glyphs in the font on a rectangular grid at the given point "
"size"
msgstr ""
"Mostra tutti i glifi del font su un reticolo rettangolare di corpo assegnato"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1937
msgid "Full Pa_ge Glyph"
msgstr "_Glifo a piena pagina"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1937
msgid "Full Pa_ge Glyphs"
msgstr "_Glifi a piena pagina"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1944
#, fuzzy
msgid ""
"Displays all the selected characters, each on its own page, at an extremely "
"large point size"
msgstr ""
"Mostra tutti i caratteri del font, uno per pagina,\n"
"nel corpo più grande possibile"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1948
msgid "_Multi Size Glyph"
msgstr "Glifo a corpi _multipli"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1948
msgid "_Multi Size Glyphs"
msgstr "Glifi a corpi _multipli"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:1955
#, fuzzy
msgid "Displays all the selected characters, at several different point sizes"
msgstr "Mostra tutti i caratteri selezionati in diversi corpi"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2012
msgid "S_etup"
msgstr "Impostazion_e"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2026
#, fuzzy
msgid "_Print"
msgstr "Stam_pa..."

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2037 ../fontforgeexe/kernclass.c:3416
#: ../fontforgeexe/math.c:1939
msgid "_Done"
msgstr "Terminato(_F)"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2065
msgid "Bind to Path"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2079
#, c-format
msgid "Path Length: %g"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2094
msgid "Scale so text width matches path length"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2103
msgid "Rotate each glyph as a unit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2112
#, fuzzy
msgid "Align:"
msgstr "A_llinea"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2120
#, fuzzy
msgid "At Start"
msgstr "Stella"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2129
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "C_entra"

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2138
msgid "At End"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2153
msgid "Offset text from path by:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/displayfonts.c:2181
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inserisci uno spazio(_B)"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:151 ../fontforgeexe/effectsui.c:371
#, fuzzy
msgid "Outline Width"
msgstr "Contorno"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:153 ../fontforgeexe/effectsui.c:254
msgid "_Gap:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:221
#, fuzzy
msgid "Inline"
msgstr "Sconcatenare"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:233 ../fontforgeexe/effectsui.c:426
#, fuzzy
msgid "Outline Width:"
msgstr "Apri la finestra dei _contorni"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:372 ../fontforgeexe/effectsui.c:444
msgid "Shadow Length:"
msgstr "Lunghezza dell'ombra:"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:373 ../fontforgeexe/effectsui.c:462
#, fuzzy
msgid "Light Angle:"
msgstr "_Inclinazione del corsivo:"

#: ../fontforgeexe/effectsui.c:414
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:135
#, fuzzy
msgid "Remove Encoding"
msgstr "Soppressione dell'encoding"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:229
#, fuzzy
msgid "Load Encoding"
msgstr "Encoding difettoso"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:382 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1700
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Cerca...(_B)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:385
msgid "Please select a CID ordering"
msgstr "Per favore, seleziona una tabella CID"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:448
msgid "Encoding|Glyph Order"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:450
msgid "ISO 8859-1  (Latin1)"
msgstr "ISO 8859-1  (Latin1)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:451
msgid "ISO 8859-15  (Latin0)"
msgstr "ISO 8859-15  (Latin0)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:452
msgid "ISO 8859-2  (Latin2)"
msgstr "ISO 8859-2  (Latin2)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:453
msgid "ISO 8859-3  (Latin3)"
msgstr "ISO 8859-3  (Latin3)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:454
msgid "ISO 8859-4  (Latin4)"
msgstr "ISO 8859-4  (Latin4)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:455
msgid "ISO 8859-9  (Latin5)"
msgstr "ISO 8859-9  (Latin5)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:456
msgid "ISO 8859-10  (Latin6)"
msgstr "ISO 8859-10  (Latin6)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:457
msgid "ISO 8859-13  (Latin7)"
msgstr "ISO 8859-13  (Latin7)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:458
msgid "ISO 8859-14  (Latin8)"
msgstr "ISO 8859-14  (Latin8)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:459
msgid "ISO 8859-16  (Latin10)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:461
msgid "ISO 8859-5 (Cyrillic)"
msgstr "ISO 8859-5 (Cirillico)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:462
msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
msgstr "KOI8-R (Cirillico)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:463
msgid "ISO 8859-6 (Arabic)"
msgstr "ISO 8859-6 (Arabo)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:464
msgid "ISO 8859-7 (Greek)"
msgstr "ISO 8859-7 (Greco)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:465
msgid "ISO 8859-8 (Hebrew)"
msgstr "ISO 8859-8 (Ebraico)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:466
msgid "ISO 8859-11 (Thai)"
msgstr "ISO 8859-11 (Thai)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:468
msgid "Macintosh Latin"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:469
msgid "Windows Latin (\"ANSI\")"
msgstr "Windows Latin (\"ANSI\")"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:470
msgid "Adobe Standard"
msgstr "Adobe Standard"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:471
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:472
msgid "ΤεΧ Base (8r)"
msgstr "ΤεΧ Base (8r)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:474
msgid "ISO 10646-1 (Unicode, BMP)"
msgstr "ISO 10646-1 (Unicode, BMP)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:475
msgid "ISO 10646-1 (Unicode, Full)"
msgstr "ISO 10646-1 (Unicode, Full)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:478
msgid "SJIS (Kanji)"
msgstr "SJIS (Kanji)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:479
msgid "JIS 208 (Kanji)"
msgstr "JIS 208 (Kanji)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:480
msgid "JIS 212 (Kanji)"
msgstr "JIS 212 (Kanji)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:481
msgid "Wansung (Korean)"
msgstr "Wansung (Coreano)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:482
msgid "KSC 5601-1987 (Korean)"
msgstr "KSC 5601-1987 (Coreano)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:483
msgid "Johab (Korean)"
msgstr "Johab (Coreano)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:484
msgid "GB 2312 (Simp. Chinese)"
msgstr "GB 2312 (Simp. Cinese)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:485
#, fuzzy
msgid "EUC GB 2312 (Chinese)"
msgstr "GB 2312 (Simp. Cinese)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:486
msgid "Big5 (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 (Cinese tradiz.)"

#: ../fontforgeexe/encodingui.c:487
msgid "Big5 HKSCS (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 HKSCS (Cinese tradiz.)"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "None", ignore "Interpretation|"
#. GT: In french this could be "Aucun" or "Aucune" depending on the gender
#. GT:  of "Interpretation"
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:80
#, fuzzy
msgid "Interpretation|None"
msgstr "Problema di interpolazione"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:91
msgid "MacStyles|Bold"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:92
msgid "MacStyles|Italic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:93
#, fuzzy
msgid "MacStyles|Condense"
msgstr "Restringi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:94
msgid "MacStyles|Expand"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:95
msgid "MacStyles|Underline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:96
#, fuzzy
msgid "MacStyles|Outline"
msgstr "Me_ssa in scala dei contorni"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:97
msgid "MacStyles|Shadow"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:101
msgid "Ultra-Condensed (50%)"
msgstr "Ultra-condensato (50%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:102
msgid "Extra-Condensed (62.5%)"
msgstr "Extra-condensato (62.5%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:103
msgid "Condensed (75%)"
msgstr "Condensato (75%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:104
msgid "Semi-Condensed (87.5%)"
msgstr "Semi-condensato (87.5%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:105
msgid "Medium (100%)"
msgstr "Medio (100%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:106
msgid "Semi-Expanded (112.5%)"
msgstr "Semi-allargato (112.5%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:107
msgid "Expanded (125%)"
msgstr "Allargato (125%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:108
msgid "Extra-Expanded (150%)"
msgstr "Extra-allargato (150%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:109
msgid "Ultra-Expanded (200%)"
msgstr "Ultra-allargato (200%)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:113
msgid "100 Thin"
msgstr "100 Fine"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:114
msgid "200 Extra-Light"
msgstr "200 Extra-chiaro"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:115
msgid "300 Light"
msgstr "300 Chiaro"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:116
msgid "400 Regular"
msgstr "400 Libro"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:117
msgid "500 Medium"
msgstr "500 Medio"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:118
msgid "600 Semi-Bold"
msgstr "600 Neretto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:119
msgid "700 Bold"
msgstr "700 Nero"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:120
msgid "800 Extra-Bold"
msgstr "800 Nerissimo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:121
msgid "900 Black"
msgstr "900 Extra-nero"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:125
msgid "Never Embed/No Editing"
msgstr "Né inclusione/Né modifica"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:126
msgid "Printable Document"
msgstr "Documento stampabile"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:127
msgid "Editable Document"
msgstr "Document modificabile"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:128
msgid "Installable Font"
msgstr "Font installabile"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:132
msgid "Serif"
msgstr "Con grazie"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:133 ../fontforgeexe/fontinfo.c:182
msgid "Sans-Serif"
msgstr "Senza grazie"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:134
msgid "Monospace"
msgstr "Spaziatura fissa"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:139
#, fuzzy
msgid "cursive|Script"
msgstr "Apice"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:140
msgid "Decorative"
msgstr "Decorativo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:144
msgid "No Classification"
msgstr "Senza classificazione"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:145
#, fuzzy
msgid "Old Style Serifs"
msgstr "Serif (con grazie) Stile Antico (OSS)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:146
msgid "OSS Rounded Legibility"
msgstr "OSS Arrotondato Leggibile"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:147
msgid "OSS Geralde"
msgstr "OSS Geralde"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:148
msgid "OSS Venetian"
msgstr "OSS Veneziano"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:149
msgid "OSS Modified Venetian"
msgstr "OSS Veneziano Modificato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:150
msgid "OSS Dutch Modern"
msgstr "OSS Olandese Moderno"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:151
msgid "OSS Dutch Trad"
msgstr "OSS Olandese Tradizionale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:152
msgid "OSS Contemporary"
msgstr "OSS Contemporaneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:153
#, fuzzy
msgid "OSS Calligraphic"
msgstr "OSS Calligrafico"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:154
msgid "OSS Miscellaneous"
msgstr "OSS Miscellaneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:155
#, fuzzy
msgid "Transitional Serifs"
msgstr "Serif/grazie Tradizionali (TS)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:156
#, fuzzy
msgid "TS Direct Line"
msgstr "TS Linea Diritta"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:157
#, fuzzy
msgid "TS Script"
msgstr "TS Script"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:158
msgid "TS Miscellaneous"
msgstr "TS Miscellaneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:159
#, fuzzy
msgid "Modern Serifs"
msgstr "Serif (con grazie) Moderni (MS)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:160
#, fuzzy
msgid "MS Italian"
msgstr "MS Italiano"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:161
#, fuzzy
msgid "MS Script"
msgstr "MS Script"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:162
msgid "MS Miscellaneous"
msgstr "MS Miscellaneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:163
msgid "Clarendon Serifs"
msgstr "Serif Clarendon (CS)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:164
msgid "CS Clarendon"
msgstr "CS Clarendon"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:165
#, fuzzy
msgid "CS Modern"
msgstr "CS Moderno"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:166
#, fuzzy
msgid "CS Traditional"
msgstr "CS tradizionale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:167
msgid "CS Newspaper"
msgstr "CS Quotidiano"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:168
msgid "CS Stub Serif"
msgstr "CS Serif Bozza"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:169
msgid "CS Monotone"
msgstr "CS Monotono"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:170
msgid "CS Typewriter"
msgstr "CS Typewriter"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:171
msgid "CS Miscellaneous"
msgstr "CS Miscellaneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:172
#, fuzzy
msgid "Slab Serifs"
msgstr "Serif (con grazie) Slab (SS)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:173
msgid "Slab Serifs|SS Monotone"
msgstr "SS Monotono"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:174
msgid "Slab Serifs|SS Humanist"
msgstr "SS Umanista"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:175
msgid "Slab Serifs|SS Geometric"
msgstr "SS Geometrico"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:176
msgid "Slab Serifs|SS Swiss"
msgstr "SS Svizzero"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:177
msgid "Slab Serifs|SS Typewriter"
msgstr "SS Typewriter"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:178
msgid "Slab Serifs|SS Miscellaneous"
msgstr "SS Miscellaneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:179
msgid "Freeform Serifs"
msgstr "Serif (con grazie) a Forma Libera (FS)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:180
#, fuzzy
msgid "FS Modern"
msgstr "FS Moderno"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:181
msgid "FS Miscellaneous"
msgstr "FS Miscellaneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:183
msgid "Sans-Serif|SS IBM NeoGrotesque Gothic"
msgstr "Senza Serif (senza grazie) - SS IBM NeoGrotesque Gothic"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:184
#, fuzzy
msgid "Sans-Serif|SS Humanist"
msgstr "Senza Serif (senza grazie) - SS IBM Umanista"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:185
msgid "Sans-Serif|SS Low-x Round Geometric"
msgstr "Senza Serif (senza grazie) - SS Low-x geometrico arrotondato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:186
msgid "Sans-Serif|SS High-x Round Geometric"
msgstr "Senza Serif (senza grazie) - SS High-x geometrico arrotondato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:187
msgid "Sans-Serif|SS NeoGrotesque Gothic"
msgstr "Senza Serif (senza grazie) - SS NeoGrotesque Gothic"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:188
msgid "Sans-Serif|SS Modified Grotesque Gothic"
msgstr "Senza Serif (senza grazie) - SS Modified NeoGrotesque Gothic"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:189
msgid "Sans-Serif|SS Typewriter Gothic"
msgstr "Senza Serif (senza grazie) - SS Typewriter Gothic"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:190
#, fuzzy
msgid "Sans-Serif|SS Matrix"
msgstr "Senza Serif (senza grazie) - SS Matrix"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:191
msgid "Sans-Serif|SS Miscellaneous"
msgstr "Senza Serif (senza grazie) - SS miscellaneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:192
#, fuzzy
msgid "Ornamentals"
msgstr "Ornamentali (O)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:193
msgid "O Engraver"
msgstr "O Incisione"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:194
msgid "O Black Letter"
msgstr "O Lettera nera"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:195
#, fuzzy
msgid "O Decorative"
msgstr "O Decorativo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:196
msgid "O Three Dimensional"
msgstr "O tridimensionale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:197
msgid "O Miscellaneous"
msgstr "O miscellaneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:198
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "_Script (S)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:199
msgid "S Uncial"
msgstr "S Onciale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:200
msgid "S Brush Joined"
msgstr "S Pennello unito"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:201
#, fuzzy
msgid "S Formal Joined"
msgstr "S Formale unito"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:202
msgid "S Monotone Joined"
msgstr "S Monotono unito"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:203
#, fuzzy
msgid "S Calligraphic"
msgstr "S Calligrafico"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:204
msgid "S Brush Unjoined"
msgstr "S Pennello staccato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:205
msgid "S Formal Unjoined"
msgstr "S Formale staccato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:206
msgid "S Monotone Unjoined"
msgstr "S Monotono staccato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:207
msgid "S Miscellaneous"
msgstr "S miscellaneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:208
#, fuzzy
msgid "Symbolic"
msgstr "Simbolico (Sy)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:209
msgid "Sy Mixed Serif"
msgstr "Sy Serif misto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:210
#, fuzzy
msgid "Sy Old Style Serif"
msgstr "Sy Serif stile antico"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:211
msgid "Sy Neo-grotesque Sans Serif"
msgstr "Sy Senza grazie Neo-grotesque"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:212
msgid "Sy Miscellaneous"
msgstr "Sy miscellaneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:217
msgid "None"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:220 ../fontforgeexe/fontinfo.c:307
msgid "Bold"
msgstr "Nero"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:221
msgid "Bold Italic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:225
msgid "OS2Version|Automatic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:226 ../fontforgeexe/fontinfo.c:234
msgid "1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:227
msgid "2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:229
msgid "4"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:233
msgid "0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:238
msgid "PanoseFamily|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:239
msgid "PanoseFamily|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:240
msgid "Latin: Text and Display"
msgstr ""

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:245
msgid "cursive|Latin: Handwritten"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:246
#, fuzzy
msgid "Latin: Decorative"
msgstr "Decorativo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:247
msgid "Latin: Pictorial and Symbol"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:280
#, fuzzy
msgid "PanoseSerifs|Any"
msgstr "Senza grazie"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:281
msgid "PanoseSerifs|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:282 ../fontforgeexe/fontinfo.c:664
msgid "Cove"
msgstr "Cavo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:283 ../fontforgeexe/fontinfo.c:665
msgid "Obtuse Cove"
msgstr "Cavo ottuso"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:284 ../fontforgeexe/fontinfo.c:666
msgid "Square Cove"
msgstr "Cavo quadrato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:285 ../fontforgeexe/fontinfo.c:667
msgid "Obtuse Square Cove"
msgstr "Cavo ottuso-quadrato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:286 ../fontforgeexe/fontinfo.c:668
msgid "PanoseSerivfs|Square"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:287 ../fontforgeexe/fontinfo.c:669
msgid "PanoseSerifs|Thin"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:288
msgid "Bone"
msgstr "Ossatura"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:289 ../fontforgeexe/fontinfo.c:671
msgid "Exaggerated"
msgstr "Esagerato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:290 ../fontforgeexe/fontinfo.c:672
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:291 ../fontforgeexe/fontinfo.c:673
msgid "Normal Sans"
msgstr "Grazia normale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:292 ../fontforgeexe/fontinfo.c:674
msgid "Obtuse Sans"
msgstr "Grazia ottusa"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:293 ../fontforgeexe/fontinfo.c:675
#, fuzzy
msgid "Perpendicular Sans"
msgstr "Grazia perpendicolare"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:294 ../fontforgeexe/fontinfo.c:676
msgid "Flared"
msgstr "Svasato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:295 ../fontforgeexe/fontinfo.c:677
msgid "PanoseSerivfs|Rounded"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:299
msgid "PanoseWeight|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:300
msgid "PanoseWeight|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:301
msgid "Very Light"
msgstr "Molto chiaro"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:302
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:303
msgid "PanoseWeight|Thin"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:304
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:305 ../fontforgeexe/fontinfo.c:515
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:649
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:306
msgid "Demi"
msgstr "Semi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:308
msgid "Heavy"
msgstr "Nerissimo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:309
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:310
msgid "Extra Black (Nord)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:318
#, fuzzy
msgid "PanoseProportion|Any"
msgstr "_Proporzione"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:319
#, fuzzy
msgid "PanoseProportion|No Fit"
msgstr "Larghezza proporzionale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:320
msgid "Old Style"
msgstr "Stile antico"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:321
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:322
msgid "Even Width"
msgstr "Larghezza uniforme"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:323 ../fontforgeexe/fontinfo.c:495
msgid "Expanded"
msgstr "Largo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:324 ../fontforgeexe/fontinfo.c:493
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:628
msgid "Condensed"
msgstr "Stretto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:325 ../fontforgeexe/fontinfo.c:496
msgid "Very Expanded"
msgstr "Molto largo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:326 ../fontforgeexe/fontinfo.c:492
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:627
msgid "Very Condensed"
msgstr "Molto stretto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:327 ../fontforgeexe/fontinfo.c:474
msgid "Monospaced"
msgstr "A spaziatura uniforme"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:337 ../fontforgeexe/fontinfo.c:509
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:643
msgid "PanoseContrast|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:338 ../fontforgeexe/fontinfo.c:510
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:644
msgid "PanoseContrast|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:339 ../fontforgeexe/fontinfo.c:511
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:645
msgid "PanoseContrast|None"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:340
msgid "PanoseContrast|Very Low"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:341
msgid "PanoseContrast|Low"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:342
msgid "PanoseContrast|Medium Low"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:343
msgid "PanoseContrast|Medium"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:344
msgid "PanoseContrast|Medium High"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:345
msgid "PanoseContrast|High"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:346
msgid "PanoseContrast|Very High"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:356
#, fuzzy
msgid "PanoseStrokeVariation|Any"
msgstr "_Variazione del tratto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:357
#, fuzzy
msgid "PanoseStrokeVariation|No Fit"
msgstr "_Variazione del tratto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:358
msgid "No Variation"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:359
msgid "Gradual/Diagonal"
msgstr "Graduale/Diagonale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:360
msgid "Gradual/Transitional"
msgstr "Graduale/Transizionale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:361
msgid "Gradual/Vertical"
msgstr "Graduale/Verticale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:362
msgid "Gradual/Horizontal"
msgstr "Graduale/Orizzontale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:363
msgid "Rapid/Vertical"
msgstr "Rapido/Verticale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:364
msgid "Rapid/Horizontal"
msgstr "Rapido/Orizzontale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:365
msgid "Instant/Vertical"
msgstr "Istantaneo/Verticale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:366
msgid "Instant/Horizontal"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:375
msgid "PanoseArmStyle|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:376
msgid "PanoseArmStyle|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:377
msgid "Straight Arms/Horizontal"
msgstr "Aste dritte/Orizzontale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:378
msgid "Straight Arms/Wedge"
msgstr "Aste dritte/Cuneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:379
msgid "Straight Arms/Vertical"
msgstr "Aste dritte/Verticale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:380
msgid "Straight Arms/Single Serif"
msgstr "Aste dritte/Grazia unica"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:381
msgid "Straight Arms/Double Serif"
msgstr "Aste dritte/Doppia grazia"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:382
msgid "Non-Straight Arms/Horizontal"
msgstr "Aste curve/Orizzontale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:383
msgid "Non-Straight Arms/Wedge"
msgstr "Aste curve/Cuneo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:384
msgid "Non-Straight Arms/Vertical"
msgstr "Aste curve/Verticale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:385
msgid "Non-Straight Arms/Single Serif"
msgstr "Aste curve/Grazia singola"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:386
msgid "Non-Straight Arms/Double Serif"
msgstr "Aste curve/Doppia grazia"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:394
#, fuzzy
msgid "PanoseLetterform|Any"
msgstr "Forma de_lla lettera"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:395
msgid "PanoseLetterform|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:396
msgid "Normal/Contact"
msgstr "Normale/Contatto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:397
msgid "Normal/Weighted"
msgstr "Normale/Pesato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:398
msgid "Normal/Boxed"
msgstr "Normale/Inscatolato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:399
msgid "Normal/Flattened"
msgstr "Normale/Schiacciato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:400
msgid "Normal/Rounded"
msgstr "Normale/Arrotondato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:401
msgid "Normal/Off-Center"
msgstr "Normale/Fuori centro"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:402
msgid "Normal/Square"
msgstr "Normale/Quadrato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:403
msgid "Oblique/Contact"
msgstr "Obliquo/Contatto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:404
msgid "Oblique/Weighted"
msgstr "Obliquo/Pesato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:405
msgid "Oblique/Boxed"
msgstr "Obliquo/Inscatolato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:406
msgid "Oblique/Flattened"
msgstr "Obliquo/Schiacciato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:407
msgid "Oblique/Rounded"
msgstr "Obliquo/Arrotondato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:408
msgid "Oblique/Off-Center"
msgstr "Obliquo/Fuori centro"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:409
msgid "Oblique/Square"
msgstr "Obliquo/Quadrato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:413
msgid "PanoseMidline|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:414
msgid "PanoseMidline|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:415
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Standard/Trimmed"
msgstr "Standard/Ritagliato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:416
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Standard/Pointed"
msgstr "Standard/Appuntito"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:417
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Standard/Serifed"
msgstr "Standard/Con grazie"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:418
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|High/Trimmed"
msgstr "Alto/Ritagliato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:419
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|High/Pointed"
msgstr "Alto/Appuntito"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:420
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|High/Serifed"
msgstr "Alto/Con grazie"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:421
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Constant/Trimmed"
msgstr "Costante/Ritagliato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:422
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Constant/Pointed"
msgstr "Costante/Appuntito"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:423
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Constant/Serifed"
msgstr "Costante/Con grazie"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:424
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Low/Trimmed"
msgstr "Basso/Ritagliato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:425
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Low/Pointed"
msgstr "Basso/Appuntito"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:426
#, fuzzy
msgid "PanoseMidline|Low/Serifed"
msgstr "Basso/Con grazie"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:432
msgid "PanoseXHeight|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:433
msgid "PanoseXHeight|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:434
#, fuzzy
msgid "PanoseXHeight|Constant/Small"
msgstr "Costante/Piccolo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:435
#, fuzzy
msgid "PanoseXHeight|Constant/Standard"
msgstr "Costante/Standard"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:436
#, fuzzy
msgid "PanoseXHeight|Constant/Large"
msgstr "Costante/Grande"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:437
#, fuzzy
msgid "PanoseXHeight|Ducking/Small"
msgstr "Abbassato/Piccolo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:438
#, fuzzy
msgid "PanoseXHeight|Ducking/Standard"
msgstr "Abbassato/Standard"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:439
#, fuzzy
msgid "PanoseXHeight|Ducking/Large"
msgstr "Abbassato/Grande"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:452
#, fuzzy
msgid "PanoseTool|Any"
msgstr "Panose"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:453
msgid "PanoseTool|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:454
msgid "Flat Nib"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:455
#, fuzzy
msgid "Pressure Point"
msgstr "Punto precedente(_V)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:456
msgid "Engraved"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:457
msgid "Ball (Round Cap)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:458
msgid "Brush"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:459
msgid "Rough"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:460
msgid "Felt Pen or Brush Tip"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:461
msgid "Wild Brush - Drips a lot"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:471
msgid "PanoseSpacing|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:472
msgid "PanoseSpacing|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:473
#, fuzzy
msgid "Proportional Spaced"
msgstr "Larghezza proporzionale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:490
msgid "PanoseAspectRatio|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:491
msgid "PanoseAspectRatio|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:512 ../fontforgeexe/fontinfo.c:646
msgid "Very Low"
msgstr "Molto basso"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:513 ../fontforgeexe/fontinfo.c:647
msgid "Low"
msgstr "Basso"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:514 ../fontforgeexe/fontinfo.c:648
msgid "Medium Low"
msgstr "Medio basso"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:516 ../fontforgeexe/fontinfo.c:650
msgid "Medium High"
msgstr "Medio alto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:517 ../fontforgeexe/fontinfo.c:651
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:518 ../fontforgeexe/fontinfo.c:652
msgid "Very High"
msgstr "Molto alto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:528 ../fontforgeexe/fontinfo.c:721
msgid "PanoseTopology|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:529 ../fontforgeexe/fontinfo.c:722
msgid "PanoseTopology|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:530
msgid "Roman Disconnected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:531
msgid "Roman Trailing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:532
msgid "Roman Connected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:533
msgid "Cursive Disconnected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:534
msgid "Cursive Trailing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:535
msgid "Cursive Connected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:536
msgid "Blackletter Disconnected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:537
msgid "Blackletter Trailing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:538
msgid "Blackletter Connected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:547
#, fuzzy
msgid "PanoseForm|Any"
msgstr "Panose"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:548
msgid "PanoseForm|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:549
msgid "Upright/No Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:550
msgid "Upright/Some Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:551
msgid "Upright/More Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:552
msgid "Upright/Extreme Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:553
#, fuzzy
msgid "Oblique/No Wrapping"
msgstr "Obliquo/Pesato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:554
msgid "Oblique/Some Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:555
msgid "Oblique/More Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:556
msgid "Oblique/Extreme Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:557
#, fuzzy
msgid "Exaggerated/No Wrapping"
msgstr "Esagerato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:558
#, fuzzy
msgid "Exaggerated/Some Wrapping"
msgstr "Esagerato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:559
#, fuzzy
msgid "Exaggerated/More Wrapping"
msgstr "Esagerato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:560
msgid "Exaggerated/Extreme Wrapping"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:566
msgid "PanoseFinials|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:567
msgid "PanoseFinials|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:568
msgid "None/No Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:569
msgid "None/Closed Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:570
msgid "None/Open Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:571
msgid "Sharp/No Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:572
msgid "Sharp/Closed Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:573
msgid "Sharp/Open Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:574
msgid "Tapered/No Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:575
msgid "Tapered/Closed Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:576
msgid "Tapered/Open Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:577
msgid "Round/No Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:578
msgid "Round/Closed Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:579
msgid "Round/Open Loops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:585
msgid "PanoseXAscent|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:586
msgid "PanoseXAscent|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:587
msgid "PanoseXAscent|Very Low"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:588
msgid "PanoseXAscent|Low"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:589
msgid "PanoseXAscent|Medium"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:590
msgid "PanoseXAscent|High"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:591
msgid "PanoseXAscent|Very High"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:605
msgid "PanoseClass|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:606
msgid "PanoseClass|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:607
#, fuzzy
msgid "Derivative"
msgstr "Decorativo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:608
#, fuzzy
msgid "Non-standard Topology"
msgstr "Dimensioni di Em non-standard"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:609
#, fuzzy
msgid "Non-standard Elements"
msgstr "Dimensioni di Em non-standard"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:610
#, fuzzy
msgid "Non-standard Aspect"
msgstr "Dimensioni di Em non-standard"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:611
msgid "Initials"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:612
msgid "Cartoon"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:613
msgid "Picture Stems"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:614
#, fuzzy
msgid "Ornamented"
msgstr "Ornamenti"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:615
#, fuzzy
msgid "Text and Background"
msgstr "Cancella lo sfondo(_B)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:616
msgid "Collage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:617
msgid "Montage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:624 ../fontforgeexe/fontinfo.c:779
msgid "PanoseAspect|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:625 ../fontforgeexe/fontinfo.c:780
msgid "PanoseAspect|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:626
#, fuzzy
msgid "Super Condensed"
msgstr "Molto stretto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:630
#, fuzzy
msgid "Extended"
msgstr "Largo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:631
#, fuzzy
msgid "Very Extended"
msgstr "Molto largo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:632
#, fuzzy
msgid "Super Extended"
msgstr "Molto largo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:653
#, fuzzy
msgid "Horizontal Low"
msgstr "Rapido/Orizzontale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:654
#, fuzzy
msgid "Horizontal Medium"
msgstr "Rapido/Orizzontale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:655
#, fuzzy
msgid "Horizontal High"
msgstr "Rapido/Orizzontale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:656
#, fuzzy
msgid "Broken"
msgstr "Tratto errato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:662
msgid "PanoseSerifVariant|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:663
msgid "PanoseSerifVariant|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:670
msgid "Oval"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:679
msgid "PanoseSerivfs|Script"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:683
msgid "PanoseTreatment|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:684
msgid "PanoseTreatment|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:685
msgid "Standard Solid Fill"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:686
#, fuzzy
msgid "No Fill"
msgstr "Non adatto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:687
#, fuzzy
msgid "Patterned Fill"
msgstr "Famiglia preferita"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:688
#, fuzzy
msgid "Complex Fill"
msgstr "Compatibilità totale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:689
msgid "Shaped Fill"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:690
msgid "Drawn or Distressed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:702
msgid "PanoseLining|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:703
msgid "PanoseLining|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:704
msgid "PanoseLining|None"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:705
msgid "PanoseLining|Inline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:706
#, fuzzy
msgid "PanoseLining|Outline"
msgstr "Sto salvando i contorni"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:707
msgid "PanoseLining|Engraved (Multiple Lines)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:708
msgid "PanoseLining|Shadow"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:709
msgid "PanoseLining|Relief"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:710
msgid "PanoseLining|Backdrop"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:723
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Adobe Standard"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:724
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:725
#, fuzzy
msgid "Multiple Segment"
msgstr "Diversi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:726
msgid "Deco (E,M,S) Waco Midline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:727
msgid "Uneven Weighting"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:728
msgid "Diverse Arms"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:729
#, fuzzy
msgid "Diverse Forms"
msgstr "Sopra le forme di base"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:730
#, fuzzy
msgid "Lombardic Forms"
msgstr "Forme localizzate"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:731
msgid "Upper Case in Lower Case"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:732
msgid "Implied Topology"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:733
msgid "Horseshoe E and A"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:734
#, fuzzy
msgid "Cursive"
msgstr "CursExit"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:735
#, fuzzy
msgid "Blackletter"
msgstr "Nero"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:736
msgid "Swash Variance"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:740
msgid "PanoseCharRange|Any"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:741
msgid "PanoseCharRange|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:742
#, fuzzy
msgid "Extended Collection"
msgstr "Collezione estesa"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:743
msgid "Literals"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:744
msgid "No Lower Case"
msgstr "Senza minuscolo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:745 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1107
msgid "Small Caps"
msgstr "Minuscolo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:760
#, fuzzy
msgid "PanoseKind|Any"
msgstr "Panose"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:761
msgid "PanoseKind|No Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:762
msgid "Montages"
msgstr "Montaggi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:763
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Immagini"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:764
#, fuzzy
msgid "Shapes"
msgstr "Forme"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:765
#, fuzzy
msgid "Scientific"
msgstr "Pedici scientifici"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:766
msgid "Music"
msgstr "Musica"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:767
#, fuzzy
msgid "Expert"
msgstr "Esperto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:768
#, fuzzy
msgid "Patterns"
msgstr "Schemi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:769
msgid "Borders"
msgstr "Bordi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:770
msgid "Icons"
msgstr "Icone"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:771
msgid "Logos"
msgstr "Loghi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:772
msgid "Industry Specific"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:781
#, fuzzy
msgid "No Width"
msgstr "Niente larghezza"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:782
#, fuzzy
msgid "Exceptionally Wide"
msgstr "Eccezionalmente largo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:783
msgid "Super Wide"
msgstr "Super largo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:784
#, fuzzy
msgid "Very Wide"
msgstr "Molto largo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:785
msgid "Wide"
msgstr "Largo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:787
msgid "Narrow"
msgstr "Stretto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:788
#, fuzzy
msgid "Very Narrow"
msgstr "Molto stretto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class10"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class2"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class3"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class4"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class5"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class6"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class7"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class8"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:799 ../fontforgeexe/fontinfo.c:800
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:806
#, fuzzy
msgid "Class9"
msgstr "Classe non autorizzata"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:802
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803 ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9177
#, fuzzy
msgid "Panose|_Weight"
msgstr "Peso(_W)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9231
msgid "Stroke _Variation"
msgstr "_Variazione del tratto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9249
msgid "_Arm Style"
msgstr "Stile del br_accio"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:802
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9213
msgid "_Contrast"
msgstr "_Contrasto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9267
msgid "_Letterform"
msgstr "Forma de_lla lettera"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9285
msgid "_Midline"
msgstr "Linea _mediana"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9195
msgid "_Proportion"
msgstr "_Proporzione"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9159
msgid "_Serifs"
msgstr "Grazie(_S)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:801 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9303
msgid "_X-Height"
msgstr "Altezza-_X"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802
msgid "F_inials"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802
#, fuzzy
msgid "F_orm"
msgstr "Prim_o piano"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802 ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
#, fuzzy
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Percentuale di altezza:(_H)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802 ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
#, fuzzy
msgid "_Spacing"
msgstr "_Spaziatura"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802
#, fuzzy
msgid "_Tool"
msgstr "S_trumenti"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802 ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
msgid "_Topology"
msgstr "_Topologia"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:802
#, fuzzy
msgid "_X-Ascent"
msgstr "_Ascendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
#, fuzzy
msgid "C_ontrast"
msgstr "_Contrasto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
#, fuzzy
msgid "Char. _Range"
msgstr "Cambia range(_H)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
#, fuzzy
msgid "T_reatment"
msgstr "E_lemento"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
msgid "_Aspect"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
#, fuzzy
msgid "_Class"
msgstr "_Classe di larghezza"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
msgid "_Lining"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:803
msgid "_Serif Variant"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
msgid "AR: Char 119"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
msgid "AR: Char 157"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
msgid "AR: Char 163"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
msgid "AR: Char 211"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
msgid "AR: Char 94"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:805
msgid "_Kind"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:818
#, fuzzy
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Arabo (Arabia Saudita)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:819
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "Arabo (Iraq)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:820
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Arabo (Egitto)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:821
#, fuzzy
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "Arabo (Libia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:822
#, fuzzy
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabo (Algeria)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:823
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabo (Marocco)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:824
#, fuzzy
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Arabo (Tunisia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:825
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "Arabo (Oman)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:826
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "Arabo (Yemen)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:827
#, fuzzy
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabo (Siria)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:828
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Arabo (Giordania)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:829
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Arabo (Libano)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:830
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Arabo (Kuwait)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:831
msgid "Arabic (U.A.E.)"
msgstr "Arabo (Emirati Arabi Uniti)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:832
#, fuzzy
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Arabo (Bahrain)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:833
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "Arabo (Qatar)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:836
msgid "Azeri (Latin)"
msgstr "Azero (Latino)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:837
#, fuzzy
msgid "Azeri (Cyrillic)"
msgstr "Azero (Cirillico)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:841
msgid "Bengali Bangladesh"
msgstr "Bengalese (Bangladesh)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:845
msgid "Cambodian"
msgstr "Cambogiano"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:846 ../fontforgeexe/lookupui.c:358
msgid "Lang|Cherokee"
msgstr "Cherokee"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:847
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Cinese (Taiwan)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:848
#, fuzzy
msgid "Chinese (PRC)"
msgstr "Cinese (Repubblica Popolare Cinese)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:849
#, fuzzy
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Cinese (Hong Kong)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:850
#, fuzzy
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "Cinese (Singapore)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:851
#, fuzzy
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "Cinese (Macao)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:853
msgid "Croatian Bosnia/Herzegovina"
msgstr "Croato Bosnia ed Erzegovina"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:856
msgid "Divehi"
msgstr "Maldiviano Divehi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:858
msgid "Flemish (Belgian Dutch)"
msgstr "Fiammingo (Belga olandese)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:859 ../fontforgeexe/lookupui.c:384
msgid "Edo"
msgstr "Edi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:860
msgid "English (British)"
msgstr "Inglese (Regno Unito)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:861
msgid "English (US)"
msgstr "Inglese (Stati Uniti)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:862
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglese (Canada)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:863
msgid "English (Australian)"
msgstr "Inglese (Australia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:864
#, fuzzy
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:865
msgid "English (Irish)"
msgstr "Inglese (Irlanda)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:866
#, fuzzy
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglese (Sudafrica)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:867
#, fuzzy
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "Inglese (Giamaica)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:868
#, fuzzy
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "Inglese (Caraibi)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:869
#, fuzzy
msgid "English (Belize)"
msgstr "Inglese (Belize)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:870
#, fuzzy
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "Inglese (Trinidad)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:871
#, fuzzy
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "Inglese (Zimbabwe)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:872
#, fuzzy
msgid "English (Philippines)"
msgstr "Inglese (Filippine)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:873
#, fuzzy
msgid "English (Indonesia)"
msgstr "Inglese (Indonesia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:874
#, fuzzy
msgid "English (Hong Kong)"
msgstr "Inglese (Hong Kong)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:875
#, fuzzy
msgid "English (India)"
msgstr "Inglese (India)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:876
#, fuzzy
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "Inglese (Malesia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:878
msgid "Faeroese"
msgstr "Faroese / Faringio"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:879 ../fontforgeexe/lookupui.c:396
msgid "Lang|Farsi"
msgstr "Farsi / Persiano"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:880
msgid "Filipino"
msgstr "Filippino"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:882
msgid "French French"
msgstr "Francese (Francia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:883
msgid "French Belgium"
msgstr "Francese (Belgio)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:884
msgid "French Canadian"
msgstr "Francese (Canada)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:885
msgid "French Swiss"
msgstr "Francese (Svizzera)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:886
msgid "French Luxembourg"
msgstr "Francese (Lussemburgo)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:887
#, fuzzy
msgid "French Monaco"
msgstr "Francese (Monaco)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:888
#, fuzzy
msgid "French West Indies"
msgstr "Francese (Indie occidentali)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:889
#, fuzzy
msgid "French Réunion"
msgstr "Francese (Réunion)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:890
msgid "French D.R. Congo"
msgstr "Francese (Congo)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:891
#, fuzzy
msgid "French Senegal"
msgstr "Francese (Senegal)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:892
#, fuzzy
msgid "French Camaroon"
msgstr "Francese (Camerun)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:893
msgid "French Côte d'Ivoire"
msgstr "Francesce (Costa d'Avorio)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:894
#, fuzzy
msgid "French Mali"
msgstr "Francese (Mali)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:895
#, fuzzy
msgid "French Morocco"
msgstr "Francese (Marocco)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:896
#, fuzzy
msgid "French Haiti"
msgstr "Francese (Haiti)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:897
#, fuzzy
msgid "French North Africa"
msgstr "Francese (Nord Africa)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:898 ../fontforgeexe/lookupui.c:404
msgid "Frisian"
msgstr "Frisone"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:899
msgid "Fulfulde"
msgstr "Fula"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:900
msgid "Gaelic (Scottish)"
msgstr "Gaelico (Scozzese)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:901
#, fuzzy
msgid "Gaelic (Irish)"
msgstr "Gaelico (Irlandese)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:904
msgid "German German"
msgstr "Tedesco (Germania)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:905
msgid "German Swiss"
msgstr "Tedesco (Svizzera)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:906
msgid "German Austrian"
msgstr "Tedesco (Austria)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:907
msgid "German Luxembourg"
msgstr "Tedesco (Lussemburgo)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:908
msgid "German Liechtenstein"
msgstr "Tedesco (Liechtenstein)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:912 ../fontforgeexe/lookupui.c:425
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:913
msgid "Hawaiian"
msgstr "Hawaiiano"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:917
msgid "Ibibio"
msgstr "Ibibio"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:919 ../fontforgeexe/lookupui.c:437
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:923
msgid "Italian Swiss"
msgstr "Italiano (Svizzera)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:926 ../fontforgeexe/lookupui.c:479
msgid "Kanuri"
msgstr "Kanuri"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:927
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "Kashmiri (India)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:931 ../fontforgeexe/lookupui.c:482
msgid "Konkani"
msgstr "Konkani"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:933
#, fuzzy
msgid "Korean (Johab)"
msgstr "Koreano (Johab)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:938
msgid "Lithuanian (Classic)"
msgstr "Lituano (Classico)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:940 ../fontforgeexe/lookupui.c:545
#, fuzzy
msgid "Malay"
msgstr "Malese"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:941
msgid "Malay (Brunei)"
msgstr "Malese (Brunei)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:944 ../fontforgeexe/lookupui.c:548
msgid "Manipuri"
msgstr "Manipuri"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:945 ../fontforgeexe/lookupui.c:556
msgid "Maori"
msgstr "Maori"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:947
msgid "Mongolian (Cyrillic)"
msgstr "Mongolo (Cirillico)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:950
msgid "Nepali (India)"
msgstr "Nepalese (India)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:951
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norvegese (Bokmal)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:952
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norvegese (Nynorsk)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:954 ../fontforgeexe/lookupui.c:585
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:955
msgid "Papiamentu"
msgstr "Papamiento"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:958
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portoghese (Portogallo)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:959
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brasil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:960
msgid "Punjabi (India)"
msgstr "Punjabi (India)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:961
msgid "Punjabi (Pakistan)"
msgstr "Punjabi (Pakistan)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:962
msgid "Quecha (Bolivia)"
msgstr "Quecha (Bolivia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:963
msgid "Quecha (Ecuador)"
msgstr "Quecha (Ecuador)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:964
msgid "Quecha (Peru)"
msgstr "Quecha (Peru)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:965 ../fontforgeexe/lookupui.c:603
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Retoromanzo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:967
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Rumeno (Moldavia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:969
msgid "Russian (Moldova)"
msgstr "Russo (Moldavia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:972
msgid "Sepedi"
msgstr "Sepedi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:973
#, fuzzy
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbo (Cirillico)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:974
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo (Latino)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:975
msgid "Sindhi India"
msgstr "Sindhi (India)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:976
msgid "Sindhi Pakistan"
msgstr "Sindhi (Pakistan)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:980
msgid "Sorbian"
msgstr "Sorabo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:981
msgid "Spanish (Traditional)"
msgstr "Spagnolo (Tradizionale)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:982
msgid "Spanish Mexico"
msgstr "Spagnolo (Messico)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:983
msgid "Spanish (Modern)"
msgstr "Spagnolo (Moderno)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:984
#, fuzzy
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Spagnolo (Guatemala)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:985
#, fuzzy
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Spagnolo (Costa Rica)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:986
#, fuzzy
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Spagnolo (Panama)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:987
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr "Spagnolo (Repubblica Dominicana)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:988
#, fuzzy
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Spagnolo (Venezuela)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:989
#, fuzzy
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Spagnolo (Colombia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:990
#, fuzzy
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Spagnolo (Perù)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:991
#, fuzzy
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spagnolo (Argentina)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:992
#, fuzzy
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "Spagnolo (Ecuador)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:993
#, fuzzy
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Spagnolo (Cile)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:994
#, fuzzy
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Spagnolo (Uruguay)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:995
#, fuzzy
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Spagnolo (Paraguay)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:996
#, fuzzy
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Spagnolo (Bolivia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:997
#, fuzzy
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "Spagnolo (El Salvador)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:998
#, fuzzy
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "Spagnolo (Honduras)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:999
#, fuzzy
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "Spagnolo (Nicaragua)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1000
#, fuzzy
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "Spagnolo (Porto Rico)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1001
#, fuzzy
msgid "Spanish (United States)"
msgstr "Spagnolo (Stati Uniti)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1002
#, fuzzy
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Spagnolo (America Latina)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1003 ../fontforgeexe/lookupui.c:644
msgid "Sutu"
msgstr "Sutu"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1004
msgid "Swahili (Kenyan)"
msgstr "Swahili (Kenya)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1005
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Svedese (Svezia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1006
#, fuzzy
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Svedese (Finlandia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1007 ../fontforgeexe/lookupui.c:645
msgid "Lang|Syriac"
msgstr "Siriaco"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1009
msgid "Tajik"
msgstr "Tagico"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1010
msgid "Tamazight (Arabic)"
msgstr "Berbero (Arabo)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1011
msgid "Tamazight (Latin)"
msgstr "Berbero (Latino)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1013
msgid "Tatar (Tatarstan)"
msgstr "Tartaro (Tatarstan)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1016
msgid "Tibetan (PRC)"
msgstr "Tibetano (Repubblica Popolare Cinese)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1017
msgid "Tibetan Bhutan"
msgstr "Tibetano (Bhutan)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1018
msgid "Tigrinya Ethiopia"
msgstr "Tigrino (Etiopia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1019
msgid "Tigrinyan Eritrea"
msgstr "Tigrino (Eritrea)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1020 ../fontforgeexe/lookupui.c:665
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1021 ../fontforgeexe/lookupui.c:660
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1026
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1027
msgid "Urdu (India)"
msgstr "Urdu (India)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1028
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (Latino)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1029
#, fuzzy
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbeco (Cirillico)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1030 ../fontforgeexe/lookupui.c:676
msgid "Venda"
msgstr "Venda"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1033 ../fontforgeexe/lookupui.c:684
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1034
msgid "Lang|Yi"
msgstr "Yi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1036 ../fontforgeexe/lookupui.c:686
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1037 ../fontforgeexe/lookupui.c:695
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1044
msgid "Styles (SubFamily)"
msgstr "Stili (Sotto famiglia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1045
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Copy_right:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1046
#, fuzzy
msgid "Family"
msgstr "_Famiglia"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1047
msgid "Fullname"
msgstr "Nome completo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1048 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4150
msgid "UniqueID"
msgstr "UniqueID"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1049
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "_Versione"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1051
msgid "Trademark"
msgstr "Marchio registrato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1052
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabbricante"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1053
msgid "Designer"
msgstr "Designer"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1054
msgid "Descriptor"
msgstr "Descrittore"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1055
msgid "Vendor URL"
msgstr "URL del venditore"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1056
msgid "Designer URL"
msgstr "URL del designer"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1057
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1058
msgid "License URL"
msgstr "URL della licenza"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1060
msgid "Preferred Family"
msgstr "Famiglia preferita"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1061
msgid "Preferred Styles"
msgstr "Stili preferiti"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1062
#, fuzzy
msgid "Compatible Full"
msgstr "Compatibilità totale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1063
#, fuzzy
msgid "Sample Text"
msgstr "Te_sto 'demo'"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1064
#, fuzzy
msgid "CID findfont Name"
msgstr "Nome del font errato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1065
#, fuzzy
msgid "WWS Family"
msgstr "_Famiglia"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1066
#, fuzzy
msgid "WWS Subfamily"
msgstr "Stili (Sotto famiglia)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1104
msgid "Cyrillic & Supplement"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1127
msgid "Subscripts and Superscripts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1131
#, fuzzy
msgid "Numeric Forms"
msgstr "Numeratori"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1132
msgid "Arrows (& Supplements A&B)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1133
msgid "Mathematical Operators (Suppl. & Misc.)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1145
msgid "Katakana & Phonetic Extensions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1146
msgid "Bopomofo & Extended"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1152
msgid "Non-Basic Multilingual Plane"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1159
#, fuzzy
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Forme di annotazione alternative"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1163
#, fuzzy
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Forme di annotazione alternative"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1179
msgid "Yi Syllables/Radicals"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1180
msgid "Tagalog/Hanunno/Buhid/Tagbanwa"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1184
msgid "Musical Symbols, Byzantine & Western"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1186
msgid "Private Use (planes 15&16)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1197
msgid "Linear B Syllabary/Ideograms, Agean Num."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1206
msgid "Cuneiform Numbers & Punctuation"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1208
msgid "Sudanese"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1217
msgid "Carian/Lycian/Lydian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1218
msgid "Mahjong & Domino Tiles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1219
msgid "Unassigned Bit 123"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1220
msgid "Unassigned Bit 124"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1221
msgid "Unassigned Bit 125"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1222
msgid "Unassigned Bit 126"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1223
msgid "Unassigned Bit 127"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1227
msgid "1252, Latin-1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1228
msgid "1250, Latin-2 (Eastern Europe)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1229
#, fuzzy
msgid "1251, Cyrillic"
msgstr "Cirillico"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1230
msgid "1253, Greek"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1231
msgid "1254, Turkish"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1232
msgid "1255, Hebrew"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1233
msgid "1256, Arabic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1234
msgid "1257, Windows Baltic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1235
msgid "1258, Vietnamese"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1236
msgid "Reserved Bit 9"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1237
msgid "Reserved Bit 10"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1238
msgid "Reserved Bit 11"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1239
msgid "Reserved Bit 12"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1240
msgid "Reserved Bit 13"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1241
msgid "Reserved Bit 14"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1242
msgid "Reserved Bit 15"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1243
msgid "874, Thai"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1244
msgid "932, JIS/Japan"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1245
#, fuzzy
msgid "936, Simplified Chinese"
msgstr "Forme semplificate"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1246
msgid "949, Korean Wansung"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1247
#, fuzzy
msgid "950, Traditional Chinese"
msgstr "Big5 (Cinese tradiz.)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1248
msgid "1361, Korean Johab"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1249
msgid "Reserved Bit 22"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1250
msgid "Reserved Bit 23"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1251
msgid "Reserved Bit 24"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1252
msgid "Reserved Bit 25"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1253
msgid "Reserved Bit 26"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1254
msgid "Reserved Bit 27"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1255
msgid "Reserved Bit 28"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1256
#, fuzzy
msgid "Mac Roman"
msgstr "Bitmap Mac"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1257
msgid "OEM Charset"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1258
#, fuzzy
msgid "Symbol Charset"
msgstr "Symbol"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1259
msgid "Reserved Bit 32"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1260
msgid "Reserved Bit 33"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1261
msgid "Reserved Bit 34"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1262
msgid "Reserved Bit 35"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1263
msgid "Reserved Bit 36"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1264
msgid "Reserved Bit 37"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1265
msgid "Reserved Bit 38"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1266
msgid "Reserved Bit 39"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1267
msgid "Reserved Bit 40"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1268
msgid "Reserved Bit 41"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1269
msgid "Reserved Bit 42"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1270
msgid "Reserved Bit 43"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1271
msgid "Reserved Bit 44"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1272
msgid "Reserved Bit 45"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1273
msgid "Reserved Bit 46"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1274
msgid "Reserved Bit 47"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1275
msgid "869, IBM Greek"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1276
msgid "866, MS-DOS Russian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1277
msgid "865, MS_DOS Nordic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1278
#, fuzzy
msgid "864, Arabic"
msgstr "ISO 8859-6 (Arabo)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1279
msgid "863, MS-DOS Canadian French"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1280
msgid "862, Hebrew"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1281
msgid "861, MS-DOS Icelandic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1282
msgid "860, MS-DOS Portuguese"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1283
msgid "857, IBM Turkish"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1284
msgid "855, IBM Cyrillic; primarily Russian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1285
#, fuzzy
msgid "852, Latin 2"
msgstr "ISO 8859-2  (Latin2)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1286
msgid "775, MS-DOS Baltic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1287
msgid "737, Greek; former 437 G"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1288
msgid "708, Arabic ASMO 708"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1289
msgid "850, WE/Latin 1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1290
msgid "437, US"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1298
msgid "String ID"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1299
msgid "String"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1303
msgid "Feature Tags"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1304
#, fuzzy
msgid "Friendly Name"
msgstr "Nome della _Famiglia:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1308 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1255
#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:292
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nomi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1311
#, fuzzy
msgid "No Grid Fit"
msgstr "Non adatto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1312
msgid "Grid Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1316
#, fuzzy
msgid "No Anti-Alias"
msgstr "_Anti Alias"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1317
#, fuzzy
msgid "Anti-Alias"
msgstr "_Anti Alias"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1321
msgid "No Symmetric-Smooth"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1322
msgid "Symmetric-Smoothing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1326
msgid "No Grid Fit w/ Sym-Smooth"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1327
msgid "Grid Fit w/ Sym-Smooth"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1331
msgid "Gasp|For Pixels Per EM <= Value"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1332
msgid "Gasp|Grid Fit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1333
#, fuzzy
msgid "Gasp|Anti-Alias"
msgstr "_Anti Alias"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1334
msgid "Gasp|Symmetric Smoothing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1335
msgid "Gasp|Grid Fit w/ Sym Smooth"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1338
msgid "Cubic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1339 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8251
msgid "Quadratic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1343 ../fontforgeexe/fontview.c:5093
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3678
msgid "Layer|Foreground"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1344
#, fuzzy
msgid "Layer|Background"
msgstr "Cancella lo sfondo(_B)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1349
#, fuzzy
msgid "Layer Name"
msgstr "Strato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1350
#, fuzzy
msgid "Curve Type"
msgstr "_Curva"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1351
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1352
msgid "Orig layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1356
msgid "Set Name"
msgstr "Imposta nome"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1357
msgid "Glyphs in the set"
msgstr "Glifi nel set"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1360
#, fuzzy
msgid "Class Name"
msgstr "Nome della classe d'ancore:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1898
msgid "Key"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1899 ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:213
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:221 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1335
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#. GT: The words "true" and "false" should be left untranslated. We are restricted
#. GT: here by what PostScript understands, and it only understands the English
#. GT: words. You may, of course, change it to something like ("true" (vrai) ou "false" (faux))
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1977 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2047
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2050 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2054
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2065
msgid "Bad type"
msgstr "Errore nel tipo"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:1977
#, c-format
msgid ""
"Expected array of numbers.\n"
"Failed to parse \"%.*s\" as a number."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2047
msgid ""
"Expected boolean value.\n"
"(\"true\" or \"false\")"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2050
msgid ""
"Expected PostScript code.\n"
"Which usually begins with a \"{\" and ends with a \"}\"."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2054 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2065
#, fuzzy
msgid "Expected number."
msgstr ""
"Numero atteso\n"
"Continui lo stesso?"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2386
#, fuzzy
msgid "No Name"
msgstr "Nomi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2386
msgid "Please specify a name for this mark class or set"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2391
msgid "Mark class/set names should not contain spaces."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2397 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:730
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:737
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Nome ripetuto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2397
#, c-format
msgid "This name was previously used to identify mark class/set #%d."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2432
msgid "Mark Class was in use"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2432
#, c-format
msgid "This mark class (%s) was used in lookup %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2442
msgid "Mark Set was in use"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2442
#, c-format
msgid "This mark set (%s) was used in lookup %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2646
msgid "Bad Family Name"
msgstr "Nome di Famiglia errato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2646
msgid "Bad Family Name, must begin with an alphabetic character."
msgstr ""
"Nome di Famiglia errato; il nome deve cominciare con un carattere alfabetico."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2675
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A PostScript name should be ASCII\n"
"and must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
"and must be shorter than 63 characters"
msgstr ""
"Un nome PostScript deve essere ASCII\n"
"e non può contenere né (){}[]<>%%/ né spazi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2680 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1792
msgid "A Font Family name is required"
msgstr "È necessario un nome di famiglia "

