# Finnish translation of GNU Compiler Collection
# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GCC package.
# Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2010, 2013.
#
# Joitakin termejä, joille voi miettiä (parempaa) suomennosta:
#
# statement -> ?
# variadic -> ?
# nimike -> ?
# declarator -> ?
# duplicate -> ?
# target -> ?
# implicit -> ?
# deprecated -> ?
# case label -> ?
# temporary (substantiivi) -> väliaikamitä?
#
# Uusia:
# pass -> välittää vai antaa
# incomplete
# frame table -> kehystaulu
# immediate
# soveltuu/pätee
# brace group
# qualifi*
# tässä/täällä
# duplicate
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 6.1-b20160131\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-01 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"

#: cfgrtl.c:2661
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"

#: cfgrtl.c:2893
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2950
msgid "insn outside basic block"
msgstr "käsky peruslohkon ulkopuolella"

#: cfgrtl.c:2957
#, fuzzy
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "’#’ ilman sitä seuraavaa makroparametria"

#: collect-utils.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy"

#: collect2.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "collect2 version %s\n"
msgstr "gcc-versio %s %s\n"

#: collect2.c:1664
#, c-format
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "löytyi %d muodostin\n"
msgstr[1] "löytyi %d muodostinta\n"

#: collect2.c:1668
#, c-format
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "löytyi %d hajotin\n"
msgstr[1] "löytyi %d hajotinta\n"

#: collect2.c:1672
#, c-format
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
msgstr[0] "löytyi %d kehystaulu\n"
msgstr[1] "löytyi %d kehystaulua\n"

#: collect2.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "%s[%u]: Poistutaan hakemistosta ”%s”\n"

#: collect2.c:2068
#, c-format
msgid ""
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""

#: collect2.c:2584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
"\n"
"ldd-tuloste muodostimilla/hajottimilla.\n"

#: cprop.c:1756
msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr ""

#: diagnostic.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
msgstr "Käsittele kaikki varoitukset virheinä"

#: diagnostic.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s: varoitus: ei lukuoikeuksia tiedostoon ”%s”\n"

#: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1776 c-family/c-opts.c:1358
#: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
msgid "<built-in>"
msgstr "<sisäinen>"

#: diagnostic.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
msgstr "käännös keskeytyi  -Wfatal-errors-valitsimen vuoksi.\n"

#: diagnostic.c:494
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr "käännös keskeytyi  -Wfatal-errors-valitsimen vuoksi.\n"

#: diagnostic.c:514
#, c-format
msgid ""
"Please submit a full bug report,\n"
"with preprocessed source if appropriate.\n"
msgstr ""
"Lähetä kokonainen vikaraportti, sisältäen\n"
"sisältäen esiprosessoidun lähdekoodin, jos tarpeellista.\n"

#: diagnostic.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "See %s for instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ohjeet vikailmoitusten tekoon ovat osoitteessa:\n"

#: diagnostic.c:529
#, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "käännös keskeytyi.\n"

#: diagnostic.c:923
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: hämmentynyt aikaisemmista virheistä, poistutaan\n"

#: diagnostic.c:1443
#, c-format
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr ""

#: final.c:1197
msgid "negative insn length"
msgstr "negatiivinen käskyn pituus"

#: final.c:3025
msgid "could not split insn"
msgstr "ei voitu jakaa käskyä osiin"

#: final.c:3450
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "virheellinen ”asm”: "

#: final.c:3579
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "sisäkkäiset assembly-murrevaihtoehdot"

#: final.c:3607 final.c:3619
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "päättämättömät assembly-murrevaihtoehdot"

#: final.c:3761
#, fuzzy, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "$-operandinumero puuttuu muotoilussa"

#: final.c:3764 final.c:3805
#, fuzzy, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "operandinumero on arvoalueen ulkopuolella muotoilussa"

#: final.c:3822
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "virheellinen %%-koodi"

#: final.c:3852
#, fuzzy, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "FORMAT-nimiö %d kohdassa %L ei ole määritelty"

#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#: final.c:3988 config/arc/arc.c:5068 config/i386/i386.c:17057
#: config/pdp11/pdp11.c:1698
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "liukulukuvakiota käytetty väärin"

#: final.c:4046 config/arc/arc.c:5165 config/i386/i386.c:17155
#: config/pdp11/pdp11.c:1739
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"

#: gcc.c:119
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: gcc.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr " (sisäänrakennettu):"

#: gcc.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: %s"

#: gcc.c:2022
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n"

#: gcc.c:2149
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt."

#: gcc.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "%s: Uudelleennimeäminen nimelle %s ei onnistu"

#: gcc.c:2226
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: %s"

#: gcc.c:3035
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
msgstr ""
"\n"
"Jatketaanko? (y tai n) "

#: gcc.c:3185
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"

#: gcc.c:3401
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"

#: gcc.c:3402
msgid "Options:\n"
msgstr "Valitsimet:\n"

#: gcc.c:3404
#, fuzzy
#| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
msgstr "  -pass-exit-codes         Palauta korkein käännösvaiheen virhekoodi\n"

#: gcc.c:3405
#, fuzzy
#| msgid "  --help                   Display this information\n"
msgid "  --help                   Display this information.\n"
msgstr "  --help                   Näytä tämä ohje\n"

#: gcc.c:3406
#, fuzzy
msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
msgstr "  --target-help            Näytä kohdekohtaiset komentorivivalitsimet\n"

#: gcc.c:3407
#, fuzzy
#| msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"

#: gcc.c:3408
#, fuzzy
#| msgid "                           Display specific types of command line options\n"
msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
msgstr "                           Näytä tietyn tyyppiset komentorivivalitsimet\n"

#: gcc.c:3410
#, fuzzy
#| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
msgstr "  (Komennolla ”-v --help” aliprosessien komentorivivalitsimet)\n"

#: gcc.c:3411
#, fuzzy
#| msgid "  --version                Display compiler version information\n"
msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
msgstr "  --version                Näytä kääntäjän versiotiedot\n"

#: gcc.c:3412
#, fuzzy
#| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
msgstr "  -dumpspecs               Näytä kaikki sisäiset määrittelyrivit\n"

#: gcc.c:3413
#, fuzzy
#| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
msgstr "  -dumpversion             Näytä kääntäjän versio\n"

#: gcc.c:3414
#, fuzzy
msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
msgstr "  -dumpmachine             Näytä kääntäjän kohdesuoritin\n"

#: gcc.c:3415
#, fuzzy
#| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
msgstr "  -print-search-dirs       Näytä kääntäjän hakupolussa olevat hakemistot\n"

#: gcc.c:3416
#, fuzzy
msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
msgstr "  -print-libgcc-file-name  Näytä kääntäjän kumppanikirjaston nimi\n"

#: gcc.c:3417
#, fuzzy
#| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
msgstr "  -print-file-name=<lib>   Näytä täysi polku kirjastoon <lib>\n"

#: gcc.c:3418
#, fuzzy
#| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Näytä täysi polku kääntäjän komponenttiin <prog>\n"

#: gcc.c:3419
msgid ""
"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
"                           a component in the library path.\n"
msgstr ""

#: gcc.c:3422
#, fuzzy
#| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
msgstr "  -print-multi-directory   Näytä libgcc:n versioiden juurihakemisto\n"

#: gcc.c:3423
msgid ""
"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
"                           multiple library search directories.\n"
msgstr ""

#: gcc.c:3426
#, fuzzy
#| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
msgstr "  -print-multi-directory   Näytä libgcc:n versioiden juurihakemisto\n"

#: gcc.c:3427
#, fuzzy
msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
msgstr "  -dumpversion             Näytä kääntäjän versio\n"

#: gcc.c:3428
#, fuzzy
#| msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Näytä sysroot-loppuliite, jota käytetään otsakkeiden löytämiseen\n"

#: gcc.c:3429
#, fuzzy
#| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
msgstr "  -Wa,<valitsimet>         Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> assemblerille\n"

#: gcc.c:3430
#, fuzzy
#| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
msgstr "  -Wp,<valitsimet>         Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> esikääntäjälle\n"

#: gcc.c:3431
#, fuzzy
#| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
msgstr "  -Wl,<valitsimet>         Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> linkittimelle\n"

#: gcc.c:3432
#, fuzzy
#| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
msgstr "  -Xassembler <arg>        Välitä <arg> assemblerille\n"

#: gcc.c:3433
#, fuzzy
#| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Välitä <arg> esikääntäjälle\n"

