# Spanish translations for galculator package.
# Copyright (C) 2005 THE galculator'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the galculator package.
# eduardo osorio armenta <eduardo.osorio.armenta@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: galculator 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-09 16:17-0500\n"
"Last-Translator: eduardo osorio armenta <eduardo.osorio.armenta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../galculator.desktop.in.h:1
msgid "Perform simple and scientific calculations"
msgstr ""

#: ../src/callbacks.c:89
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""

#: ../src/callbacks.c:92
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">%s v%s</span>\n"
"<span size=\"large\">a GTK 2 based scientific calculator</span>\n"
"\n"
"(c) 2002-2007 by Simon Floery (chimaira@users.sf.net)"
msgstr ""

#: ../src/callbacks.c:1004
msgid "save here"
msgstr ""

#: ../src/main.c:59
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s v%s, (c) 2002-2007 Simon Floery\n"
"\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"options:\n"
"(GTK options)\n"
" -h, --help\t\tShow this usage message\n"
" -v, --version\t\tShow version information\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/galculator.h:60
msgid "Please submit a bugreport."
msgstr ""

#: ../src/calc_basic.c:149
#, c-format
msgid "[%s] %c - unknown operation character. %s\n"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:180
msgid "Pi"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:181
msgid "pi"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:183
msgid "Euler's Number"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:184
msgid "e"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:232
#, c-format
msgid "[%s] configuration file: ignoring unknown entry %s=%s. %s\n"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:256
#, c-format
msgid ""
"[%s] configuration file: %s has to be TRUE or FALSE. Using defaults. %s\n"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:262
#, c-format
msgid ""
"[%s] configuration file: failed to convert %s to a number properly. Have you "
"changed your locales? %s\n"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:265
#, c-format
msgid ""
"[%s] configuration file: ignoring unknown key_type in config structure. %s\n"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:284
#, c-format
msgid ""
"[%s] found unknown section %s in configuration file %s. Using preceding "
"section.\n"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:403
#, c-format
msgid ""
"[%s] configuration file: couldn't open configuration file %s for reading. "
"Nothing to worry about if you are starting %s for the first time. Using "
"defaults.\n"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:441
#, c-format
msgid ""
"[%s] configuration file: strange boolean when writing. Skipping this key. %"
"s\n"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:449
#, c-format
msgid ""
"[%s] configuration file: ignoring unknown \"key_type\" in \"config_structure"
"\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/config_file.c:472
#, c-format
msgid ""
"[%s] configuration file: couldn't save/write to configuration file %s.\n"
msgstr ""

#: ../src/display.c:407
#, c-format
msgid ""
"[%s] Line_index exceeds valid range in function \"display_delete_line\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/display.c:575
#, c-format
msgid "[%s] unknown display option in function \"display_change_option\""
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:43
msgid "unsupported inverse function"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:49
msgid "unsupported hyperbolic function"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:110
#, c-format
msgid "[%s] unknown notation mode in function \"all_clear\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:136
#, c-format
msgid "[%s] failed to convert char %c in function \"axtof\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:190
#, c-format
msgid "[%s] failed to convert %f in function \"ftoax\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:397
#, c-format
msgid "[%s] failed to find widget %s in function \"activate_menu_item\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:425
#, fuzzy
msgid "unknown number base"
msgstr "_Número bases"

#: ../src/general_functions.c:426
#, c-format
msgid ""
"[%s] unknown number base in function \"get_display_number_string\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:447
#, c-format
msgid ""
"[%s] unknown number base in function \"get_display_number_length\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:556
#, c-format
msgid ""
"[%s] failed to convert %s to a number properly in function \"string2double"
"\". Have you changed your locales? %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:572
#, c-format
msgid "[%s] unknown number base in function \"string2double\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:732
#, c-format
msgid "[%s] unknown angle base in function \"x2rad\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:747
#, c-format
msgid "[%s] unknown angle base in function \"rad2x\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:764
#, c-format
msgid "[%s] unknown number base in function \"get_sep\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:781
#, c-format
msgid "[%s] unknown number base in function \"get_sep_length\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:798
#, c-format
msgid "[%s] unknown number base in function \"get_sep_char\". %s\n"
msgstr ""