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2689 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2693
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2706
msgid "Bad Font Family Name"
msgstr "Nome della famiglia del font errato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2693
msgid ""
"Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
"familyname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2697 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1415
msgid ""
"Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
"fontname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2700
msgid ""
"Adobe's fontname spec (5088.FontNames.pdf) says that fontnames should not be "
"longer than 29 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2706 ../fontforgeexe/fontinfo.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A PostScript name should be ASCII\n"
"and must not contain (){}[]<>%%/ or space"
msgstr ""
"Un nome PostScript deve essere ASCII\n"
"e non può contenere né (){}[]<>%%/ né spazi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %.20s"
msgstr "_Versione"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3138
msgid "Detach from PostScript Names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3141
#, fuzzy
msgid "Same as PostScript Names"
msgstr "Salvataggio del font PostScript"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3148
#, fuzzy
msgid "Multi-line edit"
msgstr "Nuova lista multipla"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3167
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$.30s string for %2$.30s"
msgstr "%1$.80s (%2$d) derivante da %3$.80hs"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3335
msgid "Using the OFL for your open fonts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3336
msgid ""
"The OFL is a community-approved software license designed for libre/open "
"font projects. \n"
"Fonts under the OFL can be used, studied, copied, modified, embedded, merged "
"and redistributed while giving authors enough control and artistic "
"integrity. For more details including an FAQ see http://scripts.sil.org/"
"OFL. \n"
"\n"
"This font metadata will help users, designers and distribution channels to "
"know who you are, how to contact you and what rights you are granting. \n"
"When releasing modified versions, remember to add your additional notice, "
"including any extra Reserved Font Name(s). \n"
"\n"
"Have fun designing open fonts!"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3618
msgid "Slant:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3618
#, fuzzy
msgid "Space:"
msgstr "Spaziatura"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3618
msgid "Stretch:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3619
msgid "Quad:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3619
msgid "Shrink:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3619
#, fuzzy
msgid "XHeight:"
msgstr "Altezza:(_H)"

#. GT: Extra Space, see below for a full comment
#. GT: Extra Space
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3621 ../fontforgeexe/fontinfo.c:5165
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5201
msgid "Extra Sp:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3622
msgid "In an italic font the horizontal change per unit vertical change"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3623
msgid "The amount of space between words when using this font"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3624
msgid "The amount of stretchable space between words when using this font"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3625
msgid "The amount the space between words may shrink when using this font"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3626
msgid "The height of the lower case letters with flat tops"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3627
msgid "The width of one em"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3628
msgid ""
"Either:\n"
"The amount of extra space to be added after a sentence\n"
"Or the space to be used within math formulae"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3799
#, fuzzy
msgid "Duplicate StyleSet Name"
msgstr "Nome ripetuto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3799
#, c-format
msgid ""
"The feature '%c%c%c%c' is named twice in language %s\n"
"%.80s\n"
"%.80s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3913 ../fontforgeexe/fontinfo.c:3921
#, fuzzy
msgid "Bad hex number"
msgstr "Valore errato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:3913 ../fontforgeexe/fontinfo.c:3921
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hex number in %s"
msgstr "Numero errato in "

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4025 ../fontforgeexe/sfundo.c:135
#, fuzzy
msgid "Font Information Dialog"
msgstr "Font Information per %.90s"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4072
msgid "Bad Grid Fitting table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4072
msgid "The 'gasp' (Grid Fit) table must end with a pixel entry of 65535"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4081
#, fuzzy
msgid "Bad Copyright"
msgstr "Copy_right:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4081
msgid ""
"Copyright text (in the Names pane) must be entirely ASCII. So, use (c) "
"instead of ©."
msgstr ""
"Il testo del Copyright (nel pannello dei nomi) dev'essere completamente "
"ASCII. Usa (c) invece di ©."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4082
msgid "Bad Human Fontname"
msgstr "Errore nel nome per umani del font"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4082
msgid ""
"The human-readable fontname text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""
"Il testo del nome del font leggibile dagli umani (nel pannello dei nomi) "
"dev'essere completamente ASCII."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4083
msgid "Bad Weight"
msgstr "Errore nel peso"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4083
msgid "The weight text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""
"Il testo del peso (nel pannello dei nomi) dev'essere completamente ASCII."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4084
#, fuzzy
msgid "Bad Version"
msgstr "Errore nella versione"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4084
msgid "The version text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""
"Il testo della versione (nel pannello dei nomi) dev'essere completamente "
"ASCII."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4097
msgid "Deleting a layer cannot be UNDONE!"
msgstr "Non si può ANNULLARE la cancellazione di un livello!"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4098
msgid ""
"You are about to delete a layer.\n"
"This will lose all contours in that layer.\n"
"If this is the last quadratic layer it will\n"
"lose all truetype instructions.\n"
"\n"
"Deleting a layer cannot be undone.\n"
"\n"
"Is this really your intent?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4106
msgid "Removing instructions cannot be UNDONE!"
msgstr "Non si può ANNULLARE la cancellazione di istruzioni!"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4107
msgid ""
"You are about to change the last quadratic\n"
"layer to cubic. When this happens FontForge\n"
"will remove all truetype instructions.\n"
"\n"
"This cannot be undone.\n"
"\n"
"Is this really your intent?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4116
#, c-format
msgid "FontForge supports at most %d layers"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4126
msgid "Too many Unique Font IDs"
msgstr "Ci sono troppi ID unici del font"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4126
msgid ""
"You should only specify the TrueType Unique Font Identification string in "
"one language. This font has more. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4137 ../fontforgeexe/fontinfo.c:7936
msgid "_Italic Angle:"
msgstr "_Inclinazione del corsivo:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4145 ../fontforgeexe/fontinfo.c:7971
msgid "Underline _Position:"
msgstr "_Posizione della sottolineatura:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4146 ../fontforgeexe/fontinfo.c:7988
#, fuzzy
msgid "Underline|_Height:"
msgstr "_Posizione della sottolineatura:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4147
msgid "_Em Size:"
msgstr "Misura d_ell'em:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4148 ../fontforgeexe/fontinfo.c:7868
msgid "_Ascent:"
msgstr "_Ascendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4149 ../fontforgeexe/fontinfo.c:7886
msgid "_Descent:"
msgstr "_Discendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4151 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10004
#, fuzzy
msgid "De_sign Size:"
msgstr "Disegnatore"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4152 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6952
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10270
msgid "_Bottom"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4153 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6949
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10237
msgid "_Top"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4154 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10082
msgid "Style _ID:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4158 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4161
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4164 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4167
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4170 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4173
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4176 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4179
msgid "Bad Design Size Info"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4158
msgid ""
"If the design size is 0, then all other fields on that pane must be zero (or "
"unspecified) too."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4161
msgid ""
"If you specify a style id for the design size, then you must specify a style "
"name"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4164
msgid ""
"If you specify a style name for the design size, then you must specify a "
"style id"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4167
msgid "If you specify a design size, it must be positive"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4170
msgid ""
"In the design size range, the bottom field must be less than the design size."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4173
msgid ""
"In the design size range, the bottom top must be more than the design size."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4176
msgid ""
"If you specify a style id for the design size, then you must specify a size "
"range"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4179
msgid ""
"If you specify a design size range, then you are supposed to specify a style "
"id and style name too. FontForge will allow you to leave those fields blank, "
"but other applications may not."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4184
msgid "sfnt Revision:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4186
msgid "Woff Major Version:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4189
msgid "Woff Minor Version:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4197
msgid "MS Code Pages"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4199 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10670
#, fuzzy
msgid "Unicode Ranges"
msgstr "_Nome Unicode:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4204
msgid "_Version"
msgstr "_Versione"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4214 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8514
msgid "Weight, Width, Slope Only"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4232 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8345
msgid "_Weight Class"
msgstr "Classe di peso(_W)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4233 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8788
msgid "HHead _Line Gap:"
msgstr "Inte_rlinea:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4234 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8701
#, fuzzy
msgid "Typo Line _Gap:"
msgstr "Inte_rlinea:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4236 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8809
msgid "VHead _Column Spacing:"
msgstr "Intercolonna:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4239 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4612
#, fuzzy
msgid "Win Ascent:"
msgstr "_Ascendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4239 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8557
msgid "Win _Ascent Offset:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4240 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4617
#, fuzzy
msgid "Win Descent:"
msgstr "_Discendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4240 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8590
#, fuzzy
msgid "Win _Descent Offset:"
msgstr "_Discendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4243 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4621
#, fuzzy
msgid "Typo Ascent:"
msgstr "_Ascendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4243 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8635
msgid "_Typo Ascent Offset:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4244 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8668
#, fuzzy
msgid "T_ypo Descent Offset:"
msgstr "_Discendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4244 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4626
#, fuzzy
msgid "Typo Descent:"
msgstr "_Discendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4247 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4630
#, fuzzy
msgid "HHead Ascent:"
msgstr "_Ascendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4247 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8722
#, fuzzy
msgid "_HHead Ascent Offset:"
msgstr "Ascendente/discendente errato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4248 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8755
msgid "HHead De_scent Offset:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4248 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4635
#, fuzzy
msgid "HHead Descent:"
msgstr "_Discendente:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4249 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8831
msgid "Ca_pital Height:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4250 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8853
msgid "_X Height:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4260 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9042
msgid "Strikeout"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4266 ../fontforgeexe/fontinfo.c:4268
#, fuzzy
msgid "Bad IBM Family"
msgstr "Famiglia Mac errata"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4266
msgid "Tag must be 4 characters long"
msgstr "I tag sono limitati a 4 caratteri ASCII"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4268
msgid "A tag must be 4 ASCII characters"
msgstr "Un tag è limitato a 4 caratteri ASCII"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4283
msgid "Ascent and Descent must be positive and their sum less than 16384"
msgstr ""
"L'ascendente e il discendente devono essere positivi e la loro somma non "
"deve superare 16384"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4283
msgid "Bad Ascent/Descent"
msgstr "Errore nell'ascendente/discendente"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4294
msgid "A style may not have both condense and extend set (it makes no sense)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4294
#, fuzzy
msgid "Bad Style"
msgstr "Tipo errato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4308
msgid ""
"Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set,\n"
"but there are names in this namelist which use characters outside\n"
"that range."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4308 ../fontforgeexe/fontview.c:4954
#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:458 ../fontforgeexe/prefs.c:1887
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2728 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1349
msgid "Namelist contains non-ASCII names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4342 ../fontforgeexe/math.c:361
#: ../fontforgeexe/math.c:639
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Cambia(_H)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4343 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2173
#, fuzzy
msgid "Retain"
msgstr "Mantieni(_R)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4346
msgid "Change UniqueID?"
msgstr "Cambia l'UniqueID?"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4346
#, fuzzy
msgid ""
"You have changed this font's name without changing the UniqueID (or XUID).\n"
"This is probably not a good idea, would you like me to\n"
"generate a random new value?"
msgstr ""
"Hai cambiato il nome di questo font, senza cambiare il suo UniqueID (o XUID "
"o TrueType UniqueID).\n"
"Non è probabilmente una buona idea. Desideri che io generi\n"
"un nuovo valore casuale?"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4612
msgid "Win Ascent Offset:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4617
msgid "Win Descent Offset:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4621
msgid "Typo Ascent Offset:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4626
msgid "Typo Descent Offset:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4630
#, fuzzy
msgid "HHead Ascent Offset:"
msgstr "Ascendente/discendente errato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4635
msgid "HHead Descent Offset:"
msgstr ""

#. GT: TeX parameters for math fonts. "Num" means numerator, "Denom"
#. GT: means denominator, "Sup" means superscript, "Sub" means subscript
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4971
msgid "Num1:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4972
msgid "Denom1:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4972
msgid "Num2:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4972
msgid "Num3:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4973
msgid "Denom2:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4973
msgid "Sub1:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4973
msgid "Sub2:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4973
msgid "Sup1:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4973
msgid "Sup2:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4973
msgid "Sup3:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4974
msgid "Axis Ht:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4974
msgid "Delim1:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4974
msgid "Delim2:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4974
msgid "SubDrop:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4974
msgid "SupDrop:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4976
msgid "Amount to raise baseline for numerators in display styles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4977
msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display styles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4978
msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display atop styles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4979
msgid "Amount to lower baseline for denominators in display styles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4980
msgid "Amount to lower baseline for denominators in non-display styles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4981
msgid "Amount to raise baseline for superscripts in display styles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4982
msgid "Amount to raise baseline for superscripts in non-display styles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4983
msgid "Amount to raise baseline for superscripts in modified styles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4984
msgid "Amount to lower baseline for subscripts in display styles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4985
msgid "Amount to lower baseline for subscripts in non-display styles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4986
msgid "Amount above top of large box to place baseline of superscripts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4987
msgid "Amount below bottom of large box to place baseline of subscripts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4988
msgid "Size of comb delimiters in display styles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4989
msgid "Size of comb delimiters in non-display styles"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4990
msgid "Height of fraction bar above base line"
msgstr ""

#. GT: Default Rule Thickness. A rule being a typographic term for a straight
#. GT: black line on a printed page.
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4994
msgid "Def Rule Thick:"
msgstr ""

#. GT: I don't really understand these "Big Op Space" things. They have
#. GT: something to do with TeX and are roughly defined a few strings down
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4997
msgid "Big Op Space1:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4998
msgid "Big Op Space2:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:4999
msgid "Big Op Space3:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5000
msgid "Big Op Space4:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5001
msgid "Big Op Space5:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5002
msgid "Default thickness of over and overline bars"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5003
msgid "The minimum glue space above a large displayed operator"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5004
msgid "The minimum glue space below a large displayed operator"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5005
msgid ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is above the operator"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5006
msgid ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is below the operator"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5007
msgid "The extra glue place above and below displayed limits"
msgstr ""

#. GT: More Parameters
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5074 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9966
msgid "More Params"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:5168
msgid "Math Sp:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6218
msgid "Do it"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6221
msgid "Cannot be Undone"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6221
msgid ""
"The Merge operation cannot be reverted.\n"
"Do it anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6430
msgid "Select lookups from other fonts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6479
msgid "Import Lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6617
msgid "Kerning State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6619
msgid "Indic State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6621 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6623
msgid "Contextual State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6632
msgid "(kerning class)\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6637
msgid "Not attached to a feature"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6692
#, c-format
msgid " Used in %s\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6824
msgid "No data"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6824
msgid "This lookup contains no data"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6829
msgid "Feature file?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6836
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6845
#, c-format
msgid "An error occurred writing %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6845
#, fuzzy
msgid "Output error"
msgstr "Crea AFM"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6876
msgid "Feature tags will be removed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6876
msgid "Lookups will be removed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6879
msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font. If you proceed with this command those\n"
"lookups will be removed and new lookups will be\n"
"generated. The old information will be LOST.\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6885
msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font but there are other feature tags associated\n"
"with these lookups. If you proceed with this command\n"
"the 'aalt' tag will be removed from those lookups,\n"
"and new lookups will be generate which will NOT be\n"
"associated with the other feature tag(s).\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6892
msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font, some have no other feature tags associated\n"
"with them and these will be removed, others have other\n"
"tags associated and these will remain while the 'aalt'\n"
"tag will be removed from the lookup -- a new lookup\n"
"will be generated which is not associated with any\n"
"other feature tags.\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6915 ../fontforgeexe/fontinfo.c:6917
msgid "_Apply to All"
msgstr "_Applica a tutto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6917
msgid "_Apply to Selection"
msgstr "_Applica alla selezione"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6919
msgid "Apply change to which lookups?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6919
msgid "Apply to:"
msgstr "Applica a:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6950 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10248
msgid "_Up"
msgstr "S_u"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6951 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10259
msgid "_Down"
msgstr "Giù(_D)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6953 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10281
msgid "_Sort"
msgstr "Ordina(_S)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6955 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10296
msgid "Add _Lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6956 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10307
msgid "Add Sub_table"
msgstr "Aggiungi sotto_tabella"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6957 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10318
msgid "Edit _Metadata"
msgstr "Modifica _Metadata"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6958 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10329
msgid "_Edit Data"
msgstr "Modifica dati(_E)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6959 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10340
msgid "De_lete"
msgstr "E_limina"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6960 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10351
msgid "_Merge"
msgstr "Unisci(_M)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6961
msgid "Sa_ve Lookup..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6963
msgid "Add Language to Script..."
msgstr "Aggiungi lingua allo script..."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6964
msgid "Remove Language from Script..."
msgstr "Rimuovi lingua dallo script..."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6966
msgid "_Add 'aalt' features"
msgstr "Aggiungi funzioni 'aalt'"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6967
msgid "Add 'D_FLT' script"
msgstr "Aggiungi script 'D_FLT'"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6969
msgid "_Revert All"
msgstr "_Ripristina tutto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:6971
msgid "S_ave Feature File..."
msgstr "_Salva il file di funzione..."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7568
#, c-format
msgid "Font Information for %.90s"
msgstr "Font Information per %.90s"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7585
msgid "Fo_ntname:"
msgstr "Fo_ntname:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7602 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2681
msgid "_Family Name:"
msgstr "Nome della _Famiglia:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7622
msgid "Name For Human_s:"
msgstr "Nome per gli _umani:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7640
msgid "_Weight"
msgstr "Peso(_W):"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7657
msgid "_Version:"
msgstr "_Versione:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7676
msgid "sfnt _Revision:"
msgstr "_Revisione sfnt"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7681 ../fontforgeexe/fontinfo.c:7692
msgid ""
"If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
"either the version string above, or one in the 'name' table."
msgstr ""
"Se lasci questo campo vuoto FontForge userà uno di default basato sulla\n"
"stringa di versione sopra, o una nella tabella 'nome'."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7695
msgid "_Base Filename:"
msgstr "Nome del file base:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7699
msgid ""
"Use this as the default base for the filename\n"
"when generating a font."
msgstr ""
"Usa questo come base default per il nome del file\n"
"quando crei un font."

#. GT: The space in front of "Same" makes things line up better
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7704
#, fuzzy
msgid " Same as Fontname"
msgstr " Lo stesso del Fontname"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7729
msgid "Copy_right:"
msgstr "Copy_right:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7747
msgid ""
"This must be ASCII, so you may not use the copyright symbol (use (c) "
"instead)."
msgstr ""
"Dev'essere ASCII, non puoi usare il simbolo del copyright (usa (c) "
"piuttosto)."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7785
msgid "(Adobe now considers XUID/UniqueID unnecessary)"
msgstr "(Adobe ora non considera più necessari XUID/UniqueID)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7792
msgid "Use XUID"
msgstr "Usa XUID"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7804
msgid "_XUID:"
msgstr "_XUID:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7820
#, fuzzy
msgid "Use UniqueID"
msgstr "Usa UniqueID"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7830
msgid "_UniqueID:"
msgstr "_UniqueID:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7904
msgid " _Em Size:"
msgstr "Dimensione dell'_em:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7923
msgid "_Scale Outlines"
msgstr "_Scala contorni"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:7958 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8322
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1042
msgid "_Guess"
msgstr "Indovina(_G)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8004
msgid "Has _Vertical Metrics"
msgstr "Con metrica _verticale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8018
msgid "Interpretation:"
msgstr "Interpretazione:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8041
msgid "Name List:"
msgstr "Lista di nomi:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8122
msgid "Font Type:"
msgstr "Tipo di font:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8131
msgid "_Outline Font"
msgstr "F_ont contorno"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8142
#, fuzzy
msgid "_Type3 Multi Layered Font"
msgstr "Font multi-livello _Tipo3"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8152
msgid ""
"Allow editing of multiple colors and shades, fills and strokes.\n"
"Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8156
msgid "_Stroked Font"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8164
msgid ""
"Glyphs will be composed of stroked lines rather than filled outlines.\n"
"All glyphs are stroked at the following width"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8168
msgid "  Stroke _Width:"
msgstr "  Larghezza del tratto:(_S)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8191
msgid "All layers _cubic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8202
msgid ""
"Use cubic (that is postscript) splines to hold the outlines of all\n"
"layers of this font. Cubic splines are generally easier to edit\n"
"than quadratic (and you may still generate a truetype font from them)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8206
msgid "All layers _quadratic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8217
msgid ""
"Use quadratic (that is truetype) splines to hold the outlines of all\n"
"layers of this font rather than cubic (postscript) splines."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8220
msgid "_Mixed"
msgstr "_Misto"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8231
msgid ""
"The order of each layer of the font can be controlled\n"
"individually. This might be useful if you wished to\n"
"retain both quadratic and cubic versions of a font."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8243
msgid "Guidelines:"
msgstr "Linee guida:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8262
msgid "Use quadratic splines for the guidelines layer of the font"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8271
msgid ""
"\n"
"Layers:"
msgstr ""
"\n"
"Livelli:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8306
msgid ""
"The PostScript 'Private' dictionary gives you control over\n"
"several font-wide versions of hinting.\n"
"The 'Private' dictionary only applies to PostScript fonts."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8331
msgid "_Histogram"
msgstr "Istogrammi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8337
msgid "Histogram Dialog"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8359
msgid "Width _Class"
msgstr "_Classe di larghezza"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8373
msgid "P_FM Family"
msgstr "_Famiglia PFM"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8387
msgid "_Embeddable"
msgstr "Può v_enire incluso"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8392
#, fuzzy
msgid ""
"Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n"
"document, and if so, what behaviors are permitted on\n"
"both the document and the font."
msgstr ""
"Questo font può venire incluso in un documento (pdf)?\n"
"Se sì, quali sono i permessi relativi al documento e al font?"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8418
msgid "No Subsetting"
msgstr "Il font non può essere parziale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8424
#, fuzzy
msgid ""
"If set then the entire font must be\n"
"embedded in a document when any character is.\n"
"Otherwise the document creator need\n"
"only include the characters it uses."
msgstr ""
"Se selezionato, il font deve essere incluso totalmente\n"
"nel documento se almeno uno dei caratteri vine usato.\n"
"Altrimenti l'inclusione può essere limitata al sottoinsieme utilizzato."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8429
msgid "Only Embed Bitmaps"
msgstr "Solo Bitmaps incluse"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8435
#, fuzzy
msgid ""
"Only Bitmaps may be embedded.\n"
"Outline descriptions may not be\n"
"(if font file contains no bitmaps\n"
"then nothing may be embedded)."
msgstr ""
"Solo le Bitmaps possono venire incluse.\n"
"I contorni vettoriali non lo possono.\n"
"(Se il font non contiene nessuna bitmap, non si può includere nulla)"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8440
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID del venditore:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8454
msgid "_IBM Family:"
msgstr "Famiglia _IBM"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8468
msgid "_OS/2 Version"
msgstr "Versione _OS/2"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8472
msgid ""
"The 'OS/2' table has changed slightly over the years.\n"
"Generally fields have been added, but occasionally their\n"
"meanings have been redefined."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8483
msgid "Style Map:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8519
msgid ""
"MS needs to know whether a font family's members differ\n"
"only in weight, width and slope (and not in other variables\n"
"like optical size)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8562
msgid ""
"Anything outside the OS/2 WinAscent &\n"
"WinDescent fields will be clipped by windows.\n"
"This includes marks, etc. that have been repositioned by GPOS.\n"
"(The descent field is usually positive.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"font's bounds. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"Note: WinDescent is a POSITIVE number for\n"
"things below the baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8577 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8610
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8655 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8688
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8742 ../fontforgeexe/fontinfo.c:8775
#, fuzzy
msgid "Is Offset"
msgstr "È Offset"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8623
msgid "Really use Typo metrics"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8629
msgid ""
"The specification already says that the typo metrics should be\n"
"used to determine line spacing. But so many\n"
"programs fail to follow the spec. that MS decided an additional\n"
"bit was needed to remind them to do so."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8640
msgid ""
"The typo ascent&descent fields are>supposed<\n"
"to specify the line spacing on windows.\n"
"In fact usually the win ascent/descent fields do.\n"
"(The descent field is usually negative.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"Em-size. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"NOTE: Typo Descent is a NEGATIVE number for\n"
"things below the baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8706
#, fuzzy
msgid "Sets the TypoLinegap field in the OS/2 table, used on MS Windows"
msgstr "Imposta l'interlinea sia nelle tavole OS/2 sia in hhea"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8727
msgid ""
"This specifies the line spacing on the mac.\n"
"(The descent field is usually negative.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in hhea.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"font's bounds. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"NOTE: hhea Descent is a NEGATIVE value for things\n"
"below the baseline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8793
msgid "Sets the linegap field in the hhea table, used on the mac"
msgstr "Imposta l'interlinea sia nelle tavole OS/2 sia in hhea"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8814
msgid ""
"Sets the linegap field in the vhea table.\n"
"This is the horizontal spacing between rows\n"
"of vertically set text."
msgstr ""
"Imposta l'interlinea nella tavola vhea.\n"
"Ciò imposta lo spazio fra due colonne di testo con scrittura verticale."

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8836
msgid "This denotes the height of X."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8858
msgid "This denotes the height of x."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:8890
msgid "SubscriptSuperUse|Default"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9070
msgid "Pos"
msgstr "Posizione alternativa"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9118
msgid "PanoseUse|Default"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9129
msgid "http://panose.com/"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9140
msgid "Panose|_Family Kind"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9334
#, fuzzy
msgid "Unicode Ranges:"
msgstr "_Nome Unicode:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9341 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9395
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9388
msgid "MS Code Pages:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9457
msgid "Misc."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9461
msgid "Metrics"
msgstr "Metriche"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9465
msgid "Sub/Super"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9469
msgid "Panose"
msgstr "Panose"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9473
msgid "Charsets"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9496
#, fuzzy
msgid "Gasp|_Version"
msgstr "_Versione"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9518
msgid "Optimized For ClearType"
msgstr "Ottimizzato per ClearType"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9526
msgid ""
"Actually a bit in the 'head' table.\n"
"If unset then certain East Asian fonts will not be hinted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9542
msgid ""
"The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n"
"anti-aliased rasterizing are done.\n"
"The table consists of an (ordered) list of pixel sizes each with\n"
"a set of flags. Those flags apply to all pixel sizes bigger than\n"
"the previous table entry but less than or equal to the current.\n"
"The list must be terminated with a pixel size of 65535.\n"
"Version 1 of the table contains two additional flags that\n"
"apply to MS's ClearType rasterizer.\n"
"\n"
"The 'gasp' table only applies to truetype fonts."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9561
#, fuzzy
msgid "Gasp|_Default"
msgstr "Default"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9585
msgid "_Language"
msgstr "_Lingua"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9596
msgid "_String Type"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9606
msgid "SortingScheme|Default"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9619
msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale.\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the string type, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
"To delete a name, right click on the name & select Delete from the menu.\n"
"To associate or disassociate a truetype name to its postscript equivalent\n"
"right click and select the appropriate menu item."
msgstr ""

#. GT: when translating this please leave the "SIL Open Font License" in
#. GT: English (possibly translating it in parentheses). I believe there
#. GT: are legal reasons for this.
#. GT: So "Añadir SIL Open Font License (licencia de fuentes libres)"
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9634
msgid "Add OFL"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9642
msgid ""
"Click here to add the OFL metadata to your own font in the License and "
"License URL fields. \n"
"Then click on the License field to fill in the placeholders in sync with OFL."
"txt. \n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9647
msgid "scripts.sil.org/OFL"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9653
msgid ""
"Click here for more information about the OFL (SIL Open Font License) \n"
"including the corresponding FAQ. \n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9678
msgid ""
"The OpenType Style Set features ('ss01'-'ss20') may\n"
"be assigned human readable names here."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9690
msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
"(language).\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the feature, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9707
msgid "The font comment can contain whatever you feel it should"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9733
msgid ""
"The FONTLOG contains some description of the \n"
" font project, a detailed changelog, and a list of contributors"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9757
msgid ""
"These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n"
"(Mark Classes can control when lookups are active, they do NOT\n"
" position glyphs.)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9801
msgid ""
"These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n"
"(Mark Sets, like Mark Classes can control when lookups are active,\n"
" they do NOT position glyphs.)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9840
msgid "Version, Major:"
msgstr "_Versione, Maggiore:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9857 ../fontforgeexe/fontinfo.c:9871
msgid ""
"If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
"either the version string, or one in the 'name' table."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9860
msgid "Minor:"
msgstr "Minore:"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9880
msgid "Metadata (xml):"
msgstr "Metadati (xml):"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9917
msgid "ΤεΧ General"
msgstr "ΤεΧ Generale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9926
msgid "ΤεΧ Math Symbol"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:9935
msgid "ΤεΧ Math Extension"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10010 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10028
msgid "The size (in points) for which this face was designed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10023
#, fuzzy
msgid "Size|Points"
msgstr "Dimensione dei punti"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10031
#, fuzzy
msgid "Design Range"
msgstr "Disegnatore"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10036 ../fontforgeexe/fontinfo.c:10050
#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10069
msgid ""
"The range of sizes (in points) to which this face applies.\n"
"Lower bound is exclusive, upper bound is inclusive."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10044
msgid "_Bottom:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10063
msgid "_Top:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10088
msgid ""
"This is an identifying number shared by all members of\n"
"this font family with the same style (I.e. 10pt Bold and\n"
"24pt Bold would have the same id, but 10pt Italic would not"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10101
#, fuzzy
msgid "Style Name:"
msgstr "Style Set 1"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10106
msgid ""
"This provides a set of names used to identify the\n"
"style of this font. Names may be translated into multiple\n"
"languages (English is required, others are optional)\n"
"All fonts with the same Style ID should share this name."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10114
msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
"(language).\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10156
#, fuzzy
msgid "Mac Style Set:"
msgstr "Style Set 1"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10184
#, fuzzy
msgid "FOND Name:"
msgstr "Nomi TTF"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10236
msgid ""
"Moves the currently selected lookup to be first in the lookup ordering\n"
"or moves the currently selected subtable to be first in its lookup."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10247
msgid ""
"Moves the currently selected lookup before the previous lookup\n"
"or moves the currently selected subtable before the previous subtable."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10258
msgid ""
"Moves the currently selected lookup after the next lookup\n"
"or moves the currently selected subtable after the next subtable."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10269
msgid ""
"Moves the currently selected lookup to the end of the lookup chain\n"
"or moves the currently selected subtable to be the last subtable in the "
"lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10280
msgid "Sorts the lookups in a default ordering based on feature tags"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10295
msgid ""
"Adds a new lookup after the selected lookup\n"
"or at the start of the lookup list if nothing is selected."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10306
msgid ""
"Adds a new lookup subtable after the selected subtable\n"
"or at the start of the lookup if nothing is selected."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10317
msgid "Edits a lookup or lookup subtable."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10328
msgid "Edits the transformations in a lookup subtable."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10339
msgid ""
"Deletes any selected lookups and their subtables, or deletes any selected "
"subtables.\n"
"This will also delete any transformations associated with those subtables."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10350
msgid ""
"Merges two selected (and compatible) lookups into one,\n"
"or merges two selected subtables of a lookup into one"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10361
msgid ""
"Reverts the lookup list to its original condition.\n"
"But any changes to subtable data will remain."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10372
msgid "Imports a lookup (and all its subtables) from another font."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10457
msgid "Creation Date:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10476
msgid "Modification Date:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10511
msgid ""
"This pane is informative only and shows the characters\n"
"actually in the font. If you wish to set the OS/2 Unicode\n"
"Range field, change the pane to"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10520
msgid "OS/2 -> Charsets"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10534
msgid "Include Empty Blocks"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10550
msgid ""
"Click on a range to select characters in that range.\n"
"Double click on a range to see characters that should be\n"
"in the range but aren't."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10571
#, fuzzy
msgid "PS Names"
msgstr "Nomi"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10576
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10584
msgid "PS UID"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10589
msgid "PS Private"
msgstr "PS privato"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10594
msgid "OS/2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10601
msgid "TTF Names"
msgstr "Nomi TTF"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10606
#, fuzzy
msgid "StyleSet Names"
msgstr "Style Set 1"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10611
#, fuzzy
msgid "Grid Fitting"
msgstr "Modifica"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10617
msgid "ΤεΧ"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10630
msgid "FONTLOG"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10635
#, fuzzy
msgid "Mark Classes"
msgstr "Classi d'ancore"