#: gcc.c:3434
#, fuzzy
#| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
msgstr "  -Xlinker <arg>           Välitä <arg> linkittimelle\n"

#: gcc.c:3435
#, fuzzy
#| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
msgstr "  -save-temps              Älä poista väliaikaistiedostoja\n"

#: gcc.c:3436
#, fuzzy
#| msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
msgstr "  -save-temps=<arg>        Älä poista väliaikaistiedostoja\n"

#: gcc.c:3437
msgid ""
"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
"                           prefixes to other gcc components.\n"
msgstr ""

#: gcc.c:3440
#, fuzzy
#| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
msgstr "  -pipe                    Käytä putkia väliaikaistiedostojen sijaan\n"

#: gcc.c:3441
#, fuzzy
#| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
msgstr "  -time                    Mittaa kunkin aliprosessin suoritusaika\n"

#: gcc.c:3442
#, fuzzy
#| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
msgstr "  -o <tiedosto>            Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"

#: gcc.c:3443
#, fuzzy
#| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
msgstr "  -std=<standardi>         Oleta syötetiedostojen olevan <standardi>n mukaisia\n"

#: gcc.c:3444
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
#| "                           and libraries\n"
msgid ""
"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
"                           and libraries.\n"
msgstr ""
"  --sysroot=<hakemisto>    Käytä <hakemistoa> otsakkeiden ja kirjastojen\n"
"                           juurihakemistona\n"

#: gcc.c:3447
#, fuzzy
#| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
msgstr "  -B <hakemisto>           Lisää <hakemisto> kääntäjän hakupolkuihin\n"

#: gcc.c:3448
#, fuzzy
#| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
msgstr "  -v                       Näytä kääntäjän käynnistämät ohjelmat\n"

#: gcc.c:3449
#, fuzzy
#| msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
msgstr "  -pie                     Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto\n"

#: gcc.c:3450
#, fuzzy
msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
msgstr "  -E                       Suorita vain esikäsittely, älä käännä, assembloi tai linkitä\n"

#: gcc.c:3451
#, fuzzy
msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
msgstr "  -E                       Suorita vain esikäsittely, älä käännä, assembloi tai linkitä\n"

#: gcc.c:3452
#, fuzzy
msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
msgstr "  --help                   Näytä tämä ohje\n"

#: gcc.c:3453
#, fuzzy
#| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
msgstr "  -o <tiedosto>            Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"

#: gcc.c:3454
#, fuzzy
#| msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
msgstr "  -pie                     Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto\n"

#: gcc.c:3455
#, fuzzy
#| msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
msgstr "  -shared                  Luo jaettu kirjasto\n"

#: gcc.c:3456
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
#| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
#| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
#| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
msgid ""
"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
msgstr ""
"  -x <kieli>               Määrittele seuraavien syötetiedostojen kieli\n"
"                           Kelvollisia kieliä ovat mm. c c++ assembler none\n"
"                           ”none” palauttaa käyttöön oletustoiminnan,\n"
"                           eli kielen päättelyn tiedostopäätteestä\n"

#: gcc.c:3463
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Valitsimet, jotka alkavat -g, -f, -m, -O, -W tai --param, annetaan\n"
" automaattisesti %s:n käynnistämille monille aliprosesseille. Muiden\n"
" valitsimien välittämiseen näille prosesseille on käytettävä -W<kirjain>-\n"
" valitsimia.\n"

#: gcc.c:5934
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n"

#: gcc.c:6638
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Kohde: %s\n"

#: gcc.c:6639
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "POP2-tuen asetuksia ei ole tehty.\n"

#: gcc.c:6653
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Säiemalli: %s\n"

#: gcc.c:6664
#, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "gcc-versio %s %s\n"

#: gcc.c:6667
#, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr ""

#: gcc.c:6740 gcc.c:6952
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
msgstr "Vika ei ole toistettavissa, joten se on todennäköisesti laitteisto- tai käyttöjärjestelmäongelma.\n"

#: gcc.c:6876
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
msgstr ""

#: gcc.c:7829
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "asennus: %s%s\n"

#: gcc.c:7832
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "ohjelmat: %s\n"

#: gcc.c:7834
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "kirjastot: %s\n"

#: gcc.c:7951
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ohjeet vikailmoitusten tekoon ovat osoitteessa:\n"

#: gcc.c:7967 gcov-tool.c:528
#, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s %s%s\n"

#: gcc.c:7970 gcov-tool.c:530 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
msgid "(C)"
msgstr "©"

#: gcc.c:7971 fortran/gfortranspec.c:281
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n"
"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"

#: gcc.c:8276
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker options\n"
"==============\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Linkittimen valitsimet\n"
"======================\n"
"\n"

#: gcc.c:8277
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr ""
"Käytä ”-Wl,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” linkittimelle.\n"
"\n"

#: gcc.c:9580
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
"=================\n"
"\n"
msgstr ""
"Assembler-valitsimet\n"
"====================\n"
"\n"

#: gcc.c:9581
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr ""
"Käytä ”-Wa,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” assemblerille.\n"
"\n"

#: gcov-tool.c:175
#, c-format
msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:270 gcov-tool.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
msgstr "  -v, --verbose     toimi äänekkäästi (tulostetaan lisätietoa)\n"

#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:271
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
msgstr "  -o <tiedosto>            Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"

#: gcov-tool.c:178
#, c-format
msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge subcomand usage:"
msgstr "%s ei tue: merge_blocks"

#: gcov-tool.c:269
#, c-format
msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:272
#, c-format
msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:273
#, c-format
msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Rewrite subcommand usage:"
msgstr "Käyttö:"

#: gcov-tool.c:329
#, c-format
msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
#, c-format
msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:362
#, c-format
msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:419
#, c-format
msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
msgstr "  -h, --help                      Näytä tämä ohje ja poistu\n"

#: gcov-tool.c:422
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
msgstr "  -h, --help                      Näytä tämä ohje ja poistu\n"

#: gcov-tool.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
msgstr ""
"Tulosta työhakemiston täydellinen nimi.\n"
"\n"

#: gcov-tool.c:424
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
msgstr "  -h, --help                      Näytä tämä ohje ja poistu\n"

#: gcov-tool.c:425
#, c-format
msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlap subcomand usage:"
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."

#: gcov-tool.c:511
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [KOMENTO [ARG]...]\n"

#: gcov-tool.c:512
#, c-format
msgid ""
"Offline tool to handle gcda counts\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:513
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
msgstr "  -h, --help                      Näytä tämä ohje ja poistu\n"

#: gcov-tool.c:514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
msgstr "  -v, --version                   Näytä versionumero ja poistu\n"

#: gcov-tool.c:518 gcov.c:677
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n"
"%s.\n"

#: gcov-tool.c:529
#, c-format
msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:532 gcov.c:691
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; Katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista.\n"
"Tällä ohjelmistolla EI OLE TAKUUTA; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ\n"
"LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
"\n"

#: gcov.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: gcov [VALITSIN]... LÄHDETIEDOSTO...\n"
"\n"

#: gcov.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
msgstr "  -d                          Näytä runsaasti vianetsintätietoja.\n"

#: gcov.c:658
#, c-format
msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgstr "  -h, --help                      Näytä tämä ohje ja poistu\n"

#: gcov.c:659
#, c-format
msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
msgstr "  -a, --all-blocks                Näytä tietoja jokaisesta peruslohkosta\n"

#: gcov.c:660
#, c-format
msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
msgstr "  -b, --branch-probabilities      Sisällytä haarojen todennäköisyydet tulosteeseen\n"

#: gcov.c:661
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
#| "                                    rather than percentages\n"
msgid ""
"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
"                                    rather than percentages\n"
msgstr ""
"  -c, --branch-counts             Toteutuneiden haarojen lukumäärät,\n"
"                                    ei prosenttilukuja\n"

#: gcov.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
msgstr "näytä edistymisviesti MÄÄRÄn tietueen välein (oletus 10)"

#: gcov.c:664
#, c-format
msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
msgstr "  -f, --function-summaries        Tulosta yhteenvedot jokaisesta funktiosta\n"

#: gcov.c:665
#, c-format
msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
msgstr ""

#: gcov.c:666
#, c-format
msgid ""
"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
"                                    source files\n"
msgstr ""
"  -l, --long-file-names           Käytä pitkiä tulostiedostojen nimiä sisällytetyille\n"
"                                    lähdetiedostoille\n"

#: gcov.c:668
#, c-format
msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
msgstr ""