#: ../src/general_functions.c:860
msgid "unknown display option in function \"change_option\""
msgstr ""

#: ../src/ui.c:89
#, c-format
msgid ""
"[%s] Couldn't load %s. This file is necessary to build galculator's user "
"interface. Make sure you did a make install and the file is accessible!\n"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:413
#, c-format
msgid ""
"[%s] length of decimal point (in locale) is not supported: >%s<\n"
"You might face problems when using %s! %s\n"
")"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:871 ../ui/main_frame.glade.h:9
msgid "Show _menu bar"
msgstr "Mostrar barra _menu"

#: ../src/ui.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Preferences"
msgstr "_Preferencias..."

#: ../src/ui.c:1090 ../ui/scientific_buttons.glade.h:21
#: ../ui/basic_buttons.glade.h:21
msgid "="
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1090 ../src/ui.c:1102 ../ui/paper_view.glade.h:1
#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:39 ../ui/basic_buttons.glade.h:28
msgid "Enter"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1092 ../ui/scientific_buttons.glade.h:99
msgid "x^y"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1092 ../src/ui.c:1104 ../ui/scientific_buttons.glade.h:71
msgid "Power"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1094 ../ui/scientific_buttons.glade.h:3
#: ../ui/basic_buttons.glade.h:3
msgid "("
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1094 ../ui/scientific_buttons.glade.h:69
#: ../ui/basic_buttons.glade.h:37
msgid "Open Bracket"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1096 ../ui/scientific_buttons.glade.h:4
#: ../ui/basic_buttons.glade.h:4
msgid ")"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1096 ../ui/scientific_buttons.glade.h:30
#: ../ui/basic_buttons.glade.h:24
msgid "Close Bracket"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1102
msgid "ENT"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1104
msgid "y^x"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1106
msgid "x<>y"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1106
msgid "swap current number with top of stack"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1108
msgid "roll"
msgstr ""

#: ../src/ui.c:1108
msgid "roll down stack"
msgstr ""

#: flex_parser.l:219
#, c-format
msgid ""
"[%s] flex parser was called more than %i times. Do you know what you are "
"doing? If not: %s\n"
msgstr ""

#: ../ui/main_frame.glade.h:1
msgid "Angle _units"
msgstr "Ángulo _unidades"

#: ../ui/main_frame.glade.h:2 ../ui/prefs.glade.h:24
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: ../ui/main_frame.glade.h:3
msgid "Cu_t Display Value"
msgstr "Cor_tar Valor Desplegado"

#: ../ui/main_frame.glade.h:4
msgid "D_egrees"
msgstr "Grados"

#: ../ui/main_frame.glade.h:5
msgid "Display Control"
msgstr "Desplegar Control"

#: ../ui/main_frame.glade.h:6 ../ui/prefs.glade.h:35
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"

#: ../ui/main_frame.glade.h:7
msgid "Logical"
msgstr "Lógico"

#: ../ui/main_frame.glade.h:8
msgid "Notation _modes"
msgstr "Notación _modos"

#: ../ui/main_frame.glade.h:10
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"

#: ../ui/main_frame.glade.h:11 ../ui/classic_view.glade.h:2
#: ../ui/paper_view.glade.h:2
msgid "The main program window."
msgstr "La ventana principal del programa"

#: ../ui/main_frame.glade.h:12
msgid "_About..."
msgstr "_Acerca.."