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10640
msgid "Mark Sets"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10646
msgid "OpenType|Lookups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10653
msgid "WOFF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10661
msgid "Mac Features"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10665
msgid "Dates"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10735
msgid "TrueTypeName|New"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10737
msgid "gaspTableEntry|New"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontinfo.c:10749
#, fuzzy
msgid "PSPrivateDictKey|New"
msgstr "Chiave privata"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:529
msgid "_Don't Save"
msgstr "Non salvare(_D)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Il font %1$.40s nel file %2$.40hs è stato modificato.\n"
"Lo vuoi salvare?"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:633
msgid "Save as _Directory"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:658
#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "_Salva con nome..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:680
#, c-format
msgid "You tried to save with the filename %s but it was saved as %s. "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:682
msgid "Please choose File/Generate Fonts to save to other formats."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1004 ../fontforgeexe/prefs.c:535
#, fuzzy
msgid "Open Font"
msgstr "Solo un font"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1019
#, fuzzy
msgid "Merge Feature Info"
msgstr "Riunisci le informazioni di crenatura"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1028
#, c-format
msgid "Failed to load kern data from %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1028
msgid "Load of Kerning Metrics Failed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1150
msgid "Many Windows"
msgstr "Molte finestre!"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1150
msgid ""
"This involves opening more than 10 windows.\n"
"Is that really what you want?"
msgstr ""
"Questo ti porta ad aprire più di 10 finestre.\n"
"È proprio quello che vuoi fare?"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1249
msgid ""
"Adobe says that \"big\" splines should not have extrema.\n"
"But they don't define what big means.\n"
"If the distance between the spline's end-points is bigger than this value, "
"then the spline is \"big\" to fontforge."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1249
msgid "Extremum bound..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1890
#, fuzzy
msgid "Select by Script"
msgstr "_Scegli il colore"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1905
#, fuzzy
msgid "All glyphs"
msgstr "Tutti i caratteri"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1909
#, fuzzy
msgid "Set the selection of the font view to all glyphs in the script."
msgstr ""
"Cerca solo fra i caratteri selezionati nel display dei caratteri\n"
"Normalmente la ricerca viene eseguita su tutti i caratteri di un font."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1915
msgid "Only upper case"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1919
#, fuzzy
msgid ""
"Set the selection of the font view to any upper case glyphs in the script."
msgstr ""
"Cerca solo fra i caratteri selezionati nel display dei caratteri\n"
"Normalmente la ricerca viene eseguita su tutti i caratteri di un font."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1924
msgid "Only lower case"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1928
#, fuzzy
msgid ""
"Set the selection of the font view to any lower case glyphs in the script."
msgstr ""
"Cerca solo fra i caratteri selezionati nel display dei caratteri\n"
"Normalmente la ricerca viene eseguita su tutti i caratteri di un font."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1938 ../fontforgeexe/fontview.c:2200
msgid ""
"Set the selection of the font view to the glyphs\n"
"which match"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1946 ../fontforgeexe/fontview.c:2208
msgid ""
"Expand the selection of the font view to include\n"
"all the glyphs which match"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1954 ../fontforgeexe/fontview.c:2216
msgid "Remove matching glyphs from the selection."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1958 ../fontforgeexe/fontview.c:2220
#, fuzzy
msgid "Logical And with Selection"
msgstr "Scala la selezione"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:1962 ../fontforgeexe/fontview.c:2224
msgid "Remove glyphs which do not match from the selection."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2014
#, fuzzy
msgid "No Script"
msgstr "_Script:"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2014
msgid "Please specify a script"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2017
#, fuzzy
msgid "Bad Script"
msgstr "Richiama uno script"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2017
msgid "Scripts are 4 letter tags"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2165
#, fuzzy
msgid "Select by Name"
msgstr "_Scegli il colore"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2174
msgid ""
"Enter either a wildcard pattern (to match glyph names)\n"
" or a unicode encoding like \"U+0065\"."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:2179
msgid ""
"Unix style wildcarding is accepted:\n"
"Most characters match themselves\n"
"A \"?\" will match any single character\n"
"A \"*\" will match an arbitrary number of characters (including none)\n"
"An \"[abd]\" set of characters within square brackets will match any "
"(single) character\n"
"A \"{scmp,c2sc}\" set of strings within curly brackets will match any "
"string\n"
"So \"a.*\" would match \"a.\" or \"a.sc\" or \"a.swash\"\n"
"While \"a.{scmp,c2sc}\" would match \"a.scmp\" or \"a.c2sc\"\n"
"And \"a.[abd]\" would match \"a.a\" or \"a.b\" or \"a.d\""
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3009 ../fontforgeexe/lookupui.c:5145
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:534
msgid "New Lookup Subtable..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3015
#, fuzzy
msgid "Display Substitution..."
msgstr "_Sostituzione..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3016
msgid "Pick a substitution to display in the window."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3147
#, fuzzy
msgid "Show H. Metrics"
msgstr "Mostra le metric_he H."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3147
#, fuzzy
msgid "Show V. Metrics"
msgstr "Mostra le metriche _V."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3156
msgid "Baseline"
msgstr "Linea di base"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3164
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3172
msgid "Advance Width as a Line"
msgstr "Avanzamento mostrato da una linea"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3178
msgid ""
"Display the advance width as a line\n"
"perpendicular to the advance direction"
msgstr ""
"Mostra l'avanzamento mediante una linea perpendicolare \n"
"alla direzione dell'avanzamento"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3181
msgid "Advance Width as a Bar"
msgstr "Avanzamento mostrato da una barra"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3187
msgid ""
"Display the advance width as a bar under the glyph\n"
"showing the extent of the advance"
msgstr ""
"Mostra l'avanzamento mediante una barra sotto il carattere\n"
"che rappresenti il valore dell'avanzamento"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3339
msgid "Bitmap Magnification..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3339
msgid "Please specify a bitmap magnification factor."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3564 ../fontforgeexe/fontview.c:3586
#, fuzzy
msgid "Compact"
msgstr "Compatto"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3665 ../fontforgeexe/fontview.c:3688
msgid "Find an adobe CMap file..."
msgstr "Cerca un file Adobe CMap..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3720
#, c-format
msgid "Please close %s before inserting it into a CID font"
msgstr "Prego, chiudi %s prima di inserirlo in un font CID"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3720
msgid "Please close font"
msgstr "Prego, chiudi questo font"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3767 ../fontforgeexe/fontview.c:4799
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2147 ../gdraw/gfilechooser.c:970
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Togli(_M)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove sub-font %1$.40s from the CID font %2$.40s"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler cancellare il sotto-font %1$.40s dal font CID %2$.40hs?"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3768 ../fontforgeexe/fontview.c:5341
msgid "_Remove Font"
msgstr "Elimina il font(_R)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3828
msgid "Change Supplement..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:3828
#, c-format
msgid "Please specify a new supplement for %.20s-%.20s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4313
msgid "_New Composition..."
msgstr "_Nuova composizione..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4314
msgid "_Modify Composition..."
msgstr "_Modifica la composizione..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4316
msgid "_Build Syllables"
msgstr "Costruisci le silla_be"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4406
msgid "_Hangul"
msgstr "_Hangul"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4414
msgid "Save A_ll"
msgstr "Salva _tutto"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4420 ../fontforgeexe/metricsview.c:3509
msgid "_Merge Feature Info..."
msgstr "Riunisci le informazioni di funzione..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4422
#, fuzzy
msgid "Revert To _Backup"
msgstr "Getta il glifo(_Y)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4424
msgid "Clear Special Data"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4434 ../fontforgeexe/prefs.c:2452
msgid "Script Menu"
msgstr "Script per menu"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4448
msgid "_All Fonts"
msgstr "Tutti i font(_A)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4449
msgid "_Displayed Font"
msgstr "Font mostrato(_V)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4451
msgid "Glyph _Metadata"
msgstr "_Nome del carattere"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4453
msgid "_TrueType Instructions"
msgstr "Istruzioni _TrueType"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4475
msgid "Select by _Color"
msgstr "_Scegli per colore"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4476
msgid "Select by _Wildcard..."
msgstr "Scegli per simbolo...(_W)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4477
msgid "Select by _Script..."
msgstr "Seleziona per _Script..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4479
msgid "_Glyphs Worth Outputting"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4480
msgid "Glyphs with only _References"
msgstr "Glifi con solo riferimenti"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4481
msgid "Glyphs with only S_plines"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4482
msgid "Glyphs with both"
msgstr "Glifi con entrambi"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4483
#, fuzzy
msgid "W_hitespace Glyphs"
msgstr "I caratteri selezionati"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4484
#, fuzzy
msgid "_Changed Glyphs"
msgstr "Lettura dei glifi"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4485
msgid "_Hinting Needed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4486
#, fuzzy
msgid "Autohinta_ble"
msgstr "Auto_Hint"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4488
msgid "Hold [Shift] key to merge"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4489
msgid "Hold [Control] key to restrict"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4491
msgid "Selec_t By Lookup Subtable..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4498
msgid "Undo Fontlevel"
msgstr "Annulla Fontlevel"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4503
msgid "Copy _Lookup Data"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4505 ../fontforgeexe/metricsview.c:3529
msgid "Copy _VWidth"
msgstr "Copia _VWidth"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4509
msgid "Paste Into"
msgstr "Incolla dentro"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4510
msgid "Paste After"
msgstr "Incolla dopo"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4511
msgid "Sa_me Glyph As"
msgstr "Stesso Glyph di(_M)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4515
msgid "Copy Layer To Layer"
msgstr "Copia livello a livello"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4519
msgid "F_ind / Replace..."
msgstr "Trova / Sost_ituisci"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4521
msgid "Correct References"
msgstr "Correggi riferimenti"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4525
msgid "Copy _From"
msgstr "Copia da(_F)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4555
msgid "Add _Small Capitals..."
msgstr "Aggiungi maiuscole piccole..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4556
msgid "Add Subscripts/Superscripts..."
msgstr "Aggiungi Pedici/Apici..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4568
msgid "Buil_d Duplicate Glyph"
msgstr "Costr_uisci un glifo duplicato"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4610
msgid "_MATH Info..."
msgstr "Informazioni _MATH..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4611
msgid "_BDF Info..."
msgstr "Informazioni _BDF..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4612
msgid "_Horizontal Baselines..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4613
msgid "_Vertical Baselines..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4614
msgid "_Justification..."
msgstr "Giustificazione...(_J)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4615
msgid "Show _Dependent"
msgstr "Mostra le _dipendenze"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4616
msgid "Mass Glyph _Rename..."
msgstr "Rinomina glifi in massa..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4617
msgid "Set _Color"
msgstr "Imposta il _colore"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4622 ../fontforgeexe/metricsview.c:3597
msgid "Find Pr_oblems..."
msgstr "Cerca i pr_oblemi..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4623
msgid "_Validate..."
msgstr "Con_valida..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4625
msgid "Set E_xtremum Bound..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4632
msgid "Other Info"
msgstr "Altre informazioni..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4633
msgid "_Validation"
msgstr "Con_valida"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4639
msgid "St_yle"
msgstr "Stile(_Y)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4656
msgid "_Merge Fonts..."
msgstr "Unisci i font...(_M)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4657
msgid "Interpo_late Fonts..."
msgstr "Interpo_la i font..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4658
msgid "Compare Fonts..."
msgstr "Confronta i font..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4664 ../fontforgeexe/lookupui.c:1448
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1468 ../fontforgeexe/metricsview.c:3620
#: ../fontforgeexe/windowmenu.c:250
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4724
msgid "_Glyph Image"
msgstr "Immagine del _glifo"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4725
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4726 ../fontforgeexe/lookupui.c:4569
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4727
msgid "_Encoding Hex"
msgstr "Codifica H_ex"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4759
msgid "Add Encoding Slots..."
msgstr "Aggiungi slot di codifica..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4759
msgid "How many CID slots do you wish to add?"
msgstr "Quanti slot CID vuoi aggiungere?"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4759
msgid "How many unencoded glyph slots do you wish to add?"
msgstr "Quanti slot di glifi non codificati vuoi aggiungere"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4803
msgid ""
"Are you sure you wish to remove these glyphs? This operation cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Sei sicuro di voler rimuovere questi glifi? L'operazione non può essere "
"annullata."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4803
msgid "Detach & Remove Glyphs"
msgstr "Stacca e rimuovi glifi"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4824
msgid "Add Encoding Name..."
msgstr "Aggiungi il nome della codifica..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4824
msgid ""
"Please provide the name of an encoding in the iconv database which you want "
"in the menu."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4829
msgid "Invalid Encoding"
msgstr "Codifica non valida"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4854
msgid "Make Namelist"
msgstr "Crea lista di nomi"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4862 ../fontforgeexe/fontview.c:4926
#, c-format
msgid "Could not write %s"
msgstr "Impossibile scrivere %s"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4862
msgid "Namelist creation failed"
msgstr "Creazione lista di nomi non riuscita"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4875
#, fuzzy
msgid "Load Namelist"
msgstr "Carica lista di nomi"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4896
msgid "A name list with this name already exists. Replace it?"
msgstr "Una lista di nomi con questo nome esiste già. Vuoi sostituirla?"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4896 ../fontforgeexe/problems.c:2380
#: ../fontforgeexe/searchview.c:807 ../gdraw/gsavefiledlg.c:72
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4906 ../fontforgeexe/fontview.c:4979
#, c-format
msgid "Could not read %s"
msgstr "Impossibile leggere %s"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4906 ../fontforgeexe/fontview.c:4979
msgid "No such file"
msgstr "Questo file non esiste."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4911
#, fuzzy
msgid "Bad namelist file"
msgstr "File immagine errato"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4911
#, c-format
msgid "Could not parse %s"
msgstr "Impossibile analizzare %s"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4919 ../fontforgeexe/fontview.c:4921
msgid "Non-ASCII glyphnames"
msgstr "Nomi dei glifi non-ASCII"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4919
#, c-format
msgid "This namelist contains at least one non-ASCII glyph name, namely: %s"
msgstr ""
"Questa lista contiene almeno un nome di glifo non-ASCII, precisamente: %s"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4921
msgid ""
"This namelist is based on a namelist which contains non-ASCII glyph names"
msgstr ""
"Questa lista è basata su una lista che contiene nomi di glifi non-ASCII"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4926
msgid "Create failed"
msgstr "Errore nella creazione"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4946
msgid "Rename by NameList"
msgstr "Rinomina per lista di nomi"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4946
msgid ""
"Rename the glyphs in this font to the names found in the selected namelist"
msgstr ""
"Rinomina il glifo in questo font con i nomi trovati nella lista selezionata"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4954 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:458
#: ../fontforgeexe/prefs.c:1887 ../fontforgeexe/prefs.c:2728
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1349
msgid ""
"Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set, but "
"there are names in this namelist which use characters outside that range."
msgstr ""
"I nomi dei glifi dovrebbero essere limitati a caratteri nel set ASCII, ma ci "
"sono nomi in questa lista che usano caratteri fuori da quel range."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:4966
msgid "Load glyph names"
msgstr "Carica nomi dei glifi"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5022
msgid "_Reencode"
msgstr "_Ricodifica"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5023
msgid "_Compact"
msgstr "_Compatta"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5024
msgid "_Force Encoding"
msgstr "Imponi Codi_fica"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5026
#, fuzzy
msgid "_Add Encoding Slots..."
msgstr "_Aggiungi slot di Codifica"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5027
msgid "Remove _Unused Slots"
msgstr "Cancella gli slot in_utilizzati"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5028
msgid "_Detach Glyphs"
msgstr "Stacca i Glifi(_D)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5029
msgid "Detach & Remo_ve Glyphs..."
msgstr "Stacca e rimuo_vi Glifi..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5031
#, fuzzy
msgid "Add E_ncoding Name..."
msgstr "Aggiungi nome della Codifica..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5032
msgid "_Load Encoding..."
msgstr "Caricamento della Codifica..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5033
msgid "Ma_ke From Font..."
msgstr "Crea da un Font...(_K)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5034
msgid "Remove En_coding..."
msgstr "Rimuovi _Codifica..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5036
msgid "Display By _Groups..."
msgstr "Mostra per _Gruppi..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5037
msgid "D_efine Groups..."
msgstr "D_efinisci Gruppi..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5039
msgid "_Save Namelist of Font..."
msgstr "_Salva lista di nomi del font..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5040
msgid "L_oad Namelist..."
msgstr "Carica da _lista di nomi..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5041
msgid "Rename Gl_yphs..."
msgstr "Rinomina Glifi...(_Y)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5042
msgid "Cre_ate Named Glyphs..."
msgstr "Cre_a Glifi con nome..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5125
msgid "_Show ATT"
msgstr "Mo_stra ATT"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5126
msgid "Display S_ubstitutions..."
msgstr "Mostra Sostit_uzioni..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5129
msgid "Label Gl_yph By"
msgstr "Classifica Glifo per"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5131
msgid "S_how H. Metrics..."
msgstr "Mostra le metric_he H."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5132
msgid "Show _V. Metrics..."
msgstr "Mostra le metriche _V."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5134
msgid "32x8 cell window"
msgstr "Finestra 32x8 caselle"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5135
msgid "_16x4 cell window"
msgstr "Finestra _16x4 caselle"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5136
msgid "_8x2  cell window"
msgstr "Finestra _8x2 caselle"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5138
msgid "_24 pixel outline"
msgstr "Contorno da _24 pixel"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5139
msgid "_36 pixel outline"
msgstr "Contorno da _36 pixel"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5140
msgid "_48 pixel outline"
msgstr "Contorno da _48 pixel"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5141
msgid "_72 pixel outline"
msgstr "Contorno da _72 pixel"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5142
msgid "_96 pixel outline"
msgstr "Contorno da _96 pixel"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5143
msgid "_128 pixel outline"
msgstr "Contorno da _128 pixel outline"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5145
msgid "_Fit to font bounding box"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5147 ../fontforgeexe/fontview.c:5167
msgid "Bitmap _Magnification..."
msgstr "Ingrandi_mento Bitmap"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5182 ../fontforgeexe/metricsview.c:4025
#, c-format
msgid "%d@%d pixel bitmap"
msgstr "Bitmap con %d@%d pixel"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5283
msgid "BlueValues"
msgstr "ValoriBlu"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5295
msgid "Edit 'fpgm'..."
msgstr "Modifica 'fpgm'..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5296
msgid "Edit 'prep'..."
msgstr "Modifica 'prep'..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5297
msgid "Edit 'maxp'..."
msgstr "Modifica 'maxp'..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5298
msgid "Edit 'cvt '..."
msgstr "Modifica 'cvt'..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5299
msgid "Remove Instr Tables"
msgstr "Rimuovi le Tabelle Instr"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5302
msgid "_Clear Hints"
msgstr "_Cancella gli Hint"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5305
msgid "Histograms"
msgstr "Istogrammi"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5321
msgid "_Auto Width..."
msgstr "Larghezza _Automatica..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5323
msgid "Remove All Kern _Pairs"
msgstr "Cancellare tutte le coppie di crenature"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5328
msgid "Remove All VKern Pairs"
msgstr "Cancellare tutte le coppie di crenature verticali)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5333
msgid "_Convert to CID"
msgstr "_Converti a CID"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5334
msgid "Convert By C_Map"
msgstr "Converti per C_Map"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5336
msgid "_Flatten"
msgstr "_Appiattisci"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5337
msgid "Fl_attenByCMap"
msgstr "_Appiattisci per CMap"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5339
msgid "Insert F_ont..."
msgstr "Inserisci f_ont..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5340
msgid "Insert _Blank"
msgstr "Inserisci uno spazio _bianco"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5343
msgid "_Change Supplement..."
msgstr "_Cambia supplemento..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5344
msgid "C_ID Font Info..."
msgstr "_Informazioni sul font CID..."

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
#: ../fontforgeexe/fontview.c:5435
msgid "_Create MM..."
msgstr "_Crea MM..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5436
msgid "MM _Validity Check"
msgstr "Controlla _Validità MM"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5437
msgid "MM _Info..."
msgstr "_Informazioni MM..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5438
msgid "_Blend to New Font..."
msgstr "Unisci ad un nuovo font...(_B)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5439
msgid "MM Change Default _Weights..."
msgstr "Cambia Peso di default MM...(_W)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5532
msgid "_Overview"
msgstr "Pan_oramica"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5533
msgid "_Index"
msgstr "_Indice"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5534
msgid "_About..."
msgstr "_A proposito..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5535
msgid "_License..."
msgstr "Licenza..."

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5576
msgid "E_ncoding"
msgstr "Codifica(_E)"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:5579
msgid "_CID"
msgstr "_CID"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7045
msgid "Color of the font used to display glyph information in the fontview"
msgstr ""
"Colore del font usato per mostrare le informazioni nel glifo nell'anteprima"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7045
msgid "Glyph Info Color"
msgstr "Informazioni sul colore del Glifo"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7046
msgid "Color used to draw the foreground of empty slots"
msgstr "Colore usato per disegnare il primo piano degli slot vuoti"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7046
msgid "Empty Slot FG Color"
msgstr "Colore degli slot vuoti in primo piano"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7047
msgid "Color used to draw the background of selected glyphs"
msgstr "Colore usato per disegnare lo sfondo dei glifi selezionati"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7047
msgid "Selected BG Color"
msgstr "Colore di sfondo selezionato"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7048
msgid "Color used to draw the foreground of selected glyphs"
msgstr "Colore usato per disegnare il primo piano dei glifi selezionati"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7048
msgid "Selected FG Color"
msgstr "Colore di primo piano selezionato"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7049
msgid "Changed Color"
msgstr "C_ambia colore"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7049
msgid "Color used to mark a changed glyph"
msgstr "Colore usato per segnalare i glifi cambiati"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7050
msgid "Color used to mark glyphs that need hinting"
msgstr "Colore usato per segnalare i glifi che hanno bisogno di Hint"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7050
msgid "Hinting Needed Color"
msgstr "Colore necessario per gli Hint"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7051
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione del font"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7051
msgid ""
"Size (in points) of the font used to display information and glyph labels in "
"the fontview"
msgstr ""
"Dimensione (in punti( del font usato per mostrare informazioni ed etichette "
"dei glifi nell'anteprima"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7052
msgid ""
"A comma separated list of font family names used to display small example "
"images of glyphs over the user designed glyphs"
msgstr ""
"Una lista separata da virgole dei nomi delle famiglie dei font usata per "
"mostrare piccole immagini di esempio di glifi sopra i glifi selezionati"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7052
msgid "Font Family"
msgstr "_Famiglia del font"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7354
msgid "Background color for the drawing area of all views"
msgstr "Colore di sfondo per l'area di disegno in tutte le visualizzazioni"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7354 ../gdraw/ggadgets.c:93
#: ../gdraw/gprogress.c:191
msgid "Color|Background"
msgstr "Colore di sfondo"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7363
msgid "View"
msgstr "_Visualizza"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7364
msgid ""
"This is an abstract class which defines common features of the\n"
"FontView, CharView, BitmapView and MetricsView"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7382
msgid "FontView"
msgstr "VisualizzaFont"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7383
msgid "This is the main fontforge window displaying a font"
msgstr "Questa è la finestra principale di FontForge che mostra un font"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7659
msgid "Glyph Set by Selection"
msgstr "Imposta glifo per selezione"

#: ../fontforgeexe/fontview.c:7675
msgid ""
"Select glyphs in the font view above.\n"
"The selected glyphs become your glyph class."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:247
msgid "Hit Watch Point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:247
#, c-format
msgid "Point %d was moved by the previous instruction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:251
#, c-format
msgid ""
"Storage %d was changed from %d (%.2f) to %d (%.2f) by the previous "
"instruction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:251
msgid "Watched Store Change"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:256
msgid "Read of Uninitialized Store"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:256
#, c-format
msgid ""
"Storage %d has not been initialized, yet the previous instruction read it"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:261
#, c-format
msgid ""
"Cvt %d was changed from %d (%.2f) to %d (%.2f) by the previous instruction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:261
msgid "Watched Cvt Change"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/freetypeui.c:502
msgid "Too Many Breakpoints"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:63 ../fontforgeexe/problems.c:2261
msgid "Kerning"
msgstr "Crenatura"

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:64
msgid ""
"Do you want to retain kerning information from the selected font\n"
"when one of the glyphs being kerned will come from the base font?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:95 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1134
msgid "Other ..."
msgstr "Altr_o ..."

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:182
msgid "Merge Fonts"
msgstr "Unisci i font"

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:192
#, c-format
msgid "Font to merge into %.20s"
msgstr "Font da unire a %.20s"

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:210
msgid "Preserve cross-font kerning"
msgstr "Preserva crenatura tra i font"

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:302
msgid "Amount"
msgstr "Quantità"

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:338
msgid "Interpolate Fonts"
msgstr "_Interpola i font"

#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:347
#, c-format
msgid "Interpolating between %.20s and:"
msgstr "Interpolazione fra %.20s e:"

#. GT: The dialog looks like:
#. GT:   Interpolating between <fontname> and:
#. GT: <list of possible fonts>
#. GT:   by  <50>%
#. GT: So "by" means how much to interpolate.
#: ../fontforgeexe/fvfontsdlg.c:386
msgid "by"
msgstr "di"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:46
msgid "Set Bearings To:"
msgstr "Imposta le spalle a:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:46
msgid "Set LBearing To:"
msgstr "Imposta la spalla sinistra a:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:46
msgid "Set RBearing To:"
msgstr "Imposta la spalla destra a:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:46
msgid "Set Vert. Advance To:"
msgstr "Imposta l'avanzamento verticale:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:46
msgid "Set Width To:"
msgstr "Imposta la larghezza a:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:47
msgid "Increment Bearings By:"
msgstr "Aumenta le spalle di:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:47
msgid "Increment LBearing By:"
msgstr "Aumenta la spalla sinistra di:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:47
msgid "Increment RBearing By:"
msgstr "Aumenta la spalla destra di:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:47
msgid "Increment V. Adv. By:"
msgstr "Aumenta l'avanzamento verticale di:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:47
msgid "Increment Width By:"
msgstr "Aumenta la larghezza di:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:48
msgid "Scale Bearings By:"
msgstr "Scala le spalle di:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:48
msgid "Scale LBearing By:"
msgstr "Scala la spalla sinistra di:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:48
msgid "Scale RBearing By:"
msgstr "Scala la spalla destra di:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:48
msgid "Scale VAdvance By:"
msgstr "Scala l'avanzamento verticale di:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:48
msgid "Scale Width By:"
msgstr "Scala la larghezza di:"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:49
msgid "Advance Width does not change."
msgstr "La larghezza dell'avanzamento non cambia."

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:49
msgid "Left Side Bearing does not change."
msgstr "La spalla sinistra non cambia."

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:49
msgid "ThisSpaceIntentionallyLeftBlank-PleaseDoNotTranslate-LeaveThisOut|"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:49
msgid "Top Bearing does not change."
msgstr "La spalla superiore non cambia."

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:64
msgid ""
"Negative glyph widths are not allowed in TrueType\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"I glifi di larghezza negativa non sono ammessi nei font TrueType\n"
"Vuoi davvero una larghezza negativa?"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:129
msgid "Set Both Side Bearings..."
msgstr "Imposta entrambe le spalle..."

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:129
msgid "Set LBearing..."
msgstr "Imposta la spalla sinistra..."

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:129
msgid "Set RBearing..."
msgstr "Imposta la spalla destra"

#: ../fontforgeexe/fvmetricsdlg.c:129
msgid "Set Vertical Advance..."
msgstr "Imposta l'avanzamento verticale..."

#: ../fontforgeexe/gotodlg.c:105
#, c-format
msgid "Could not find the glyph: %.70s"
msgstr "Carattere introvabile: %.70s"

#: ../fontforgeexe/gotodlg.c:105 ../fontforgeexe/gotodlg.c:202
msgid "Goto"
msgstr "V_ai a"

#: ../fontforgeexe/gotodlg.c:214
msgid "Enter the name of a glyph in the font"
msgstr "Nome di un carattere nel font"

#: ../fontforgeexe/gotodlg.c:232
#, fuzzy
msgid "Merge into selection"
msgstr "Inclina la selezione"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:46
#, fuzzy
msgid "Select by Color"
msgstr "_Scegli il colore"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:701
msgid "Glyph names must be valid postscript names"
msgstr "I nomi dei glifi devono essere nomi postscript validi"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:725
msgid "Bad Range"
msgstr "Range errato"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:725
#, c-format
msgid "Bad Range, start (%1$04X) is greater than end (%2$04X)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:730
#, c-format
msgid "The code point U+%1$04X occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:737
#, c-format
msgid "The glyph name \"%1$.30s\" occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1051
msgid "UntitledGroup"
msgstr "Gruppo senza nome"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1166 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1525
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1177
msgid "Define Groups"
msgstr "Definisci gruppi"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1195
msgid "New Sub-Group"
msgstr "Nuovi sottogruppi"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1221
msgid "Group Name:"
msgstr "Nome del gruppo:"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1234
msgid "Glyphs:"
msgstr "Glifi:"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1248
msgid "Identify by"
msgstr "Identifica per"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1251 ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1259
#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1267
msgid ""
"Glyphs may be either identified by name or by unicode code point.\n"
"Generally you control this by what you type in.\n"
"Typing \"A\" would identify a glyph by name.\n"
"Typing \"U+0041\" identifies a glyph by code point.\n"
"When loading glyphs from the selection you must specify which format is "
"desired."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1270
msgid "Set From Font"
msgstr "Imposta da font"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1274
msgid "Set this glyph list to be the glyphs selected in the fontview"
msgstr "Imposta questa lista di glifi per selezionarli in fontview"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1279
msgid "Select In Font"
msgstr "Seleziona nel font"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1283
msgid "Set the fontview's selection to be the glyphs named here"
msgstr "Imposta la selezione di fontview perché i glifi siano nominati qui"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1289
msgid "No Glyph Duplicates"
msgstr "Nessun glifo duplicato"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1293
msgid ""
"Glyph names (or unicode code points) may occur at most once in this group "
"and any of its sub-groups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1457
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Gruppo"
msgstr[1] "Gruppi"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1462
msgid "No Groups"
msgstr "Nessun gruppo"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1498
msgid ""
"None of the glyphs in the current font match any names or code points in the "
"selected groups"
msgstr ""
"Nessuno dei glifi nell'attuale font combacia con nomi o codici nel gruppo "
"selezionato"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1535
msgid "Display By Groups"
msgstr "Mostra per gruppo"

#: ../fontforgeexe/groupsdlg.c:1572
msgid "Compacted"
msgstr "Compatto"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:288
#, c-format
msgid ""
"Position: %d\n"
"Count: %d\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/histograms.c:293
#, c-format
msgid ""
"Width: %d\n"
"Count: %d\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/histograms.c:299
#, c-format
msgid ""
"Position: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/histograms.c:304
#, c-format
msgid ""
"Width: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/histograms.c:379
msgid "The smaller number must be selected first in a pair of bluevalues"
msgstr ""
"Il numero più piccolo dev'essere selezionato prima in una coppia di valori "
"blu"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:727
msgid ""
"There are so few glyphs selected that it seems unlikely to me that you will "
"get a representative sample of this aspect of your font. If you deselect "
"everything the command will apply to all glyphs in the font"
msgstr ""
"Ci sono così pochi glifi selezionati che mi sembra improbabile avrai un "
"esempio rappresentativo dell'aspetto del tuo font. Se deselezioni tutto il "
"comando si applicherà su tutti i glifi nel font."

#: ../fontforgeexe/histograms.c:727
msgid "Tiny Selection"
msgstr "Selezione piccola"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:776
msgid "HStem"
msgstr "HStem"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:777
msgid "VStem"
msgstr "VStem"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:778
msgid "Blues"
msgstr "Blu"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:844
msgid "Sum Around:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/histograms.c:862
msgid "Bar Width:"
msgstr "Larghezza della barra:"

#: ../fontforgeexe/histograms.c:881
msgid "BlueValues come in pairs. Select another."
msgstr "I ValoriBlu sono coppie. Selezionane un altro."

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:43
msgid "Glyph Names"
msgstr "Nomi dei glifi"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:54
msgid "Extend Lookups On"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:55
msgid "Extend Lookups Off"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:56
msgid "Extend Max Lookups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:57
msgid "Shrink Lookups On"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:58
msgid "Shrink Lookups Off"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:59
msgid "Shrink Max Lookups"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:65
msgid "Extenders"
msgstr "Estensori"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:66
msgid "Language info"
msgstr "Informazioni sulla lingua"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:67
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:230
msgid "Extender Glyphs (kashidas, etc.)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:246
msgid "A list of glyph names"
msgstr "Una lista di nomi di glifi"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:293
msgid "GlyphName|New"
msgstr "Nuovo nome del glifo"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:432
msgid "Lookups turned ON to extend a line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:433
msgid "Lookups turned OFF to extend a line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:434
msgid "Lookups which specify the maximum size by which a glyph may grow"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:435
msgid "Lookups turned ON to shrink a line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:436
msgid "Lookups turned OFF to shrink a line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:437
msgid "Lookups which specify the maximum size by which a glyph may shrink"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:453
msgid "A list of lookup names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:497
msgid "LookupName|New"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:588 ../fontforgeexe/justifydlg.c:604
#: ../fontforgeexe/statemachine.c:383 ../fontforgeexe/statemachine.c:396
msgid "Unknown lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:588 ../fontforgeexe/justifydlg.c:604
#, c-format
msgid "Unknown lookup name: %60.60s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:749
msgid "Justified Languages"
msgstr "Lingue giustificate"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:766
msgid ""
"A list of languages and the lookups turned on and off\n"
"for each to accomplish justification.  A language may\n"
"appear more than once, in which case second (or third,\n"
"etc.) will be tried if the first fails."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:816
msgid "Language|New"
msgstr "Nuova lingua"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:949
msgid "Justified Scripts"
msgstr "Script giustificati"

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:965
msgid "A list of scripts with special justification needs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/justifydlg.c:1012
msgid "Script|New"
msgstr "Nuovo Script"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:248 ../fontforgeexe/kernclass.c:298
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1207 ../fontforgeexe/lookupui.c:3470
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:3990 ../fontforgeexe/lookupui.c:5470
msgid "Min Kern"
msgstr "Crenatura minima"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:864
msgid "No lookup selected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:864
msgid "You must select a lookup subtable to contain this kerning pair"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1105
msgid "Class 0"
msgstr "Classe 0"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1105
msgid "The kerning values for class 0 (\"Everything Else\") should always be 0"
msgstr ""
"I valori di crenatura per la classe 0 (\"Tutto il resto\") dev'essere sempre "
"0"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1417
msgid "AutoKern Row"
msgstr "Crenatura Automatica della riga"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1418
msgid "AutoKern Column"
msgstr "Crenatura Automatica della colonna"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1419
msgid "AutoKern All"
msgstr "Crenatura Automatica di tutto"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1422
msgid "Clear"
msgstr "Cancella tutto"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1423 ../fontforgeexe/problems.c:4047
msgid "Clear All"
msgstr "Cancella tutto"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1424 ../fontforgeexe/kernclass.c:2655
msgid "Clear Device Table"
msgstr "Cancella tabella dello strumento"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1425
msgid "Clear All Device Tables"
msgstr "_Cancella tutte le tabelle dello strumento"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1464
#, c-format
msgid "First Class %d\n"
msgstr "Prima Classe %d\n"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1476
#, c-format
msgid "Second Class %d\n"
msgstr "Seconda Classe %d\n"

#. GT: Short form of {Everything Else}, might use universal? U+2200
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1514
msgid "{All}"
msgstr "{Tutto}"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:1943 ../fontforgeexe/kernclass.c:2008
#, c-format
msgid "The font does not contain a glyph named %s."
msgstr "Questo font non contiene un glifo chiamato %s."

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2065
msgid "From the _other class"
msgstr "Dall'altra classe"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2065
msgid "_From this class"
msgstr "Da questa classe"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2089
msgid "Glyph in two classes"
msgstr "Glifo in due classi"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2090
#, c-format
msgid ""
"The glyph named %s also occurs in the class on row %d which begins with "
"%.20s...\n"
"You must remove it from one of them."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2432 ../fontforgeexe/statemachine.c:1299
msgid "Glyphs in the classes"
msgstr "Glifo nelle classi"

#. GT: Select the class containing the glyph named in the following text field
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2483
msgid "Select Class Containing:"
msgstr "Seleziona classe contenente:"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2489 ../fontforgeexe/kernclass.c:2496
msgid "Select the class containing the named glyph"
msgstr "Seleziona la classe contenente il glifo nominato"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2576
msgid "Display Size:"
msgstr "Mostra dimensione:"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2595
msgid "Magnification:"
msgstr "Ingrandimento:"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2611
msgid "Kern Offset:"
msgstr "Crenatura Offset:"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2627
msgid ""
"Device Table Correction:\n"
"  (at display size)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2645
msgid "Revert Kerning"
msgstr "Annulla crenatura"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2649
msgid ""
"Resets the kerning offset and device table corrections to what they were "
"originally"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2659
msgid "Clear all device table corrections associated with this combination"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2683
msgid "Lookup subtable:"
msgstr ""

#. GT: The %s is the name of the lookup subtable containing this kerning class
#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2859
#, c-format
msgid "Kerning by Classes: %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2893
#, c-format
msgid "Lookup Subtable: %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2904
msgid "Show Kerning"
msgstr "Mostra crenatura"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2919 ../fontforgeexe/lookupui.c:4750
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5678
msgid "_Default Separation:"
msgstr "Separazione di _default:"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2926 ../fontforgeexe/lookupui.c:4757
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5685
msgid ""
"Add entries to the lookup trying to make the optical\n"
"separation between all pairs of glyphs equal to this\n"
"value."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2944 ../fontforgeexe/lookupui.c:4775
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5703
msgid "_Min Kern:"
msgstr "Crenatura _minima:"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2951 ../fontforgeexe/lookupui.c:4782
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5710
msgid ""
"Any computed kerning change whose absolute value is less\n"
"that this will be ignored.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2968 ../fontforgeexe/lookupui.c:4799
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5727
msgid "_Touching"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2977 ../fontforgeexe/lookupui.c:4808
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5736
msgid ""
"Normally kerning is based on achieving a constant (optical)\n"
"separation between glyphs, but occasionally it is desirable\n"
"to have a kerning table where the kerning is based on the\n"
"closest approach between two glyphs (So if the desired separ-\n"
"ation is 0 then the glyphs will actually be touching."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:2994 ../fontforgeexe/lookupui.c:4824
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5752
msgid "Only kern glyphs closer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3002 ../fontforgeexe/lookupui.c:4832
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5760
msgid ""
"When doing autokerning, only move glyphs closer together,\n"
"so the kerning offset will be negative."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3008 ../fontforgeexe/lookupui.c:4838
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5766
msgid "Autokern new entries"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3016
msgid ""
"When adding a new class provide default kerning values\n"
"Between it and every class with which it interacts."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3350
msgid "Kern By Classes"
msgstr "Crenatura per classi"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3350
msgid "VKern By Classes"
msgstr "Crenatura verticale per classi"

#: ../fontforgeexe/kernclass.c:3371
msgid "KernClass|_New Lookup..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:101 ../fontforgeexe/layer2layer.c:126
msgid "No significant differences found"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:103 ../fontforgeexe/layer2layer.c:128
msgid "Differ"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:103 ../fontforgeexe/layer2layer.c:128
msgid "The layers do not match"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:153
msgid "Error Bound"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:206
msgid "Compare Layers"
msgstr "Confronta livelli"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:206
msgid "Copy Layers"
msgstr "Copia livelli"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:218
msgid "Compare two layers"
msgstr "Confronta due livelli"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:218
msgid "Copy one layer to another"
msgstr "Copia un livello su un altro"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:225
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:238
msgid "Other:"
msgstr "Altro:"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:238
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:257
msgid "Clear destination layer before copy"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:265
msgid "Allow errors of:"
msgstr "Permetti errori di:"