#: gcov.c:669
#, c-format
msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
msgstr "  -n, --no-output                 Älä luo tulostiedostoa\n"

#: gcov.c:670
#, c-format
msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr ""

#: gcov.c:671
#, c-format
msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
msgstr ""

#: gcov.c:672
#, c-format
msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
msgstr ""

#: gcov.c:673
#, c-format
msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
msgstr ""

#: gcov.c:674
#, c-format
msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
msgstr ""

#: gcov.c:675
#, c-format
msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
msgstr "  -v, --version                   Näytä versionumero ja poistu\n"

#: gcov.c:676
#, c-format
msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
msgstr ""

#: gcov.c:687
#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"

#: gcov.c:957
#, c-format
msgid "Creating '%s'\n"
msgstr ""
"Luodaan ”%s”\n"
"\n"

#: gcov.c:964
#, c-format
msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tulostiedostoa ”%s”\n"

#: gcov.c:968
#, c-format
msgid "Could not open output file '%s'\n"
msgstr "Tulostiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui\n"

#: gcov.c:973
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Poistetaan ”%s”\n"

# Hmm...
#: gcov.c:999 gcov.c:1036
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: gcov.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"

#: gcov.c:1283
#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:cannot open notes file\n"
msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"

#: gcov.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
msgstr "%s:ei ole gcov-datatiedosto\n"

#: gcov.c:1327
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s ei tue: merge_blocks"

#: gcov.c:1504 gcov.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "Tietokanta %s on turmeltunut; luo se uudelleen komennolla mandb --create"

#: gcov.c:1511
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s:funktioita ei löytynyt\n"

#: gcov.c:1530
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1537
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s:ei ole gcov-datatiedosto\n"

#: gcov.c:1550
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: gcov.c:1591
#, c-format
msgid "%s:unknown function '%u'\n"
msgstr "%s:tuntematon funktio ”%u”\n"

#: gcov.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"

#: gcov.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%qs on ylivuotanut"

#: gcov.c:1673
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."

#: gcov.c:1686
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s ei tue: dump_bb_for_graph"

#: gcov.c:2002
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Rivejä suoritettu:%s/%d\n"

#: gcov.c:2005
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Ei suoritettavia rivejä\n"

#: gcov.c:2013
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s ”%s”\n"

#: gcov.c:2020
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Haaroja suoritettu:%s/%d\n"

#: gcov.c:2024
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr ""

#: gcov.c:2030
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Ei haaroja\n"

#: gcov.c:2032
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Kutsuja suoritettu:%s/%d\n"

#: gcov.c:2036
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Ei kutsuja\n"

#: gcov.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "Rivejä suoritettu:%s/%d\n"

#: gcov.c:2419
#, c-format
msgid "call   %2d returned %s\n"
msgstr "kutsu  %2d palautti %s\n"

#: gcov.c:2424
#, c-format
msgid "call   %2d never executed\n"
msgstr "kutsu  %2d ei suoritettu koskaan\n"

#: gcov.c:2429
#, fuzzy, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s\n"
msgstr "kutsu  %2d palautti %s\n"

#: gcov.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid "branch %2d never executed\n"
msgstr "kutsu  %2d ei suoritettu koskaan\n"

#: gcov.c:2439
#, fuzzy, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "kutsu  %2d palautti %s\n"

#: gcov.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "kutsu  %2d ei suoritettu koskaan\n"

#: gcov.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy"

#: gcse.c:2581
#, fuzzy
msgid "PRE disabled"
msgstr "[ei käytössä]"

#: gcse.c:3510
#, fuzzy
msgid "GCSE disabled"
msgstr "[ei käytössä]"

#: gimple-ssa-isolate-paths.c:524 c/c-typeck.c:10006
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "funktio palauttaa osoitteen paikalliseen muuttujaan"

#: gimple-ssa-isolate-paths.c:526 gimple-ssa-isolate-paths.c:410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns address of local variable"
msgid "function may return address of local variable"
msgstr "funktio palauttaa osoitteen paikalliseen muuttujaan"

#: incpath.c:72
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "jätetään hakemiston ”%s” kaksoiskappale huomiotta,\n"

#: incpath.c:75
#, c-format
msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
msgstr " koska se on järjestelmähakemiston kopio\n"

#: incpath.c:79
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"

# Tähän kuuluu ASCII-lainausmerkit.
#: incpath.c:374
#, c-format
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "#include \"...\" -haku alkaa täältä:\n"

#: incpath.c:378
#, c-format
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "#include <...> -haku alkaa täältä:\n"

#: incpath.c:383
#, c-format
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Hakulistan loppu.\n"

#. Opening quotation mark.
#: intl.c:62
msgid "`"
msgstr "”"

#. Closing quotation mark.
#: intl.c:65
msgid "'"
msgstr "”"

#: langhooks.c:366
#, fuzzy
msgid "At top level:"
msgstr "Luo uusi täysleveä ikkuna olemassa olevaan gedit-instanssiin"

#: langhooks.c:386 cp/error.c:3372
#, c-format
msgid "In member function %qs"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"

#: langhooks.c:390 cp/error.c:3375
#, c-format
msgid "In function %qs"
msgstr "Funktio %qs"

#: langhooks.c:441 cp/error.c:3325
msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
msgstr ""

#: langhooks.c:446 cp/error.c:3330
msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
msgstr ""

#: langhooks.c:452 cp/error.c:3336
#, fuzzy, c-format
msgid "    inlined from %qs"
msgstr "Muodostin %qs"

#: lra-assigns.c:1476 reload1.c:2078
msgid "this is the insn:"
msgstr "tämä on käsky:"

#: lra-constraints.c:3878 reload.c:3822
#, fuzzy
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "%s: Tätä tiedostoa ei voitu varmuuskopioida"

#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.c:185
#, fuzzy
#| msgid "This switch lacks documentation"
msgid "This option lacks documentation."
msgstr "Tältä valitsimelta puuttuu dokumentaatio"

#: opts.c:186
#, fuzzy
msgid "Uses of this option are diagnosed."
msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"

#: opts.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "default %d minimum %d maximum %d"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"

#: opts.c:1163
#, c-format
msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
msgstr ""

#: opts.c:1171
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(%s %s %s %s %s"
msgid "%s  Same as %s."
msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s (sama kuin %s)"

#: opts.c:1242
#, fuzzy
msgid "[default]"
msgstr " (oletus)"

#: opts.c:1253
msgid "[enabled]"
msgstr "[käytössä]"

#: opts.c:1253
msgid "[disabled]"
msgstr "[ei käytössä]"

#: opts.c:1272
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr " Yhtään valitsinta halutuilla ominaisuuksilla ei löytynyt\n"

#: opts.c:1281
#, c-format
msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
msgstr " Mitään ei löytynyt.  Käytä --help=%s näyttämään *kaikki* valitsimet, joita %s-edusta tukee.\n"

#: opts.c:1287
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr " Kaikki valitsimet halutuilla ominaisuuksilla on jo näytetty\n"

#: opts.c:1372
msgid "The following options are target specific"
msgstr "Seuraavat valitsimet ovat kohdekohtaisia"

#: opts.c:1375
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr ""

#: opts.c:1378
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Seuraavat valitsimet ohjaavat optimointeja"

#: opts.c:1381 opts.c:1420
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "Seuraavat valitsimet ovat kielestä riippumattomia"

#: opts.c:1384
msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr ""

#: opts.c:1390
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "Seuraavat valitsimet ovat liittyvät kieleen "

#: opts.c:1392
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "Kieli tukee seuraavia valitsimia "

#: opts.c:1403
msgid "The following options are not documented"
msgstr "Seuraavia valitsimia ei ole dokumentoitu"

#: opts.c:1405
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr ""

#: opts.c:1407
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr ""

#: opts.c:1418
msgid "The following options are language-related"
msgstr "Seuraavat valitsimet ovat kieleen liittyviä"

#: plugin.c:818
msgid "Event"
msgstr ""

#: plugin.c:818
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"

#: plugin.c:850
#, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
msgstr ""

#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:6082
#, fuzzy
msgid "could not find a spill register"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt."