#: ../ui/main_frame.glade.h:13
msgid "_Algebraic"
msgstr "_Algebraico"

#: ../ui/main_frame.glade.h:14
msgid "_Basic Mode"
msgstr "Modo _Basico"

#: ../ui/main_frame.glade.h:15
msgid "_Binary"
msgstr "_Binario"

#: ../ui/main_frame.glade.h:16
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"

#: ../ui/main_frame.glade.h:17
msgid "_Copy Display Value"
msgstr "_Copiar Valor Desplegado"

#: ../ui/main_frame.glade.h:18
msgid "_Decimal"
msgstr "_Decimal"

#: ../ui/main_frame.glade.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../ui/main_frame.glade.h:20
msgid "_File"
msgstr "Archivo"

#: ../ui/main_frame.glade.h:21
msgid "_Formula Entry"
msgstr "Captura de _Formula"

#: ../ui/main_frame.glade.h:22
msgid "_Gradians"
msgstr "_Gradianes"

#: ../ui/main_frame.glade.h:23
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"

#: ../ui/main_frame.glade.h:24
msgid "_Hexadecimal"
msgstr "_Hexadecimal"

#: ../ui/main_frame.glade.h:25
msgid "_Number bases"
msgstr "_Número bases"

#: ../ui/main_frame.glade.h:26
msgid "_Octal"
msgstr "_Octal"

#: ../ui/main_frame.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Paper Mode"
msgstr "Modo _Basico"

#: ../ui/main_frame.glade.h:28
msgid "_Paste As Display Value"
msgstr "_Pegar Como Valor Desplegado"

#: ../ui/main_frame.glade.h:29
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferencias..."

#: ../ui/main_frame.glade.h:30
msgid "_Quit"
msgstr "Salir"

#: ../ui/main_frame.glade.h:31
msgid "_Radians"
msgstr "_Radianes"

#: ../ui/main_frame.glade.h:32
msgid "_Reverse Polish (RPN)"
msgstr "_Reverse Polish (RPN)"

#: ../ui/main_frame.glade.h:33
msgid "_Scientific Mode"
msgstr "Modo _Scientífico"

#: ../ui/main_frame.glade.h:34
msgid "_View"
msgstr "_Vista"

#: ../ui/classic_view.glade.h:1
msgid "Formula entry text field - enter string expression to compute here."
msgstr "Captura de Fórmula campo de texto - "

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:2 ../ui/basic_buttons.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:5 ../ui/basic_buttons.glade.h:5
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:6 ../ui/basic_buttons.glade.h:6
msgid "+"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:7 ../ui/basic_buttons.glade.h:7
msgid "+/-"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:8 ../ui/basic_buttons.glade.h:8
msgid "-"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:9 ../ui/basic_buttons.glade.h:9
msgid "."
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:10 ../ui/basic_buttons.glade.h:10
msgid "/"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:11 ../ui/basic_buttons.glade.h:11
msgid "0"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:12 ../ui/basic_buttons.glade.h:12
msgid "1"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:13 ../ui/basic_buttons.glade.h:13
msgid "2"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:14 ../ui/basic_buttons.glade.h:14
msgid "3"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:15 ../ui/basic_buttons.glade.h:15
msgid "4"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:16 ../ui/basic_buttons.glade.h:16
msgid "5"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:17 ../ui/basic_buttons.glade.h:17
msgid "6"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:18 ../ui/basic_buttons.glade.h:18
msgid "7"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:19 ../ui/basic_buttons.glade.h:19
msgid "8"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:20 ../ui/basic_buttons.glade.h:20
msgid "9"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:22
msgid "A"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:23
msgid "AND"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:24 ../ui/basic_buttons.glade.h:22
msgid "Add current display value to memory"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:25
msgid "B"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:26
msgid "Bitwise complement"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:27 ../ui/dispctrl_right.glade.h:4
#: ../ui/dispctrl_bottom.glade.h:4
msgid "C"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:28
msgid "CMP"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:29 ../ui/basic_buttons.glade.h:23
msgid "Change sign"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:31 ../ui/prefs.glade.h:28
msgid "Constants"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:32
msgid "Cosine"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:33
msgid "D"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:34 ../ui/basic_buttons.glade.h:25
msgid "Decimal point"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:35 ../ui/basic_buttons.glade.h:26
msgid "Divide"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:36
msgid "E"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:37
msgid "EE"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:38 ../ui/basic_buttons.glade.h:27
msgid "Eight"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:40
msgid "Enter exponent (base: 10)"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:41
msgid "F"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:42
msgid "Factorial"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:43 ../ui/basic_buttons.glade.h:29
msgid "Five"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:44 ../ui/basic_buttons.glade.h:30
msgid "Four"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:45
msgid "Hexadecimal 0xA"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:46
msgid "Hexadecimal 0xB"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:47
msgid "Hexadecimal 0xC"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:48
msgid "Hexadecimal 0xD"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:49
msgid "Hexadecimal 0xE"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:50
msgid "Hexadecimal 0xF"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:51
msgid "Hyperbolic mode"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:52
msgid "Inverse mode"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:53
msgid "LSH"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:54
msgid "Left shift"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:55
msgid "Logarithm (base: 10)"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:56
msgid "Logical AND"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:57
msgid "Logical OR"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:58
msgid "Logical XOR"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:59 ../ui/basic_buttons.glade.h:31
msgid "M+"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:60
msgid "MOD"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:61 ../ui/basic_buttons.glade.h:32
msgid "MR"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:62 ../ui/basic_buttons.glade.h:33
msgid "MS"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:63
msgid "Modulus"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:64 ../ui/basic_buttons.glade.h:34
msgid "Multiply"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:65
msgid "Natural logarithm (base: e)"
msgstr "Logaritmo Natural (base: e)"