#: ../fontforgeexe/layer2layer.c:281 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1958
msgid "em units"
msgstr "unità em"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:148 ../fontforgeexe/lookupui.c:163
msgid "Lookup Type|Unspecified"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:155
msgid "Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Sostituzione a catena inversa"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:157
msgid "Mac Indic State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:158
msgid "Mac Contextual State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:159
msgid "Mac Insertion State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:164
msgid "Single Position"
msgstr "Posizione singola"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:165
msgid "Pair Position (kerning)"
msgstr "Posizione della coppia (crenatura)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:166
msgid "Cursive Position"
msgstr "Posizione del corsivo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:167
msgid "Mark to Base Position"
msgstr "Posizione della marca alla base"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:168
msgid "Mark to Ligature Position"
msgstr "Posizione della marca alla legatura"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:169
msgid "Mark to Mark Position"
msgstr "Posizione della marca alla marca"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:170
msgid "Contextual Position"
msgstr "Posizione contestuale"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:171
msgid "Contextual Chaining Position"
msgstr "Posizione a catena contestuale"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:173
msgid "Mac Kerning State Machine"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:301
msgid "Abaza"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:302
msgid "Abkhazian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:303
msgid "Adyghe"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:305
msgid "Afar"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:306
msgid "Agaw"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:307
msgid "Alsatian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:308
msgid "Altai"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:309
msgid "Americanist IPA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:314
msgid "Aari"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:315
msgid "Arakanese"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:317
msgid "Athapaskan"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:318
msgid "Lang|Avar"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:319
msgid "Awadhi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:321
msgid "Azeri"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:322
msgid "Badaga"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:323
msgid "Baghelkhandi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:324
msgid "Balkar"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:325
msgid "Baule"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:326
msgid "Lang|Berber"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:327
msgid "Bench"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:328
msgid "Bible Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:329
msgid "Belarussian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:330
msgid "Bemba"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:333
msgid "Bhili"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:334
msgid "Bhojpuri"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:335
msgid "Bikol"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:336
msgid "Bilen"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:337
#, fuzzy
msgid "Blackfoot"
msgstr "Nero"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:338
msgid "Balochi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:339
msgid "Balante"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:340
msgid "Balti"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:341
msgid "Bambara"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:342
msgid "Bamileke"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:343
msgid "Bosnian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:345
msgid "Brahui"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:346
msgid "Braj Bhasha"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:348
msgid "Bashkir"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:349
msgid "Beti"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:351
msgid "Cebuano"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:352
msgid "Chechen"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:353
msgid "Chaha Gurage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:354
msgid "Chattisgarhi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:355
msgid "Chichewa"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:356
msgid "Chukchi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:357
msgid "Chipewyan"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:359
msgid "Chuvash"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:360
msgid "Comorian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:361
msgid "Lang|Coptic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:362
msgid "Corsican"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:363
msgid "Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:364
msgid "Carrier"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:365
msgid "Crimean Tatar"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:366
msgid "Church Slavonic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:369
msgid "Dargwa"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:370
msgid "Lang|Default"
msgstr "Default"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:371
msgid "Woods Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:372
#, fuzzy
msgid "German (Standard)"
msgstr "Tedesco (Standard)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:373
msgid "Dogri"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:374
msgid "Dhivehi (Obsolete)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:375
msgid "Dhivehi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:376
msgid "Djerma"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:377
msgid "Dangme"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:378
msgid "Dinka"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:379
msgid "Dari"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:380
msgid "Dungan"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:382
msgid "Ebira"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:383
msgid "Eastern Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:385
msgid "Efik"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:388
msgid "Erzya"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:392
msgid "Evenki"
msgstr "Evenki"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:393
msgid "Even"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:394
msgid "Ewe"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:395
msgid "French Antillean"
msgstr "Francese (Antille)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:398
msgid "Fijian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:400
msgid "Forest Nenets"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:401
msgid "Fon"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:402
msgid "Faroese"
msgstr "Faroese / Faringio"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:403
msgid "French (Standard)"
msgstr "Francese (Standard)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:405
msgid "Friulian"
msgstr "Friulano"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:406
msgid "Futa"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:407
msgid "Fulani"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:408
msgid "Ga"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:409
msgid "Gaelic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:410
msgid "Gagauz"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:412
msgid "Garshuni"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:413
msgid "Garhwali"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:414
msgid "Lang|Ge'ez"
msgstr "Ge'ez"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:415
msgid "Gilyak"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:416
msgid "Gumuz"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:417
msgid "Gondi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:419
msgid "Garo"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:422
msgid "Haitian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:423
msgid "Halam"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:424
msgid "Harauti"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:426
msgid "Hawaiin"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:427
msgid "Hammer-Banna"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:428
msgid "Hiligaynon"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:430
msgid "High Mari"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:431
msgid "Hindko"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:432
msgid "Ho"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:433
msgid "Harari"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:438
msgid "Ijo"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:439
msgid "Ilokano"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:441
msgid "Ingush"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:443
msgid "IPA usage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:444
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:445
msgid "Irish Traditional"
msgstr "Irlandese Tradizionale"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:447
msgid "Inari Sami"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:450
msgid "Lang|Javanese"
msgstr "Javanese"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:453
msgid "Judezmo"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:454
msgid "Jula"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:455
msgid "Kabardian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:456
msgid "Kachchi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:457
msgid "Kalenjin"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:459
msgid "Karachay"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:462
msgid "Kebena"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:463
msgid "Khutsuri Georgian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:464
msgid "Khakass"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:465
msgid "Khanty-Kazim"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:467
msgid "Khanty-Shurishkar"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:468
msgid "Khanty-Vakhi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:469
msgid "Khowar"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:470
msgid "Kikuyu"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:472
msgid "Kisii"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:473
msgid "Kokni"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:474
msgid "Kalmyk"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:475
msgid "Kamba"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:476
msgid "Kumaoni"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:477
msgid "Komo"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:478
msgid "Komso"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:480
msgid "Kodagu"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:481
msgid "Korean Old Hangul"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:483
msgid "Kikongo"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:484
msgid "Komi-Permyak"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:486
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:487
msgid "Kpelle"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:488
msgid "Krio"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:489
msgid "Karakalpak"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:490
msgid "Karelian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:491
msgid "Karaim"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:492
msgid "Karen"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:493
msgid "Koorete"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:495
msgid "Khasi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:496
msgid "Kildin Sami"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:497
msgid "Kui"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:498
msgid "Kulvi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:499
msgid "Kumyk"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:501
msgid "Kurukh"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:502
msgid "Kuy"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:503
msgid "Koryak"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:504
msgid "Ladin"
msgstr "Ladino"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:505
msgid "Lahuli"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:506
msgid "Lak"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:507
msgid "Lambani"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:510
msgid "Laz"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:511
msgid "L-Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:512
msgid "Ladakhi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:513
msgid "Lezgi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:514
msgid "Lingala"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:515
msgid "Low Mari"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:516
msgid "Lang|Limbu"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:517
msgid "Lomwe"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:518
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:519
msgid "Lule Sami"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:521
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lussemburghese"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:522
msgid "Luba"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:523
msgid "Luganda"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:524
msgid "Luhya"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:525
msgid "Luo"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:527
msgid "Majang"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:528
msgid "Makua"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:529
msgid "Malayalam Traditional"
msgstr "Malayalam Tradizionale"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:530
msgid "Mansi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:532
msgid "Mapudungun"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:533
msgid "Marwari"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:534
msgid "Mbundu"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:535
msgid "Lang|Manchu"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:536
msgid "Moose Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:537
msgid "Mende"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:538
msgid "Me'en"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:539
msgid "Mizo"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:541
msgid "Male"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:543
#, fuzzy
msgid "Malinke"
msgstr "Malinke"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:544
msgid "Malayalam Reformed"
msgstr "Malayalam Riformato"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:546
msgid "Mandinka"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:547
msgid "Lang|Mongolian"
msgstr "Mongolo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:549
msgid "Maninka"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:551
msgid "Mohawk"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:552
msgid "Moksha"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:554
msgid "Mon"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:555
msgid "Moroccan"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:557
msgid "Maithili"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:559
msgid "Mundari"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:560
msgid "Naga-Assamese"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:561
msgid "Nanai"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:562
msgid "Naskapi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:563
msgid "N-Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:564
msgid "Ndebele"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:565
msgid "Ndonga"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:567
msgid "Newari"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:568
msgid "Nagari"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:569
msgid "Norway House Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:570
msgid "Nisi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:571
msgid "Niuean"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:572
msgid "Nkole"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:575
msgid "Nogai"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:577
msgid "Northern Sami"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:578
msgid "Northern Tai"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:580
msgid "Nynorsk"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:581
msgid "Occitan"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:582
msgid "Oji-Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:583
msgid "Ojibway"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:586
msgid "Ossetian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:587
msgid "Palestinian Aramaic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:588
msgid "Pali"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:590
msgid "Palpa"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:592
msgid "Polytonic Greek"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:593
msgid "Pilipino (Filipino)"
msgstr "Filippino"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:594
msgid "Palaung"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:596
msgid "Provencal"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:598
msgid "Chin"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:599
msgid "Rajasthani"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:600
msgid "R-Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:601
msgid "Russian Buriat"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:602
msgid "Riang"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:605
msgid "Romany"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:606
msgid "Rusyn"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:607
msgid "Ruanda"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:609
msgid "Sadri"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:611
msgid "Santali"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:612
msgid "Sayisi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:613
msgid "Sekota"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:614
msgid "Selkup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:615
msgid "Sango"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:616
msgid "Shan"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:617
msgid "Sibe"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:618
msgid "Sidamo"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:619
msgid "Silte Gurage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:620
msgid "Skolt Sami"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:622
msgid "Slavey"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:625
msgid "Samoan"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:626
msgid "Sena"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:629
msgid "Soninke"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:630
msgid "Sodo Gurage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:631
msgid "Sotho"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:634
msgid "Saraiki"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:635
msgid "Serer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:636
msgid "South Slavey"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:637
msgid "Southern Sami"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:638
msgid "Suri"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:639
msgid "Svan"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:641
msgid "Swadaya Aramaic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:643
msgid "Swazi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:646
msgid "Tabasaran"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:650
msgid "TH-Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:653
msgid "Tigre"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:656
msgid "Tahitian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:659
msgid "Temne"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:661
msgid "Tundra Nenets"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:662
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:663
msgid "Todo"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:666
msgid "Turoyo Aramaic"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:667
msgid "Tulu"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:668
msgid "Tuvin"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:669
msgid "Twi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:670
msgid "Udmurt"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:673
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:674
msgid "Uyghur"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:678
msgid "Wa"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:679
msgid "Wagdi"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:680
msgid "West-Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:682
msgid "Wolof"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:683
msgid "Tai Lue"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:685
msgid "Yakut"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:687
msgid "Y-Cree"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:688
msgid "Yi Classic"
msgstr "Yi Classico"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:689
msgid "Yi Modern"
msgstr "Yi Moderno"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:690
msgid "Chinese Hong Kong"
msgstr "Cinese Hong Kong"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:691
msgid "Chinese Phonetic"
msgstr "Cinese Fonetico"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:692
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Cinese Semplificato"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:693
#, fuzzy
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cinese Tradizionale"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:694
msgid "Zande"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:705
msgid "Language(s)"
msgstr "Lingua/e"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:710
msgid "Script(s) & Language(s)"
msgstr "Script e Lingua/e"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:830
#, c-format
msgid ""
"The language, '%s', is not in the list of known languages and will be omitted"
msgstr "La lingua, '%s', non è nella lista di lingue conosciute e sarà omessa"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:832
#, c-format
msgid ""
"Several language tags, including '%s', are not in the list of known "
"languages and will be omitted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:841
msgid "Language List"
msgstr "Lista di lingue"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:859
msgid ""
"Select as many languages as needed\n"
"Hold down the control key when clicking\n"
"to make disjoint selections."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:917
msgid "Language Missing"
msgstr "Lingua mancante"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:917
msgid ""
"You must select at least one language.\n"
"Use the \"Default\" language if nothing else fits."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1004 ../fontforgeexe/lookupui.c:3502
msgid "No scripts"
msgstr "Niente script"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1004
msgid "You must select at least one script if you provide a feature tag."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1011 ../fontforgeexe/lookupui.c:1017
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1598 ../fontforgeexe/lookupui.c:1604
msgid "Bad script tag"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1011
#, c-format
msgid ""
"The script tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1017
#, c-format
msgid "The script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1024
msgid "No languages"
msgstr "Niente lingue"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1024
msgid "You must select at least one language for each script."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1030 ../fontforgeexe/lookupui.c:1612
#, c-format
msgid "A language tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1030 ../fontforgeexe/lookupui.c:1036
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1612 ../fontforgeexe/lookupui.c:1618
msgid "Bad language tag"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1036 ../fontforgeexe/lookupui.c:1618
#, c-format
msgid ""
"A language tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1126
msgid "Script(s)"
msgstr "Script"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1144
msgid ""
"Each feature is active for a specific set of\n"
"scripts and languages.\n"
"Usually only one script is specified, but\n"
"occasionally more will be.\n"
"A script is a four letter OpenType script tag\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1196 ../fontforgeexe/lookupui.c:1970
msgid "OpenTypeFeature|New"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1519
msgid "You must choose a lookup type"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1572
msgid "No Lookup Type Selected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1572
msgid "You must select a Lookup Type."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1576
msgid "Unnamed lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1576
msgid "You must name the lookup."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1583 ../fontforgeexe/lookupui.c:1589
msgid "Bad feature tag"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1583
#, c-format
msgid ""
"The feature tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters "
"(or it could be a mac feature setting, two numbers in brokets <3,4>)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1589
#, c-format
msgid "The feature tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1598
#, c-format
msgid "A script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1604
#, c-format
msgid "A script tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1634
msgid "Lookup name already used"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1634
msgid ""
"This name has already been used for another lookup.\n"
"Lookup names must be unique."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1726
msgid "Lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1755
msgid ""
"Each lookup may contain many transformations,\n"
"but each transformation must be of the same type."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1782
msgid ""
"Most lookups will be attached to a feature\n"
"active in a specific script for certain languages.\n"
"In some cases lookups will not be attached to any\n"
"feature, but will be invoked by another lookup,\n"
"a conditional one. In other cases a lookup might\n"
"be attached to several features.\n"
"A feature is either a four letter OpenType feature\n"
"tag, or a two number mac <feature,setting> combination."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1796 ../fontforgeexe/statemachine.c:1358
msgid "Right To Left"
msgstr "Da destra a sinistra"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1805
msgid "Ignore Base Glyphs"
msgstr "Ignora glifi base"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1814
msgid "Ignore Ligatures"
msgstr "Ignora legature"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1823
msgid "Ignore Combining Marks"
msgstr "Ignora marche di combinazione"

#. GT: Process is a verb here and Mark is a noun.
#. GT: Marks of the given mark class are to be processed
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1832
msgid "Mark Class:"
msgstr "Classe di marca:"

#. GT: Mark is a noun here and Set is also a noun.
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1852
msgid "Mark Set:"
msgstr "Imposta marca:"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1882
msgid "Lookup Name:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:1914
msgid "Store ligature data in AFM files"
msgstr "Salva i dati delle legature nei file AFM"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2088 ../fontforgeexe/lookupui.c:2129
msgid "Name in use"
msgstr "Nome già in uso"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2088 ../fontforgeexe/lookupui.c:2129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The name, %.80s, has already been used to identify an anchor class in a "
"different lookup subtable (%.80s)"
msgstr ""
"Il nome, %.80s, è già usato per identificare una classe di ancoraggio in una "
"diversa sottotabella (%.80s)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2119
msgid "Name used twice"
msgstr "Nome usato due volte"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2119
#, c-format
msgid ""
"The name, %.80s, appears twice in this list.\n"
"Each anchor class must have a distinct name."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the anchor class, %.80s?\n"
"This will remove all anchor points associated with that class."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2148
msgid "Remove Anchor Class?"
msgstr "Rimuovi classe d'ancoraggio?"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2294
#, c-format
msgid "Anchor classes in subtable %.80s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2365
msgid "New Anchor Class"
msgstr "Nuova classe d'ancoraggio"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2581 ../fontforgeexe/lookupui.c:2591
#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2608
msgid "Base Glyph Name"
msgstr "Nome del glifo base"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2586
msgid "Ligature Glyph Name"
msgstr "Nome della legatura del glifo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:2624
msgid "First Glyph Name"
msgstr "Nome del primo glifo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:3502
msgid ""
"There are no scripts bound to features bound to this lookup. So nothing "
"happens."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4000
#, c-format
msgid "There is no glyph named %s in the font"
msgstr "Non c'è un glifo chiamato %s nel font"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4012
#, c-format
msgid "You must specify a replacement glyph for %s"
msgstr "Devi specificare un glifo di sostituzione per %s"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4025
#, c-format
msgid ""
"For glyph %.60s you refer to a glyph named %.80s, which is not in the font "
"yet. Was this intentional?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4047 ../fontforgeexe/lookupui.c:4052
msgid "Duplicate data"
msgstr "Dati ripetuti"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4047
#, fuzzy, c-format
msgid "There are two entries for the same glyph set (%.80s and %.80s)"
msgstr "Ci sono due voci per lo stesso glifo (%.80s and %.80s)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4052
#, c-format
msgid "There are two entries for the same glyph (%.80s)"
msgstr "Ci sono due voci per lo stesso glifo (%.80s)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4228
msgid "Lookup Table Edit"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4542
#, c-format
msgid "Lookup Subtable, %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4557
msgid "_Alphabetic"
msgstr "_Alfabetico"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4563
msgid "Sort this display based on the alphabetic name of the glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4575
msgid "Sort this display based on the unicode code of the glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4581
msgid "_By Base Char"
msgstr "Per simbolo _base"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4587
msgid ""
"Sort first using the base glyph (if any).\n"
"Thus Agrave would sort with A"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4593
msgid "By _Scripts"
msgstr "Per _Script"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4599
msgid ""
"Sort first using the glyph's script.\n"
"Thus A and Z would sort together\n"
"while Alpha would sort with Omega and not A"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4622
msgid ""
"Don't display columns of 0s.\n"
"The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
"of data, but almost all lookups will use just one or two.\n"
"Omitting the others makes the behavior clearer."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4639
msgid "_Populate"
msgstr "_Popola"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4641
msgid "Auto_Kern"
msgstr "Crenatura Automatica(_K)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4651
msgid ""
"For each script to which this lookup applies, look at all pairs of\n"
"glyphs in that script and try to guess a reasonable kerning value\n"
"for that pair."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4656
msgid ""
"Add entries for all glyphs in the scripts to which this lookup applies.\n"
"When FontForge can find a default value it will add that too."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4661
msgid "_Add Selected"
msgstr "_Aggiungi Selezionati"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4663
msgid "_AutoKern Selected"
msgstr "Crenatura _Automatica selezionata"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4672
msgid "Add kerning info between all pairs of selected glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4675
msgid "Add entries for all selected glyphs."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4680
msgid "_Remove Empty"
msgstr "Elimina vuoto(_R)"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4687
msgid "Remove all \"empty\" entries -- those where all fields are 0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4688
msgid "Remove all \"empty\" entries -- entries with no second glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4689
msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no source glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4690
msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no replacement glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4694
msgid "Remove All"
msgstr "Elimina tutto"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4700
msgid "Remove all entries."
msgstr "Elimina tutte le voci"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4705
msgid "_Default Using Suffix:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4712
msgid ""
"Add entries to the lookup based on the following suffix.\n"
"So if the suffix is set to \"superior\" and the font\n"
"contains glyphs named \"A\" and \"A.superior\" (and the\n"
"lookup applies to the latin script), then FontForge will\n"
"add an entry mapping \"A\" -> \"A.superior\"."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4736
msgid "_Default New Entries to First"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4744
msgid ""
"When adding new entries, give them the same\n"
"delta values as those on the first line."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:4846 ../fontforgeexe/lookupui.c:5774
msgid "When adding new entries provide default kerning values."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5034
#, fuzzy
msgid "Please name this subtable"
msgstr "Per favore, dai un nome a questo encoding"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5040
msgid "Duplicate name"
msgstr "Nome ripetuto"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5040
#, fuzzy
msgid "There is already a subtable with that name, please pick another."
msgstr "C'è già una sottotabella con questo nome, scegline un altro."

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5106
msgid "No Subtable"
msgstr "Nessuna sottotabella"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5205
msgid "Create a new lookup"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5207 ../fontforgeexe/lookupui.c:5208
msgid "Add a subtable to which lookup?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5358
msgid "Select glyphs for the first part of the kern pair"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5361
msgid "Select glyphs for the second part of the kern pair"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5443
msgid "No selection"
msgstr "Nessuna selezione"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5443
msgid ""
"Please select some glyphs in the font views at the bottom of the dialog for "
"FontForge to put into classes."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5479
msgid "Intra Class Distance"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5574 ../fontforgeexe/lookupui.c:5900
msgid "Kerning format"
msgstr "Formato della crenatura"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5599
msgid "Use individual kerning pairs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5605
msgid ""
"In this format you specify every kerning pair in which\n"
"you are interested in."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5612
msgid "Use a matrix of kerning classes"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5618
msgid ""
"In this format you define a series of glyph classes and\n"
"specify a matrix showing how each class interacts with all\n"
"the others."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5626
msgid "FontForge will guess kerning classes for selected glyphs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5632
msgid ""
"FontForge will look at the glyphs selected in the font view\n"
"and will try to find groups of glyphs which are most alike\n"
"and generate kerning classes based on that information."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5643
msgid "Intra Class Distance:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5650
msgid ""
"This is roughly (very roughly) the number off em-units\n"
"of error that two glyphs may have to belong in the same\n"
"class. This error is taken by comparing the two glyphs\n"
"to all other glyphs and summing the differences.\n"
"A small number here (like 2) means lots of small classes,\n"
"while a larger number (like 20) will mean fewer classes,\n"
"each with more glyphs."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5898
msgid "C_lasses"
msgstr "C_lassi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5898
msgid "_Pairs"
msgstr "Co_ppie"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:5900
msgid ""
"Kerning may be specified either by classes of glyphs\n"
"or by pairwise combinations of individual glyphs.\n"
"Which do you want for this subtable?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6056
msgid "No Script Tag"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6056 ../fontforgeexe/lookupui.c:6063
msgid "Please specify a 4 letter opentype script tag"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6063
#, fuzzy
msgid "Script Tag too long"
msgstr "Marca troppo lunga"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6071
#, fuzzy
msgid "Invalid language"
msgstr "Lingua non valida"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6071
msgid ""
"Please specify a comma separated list of 4 letter opentype language tags"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6187
msgid "Add Language(s) to Script"
msgstr "Aggiungi lingua/e allo script"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6187
msgid "Remove Language(s) from Script"
msgstr "Rimuovi lingua/e dallo script"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6196
msgid "Script Tag:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6211
msgid "Language Tag:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6317
msgid "No Start Glyph"
msgstr "Nessun glifo di inizio"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6317
#, c-format
msgid "The encoding does not contain something named %.40s"
msgstr "La codifica non contiene qualcosa chiamato %.40s"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6323
msgid "Not enough glyphs"
msgstr "Non ci sono abbastanza glifi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6323
msgid ""
"There aren't enough glyphs in the encoding to name all the selected "
"characters"
msgstr ""
"Non ci sono abbastanza glifi nella codifica per nominare tutti i caratteri "
"selezionati"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6327
msgid "Bad selection"
msgstr "Errore di selezione"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6327
msgid ""
"You may not rename any of the base glyphs, but your selection overlaps the "
"set of base glyphs."
msgstr ""
"Non puoi rinominare uno dei glifi base, ma la tua selezione sovrappone il "
"set di glifi base."

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6340
msgid ""
"As the selected glyphs are also source glyphs, they will be renamed, so they "
"can't act as source glyphs for a lookup."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6340
msgid "Can't specify a subtable here"
msgstr "Qui non puoi specificare una sottotabella"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6346
msgid "If you don't specify a suffix, the glyphs don't get renamed."
msgstr "Se non specifichi un suffisso, il glifo non sarà rinominato."

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6346
msgid "Missing suffix"
msgstr "Suffisso mancante"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6507
msgid "Mass Glyph Rename"
msgstr "Rinomina glifi in massa"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6516
msgid "Rename all glyphs in the selection"
msgstr "Rinomina tutti i glifi nella selezione"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6524
msgid "By appending the suffix:"
msgstr "Aggiungendo il suffisso:"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6538
msgid "To their own names"
msgstr "Ai loro nomi"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6547
msgid "To the glyph names starting at:"
msgstr "Ai nomi dei glifi che iniziano a:"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6552 ../fontforgeexe/lookupui.c:6559
msgid ""
"So if you type \"A\" here the first selected glyph would be named \"A.suffix"
"\".\n"
"The second \"B.suffix\", and so on."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6563
msgid "If one of those glyphs already has a suffix"
msgstr "Se uno di questi glifi ha già un suffisso"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6571
msgid "Append to it"
msgstr "Aggiungilo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6579
msgid "Replace it"
msgstr "Sostituiscilo"

#: ../fontforgeexe/lookupui.c:6588
msgid "Optionally, add this mapping to the lookup subtable:"
msgstr "Opzionalmente, aggiungi questa mappatura alla sottotabella:"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:369
msgid "Bad Language"
msgstr "Errore della lingua"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:386 ../fontforgeexe/macencui.c:1035
msgid "This feature code is already used"
msgstr "Questo codice di funzione è già usato:"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:455 ../fontforgeexe/macencui.c:812
#: ../fontforgeexe/prefs.c:1633
msgid "Setting"
msgstr "Impostazione"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:465
msgid "_Language:"
msgstr "_Lingua:"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:489 ../fontforgeexe/macencui.c:847
#: ../fontforgeexe/macencui.c:1147
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:656
msgid "MacName|_New..."
msgstr "_Nuovo nome..."

#: ../fontforgeexe/macencui.c:735
msgid "This setting is already used"
msgstr "Questa impostazione è già in uso"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:822
msgid "Setting Id:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/macencui.c:838
msgid "_Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:1123
msgid "Feature _Id:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/macencui.c:1139
msgid "Mutually Exclusive"
msgstr "Esclusivo"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:1157
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: ../fontforgeexe/macencui.c:1175
msgid "MacSetting|_New..."
msgstr "Nuova impostazione..."

#: ../fontforgeexe/macencui.c:1367
msgid "MacFeature|_New..."
msgstr "Nuova funzione..."

#: ../fontforgeexe/macencui.c:1403
msgid "MacFeature|Default"
msgstr "Default"

#: ../fontforgeexe/math.c:41
msgid "Constants"
msgstr "Costanti"

#: ../fontforgeexe/math.c:42
msgid "Sub/Superscript"
msgstr "Pedice/Apice"

#: ../fontforgeexe/math.c:43
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"

#: ../fontforgeexe/math.c:44
msgid "Stacks"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:45
msgid "Fractions"
msgstr "Frazioni"

#: ../fontforgeexe/math.c:46
msgid "Over/Underbars"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:47
msgid "Radicals"
msgstr "Radicali"

#: ../fontforgeexe/math.c:48
msgid "Connectors"
msgstr "Connettori"

#: ../fontforgeexe/math.c:80
msgid "Top Accent Horiz. Pos"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:87
msgid "Pre-Built Larger Variants"
msgstr ""

#. GT: Italic correction
#: ../fontforgeexe/math.c:94
msgid "I.C."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:96
msgid "Parts List"
msgstr "Lista di parti"

#: ../fontforgeexe/math.c:102
#, fuzzy
msgid "Height/Kern Data"
msgstr "Dati di altezza/crenatura"

#: ../fontforgeexe/math.c:132
msgid "Kern"
msgstr "Crenatura"

#: ../fontforgeexe/math.c:133
msgid "Height Adjusts"
msgstr "Aggiusta altezza"

#: ../fontforgeexe/math.c:134
msgid "Kern Adjusts"
msgstr "Aggiusta crenatura"

#: ../fontforgeexe/math.c:151
msgid "Exten Shapes"
msgstr "Estendi forme"

#: ../fontforgeexe/math.c:153
msgid "Top Accent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:154
msgid "Math Kern"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:156
msgid "Vert. Construction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:157
msgid "Hor. Variants"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:158
msgid "Hor. Construction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:163
msgid "Top Right"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:164
msgid "Top Left"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:165
msgid "Bottom Right"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:166
msgid "Bottom Left"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:745
msgid "Glyph Construction"
msgstr "Costruzione del glifo"

#: ../fontforgeexe/math.c:857 ../fontforgeexe/math.c:879
#: ../fontforgeexe/math.c:1599
msgid "Bad device table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:857
#, c-format
msgid "Bad device table for %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:872
msgid "Missing Glyph"
msgstr "Glifo mancante"

#: ../fontforgeexe/math.c:872
#, c-format
msgid "There is no glyph named %s (used in %s)"
msgstr "Non c'è un glifo chiamato %s (usato in %s)"

#: ../fontforgeexe/math.c:879
#, c-format
msgid "Bad device table for glyph %s in %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:886
msgid "Bad Parts List"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:886
#, c-format
msgid "Bad parts list for glyph %s in %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:893
msgid "Bad Variants List"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:893
#, c-format
msgid "Bad Variants list for glyph %s in %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:1031
msgid "MATH table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:1599
#, c-format
msgid "Bad device table for in row %d of %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:1783
msgid "TopRight"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:1784
msgid "TopLeft"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:1785
msgid "BottomRight"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:1786
msgid "BottomLeft"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/math.c:1912
msgid "Graphical"
msgstr "Grafico"

#: ../fontforgeexe/math.c:1916
msgid "Textual"
msgstr "Testuale"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:814
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:830
msgid "LBearing:"
msgstr "Spalla sinistra:"

#. GT: Top/Left (side) bearing
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:830
msgid "TBearing:"
msgstr "Spalla alta:"

#. GT: Bottom/Right (side) bearing
#: ../fontforgeexe/metricsview.c:835
msgid "BBearing:"
msgstr "Spalla bassa:"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:835
msgid "RBearing:"
msgstr "Spalla destra:"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:839
msgid "Kern:"
msgstr "Crenatura:"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:839
msgid "VKern:"
msgstr "Crenatura verticale:"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:1300
msgid "_Alter Class"
msgstr "_Altera classe"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:1301
msgid "_Create Pair"
msgstr "_Crea coppia"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:1303
msgid "Use Kerning Class?"
msgstr "Usa classe di crenatura?"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:1304
#, c-format
msgid ""
"This kerning pair (%.20s and %.20s) is currently part of a kerning class "
"with a 0 offset for this combination. Would you like to alter this kerning "
"class entry (or create a kerning pair for just these two glyphs)?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:2012 ../fontforgeexe/wordlistparser.c:653
msgid "Load Glyph Name List..."
msgstr "Carica lista dei nomi di glifi..."

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3100
#, c-format
msgid "Kerning Metrics For %.50s"
msgstr "Crenatura metriche per %.50s"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3101
#, c-format
msgid "Advance Width Metrics For %.50s"
msgstr "Avanza larghezza metriche per %.50s"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3102
#, c-format
msgid "Metrics For %.50s"
msgstr "Metriche per %.50s"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3193
msgid "Point Size"
msgstr "Dimensioni del punto"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3198
msgid "Number out of range"
msgstr "Valore fuori limiti"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3265
msgid "Set Point Size"
msgstr "Imposta dimensioni del punto"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3274
msgid "Point Size:"
msgstr "Dimensioni del punto:"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3510
#, fuzzy
msgid "Load _Word List..."
msgstr "Carica lista di parole..."

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3558
#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "Contorno _interno"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3559 ../fontforgeexe/metricsview.c:3762
msgid "_Outline"
msgstr "C_ontorno esterno"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3560
msgid "_Shadow"
msgstr "Ombra(_S))"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3561
msgid "_Wireframe"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3610
msgid "Effects"
msgstr "Effetti"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3703
msgid "_Partial"
msgstr "_Parziale"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3704
msgid "Hide when _Moving"
msgstr "Nascondi quando in _movimento"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3705
msgid "_Hide"
msgstr "Nascondi(_H)"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3734
msgid "Insert Glyph _After..."
msgstr "Inserisci glifo dopo...(_A)"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3735
#, fuzzy
msgid "Insert Glyph _Before..."
msgstr "Inserisci glifo prima...(_B)"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3736
msgid "_Replace Glyph..."
msgstr "Sostituisci glifo...(_R)"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3747
msgid "Show _Grid"
msgstr "Mostra la _griglia"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3749
msgid "Render using Hinting"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3753
msgid "Size set from _Window"
msgstr "Imposta le dimensioni dalla finestra"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3754
#, fuzzy
msgid "Set Point _Size"
msgstr "Impo_sta dimensioni del punto"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3776
msgid "_Kerning only"
msgstr "Solo crenatura(_K)"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3777
#, fuzzy
msgid "_Advance Width only"
msgstr "Solo larghezza di _avanzamento"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3778
msgid "_Both"
msgstr "Entram_bi"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:3844
#, fuzzy
msgid "_Window Type"
msgstr "Tipo di _Finestra"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5444
#, fuzzy
msgid "Advance Width Col"
msgstr "Colonna larghezza di avanzamento"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5444
msgid "Color used to draw the advance width line of a glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5445
msgid "Color used to draw the italic advance width line of a glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5445
msgid "Italic Advance Col"
msgstr "Colonna avanzamento del Corsivo"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5446
msgid "Color used to draw the kerning line"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5446
msgid "Kern Line Color"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5447
msgid "Color used to draw the left side bearing"
msgstr "Colore usato per disegnare la spalla sinistra"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5447
msgid "Side Bearing Color"
msgstr "Imposta il colore della spalla laterale"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5448
msgid "Color used to mark the selected glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5448
#, fuzzy
msgid "Selected Glyph Col"
msgstr "Colonna glifi selezionati"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5458
msgid "MetricsView"
msgstr "VisualizzaMetriche"

#: ../fontforgeexe/metricsview.c:5459
msgid "This window displays metrics information about a font"
msgstr "Questa finestra mostra informazioni sulle metriche di un font"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:107
msgid "Axis 1"
msgstr "Asse 1"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:107
msgid "Axis 2"
msgstr "Asse 2"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:107
msgid "Axis 3"
msgstr "Asse 3"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:107
msgid "Axis 4"
msgstr "Asse 4"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:428 ../fontforgeexe/mmdlg.c:433
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:440
msgid "Bad MM Weights"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:428
msgid "Incorrect number of instances weights, or illegal numbers"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:433
msgid "The weights for the default version of the font must sum to 1.0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:440
msgid ""
"The results produced by applying the NormalizeDesignVector and "
"ConvertDesignVector functions were not the results expected. You may need to "
"change these functions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:606
msgid "Blend to New Font"
msgstr "Unisci a nuovo font"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:606
msgid "MM Change Def Weights"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:631
msgid "You may change the default instance of this font"
msgstr ""

#. GT: The following strings should be concatenated together, the result
#. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
#. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
#. GT: that
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:631
msgid "You may specify the new instance of this font"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:638
msgid "either by explicitly entering the contribution"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:645
msgid "of each master design, or by entering the design"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:652
msgid "values for each axis"
msgstr "valore per ogni asse"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:659 ../fontforgeexe/mmdlg.c:3048
msgid "Contribution of each master design"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:668 ../fontforgeexe/mmdlg.c:3057
msgid "Design Axis Values"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:948
msgid "You must provide at least one name here"
msgstr "Qui devi fornire almeno un nome"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1040 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2957
msgid "Named Styles"
msgstr "Stili con un nome"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1249 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1257
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1306 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1317
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2047 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2062
#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2081 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2093
msgid "Bad Axis"
msgstr "Errore dell'asse"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1249 ../fontforgeexe/mmdlg.c:1306
#: ../gdraw/ctlvalues.c:37
#, c-format
msgid "Bad Number in %s"
msgstr "Errore del nomero in %s"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1257
#, c-format
msgid "Wrong number of entries in %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1317
#, c-format
msgid "The %s list is not ordered"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1696
msgid "Font|New"
msgstr "Nuovo font"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:1777 ../fontforgeexe/mmdlg.c:3078
msgid "Force Bold Threshold:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2047
msgid "Please set the Axis Type field"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2062
msgid ""
"When building an Apple distortable font, you must specify at least one name "
"for the axis"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2068 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2752
msgid "Begin:"
msgstr "Inizio:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2070 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2785
msgid "End:"
msgstr "Fine:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2073
msgid "AxisValue|Default"
msgstr "Valore asse di default"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2081
msgid "Axis range not valid"
msgstr "Distanza dell'asse non valida"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2085 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2839
msgid "Design Settings:"
msgstr "Impostazioni di design:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2087 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2856
#, fuzzy
msgid "Normalized Settings:"
msgstr "Impostazioni normalizzate:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2093
msgid ""
"The number of entries in the design settings must match the number in "
"normalized settings"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2115 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2918
msgid "Normalized position of this design along each axis"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2150
#, c-format
msgid "The set of positions, %.30s, is used more than once"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2162
#, c-format
msgid "The font %.30s is assigned to two master designs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2174
#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design (and should be)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2177
#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2197
msgid "Disordered designs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2197
msgid ""
"The master designs are not positioned in the expected order. FontForge will "
"be unable to suggest a ConvertDesignVector for you. Is this what you want?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2203
msgid "Bad PostScript function"
msgstr "Errore della funzione PostScript"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2383 ../fontforgeexe/mmdlg.c:2386
msgid "CID keyed fonts may not be a master design of a multiple master font"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2543
msgid "Create MM"
msgstr "Crea MM"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2543
msgid "MM _Info"
msgstr "_Informazioni MM"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2619
msgid "Type of distortable font:"
msgstr "Tipo di font deformabile:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2626
msgid "Adobe"
msgstr "Adobe"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2646
msgid "Number of Axes:"
msgstr "Numero di assi:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2664
msgid "Number of Master Designs:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2713
msgid "Axis Type:"
msgstr "Tipo di asse:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2731
msgid "Axis Range:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2768
msgid "Default:"
msgstr "Default:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2801
msgid "Intermediate Points:"
msgstr "Punti intermedi:"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2904
msgid "Source from which this design is to be taken"
msgstr "L'origine da cui questo design viene preso"

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2937
msgid "Master Designs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:2976
msgid "Design|_New..."
msgstr "Nuovo design..."

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:3014
msgid "Normalize Design Vector Function:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/mmdlg.c:3028
msgid "Convert Design Vector Function:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:74
msgid "Non Linear Transform"
msgstr ""

#. GT: an expression describing the transformation applied to the X coordinate
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:85
msgid "X Expr:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:90 ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:103
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:113
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:127
msgid ""
"These expressions may contain the operators +,-,*,/,%,^ (which means raise "
"to the power of here), and ?: It may also contain a few standard functions. "
"Basic terms are real numbers, x and y.\n"
"Examples:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"
msgstr ""

#. GT: an expression describing the transformation applied to the Y coordinate
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:108
msgid "Y Expr:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:209
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:217 ../fontforgeexe/transform.c:89
msgid "Glyph Origin"
msgstr "Origine del glifo"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:210
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:218 ../fontforgeexe/transform.c:90
msgid "Center of Selection"
msgstr "Centro della selezione"

#. GT: The (x,y) position on the window where the user last pressed a mouse button
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:212
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:220 ../fontforgeexe/transform.c:92
msgid "Last Press"
msgstr "Premuto per ultimo"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:327
msgid "Point of View Projection"
msgstr "Proiezione del punto di vista"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:338
msgid "View Point"
msgstr "Visualizza punto"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:418
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:586
msgid "Distance to drawing plane:"
msgstr "Distanza dal piano di disegno:"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:437
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:587
msgid "Distance to projection plane:"
msgstr "Distanza dal piano di proiezione:"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:456
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:588
msgid "Drawing plane tilt:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:488
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:589
msgid "Direction of gaze:"
msgstr "Direzione dello sguardo"

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:520
msgid "Vanishing Point:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:525
#: ../fontforgeexe/nonlineartransui.c:534
msgid ""
"This is the approximate location of the vanishing point.\n"
"It does not include the offset induced by \"Center of selection\"\n"
"nor \"Last Press\"."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:52
msgid "All Fonts"
msgstr "Tutti i font"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:93
msgid "Outline Fonts"
msgstr "Font contorno"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:122
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Font Bitmap"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:139
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:140 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:146
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:141 ../fontforgeexe/prefs.c:547
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:704
msgid "OpenType"
msgstr "OpenType"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:142
msgid "Type1"
msgstr "Tipo1"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:143
msgid "Type2"
msgstr "Tipo2"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:144
msgid "Type3"
msgstr "Tipo3"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:146
msgid "Unified Font Object"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:147
msgid "FontForge's SFD"
msgstr "FontForge SFD"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:148
msgid "Backup SFD"
msgstr "Backup SFD"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:149
msgid "Extract from PDF"
msgstr "Estrai da PDF"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:151
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:152
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:209
msgid "Edit Filter List"
msgstr "Modifica la lista di filtri"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:293
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:363
msgid "Edit Font Filters"
msgstr "Modifica i filtri dei font"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:421
#, fuzzy
msgid "Filter|New"
msgstr "_Filtra"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:659
msgid "Filter:"
msgstr "Filtra:"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:664 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:670
msgid "Display files of this type"
msgstr "Mostra i file di questo tipo"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:680 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2443
msgid "Force glyph names to:"
msgstr "Forza i nomi dei glifi a:"