#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:7978
#, fuzzy
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "Tulosterivit:"

#: reload1.c:8738
#, fuzzy
msgid "failure trying to reload:"
msgstr "_Lataa uudelleen"

#: rtl-error.c:116
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "tunnistamaton käsky:"

#: rtl-error.c:118
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr ""

#: targhooks.c:1785
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr ""

#: targhooks.c:1800
msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgstr ""

#: targhooks.c:1802
msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgstr ""

#: tlink.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "collect: reading %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"

#: tlink.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "collect: recompiling %s\n"
msgstr "vääränmuotoinen COLLECT_GCC_OPTIONS"

#: tlink.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
msgstr "%s[%s] %s%s%s"

#: tlink.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "collect: relinking\n"
msgstr "vääränmuotoinen COLLECT_GCC_OPTIONS"

#: toplev.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecoverable error"
msgstr "Selvitysvirhe 0 (ei virhettä)"

#: toplev.c:642
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
"%s%s%s %sversio %s (%s)\n"
"%s\tkäännetty GNU C:n versiolla %s, "

#: toplev.c:644
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr "%s%s%s %sversio %s (%s) käännetty CC:llä, "

#: toplev.c:648
#, fuzzy, c-format
#| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s, MPC-versio %s\n"

#: toplev.c:650
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr "%s%swarning: %s-otsakeversio %s eroaa kirjastoversiosta %s.\n"

#: toplev.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGGC heuristinen/heuristiikka??: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"

#: toplev.c:824
msgid "options passed: "
msgstr "annetut valitsimet: "

#: toplev.c:852
msgid "options enabled: "
msgstr "käyttöön otetut valitsimet: "

#: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5373 c/c-typeck.c:7003 cp/error.c:996
#: c-family/c-pretty-print.c:411
#, gcc-internal-format
msgid "<anonymous>"
msgstr "<nimetön>"

#: cif-code.def:39
#, fuzzy
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "Tiedostoa ”%s” on jo tarkasteltu.\n"

#: cif-code.def:43
#, fuzzy
#| msgid "%qE is not initialized"
msgid "caller is not optimized"
msgstr "virheellinen kutsuja"

#: cif-code.def:47
#, fuzzy
msgid "function body not available"
msgstr "_Tekstiosa:"

#: cif-code.def:51
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr ""

#: cif-code.def:56
#, fuzzy
msgid "function not inlinable"
msgstr "Funktio %qs"

#: cif-code.def:60
msgid "function body can be overwritten at link time"
msgstr ""

#: cif-code.def:64
#, fuzzy
msgid "function not inline candidate"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"

#: cif-code.def:68
msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:70
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:72
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:74
msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:76
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:80
#, fuzzy
msgid "recursive inlining"
msgstr "    Rekursiiviset jäsenet:\n"

#: cif-code.def:84
msgid "call is unlikely and code size would grow"
msgstr ""

#: cif-code.def:88
msgid "function not declared inline and code size would grow"
msgstr ""

#: cif-code.def:92
msgid "mismatched arguments"
msgstr "täsmäämättömät argumentit"

#: cif-code.def:96
#, fuzzy
#| msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta"

#: cif-code.def:100
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr ""

#: cif-code.def:104
msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
msgstr ""

#: cif-code.def:108
#, fuzzy
msgid "exception handling personality mismatch"
msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä"

#: cif-code.def:113
#, fuzzy
msgid "non-call exception handling mismatch"
msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä"

#: cif-code.def:117
#, fuzzy
msgid "target specific option mismatch"
msgstr "Väärin muotoiltu kohdekohtainen muuttujamäärittely"

#: cif-code.def:121
#, fuzzy
msgid "optimization level attribute mismatch"
msgstr "Aseta optimointitasoksi <luku>"

#: cif-code.def:125
msgid "callee refers to comdat-local symbols"
msgstr ""

#: cif-code.def:129
#, fuzzy
msgid "function attribute mismatch"
msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille"

#: cif-code.def:133
#, fuzzy
msgid "caller function contains cilk spawn"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: cif-code.def:137
#, fuzzy
msgid "unreachable"
msgstr "NIS+-palvelimia ei tavoiteta"

#: cif-code.def:141
msgid "caller is instrumentation thunk"
msgstr ""

#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
msgid "fatal error: "
msgstr "vakava virhe: "

#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
msgid "internal compiler error: "
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe: "

#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
msgid "error: "
msgstr "virhe: "

#: diagnostic.def:36
#, fuzzy
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "Toteuttamaton ext2-kirjaston funktio"

#: diagnostic.def:37
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "

#: diagnostic.def:38
msgid "anachronism: "
msgstr ""

#: diagnostic.def:39
msgid "note: "
msgstr "huom: "

#: diagnostic.def:40
#, fuzzy
msgid "debug: "
msgstr "aseta vianjäljityksen tulostetiedoston nimi"

#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: diagnostic.def:43
#, fuzzy
msgid "pedwarn: "
msgstr "varoitus: "

#: diagnostic.def:44
#, fuzzy
msgid "permerror: "
msgstr "virhe: "

#: params.def:49
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
msgstr ""

#: params.def:54
#, no-c-format
msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
msgstr ""

#: params.def:71
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
msgstr ""

#: params.def:83
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
msgstr ""

#: params.def:88
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr ""

#: params.def:93
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr ""

#: params.def:98
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
msgstr ""

#: params.def:103
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
msgstr ""

#: params.def:108
#, no-c-format
msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr ""

#: params.def:116
#, no-c-format
msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
msgstr ""

#: params.def:122
#, no-c-format
msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
msgstr ""

#: params.def:128
#, no-c-format
msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
msgstr ""

#: params.def:135
#, no-c-format
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
msgstr ""

#: params.def:141
#, no-c-format
msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
msgstr ""

#: params.def:152
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
msgstr ""

#: params.def:163
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
msgstr ""

#: params.def:173
#, no-c-format
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
msgstr ""

#: params.def:180
#, no-c-format
msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
msgstr ""

#: params.def:185
#, no-c-format
msgid "The size of function body to be considered large."
msgstr ""

#: params.def:189
#, no-c-format
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
msgstr ""

#: params.def:193
#, no-c-format
msgid "The size of translation unit to be considered large."
msgstr ""

#: params.def:197
#, no-c-format
msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
msgstr ""

#: params.def:201
#, no-c-format
msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
msgstr ""

#: params.def:205
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
msgstr ""

#: params.def:209
#, no-c-format
msgid "The size of stack frame to be considered large."
msgstr ""

#: params.def:213
#, no-c-format
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
msgstr ""

#: params.def:220
#, no-c-format
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
msgstr ""

#: params.def:227
#, no-c-format
msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
msgstr ""

#: params.def:238
#, no-c-format
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
msgstr ""

#: params.def:245
#, no-c-format
msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
msgstr ""

#: params.def:253
#, no-c-format
msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
msgstr ""

#: params.def:259
#, no-c-format
msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
msgstr ""

#: params.def:267
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
msgstr ""

#: params.def:275
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
msgstr ""

#: params.def:287
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
msgstr ""

#: params.def:293
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
msgstr ""

#: params.def:298
#, no-c-format
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
msgstr ""

#: params.def:303
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
msgstr ""

#: params.def:308
#, no-c-format
msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
msgstr ""

#: params.def:313
#, no-c-format
msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
msgstr ""

#: params.def:318
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
msgstr ""

#: params.def:323
#, no-c-format
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
msgstr ""

#: params.def:328
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
msgstr ""

#: params.def:333
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
msgstr ""

#: params.def:339
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
msgstr ""

#: params.def:344
#, no-c-format
msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
msgstr ""

#: params.def:351
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
msgstr ""

#: params.def:358
#, no-c-format
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
msgstr ""

#: params.def:364
#, no-c-format
msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
msgstr ""

#: params.def:370
#, no-c-format
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
msgstr ""

#: params.def:375
#, no-c-format
msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
msgstr ""

#: params.def:379
#, no-c-format
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
msgstr ""

#: params.def:383
#, no-c-format
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
msgstr ""

#: params.def:388
#, no-c-format
msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
msgstr ""

#: params.def:393
#, no-c-format
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
msgstr ""

#: params.def:398
#, no-c-format
msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
msgstr ""

#: params.def:403
#, no-c-format
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
msgstr ""

#: params.def:408
#, no-c-format
msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
msgstr ""

#: params.def:424
#, no-c-format
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
msgstr ""

#: params.def:437
#, no-c-format
msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
msgstr ""

#: params.def:441
#, no-c-format
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
msgstr ""

#: params.def:445
#, no-c-format
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
msgstr ""

#: params.def:449
#, no-c-format
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
msgstr ""

#: params.def:453
#, no-c-format
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
msgstr ""

#: params.def:457
#, no-c-format
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
msgstr ""

#: params.def:461
#, no-c-format
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
msgstr ""