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:66 ../ui/basic_buttons.glade.h:35
msgid "Nine"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:67
msgid "OR"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:68 ../ui/basic_buttons.glade.h:36
msgid "One"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:70 ../ui/basic_buttons.glade.h:38
msgid "Percent"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:72 ../ui/basic_buttons.glade.h:39
msgid "Read from memory"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:73 ../ui/basic_buttons.glade.h:40
msgid "Save to memory"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:74 ../ui/basic_buttons.glade.h:41
msgid "Seven"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:75
msgid "Sine"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:76 ../ui/basic_buttons.glade.h:42
msgid "Six"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:77
msgid "Square"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:78 ../ui/basic_buttons.glade.h:43
msgid "Square root"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:79 ../ui/basic_buttons.glade.h:44
msgid "Subtract"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:80 ../ui/basic_buttons.glade.h:45
msgid "Sum"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:81
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:82 ../ui/basic_buttons.glade.h:46
msgid "Three"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:83 ../ui/basic_buttons.glade.h:47
msgid "Two"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:84
msgid "User defined functions"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:85
msgid "XOR"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:86 ../ui/basic_buttons.glade.h:48
msgid "Zero"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:87
msgid "con"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:88
msgid "cos"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:89
msgid "fun"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:90
msgid "hyp"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:91
msgid "inv"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:92
msgid "ln"
msgstr "ln"

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:93
msgid "log"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:94
msgid "n!"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:95
msgid "sin"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:96 ../ui/basic_buttons.glade.h:49
msgid "sqrt"
msgstr ""

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:97
msgid "tan"
msgstr "tan"

#: ../ui/scientific_buttons.glade.h:98
msgid "x^2"
msgstr ""

#: ../ui/about.glade.h:1
msgid "A dialog that shows information about this program."
msgstr ""

#: ../ui/about.glade.h:2 ../ui/prefs.glade.h:26
msgid "Closes the dialog."
msgstr ""

#: ../ui/about.glade.h:3
msgid "Shows information about the program."
msgstr ""

#: ../ui/about.glade.h:4
msgid "fill_me"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:2
msgid "    "
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:3
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:4
msgid "<b>Binary Settings</b>"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:5
msgid "<b>Decimal Settings</b>"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:6
msgid "<b>Dimension</b>"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:7
msgid "<b>Font</b>"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:8
msgid "<b>Hexadecimal Settings</b>"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:9
msgid "<b>Modules Visibility</b>"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:10
msgid "<b>Octal Settings</b>"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:11
msgid "<b>RPN</b>"
msgstr "<b>RPN</b>"