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:685 ../fontforgeexe/openfontdlg.c:692
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2448 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2456
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2489
msgid ""
"In the saved font, force all glyph names to match those in the specified "
"namelist"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/openfontdlg.c:697 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2461
msgid "No Rename"
msgstr "Non rinominare"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:302
msgid "FreeTypeAAFillInOutlineView"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:302
msgid ""
"When filling using freetype in the outline view,\n"
"have freetype render the glyph antialiased."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:305 ../fontforgeexe/prefs.c:507
msgid ""
"Use the cairo library for drawing (if available)\n"
"This makes for prettier (anti-aliased) but slower drawing\n"
"This applies to any windows created AFTER this is set.\n"
"Already existing windows will continue as they are."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:305
msgid "UseCairoDrawing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:307
msgid "ExportClipboard"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:307
msgid ""
"If you are running an X11 clipboard manager you might want\n"
"to turn this off. FF can put things into its internal clipboard\n"
"which it cannot export to X11 (things like copying more than\n"
"one glyph in the fontview). If you have a clipboard manager\n"
"running it will force these to be exported with consequent\n"
"loss of data."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:308
msgid "AutoSaveFrequency"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:308
msgid ""
"The number of seconds between autosaves. If you set this to 0 there will be "
"no autosaves."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:309
msgid "RevisionsToRetain"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:309
msgid ""
"When Saving, keep this number of previous versions of the file. file.sfd-01 "
"will be the last saved file, file.sfd-02 will be the file saved before that, "
"and so on. If you set this to 0 then no revisions will be retained."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:310
msgid ""
"The number of undo and redo operations which will be saved in sfd files.\n"
"If you set this to 0 undo/redo information is not saved to sfd files.\n"
"If set to -1 then all available undo/redo information is saved without limit."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:310
msgid "UndoRedoLimitToSave"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:324
msgid "SeekCharacter"
msgstr "Cerca Carattere"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:324
msgid ""
"When fontforge opens a (non-sfd) font it will try to display this unicode "
"character in the fontview."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:325
msgid "CompactOnOpen"
msgstr "Compatta all'apertura"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:325
msgid "When a font is opened, should it be made compact?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:326
msgid ""
"The number of undo and redo operations to load from sfd files.\n"
"With this option you can disregard undo information while loading SFD "
"files.\n"
"If set to 0 then no undo/redo information is loaded.\n"
"If set to -1 then all available undo/redo information is loaded without "
"limit."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:326
msgid "UndoRedoLimitToLoad"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:327
msgid "OpenTypeLoadHintEqualityTolerance"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:327
msgid ""
"When importing an OpenType font, for the purposes of hinting spline points "
"might not exactly match boundaries. For example, a point might be -0.0002 "
"instead of exactly 0\n"
"This setting gives the user some control over this allowing a small "
"tolerance value to be fed into the OpenType loading code.\n"
"Comparisons are then not performed for raw equality but for equality within "
"tolerance (e.g., values within the range -0.0002 to 0.0002 will be "
"considered equal to 0 when figuring out hints)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:331
msgid ""
"Typing a normal character in the glyph view window changes the window to "
"look at that character.\n"
"Enabling GlyphAutoGoto will disable the shortcut where holding just the ` "
"key will enable Preview mode as long as the key is held."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:337 ../fontforgeexe/prefs.c:2677
msgid "InterpolateCPsOnMotion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:337 ../fontforgeexe/prefs.c:2677
msgid ""
"When moving one end point of a spline but not the other\n"
"interpolate the control points between the two."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:339 ../fontforgeexe/prefs.c:2682
msgid "SnapDistanceMeasureTool"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:339 ../fontforgeexe/prefs.c:2682
#, fuzzy
msgid ""
"When the measure tool is active and when the mouse pointer is within this "
"many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."
msgstr ""
"Specifica la distanza alla quale il puntatore del mouse deve\n"
"essere vicino a una linea notevole (linea di base, larghezza,\n"
"griglia, spline, ecc...), per agganciarsi ad essa."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:344
msgid ""
"The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph. Use -1 for infinite "
"Undoes\n"
"(but watch RAM consumption and use the Edit menu's Remove Undoes as needed)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:346
msgid "AutoKernDialog"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:346
msgid "Open AutoKern dialog for new kerning subtables"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:347
msgid "MetricsShiftSkip"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:347
msgid ""
"Number of units to increment/decrement a table value by in the metrics "
"window when shift is held"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:348
msgid "MetricsControlShiftSkip"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:348
msgid ""
"Number of units to increment/decrement a table value by in the metrics "
"window when both control and shift is held"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:354
msgid "DrawOpenPathsWithHighlight"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:354
msgid ""
"Open paths should be drawn in a special highlight color to make them more "
"apparent."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:355 ../fontforgeexe/prefs.c:2683
#, fuzzy
msgid ""
"Have the measure tool show horizontal and vertical distances on the canvas."
msgstr "Controlli distinti per gli hint orizzontali e verticali."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:355 ../fontforgeexe/prefs.c:2683
msgid "MeasureToolShowHorizontalVertical"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:356
msgid "EditHandleSize"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:356
msgid ""
"The size of the handles showing control points and other interesting points "
"in the glyph editor (default is 5)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:357
msgid ""
"Inactive handles in the glyph editor will be drawn with this alpha value "
"(range: 0-255 default is 255)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:357
msgid "InactiveHandleAlpha"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:358
msgid ""
"Always show the control points when editing a glyph.\n"
"This can be turned off in the menu View/Show, this setting will effect if "
"control points are shown initially.\n"
"Change requires a restart of fontforge."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:358
msgid "ShowControlPointsAlways"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:359
msgid "Also enable preview mode when the space bar is pressed."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:359
msgid "ShowFillWithSpace"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:360
msgid "OutlineThickness"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:360
msgid ""
"Setting above 1 will cause a thick outline to be drawn for glyph paths\n"
" which is only extended inwards from the edge of the glyph.\n"
" See also the ForegroundThickOutlineColor Resource for the color of this "
"outline."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:370
msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' truetype instructions."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:396
msgid "AddCharToNameList"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:396
msgid ""
"When displaying a list of glyph names\n"
"(or sometimes just a single glyph name)\n"
"FontForge will add the unicode character\n"
"the name refers to in parenthesis after\n"
"the name. It does this because some names\n"
"are obscure.\n"
"Some people would prefer not to see this,\n"
"so this preference item lets you turn off\n"
" this behavior"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:403
msgid "GenerateHintWidthEqualityTolerance"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:403
msgid ""
"When generating a font, ignore slight rounding errors for hints that should "
"be at the top or bottom of the glyph. For example, you might like to set "
"this to 0.02 so that 19.999 will be considered 20. But only for the hint "
"width value."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:408
#, fuzzy
msgid "StandardSlopeError"
msgstr "Standard/Con grazie"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:408
msgid ""
"The maximum slope difference which still allows to consider two points "
"\"parallel\".\n"
"Enlarge this to make the autohinter more tolerable to small deviations from "
"straight lines when detecting stem edges."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:409
msgid ""
"Same as above, but for terminals of small features (e. g. serifs), which can "
"deviate more significantly from the horizontal or vertical direction."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:409
msgid "SerifSlopeError"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:417
msgid "Generate instructions for diagonal stem hints."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:417
msgid "InstructDiagonalStems"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:418
msgid "InstructSerifs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:418
msgid ""
"Try to detect serifs and other elements protruding from base stems and "
"generate instructions for them."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:419
msgid "Generate instructions for ball terminals."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:419
msgid "InstructBallTerminals"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:420
msgid ""
"Interpolate between stem edges some important points, not affected by other "
"instructions."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:420
#, fuzzy
msgid "InterpolateStrongPoints"
msgstr "_Interpola i font..."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:421
#, fuzzy
msgid "CounterControl"
msgstr "Spalla troppo piccola"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:421
msgid ""
"Make sure similar or equal counters remain the same in gridfitted outlines.\n"
"Enabling this option may result in glyph advance widths being\n"
"inconsistently scaled at some PPEMs."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:518 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:740
msgid ""
"When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n"
"useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n"
"glyph names. Setting this option will cause FontForge to\n"
"produce a file (with extension .g2n) containing those data."
msgstr ""
"Quando si crea un font truetype o opentype, è talvolta utile\n"
"conoscere la corrispondenza fra gli ids dei glifi truetype e\n"
"i nomi dei caratteri. Questa opzione fa sì che FontForge produca un file\n"
"(con estensione .g2n) contenente queste informazioni."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
"This controls the default setting of the Apple checkbox in the\n"
"File->Generate Font dialog.\n"
"The main differences are:\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and OpenType are set, both formats are generated"
msgstr ""
"Apple e MS/Adobe divergono per quanto riguarda il formato dei file truetype "
"e opentype\n"
"Questa scelta ti permette di scegliere fra i 2 standard per il tuo font."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:522
#, fuzzy
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
"This controls the default setting of the OpenType checkbox in the\n"
"File->Generate Font dialog.\n"
"The main differences are:\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and Apple are set, both formats are generated"
msgstr ""
"Apple e MS/Adobe divergono per quanto riguarda il formato dei file truetype "
"e opentype\n"
"Questa scelta ti permette di scegliere fra i 2 standard per il tuo font."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:533
msgid "Generic"
msgstr "Generico"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:534
msgid "New Font"
msgstr "Nuovo font"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:536
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:537
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:538
msgid "Interface"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:539
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizza"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:540
msgid "TT"
msgstr "TT"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:541
msgid "Accents"
msgstr "Accenti"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:542
msgid "Apps"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:543
msgid "Font Info"
msgstr "Informazioni sul font"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:544
msgid "Generate"
msgstr "Genera"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:545
#, fuzzy
msgid "PS Hints"
msgstr "PS Hints"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:546
msgid "TT Instrs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1418 ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:64
msgid "Call Script"
msgstr "Richiama uno script"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1557
#, fuzzy
msgid "This feature, setting combination is already used"
msgstr "Questo indice di legatura è già usato"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1558
msgid ""
"This feature, setting combination is already used\n"
"Do you really wish to reuse it?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1574
msgid "Feature tags must be exactly 4 ASCII characters"
msgstr ""
"i nomi delle targhette di funzionalità sono limitati a 4 caratteri ASCII"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1574
msgid "Tag too long"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1611 ../fontforgeexe/prefs.c:2460
#, fuzzy
msgid "Mapping"
msgstr "Mappatura"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1621
msgid "_Feature:"
msgstr "_Funzione:"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1648
msgid "_Tag:"
msgstr "_Tag:"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1817
msgid "Menu name with no associated script"
msgstr "Elemento del menu a cui non è associato nessuno script"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:1820
msgid "Script with no associated menu name"
msgstr "Script senza elemento nel menu"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2071
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2103
msgid "MacMap|_New..."
msgstr "_Nuovo..."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2138
msgid "MacMapping|Default"
msgstr "Default"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2162
msgid "Menu Name"
msgstr "Nome del Menu"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2165
#, fuzzy
msgid ""
"You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts.\n"
"Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
"a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
"The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
msgstr ""
"Puoi creare un menu di script che contiene fino a 10 elementi.\n"
"Ogni elemento implica un nome da esporre e un nome di script da eseguire.\n"
"Il nome del menu può contenere qualunque carattere Unicode.\n"
"Il bottone indicato con \"...\" permette di cercare un file di script da "
"eseguire."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2172
msgid "Script File"
msgstr "File di script"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2175
msgid ""
"You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n"
"Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
"a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
"The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
msgstr ""
"Puoi creare un menu di script che contiene fino a 10 elementi.\n"
"Ogni elemento implica un nome da esporre e un nome di script da eseguire.\n"
"Il nome del menu può contenere qualunque carattere Unicode.\n"
"Il bottone indicato con \"...\" permette di cercare un file di script da "
"eseguire."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2206
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2271 ../fontforgeexe/prefs.c:2846
msgid "On"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2279 ../fontforgeexe/prefs.c:2854
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Offset"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: This and the next few strings show a limitation of my widget set which
#. GT: cannot handle multi-line text labels. These strings should be concatenated
#. GT: (after striping off "Prefs_App|") together, translated, and then broken up
#. GT: to fit the dialog. There is an extra blank line, not used in English,
#. GT: into which your text may extend if needed.
#: ../fontforgeexe/prefs.c:2420
#, fuzzy
msgid "Prefs_App|Normally FontForge will find applications by searching for"
msgstr "Normalmente FontForge lancia le applicazioni utilizzando"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2421
#, fuzzy
msgid "Prefs_App|them in your PATH environment variable, if you want"
msgstr "la tua variabile di environnement PATH. Se desideri"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2422
#, fuzzy
msgid "Prefs_App|to alter that behavior you may set an environment"
msgstr "cambiare questo comportamento, puoi assegnare"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2423
#, fuzzy
msgid "Prefs_App|variable giving the full path spec of the application."
msgstr "delle variabili con il percorso completo dell'eseguibile."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2424
#, fuzzy
msgid "Prefs_App|FontForge recognizes BROWSER, MF and AUTOTRACE."
msgstr "FontForge riconosce: BROWSER, MF e AUTOTRACE."

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2425
msgid "Prefs_App| "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/prefs.c:2456
msgid "Features"
msgstr "Funzioni"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:3052
msgid "Arrow Options"
msgstr "Opzioni frecce"

#: ../fontforgeexe/prefs.c:3056
msgid "Ruler Options"
msgstr "Opzioni righello"

#: ../fontforgeexe/problems.c:234 ../fontforgeexe/problems.c:580
#: ../fontforgeexe/problems.c:1743
msgid "This reference has been flipped, so the paths in it are drawn backwards"
msgstr ""
"Questo riferimento è stato rovesciato, perciò i contorni che essa contiene "
"sono tracciati nel senso sbagliato"

#: ../fontforgeexe/problems.c:253 ../fontforgeexe/problems.c:594
#: ../fontforgeexe/problems.c:1939
msgid "This glyph's advance width is different from the standard width"
msgstr "L'avanzamento di questo carattere è diverso dall'avanzamento standard"

#: ../fontforgeexe/problems.c:256 ../fontforgeexe/problems.c:595
#: ../fontforgeexe/problems.c:1948
msgid "This glyph's vertical advance is different from the standard width"
msgstr ""
"L'avanzamento verticale di questo carattere è diverso dall'avanzamento "
"verticale standard"

#: ../fontforgeexe/problems.c:261 ../fontforgeexe/problems.c:596
#: ../fontforgeexe/problems.c:2066
msgid ""
"This glyph is not mapped to any unicode code point, but its name should be."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:262 ../fontforgeexe/problems.c:599
#: ../fontforgeexe/problems.c:2071
#, fuzzy
msgid ""
"This glyph is mapped to a unicode code point which is different from its "
"name."
msgstr ""
"Questo glifo è mappato ad un codice unicode che è differente dal suo nome."

#: ../fontforgeexe/problems.c:271
msgid "Can't fix"
msgstr "Impossibile correggere"

#: ../fontforgeexe/problems.c:271
#, c-format
msgid ""
"The name FontForge would like to assign to this glyph, %.30s, is already "
"used by a different glyph."
msgstr ""
"Il nome che FontForge vorrebbe assegnare a questo glifo, %.30s, è già usato "
"da un glifo diverso."

#: ../fontforgeexe/problems.c:309 ../fontforgeexe/problems.c:581
#: ../fontforgeexe/problems.c:1539
msgid "The selected point is near a vertical stem hint"
msgstr "Il punto scelto è vicino a un hint di tratto  verticale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:309 ../fontforgeexe/problems.c:581
#: ../fontforgeexe/problems.c:1207
msgid "The x coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "L'ascissa del punto scelto è vicina al valore specificato"

#: ../fontforgeexe/problems.c:314 ../fontforgeexe/problems.c:597
#: ../fontforgeexe/problems.c:1115
#, fuzzy
msgid "The selected point is not at integral coordinates"
msgstr "Il punto scelto è vicino a un hint di tratto orizzontale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:315 ../fontforgeexe/problems.c:598
#: ../fontforgeexe/problems.c:1117
#, fuzzy
msgid "The selected point does not have integral control points"
msgstr "La curva scelta non ha punti almeno ad una sua estremità"

#: ../fontforgeexe/problems.c:320 ../fontforgeexe/problems.c:582
#: ../fontforgeexe/problems.c:1539
msgid "The selected point is near a horizontal stem hint"
msgstr "Il punto scelto è vicino a un hint di tratto orizzontale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:320 ../fontforgeexe/problems.c:582
#: ../fontforgeexe/problems.c:1232
msgid "The y coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "L'ordinata del punto scelto è vicina al valore specificato"

#: ../fontforgeexe/problems.c:321 ../fontforgeexe/problems.c:584
#: ../fontforgeexe/problems.c:1263
msgid "The y coord of the selected point is near the baseline"
msgstr "L'ordinata del punto scelto è vicina alla linea di base"

#: ../fontforgeexe/problems.c:321 ../fontforgeexe/problems.c:584
#: ../fontforgeexe/problems.c:1266
msgid "The y coord of the selected point is near the xheight"
msgstr "L'ordinata del punto scelto è vicina all'x-height"

#: ../fontforgeexe/problems.c:322 ../fontforgeexe/problems.c:585
#: ../fontforgeexe/problems.c:1272
msgid "The y coord of the selected point is near the ascender height"
msgstr "L'ordinata del punto scelto è vicina all'altezza degli ascendenti"

#: ../fontforgeexe/problems.c:322 ../fontforgeexe/problems.c:585
#: ../fontforgeexe/problems.c:1269
msgid "The y coord of the selected point is near the cap height"
msgstr "L'ordinata del punto scelto è vicina all'altezza delle maiuscole"

#: ../fontforgeexe/problems.c:323 ../fontforgeexe/problems.c:586
#: ../fontforgeexe/problems.c:1275
msgid "The y coord of the selected point is near the descender height"
msgstr "L'ordinata del punto scelto è vicina all'altezza dei discendenti"

#: ../fontforgeexe/problems.c:328 ../fontforgeexe/problems.c:593
#: ../fontforgeexe/problems.c:1716
msgid ""
"The selected spline attains its extrema somewhere other than its endpoints"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:331 ../fontforgeexe/problems.c:587
#: ../fontforgeexe/problems.c:755
msgid "The selected line segment is nearly horizontal"
msgstr "Il segmento scelto è quasi orizzontale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:343 ../fontforgeexe/problems.c:588
#: ../fontforgeexe/problems.c:756
msgid "The control point above the selected point is nearly horizontal"
msgstr "Il punto di controllo sopra al punto scelto è quasi orizzontale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:343 ../fontforgeexe/problems.c:588
#: ../fontforgeexe/problems.c:757
msgid "The control point below the selected point is nearly horizontal"
msgstr "Il punto di controllo sotto al punto scelto è quasi orizzontale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:344 ../fontforgeexe/problems.c:589
#: ../fontforgeexe/problems.c:759
msgid "The control point left of the selected point is nearly horizontal"
msgstr "Il punto di controllo a sinistra del punto scelto è quasi orizzontale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:344 ../fontforgeexe/problems.c:589
#: ../fontforgeexe/problems.c:758
msgid "The control point right of the selected point is nearly horizontal"
msgstr "Il punto di controllo a destra del punto scelto è quasi orizzontale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:368 ../fontforgeexe/problems.c:587
#: ../fontforgeexe/problems.c:762
msgid "The selected line segment is nearly vertical"
msgstr "Il segmento scelto è quasi verticale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:380 ../fontforgeexe/problems.c:590
#: ../fontforgeexe/problems.c:763
msgid "The control point above the selected point is nearly vertical"
msgstr "Il punto di controllo sopra al punto scelto è quasi verticale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:380 ../fontforgeexe/problems.c:590
#: ../fontforgeexe/problems.c:764
msgid "The control point below the selected point is nearly vertical"
msgstr "Il punto di controllo sotto al punto scelto è quasi verticale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:381 ../fontforgeexe/problems.c:591
#: ../fontforgeexe/problems.c:766
msgid "The control point left of the selected point is nearly vertical"
msgstr "Il punto di controllo a sinistra del punto scelto è quasi verticale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:381 ../fontforgeexe/problems.c:591
#: ../fontforgeexe/problems.c:765
msgid "The control point right of the selected point is nearly vertical"
msgstr "Il punto di controllo a destra del punto scelto è quasi verticale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:405 ../fontforgeexe/problems.c:592
#: ../fontforgeexe/problems.c:1678
msgid "This path should have been drawn in a clockwise direction"
msgstr "Questo percorso dovrebbe essere in senso orario"

#: ../fontforgeexe/problems.c:405 ../fontforgeexe/problems.c:592
#: ../fontforgeexe/problems.c:1676
msgid "This path should have been drawn in a counter-clockwise direction"
msgstr "Questo percorso dovrebbe essere in senso antiorario"

#: ../fontforgeexe/problems.c:407 ../fontforgeexe/problems.c:583
#: ../fontforgeexe/problems.c:1419
msgid ""
"This glyph contains control points which are probably too close to the main "
"points to alter the look of the spline"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:489
msgid "Problem explanation"
msgstr "Spiegazione dei problemi"

#: ../fontforgeexe/problems.c:515 ../fontforgeexe/problems.c:2369
msgid "Ignore this problem in the future"
msgstr "Ignora questo problema in futuro"

#: ../fontforgeexe/problems.c:526
msgid "_Next"
msgstr "Successivo(_N)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:538
msgid "Fix"
msgstr "Correggi"

#: ../fontforgeexe/problems.c:549 ../gdraw/gprogress.c:304
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"

#: ../fontforgeexe/problems.c:603 ../fontforgeexe/problems.c:642
#: ../fontforgeexe/problems.c:1999
msgid ""
"This glyph contains a substitution or ligature entry which refers to an "
"empty char"
msgstr ""
"Questo glifo contiene una sostituzione o una legatura che si riferisce ad un "
"carattere vuoto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:605
#, c-format
msgid "%2$.20s refers to an empty character \"%1$.20s\""
msgstr "%2$.20s si riferisce al carattere vuoto \"%1$.20s\""

#: ../fontforgeexe/problems.c:607 ../fontforgeexe/problems.c:2020
msgid ""
"This glyph contains anchor points from some, but not all anchor classes in a "
"subtable"
msgstr ""
"Questo glifo contiene punti di ancoraggio da alcune, ma non tutte, le classi "
"di ancoraggio in una sottotabella"

#: ../fontforgeexe/problems.c:609
#, c-format
msgid "There is no anchor for class %1$.30s in subtable %2$.30s"
msgstr ""
"Non c'è un punto di ancoraggio per la classe %1$.30s nella sottotabella "
"%2$.30s"

#: ../fontforgeexe/problems.c:612 ../fontforgeexe/problems.c:2035
msgid ""
"Two glyphs share the same unicode code point.\n"
"Change the encoding to \"Glyph Order\" and use\n"
"Edit->Select->Wildcard with the following code point"
msgstr ""
"Due glifi condividono lo stesso codice unicode.\n"
"Cambia la codifica a \"Ordine dei glifi\" ed usa\n"
"Modifica->Seleziona->Simbolo con il seguente codice"

#: ../fontforgeexe/problems.c:613
#, c-format
msgid "U+%04x"
msgstr "U+%04x"

#: ../fontforgeexe/problems.c:614 ../fontforgeexe/problems.c:2050
msgid ""
"Two glyphs have the same name.\n"
"Change the encoding to \"Glyph Order\" and use\n"
"Edit->Select->Wildcard with the following name"
msgstr ""
"Due glifi hanno lo stesso nome.\n"
"Cambia la codifica a \"Ordine dei glifi\" ed usa\n"
"Modifica->Seleziona->Simbolo con il seguente nome"

#: ../fontforgeexe/problems.c:615
#, c-format
msgid "%.40s"
msgstr "%.40s"

#: ../fontforgeexe/problems.c:619
#, c-format
msgid "Found %1$.4g, expected %2$.4g"
msgstr "Trovato %1$.4g, atteso %2$.4g"

#: ../fontforgeexe/problems.c:769
msgid "The selected line segment is near the italic angle"
msgstr "Il segmento scelto ha una inclinazione vicina a quella del corsivo"

#: ../fontforgeexe/problems.c:770
msgid "The control point above the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Il punto di controllo sopra al punto scelto è inclinato quasi quanto il "
"corsivo"

#: ../fontforgeexe/problems.c:771
msgid "The control point below the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Il punto di controllo sotto al punto scelto è inclinato quasi quanto il "
"corsivo"

#: ../fontforgeexe/problems.c:772
msgid "The control point right of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Il punto di controllo a destra del punto scelto è inclinato quasi quanto il "
"corsivo"

#: ../fontforgeexe/problems.c:773
msgid "The control point left of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Il punto di controllo a sinistra del punto scelto è inclinato quasi quanto "
"il corsivo"

#: ../fontforgeexe/problems.c:837
msgid ""
"The control point above the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Il punto di controllo sopra al punto scelto è esterno al segmento di spline "

#: ../fontforgeexe/problems.c:837
msgid ""
"The control point below the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Il punto di controllo sotto al punto scelto è esterno al segmento di spline"

#: ../fontforgeexe/problems.c:839
msgid ""
"The control point left of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Il punto di controllo a sinistra del punto scelto è esterno al segmento di "
"spline"

#: ../fontforgeexe/problems.c:839
msgid ""
"The control point right of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Il punto di controllo a destra del punto scelto è esterno al segmento di "
"spline"

#: ../fontforgeexe/problems.c:882
msgid ""
"This glyph has four hints, but if this one were omitted it would fit a stem3 "
"hint"
msgstr ""
"Questo glifo ha quattro hint, ma togliendo questo potrebbe andar bene per un "
"tratto di tipo 3"

#: ../fontforgeexe/problems.c:895
msgid "This glyph can use a stem3 hint"
msgstr "Questo glifo può utilizzare un hint per tratti di tipo 3"

#: ../fontforgeexe/problems.c:905
msgid ""
"The counters between these hints are not the same size, bad for a stem3 hint"
msgstr ""
"Le spalle fra questi hint non sono dello stesso valore, e ciò è sbagliato "
"per un tratto di tipo 3"

#: ../fontforgeexe/problems.c:920 ../fontforgeexe/problems.c:932
#: ../fontforgeexe/problems.c:944
msgid "This hint has the wrong width for a stem3 hint"
msgstr "Questo hint ha una larghezza errata per un tratto di tipo 3"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1064
msgid "The two selected points are the endpoints of an open path"
msgstr "I due punti scelti sono gli estremi di una curva aperta"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1093
msgid "The paths that make up this glyph intersect one another"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1148
#, fuzzy
msgid "The selected point is too far from the origin"
msgstr "Il punto scelto è vicino a un hint di tratto orizzontale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1151
#, fuzzy
msgid ""
"The selected points (or the intermediate control points) are too far apart"
msgstr "I due punti scelti sono gli estremi di una curva aperta"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1184
msgid "The selected points are too close to each other"
msgstr "I due punti scelti sono troppo vicini"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1456 ../fontforgeexe/problems.c:1485
msgid "This hint does not control any points"
msgstr "Questo hint non è usato da nessun punto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1570
#, fuzzy
msgid "The hint mask of the selected point contains overlapping hints"
msgstr "Il punto di controllo a sinistra del punto scelto è quasi orizzontale"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1595
msgid "There are no hint masks in this layer but there are overlapping hints."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1623
msgid "This glyph contains a horizontal hint near the specified width"
msgstr ""
"Questo carattere contiene un hint orizzontale di valore simile al valore "
"specificato"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1623
msgid "This glyph contains a vertical hint near the specified width"
msgstr ""
"Questo carattere contiene un hint verticale di valore simile al valore "
"specificato"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1657
msgid "This glyph self-intersects"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1657
msgid ""
"This glyph self-intersects. Checking for correct direction is meaningless "
"until that is fixed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1674
msgid ""
"This path probably intersects itself (though I could not find that when\n"
" I checked for intersections), look closely at the corners"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1766
msgid ""
"This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
"truetype.\n"
"All entries (except translation) must be between [-2.0,2.0).\n"
"Translation must be integral."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1791
msgid ""
"This glyph contains both contours and references.\n"
"(or contains a reference which has a bad transformation matrix and counts as "
"a contour).\n"
"This cannot be expressed in the TrueType glyph format."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1812
msgid ""
"This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
"Type1/2 fonts.\n"
"No scaling or rotation allowed."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1835
msgid "Both selected references have use-my-metrics set"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1855
msgid ""
"This reference uses point-matching but it refers to a glyph\n"
"(or a previous reference refers to a glyph)\n"
"whose points have been renumbered."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1869
msgid ""
"References are nested more deeply in this glyph than the maximum allowed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1883
#, fuzzy
msgid "There are more points in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "Ci sono diversi font in questo file; scegline uno"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1897
#, fuzzy
msgid "There are more hints in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "Ci sono diversi font in questo file; scegline uno"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1909
msgid "This outline glyph is missing a bitmap version"
msgstr "Questo carattere vettoriale manca della versione bitmap"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1926
#, fuzzy
msgid ""
"This outline glyph's advance width is different from that of the bitmap's"
msgstr "L'avanzamento di questo carattere è diverso dall'avanzamento standard"

#: ../fontforgeexe/problems.c:1959
msgid "This glyph is taller than desired"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1965
msgid "This glyph extends further below the baseline than desired"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1971
msgid "This glyph is wider than desired"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:1977
msgid "This glyph extends left further than desired"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2069
msgid ""
"The use of names 'alefmaksurainitialarabic' and 'alefmaksuramedialarabic' is "
"discouraged."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2093
msgid "This glyph is defined in more than one of the CID subfonts"
msgstr "Questo carattere è definito in più di un sotto-font CID"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2098
msgid "This glyph is not defined in any of the CID subfonts"
msgstr "Questo carattere non è definito in nessuno dei sotto-font CID"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2254
msgid "pair"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2254
#, fuzzy
msgid "position"
msgstr "_Proporzione"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2255
#, fuzzy
msgid "alternate subs"
msgstr "Nuova lista di alternative"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2255
#, fuzzy
msgid "multiple subs"
msgstr "Diversi"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2256
msgid "Contextual position"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2256 ../fontforgeexe/problems.c:2258
#, fuzzy
msgid "Contextual substitution"
msgstr "Sostituzioni dopo la base"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2257
msgid "Chaining position"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2257
#, fuzzy
msgid "Chaining substitution"
msgstr "Sostituzioni prima della base"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2257
msgid "Reverse chaining subs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2258
msgid "Indic reordering"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2259
msgid "Contextual insertion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2259
#, fuzzy
msgid "Lig"
msgstr "Chiaro"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2280
#, c-format
msgid "Glyph %1$.50s with a %2$s from lookup subtable %3$.50s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2285 ../fontforgeexe/problems.c:2290
#: ../fontforgeexe/problems.c:2295
#, c-format
msgid "%1$s from lookup subtable %2$.50s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2296
#, fuzzy
msgid "Kerning Class"
msgstr "Classe di peso(_W)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2296
#, fuzzy
msgid "Vertical Kerning Class"
msgstr "Alternative verticali Kana"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2315
#, fuzzy
msgid "Check for missing glyph names"
msgstr "Controlla le _bitmap mancanti"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2333
msgid " refers to a missing glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2347
#, fuzzy
msgid "Replace With:"
msgstr "Sostituisci"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2363
msgid "Always"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2391
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Togli(_M)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2401
msgid "Skip"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2606
#, c-format
msgid ""
"The lookup %.30s which invokes lookup %.30s is active for glyph %.30s which "
"has script '%c%c%c%c', yet this script does not appear in any of the "
"features which apply the lookup.\n"
"Would you like to add this script to one of those features?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2615
#, c-format
msgid ""
"The lookup %.30s is active for glyph %.30s which has script '%c%c%c%c', yet "
"this script does not appear in any of the features which apply the lookup.\n"
"\n"
"Would you like to add this script to one of those features?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2621
msgid "_Skip"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2622
#, fuzzy
msgid "Missing Script"
msgstr "Caratteri mancanti..."

#: ../fontforgeexe/problems.c:2820
msgid "This blank outline glyph has an unexpected bitmap version"
msgstr ""
"Questo carattere vettoriale è vuoto, ma stranamente ha una versione bitmap"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2828
msgid "No problems found"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2935 ../fontforgeexe/problems.c:3125
msgid "_X near¹"
msgstr "_X vicino¹"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2937 ../fontforgeexe/problems.c:3155
msgid "_Y near¹"
msgstr "_Y vicino¹"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2939 ../fontforgeexe/problems.c:3555
msgid "Hint _Width Near¹"
msgstr "Larghezza degli hint vicino¹(_W)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2941
#, fuzzy
msgid "Advance Width not"
msgstr "Avanzamento mostrato da una linea"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2943
#, fuzzy
msgid "Vertical Advance not"
msgstr "Fissa l'a_vanzamento verticale..."

#: ../fontforgeexe/problems.c:2945
msgid "Bounding box above"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2947
msgid "Bounding box below"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2949
msgid "Bounding box right of"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2951
msgid "Bounding box left of"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2953 ../fontforgeexe/problems.c:3369
#, fuzzy
msgid "_More points than:"
msgstr "Sposta i punti(_M)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:2955 ../fontforgeexe/problems.c:3619
#, fuzzy
msgid "_More hints than:"
msgstr "Sposta i punti(_M)"

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
#: ../fontforgeexe/problems.c:2958 ../fontforgeexe/problems.c:3464
msgid "Refs neste_d deeper than:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2960 ../fontforgeexe/problems.c:3236
msgid "Irrelevant _Factor:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:2961
msgid "Near"
msgstr "Vicino"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3098
#, fuzzy
msgid "Find Problems"
msgstr "Cerca i pr_oblemi..."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3108
msgid "Non-_Integral coordinates"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3116
msgid ""
"The coordinates of all points and control points in truetype\n"
"must be integers (if they are not integers then FontForge will\n"
"round them when it outputs them, potentially causing havoc).\n"
"Even in PostScript fonts it is generally a good idea to use\n"
"integral values."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3133
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to check that vertical stems in several\n"
"characters start at the same location."
msgstr ""
"Permette di verificare che i tratti verticali di diversi caratteri\n"
"comincino nel medesimo punto."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3163
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to check that horizontal stems in several\n"
"characters start at the same location."
msgstr ""
"Permette di verificare che i tratti orizzontali di diversi caratteri\n"
".comincino nel medesimo punto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3185
msgid "Y near¹ _standard heights"
msgstr "Y vicino¹ all'altezza _standard"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3193
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to find points which are slightly\n"
"off from the baseline, xheight, cap height,\n"
"ascender, descender heights."
msgstr ""
"Permette di trovare i punti accostati alla linea di base,\n"
"all'x-height, all'altezza delle maiuscole,\n"
"degli ascendenti o dei discendenti."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3198
msgid "Control Points near horizontal/vertical/italic"
msgstr ""
"Punti di controllo quasi orizzontali o verticali o con l'inclinazione del "
"corsivo"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3198
msgid "_Control Points near horizontal/vertical"
msgstr "Punti di _controllo quasi orizzontali o verticali."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3206
msgid ""
"Allows you to find control points which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"from their base point\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Permette di trovare i punti di controllo che sono quasi,\n"
"ma non esattamente orizzontali o verticali rispetto al loro punto di base \n"
"(o con la stessa inclinazione del corsivo)."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3211
msgid "Control Points _beyond spline"
msgstr "Punti di controllo oltre la spline(_B)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3219
msgid ""
"Allows you to find control points which when projected\n"
"onto the line segment between the two end points lie\n"
"outside of those end points"
msgstr ""
"Permette di trovare i punti di controllo che dopo essere stati proiettati \n"
"sulla congiungente i due estremi cadono fuori dei due estremi"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3224
msgid "Check for _irrelevant control points"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3231
msgid ""
"Control points are irrelevant if they are too close to the main\n"
"point to make a significant difference in the shape of the curve."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3242 ../fontforgeexe/problems.c:3253
#: ../fontforgeexe/problems.c:3263
msgid ""
"A control point is deemed irrelevant if the distance between it and the "
"main\n"
"(end) point is less than this times the distance between the two end points"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3272
msgid "Poin_ts too close"
msgstr "Puni_ti troppo vicini"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3279
msgid ""
"If two adjacent points on the same path are less than a few\n"
"emunits apart they will cause problems for some of FontForge's\n"
"commands. PostScript shouldn't care though."
msgstr ""
"Se due punti su un percorso sono troppo vicini,\n"
"alcuni comandi di FontForge potrebbero avere problemi.\n"
"Ma questi problemi non influenzano PostScript."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3284
#, fuzzy
msgid "_Points too far"
msgstr "Puni_ti troppo vicini"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3291
msgid ""
"Most font formats cannot specify adjacent points (or control points)\n"
"which are more than 32767 em-units apart in either the x or y direction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3306
msgid "O_pen Paths"
msgstr "_Percorsi aperti"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3314
msgid "All paths should be closed loops, there should be no exposed endpoints"
msgstr ""
"Tutti i percorsi devono essere chiusi,\n"
"non deve esserci nessuna estremità isolata"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3319
#, fuzzy
msgid "Intersecting Paths"
msgstr "Interpretazione dei glifi"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3326
msgid "No paths with within a glyph should intersect"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3331
msgid "Edges near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Bordi quasi orizzontali o verticali o con l'inclinazione del corsivo"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3331
msgid "_Edges near horizontal/vertical"
msgstr "Bordi quasi orizzontali o v_erticali"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3339
msgid ""
"Allows you to find lines which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Per trovare le linee che sono quasi,\n"
"ma non del tutto orizzontali o verticali\n"
"(o che abbiano l'inclinazione del corsivo)."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3344
msgid "Check _outermost paths clockwise"
msgstr "C_ontrolla che i contorni esterni siano in verso orario"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3352
msgid ""
"FontForge internally uses paths drawn in a\n"
"clockwise direction. This lets you check that they are.\n"
"Before doing this test insure that\n"
"no paths self-intersect."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3357
#, fuzzy
msgid "Check _missing extrema"
msgstr "Controlla le _bitmap mancanti"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3364
msgid ""
"PostScript and TrueType require that when a path\n"
"reaches its maximum or minimum position\n"
"there must be a point at that location."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3377 ../fontforgeexe/problems.c:3389
msgid ""
"The PostScript Language Reference Manual (Appendix B) says that\n"
"an interpreter need not support paths with more than 1500 points.\n"
"I think this count includes control points. From PostScript's point\n"
"of view, all the contours in a character make up one path. Modern\n"
"interpreters tend to support paths with more points than this limit.\n"
"(Note a truetype font after conversion to PS will contain\n"
"twice as many control points)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3409
#, fuzzy
msgid "Check _flipped references"
msgstr "Cont_rolla i riferimenti ribaltati"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3417
#, fuzzy
msgid ""
"PostScript and TrueType require that paths be drawn\n"
"in a clockwise direction. If you have a reference\n"
"that has been flipped then the paths in that reference will\n"
"probably be counter-clockwise. You should unlink it and do\n"
"Element->Correct direction on it."
msgstr ""
"PostScript e TrueType richiedono che i contorni siano percorsi\n"
"in senso orario. Se hai un riferimento ribaltato,\n"
"i contorni di questo riferimento sono probabilmente nel senso sbagliato.\n"
"Devi cancellare il legame e applicargli 'Correggi la direzione'."

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
#: ../fontforgeexe/problems.c:3423
msgid "Refs with bad tt transformation matrices"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3431
msgid ""
"TrueType requires that all scaling and rotational\n"
"entries in a transformation matrix be between -2 and 2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3436
msgid "Mixed contours and references"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3444
msgid ""
"TrueType glyphs can either contain references or contours.\n"
"Not both."
msgstr ""

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
#: ../fontforgeexe/problems.c:3450
msgid "Refs with bad ps transformation matrices"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3458
msgid ""
"Type1 and 2 fonts only support translation of references.\n"
"The first four entries of the transformation matrix should be\n"
"[1 0 0 1]."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3472 ../fontforgeexe/problems.c:3484
msgid ""
"The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
"subroutines may not be nested more than 10 deep. Each\n"
"nesting level for references requires one subroutine\n"
"level, and hints may require another level."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3494
msgid "Refs with out of date point matching"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3502
msgid ""
"If a glyph has been edited so that it has a different\n"
"number of points now, then any references\n"
"which use point matching and depended on that glyph's\n"
"point count will be incorrect."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3507
msgid "Multiple refs with use-my-metrics"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3514
msgid "There may be at most one reference with the use-my-metrics bit set"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3529
msgid "_Hints controlling no points"
msgstr "_Hint che non controllano nessun punto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3537
msgid ""
"Ghostview (perhaps other interpreters) has a problem when a\n"
"hint exists without any points that lie on it."
msgstr ""
"Ghostview (e forse altri interpreti) ha un problema quando\n"
"essite un hint che non agisce su nessun punto."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3542
msgid "_Points near¹ hint edges"
msgstr "_Punti vicino¹ ai bordi di un hint"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3550
msgid ""
"Often if a point is slightly off from a hint\n"
"it is because a stem is made up\n"
"of several segments, and one of them\n"
"has the wrong width."
msgstr ""
"Spesso quando un punto è vicino a un hint,\n"
"è perché un'asta è composta da diversi tratti, e la larghezza\n"
"di uno di essi è sbagliata."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3563
#, fuzzy
msgid "Allows you to check that stems have consistent widths.."
msgstr "Permette di verificare che le aste abbiano larghezze omogenee..."

#. GT: The _3 is used to mark an accelerator
#: ../fontforgeexe/problems.c:3586
msgid "Almost stem_3 hint"
msgstr "Quasi un hint per asta di tipo _3"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3594
#, fuzzy
msgid ""
"This checks if the character almost, but not exactly,\n"
"conforms to the requirements for a stem3 hint.\n"
"That is, either vertically or horizontally, there must\n"
"be exactly three hints, and they must have the same\n"
"width and they must be evenly spaced."
msgstr ""
"Controlla se questo carattere è quasi, ma non proprio,\n"
"conforme alle specifiche per un hint per aste di tipo 3.\n"
"Cioè, sia verticalmente sia orizzontalmente, ci deno essere\n"
"esattamante 3 hint, con la stessa larghezza e spaziati in modo regolare."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3600
msgid "_Show Exact *stem3"
msgstr "Mo_stra esattamente  le aste di tipo 3"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3609
#, fuzzy
msgid "Shows when this character is exactly a stem3 hint"
msgstr "Mostra se questo carattere ha esattement un hint per aste di tipo 3"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3626 ../fontforgeexe/problems.c:3638
msgid ""
"The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
"there may be at most 96 horizontal and vertical stem hints\n"
"in a character."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3648
#, fuzzy
msgid "_Overlapped hints"
msgstr "Medi_a i punti"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3654
msgid ""
"Either a glyph should have no overlapping hints,\n"
"or a glyph with hint masks should have no overlapping\n"
"hints within a hint mask."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3671
msgid "Check missing _bitmaps"
msgstr "Controlla le _bitmap mancanti"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3679
#, fuzzy
msgid ""
"Are there any outline characters which don't have a bitmap version in one of "
"the bitmap fonts?\n"
"Conversely are there any bitmap characters without a corresponding outline "
"character?"
msgstr ""
"Ci sono dei caratteri che non hanno la corrispondente bitmap nel font?\n"
"Al contrario, ci sono dei caratteri bitmap che non hanno il corrispondente "
"contorno vettoriale?"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3683
msgid "Bitmap/outline _advance mismatch"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3691
msgid ""
"Are there any bitmap glyphs whose advance width\n"
"is not is expected from scaling and rounding\n"
"the outline's advance width?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3695 ../fontforgeexe/problems.c:3701
msgid "Check multiple Unicode"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3705
msgid "Check multiple Names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3711
#, fuzzy
msgid "Check for multiple characters with the same name"
msgstr "Controlla i caratteri il cui avanzamento non ha il valore indicato."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3715
msgid "Check Unicode/Name mismatch"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3721
msgid ""
"Check for characters whose name maps to a unicode code point\n"
"which does not map the character's assigned code point."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3739
msgid "Glyph BB Above"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3747
msgid "Are there any glyph's whose bounding boxes extend above this number?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3768
msgid "Glyph BB Below"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3776
msgid "Are there any glyph's whose bounding boxes extend below this number?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3792
#, fuzzy
msgid "Glyph BB Right Of"
msgstr "Caratteri a destra"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3799
msgid ""
"Are there any glyphs whose bounding boxes extend to the right of this number?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3815
#, fuzzy
msgid "Glyph BB Left Of"
msgstr "Caratteri a sinistra"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3822
msgid ""
"Are there any glyph's whose bounding boxes extend to the left of this number?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3838
msgid "Check Advance:"
msgstr "Controlla l'avanzamento:"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3846
#, fuzzy
msgid "Check for characters whose advance width is not the displayed value."
msgstr "Controlla i caratteri il cui avanzamento non ha il valore indicato."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3864
#, fuzzy
msgid "Check VAdvance:\n"
msgstr "Controlla l'avanzamento verticale: "

#: ../fontforgeexe/problems.c:3872
#, fuzzy
msgid ""
"Check for characters whose vertical advance width is not the displayed value."
msgstr ""
"Controlla i caratteri il cui avanzamento verticale non ha il valore indicato."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3902
msgid "Check for CIDs defined _twice"
msgstr "Cerca dei CID definit due v_olte."

#: ../fontforgeexe/problems.c:3910
msgid "Check whether a CID is defined in more than one sub-font"
msgstr "Controlla se un CID è definito in più di un sotto-font"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3915
msgid "Check for _undefined CIDs"
msgstr "Cerca i CID n_on definiti"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3923
msgid "Check whether a CID is undefined in all sub-fonts"
msgstr "Controlla se un CID non è definito in nessun sotto-font"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3938
#, fuzzy
msgid "Check for missing _glyph names"
msgstr "Controlla le _bitmap mancanti"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3945
msgid ""
"Check whether a substitution, kerning class, etc. uses a glyph name which "
"does not match any glyph in the font"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3950
#, fuzzy
msgid "Check for missing _scripts in features"
msgstr "Controlla le _bitmap mancanti"

#: ../fontforgeexe/problems.c:3958
msgid ""
"In every lookup that uses a glyph, check that at\n"
"least one feature is active for the glyph's script."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3964
msgid "Check substitutions for empty chars"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3970
msgid ""
"Check for characters which contain 'GSUB' entries which refer to empty "
"characters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3975
msgid "Check for incomplete mark to base subtables"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:3982
msgid ""
"The OpenType documentation suggests in a rather confusing way\n"
"that if a base glyph (or base mark) contains an anchor point\n"
"for one class in a lookup subtable, then it should contain\n"
"anchors for all classes in the subtable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4007
msgid "Paths"
msgstr "Percorso"

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is tight here
#: ../fontforgeexe/problems.c:4012
msgid "Refs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4016 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:573
msgid "Hints"
msgstr "Hints"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4020
msgid "ATT"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4024
#, fuzzy
msgid "CID"
msgstr "_CID"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4029
msgid "BB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4033
msgid "Random"
msgstr "Diversi"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4060
msgid "Set All"
msgstr "Seleziona tutto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4081
msgid "¹ \"Near\" means within"
msgstr "¹ \"Vicino\" se sono a meno di "

#: ../fontforgeexe/problems.c:4100 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1255
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1319 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1363
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1480 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1523
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1566 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1636
#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:186 ../fontforgeexe/simplifydlg.c:350
#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:388
msgid "em-units"
msgstr "Unità em"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4209
msgid "Open Contour"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4210
#, fuzzy
msgid "Self Intersecting"
msgstr "Trova le intersezioni"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4211
#, fuzzy
msgid "Wrong Direction"
msgstr "Correzione della direzione..."

#: ../fontforgeexe/problems.c:4212
#, fuzzy
msgid "Flipped References"
msgstr "Riferimento invertito"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4213
#, fuzzy
msgid "Missing Points at Extrema"
msgstr "Aggiungi punti alle estremità..."