#: params.def:467
#, no-c-format
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
msgstr ""

#: params.def:473
#, no-c-format
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
msgstr ""

#: params.def:479
#, no-c-format
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
msgstr ""

#: params.def:485
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
msgstr ""

#: params.def:491
#, no-c-format
msgid "The maximum length of path considered in cse."
msgstr ""

#: params.def:495
#, no-c-format
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
msgstr ""

#: params.def:502
#, no-c-format
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
msgstr ""

#: params.def:511
#, no-c-format
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
msgstr ""

#: params.def:519
#, no-c-format
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
msgstr ""

#: params.def:527
#, no-c-format
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
msgstr ""

#: params.def:532
#, no-c-format
msgid "Average number of iterations of a loop."
msgstr ""

#: params.def:537
#, no-c-format
msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
msgstr ""

#: params.def:542
#, no-c-format
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
msgstr ""

#: params.def:547
#, no-c-format
msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
msgstr ""

#: params.def:552
#, no-c-format
msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
msgstr ""

#: params.def:558
#, no-c-format
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
msgstr ""

#: params.def:563
#, no-c-format
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
msgstr ""

#: params.def:568
#, no-c-format
msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
msgstr ""

#: params.def:573
#, no-c-format
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
msgstr ""

#: params.def:586
#, no-c-format
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
msgstr ""

#: params.def:591
#, no-c-format
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
msgstr ""

#: params.def:599
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
msgstr ""

#: params.def:604
#, no-c-format
msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
msgstr ""

#: params.def:609 params.def:619
#, no-c-format
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr ""

#: params.def:614 params.def:624
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr ""

#: params.def:629
#, no-c-format
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
msgstr ""

#: params.def:634
#, no-c-format
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
msgstr ""

#: params.def:639
#, no-c-format
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
msgstr ""

#: params.def:644
#, no-c-format
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
msgstr ""

#: params.def:649
#, no-c-format
msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
msgstr ""

#: params.def:654
#, no-c-format
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
msgstr ""

#: params.def:659
#, no-c-format
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
msgstr ""

#: params.def:664
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
msgstr ""

#: params.def:669
#, no-c-format
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
msgstr ""

#: params.def:674
#, no-c-format
msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
msgstr ""

#: params.def:679
#, no-c-format
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
msgstr ""

#: params.def:684
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
msgstr ""

#: params.def:693
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgid "The upper bound for sharing integer constants."
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: params.def:698
#, no-c-format
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
msgstr ""

#: params.def:703
#, no-c-format
msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
msgstr ""

#: params.def:722
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
msgstr ""

#: params.def:731
#, no-c-format
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
msgstr ""

#: params.def:736
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
msgstr ""

#: params.def:742
#, no-c-format
msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
msgstr ""

#: params.def:752
#, no-c-format
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
msgstr ""

#: params.def:759
#, no-c-format
msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
msgstr ""

#: params.def:766
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of L1 cache"
msgid "The size of L1 cache."
msgstr "L1-välimuistin koko"

#: params.def:773
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of L1 cache"
msgid "The size of L1 cache line."
msgstr "L1-välimuistin koko"

#: params.def:780
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The size of L2 cache"
msgid "The size of L2 cache."
msgstr "L2-välimuistin koko"

#: params.def:791
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use canonical types."
msgstr "Käytetäänkö järjestelmän fonttia"

#: params.def:796
#, no-c-format
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
msgstr ""

#: params.def:806
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
msgstr ""

#: params.def:817
#, no-c-format
msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
msgstr ""

#: params.def:822
#, no-c-format
msgid "Max loops number for regional RA."
msgstr ""

#: params.def:827
#, no-c-format
msgid "Max size of conflict table in MB."
msgstr ""

#: params.def:832
#, no-c-format
msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
msgstr ""

#: params.def:837
#, no-c-format
msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
msgstr ""

#: params.def:842
#, no-c-format
msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
msgstr ""

#: params.def:850
#, no-c-format
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
msgstr ""

#: params.def:858
#, no-c-format
msgid "size of tiles for loop blocking."
msgstr ""

#: params.def:865
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"

#: params.def:872
#, no-c-format
msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
msgstr ""

#: params.def:879
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgid "maximum number of arrays per scop."
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"

#: params.def:886
#, no-c-format
msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
msgstr ""

#: params.def:891
#, no-c-format
msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
msgstr ""

#: params.def:897
#, no-c-format
msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
msgstr ""

#: params.def:904
#, no-c-format
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
msgstr ""

#: params.def:912
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use internal function id in profile lookup."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"

#: params.def:920
#, no-c-format
msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
msgstr ""

#: params.def:926
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
msgstr ""

#: params.def:931
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
msgstr ""

#: params.def:937
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
msgstr ""

#: params.def:944
#, no-c-format
msgid "Max. size of var tracking hash tables."
msgstr ""

#: params.def:952
#, no-c-format
msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
msgstr ""

#: params.def:960
#, no-c-format
msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
msgstr ""

#: params.def:967
#, no-c-format
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
msgstr ""

#: params.def:972
#, no-c-format
msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
msgstr ""

#: params.def:978
#, no-c-format
msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
msgstr ""

#: params.def:985
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
msgstr ""

#: params.def:991
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
msgstr ""

#: params.def:997
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
msgstr ""

#: params.def:1003
#, no-c-format
msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
msgstr ""

#: params.def:1009
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
msgstr ""

#: params.def:1015
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
msgstr ""

#: params.def:1021
#, no-c-format
msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
msgstr ""

#: params.def:1027
#, no-c-format
msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
msgstr ""

#: params.def:1033
#, no-c-format
msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
msgstr ""

#: params.def:1039
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
msgstr ""

#: params.def:1047
#, no-c-format
msgid "Number of partitions the program should be split to."
msgstr ""

#: params.def:1052
#, no-c-format
msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr ""

#: params.def:1057
#, no-c-format
msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr ""

#: params.def:1064
#, no-c-format
msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
msgstr ""

#: params.def:1071
#, no-c-format
msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
msgstr ""

#: params.def:1079
#, no-c-format
msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
msgstr ""

#: params.def:1087
#, no-c-format
msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
msgstr ""

#: params.def:1093
#, no-c-format
msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
msgstr ""

#: params.def:1099
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
msgstr ""

#: params.def:1104
#, no-c-format
msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
msgstr ""

#: params.def:1110
#, no-c-format
msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgstr ""

#: params.def:1116
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
msgstr ""

#: params.def:1123
#, no-c-format
msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
msgstr ""

#: params.def:1130
#, no-c-format
msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
msgstr ""

#: params.def:1136
#, no-c-format
msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
msgstr ""

#: params.def:1142
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable saturation instructions"
msgid "Enable asan stack protection."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"

#: params.def:1147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable asan globals protection."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: params.def:1152
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable saturation instructions"
msgid "Enable asan store operations protection."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"

#: params.def:1157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable asan load operations protection."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: params.def:1162
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable saturation instructions"
msgid "Enable asan builtin functions protection."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"

#: params.def:1167
#, no-c-format
msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
msgstr ""

#: params.def:1172
#, no-c-format
msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
msgstr ""

#: params.def:1178
#, no-c-format
msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
msgstr ""

#: params.def:1184
#, no-c-format
msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
msgstr ""

#: params.def:1190
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
msgstr ""

#: params.def:1196
#, no-c-format
msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
msgstr ""

#: params.def:1201
#, no-c-format
msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
msgstr ""

#: params.def:1206
#, no-c-format
msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
msgstr ""

#: params.def:1211
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
msgstr ""

#: params.def:1216
#, no-c-format
msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
msgstr ""

#: params.def:1221
#, no-c-format
msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
msgstr ""

#: params.def:1226
#, no-c-format
msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr ""

#: params.def:1231
#, no-c-format
msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
msgstr ""

#: params.def:1238
#, no-c-format
msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
msgstr ""

#: params.def:1244
#, no-c-format
msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
msgstr ""

#: params.def:1250
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
msgstr ""

#: params.def:1257
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
msgstr ""

#: params.def:1264
#, no-c-format
msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
msgstr ""

#: params.def:1269
#, no-c-format
msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
msgstr ""

#: params.def:1274
#, no-c-format
msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
msgstr ""

#: params.def:1280
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: c-family/c-format.c:376
#, fuzzy
msgid "format"
msgstr "MUOTO"