#: ../ui/prefs.glade.h:12
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Inicio</b>"

#: ../ui/prefs.glade.h:13
msgid "<b>User defined constants:</b>"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:14
msgid "<b>User defined functions:</b>"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:15
msgid "<b>Visibility</b>"
msgstr "<b>Visibilidad</b>"

#: ../ui/prefs.glade.h:16
msgid "A dialog that is used to change preferences settings."
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:17
msgid "Active module color:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:18
msgid "Add"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:19
msgid "Angle base units"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:20
msgid "Arithmetic operation"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:21
msgid "Background color:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:22
msgid "Binary"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:23
msgid "Button font:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:25
msgid "Clear"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:27
msgid "Configure number base: "
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:29
msgid "Decimal"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:30
msgid "Delete"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:31
msgid "Description:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:32
msgid "Display"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:33
msgid "Expression:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:34
msgid "Fix length to a multiple of"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:36
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../ui/prefs.glade.h:37
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:38
msgid "Inactive module color:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:39
msgid "Minimal button height:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:40
msgid "Minimal button width:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:41
msgid "Module font:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:42
msgid "Name:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:43
msgid "Notation"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:44
msgid "Number base units"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:45
msgid "Number of bits: "
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:46
msgid "Numbers"
msgstr "Números"

#: ../ui/prefs.glade.h:47
msgid "Octal"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:48
msgid "Open brackets"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:49
msgid "Pick a Active Module Color"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:50
msgid "Pick a Button Font"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:51
msgid "Pick a Display Background Color"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:52
msgid "Pick a Display Result Font Color"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:53
msgid "Pick a Inactive Module Color"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:54
msgid "Pick a Module Font"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:55
msgid "Pick a RPN Stack Color"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:56
msgid "Pick a RPN Stack Font"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:57
msgid "Pick a Result Font"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:58
msgid "RPN stack color:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:59
msgid "RPN stack font:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:60
msgid "Remember display value on exit"
msgstr "Recordar valor desplegado al salir "

#: ../ui/prefs.glade.h:61
msgid "Result font color:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:62
msgid "Result font:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:63
msgid "Separator block length:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:64
msgid "Separator character:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:65
msgid "Show menu bar"
msgstr "Mostrar barra de menú"

#: ../ui/prefs.glade.h:66
msgid "Show separator"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:67
msgid "Show thousands separator"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:68
msgid "Signed"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:69
msgid "Update"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:70
msgid "Use custom button font"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:71
msgid "Value:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:72
msgid "Variable:"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:73
msgid "finite stack size (x, y, z, t)"
msgstr "tamaño de pila finito (x, y, z, t)"

#: ../ui/prefs.glade.h:74
msgid "galculator - Preferences"
msgstr ""

#: ../ui/prefs.glade.h:75
msgid "infinite stack size"
msgstr "tamaño de pila infinito"

#: ../ui/dispctrl_right.glade.h:1 ../ui/dispctrl_bottom.glade.h:1
msgid "<-"
msgstr "<-"

#: ../ui/dispctrl_right.glade.h:2 ../ui/dispctrl_bottom.glade.h:2
msgid "AC"
msgstr ""

#: ../ui/dispctrl_right.glade.h:3 ../ui/dispctrl_bottom.glade.h:3
msgid "Backspace"
msgstr "Retroceder"

#: ../ui/dispctrl_right.glade.h:5 ../ui/dispctrl_bottom.glade.h:5
msgid "Clear display"
msgstr "Limpiar pantalla"

#: ../ui/dispctrl_right.glade.h:6 ../ui/dispctrl_bottom.glade.h:6
msgid "Reset calculator (clear all)"
msgstr "Restaurar calculadora (limpiar todo)"