#: ../fontforgeexe/problems.c:4214
msgid "Unknown glyph referenced in GSUB/GPOS/MATH"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4215
msgid "Too Many Points"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4216
#, fuzzy
msgid "Too Many Hints"
msgstr "Molte finestre!"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4217
#, fuzzy
msgid "Bad Glyph Name"
msgstr "Nomi PS"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4226
#, fuzzy
msgid "Distance between adjacent points is too big"
msgstr "Distanza _massima fra i punti in una regione"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4227
msgid "Non-integral coordinates"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4228
msgid "Contains anchor points for some, but not all, classes in a subtable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4229
msgid "There is another glyph in the font with this name"
msgstr "C'è un altro glifo nel font con questo nome"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4230
msgid "There is another glyph in the font with this unicode code point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4231
#, fuzzy
msgid "Glyph contains overlapped hints (in the same hintmask)"
msgstr ""
"Questo carattere contiene un hint verticale di valore simile al valore "
"specificato"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4235
msgid "Odd number of elements in BlueValues/OtherBlues array."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4236
msgid "Elements in BlueValues/OtherBlues array are disordered."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4237
msgid "Too many elements in BlueValues/OtherBlues array."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4238
msgid ""
"Elements in BlueValues/OtherBlues array are too close (Change BlueFuzz)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4239
msgid "Elements in BlueValues/OtherBlues array are not integers."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4240
msgid ""
"Alignment zone height in BlueValues/OtherBlues array is too big for "
"BlueScale."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4243
msgid "Odd number of elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4244
msgid "Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are disordered."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4245
msgid "Too many elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4246
msgid ""
"Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are too close (Change "
"BlueFuzz)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4247
msgid "Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are not integers."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4248
msgid ""
"Alignment zone height in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array is too big for "
"BlueScale."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4251
msgid "Missing BlueValues entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4252
msgid "Bad BlueFuzz entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4253
msgid "Bad BlueScale entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4254
msgid "Bad StdHW entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4255
msgid "Bad StdVW entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4256
msgid "Bad StemSnapH entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4257
msgid "Bad StemSnapV entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4258
msgid "StemSnapH does not contain StdHW value."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4259
msgid "StemSnapV does not contain StdVW value."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4260
msgid "Bad BlueShift entry."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4274 ../fontforgeexe/problems.c:4286
#, fuzzy
msgid "Bad Private Dictionary"
msgstr "Chiave (del dizionario privato)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4747
#, fuzzy
msgid "Glyph not in font"
msgstr "Caratteri a sinistra"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4750
#, fuzzy
msgid "Glyph Valid"
msgstr "_Nome del carattere"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4750
#, c-format
msgid "No problems detected in %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4802
msgid "problselect|Errors"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4803
msgid "problselect|Open Contours"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4804
#, fuzzy
msgid "problselect|Bad Direction"
msgstr "_Correggi le direzioni"

#: ../fontforgeexe/problems.c:4805
msgid "problselect|Self Intersections"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:4806
msgid "problselect|Missing Extrema"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5001
msgid "problfixup|Open Contours"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5002
#, fuzzy
msgid "problfixup|Self Intersections"
msgstr "Trova le intersezioni"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5003
msgid "problfixup|Mark for Overlap fix before Save"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5004
msgid "problfixup|Bad Directions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5005
msgid "problfixup|Missing Extrema (cautiously)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5006
msgid "problfixup|Missing Extrema"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5007
msgid "problfixup|Too Many Points"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5012
msgid "Close Open Contours"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5013
#, fuzzy
msgid "Inline All References"
msgstr "Sostitui_re il riferimento"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5014
#, fuzzy
msgid "Remove Overlap"
msgstr "Cancella le ricoperture(_V)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5015
msgid "Mark for Overlap fix before Save"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5016
#, fuzzy
msgid "Inline Flipped References"
msgstr "Riferimento invertito"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5017
#, fuzzy
msgid "Correct Direction"
msgstr "_Correggi le direzioni"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5018
#, fuzzy
msgid "Add Good Extrema"
msgstr "Aggiungi gli estremi(_X)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5019
#, fuzzy
msgid "Add All Extrema"
msgstr "Aggiungi gli estremi(_X)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5020 ../fontforgeexe/simplifydlg.c:151
#, fuzzy
msgid "Simplify"
msgstr "_Semplifica"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5022
#, fuzzy
msgid "Revalidate All"
msgstr "Sostituisci tutto"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5023
msgid "Revalidate"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5024
#, fuzzy
msgid "Open Glyph"
msgstr "Base Glyph"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5026
#, fuzzy
msgid "Scroll To Glyph"
msgstr "Tutti i caratteri"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5028
#, fuzzy
msgid "Select Glyphs With"
msgstr "I caratteri selezionati"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5029
#, fuzzy
msgid "Try To Fix Glyphs With"
msgstr "Troppo pochi caratteri"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5110
msgid "Passed Validation"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5110
#, fuzzy
msgid "Thinking..."
msgstr "Trasformazione..."

#. GT: "Private" is a keyword (sort of) in PostScript. Perhaps it
#. GT: should remain untranslated?
#: ../fontforgeexe/problems.c:5162
#, fuzzy
msgid "Private Dictionary"
msgstr "Chiave (del dizionario privato)"

#: ../fontforgeexe/problems.c:5214
msgid "Ignore"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5214
msgid "Report as Error"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5215
msgid "Not sure if this is an error..."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5216
msgid ""
"This font contains non-integral coordinates. That's OK\n"
"in PostScript and SVG but causes problems in TrueType.\n"
"Should I consider that an error here?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/problems.c:5382
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation of %.100s"
msgstr "Cerca in %.100s"

#: ../fontforgeexe/pythonui.c:93
#, c-format
msgid "Return from enabling function for menu item %s must be boolean"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:125
msgid "PS Type 1 (Ascii)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:126
msgid "PS Type 1 (Binary)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:128
msgid "PS Type 1 (Resource)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:130
msgid "PS Type 1 (MacBin)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:132
msgid "PS Type 1 (Multiple)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:133
#, fuzzy
msgid "PS Multiple Master(A)"
msgstr "Nuova lista multipla"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:134
#, fuzzy
msgid "PS Multiple Master(B)"
msgstr "Nuova lista multipla"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:135
#, fuzzy
msgid "PS Type 3"
msgstr "Tipo della forma"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:136
#, fuzzy
msgid "PS Type 0"
msgstr "Tipo della forma"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:137
msgid "PS CID"
msgstr ""

#. GT: "CFF (Bare)" means a CFF font without the normal OpenType wrapper
#. GT: CFF is a font format that normally lives inside an OpenType font
#. GT: but it is perfectly meaningful to remove all the OpenType complexity
#. GT: and just leave a bare CFF font
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:142
msgid "CFF (Bare)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:143
msgid "CFF CID (Bare)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:144
msgid "Type42"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:145
msgid "Type11 (CID 2)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:147
msgid "TrueType (Symbol)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:149
msgid "TrueType (Resource)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:151
msgid "TrueType (MacBin)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:153
msgid "TrueType (TTC)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:154
#, fuzzy
msgid "TrueType (Mac dfont)"
msgstr "Salvataggio del font TrueType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:155
msgid "OpenType (CFF)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:156
#, fuzzy
msgid "OpenType (Mac dfont)"
msgstr "Sto salvando un font OpenType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:157
msgid "OpenType CID"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:158
#, fuzzy
msgid "OpenType CID (dfont)"
msgstr "Sto salvando un font OpenType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:159
#, fuzzy
msgid "SVG font"
msgstr "Salvataggio del font"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:160
msgid "Unified Font Object (UFO3)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:161
msgid "Unified Font Object 2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:162
msgid "Unified Font Object 3"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:163
msgid "Web Open Font (WOFF)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:164
msgid "Web Open Font (WOFF2)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:165
msgid "No Outline Font"
msgstr "Nessun vettore"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:170
msgid "In TTF/OTF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:171
msgid "Apple bitmap only sfnt (dfont)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:172
msgid "(faked) MS bitmap only sfnt (ttf)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:173
msgid "X11 bitmap only sfnt (otb)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:175
msgid "NFNT (Resource)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:177
msgid "NFNT (MacBin)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:182
msgid "Win FNT"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:183
#, fuzzy
msgid "Palm OS Bitmap"
msgstr "Bitmap Mac"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:184
#, fuzzy
msgid "PS Type3 Bitmap"
msgstr "Bitmap TeX"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:185
msgid "No Bitmap Fonts"
msgstr "Nessuna bitmap"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:222 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1448
#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1477
msgid "Pixel List"
msgstr "Mostra i pixel"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:531 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2240
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Limiti ottici"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:548
#, fuzzy
msgid "PostScript®"
msgstr "Apri un font PostScript"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:563
msgid "Round"
msgstr "Estremità arrotondata"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:565
msgid "Do you want to round coordinates to integers (this saves space)?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:575
#, fuzzy
msgid "Do you want the font file to contain PostScript hints?"
msgstr "Vuoi che il file contegna i nomi di tutti i caratteri del font?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:584
#, fuzzy
msgid "Flex Hints"
msgstr "_Cancella gli hint"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:586
#, fuzzy
msgid "Do you want the font file to contain PostScript flex hints?"
msgstr "Vuoi che il file contegna i nomi di tutti i caratteri del font?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:595
#, fuzzy
msgid "Hint Substitution"
msgstr "Modifica la variante di sostituzione"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:597
#, fuzzy
msgid "Do you want the font file to do hint substitution?"
msgstr "Vuoi che il file contegna i nomi di tutti i caratteri del font?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:604
#, fuzzy
msgid "First 256"
msgstr "primo"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:606
msgid ""
"Limit the font so that only the glyphs referenced in the first 256 "
"encodings\n"
"will be included in the file"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:613
msgid "Output AFM"
msgstr "Crea AFM"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:615
msgid ""
"The AFM file contains metrics information that many word-processors will "
"read when using a PostScript® font."
msgstr ""
"Il file AFM contiene le metriche usate da molti programmi\n"
"di elaborazione di testo se usano font PostScript®."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:623
msgid "Composites in AFM"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:625
msgid ""
"The AFM format allows some information about composites\n"
"(roughly the same as mark to base anchor classes) to be\n"
"included. However it tends to make AFM files huge as it\n"
"is not stored in an efficient manner."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:633
msgid "Output PFM"
msgstr "Crea PFM"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:635
msgid ""
"The PFM file contains information Windows needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"Il file PFM contiene le informazioni necessarie a Windows\n"
"per installare un font PostScript®."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:643
#, fuzzy
msgid "Output TFM & ENC"
msgstr "Crea AFM"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:645
#, fuzzy
msgid ""
"The tfm and enc files contain information TeX needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"Il file PFM contiene le informazioni necessarie a Windows\n"
"per installare un font PostScript®."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:658
msgid "SFNT"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:673
#, fuzzy
msgid "TrueType Hints"
msgstr "Salvataggio del font TrueType"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:675
msgid ""
"Do you want the font file to contain truetype hints? This will not\n"
"generate new instructions, it will just make use of whatever is associated\n"
"with each character."
msgstr ""
"Vuoi che il file contenga gli hint TrueType?\n"
"FontForge non genererà nuove istruzioni, ma semplicemente userà quanto\n"
"è associato con ciascun carattere."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:683
msgid "PS Glyph Names"
msgstr "Nomi PS"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:685
msgid ""
"Do you want the font file to contain the names of each glyph in the font?"
msgstr "Vuoi che il file contegna i nomi di tutti i caratteri del font?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:695
#, fuzzy
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'postscript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite characters are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"
msgstr ""
"Apple e MS/Adobe divergono per quanto riguarda il formato dei file truetype "
"e opentype\n"
"Questa scelta ti permette di scegliere fra i 2 standard per il tuo font."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:706
#, fuzzy
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'postscript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"
msgstr ""
"Apple e MS/Adobe divergono per quanto riguarda il formato dei file truetype "
"e opentype\n"
"Questa scelta ti permette di scegliere fra i 2 standard per il tuo font."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:714
#, fuzzy
msgid "Old style 'kern'"
msgstr "Stile antico"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:716
msgid ""
"Many applications still don't support 'GPOS' kerning.\n"
"If you want to include both 'GPOS' and old-style 'kern'\n"
"tables set this check box.\n"
"It may not be set in conjunction with the Apple checkbox.\n"
"This may confuse other applications though."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:725
msgid "Dummy 'DSIG'"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:728
msgid ""
"MS uses the presence of a 'DSIG' table to determine whether to use an "
"OpenType\n"
"icon for the tt font. FontForge can't generate a useful 'DSIG' table, but it "
"can\n"
"generate an empty one with no signature info. A pointless table."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:738
#, fuzzy
msgid "Output Glyph Map"
msgstr "Crea AFM"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:748
#, fuzzy
msgid "Output OFM & CFG"
msgstr "Crea AFM"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"The ofm and cfg files contain information Omega needs to process a font."
msgstr ""
"Il file PFM contiene le informazioni necessarie a Windows\n"
"per installare un font PostScript®."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:758
msgid "PfaEdit Table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:760
msgid ""
"The PfaEdit table is an extension to the TrueType format\n"
"and contains various data used by FontForge\n"
"(It should be called the FontForge table,\n"
"but isn't for historical reasons)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:768
#, fuzzy
msgid "Save Comments"
msgstr "Commento"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:770
msgid "Save glyph comments in the PfEd table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:778
#, fuzzy
msgid "Save Colors"
msgstr "Salva _tutto"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:780
msgid "Save glyph colors in the PfEd table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:788
msgid "Lookup Names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:790
msgid "Preserve the names of the GPOS/GSUB lookups and subtables"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:798
#, fuzzy
msgid "Save Guides"
msgstr "Errore di registrazione"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:800
msgid "Save the guidelines in the Guide layer."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:808
#, fuzzy
msgid "Save Layers"
msgstr "Strati(_C)"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:811
msgid ""
"Preserve any background and spiro layers.\n"
"Also if we output a truetype font from a\n"
"cubic database, save the cubic splines."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:821
msgid "TeX Table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:823
msgid ""
"The TeX table is an extension to the TrueType format\n"
"and the various data you would expect to find in\n"
"a tfm file (that isn't already stored elsewhere\n"
"in the ttf file)\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:838
msgid "Output FONTLOG.txt"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:841
msgid ""
"The FONTLOG is a text file containing relevant information\n"
"about the font including such things as its changelog.\n"
"(A general template is available in the OFL FAQ on http://scripts.sil.org/"
"OFL-FAQ_web)\n"
"Usage within an open font project is highly recommended but not required.\n"
"If your font already contains a fontlog table (see the Element->Font Info)\n"
"and you check this box, then the internal fontlog information will be\n"
"appended to the file \"FONTLOG.txt\" in the same directory\n"
"as the font itself."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:856
msgid "Prefer native kerning"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:859
msgid ""
"Use native kerning structures (instead of a feature file) even when this "
"might lose information.\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:867
msgid "Windows-compatible 'kern'"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:869
msgid ""
"If the old-style 'kern' table contains unencoded glyphs\n"
"(or glyphs encoded outside of the BMP), many Windows applications\n"
"won't have any kerning at all. This option excludes such\n"
"problematic glyphs from the old-style 'kern' table."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:877
msgid "No Mac Names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:879
msgid ""
"Do not add duplicated name entries for legacy Mac platform. These name "
"entries are only needed for some legacy Mac applications."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:990 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1005
msgid "BDF Resolution"
msgstr "Risoluzione BDF"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1051
msgid "Guess each font's resolution based on its pixel size"
msgstr "Indovina la dimensione di ogni font secondo la dimensione dei pixel."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1264
msgid "Find Sub Font Definition file"
msgstr "Cerca il file di definizione dei sotto-font"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1358
msgid "Notdef name"
msgstr "Nome Notdef"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The glyph at encoding %d is named \".notdef\" but contains an outline. "
"Because it is called \".notdef\" it will not be included in the generated "
"font. You may give it a new name using Element->Glyph Info. Do you wish to "
"continue font generation (and omit this character)?"
msgstr ""
"Il carattere con codice %d si chiama\".notdef\" ma contiene un contorno. Con "
"questo nome \".notdef\" non sarà incluso nel font in corso di creazione. Lo "
"puoi rinominare usando Elemento->Informazioni carattere. Vuoi continuare a "
"creare questo font (senza questo carattere)?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1370
msgid "Not a CID format"
msgstr "Non è un formato CID"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1370
msgid ""
"You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is ok, but "
"it means that only the current sub-font will be saved.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Stai cercando di salvare un font CID in un formato\n"
"non-CID. È possible, ma solo il subset del font corrente\n"
"sarà salvato. È proprio quello che vuoi fare?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1378
#, c-format
msgid ""
"The truetype instructions on glyph %s are out of date.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1386
#, c-format
msgid ""
"In glyph %s the reference to %s is positioned by point matching, and the "
"point numbers may no longer reflect the original intent.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1386
msgid "Reference point match out of date"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1397
msgid "Bad OS/2 version"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1397
#, fuzzy
msgid ""
"OpenType fonts must have a version greater than 1\n"
"Use Element->Font Info->OS/2->Misc to change this."
msgstr "Le metriche verticali non sono state attivate in questo font"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1409 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1427
msgid "Non-standard Em-Size"
msgstr "Dimensioni di Em non-standard"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The convention is that PostScript fonts should have an Em-Size of 1000. But "
"this font has a size of %d. This is not an error, but you might consider "
"altering the Em-Size with the Element->Font Info->General dialog.\n"
"Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
msgstr ""
"La convenzione è che i font PostScript abbiano una dimensione dell'Em di "
"1000. Questo font ha un Em di %d. Non è sbagliato ma potresti cambiare la "
"misura dell'Em con Elemento->Informazioni sul font->PS Generale.\n"
"Vuoi continuare a creare il font nonostante ciò?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The convention is that TrueType fonts should have an Em-Size which is a "
"power of 2. But this font has a size of %d. This is not an error, but you "
"might consider altering the Em-Size with the Element->Font Info->General "
"dialog.\n"
"Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
msgstr ""
"La convenzione è che i font TrueType abbiano una dimensione dell'Em pari a "
"una potenza di 2. Questo font ha un Em di %d.  Non è sbagliato, ma potresti "
"modificare la dimensione dell'Em con Elemento->Informazioni sul font->PS "
"General.\n"
"Vuoi continuare a creare il font nonostante ciò?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1442
#, fuzzy
msgid ""
"Your font has a 2 byte encoding, but you are attempting to save it in a "
"format that only supports one byte encodings. This means that you won't be "
"able to access anything after the first 256 characters without reencoding "
"the font.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Il tuo font ha una codifica su due byte, ma cerchi di salvarlo\n"
"in un formato con codifica a 1 byte. Questo significa che non potrai\n"
"accedere ai caratteri superiori a 256 senza ricodificare il font.n\n"
"Vuoi farlo lo stesso?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1453
msgid ""
"The 'NFNT' bitmap format is not used under OS/X (though you still need to "
"create a (useless) bitmap font if you are saving a type1 PostScript resource)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1453
msgid "The 'NFNT' bitmap format is obsolete"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1456
#, fuzzy
msgid "Needs bitmap font"
msgstr "Carico font bitmap?"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1456
msgid ""
"When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one "
"NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this "
"font, cancel this dlg and use the Element->Bitmaps Available command to "
"create one"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1460
msgid "The 'POST' type1 format is probably deprecated"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1460
msgid ""
"The 'POST' type1 format is probably deprecated and may not work in future "
"version of the mac."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1497
#, fuzzy
msgid "_Review"
msgstr "_Ritornare"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1498 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2189
#, fuzzy
msgid "_Generate"
msgstr "Generale"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1501
msgid "Errors detected"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1501
#, c-format
msgid ""
"The font contains errors.\n"
"%sWould you like to review the errors or save the font anyway?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:1727 ../gdraw/gsavefiledlg.c:153
msgid "Create directory..."
msgstr "Crea cartella..."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2131 ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2135
msgid "Bad Mac Family"
msgstr "Famiglia Mac errata"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2131
msgid ""
"To generate a Mac family file, the current font must have plain (Normal, "
"Regular, etc.) style, and there must be other open fonts with the same "
"family name."
msgstr ""
"Per ottenere un file con una famiglia Mac , il font corrente deve avere uno "
"stile di tipo Normal, Regular, etc. e devono essere aperti altri font con lo "
"stesso nome di famiglia."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are two open fonts with the current family name and the same style. "
"%.30s and %.30s"
msgstr ""
"Ci sono 2 font aperti con lo strsso nome di famiglia e lo stesso stile. "
"%.30s et %.30hs"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2152
#, fuzzy
msgid "Generate Fonts"
msgstr "_Crea i font..."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2155
msgid "Generate TTC"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2158
#, fuzzy
msgid "Generate Mac Family"
msgstr "Crea una _famiglia per Mac..."

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2242
msgid "Allows you to select optional behavior when generating the font"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2484
#, fuzzy
msgid "Layer:"
msgstr "Strato"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2495
msgid "Save a font based on the specified layer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2510
msgid "Validate Before Saving"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2520
msgid ""
"Check the glyph outlines for standard errors before saving\n"
"This can be slow."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2525
msgid "Append a FONTLOG entry"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2532
msgid "The FONTLOG allows you to keep a log of changes made to your font."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2545
msgid "Prepend timestamp"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2550
msgid ""
"This option prepends a timestamp in the format YYMMDDHHMM to the filename "
"and font-family name metadata."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2625
msgid "Merge tables across fonts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2630
msgid ""
"FontForge can generate two styles of ttc file.\n"
"In the first each font is a separate entity\n"
"with no connection to other fonts. In the second\n"
"FontForge will attempt to use the same glyph table\n"
"for all fonts, merging duplicate glyphs. It will\n"
"also attempt to use the same space for tables in\n"
"different fonts which are bit by bit the same.\n"
"\n"
"FontForge isn't always able to perform a merge, in\n"
"which case it falls back on generating independent\n"
"fonts within the ttc.\n"
" FontForge cannot merge if:\n"
"  * The fonts have different em-sizes\n"
"  * Bitmaps are involved\n"
"  * The merged glyf table has more than 65534 glyphs\n"
"\n"
"(Merging will take longer)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2649
#, fuzzy
msgid "As CFF fonts"
msgstr "Tutti i font(_A)"

#: ../fontforgeexe/savefontdlg.c:2654
msgid ""
"Put CFF fonts into the ttc rather than TTF.\n"
" These seem to work on the mac and linux\n"
" but are documented not to work on Windows."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:232
#, fuzzy
msgid "Execute Script"
msgstr "Esegui uno Script...(_X)"

#: ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:256
msgid "_Python"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:267
msgid "_FF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scriptingdlg.c:311
msgid "C_all..."
msgstr "Chi_ama..."

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:93
msgid "Counter Expansion Factor"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:94
msgid "Counter Addition"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:95
msgid "Side Bearing Expansion Factor"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:96
#, fuzzy
msgid "Side Bearing Addition"
msgstr "Imposta la spalla sinistra:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:157
#, fuzzy
msgid "Condense/Extend"
msgstr "Stretto"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:173
#, fuzzy
msgid "Scale By"
msgstr "_Scalamento"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:191 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2153
#, fuzzy
msgid "Counters:"
msgstr "Spalle H"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:228
#, fuzzy
msgid "Side Bearings:"
msgstr "Imposta la spalla sinistra:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:265
#, fuzzy
msgid "Correct for Italic Angle"
msgstr "_Inclinazione del corsivo:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:271 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2207
msgid ""
"When FontForge detects that an expanded stroke will self-intersect,\n"
"then setting this option will cause it to try to make things nice\n"
"by removing the intersections"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:458
#, fuzzy
msgid "Horizontal Stem Height Scale"
msgstr "Crea un hint per un'asta orizzontale"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:459
#, fuzzy
msgid "Horizontal Stem Height Add"
msgstr "Crea un hint per un'asta orizzontale"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:460
msgid "Threshold between Thin and Thick Stems"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:465
#, fuzzy
msgid "Vertical Stem Width Scale"
msgstr "Crea un hint per un'asta verticale"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:466
#, fuzzy
msgid "Vertical Stem Width Add"
msgstr "Crea un hint per un'asta verticale"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:472
msgid "Stem threshold should be positive"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:472
msgid "Unlikely stem threshold"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:475
msgid "Scale factors must be between 3 and 1000 percent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:475
msgid "Unlikely scale factor"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:481 ../fontforgeexe/scstylesui.c:488
#, fuzzy
msgid "Bad stem add"
msgstr "Tipo errato"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:508
#, fuzzy
msgid "Bad tag"
msgstr "Tipo errato"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:508
#, fuzzy
msgid "Feature tags are limited to 4 letters"
msgstr "Le marche di Script sono limitate a 4 caratteri ASCII"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:518
#, fuzzy
msgid "Missing glyph extension"
msgstr "Caratteri mancanti..."

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:518
msgid "You must specify a glyph extension"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:522
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Non ci sono metriche verticali"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:533
msgid "Missing extension"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:533
msgid "You must provide a glyph extension"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:544
#, fuzzy
msgid "Horizontal Counter Scale"
msgstr "Alternative Kana orizzontali"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:545
#, fuzzy
msgid "Horizontal Counter Add"
msgstr "Alternative Kana orizzontali"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:552
msgid "Left Side Bearing Scale"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:553
msgid "Left Side Bearing Add"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:554
msgid "Right Side Bearing Scale"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:555
msgid "Right Side Bearing Add"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:567
#, fuzzy
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Alternative verticali Kana"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:587
#, fuzzy
msgid "Vertical Counter Scale"
msgstr "Alternative verticali Kana"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:588
#, fuzzy
msgid "Vertical Counter Add"
msgstr "Scala le spalle di:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:608
#, fuzzy
msgid "Width of Vertical Stems:"
msgstr "Crea un hint per un'asta verticale"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:609
msgid "Width/Height of Thick Stems:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:613
#, fuzzy
msgid "Height of Horizontal Stems:"
msgstr "Crea un hint per un'asta orizzontale"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:614
msgid "Width/Height of Thin Stems:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:790
#, fuzzy
msgid "Original Y Position"
msgstr "_Posizione della sottolineatura:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:791
msgid "Extent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:792
#, fuzzy
msgid "Resultant Y Position"
msgstr "_Posizione della sottolineatura:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:976
msgid "Create Subscript/Superscript"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:977
#, fuzzy
msgid "Create Small Caps"
msgstr "Da maiuscolo a maiuscoletto"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:978
#, fuzzy
msgid "Change Glyphs"
msgstr "Lettura dei glifi"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:996
msgid ""
"Unlike most commands this one does not work directly on the\n"
"selected glyphs. Instead, if you select a glyph FontForge will\n"
"create (or reuse) another glyph named by appending the extension\n"
"to the original name, and it will copy a modified version of\n"
"the original glyph into the new one."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1014
msgid "Feature Tag:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1033
msgid "Glyph Extension:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1055
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "_Origine verticale:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1083 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1198
msgid "Introduction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1091
msgid ""
"Unlike most commands this one does not work directly on the\n"
"selected glyphs. Instead, if you select an \"A\" (or an \"a\")\n"
"FontForge will create (or reuse) a glyph named \"a.sc\", and\n"
"it will copy a modified version of the \"A\" glyph into \"a.sc\"."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1118
#, fuzzy
msgid "Petite Caps"
msgstr "Estremità"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1134
msgid "Glyph Extensions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1143
#, fuzzy
msgid "Letters:"
msgstr "Forma de_lla lettera"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1159
#, fuzzy
msgid "Symbols:"
msgstr "Symbol"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1182
msgid "Create small caps variants for symbols as well as letters"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1214
msgid "Uniform scaling for stems of any width and direction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1225
msgid "Separate ratios for thin and thick stems"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1236
msgid "Threshold between \"thin\" and \"thick\":"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Separate ratios for horizontal and vertical stems"
msgstr "Controlli distinti per gli hint orizzontali e verticali."

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1300 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1345
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1462 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1506
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1549 ../fontforgeexe/scstylesui.c:1619
msgid "% +"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1379
msgid "Activate diagonal stem processing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1394 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2681
msgid "Stems"
msgstr "Aste"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1400
msgid "Retain current advance width, center glyph within that width"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1411
msgid "Retain current advance width, scale side bearings proportionally"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1422
msgid "Uniform scaling for horizontal counters and side bearings"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1433
msgid "Non uniform scaling for horizontal counters and side bearings"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1444
#, fuzzy
msgid "Counter Size:"
msgstr "Se_nso antiorario"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1489
#, fuzzy
msgid "Left Side Bearing:"
msgstr "Imposta la spalla sinistra:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Right Side Bearing:"
msgstr "Imposta la spalla sinistra:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1586 ../fontforgeexe/transform.c:457
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Rapido/Orizzontale"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1592
msgid "Control Vertical Counters (use for CJK)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1602
#, fuzzy
msgid "Vertical Counters:"
msgstr "Scala le spalle di:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1653
msgid "Control Vertical Mapping (use for Latin, Greek, Cyrillic)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1658
msgid "These mappings may be used to fix certain standard heights."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1665
#, fuzzy
msgid "Vertical Scale:"
msgstr "_Origine verticale:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1683 ../fontforgeexe/transform.c:475
#: ../fontforgeexe/transform.c:484
msgid "%"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1712 ../fontforgeexe/transform.c:466
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Rapido/Verticale"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1737
msgid "Everything to its default value"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1738
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1845
#, fuzzy
msgid "Embolden by"
msgstr "Annerisci"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1850 ../fontforgeexe/scstylesui.c:2111
#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2896
#, fuzzy
msgid "Serif Height"
msgstr "Molto chiaro"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1851
msgid "Serif Height Fuzz"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1853
msgid "Top Zone"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1854
msgid "Bottom Zone"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1855
#, fuzzy
msgid "Top Hint"
msgstr "Hints"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1856
#, fuzzy
msgid "Bottom Hint"
msgstr "Auto_Hint"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1940
#, fuzzy
msgid "Embolden by:"
msgstr "Annerisci"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1968
msgid "_LCG"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1969
msgid "Embolden as appropriate for Latin, Cyrillic and Greek scripts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1979
msgid "_CJK"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1980
msgid "Embolden as appropriate for Chinese, Japanese, Korean scripts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1990
msgid "_Auto"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:1991
msgid "Choose the appropriate method depending on the glyph's script"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2001
#, fuzzy
msgid "C_ustom"
msgstr "Custom"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2002
msgid "User controls the emboldening with the next two fields"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2022
msgid "_Top hint:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2044
msgid "_Zone:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2067
msgid "_Bottom hint:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2088
msgid "Zone:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2116
msgid ""
"Any points this high will be assumed to be on serifs,\n"
"and will remain at that height after processing.\n"
"(So serifs should remain the same size).\n"
"(If you do wish the serifs to grow, set this to 0)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2132
msgid "Fuzz"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2137
msgid "Allow the height match to differ by this much"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2154
msgid ""
"The simple application of this algorithm will squeeze counters\n"
"That is not normally seen in bold latin fonts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2162
msgid "Squish"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2163
msgid "Make the counters narrower"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2174
msgid ""
"Try to insure that the counters are as wide\n"
"afterward as they were before"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2184
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Auto_Hint"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2185
msgid ""
"Retain counter size for glyphs using latin algorithm\n"
"Squish them for those using CJK."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2201
msgid "Cleanup Self Intersect"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2299
msgid "By what angle (in degrees) do you want to slant the font?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2299
#, fuzzy
msgid "Oblique Slant..."
msgstr "Obliquo/Schiacciato"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2368
msgid "LSB Compression Percent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2369
msgid "Stem Compression Percent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2370
msgid "Counter Compression Percent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2371
msgid "RSB Compression Percent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2375
#, fuzzy
msgid "XHeight Percent"
msgstr "X-height da:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2376
#, fuzzy
msgid "Italic Angle"
msgstr "_Inclinazione del corsivo:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2394
#, fuzzy
msgid "Bad setting"
msgstr "Il font non può essere parziale"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2394
msgid "You may not select both variants of 'f'"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2551
#, fuzzy
msgid "Transform baseline serifs"
msgstr "Matrice di trasformazione"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2563
msgid "Transform x-height serifs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2575
#, fuzzy
msgid "Transform ascender serifs"
msgstr "Matrice di trasformazione"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2587
msgid "Transform descender serifs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2599
#, fuzzy
msgid "Transform diagonal serifs"
msgstr "Matrice di trasformazione"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2611
msgid "When serifs are removed (as first two in \"m\"), replace with:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2618
#, fuzzy
msgid "Flat"
msgstr "_Flatten"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2630
msgid "Slanted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2642
msgid "Pen Slanted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2664
msgid "Compress (as a percentage)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2673
msgid "LSB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2677
#, fuzzy
msgid "Left Side Bearing"
msgstr "Fissa la spalla sinistra...(_B)"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2695
msgid "RSB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2699
msgid "Right Side Bearing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2706
msgid "Lower Case"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2706
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Altro"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2706
msgid "Upper Case"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2765
#, fuzzy
msgid "XHeight Percent:"
msgstr "X-height da:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2779
msgid ""
"Traditionally the x-height of an italic face is slightly less\n"
"than the x-height of the companion roman"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2783
#, fuzzy
msgid "Italic Angle:"
msgstr "_Inclinazione del corsivo:"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2812
msgid ""
"This italic conversion will be incomplete!\n"
"You will probably want to do manual fixups on e, g, k, and v-z\n"
"And on в, г, д, е, ж, л, м, ц, щ, ъ, ђ\n"
"And on all Greek lower case letters. And maybe everything else."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2894
#, fuzzy
msgid "Current X-Height"
msgstr "_X-Height"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2895
#, fuzzy
msgid "Desired X-Height"
msgstr "_X-Height"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2931
#, fuzzy
msgid "Change XHeight"
msgstr "_X-Height"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2945
#, fuzzy
msgid "Current x-height:"
msgstr "Il carattere corrente"

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2962
msgid "Desired x-height:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/scstylesui.c:2979
#, fuzzy
msgid "Serif height:"
msgstr "Molto chiaro"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:147
#, c-format
msgid "The search pattern was not found again in the font %.100s"
msgstr "Di nuovo il pattern cercato non è stato trovato nel font %.100s"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:147 ../fontforgeexe/searchview.c:171
#, c-format
msgid "The search pattern was not found in the font %.100s"
msgstr "Il pattern cercato non è stato trovato nel font %.100s"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:149 ../fontforgeexe/searchview.c:383
#: ../fontforgeexe/searchview.c:461 ../fontforgeexe/searchview.c:879
msgid "Find"
msgstr "Cerca"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:160 ../fontforgeexe/searchview.c:787
msgid "Find Next"
msgstr "Cerca il successivo"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:192
msgid "Match Fuzziness:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:206 ../fontforgeexe/searchview.c:211
#: ../fontforgeexe/searchview.c:213
#, fuzzy
msgid "Bad search pattern"
msgstr "Cerca il pattern:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:206
#, fuzzy
msgid "Nothing to match."
msgstr "Non c'è nulla da tracciare"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:211
msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"search pattern must be a single open contour."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:213
msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"search pattern must be a single open contour with at least 3 points on it "
"(otherwise there is nothing to match)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:215 ../fontforgeexe/searchview.c:222
#, fuzzy
msgid "Bad replace pattern"
msgstr "Sostituisci il pattern:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:215
msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"replace pattern must be a single open contour with at least 3 points on it."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:222
msgid ""
"When the search path is a single open contour, the replace pattern must also "
"be."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:364
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Cerca il pattern:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:370
msgid "Replace Pattern:"
msgstr "Sostituisci il pattern:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:460
#, c-format
msgid "Find in %.100s"
msgstr "Cerca in %.100s"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:503 ../gdraw/gsavefiledlg.c:73
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Cancella"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %1$s in the search dialog contains a reference to %2$.20hs which does "
"not exist in the new font.\n"
"Should I remove the reference?"
msgstr ""
"In %1$s, c'è un riferimento verso %2$.20hs che non esiste nella nuovo font.\n"
"Devo sopprimere il riferimento?"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:509
#, fuzzy
msgid "Replace Pattern"
msgstr "Sostituisci il pattern:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:509
#, fuzzy
msgid "Search Pattern"
msgstr "Cerca il pattern:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:698
msgid "Allow:"
msgstr "Consenti:"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:704 ../fontforgeexe/searchview.c:714
#: ../fontforgeexe/searchview.c:724 ../fontforgeexe/searchview.c:734
msgid ""
"Allow a match even if the search pattern has\n"
"to be transformed by a combination of the\n"
"following transformations."
msgstr ""
"Trova una concordanza anche se il pattern scelto deve\n"
"essere trasformato per mezzo di una combinazione \n"
"delle seguenti trasformazioni."

#: ../fontforgeexe/searchview.c:708
msgid "Flipping"
msgstr "Ribaltamento"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:718
msgid "Scaling"
msgstr "Scalamento"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:728
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:738
msgid "_Match Fuzziness:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:757
msgid "Endpoints specify minimum length and direction only"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:764
msgid ""
"If the search pattern is a single open contour\n"
"then do not match the end points. They merely\n"
"specify the direction from which the curve should\n"
"move toward the next point (which will be matched),\n"
"and the minimum distance between the first matched\n"
"point and the one before it. The endpoints of the\n"
"replace contour will also only be used for positioning.\n"
"\n"
"This allows you to match a right angle corner\n"
"without needed to specify exactly how long the edges\n"
"are which form the right angle."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/searchview.c:778
#, fuzzy
msgid "Search Selected Chars Only"
msgstr "Sto cercando i caratteri selezionati"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:784
#, fuzzy
msgid ""
"Only search characters selected in the fontview.\n"
"Normally we search all characters in the font."
msgstr ""
"Cerca solo fra i caratteri selezionati nel display dei caratteri\n"
"Normalmente la ricerca viene eseguita su tutti i caratteri di un font."

#: ../fontforgeexe/searchview.c:797
msgid "Find All"
msgstr "Cerca tutto"

#: ../fontforgeexe/searchview.c:817
msgid "Replace All"
msgstr "Sostituisci tutto"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:665 ../gdraw/gtextfield.c:883
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Apri(_O)"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:673 ../fontforgeexe/sftextfield.c:741
#, fuzzy
msgid "Could not open"
msgstr "Impossibile aprire"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:673 ../fontforgeexe/sftextfield.c:741
#: ../gdraw/gtextfield.c:898 ../gdraw/gtextfield.c:930
#, c-format
msgid "Could not open %.100s"
msgstr "Impossibile aprire %.100s"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:698
#, fuzzy
msgid "No letters in font"
msgstr "Valore Unicode assente dal font"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:704
msgid "Insert random text in the specified script"
msgstr "Inserisci testo casuale nello script specificato"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:704
msgid "Text from script"
msgstr "Testo dallo script"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:733 ../fontforgeexe/showatt.c:2332
#: ../fontforgeexe/showatt.c:2385 ../gdraw/gtextfield.c:916
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:794 ../fontforgeexe/sftextfield.c:796
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:913 ../gdraw/gresedit.c:2337
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salva con nome..."

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:915
msgid "_Insert Random Text..."
msgstr "_Inserisci testo casuale..."

#: ../fontforgeexe/sftextfield.c:917
msgid "Save As _Image..."
msgstr "Salva come _immagine..."

#: ../fontforgeexe/sfundo.c:165
msgid ""
"There is a splinefont level undo, but it does not contain any information to "
"perform the undo. This is an application error, please report what you last "
"did to the lookup tables so the developers can try to reproduce the issue "
"and fix it."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/sfundo.c:165
msgid "Undo information incomplete"
msgstr "Annulla informazioni incomplete"

#: ../fontforgeexe/sfundo.c:184
msgid "Bad undo"
msgstr "Annulla errato"

#: ../fontforgeexe/sfundo.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find the character %s"
msgstr "Impossibile trovare il carattere: %.70s"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:143
#, c-format
msgid "Component %d %.30s (%d,%d)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:186
msgid "Base Glyphs"
msgstr "Glifi base"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:187
msgid "Base Ligatures"
msgstr "Nuova legatura"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:188
#, fuzzy
msgid "Base Marks"
msgstr "Mark base"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:193 ../fontforgeexe/showatt.c:220
#: ../fontforgeexe/showatt.c:255
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:214
#, c-format
msgid "Mark Class %.20s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:227
#, c-format
msgid "%.30s (%d,%d)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:280
#, c-format
msgid "Entry (%d,%d)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:287
#, c-format
msgid "Exit (%d,%d)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:434
msgid "Backtrack Match: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:450
#, fuzzy
msgid "Match: "
msgstr "Confronta: "

#: ../fontforgeexe/showatt.c:459
msgid "Lookahead Match: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:472
msgid "Backtrack class: "
msgid_plural "Backtrack classes: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:487
msgid "Class"
msgid_plural "Classes"
msgstr[0] "Classe"
msgstr[1] "Classi"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:502
#, fuzzy
msgid "Lookahead Class"
msgid_plural "Lookahead Classes"
msgstr[0] "Classe"
msgstr[1] "Classi"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:520
#, c-format
msgid "Back coverage %d: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:530
#, c-format
msgid "Coverage %d: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:540
#, c-format
msgid "Lookahead coverage %d: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:556
#, c-format
msgid "Apply at %d %.80s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:568
msgid "Replacement: "
msgstr "Sostituisci: "

#: ../fontforgeexe/showatt.c:591
#, fuzzy
msgid "Chaining Positioning"
msgstr "Posizione della marca"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:591
#, fuzzy
msgid "Chaining Substitution"
msgstr "Sostituzioni prima della base"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:592
msgid "Reverse Chaining Subs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:593
#, fuzzy
msgid "classes"
msgstr "Classi d'ancore"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:593
#, fuzzy
msgid "coverage"
msgstr "errore di recupero"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:593
#, fuzzy
msgid "glyphs"
msgstr "Tutti i caratteri"

#. GT: There are various broad classes of lookups here and the first string
#. GT: describes those: "Contextual Positioning", Contextual Substitution", etc.
#. GT: Each of those may be formated in 3 different ways: by (or perhaps using
#. GT: would be a better word) glyphs, classes or coverage tables.
#. GT: So this might look like:
#. GT:  Contextual Positioning by classes
#: ../fontforgeexe/showatt.c:606
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:615
#, c-format
msgid "Backtrack class %d: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:625 ../fontforgeexe/showatt.c:703
#, c-format
msgid "Class %d: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:635
#, c-format
msgid "Lookahead class %d: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:646
#, c-format
msgid "Rule %d"
msgstr "Regola %d"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:666
msgid "Indic Reordering"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:667 ../fontforgeexe/showatt.c:668
#: ../fontforgeexe/showatt.c:669 ../fontforgeexe/showatt.c:670
msgid "<undefined>"
msgstr "<non definito>"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:667
msgid "Simple Substitution"
msgstr "Sostituzioni semplici"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:668
msgid "Glyph Insertion"
msgstr "Inserimento del glifo"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:671
#, fuzzy
msgid "Kern by State"
msgstr "Ammontare della crenatura"

#. GT: You're in a state machine, and this is describing the %4d'th state of
#. GT: that machine. From the state the next state will be a list of
#. GT: state-numbers which are appended to this string.
#: ../fontforgeexe/showatt.c:716
#, c-format
msgid "State %4d Next: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:725
#, c-format
msgid "State %4d Flags:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:735
#, c-format
msgid "State %4d Mark: "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:747
#, c-format
msgid "State %4d Cur:  "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Nested Substitution %.80s"
msgstr "Sostituzioni prima della base"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1195
msgid "Lookups Enabled for Expansion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1195
msgid "No Lookups Enabled for Expansion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1196
msgid "Lookups Disabled for Expansion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1196
msgid "No Lookups Disabled for Expansion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1197
msgid "Lookups Limiting Expansion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1197
msgid "No Lookups Limiting Expansion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1198
msgid "Lookups Enabled for Shrinkage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1198
msgid "No Lookups Enabled for Shrinkage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1199
msgid "Lookups Disabled for Shrinkage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1199
msgid "No Lookups Disabled for Shrinkage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1200
msgid "Lookups Limiting Shrinkage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1200
msgid "No Lookups Limiting Shrinkage"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1201
#, c-format
msgid "Priority: %d"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1265
#, fuzzy
msgid "No Extender Glyphs"
msgstr "Carattere _definito successivo"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1269
#, fuzzy
msgid "Extender Glyphs"
msgstr "Caratteri soprannumerari"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1425
msgid "Not classified"
msgstr "Non classificato"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1427
msgid "Ligature"
msgstr "Legatura"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1487
msgid "Glyph Definition Sub-Table"
msgstr ""

#. GT: Here caret means where to place the cursor inside a ligature. So OpenType
#. GT: allows there to be a typing cursor inside a ligature (for instance you
#. GT: can have a cursor between f and i in the "fi" ligature)
#: ../fontforgeexe/showatt.c:1495
msgid "Ligature Caret Sub-Table"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1500
msgid "Mark Attachment Classes"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1519
#, c-format
msgid "%c%c%c%c  Min Extent=%d, Max Extent=%d"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1547
#, c-format
msgid "Script '%c%c%c%c' on %c%c%c%c "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1557
#, c-format
msgid "Script '%c%c%c%c' "
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1584
#, c-format
msgid "Default Baseline: '%s'"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1592
#, c-format
msgid ""
"Offsets from def. baseline:  romn: %d  idcn: %d  ideo: %d  hang: %d  math: %d"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1597
msgid "All glyphs have the same baseline"
msgstr "Tutti i glifi hanno la stessa base"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1600
msgid "Per glyph baseline data"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "  Left Bound=%d"
msgstr "Limiti di sinistra"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "  Right Bound=%d"
msgstr "Limiti di destra"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1713
msgid "Strong Left to Right"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1714
msgid "Strong Right to Left"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1715
msgid "Arabic Right to Left"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1716
#, fuzzy
msgid "European Number"
msgstr "Valore errato"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1717
msgid "European Number Separator"
msgstr "Separatore di numero europeo"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1718
msgid "European Number Terminator"
msgstr "Fine del numero europeo"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1719
msgid "Arabic Number"
msgstr "Numero arabo"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1720
msgid "Common Number Separator"
msgstr "Separatore di numero comune"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1721
msgid "Block Separator"
msgstr "Separatore di blocco"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1722
msgid "Segment Separator"
msgstr "Separatore di segmento"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1723
msgid "White Space"
msgstr "Spazio bianco"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1724
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrale"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1725
msgid "<Unknown direction>"
msgstr "<Direzione sconosciuta>"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1727
msgid "  Floating accent"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1729
msgid "  Hang left"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1731
msgid "  Hang right"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1733
msgid "  Attach right"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:1741 ../fontforgeexe/showatt.c:1747
#, c-format
msgid "  Mirror=%.30s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2010
msgid "No Advanced Typography"
msgstr "Niente Tipografia Avanzata"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2016
msgid "OpenType Tables"
msgstr "Tabelle OpenType"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2022
msgid "'BASE' Baseline Table"
msgstr "Tabella base 'BASE'"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2030
#, c-format
msgid "Horizontal: %d baseline"
msgid_plural "Horizontal: %d baselines"
msgstr[0] "Orizzontale: base %d"
msgstr[1] "Orizzontale: basi %d"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2040
#, c-format
msgid "Vertical: %d baseline"
msgid_plural "Vertical: %d baselines"
msgstr[0] "Verticale: base %d"
msgstr[1] "Verticale: basi %d"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2050
msgid "'GDEF' Glyph Definition Table"
msgstr "Tabella di definizione dei glifi 'GDEF'"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2056
msgid "'GPOS' Glyph Positioning Table"
msgstr "Tabella di posizionamento dei glifi 'GPOS'"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2062
msgid "'GSUB' Glyph Substitution Table"
msgstr "Tabella di sostituzione dei glifi 'GSUB'"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2069
msgid "'JSTF' Justification Table"
msgstr "Tabella di giustificazione 'JSTF'"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2078
msgid "Apple Advanced Typography"
msgstr "Tipografia avanzata Apple"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2083
msgid "'bsln' Horizontal Baseline Table"
msgstr "Tabella di base orizzontale 'bsln'"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2089
msgid "'kern' Horizontal Kerning Table"
msgstr "Tabella di crenatura orizzontale 'kern'"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2095
msgid "'lcar' Ligature Caret Table"
msgstr "Tabella di legatura Caret 'lcar'"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2101
msgid "'morx' Glyph Extended Metamorphosis Table"
msgstr "Tabella di metamorfosi estesa dei glifi 'morx'"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2107
msgid "'opbd' Optical Bounds Table"
msgstr "Tabella dei limiti ottici"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2113
msgid "'prop' Glyph Properties Table"
msgstr "Tabella di proprietà dei glifi 'prop'"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2861
msgid "Show ATT"
msgstr "Mostra ATT"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2951
msgid "No differences found"
msgstr "Non sono state trovate differenze"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2953
msgid "Differences..."
msgstr "Differenze..."