#: c-family/c-format.c:377
#, fuzzy
msgid "field width specifier"
msgstr "virheellinen saraketarkennin: %s"

#: c-family/c-format.c:378
#, fuzzy
msgid "field precision specifier"
msgstr "virheellinen saraketarkennin: %s"

#: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
msgid "' ' flag"
msgstr "” ”-lippu"

#: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "printf:n ” ”-lippu"

#: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
#: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
msgid "'+' flag"
msgstr "”+”-lippu"

#: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
#: config/i386/msformat-c.c:43
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "printf:n ”+”-lippu"

#: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
#: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
#: config/i386/msformat-c.c:79
msgid "'#' flag"
msgstr "”#”-lippu"

#: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
#: config/i386/msformat-c.c:44
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "printf:n ”#”-lippu"

#: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
#: config/i386/msformat-c.c:45
msgid "'0' flag"
msgstr "”0”-lippu"

#: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "printf:n ”0”-lippu"

#: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
#: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
msgid "'-' flag"
msgstr "”-”-lippu"

#: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "printf:n ”-”-lippu"

#: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
#: config/i386/msformat-c.c:67
msgid "''' flag"
msgstr "”'”-lippu"

#: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "printf:n ”'”-lippu"

#: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
msgid "'I' flag"
msgstr "”I”-lippu"

#: c-family/c-format.c:501
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "printf:n ”I”-lippu"

#: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
#: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
#: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
msgid "field width"
msgstr "kentän leveys"

#: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
#: config/i386/msformat-c.c:48
msgid "field width in printf format"
msgstr "kentän leveys printf-muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
#: config/i386/msformat-c.c:49
msgid "precision"
msgstr "tarkkuus"

#: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
#: config/i386/msformat-c.c:49
msgid "precision in printf format"
msgstr "tarkkuus printf-muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
#: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
#: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
msgid "length modifier"
msgstr "pituusmääre"

#: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
#: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "pituusmääre printf-muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:552
msgid "'q' flag"
msgstr "”q”-lippu"

#: c-family/c-format.c:552
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "”q”-diagnostiikkalippu"

#: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
#, fuzzy
msgid "assignment suppression"
msgstr "virheellinen taulukkosijoitus"

#: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
msgid "'a' flag"
msgstr "”a”-lippu"

#: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "scanf:n ”a”-lippu"

#: c-family/c-format.c:567
msgid "'m' flag"
msgstr "”m”-lippu"

#: c-family/c-format.c:567
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "scanf:n ”m”-lippu"

#: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
msgid "field width in scanf format"
msgstr "kentän leveys scanf-muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "kenttämääre scanf-muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "scanf:n ”'”-lippu"

#: c-family/c-format.c:571
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr "scanf:n ”I”-lippu"

#: c-family/c-format.c:586
msgid "'_' flag"
msgstr "”_”-lippu"

#: c-family/c-format.c:586
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr "strftimen ”_”-lippu"

#: c-family/c-format.c:587
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr "strftimen ”-”-lippu"

#: c-family/c-format.c:588
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr "strftimen ”0”-lippu"

#: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
msgid "'^' flag"
msgstr "”^”-lippu"

#: c-family/c-format.c:589
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "strftimen ”^”-lippu"

#: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "strftimen ”#”-lippu"

#: c-family/c-format.c:591
msgid "field width in strftime format"
msgstr "kentän leveys strftime-muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:592
msgid "'E' modifier"
msgstr "”E”-määre"

#: c-family/c-format.c:592
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr "strftimen ”E”-määre"

#: c-family/c-format.c:593
msgid "'O' modifier"
msgstr "”O”-määre"

#: c-family/c-format.c:593
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr "strftimen ”O”-määre"

#: c-family/c-format.c:594
msgid "the 'O' modifier"
msgstr "”O”-määre"

#: c-family/c-format.c:612
msgid "fill character"
msgstr "täytemerkki"

#: c-family/c-format.c:612
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "täytemerkki strfmon-muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:613
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”^v-lippu"

#: c-family/c-format.c:614
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”+”-lippu"

#: c-family/c-format.c:615
msgid "'(' flag"
msgstr "”(”-lippu"

#: c-family/c-format.c:615
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”(”-lippu"

#: c-family/c-format.c:616
msgid "'!' flag"
msgstr "”!”-lippu"

#: c-family/c-format.c:616
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”!”-lippu"

#: c-family/c-format.c:617
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr "strfmonin ”-”-lippu"

#: c-family/c-format.c:618
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "kentän leveys strfmon-muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:619
msgid "left precision"
msgstr "vasen tarkkuus"

#: c-family/c-format.c:619
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "vasen tarkkuus strfmon-muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:620
msgid "right precision"
msgstr "oikea tarkkuus"

#: c-family/c-format.c:620
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "oikea tarkkuus strfmon-muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:621
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "pituusmääre strfmon-muotoilussa"

#. Handle deferred options from command-line.
#: c-family/c-opts.c:1383 fortran/cpp.c:590
msgid "<command-line>"
msgstr "<komentorivi>"

#: config/aarch64/aarch64.c:4927 config/arm/arm.c:21832 config/arm/arm.c:21845
#: config/arm/arm.c:21870 config/nios2/nios2.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"

#: config/aarch64/aarch64.c:4939 config/aarch64/aarch64.c:4955
#: config/aarch64/aarch64.c:4968 config/aarch64/aarch64.c:4980
#: config/aarch64/aarch64.c:4991 config/aarch64/aarch64.c:5014
#: config/aarch64/aarch64.c:5067 config/aarch64/aarch64.c:5270
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "virheellinen const_double-operandi"

#: config/aarch64/aarch64.c:5034 config/aarch64/aarch64.c:5047
#: config/aarch64/aarch64.c:5057
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.c:5103 config/arm/arm.c:22377
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "puuttuva operandi"

#: config/aarch64/aarch64.c:5165
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constant"
msgstr "virheellinen rotate-käsky"

#: config/aarch64/aarch64.c:5168
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand"
msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero"

#: config/aarch64/aarch64.c:5281
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "virheellinen etuliite ”0b” liukulukuvakiolle"

#: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18279
#: config/rs6000/rs6000.c:23938 config/sparc/sparc.c:8854
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "virheellinen %%J-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "virheellinen %%r-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
#: config/rs6000/rs6000.c:23618 config/xtensa/xtensa.c:2363
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "virheellinen %%R-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23538
#: config/xtensa/xtensa.c:2330
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "virheellinen %%N-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23566
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "virheellinen %%P-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5212
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "virheellinen %%h-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2356
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "virheellinen %%L-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5239
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "virheellinen %%m-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5245
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "virheellinen %%M-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5282
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "virheellinen %%U-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
#: config/rs6000/rs6000.c:23626
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "virheellinen %%s-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5312
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "virheellinen %%C-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23402
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "virheellinen %%E-arvo"

#: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "uudelleensijoitusvirhe"

#: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
#: config/rs6000/rs6000.c:23943 config/spu/spu.c:1447
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "virheellinen %%xn-koodi"

#: config/alpha/alpha.c:5489
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand address"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-osoitin"

#: config/arc/arc.c:3105
#, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "virheellinen %%Z-operandi"

#: config/arc/arc.c:3113
#, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "virheellinen %%Z-operandi"

#: config/arc/arc.c:3121
#, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "virheellinen %%M-operandi"

#: config/arc/arc.c:3129 config/m32r/m32r.c:2083
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%p-koodi"

#: config/arc/arc.c:3140 config/m32r/m32r.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/arc/arc.c:3288 config/m32r/m32r.c:2109
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "virheellinen %%R-operandi"

#: config/arc/arc.c:3325 config/m32r/m32r.c:2132
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "virheellinen %%H/%%L-operandi"

#: config/arc/arc.c:3373 config/m32r/m32r.c:2203
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "virheellinen %%U-operandi"

#: config/arc/arc.c:3384
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "virheellinen %%V-operandi"

#: config/arc/arc.c:3441
#, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "virheellinen %%O-operandi"

#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#: config/arc/arc.c:3467 config/epiphany/epiphany.c:1289
#: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9133
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/arc/arc.c:5153
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"

#: config/arm/arm.c:18841 config/arm/arm.c:18866 config/arm/arm.c:18876
#: config/arm/arm.c:18885 config/arm/arm.c:18894
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"

#: config/arm/arm.c:21708 config/arm/arm.c:21726
#, fuzzy, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "Virheellinen käsky"

#: config/arm/arm.c:21714
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:21947 config/arm/arm.c:21969 config/arm/arm.c:21979
#: config/arm/arm.c:21989 config/arm/arm.c:21999 config/arm/arm.c:22038
#: config/arm/arm.c:22056 config/arm/arm.c:22081 config/arm/arm.c:22096
#: config/arm/arm.c:22123 config/arm/arm.c:22130 config/arm/arm.c:22148
#: config/arm/arm.c:22155 config/arm/arm.c:22163 config/arm/arm.c:22184
#: config/arm/arm.c:22191 config/arm/arm.c:22324 config/arm/arm.c:22331
#: config/arm/arm.c:22358 config/arm/arm.c:22365 config/bfin/bfin.c:1437
#: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
#: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
#: config/bfin/bfin.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/arm/arm.c:22051
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "kutsu  %2d ei suoritettu koskaan\n"

#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.c:22072
#, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:2439
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:2620
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:2670 config/avr/avr.c:2737
#, fuzzy
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe.  Virheellinen osoite:"

#: config/avr/avr.c:2679
#, fuzzy
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "virheellinen merkkijonovakio"

#: config/avr/avr.c:2697 config/avr/avr.c:2704
#, fuzzy
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe.  Virheellinen osoite:"

#: config/avr/avr.c:2711
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:2723
msgid "internal compiler error.  Bad address:"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe.  Virheellinen osoite:"

#: config/avr/avr.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"

#: config/avr/avr.c:2764
#, fuzzy
msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe.  Virheellinen osoite:"

#: config/avr/avr.c:3788 config/avr/avr.c:4732 config/avr/avr.c:5179
msgid "invalid insn:"
msgstr "virheellinen käsky:"

#: config/avr/avr.c:3842 config/avr/avr.c:3954 config/avr/avr.c:4012
#: config/avr/avr.c:4064 config/avr/avr.c:4083 config/avr/avr.c:4275
#: config/avr/avr.c:4583 config/avr/avr.c:4868 config/avr/avr.c:5072
#: config/avr/avr.c:5236 config/avr/avr.c:5330 config/avr/avr.c:5529
#, fuzzy
msgid "incorrect insn:"
msgstr "tämä on käsky:"

#: config/avr/avr.c:4099 config/avr/avr.c:4374 config/avr/avr.c:4654
#: config/avr/avr.c:4940 config/avr/avr.c:5118 config/avr/avr.c:5386
#: config/avr/avr.c:5587
msgid "unknown move insn:"
msgstr "tuntematon move-käsky:"

#: config/avr/avr.c:6046
msgid "bad shift insn:"
msgstr "virheellinen shift-käsky:"

#: config/avr/avr.c:6154 config/avr/avr.c:6635 config/avr/avr.c:7050
#, fuzzy
msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe.  Virheellinen osoite:"

#: config/avr/avr.c:8456
#, fuzzy
msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "kiintopistevakiot ovat GCC-laajennos"

#: config/avr/avr.c:9803
#, fuzzy
#| msgid "Loop variable"
msgid "variable"
msgstr "Silmukkamuuttuja"

#: config/avr/avr.c:9808
#, fuzzy
#| msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgid "function parameter"
msgstr "parametri %q+D määritelty uudelleen"

#: config/avr/avr.c:9813
#, fuzzy
#| msgid "struct defined here"
msgid "structure field"
msgstr "struct määritelty täällä"

#: config/avr/avr.c:9819
#, fuzzy
#| msgid "creating array of functions"
msgid "return type of function"
msgstr "luodaan funktioiden taulukko"

#: config/avr/avr.c:9824
#, fuzzy
#| msgid "null pointer"
msgid "pointer"
msgstr "nollaosoitin"

#: config/avr/driver-avr.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Running spec function '%s' with %d args\n"
"\n"
msgstr "Funktio %qs"

#: config/bfin/bfin.c:1386
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "virheellinen %%j-arvo"

#: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
#, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "virheellinen const_double-operandi"

#: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
#: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5268 gcc.c:5282
#: rtl-error.c:101 toplev.c:337 tree-vrp.c:7849 cp/typeck.c:6167
#: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
#: lto/lto-object.c:362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: config/cris/cris.c:655
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:672
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"

#: config/cris/cris.c:753
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "strftimen ”O”-määre"

#: config/cris/cris.c:772
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "strftimen ”O”-määre"

#: config/cris/cris.c:805
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%p-koodi"

#: config/cris/cris.c:844
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"

#: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"

#: config/cris/cris.c:918
#, fuzzy
msgid "bad register"
msgstr "Rekisteröi"

#: config/cris/cris.c:962
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "strftimen ”E”-määre"

#: config/cris/cris.c:979
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"

#: config/cris/cris.c:1004
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"

#: config/cris/cris.c:1074
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"

#: config/cris/cris.c:1088
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"

#: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
#, fuzzy
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"

#: config/cris/cris.c:1162
#, fuzzy
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C"

#: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
#, fuzzy
msgid "unexpected operand"
msgstr "odottamaton siirros"

#: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
msgid "unrecognized address"
msgstr "tunnistamaton osoite"

#: config/cris/cris.c:2550
#, fuzzy
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"

#: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr ""

#. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
#: config/cris/cris.c:3835
#, fuzzy
msgid "unidentifiable call op"
msgstr "last-op"

#: config/cris/cris.c:3897
#, c-format
msgid "PIC register isn't set up"
msgstr ""

#: config/fr30/fr30.c:500
#, c-format
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: käsittelemätön osoite"

#: config/fr30/fr30.c:524
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%p-koodi"

#: config/fr30/fr30.c:544
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"

#: config/fr30/fr30.c:565
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%B-koodi"

#: config/fr30/fr30.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/fr30/fr30.c:590
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/fr30/fr30.c:597
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"

#: config/fr30/fr30.c:614
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"

#: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
#: config/fr30/fr30.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand_address: käsittelemätön osoite"

#: config/frv/frv.c:2510
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2521
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
#: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2691
#, fuzzy, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"

#: config/frv/frv.c:2765
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2826
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2834
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2850
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2864
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2912
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2925
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2946
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2964
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2984
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:3015
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:3020
#, fuzzy
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: tuntematon koodi"

#: config/frv/frv.c:4424
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:4551
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:4693
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:17149
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "virheellinen const_double-operandi"

#: config/i386/i386.c:17660
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"

#: config/i386/i386.c:17882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/i386/i386.c:17917
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/i386/i386.c:17986
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/i386/i386.c:17991
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/i386/i386.c:18067
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"

#: config/i386/i386.c:18146
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/i386/i386.c:18164
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/i386/i386.c:18177
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:18192
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"

#: config/i386/i386.c:18220
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"

#: config/i386/i386.c:18238
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"

#: config/i386/i386.c:18261
#, fuzzy, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%F-koodi"

#: config/i386/i386.c:18357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/i386/i386.c:18419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"

#: config/i386/i386.c:28920
#, fuzzy
msgid "unknown insn mode"
msgstr "tuntematon move-käsky:"

#: config/i386/djgpp.h:146
#, c-format
msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.c:5370
#, c-format
msgid "invalid %%G mode"
msgstr "virheellinen %%G-tila"

#: config/ia64/ia64.c:5540
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: tuntematon koodi"

#: config/ia64/ia64.c:11143
#, fuzzy
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"

#: config/ia64/ia64.c:11146
#, fuzzy
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"

#: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
#, fuzzy
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "Virheellinen operaatiokoodi"

#: config/iq2000/iq2000.c:3145 config/tilegx/tilegx.c:5316
#: config/tilepro/tilepro.c:4705
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "virheellinen %%P-operandi"

#: config/iq2000/iq2000.c:3153 config/rs6000/rs6000.c:23556
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "virheellinen %%p-arvo"

#: config/iq2000/iq2000.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/lm32/lm32.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"

#: config/lm32/lm32.c:580
msgid "bad operand"
msgstr "virheellinen operandi"

#: config/lm32/lm32.c:592
msgid "can't use non gp relative absolute address"
msgstr ""

#: config/lm32/lm32.c:596
#, fuzzy
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "virheellinen %%G-tila"

#: config/m32r/m32r.c:2141
#, fuzzy
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "virheellinen shift-käsky:"

#: config/m32r/m32r.c:2188
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "virheellinen %%t/%%b-arvo"

#: config/m32r/m32r.c:2211
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/m32r/m32r.c:2244
#, fuzzy
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: config/m32r/m32r.c:2251
#, fuzzy
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: config/m32r/m32r.c:2258
#, fuzzy
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
#: config/rs6000/rs6000.c:35600
msgid "bad address"
msgstr "virheellinen osoite"