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2970
#, c-format
msgid "Compare %s to %s"
msgstr "Confronta %s a %s"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2973
#, c-format
msgid "Compare version %s of %s to %s"
msgstr "Confronta versioni %s di %s a %s"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:2976 ../fontforgeexe/showatt.c:3122
#, fuzzy
msgid "Font Compare"
msgstr "Confronta font"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3132
#, c-format
msgid "Font to compare with %.20s"
msgstr "Font da confrontare con %.20s"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3153
#, fuzzy
msgid "Compare _Outlines"
msgstr "Confronta c_ontorni esterni"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3170
msgid "Accept outlines which exactly match the original"
msgstr "Accetta bordi esterni che coincidono esattamente con l'originale"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3178
msgid "_Accept inexact"
msgstr "_Accetta inesatto"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3183
msgid ""
"Accept an outline which is a close approximation to the original.\n"
"It may be off by an em-unit, or have a reference which matches a contour."
msgstr ""
"Accetta un contorno esterno che è una vicina approssimazione all'originale.\n"
"Può essere diverso di un'unità-em, o avere un riferimento che coincide con "
"un contorno."

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3191
msgid "_Warn if inexact"
msgstr "Avvisa se inesatto(_W)"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3196
msgid "Warn if the outlines are close but not exactly the same"
msgstr "Avvisa se i contorni esterni sono vicini ma non esattamente uguali"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3204
msgid "Warn if _unlinked references"
msgstr "Avvisa se i riferimenti sono scollegati(_U)"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3209
msgid ""
"Warn if one glyph contains an outline while the other contains a reference "
"(but the reference describes the same outline)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3217
msgid "Compare _Hints"
msgstr "Confronta gli _hint"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3222
msgid "Compare postscript hints and hintmasks and truetype instructions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3230
#, fuzzy
msgid "Compare Hint_Masks"
msgstr "_Cancella gli hint"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3235
msgid "Compare hintmasks"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3243
msgid "HintMasks only if conflicts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3248
msgid "Don't compare hintmasks if the glyph has no hint conflicts"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3256
msgid "Don't Compare HintMasks"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3268
msgid "_Add Diff Outlines to Background"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3273
msgid ""
"If two glyphs differ, then add the outlines of the second glyph\n"
"to the background layer of the first (So when opening the first\n"
"the differences will be visible)."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3281
#, fuzzy
msgid "Add _Missing Glyphs"
msgstr "Caratteri mancanti..."

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3286
msgid ""
"If a glyph in the second font is missing from the first, then\n"
"add it to the first with the outlines of the second font in\n"
"the background"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3294
#, fuzzy
msgid "Compare _Bitmaps"
msgstr "Bitmap TeX"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3303
msgid "Compare _Names"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3312
#, fuzzy
msgid "Compare Glyph _Positioning"
msgstr "Posizione della marca"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3317
msgid "Kerning & such"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3322
#, fuzzy
msgid "Compare Glyph _Substitution"
msgstr "Sostituzioni prima della base"

#: ../fontforgeexe/showatt.c:3327
#, fuzzy
msgid "Ligatures & such"
msgstr "_Ligature"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:82 ../fontforgeexe/simplifydlg.c:163
msgid "_Error Limit:"
msgstr "_Errore Max:"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:86
#, fuzzy
msgid "Bump Size"
msgstr "Dimensione errata"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:87
msgid "Line length max"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:197
msgid "Allow _removal of extrema"
msgstr "Accetta l'eliminazione degli est_remi"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:205
msgid ""
"Normally simplify will not remove points at the extrema of curves\n"
"(both PostScript and TrueType suggest you retain these points)"
msgstr ""
"Normalmente semplificare non sopprime i punti alle estremità delle\n"
"curve(sia PostScript sia TrueType suggeriscono di conservare questi punti)"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:210
msgid "Allow _slopes to change"
msgstr "Accetta il cambiamento delle pendenze(_S)"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:219
msgid ""
"Normally simplify will not change the slope of the contour at the points."
msgstr "Normalmente semplificare non cambia la pendenza delle corve nei nodi."

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:223
msgid "Start contours at e_xtrema"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:232
msgid ""
"If the start point of a contour is not an extremum, find a new start point "
"(on the contour) which is."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:242
msgid "Allow _curve smoothing"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:254
msgid ""
"Simplify will examine corner points whose control points are almost\n"
"colinear and smooth them into curve points"
msgstr ""

#. GT: here "tan" means trigonometric tangent
#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:260
msgid "if tan less than"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:286
#, fuzzy
msgid "S_nap to horizontal/vertical"
msgstr "Bordi quasi orizzontali o v_erticali"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:298
#, fuzzy
msgid ""
"If the slope of an adjusted point is near horizontal or vertical\n"
"snap to that"
msgstr "Il punto scelto è vicino a un hint di tratto orizzontale"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:308
msgid "_Flatten bumps on lines"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:320
msgid "If a line has a bump on it then flatten out that bump"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:325
msgid "if smaller than"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:357
#, fuzzy
msgid "Don't smooth lines"
msgstr "Non ci sono abbastanza linee"

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:366
msgid "longer than"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/simplifydlg.c:402
#, fuzzy
msgid "Set as Default"
msgstr "Default"

#. GT: These strings are for fun. If they are offensive or incomprehensible
#. GT: simply translate them as something dull like: "FontForge"
#. GT: This is a spoof of political slogans, designed to point out how foolish they are
#: ../fontforgeexe/startui.c:599 ../fontforgeexe/startui.c:600
msgid ""
"A free press discriminates\n"
"against the illiterate."
msgstr ""
"Una stampa libera\n"
"discrimina fra gli illetterati."

#. GT: This is a pun on the old latin drinking song "Gaudeamus igature!"
#: ../fontforgeexe/startui.c:602 ../fontforgeexe/startui.c:603
msgid "Gaudeamus Ligature!"
msgstr "Gaudeamus Ligature!"

#. GT: Spoof on the bible
#: ../fontforgeexe/startui.c:605
msgid "In the beginning was the letter..."
msgstr "In principio c'era la Lettera..."

#. GT: Some wit at MIT came up with this ("ontology recapitulates phylogony" is the original)
#: ../fontforgeexe/startui.c:607
msgid "fontology recapitulates file-ogeny"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/startui.c:846
#, fuzzy
msgid "Recovery Complete"
msgstr "errore di recupero"

#: ../fontforgeexe/startui.c:846
#, c-format
msgid ""
"Your file %s has been recovered.\n"
"You must now Save your file to continue working on it."
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/startui.c:1055
msgid "Flag0x10+"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:216
msgid "Ax => xA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:217
msgid "xD => Dx"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:218
msgid "AxD => DxA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:219
msgid "ABx => xAB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:220
msgid "ABx => xBA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:221
msgid "xCD => CDx"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:222
msgid "xCD => DCx"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:223
msgid "AxCD => CDxA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:224
msgid "AxCD => DCxA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:225
msgid "ABxD => DxAB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:226
msgid "ABxD => DxBA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:227
msgid "ABxCD => CDxAB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:228
msgid "ABxCD => CDxBA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:229
msgid "ABxCD => DCxAB"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:230
msgid "ABxCD => DCxBA"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:274 ../fontforgeexe/statemachine.c:537
#, c-format
msgid "State %d,  %.40s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:334 ../fontforgeexe/statemachine.c:547
#, fuzzy
msgid "Next State:"
msgstr "CP successivo:"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:354 ../fontforgeexe/statemachine.c:654
#, fuzzy
msgid "Kern Values:"
msgstr ""
"Coppie di crenatura;\n"
"(_K)"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:357
msgid "At most 8 kerning values may be specified here"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:357
#, fuzzy
msgid "Too Many Kerns"
msgstr "Crenatura totale:"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:362
msgid "Kerning values must be even"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:383 ../fontforgeexe/statemachine.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Lookup, %s, does not exist"
msgstr "%.100s non esiste"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:387 ../fontforgeexe/statemachine.c:400
#, fuzzy
msgid "Bad lookup type"
msgstr "Tipo errato"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:387 ../fontforgeexe/statemachine.c:400
#, c-format
msgid ""
"Lookups in contextual state machines must be simple substitutions,\n"
", but %s is not"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:417 ../fontforgeexe/statemachine.c:425
msgid "At most 31 glyphs may be specified in an insert list"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:417 ../fontforgeexe/statemachine.c:425
#, fuzzy
msgid "Too Many Glyphs"
msgstr "Troppo pochi caratteri"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:527
#, fuzzy
msgid "Edit State Transition"
msgstr "Modifica la lista di alternative"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:538
msgid "Class 1: {Everything Else}"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:559
#, fuzzy
msgid "Advance To Next Glyph"
msgstr "Carattere successivo(_P)"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:567
#, fuzzy
msgid "Push Current Glyph"
msgstr "Il carattere corrente"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:568
#, fuzzy
msgid "Mark Current Glyph"
msgstr "Il carattere corrente"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:569
#, fuzzy
msgid "Mark Current Glyph As First"
msgstr "Il carattere corrente"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:584
#, fuzzy
msgid "Mark Current Glyph As Last"
msgstr "Il carattere corrente"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:598
#, fuzzy
msgid "Current Glyph Is Kashida Like"
msgstr "Il carattere corrente"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:606
msgid "Marked Glyph Is Kashida Like"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:614
#, fuzzy
msgid "Insert Before Current Glyph"
msgstr "Il carattere corrente"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:622
msgid "Insert Before Marked Glyph"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:630
msgid "Mark Insert:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:642
msgid "Current Insert:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:666
#, fuzzy
msgid "Mark Subs:"
msgstr "Mult Subs"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:679
#, fuzzy
msgid "Current Subs:"
msgstr "Mult Subs"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:693
msgid "_Up↑"
msgstr "_Su↑"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:705
#, fuzzy
msgid "←_Left"
msgstr "←S_inistra"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:716
#, fuzzy
msgid "_Right→"
msgstr "_Destra→"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:727
msgid "↓_Down"
msgstr "↓_Giù"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:899
msgid "{Start of Input}"
msgstr "{Inizio dell'Input}"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:901
msgid "{Start of Line}"
msgstr "{Inizio della riga}"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1303
msgid "Edit Contextual Glyph Insertion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1303
msgid "Edit Contextual Kerning"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1303
msgid "Edit Indic Rearrangement"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1304
msgid "New Contextual Glyph Insertion"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1304
msgid "New Contextual Kerning"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1304
msgid "New Indic Rearrangement"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1318
msgid "{End of Text}"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1320
#, fuzzy
msgid "{Deleted Glyph}"
msgstr "I caratteri selezionati"

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1321
msgid "{End of Line}"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/statemachine.c:1369
#, fuzzy
msgid "Vertical Only"
msgstr "_Origine verticale:"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:775
msgid "Final"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:775
msgid "First"
msgstr "Primo"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:775
#, fuzzy
msgid "Isolated"
msgstr "Forme isolate"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:775
#, fuzzy
msgid "Medial"
msgstr "Forme mediali"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:931 ../fontforgeexe/tilepath.c:933
#, fuzzy
msgid "Bad Tile"
msgstr "Dimensione errata"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:931
msgid "You must specify an isolated (or medial) tile"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:933
msgid "You must specify a medial tile"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1071
#, fuzzy
msgid "Tile Path"
msgstr "Sovra_pponi i percorsi..."

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1119
msgid "Include Whitespace below Tile"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1123
msgid ""
"Normally the Tile will consist of everything\n"
"within the minimum bounding box of the tile --\n"
"so adjacent tiles will abut directly on one\n"
"another. If you wish whitespace between tiles\n"
"set this flag"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1133
msgid "_Left"
msgstr "Sinistra(_L)"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1137
#, fuzzy
msgid ""
"The tiles should be placed to the left of the path\n"
"as the path is traced from its start point to its end"
msgstr ""
"L'elemento (recuperato dal clipboard) deve essere collocato a sinistra del "
"percorso\n"
"tenendo conto del suo punto di partenza e di quello d'arrivo"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1149
#, fuzzy
msgid "The tiles should be centered on the path"
msgstr ""
"L'elemento (recuperato dal clipboard) deve essere centrato sul percorso"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1157
msgid "_Right"
msgstr "_Right"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1161
#, fuzzy
msgid ""
"The tiles should be placed to the right of the path\n"
"as the path is traced from its start point to its end"
msgstr ""
"L'elemento (recuperato dal clipboard) deve essere collocato a destra del "
"percorso\n"
"tenendo conto del suo punto di partenza e di quello d'arrivo"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1178
msgid "_Tile"
msgstr "Elemen_to"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1182
msgid "Multiple copies of the selection should be tiled onto the path"
msgstr "Diverse copie della selezione devono essere impilate sul percorso"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1190
msgid "Sc_ale & Tile"
msgstr "Sc_ala & Impila"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1194
#, fuzzy
msgid ""
"An integral number of the selection will be used to cover the path.\n"
"If the path length is not evenly divisible by the selection's\n"
"height, then the selection should be scaled slightly."
msgstr ""
"Per ricoprire il percorso la selezione viene usata un numero intero di "
"volte\n"
"Se la lunghezza del percorso non è un multiplo intero dell'altezza\n"
"della selezione, questa verrà leggermente scalata"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1202
msgid "_Scale"
msgstr "_Scalamento"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1206
msgid "The selection should be scaled so that it will cover the path's length"
msgstr ""
"La selezione deve essere scalata in modo che\n"
"corrisponda alla lunghezza del percorso"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1626
msgid "X Repeat Count"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1627
msgid "Y Repeat Count"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1631 ../fontforgeexe/tilepath.c:1635
#, fuzzy
msgid "Bad Pattern Size"
msgstr "Dimensione errata"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1631
msgid "The pattern size (width & height) must be a positive number"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1635
msgid "The repeat counts must be positive numbers"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1644
#, fuzzy
msgid "Bad Pattern"
msgstr "Cerca il pattern:"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1644
msgid "You must specify a pattern"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1721
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "_Flatten"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1784
#, fuzzy
msgid "Pattern Size:"
msgstr "Ammontare della crenatura"

#: ../fontforgeexe/tilepath.c:1836
msgid "Repeat Counts:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:98
msgid "Do Nothing"
msgstr "Non fare nulla"

#: ../fontforgeexe/transform.c:99
msgid "Move..."
msgstr "Sposta..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:100
msgid "Rotate..."
msgstr "Ruota..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:101
msgid "Scale Uniformly..."
msgstr "Metti in scala uniformemente..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:102
msgid "Scale..."
msgstr "Metti in scala..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:103
msgid "Flip..."
msgstr "Ribalta..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:105
#, fuzzy
msgid "Rotate 3D Around..."
msgstr "Ruota..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:106
#, fuzzy
msgid "Move by Ruler..."
msgstr "Sposta..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:107
#, fuzzy
msgid "Rotate by Ruler..."
msgstr "Ruota..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:108
#, fuzzy
msgid "Skew by Ruler..."
msgstr "Inclina..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:162
msgid "X Movement"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:163
msgid "Y Movement"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:167
#, fuzzy
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotazione"

#: ../fontforgeexe/transform.c:184
#, fuzzy
msgid "Scale Factor"
msgstr "120"

#: ../fontforgeexe/transform.c:188
msgid "X Scale Factor"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:189
msgid "Y Scale Factor"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:202
#, fuzzy
msgid "Skew Angle"
msgstr "_Angolo della penna:"

#: ../fontforgeexe/transform.c:210
msgid "Rotation about X Axis"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:211
msgid "Rotation about Y Axis"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:246
msgid ""
"After rotating or skewing a glyph you should probably apply Element->Add "
"Extrema"
msgstr ""
"Dopo una rotazione o una trasformazione del carattere, dovresti "
"probabilmente rifare Element->Aggiungi gli estremi"

#: ../fontforgeexe/transform.c:419
#, fuzzy
msgid "° Clockwise"
msgstr "Sens_o orario"

#. GT: Sometimes spelled Widdershins. An old word which means counter clockwise.
#. GT: I used it because "counter clockwise" took too much space.
#: ../fontforgeexe/transform.c:430
msgid "° Withershins"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:609
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "_Transforma..."

#: ../fontforgeexe/transform.c:620
#, fuzzy
msgid "Origin:"
msgstr "Origine"

#: ../fontforgeexe/transform.c:655
#, fuzzy
msgid "Transform _All Layers"
msgstr "Trasformato con:"

#: ../fontforgeexe/transform.c:666
#, fuzzy
msgid "Transform _Guide Layer Too"
msgstr "Transforma anche lo sfondo(_B)"

#: ../fontforgeexe/transform.c:677
#, fuzzy
msgid "Transform _Width Too"
msgstr "Transforma anche lo sfondo(_B)"

#: ../fontforgeexe/transform.c:689
msgid "Transform kerning _classes too"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:702
msgid "Transform simple positioning features & _kern pairs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/transform.c:713
msgid "Round To _Int"
msgstr "Arrotonda a _intero"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:65
msgid ""
"Adjust Angle\n"
"Obsolete instruction\n"
"Pops one value"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:66
msgid ""
"ABSolute Value\n"
"Replaces top of stack with its abs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:67
msgid ""
"ADD\n"
"Pops two 26.6 fixed numbers from stack\n"
"adds them, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:68
msgid ""
"ALIGN PoinTS\n"
"Aligns (&pops) the two points which are on the stack\n"
"by moving along freedom vector to the average of their\n"
"positions on projection vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:69
msgid ""
"ALIGN to Reference Point\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Aligns points with RP0 by moving each\n"
"along freedom vector until distance to\n"
"RP0 on projection vector is 0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:70
msgid ""
"logical AND\n"
"Pops two values, ands them, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:71
msgid ""
"CALL function\n"
"Pops a value, calls the function represented by it"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:72
msgid ""
"CEILING\n"
"Pops one 26.6 value, rounds upward to an int\n"
"pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:73
msgid ""
"Copy INDEXed element to stack\n"
"Pops an index & copies stack\n"
"element[index] to top of stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:74
msgid ""
"CLEAR\n"
"Pops all elements on stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:75
msgid ""
"DEBUG call\n"
"Pops a value and executes a debugging interpreter\n"
"(if available)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:76
msgid ""
"DELTA exception C1\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the pixel amount"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:77
msgid ""
"DELTA exception C2\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the amount"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:78
msgid ""
"DELTA exception C3\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the amount"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:79
msgid ""
"DELTA exception P1\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:80
msgid ""
"DELTA exception P2\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:81
msgid ""
"DELTA exception P3\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:82
msgid ""
"DEPTH of stack\n"
"Pushes the number of elements on the stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:83
msgid ""
"DIVide\n"
"Pops two 26.6 numbers, divides them, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:84
msgid ""
"DUPlicate top stack element\n"
"Pushes the top stack element again"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:85
msgid ""
"End IF\n"
"Ends an IF or IF-ELSE sequence"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:86
msgid ""
"ELSE clause\n"
"Start of Else clause of preceding IF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:87
#, fuzzy
msgid "END Function definition"
msgstr "Non esiste il file di definizione dei sotto-font"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:88
msgid ""
"EQual\n"
"Pops two values, tests for equality, pushes result(0/1)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:89
msgid ""
"EVEN\n"
"Pops one value, rounds it and tests if it is even(0/1)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:90
msgid ""
"Function DEFinition\n"
"Pops a value (n) and starts the nth\n"
"function definition"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:91
msgid "set the auto FLIP boolean to OFF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:92
msgid "set the auto FLIP boolean to ON"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:93
msgid ""
"FLIP PoinT\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Flips whether each point is on/off curve"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:94
msgid ""
"FLIP RanGe OFF\n"
"Pops two point numbers\n"
"sets all points between to be off curve points"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:95
msgid ""
"FLIP RanGe ON\n"
"Pops two point numbers\n"
"sets all points between to be on curve points"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:96
msgid ""
"FLOOR\n"
"Pops a value, rounds to lowest int, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:97
msgid ""
"Get Coordinate[a] projected onto projection vector\n"
" 0=>use current pos\n"
" 1=>use original pos\n"
"Pops one point, pushes the coordinate of\n"
"the point along projection vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:98
msgid ""
"GET INFOrmation\n"
"Pops information type, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:99
msgid ""
"Get Freedom Vector\n"
"Decomposes freedom vector, pushes its\n"
"two coordinates onto stack as 2.14"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:100
msgid ""
"Get Projection Vector\n"
"Decomposes projection vector, pushes its\n"
"two coordinates onto stack as 2.14"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:101
msgid ""
"Greater Than\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el > top"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:102
msgid ""
"Greater Than or EQual\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el >= top"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:103
msgid ""
"Instruction DEFinition\n"
"Pops a value which becomes the opcode\n"
"and begins definition of new instruction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:104
msgid ""
"IF test\n"
"Pops an integer,\n"
"if 0 (false) next instruction is ELSE or EIF\n"
"if non-0 execution continues normally\n"
"(unless there's an ELSE)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:105
msgid ""
"INSTRuction execution ConTRoL\n"
"Pops a selector and value\n"
"Sets a state variable"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:106
msgid ""
"Interpolate Point\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Interpolates each point to preserve original status\n"
"with respect to RP1 and RP2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:107
msgid ""
"moves point to InterSECTion of two lines\n"
"Pops start,end start,end points of two lines\n"
"and a point to move. Point is moved to\n"
"intersection"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:108
msgid ""
"Interpolate Untouched Points[a]\n"
" 0=> interpolate in y direction\n"
" 1=> x direction"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:109
msgid ""
"JuMP Relative\n"
"Pops offset (in bytes) to move the instruction pointer"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:110
msgid ""
"Jump Relative On False\n"
"Pops a boolean and an offset\n"
"Changes instruction pointer by offset bytes\n"
"if boolean is false"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:111
msgid ""
"Jump Relative On True\n"
"Pops a boolean and an offset\n"
"Changes instruction pointer by offset bytes\n"
"if boolean is true"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:112
msgid ""
"LOOP and CALL function\n"
"Pops a function number & count\n"
"Calls function count times"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:113
msgid ""
"Less Than\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el < top"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:114
msgid ""
"Less Than or EQual\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el <= top"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:115
msgid ""
"MAXimum of top two stack entries\n"
"Pops two values, pushes the maximum back"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:116
msgid ""
"Measure Distance[a]\n"
" 0=>distance with current positions\n"
" 1=>distance with original positions\n"
"Pops two point numbers, pushes distance between them"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:117
msgid ""
"Move Direct Absolute Point[a]\n"
" 0=>do not round\n"
" 1=>round\n"
"Pops a point number, touches that point\n"
"and perhaps rounds it to the grid along\n"
"the projection vector. Sets rp0&rp1 to the point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:118
msgid ""
"Move Direct Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>don't set rp0\n"
" a=1=>set rp0 to p\n"
" b=0=>do not keep distance more than minimum\n"
" b=1=>keep distance at least minimum\n"
" c=0 do not round\n"
" c=1 round\n"
" de=0 => grey distance\n"
" de=1 => black distance\n"
" de=2 => white distance\n"
"Pops a point moves it so that it maintains\n"
"its original distance to the rp0. Sets\n"
"rp1 to rp0, rp2 to point, sometimes rp0 to point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:119
msgid ""
"Move Indirect Absolute Point[a]\n"
" 0=>do not round, don't use cvt cutin\n"
" 1=>round\n"
"Pops a point number & a cvt entry,\n"
"touches the point and moves it to the coord\n"
"specified in the cvt (along the projection vector).\n"
"Sets rp0&rp1 to the point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:120
msgid ""
"Minimum of top two stack entries\n"
"Pops two values, pushes the minimum back"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:121
msgid ""
"Move INDEXed element to stack\n"
"Pops an index & moves stack\n"
"element[index] to top of stack\n"
"(removing it from where it was)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:122
msgid ""
"Move Indirect Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>don't set rp0\n"
" a=1=>set rp0 to p\n"
" b=0=>do not keep distance more than minimum\n"
" b=1=>keep distance at least minimum\n"
" c=0 do not round nor use cvt cutin\n"
" c=1 round & use cvt cutin\n"
" de=0 => grey distance\n"
" de=1 => black distance\n"
" de=2 => white distance\n"
"Pops a cvt index and a point moves it so that it\n"
"is cvt[index] from rp0. Sets\n"
"rp1 to rp0, rp2 to point, sometimes rp0 to point"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:123
msgid ""
"Measure Pixels Per EM\n"
"Pushs the pixels per em (for current rasterization)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:124
msgid ""
"Measure Point Size\n"
"Pushes the current point size"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:125
msgid ""
"Move Stack Indirect Relative Point[a]\n"
" 0=>do not set rp0\n"
" 1=>set rp0 to point\n"
"Pops a 26.6 distance and a point\n"
"Moves point so it is distance from rp0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:126
msgid ""
"MULtiply\n"
"Pops two 26.6 numbers, multiplies them, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:127
msgid ""
"NEGate\n"
"Negates the top of the stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:128
msgid ""
"Not EQual\n"
"Pops two values, tests for inequality, pushes result(0/1)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:129
msgid ""
"logical NOT\n"
"Pops a number, if 0 pushes 1, else pushes 0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:130
msgid ""
"N PUSH Bytes\n"
"Reads an (unsigned) count byte from the\n"
"instruction stream, then reads and pushes\n"
"that many unsigned bytes"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:131
msgid ""
"N PUSH Words\n"
"Reads an (unsigned) count byte from the\n"
"instruction stream, then reads and pushes\n"
"that many signed 2byte words"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:132
msgid ""
"No ROUNDing of value[ab]\n"
" ab=0 => grey distance\n"
" ab=1 => black distance\n"
" ab=2 => white distance\n"
"Pops a coordinate (26.6), changes it (without\n"
"rounding) to compensate for engine effects\n"
"pushes it back"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:133
msgid ""
"ODD\n"
"Pops one value, rounds it and tests if it is odd(0/1)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:134
msgid ""
"logical OR\n"
"Pops two values, ors them, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:135
msgid "POP top stack element"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:136
msgid ""
"PUSH Byte[abc]\n"
" abc is the number-1 of bytes to push\n"
"Reads abc+1 unsigned bytes from\n"
"the instruction stream and pushes them"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:137
msgid ""
"PUSH Word[abc]\n"
" abc is the number-1 of words to push\n"
"Reads abc+1 signed words from\n"
"the instruction stream and pushes them"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:138
msgid ""
"Read Control Value Table entry\n"
"Pops an index to the CVT and\n"
"pushes it in 26.6 format"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:139
msgid ""
"Round Down To Grid\n"
"\n"
"Sets round state to the obvious"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:140
msgid ""
"Round OFF\n"
"Sets round state so that no rounding occurs\n"
"but engine compensation does"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:141
msgid "ROLL the top three stack elements"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:142
msgid ""
"ROUND value[ab]\n"
" ab=0 => grey distance\n"
" ab=1 => black distance\n"
" ab=2 => white distance\n"
"Rounds a coordinate (26.6) at top of stack\n"
"and compensates for engine effects"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:143
msgid ""
"Read Store\n"
"Pops an index into store array\n"
"Pushes value at that index"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:144
msgid ""
"Round To Double Grid\n"
"Sets the round state (round to closest .5/int)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:145
msgid ""
"Round To Grid\n"
"Sets the round state"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:146
msgid ""
"Round To Half Grid\n"
"Sets the round state (round to closest .5 not int)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:147
msgid ""
"Round Up To Grid\n"
"Sets the round state"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:148
msgid ""
"Super 45° ROUND\n"
"Too complicated. Look it up"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:149
msgid ""
"Set ANGle Weight\n"
"Pops an int, and sets the angle\n"
"weight state variable to it\n"
"Obsolete"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:150
msgid ""
"SCAN conversion ConTRoL\n"
"Pops a number which sets the\n"
"dropout control mode"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:151
msgid ""
"SCANTYPE\n"
"Pops number which sets which scan\n"
"conversion rules to use"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:152
msgid ""
"Sets Coordinate From Stack using projection & freedom vectors\n"
"Pops a coordinate 26.6 and a point\n"
"Moves point to given coordinate"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:153
msgid ""
"Sets Control Value Table Cut-In\n"
"Pops 26.6 from stack, sets cvt cutin"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:154
msgid ""
"Set Delta Base\n"
"Pops value sets delta base"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:155
msgid ""
"Set Dual Projection Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets a second projection vector based on original\n"
"positions of points"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:156
msgid ""
"Set Delta Shift\n"
"Pops a new value for delta shift"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:157
msgid ""
"Set Freedom Vector From Stack\n"
"pops 2 2.14 values (x,y) from stack\n"
"must be a unit vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:158
msgid ""
"Set Freedom Vector To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>y axis\n"
" 1=>x axis\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:159
msgid ""
"Set Freedom Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets the freedom vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:160
msgid "Set Freedom Vector To Projection Vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:161
msgid ""
"SHift Contour using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops number of contour to be shifted\n"
"Shifts the entire contour by the amount\n"
"reference point was shifted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:162
msgid ""
"SHift Point using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops as many points as specified by the loop count\n"
"Shifts each by the amount the reference\n"
"point was shifted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:163
msgid ""
"SHift point by a PIXel amount\n"
"Pops an amount (26.6) and as many points\n"
"as the loop counter specifies\n"
"each point is shifted along the FREEDOM vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:164
msgid ""
"SHift Zone using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops the zone to be shifted\n"
"Shifts all points in zone by the amount\n"
"the reference point was shifted"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:165
msgid ""
"Set LOOP variable\n"
"Pops the new value for the loop counter\n"
"Defaults to 1 after each use"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:166
msgid ""
"Set Minimum Distance\n"
"Pops a 26.6 value from stack to be new minimum distance"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:167
msgid ""
"Set Projection Vector From Stack\n"
"pops 2 2.14 values (x,y) from stack\n"
"must be a unit vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:168
msgid ""
"Set Projection Vector To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>y axis\n"
" 1=>x axis\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:169
msgid ""
"Set Projection Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets the projection vector"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:170
msgid ""
"Super ROUND\n"
"Too complicated. Look it up"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:171
msgid ""
"Set Reference Point 0\n"
"Pops a point which becomes the new rp0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:172
msgid ""
"Set Reference Point 1\n"
"Pops a point which becomes the new rp1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:173
msgid ""
"Set Reference Point 2\n"
"Pops a point which becomes the new rp2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:174
msgid ""
"Set Single Width\n"
"Pops value for single width value (FUnit)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:175
msgid ""
"Set Single Width Cut-In\n"
"Pops value for single width cut-in value (26.6)"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:176
msgid ""
"SUBtract\n"
"Pops two 26.6 fixed numbers from stack\n"
"subtracts them, pushes result"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:177
msgid ""
"Set freedom & projection Vectors To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>both to y axis\n"
" 1=>both to x axis\n"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:178
msgid "SWAP top two elements on stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:179
msgid ""
"Set Zone Pointer 0\n"
"Pops the zone number into zp0"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:180
msgid ""
"Set Zone Pointer 1\n"
"Pops the zone number into zp1"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:181
msgid ""
"Set Zone Pointer 2\n"
"Pops the zone number into zp2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:182
msgid ""
"Set Zone PointerS\n"
"Pops the zone number into zp0,zp1 and zp2"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:183
msgid ""
"UnTouch Point\n"
"Pops a point number and marks it untouched"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:184
msgid ""
"Write Control Value Table in Funits\n"
"Pops a number(Funits) and a\n"
"CVT index and writes the number to cvt[index]"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:185
msgid ""
"Write Control Value Table in Pixel units\n"
"Pops a number(26.6) and a\n"
"CVT index and writes the number to cvt[index]"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:186
msgid ""
"Write Store\n"
"Pops a value and an index and writes the value to storage[index]"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:236
msgid "Parse Error"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:387
msgid "<instrs inherited>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:390
msgid "<no instrs>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:406
msgid "<return>"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:482
msgid "A short to be pushed on the stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:485
msgid ""
"A count specifying how many bytes/shorts\n"
"should be pushed on the stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:488
msgid "An unsigned byte to be pushed on the stack"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:763
msgid "_Parse"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:905 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1964
#, c-format
msgid "TrueType Instructions for %.50s"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1047 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1453
#, fuzzy
msgid "Change Length"
msgstr "Cambia(_H)"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1047
msgid "How many entries should there be in the cvt table?"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1333 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1334
#, fuzzy
msgid "Index"
msgstr "Lig Index:"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1595 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1607
msgid "Instructions were changed"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1595 ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The instructions for %.80s have changed. Do you want to lose those changes?"
msgstr ""
"Il font %1$.40s nel file %2$.40hs è stato modificato.\n"
"Lo vuoi salvare?"

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1652
msgid "Zones"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1653
msgid "Twilight Zone Point Count"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1655
msgid "Max Stack Depth"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1656
msgid "Max # Functions"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1657
msgid "Max Instruction Defines"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1754
msgid "_Zones:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1775
msgid "_Twilight Pnt Cnt:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1796
msgid "St_orage:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1817
msgid "Max _Stack Depth:"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1838
msgid "_FDEF"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/ttfinstrsui.c:1858
msgid "_IDEFs"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/uiutil.c:231
msgid ""
"Could not find a browser. Set the BROWSER environment variable to point to "
"one"
msgstr ""

#: ../fontforgeexe/uiutil.c:231
#, fuzzy
msgid "No Browser"
msgstr "Cerca...(_B)"

#: ../gdraw/gaskdlg.c:989
msgid "_None"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:55
msgid "Label"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:56
msgid "Text Labels"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:80 ../gdraw/gmatrixedit.c:50
msgid "Background color of column headers at the top of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:80
msgid "Shift On Press"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:89
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Estremità tagliata(_C)"

#: ../gdraw/gbuttons.c:90
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Estremità tagliata(_C)"

#: ../gdraw/gbuttons.c:121
#, fuzzy
msgid "Default Button"
msgstr "Default"

#: ../gdraw/gbuttons.c:122
#, fuzzy
msgid "Default Buttons"
msgstr "Default"

#: ../gdraw/gbuttons.c:150
#, fuzzy
msgid "Cancel Button"
msgstr "_Cancella"

#: ../gdraw/gbuttons.c:151
msgid "Cancel Buttons"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:179 ../gdraw/gbuttons.c:180
msgid "Color Button"
msgstr ""

#: ../gdraw/gbuttons.c:211 ../gdraw/gbuttons.c:212
msgid "Drop List Button"
msgstr ""

#: ../gdraw/gcolor.c:179
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu"

#: ../gdraw/gcolor.c:179
msgid "Green:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gcolor.c:179
msgid "Hue:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gcolor.c:179
msgid "Red:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gcolor.c:179
msgid "Saturation:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gcolor.c:179
msgid "Value:"
msgstr ""

#: ../gdraw/gcolor.c:197
msgid "Saturation and Value, and the three colors must be between 0 and 1"
msgstr ""

#: ../gdraw/gcolor.c:197
#, fuzzy
msgid "Value out of bounds"
msgstr "Valore fuori limiti"

#: ../gdraw/gdrawable.c:44
#, fuzzy
msgid "Drawing Area"
msgstr "Traccia una linea"

#: ../gdraw/gdrawable.c:45
msgid "A canvas (sub-window) wrapped up in a gadget, for drawing"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:872
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:873
msgid "Directories Amid Files"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:874
msgid "Directories First"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:875
msgid "Directories Separate"
msgstr "Cartelle separate"

#: ../gdraw/gfilechooser.c:876
msgid "Refresh File List"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:972
#, fuzzy
msgid "Remove bookmarks"
msgstr "Canc_ella gli 'undo'"

#: ../gdraw/gfilechooser.c:973
msgid "Remove selected bookmarks"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1025
msgid "Directory|Back"
msgstr "Indietro"

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1026
#, fuzzy
msgid "Directory|Forward"
msgstr "Nome della cartella?"

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1028
msgid "Bookmark Current Dir"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1029
msgid "Remove Bookmark..."
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1533
msgid "Home Folder"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1542
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Libro"

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1557
msgid "Parent Folder"
msgstr ""

#: ../gdraw/gfilechooser.c:1566
msgid "Configure"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:69
msgid ""
"Space (in points) left between images and text in labels, buttons, menu "
"items, etc. which have both"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:69
msgid "Text Image Skip"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:70
#, fuzzy
msgid "Image Path"
msgstr "Image Template"

#: ../gdraw/ggadgets.c:70
msgid "List of directories to search for images, separated by colons"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:79
msgid "GGadget"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:80
msgid ""
"This is an \"abstract\" gadget. It will never appear on the screen\n"
"but it is the root of gadget tree from which all others inherit"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:92 ../gdraw/gprogress.c:189
msgid "Color|Foreground"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:92
msgid "Text color for popup windows"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:93
msgid "Background color for popup windows"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:94
msgid "Delay"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:94
msgid "Delay (in milliseconds) before popup windows appear"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:95
msgid "Life Time"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:95
msgid "Time (in milliseconds) that popup windows remain visible"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:105
msgid "Popup"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:106
msgid "Popup windows"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:118
msgid "Image used for enabled listmarks (overrides the box)"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:119 ../gdraw/gradio.c:84 ../gdraw/gradio.c:107
#: ../gdraw/gradio.c:161 ../gdraw/gradio.c:185
msgid "Disabled Image"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:119
msgid "Image used for disabled listmarks (overrides the box)"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:120
msgid "Size of the list mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/ggadgets.c:142
#, fuzzy
msgid "List Mark"
msgstr "Cerca la prima marca"

#: ../gdraw/ggadgets.c:143
msgid ""
"This is the mark that differentiates ComboBoxes and ListButtons\n"
"from TextFields and normal Buttons."
msgstr ""

#: ../gdraw/ggroupbox.c:47
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Estremità"

#: ../gdraw/ggroupbox.c:48
msgid "A separator line drawn across a dialog or in a menu"
msgstr ""

#: ../gdraw/ghvbox.c:48
msgid "HV Group Box"
msgstr ""

#: ../gdraw/ghvbox.c:49
msgid "A box drawn around other gadgets"
msgstr ""

#: ../gdraw/glist.c:973 ../gdraw/glist.c:974
msgid "List"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:50
#, fuzzy
msgid "Title Background"
msgstr "Cancella lo sfondo(_B)"

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:51
msgid "Text color of column headers at the top of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:51
msgid "Title Text Color"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:52
msgid "Color of column dividers in the title section of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:52
msgid "Title Divider Color"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:53
msgid "Color of column dividers in the main section of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:53
#, fuzzy
msgid "Rule Color"
msgstr "Colore:"

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:54
msgid ""
"Color of frozen (unchangeable) entries in the main section of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:54
msgid "Frozen Color"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:55
msgid "Active Color"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:55
msgid "Color of the active entry in the main section of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:56
#, fuzzy
msgid "Active Background"
msgstr "Sfondo"

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:56
msgid ""
"Background color of the active entry in the main section of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:57
msgid "Font used to draw titles of a matrix edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:57
#, fuzzy
msgid "Title Font"
msgstr "Nessun vettore"

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:66
msgid "Matrix Edit"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:67 ../gdraw/gmatrixedit.c:86
msgid "Matrix Edit (sort of like a spreadsheet)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:85
msgid "Matrix Edit Continued"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmatrixedit.c:1629
msgid "Row|New"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmenu.c:71 ../gdraw/gmenu.c:72
#, fuzzy
msgid "Menu Bar"
msgstr "Nome del Menu"

#: ../gdraw/gmenu.c:84
msgid "MacIcons"
msgstr ""

#: ../gdraw/gmenu.c:84
msgid ""
"Whether to use mac-like icons to indicate modifiers (for instance ^ for "
"Control)\n"
"or to use an abbreviation (for instance \"Cnt-\")"
msgstr ""

#: ../gdraw/gprogress.c:189
msgid "Text color for progress windows"
msgstr ""

#: ../gdraw/gprogress.c:190
msgid "Color used to draw the progress bar"
msgstr ""

#: ../gdraw/gprogress.c:190
msgid "Color|FillColor"
msgstr ""

#: ../gdraw/gprogress.c:191
msgid "Background color for progress windows"
msgstr ""

#: ../gdraw/gprogress.c:200
msgid "Progress"
msgstr ""

#: ../gdraw/gprogress.c:201
msgid "Progress Bars"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:70 ../gdraw/gradio.c:71
msgid "Radio Button"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:83 ../gdraw/gradio.c:160
msgid "Image used instead of the Radio On Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:84 ../gdraw/gradio.c:161
msgid "Image used instead of the Radio On Mark (when the radio is disabled)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:93
msgid "Radio On Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:94
msgid "The mark showing a radio button is on (depressed, selected)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:106
msgid "Image used instead of the Radio Off Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:107
msgid "Image used instead of the Radio Off Mark (when the radio is disabled)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:116
msgid "Radio Off Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:117
msgid "The mark showing a radio button is off (up, not selected)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:147 ../gdraw/gradio.c:148
msgid "Check Box"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:170
msgid "Check Box On Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:171
msgid "The mark showing a checkbox is on (depressed, selected)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:184
msgid "Image used instead of the Check Box Off Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:185
msgid ""
"Image used instead of the Check Box Off Mark (when the radio is disabled)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:194
msgid "Check Box Off Mark"
msgstr ""

#: ../gdraw/gradio.c:195
msgid "The mark showing a checkbox is off (up, not selected)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:489 ../gdraw/gresedit.c:510
#, fuzzy
msgid "Bad font"
msgstr "Font errato"

#: ../gdraw/gresedit.c:489 ../gdraw/gresedit.c:510
msgid "Bad font specification"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:553
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s"

#: ../gdraw/gresedit.c:553
#, fuzzy
msgid "Could not open image"
msgstr "Impossibile aprire l'immagine"

#: ../gdraw/gresedit.c:692
msgid "Store this filename in preferences"
msgstr "Salva questo nome del file nelle preferenze"

#: ../gdraw/gresedit.c:702
msgid "Save Resource file as..."
msgstr "Salva file di risorse come..."

#: ../gdraw/gresedit.c:707
#, c-format
msgid "Failed to open %s for output"
msgstr "Errore nell'apertura di %s per l'output"

#: ../gdraw/gresedit.c:707
msgid "Open failed"
msgstr "Errore nell'apertura"

#: ../gdraw/gresedit.c:756 ../gdraw/gresedit.c:788 ../gdraw/gresedit.c:800
#: ../gdraw/gresedit.c:906 ../gdraw/gresedit.c:920
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s"
msgstr "Valore numerico errato per %s.%s"

#: ../gdraw/gresedit.c:854
msgid "An error occurred when writing the resource file"
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura del file di risorse"

#: ../gdraw/gresedit.c:854
msgid "Write failed"
msgstr "Errore nella scrittura"

#: ../gdraw/gresedit.c:873
msgid "Border Width"
msgstr "Larghezza del bordo"

#: ../gdraw/gresedit.c:873
msgid "Padding"
msgstr "Distanza"

#: ../gdraw/gresedit.c:873
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"

#: ../gdraw/gresedit.c:880
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s must be between 0 and 255"
msgstr "Valore numerico errato per %s.%s dev'essere tra 0 e 255"

#: ../gdraw/gresedit.c:989
msgid "X Resource Editor"
msgstr ""

#: ../gdraw/gresedit.c:1054
msgid "Inherits from"
msgstr "Eredita da"

#: ../gdraw/gresedit.c:1077
msgid "Does not inherit from anything"
msgstr "Non eredita da nulla"

#: ../gdraw/gresedit.c:1088 ../gdraw/gresedit.c:1116 ../gdraw/gresedit.c:1147
#: ../gdraw/gresedit.c:1175 ../gdraw/gresedit.c:1206 ../gdraw/gresedit.c:1234
#: ../gdraw/gresedit.c:1265
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"

#: ../gdraw/gresedit.c:1092 ../gdraw/gresedit.c:1120 ../gdraw/gresedit.c:1151
#: ../gdraw/gresedit.c:1179 ../gdraw/gresedit.c:1210 ../gdraw/gresedit.c:1238
#: ../gdraw/gresedit.c:1269 ../gdraw/gresedit.c:1310 ../gdraw/gresedit.c:1345
#: ../gdraw/gresedit.c:1382 ../gdraw/gresedit.c:1417 ../gdraw/gresedit.c:1454
#: ../gdraw/gresedit.c:1489 ../gdraw/gresedit.c:1526 ../gdraw/gresedit.c:1561
#: ../gdraw/gresedit.c:1599 ../gdraw/gresedit.c:1634 ../gdraw/gresedit.c:1672
#: ../gdraw/gresedit.c:1707 ../gdraw/gresedit.c:1745 ../gdraw/gresedit.c:1786
#: ../gdraw/gresedit.c:1822 ../gdraw/gresedit.c:1860 ../gdraw/gresedit.c:1899
#: ../gdraw/gresedit.c:1940 ../gdraw/gresedit.c:1994
msgid "Inherits for same field in parent"
msgstr "Eredita per lo stesso campo"

#: ../gdraw/gresedit.c:1098
msgid "Outline Inner Border"
msgstr "Bordo esterno all'interno"

#: ../gdraw/gresedit.c:1126
msgid "Outline Outer Border"
msgstr "Bordo del contorno esterno"

#: ../gdraw/gresedit.c:1157
msgid "Show Active Border"
msgstr "Mostra bordo attivo"

#: ../gdraw/gresedit.c:1185
msgid "Outer Shadow"
msgstr "Ombra esterna"

#: ../gdraw/gresedit.c:1216
msgid "Depressed Background"
msgstr "Sfondo deselezionato"

#: ../gdraw/gresedit.c:1244
msgid "Outline Default Button"
msgstr "Pulsante default contorno esterno"

#: ../gdraw/gresedit.c:1275
msgid "Background Gradient"
msgstr "Sfondo con gradiente"

#. GT: "I." is an abreviation for "Inherits"
#: ../gdraw/gresedit.c:1306 ../gdraw/gresedit.c:1341 ../gdraw/gresedit.c:1378
#: ../gdraw/gresedit.c:1413 ../gdraw/gresedit.c:1450 ../gdraw/gresedit.c:1485
#: ../gdraw/gresedit.c:1522 ../gdraw/gresedit.c:1557 ../gdraw/gresedit.c:1595
#: ../gdraw/gresedit.c:1630 ../gdraw/gresedit.c:1668 ../gdraw/gresedit.c:1703
#: ../gdraw/gresedit.c:1741 ../gdraw/gresedit.c:1782 ../gdraw/gresedit.c:1818
#: ../gdraw/gresedit.c:1856 ../gdraw/gresedit.c:1895 ../gdraw/gresedit.c:1936
#: ../gdraw/gresedit.c:1990
msgid "I."
msgstr "I."

#: ../gdraw/gresedit.c:1316
msgid "Normal Text Color:"
msgstr "Colore testo normale:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1351
msgid "Disabled Text Color:"
msgstr "Colore testo disabilitato:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1388
msgid "Normal Background:"
msgstr "Sfondo normale:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1423
msgid "Disabled Background:"
msgstr "Sfondo disabilitato:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1460
msgid "Depressed Background:"
msgstr "Sfondo deselezionato:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1495
msgid "Background Gradient:"
msgstr "Sfondo con gradiente:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1532
msgid "Brightest Border:"
msgstr "Bordo con luminosità max:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1567
msgid "Brighter Border:"
msgstr "Bordo più luminoso:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1605
msgid "Darker Border:"
msgstr "Bordo più scuro:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1640
msgid "Darkest Border:"
msgstr "Bordo con scurezza max:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1678
msgid "Inner Border:"
msgstr "Bordo interno:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1713
msgid "Outer Border:"
msgstr "Bordo esterno:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1751
msgid "Active Border:"
msgstr "Bordo attivo:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1792
msgid "Border Type:"
msgstr "Tipo di bordo:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1828
msgid "Border Shape:"
msgstr "Forma del bordo:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1866
#, fuzzy
msgid "Border Width:"
msgstr "Larghezza del bordo:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1905
msgid "Padding:"
msgstr "Distanza:"

#: ../gdraw/gresedit.c:1946
msgid "Radius:"
msgstr "Raggio:"

#: ../gdraw/gresedit.c:2000
msgid "Font:"
msgstr "Font:"

#: ../gdraw/gresedit.c:2033
msgid "See also:"
msgstr "Vedi anche:"

#: ../gdraw/gresedit.c:2430 ../gdraw/gresedit.c:2436
msgid "Default Background"
msgstr "Sfondo di default"

#: ../gdraw/gresedit.c:2430 ../gdraw/gresedit.c:2436
msgid "Default background color for windows"
msgstr "Colore sfondo di default per la finestra"

#: ../gdraw/gresedit.c:2431 ../gdraw/gresedit.c:2437
msgid "Default Foreground"
msgstr "Primo piano di default"

#: ../gdraw/gresedit.c:2431 ../gdraw/gresedit.c:2437
msgid "Default foreground color for windows"
msgstr "Colore primo piano di default per la finestra"

#: ../gdraw/gresedit.c:2432
msgid ""
"Physical screen width, measured in centimeters\n"
"For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] "
"button)\n"
"and restart fontforge"
msgstr ""
"Larghezza fisica dello schermo, misurata in centimetri\n"
"Perché abbia effetto, devi salvare i dati delle risorse (premi il pulsante "
"[Salva])\n"
"e riavvia FontForge"

#: ../gdraw/gresedit.c:2432
msgid "Screen Width in Centimeters"
msgstr "Larghezza dello schermo in Centimetri"

#: ../gdraw/gresedit.c:2438
msgid ""
"Physical screen width, measured in inches\n"
"For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] "
"button)\n"
"and restart fontforge"
msgstr ""
"Larghezza fisica dello schermo, misurata in pollici\n"
"Perché abbia effetto, devi salvare i dati delle risorse (premi il pulsante "
"[Salva])\n"
"e riavvia FontForge"

#: ../gdraw/gresedit.c:2438
msgid "Screen Width in Inches"
msgstr "Larghezza dello schermo in Pollici"

#: ../gdraw/gresedit.c:2447
msgid "GDraw"
msgstr "Gdraw"

#: ../gdraw/gresedit.c:2448
msgid "General facts about the windowing system"
msgstr ""

#: ../gdraw/gsavefiledlg.c:138
#, c-format
msgid ""
"Couldn't create directory: %1$s\n"
"%2$s\n"
"%3$s"
msgstr ""
"Non è possibile creare la cartella: %1$s\n"
"%2$s\n"
"%3$s"

#: ../gdraw/gscrollbar.c:54
#, fuzzy
msgid "ScrollBar"
msgstr "Fai scorrere la bitmap"

#: ../gdraw/gscrollbar.c:55
#, fuzzy
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Fai scorrere la bitmap"

#: ../gdraw/gscrollbar.c:73
msgid "SB Thumb"
msgstr ""

#: ../gdraw/gscrollbar.c:74
#, fuzzy
msgid "Scroll Bar Thumb"
msgstr "Fai scorrere la bitmap"

#: ../gdraw/gtabset.c:47
msgid "TabSet"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtabset.c:48
msgid "Tab Set"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtabset.c:67
#, fuzzy
msgid "VerticalTabSet"
msgstr "Altre frazioni"

#: ../gdraw/gtabset.c:68
#, fuzzy
msgid "Vertical Tab Set"
msgstr "Alternative verticali Kana"

#: ../gdraw/gtextfield.c:70 ../gdraw/gtextfield.c:71
msgid "Text Field"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:95
msgid "List Field"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:96
msgid "List Field (Combo Box)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:113
msgid "List Field Menu"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:114
msgid "Box surrounding the ListMark in a list field (combobox)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:138
msgid "Numeric Field"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:139
msgid "Numeric Field (Spinner)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:156
msgid "Numeric Field Sign"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:157
msgid "The box around the up/down arrows of a numeric field (spinner)"
msgstr ""

#: ../gdraw/gtextfield.c:898 ../gdraw/gtextfield.c:930
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"

#: ../gdraw/gtextfield.c:1042
msgid "_Save in UTF8"
msgstr "Salva in UTF8"

#: ../gdraw/gtextfield.c:1043
msgid "Save in _UCS2"
msgstr "Salva in _UCS2"

#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ButtonSize|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be the number of points used for a standard sized button. It should be
#. GT: big enough to contain "OK", "Cancel", "New...", "Edit...", "Delete"
#. GT: (in their translated forms of course).
#: ../gdraw/gtextinfo.c:1205
msgid "GGadget|ButtonSize|55"
msgstr "70"

#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ScaleFactor|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be a percentage and indicates the ratio of the length of a string in
#. GT: your language to the same string's length in English.
#. GT: Suppose it takes 116 pixels to say "Ne pas enregistrer" in French but
#. GT: only 67 pixels to say "Don't Save" in English. Then a value for ScaleFactor
#. GT: might be 116*100/67 = 173
#: ../gdraw/gtextinfo.c:1217
msgid "GGadget|ScaleFactor|100"
msgstr "120"

#: ../gdraw/hotkeys.c:162
#, c-format
msgid "Cannot find your hotkey definition file!\n"
msgstr ""

#: ../gdraw/hotkeys.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open hotkey definition file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file di definizione delle scorciatoie: %s\n"

#: ../gdraw/hotkeys.c:319
#, c-format
msgid "Failed to open your hotkey definition file for updates.\n"
msgstr ""
"Impossibile aprire il tuo file di definizione delle scorciatoie per "
"aggiornamenti.\n"

#: ../gdraw/hotkeys.c:341
#, c-format
msgid "Failed to rename the new hotkeys file over your old one!\n"
msgstr ""
"Impossibile rinominare il tuo file delle scorciatoie sopra quello vecchio!\n"

#: ../gdraw/hotkeys.c:342
#, c-format
msgid "Reason:%s\n"
msgstr "Ragione:%s\n"

#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Disconnesso"

#~ msgid "Collab Server"
#~ msgstr "Server Collaborativo"

#~ msgid "Collab Client"
#~ msgstr "Client Collaborativo"

#~ msgid "Unknown Collab State!"
#~ msgstr "Stato Collaborativo sconosciuto!"

#~ msgid "Password?"
#~ msgstr "Password?"

#~ msgid "Enter password for %s@%s"
#~ msgstr "Inserisci password per %s@%s"

#~ msgid "Downloading from %s"
#~ msgstr "Sto scaricando da %s"

#~ msgid "Could not parse URL"
#~ msgstr "Impossibile analizzare URL"

#~ msgid "Got something else when expecting an http URL"
#~ msgstr "Ho ricevuto altro quando aspettavo un'URL http"

#~ msgid "Font Download..."
#~ msgstr "Scaricamento del font..."

#~ msgid "Resolving host"
#~ msgstr "Risoluzione host"

#~ msgid "Could not find host"
#~ msgstr "Impossibile trovare l'host"

#~ msgid ""
#~ "Could not find \"%s\"\n"
#~ "Are you connected to the internet?"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile trovare \"%s\"\n"
#~ "Sei connesso ad internet?"

#~ msgid "Could not connect to host"
#~ msgstr "Impossibile connettersi all'host"

#~ msgid "Requesting font..."
#~ msgstr "Richiesta font..."

#~ msgid "Could not send request"
#~ msgstr "Impossibile mandare una richiesta"

#~ msgid "Could not send request to \"%s\"."
#~ msgstr "Impossibile mandare una richiesta a\"%s\"."

#~ msgid "Downloading font..."
#~ msgstr "Download del font..."

#~ msgid "Could not download data"
#~ msgstr "Impossibile scaricare i dati"

#~ msgid "Could not download data."
#~ msgstr "Impossibile scaricare i dati."

#~ msgid "Uploading to %s"
#~ msgstr "Sto caricando a %s"

#~ msgid "Got something else when expecting an ftp URL"
#~ msgstr "Ho ricevuto altro quando aspettavo un'URL ftp"

#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Accesso..."

#~ msgid "Bad Username/Password\n"
#~ msgstr "Nome utente o password sbagliati\n"

#~ msgid "Transmitting font..."
#~ msgstr "Invio del font..."

#~ msgid "FTP passive Data Connect failed\n"
#~ msgstr "Errore di connessione passiva FTP\n"

#~ msgid "Could not find file."
#~ msgstr "Impossibile trovare il file"

#~ msgid "Uploading font..."
#~ msgstr "Sto caricando il font..."

#~ msgid "Could not transmit data"
#~ msgstr "Impossibile trasmettere i dati"

#~ msgid "Could not transmit data."
#~ msgstr "Impossibile trasmettere i dati."

#~ msgid "FontForge only handles ftp and http URLs at the moment"
#~ msgstr "FontForge gestisce solo URL ftp ed http al momento"

#~ msgid "FontForge can only upload to ftp URLs at the moment"
#~ msgstr "FontForge può solo caricare ad URL ftp al momento"

#~ msgid "%1$s is not in %2$.100s"
#~ msgstr "%1$s non è in %2$.100s"

#~ msgid "Directory Not Remote"
#~ msgstr "Cartella non remota"

#~ msgid "You may not save ufo directory to a remote location"
#~ msgstr "Non puoi salvare la cartella ufo in una destinazione remota"

#~ msgid "FontForge Collaboration"
#~ msgstr "Collaborazione FontForge"

#~ msgid "Connect to Collab Server"
#~ msgstr "Connettiti al Server Collaborativo"

#~ msgid "Select a collab server to connect to..."
#~ msgstr "Seleziona un server collaborativo a cui connettersi..."

#~ msgid "Close Collab Server(s)"
#~ msgstr "Chiudi Server Collaborativo/i"

#~ msgid "Select which servers you wish to close..."
#~ msgstr "Seleziona quali server vuoi chiudere..."

#~ msgid "_Start Session..."
#~ msgstr "Inizia _Sessione..."

#~ msgid "_Connect to Session..."
#~ msgstr "_Connettiti alla Sessione..."

#~ msgid "_Connect to Session (ip:port)..."
#~ msgstr "_Connettiti alla Sessione (ip:porta)..."

#~ msgid "Close local server"
#~ msgstr "Chiudi server locale"

#~ msgid "C_ollaborate"
#~ msgstr "C_ollabora"

#~ msgid "Collaboration"
#~ msgstr "Collaborazione"

#, fuzzy
#~ msgid "Web Open Font"
#~ msgstr "Solo un font"

#~ msgid "Please name the %s encoding in this file"
#~ msgstr "Dai un nome alla codifica %s in questo file"

#~ msgid "Second"
#~ msgstr "Secondo"

#~ msgid "Third"
#~ msgstr "Terzo"

#~ msgid "Please name the %dth encoding in this file"
#~ msgstr "Dai un nome alla %d-esima codifica in questo file"

#~ msgid "File vanished"
#~ msgstr "File scomparso"

#~ msgid "Transmitting %s..."
#~ msgstr "Trasmissione %s..."

#~ msgid "Transmitting Meta Data..."
#~ msgstr "Trasmissione metadati..."

#~ msgid "Font Upload..."
#~ msgstr "Caricamento del font..."

#~ msgid "Uploading to Open Font Library"
#~ msgstr "Caricamentio alla Libreria Open Font"

#~ msgid "Looking for openfontlibrary.org"
#~ msgstr "Sto cercando openfontlibrary.org"

#~ msgid "Login failed"
#~ msgstr "Accesso fallito"

#~ msgid "Could not log in."
#~ msgstr "Impossibile accedere."

#~ msgid "Could not read state"
#~ msgstr "Impossibile leggere lo stato"

#~ msgid "Could not read state."
#~ msgstr "Impossibile leggere lo stato."

#~ msgid "Font file vanished"
#~ msgstr "File del font scomparso"

#~ msgid "The font file we just created can no longer be opened."
#~ msgstr ""
#~ "Il file del font che abbiamo appena creato non può più essere aperto."

#~ msgid "Image file vanished"
#~ msgstr "File di immagine scomparso"

#~ msgid "The preview image we just created can no longer be opened."
#~ msgstr ""
#~ "L'immagine di anteprima che abbiamo appena creato non può più essere "
#~ "aperta."

#~ msgid "Failed to find an upload id."
#~ msgstr "Errore nella ricerca di un id di caricamento"

#~ msgid "Preview file vanished"
#~ msgstr "File di anteprima scomparso"

#~ msgid "The preview file we just created can no longer be opened."
#~ msgstr ""
#~ "Il file di anteprima che abbiamo appena creato non può più essere aperto."

#~ msgid "Requesting file..."
#~ msgstr "Richiesta del file..."

#~ msgid "Downloading file..."
#~ msgstr "Sto scaricando il file..."

#~ msgid "TeX Glyphlist"
#~ msgstr "Lista glifi TeX"

#~ msgid "TeX Extension List"
#~ msgstr "Lista estensione TeX"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When FontForge starts up, it loads display related resources from a\n"
#~ "property on the screen. Sometimes it is useful to be able to store\n"
#~ "these resources in a file. These resources are only read at start\n"
#~ "up, so changing this has no effect until the next time you start\n"
#~ "FontForge."
#~ msgstr ""
#~ "All'inizio FontForge carica diverse risorse legate allo schermol'écran.\n"
#~ "Talvolta è interessante esaminare queste risorse in un file.\n"
#~ "Ma esse non sono lette che all'inizio, così che ogni modifica non potrà "
#~ "avere effetto che alla successiva\n"
#~ "esecuzione di FontForge."

#, fuzzy
#~ msgid "HelpDir"
#~ msgstr "_Aiuto"

#~ msgid "makePrintable(): unable to alloc memory"
#~ msgstr "makePrintable(): impossibile allocare memoria"

#~ msgid ""
#~ "Windows has decided that fonts with 'name' tables bigger than 5K are\n"
#~ "insecure and will refuse to load them. Don't ask me why they believe "
#~ "this.\n"
#~ "This font has a name table which is %d bytes and is bigger than this "
#~ "limit.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Windows ha deciso che i font con tabelle 'nome' più grandi di 5k sono\n"
#~ "insicure e rifiuterà di caricarle. Non chiedermi perché lo pensano.\n"
#~ "Questo font ha la tabella del nome che è di %d byte ed è più grande del "
#~ "limite.\n"

#~ msgid "Warning: Glyph %d has the same name (%s) as Glyph %d\n"
#~ msgstr "Attenzione: il glifo %d ha lo stesso nome (%s) del glifo %d\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Glyph %d is named %s which should mean it is mapped to\n"
#~ " Unicode U+%04X, but Glyph %d already has that encoding.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione: il glifo %d è chiamato %s che significa è mappato all'\n"
#~ "Unicode U+%04X, ma il glifo %d ha già quella codifica.\n"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"

#~ msgid "Bad glyph name"
#~ msgstr "Errore nel nome del glifo"

#~ msgid "This font does not specify unitsPerEm"
#~ msgstr "Questo font non specifica unitsPerEm"

#~ msgid "Sumero-Akkadian Cuneiform"
#~ msgstr "Sumero-Akkadian Cuneiform"

#~ msgid "Egyptian hieroglyphs"
#~ msgstr "Egyptian hieroglyphs"

#~ msgid "North American ideographs and pictograms"
#~ msgstr "North American ideographs and pictograms"

#~ msgid "Egyptian and Mayan hieroglyphs"
#~ msgstr "Egyptian and Mayan hieroglyphs"

#~ msgid "Sumerian pictograms"
#~ msgstr "Sumerian pictograms"

#~ msgid "Large Asian Scripts"
#~ msgstr "Large Asian Scripts"

#~ msgid "Notational systems"
#~ msgstr "Notational systems"

#~ msgid "Chinese counting rod numerals"
#~ msgstr "Chinese counting rod numerals"

#~ msgid "Tag characters"
#~ msgstr "Tag characters"

#, fuzzy
#~ msgid "%1$.80s at %2$d from %3$.90s"
#~ msgstr "%1$.80s (%2$d) derivante da %3$.80hs"

#~ msgid "Make a new anchor class"
#~ msgstr "Crea una nuova classe di ancore"

#~ msgid ""
#~ "I cannot find an unused anchor class\n"
#~ "to assign a new point to. If you\n"
#~ "wish a new anchor point you must\n"
#~ "define a new anchor class with\n"
#~ "Element->Font Info"
#~ msgstr ""
#~ "Non trovo una classe d'ancoraggio inutilizzata\n"
#~ "alla quale assegnare un nuovo punto. Se vuoi\n"
#~ "un nuovo punto di ancoraggio, devi\n"
#~ "definire una nuova classe d'ancoraggio\n"
#~ "mediante Elemento->Informazioni sul font"

#~ msgid "_Pressure:"
#~ msgstr "_Pressione:"

#~ msgid ""
#~ "Press in this square with a wacom pressure sensitive tool\n"
#~ "to set the pressure end-point"
#~ msgstr ""
#~ "Premete in questo quadrato con uno strumento wacom sensibile alla "
#~ "pressione\n"
#~ "per impostare la fine della pressione"

#, fuzzy
#~ msgid "Latin: Text & Display"
#~ msgstr "Testo & Display"

#~ msgid "Nord"
#~ msgstr "Nord"

#, fuzzy
#~ msgid "Panose|_Family"
#~ msgstr "_Famiglia"

#~ msgid "Open Font Library..."
#~ msgstr "Libreria Open Font..."

#~ msgid "Browse web"
#~ msgstr "Cerca sul web"

#~ msgid "_Fit to em"
#~ msgstr "Adatta all'em(_F)"

#~ msgid "Start Webfont server"
#~ msgstr "Inizia server Webfont"

#~ msgid "Stop Webfont server"
#~ msgstr "Ferma server Webfont"

#~ msgid "January"
#~ msgstr "Gennaio"

#~ msgid "February"
#~ msgstr "Febbraio"

#~ msgid "March"
#~ msgstr "Marzo"

#~ msgid "April"
#~ msgstr "April"

#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maggio"

#~ msgid "June"
#~ msgstr "Giugno"

#~ msgid "July"
#~ msgstr "Luglio"

#~ msgid "August"
#~ msgstr "Agosto"

#~ msgid "September"
#~ msgstr "Settembre"

#~ msgid "October"
#~ msgstr "Ottobre"

#~ msgid "November"
#~ msgstr "Novembre"

#~ msgid "December"
#~ msgstr "Dicembre"

#~ msgid "Midnight"
#~ msgstr "Mezzanotte"

#~ msgid "Noon"
#~ msgstr "Mezzogiorno"

#~ msgid "AM"
#~ msgstr "AM"

#~ msgid "PM"
#~ msgstr "PM"

#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Mostra tutto"

#~ msgid "Tag(s)"
#~ msgstr "Tag"

#~ msgid "Browse the Open Font Library"
#~ msgstr "Apri la Libreria Open Font"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort by:"
#~ msgstr "Ordina per:"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Data"

#~ msgid "Reverse"
#~ msgstr "Inverso"

#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Cerca:"

#~ msgid "Fonts on http://openfontlibrary.org/"
#~ msgstr "Font su http://openfontlibrary.org/"

#~ msgid "Automatically download preview after selecting a font (be patient)"
#~ msgstr ""
#~ "Scarica automaticamente l'anteprima dopo aver selezionato un font (sii "
#~ "paziente)"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Anteprima"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Fatto"

#~ msgid "Checking for new fonts"
#~ msgstr "Sto controllando i nuovi font"

#~ msgid "Checking server for additional fonts"
#~ msgstr "Sto controllando il server per altri font"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "PostScript and TrueType require that paths be drawn\n"
#~ "in a clockwise direction. This lets you check that they\n"
#~ "are.\n"
#~ " Before doing this test insure that\n"
#~ "no paths self-intersect"
#~ msgstr ""
#~ "PostScript e TrueType richiedono che i contorni siano percorsi\n"
#~ "in senso orario.  Questo vi permette di verificarlo."

#, fuzzy
#~ msgid "Output Font Log"
#~ msgstr "Crea AFM"

#, fuzzy
#~ msgid "Register"
#~ msgstr "CID Registry:"

#, fuzzy
#~ msgid "OFLib Name:"
#~ msgstr "Nome della _Famiglia:"

#, fuzzy
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Descrittore"

#, fuzzy
#~ msgid "License:"
#~ msgstr "Licenza"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload License"
#~ msgstr "Licenza"

#, fuzzy
#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "CP precedente:"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing Glyph Name"
#~ msgstr "Caratteri mancanti..."

#~ msgid "Leave X"
#~ msgstr "Lascia X"

#~ msgid ""
#~ "A browser is probably running in the native Mac windowing system. You "
#~ "must leave the X environment to view it. Try Cmd-Opt-A"
#~ msgstr ""
#~ "Un browser sta probabilmente già girando nel sistema di finestre nativo "
#~ "di Mac. Devi lasciare X per vederlo. Prova Cmd-Opt-A"

#~ msgid "File, "
#~ msgstr "Il file, "

#~ msgid "Show Poin_ts"
#~ msgstr "M_ostra i punti"

#~ msgid "Show _Rulers"
#~ msgstr "Most_ra le scale"

#~ msgid "_Encoded View"
#~ msgstr "Vista codificata(_E)"

#~ msgid "_Compacted View"
#~ msgstr "Vista _compatta"

#~ msgid "_Elide"
#~ msgstr "Elidi"

#~ msgid "Full Auto_Hint"
#~ msgstr "Auto_Hint completo"

#~ msgid "Clear _Selected x MD"
#~ msgstr "Cancella la DM x _selezionata"

#~ msgid "Cl_ear Selected y MD"
#~ msgstr "Canc_ella la DM y selezionata"

#~ msgid "Clear _Width MD"
#~ msgstr "Cancella le DM sulla larghezza(_W)"

#~ msgid "Add _x MD"
#~ msgstr "Aggiungi DM _x"

#~ msgid "Add MD Here to _Width"
#~ msgstr "Aggiungi DM fino alla larghezza"

#~ msgid "Add _y MD"
#~ msgstr "Aggiungi DM _y"

#~ msgid "_Round X"
#~ msgstr "A_rrotonda X"

#~ msgid "_No Round X"
#~ msgstr "_Non arrotondare X"

#~ msgid "Ro_und Y"
#~ msgstr "Arrotonda Y(_U)"

#~ msgid "N_o Round Y"
#~ msgstr "N_on Arrotondare Y"

#~ msgid "Hide _Grid"
#~ msgstr "Nascondi la _griglia"

#~ msgid "ISO 10646-? (by plane) ..."
#~ msgstr "ISO 10646-? (a pagine) ..."

#~ msgid ""
#~ "You are reducing the number of glyphs below the\n"
#~ "current number. This will delete some glyphs.\n"
#~ "Is that what you wish to do?"
#~ msgstr ""
#~ "Stai per ridurre il numero di caratteri sotto a quello attuale. \n"
#~ "Ciò farà scomparire alcuni caratteri.\n"
#~ "È proprio quello che vuoi fare?"

#~ msgid "Which Unicode plane:"
#~ msgstr "Quale pagina Unicode:"

#~ msgid "_Load"
#~ msgstr "Carica(_L)"

#~ msgid ""
#~ "Normally changing the encoding moves glyphs from their old location\n"
#~ "to their appropriate location in the new encoding.\n"
#~ "But if this box is checked, then FontForge assumes that\n"
#~ "the glyphs are in the right place already, but\n"
#~ "have got the wrong names and will rename everything\n"
#~ "to match the new encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Normalmente, cambiare l'encoding sposta i caratteri dal loro posto "
#~ "attuale \n"
#~ "vers nel posto corrispondente al nuovo encoding.\n"
#~ "Barrando la casella, FontForge riterrà che i caratteri sono al posto "
#~ "giusto,\n"
#~ "ma Hanno nomi errati. FontForge assegnerà i nomi secondo il nuovo "
#~ "encoding."

#~ msgid "Name too long, at most 63 characters"
#~ msgstr "Nome troppo lungo, max. 63 caratteri"

#~ msgid "Bad Font Modifier Name"
#~ msgstr "Font Modifier Name errato"

#~ msgid "Retain A_ll"
#~ msgstr "Mantieni tutto(_L)"

#~ msgid ""
#~ "You have changed one version of %s but not the one under TTF Names. Would "
#~ "you like to set the TTF version to the changed one?"
#~ msgstr ""
#~ "Hai cambiato una versione di %s ma non quella dei nomi TTF. Vuoi che le "
#~ "modifiche siano trasferite nei nomi TTF?"

#~ msgid "Show Next Mark"
#~ msgstr "Marca successiva"

#~ msgid "Show First Base"
#~ msgstr "Cerca la prima base"

#~ msgid "Show Next Base"
#~ msgstr "Base successiva"

#~ msgid "No More"
#~ msgstr "Non ce ne sono più"

#~ msgid "There are no more marks associated with this anchor class"
#~ msgstr "Non ci sono più marche associate a questa classe di ancore"

#~ msgid "There are no more base glyphs associated with this anchor class"
#~ msgstr ""
#~ "Non ci sono più caratteri di base associati a questa classe di ancore"

#~ msgid "There are no marks associated with this anchor class"
#~ msgstr "Non ci sono marche associate a questa classe di ancore"

#~ msgid "There are no base glyphs associated with this anchor class"
#~ msgstr "Non ci sono caratteri di base associati a questa classe di ancore"

#~ msgid "Edit anchor class"
#~ msgstr "Modificare la classe d'ancore"

#~ msgid ""
#~ "The name, %s, is already in use.\n"
#~ "If you elect to continue these two anchor classes\n"
#~ "will be merged when you press the OK button."
#~ msgstr ""
#~ "Il nome, %s, è già usato.\n"
#~ "Se continui così, le 2 classi d'ancore\n"
#~ "saranno riunite in una sola quando clicchi su OK."

#~ msgid "Only One"
#~ msgstr "Uno solo"

#~ msgid "There may be only one anchor class tagged with 'curs'"
#~ msgstr "Ci può essere solo una classe d'ancore marcata con 'curs'"

#~ msgid "Can't do this change"
#~ msgstr "Modifica impossibile"

#~ msgid "You may not change the tag on an anchor class to or from 'curs'"
#~ msgstr ""
#~ "La marca di una classe d'ancore connessa a 'curs' non può essere "
#~ "modificata"

#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Qualunque"

#~ msgid "Pictoral"
#~ msgstr "Ornato"

#~ msgid "Thin"
#~ msgstr "Sottile"

#~ msgid "Rounded"
#~ msgstr "Arrotondato"

#~ msgid "Tedesco altoatesino"
#~ msgstr "Tedesco (altoatesino)"

#~ msgid "Bits per Pixel in the greymap"
#~ msgstr "Bits per pixel nella lista dei grigi"

#~ msgid ""
#~ "There is already a ligature made from these components,\n"
#~ "(named %1$.40s, at local encoding %2$d)\n"
#~ "Is that what you want?"
#~ msgstr ""
#~ "C'è già una legatura con questi componenti,\n"
#~ "(chiamata %1$.40s nell'encoding corrente%2$d"

#~ msgid "A ligature may not be made up of itself"
#~ msgstr "Una legatura non può contenere se stessa"

#~ msgid "This substitution is self-referential"
#~ msgstr "Questa sostituzione si auto-referenzia"

#~ msgid ""
#~ "If this glyph is a ligature,\n"
#~ "then enter the names of the characters\n"
#~ "into which it decomposes"
#~ msgstr ""
#~ "Se questo carattere deve essere una legatura, indica\n"
#~ "i nomi dei caratteri di cui si compone."

#~ msgid "Subs"
#~ msgstr "Subs"

#~ msgid ""
#~ "Warning: This value is outside of the Unicode BMP.\n"
#~ "Is that really what you want?"
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione: questo valore non è nella BMP Unicode.\n"
#~ "È davvero quello che desideri?"

#~ msgid "Value possibly out of range"
#~ msgstr "Valore forse fuori dai limiti"

#~ msgid "You may not change an anchor point to or from the 'curs' class"
#~ msgstr "Non puoi modificare un ancora collegata con la classe 'curs'"

#~ msgid "Bad GPOS/GSUB"
#~ msgstr "Errore GPOS/GSUB"

#~ msgid ""
#~ "The string must start with a 4 character type field, be followed by a "
#~ "space, and then contain the information"
#~ msgstr ""
#~ "La stringa deve cominciare con i 4 caratteri del tipo di campo, seguiti "
#~ "da uno spazio, e poi dalle informazioni"

#~ msgid "Bad format for position data, expected four = characters with data"
#~ msgstr ""
#~ "Formato dei dati di posizione errato: sono previsti 4 caratteri = poi i "
#~ "dati"

#~ msgid "Edit Multiple List"
#~ msgstr "Modifica la lista multipla"

#~ msgid "∆Y:"
#~ msgstr "∆Y:"

#~ msgid "∆XAdvance:"
#~ msgstr "∆XAdvance:"

#~ msgid "∆YAdvance:"
#~ msgstr "∆YAdvance:"

#~ msgid ""
#~ "This will change both BlueValues and OtherBlues.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Questo cambierà sia BlueValues sia OtherBlues.\n"
#~ "Vuoi continuare?"

#~ msgid ""
#~ "This will change both StdHW and StemSnapH.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Questo cambierà sia StdHW sia StemSnapH.\n"
#~ "Vuoi continuare?"

#~ msgid ""
#~ "This will change both StdVW and StemSnapV.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Questo cambierà sia StdVW sia StemSnapV.\n"
#~ "Vuoi continuare?"

#~ msgid ""
#~ "Expected array\n"
#~ "Procede anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Tabella attesa\n"
#~ "Continui lo stesso?"

#~ msgid ""
#~ "Expected boolean\n"
#~ "Procede anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Booleano atteso\n"
#~ "Continui lo stesso?"

#~ msgid "UTF-8 (Unicode)"
#~ msgstr "UTF-8 (Unicode)"

#~ msgid ""
#~ "Character set used by the local\n"
#~ "clipboard, filesystem, etc. (only\n"
#~ "8bit charsets currently supported\n"
#~ "here)"
#~ msgstr ""
#~ "Insieme di caratteri usati dal clipboard locale,\n"
#~ "dal sistema dei file, ecc. (qui possono essere usati solo insiemi a 8 bit)"

#~ msgid "AutoHint before rasterizing"
#~ msgstr "AutoHint prima della rasterizzazione"

#~ msgid ""
#~ "A caligraphic pen's nib has two dimensions, the width\n"
#~ "(which may be set by Stroke Width below) and a thickness\n"
#~ "or height. I express the height as a ratio to the width."
#~ msgstr ""
#~ "Una penna da calligrafia ha due dimensioni, la larghezza\n"
#~ "(regolabile con 'Larghezza del tratto' più sotto) e lo spessore\n"
#~ "o altezza. Io esprimo l'altezza come percentuale della larghezza."

#~ msgid ""
#~ "The stroke width is so big that the generated path\n"
#~ "may intersect itself in %.100s"
#~ msgstr ""
#~ "La larghezza del tratto è così grande che il suo percorso\n"
#~ "può intersecare se stesso in %.100s"

#~ msgid ""
#~ "The splines drawn with the freehand tool will not be expanded,\n"
#~ "only the line itself will be generated."
#~ msgstr ""
#~ "La linea tracciata a mano libera non sarà ingrandita.\n"
#~ "Verrà conservata solo la linea."

#~ msgid "to be adjusted."
#~ msgstr "da regolare."

#~ msgid "A-Za-z0-9"
#~ msgstr "A-Za-z0-9"

#~ msgid "Α-ΡΣ-Ωα-ω"
#~ msgstr "Α-ΡΣ-Ωα-ω"

#~ msgid "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ"
#~ msgstr "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ"

#~ msgid "A-Za-z"
#~ msgstr "A-Za-z"

#~ msgid "a-z.,:;-"
#~ msgstr "a-z.,:;-"

#~ msgid "A-Za-z.,:;-"
#~ msgstr "A-Za-z.,:;-"

#~ msgid "а-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-"
#~ msgstr "а-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-"

#~ msgid "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-"
#~ msgstr "ЂЄ-ІЈ-ЋЏ-ИК-Яа-ик-яђє-іј-ћџ.,:;-"

#~ msgid "α-ω.,:;-"
#~ msgstr "α-ω.,:;-"

#~ msgid "Α-ΡΣ-Ωα-ω.,:;-"
#~ msgstr "Α-ΡΣ-Ωα-ω.,:;-"

#~ msgid ""
#~ "Browse for a file containing a list of kerning pairs\n"
#~ "two characters per line. FontForge will only check\n"
#~ "those pairs for kerning info."
#~ msgstr ""
#~ "Cercare un file contente la lista delle coppie da crenare\n"
#~ "contenente due caratteri per riga. FontForge considererà solamente queste "
#~ "coppie\n"
#~ "per le informazioni di crenatura."

#~ msgid "Enter the ratio of x-skew to y rise"
#~ msgstr "Immetti il rapporto x:y dell'inclinazione"

#~ msgid ""
#~ "The character, %.40s, contained references, but the font's encoding has "
#~ "changed. I will probably not be able to map those references to the "
#~ "correct locations. If I proceed some references may be lost and others "
#~ "may link to incorrect characters. Do you want to proceed anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Il carattere, %.40s, conteneva dei riferimenti, ma l'encoding del font è "
#~ "cambiato. Probabilmente non potrò risolvere correttamente questi "
#~ "riferimenti. Se continuo, certi riferimenti potranno perdersi, come altri "
#~ "potranno riferirsi a caratteri errati. Vuoi continuare nonostante tutto?"

#~ msgid "E"
#~ msgstr "E"

#~ msgid "HHints"
#~ msgstr "HHints"

#~ msgid "VHints"
#~ msgstr "VHints"

#~ msgid "DHints"
#~ msgstr "DHints"

#~ msgid "HMetrics"
#~ msgstr "HMetrics"

#~ msgid "VMetrics"
#~ msgstr "VMetrics"

#~ msgid ""
#~ "The clipboard contains a bitmap glyph of size %s,\n"
#~ "a size which is not in your database.\n"
#~ "Would you like to create a bitmap font of that size,\n"
#~ "or ignore this glyph?"
#~ msgstr ""
#~ "Il clipboard contiene un carattere bitmap di grandezza %s,\n"
#~ "grandezza che non è fra i valori attuali.\n"
#~ "Vuoi creare un font bitmap di questa grandezza,\n"
#~ "o vuoi ignorare questo carattere"

#~ msgid "Stop _after each error and explain"
#~ msgstr "Stop dopo l_a spiegazione di ciascun errore"

#~ msgid "_Meta Font..."
#~ msgstr "_MetaFont..."

#~ msgid ""
#~ "A counter in %.30s was requested to be too small, it has been pegged at "
#~ "its minimum value"
#~ msgstr ""
#~ "La spalla richiesta era troppo piccola, è stata aumentata al suo valore "
#~ "minimo, in %.30s"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzato"

#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "Allarga"

#~ msgid "V Counters"
#~ msgstr "Spalle V"

#~ msgid "Scale Stems By:"
#~ msgstr "Scala le aste di:"

#~ msgid "Prints the text below at the specified point size(s)"
#~ msgstr "Stampa il testo seguente nei corpi specificati"

#~ msgid "Sample _Text:"
#~ msgstr "Esempio di _testo:"

#~ msgid "Try Again"
#~ msgstr "Riprova"

#~ msgid "Cho-Sung"
#~ msgstr "Cho-Sung"

#~ msgid "Jung-Sung"
#~ msgstr "Jung-Sung"

#~ msgid "Jong-Sung"
#~ msgstr "Jong-Sung"

#~ msgid "Cho-Sung:"
#~ msgstr "Cho-Sung:"

#~ msgid "Jung-Sung:"
#~ msgstr "Jung-Sung:"

#~ msgid "Jong-Sung:"
#~ msgstr "Jong-Sung:"

#~ msgid "_Width..."
#~ msgstr "Larghezza...(_W)"

#~ msgid "Bad Number for Width"
#~ msgstr "Larghezza errata"

#~ msgid "Bad Number for Group"
#~ msgstr "Gruppo errato"

#~ msgid ""
#~ "For group %d of %s, glyph variant %d is not used but %d is used.\n"
#~ "Procede anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Per il gruppo %d in %s, il glifo alternativo %d viene rimpiazzato da %d.\n"
#~ "Vuoi davvero continuare?"

#~ msgid "No Rules"
#~ msgstr "Pas de règle"

#~ msgid "%.100s contains no composition rules"
#~ msgstr "%.100s non contiene le scale di composizione"

#~ msgid "A_dd All"
#~ msgstr "Aggiungi tutto(_D)"

#~ msgid "This varient of this jamo is not actually used"
#~ msgstr "Questo jamo alternativo non viene mai usato"

#~ msgid "Unicode %04X, Varient %d, %s"
#~ msgstr "Unicode %04X, Variante %d, %s"

#~ msgid "Building Korean Font"
#~ msgstr "Costruzione di un font Koreano"

#~ msgid "Replace/Find"
#~ msgstr "Sostituisci/Cerca"

#~ msgid "AntiAlias (greymap) glyphs, or bitmap glyphs"
#~ msgstr "Caratteri AntiAlias (greymap), o caratteri bitmap"

#~ msgid "Specifies the pixel size of the glyphs on display"
#~ msgstr "Espone il corpo del carattere mostrato"