#: config/m32r/m32r.c:2353
#, fuzzy
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "Rekisteröi"

#: config/microblaze/microblaze.c:2201
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown punctuation '%c'"
msgstr "Tuntematon tiheys: ”%c”"

#: config/microblaze/microblaze.c:2210
#, c-format
msgid "null pointer"
msgstr "nollaosoitin"

#: config/microblaze/microblaze.c:2245
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.c:2274
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.c:2294 config/microblaze/microblaze.c:2469
#, fuzzy
msgid "insn contains an invalid address !"
msgstr "virheellinen käsky:"

#: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528
#: config/xtensa/xtensa.c:2460
msgid "invalid address"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.c:2412
#, c-format
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:8877 config/mips/mips.c:8904 config/mips/mips.c:9087
#, fuzzy, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "Nolla ei ole kelvollinen lausekenimiö kohdassa %C"

#: config/mips/mips.c:8976 config/mips/mips.c:8983 config/mips/mips.c:8990
#: config/mips/mips.c:8997 config/mips/mips.c:9010 config/mips/mips.c:9017
#: config/mips/mips.c:9027 config/mips/mips.c:9030 config/mips/mips.c:9042
#: config/mips/mips.c:9045 config/mips/mips.c:9105 config/mips/mips.c:9112
#: config/mips/mips.c:9133 config/mips/mips.c:9148 config/mips/mips.c:9167
#: config/mips/mips.c:9176 config/riscv/riscv.c:2805 config/riscv/riscv.c:2811
#: config/riscv/riscv.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"

#: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1630
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1649
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1659
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "vakio tai tunniste odotettu"

#. We need the original here.
#: config/mmix/mmix.c:1743
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1799
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe.  Virheellinen osoite:"

#: config/mmix/mmix.c:2675
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:2682
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:2686
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:2728
#, fuzzy
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "sisäinen funktio"

#: config/msp430/msp430.c:3630
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand prefix"
msgstr "virheellinen etuliite ”0b” liukulukuvakiolle"

#: config/msp430/msp430.c:3664
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid zero extract"
msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"

#: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
#, c-format
msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:94
#, c-format
msgid "Out of stack space.\n"
msgstr "Pinotila loppui.\n"

#: config/rs6000/host-darwin.c:115
#, c-format
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4223
msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4235
#, fuzzy
msgid "-mvsx requires hardware floating point"
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"

#: config/rs6000/rs6000.c:4243
msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"

#: config/rs6000/rs6000.c:4245
msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4250
msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgstr "-mvsx ja -mno-altivec ovat yhteensopimattomat"

#: config/rs6000/rs6000.c:4252
#, fuzzy
msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgstr "-mvsx ja -mno-altivec ovat yhteensopimattomat"

#: config/rs6000/rs6000.c:4460
#, fuzzy
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:4463
msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4475
msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4547
#, fuzzy
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:4554
msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:11245
#, fuzzy
msgid "bad move"
msgstr "Siirrä alas"

#: config/rs6000/rs6000.c:23199
#, fuzzy
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr "Käytä 128-bittistä long double -tyyppiä"

#: config/rs6000/rs6000.c:23390
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%H value"
msgid "invalid %%e value"
msgstr "virheellinen %%E-arvo"

#: config/rs6000/rs6000.c:23411
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "virheellinen %%f-arvo"

#: config/rs6000/rs6000.c:23420
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "virheellinen %%F-arvo"

#: config/rs6000/rs6000.c:23429
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "virheellinen %%G-arvo"

#: config/rs6000/rs6000.c:23464
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "virheellinen %%j-koodi"

#: config/rs6000/rs6000.c:23474
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "virheellinen %%J-koodi"

#: config/rs6000/rs6000.c:23484
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "virheellinen %%k-arvo"

#: config/rs6000/rs6000.c:23499 config/xtensa/xtensa.c:2349
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "virheellinen %%K-arvo"

#: config/rs6000/rs6000.c:23546
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "virheellinen %%O-arvo"

#: config/rs6000/rs6000.c:23593
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "virheellinen %%q-arvo"

#: config/rs6000/rs6000.c:23646
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "virheellinen %%T-arvo"

#: config/rs6000/rs6000.c:23658
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "virheellinen %%u-arvo"

#: config/rs6000/rs6000.c:23672 config/xtensa/xtensa.c:2319
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "virheellinen %%v-arvo"

#: config/rs6000/rs6000.c:23739 config/xtensa/xtensa.c:2370
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "virheellinen %%x-arvo"

#: config/rs6000/rs6000.c:23887
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:24603
msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:24609
msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:24615
msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:38903
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "AltiVec-argumentti välitetty funktiolle, jolla ei ole prototyyppiä"

#: config/rs6000/rs6000.c:40709
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:40781
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:40885
#, fuzzy
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Virheelliset merkit"

#: config/rs6000/rs6000.c:41103
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:41149
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:41152
msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:41190
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:41236
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:41239
msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:7482
#, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:7493
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa"

#: config/s390/s390.c:7562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/s390/s390.c:7585
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/s390/s390.c:7603
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/s390/s390.c:7625
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/s390/s390.c:7643
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:7653
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/s390/s390.c:7674
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:7685
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:7771 config/s390/s390.c:7792
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/s390/s390.c:7789
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/s390/s390.c:7826
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/s390/s390.c:7833
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/s390/s390.c:7836
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/s390/s390.c:11703
#, fuzzy
#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgid "vector argument passed to unprototyped function"
msgstr "AltiVec-argumentti välitetty funktiolle, jolla ei ole prototyyppiä"

#: config/s390/s390.c:15522
#, fuzzy
msgid "types differ in signedness"
msgstr "Tiedostot %s ja %s eroavat\n"

#: config/s390/s390.c:15532
msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:15535
#, fuzzy
#| msgid "target format does not support infinity"
msgid "binary operator does not support vector bool operand"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#: config/s390/s390.c:15543
msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "virheellinen %%r-arvo"

#: config/sh/sh.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "fr30_print_operand: virheellinen %%x-koodi"

#: config/sh/sh.c:8632
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:8634
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:8636
msgid "created and used with different endianness"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.c:8863 config/sparc/sparc.c:8869
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "virheellinen %%Y-operandi"

#: config/sparc/sparc.c:8956
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "virheellinen %%A-operandi"

#: config/sparc/sparc.c:8976
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "virheellinen %%B-operandi"

#: config/sparc/sparc.c:9056 config/tilegx/tilegx.c:5103
#: config/tilepro/tilepro.c:4512
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "virheellinen %%C-operandi"

#: config/sparc/sparc.c:9088 config/tilegx/tilegx.c:5136
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "virheellinen %%D-operandi"

#: config/sparc/sparc.c:9107
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "virheellinen %%f-operandi"

#: config/sparc/sparc.c:9119
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "virheellinen %%s-operandi"

#: config/sparc/sparc.c:9164
#, c-format
msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "fr30_print_operand: tunnistamaton %%b-koodi"

#: config/stormy16/stormy16.c:1761
#, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "puuttuva operandi"

#: config/stormy16/stormy16.c:1819
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: tuntematon koodi"

#: config/tilegx/tilegx.c:5088 config/tilepro/tilepro.c:4497
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "virheellinen %%c-operandi"

#: config/tilegx/tilegx.c:5119
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "virheellinen %%d-operandi"

#: config/tilegx/tilegx.c:5216
#, c-format
msgid "invalid %%H specifier"
msgstr "virheellinen %%H-operandi"

#: config/tilegx/tilegx.c:5258 config/tilepro/tilepro.c:4526
#, c-format
msgid "invalid %%h operand"
msgstr "virheellinen %%h-operandi"

#: config/tilegx/tilegx.c:5270 config/tilepro/tilepro.c:4590
#, c-format
msgid "invalid %%I operand"
msgstr "virheellinen %%I-operandi"

#: config/tilegx/tilegx.c:5282 config/tilepro/tilepro.c:4602
#, c-format
msgid "invalid %%i operand"
msgstr "virheellinen %%i-operandi"

#: config/tilegx/tilegx.c:5303 config/tilepro/tilepro.c:4623
#, c-format
msgid "invalid %%j operand"
msgstr "virheellinen %%j-operandi"

#: config/tilegx/tilegx.c:5334
#, c-format
msgid "invalid %%%c operand"
msgstr "virheellinen %%%c-operandi"

#: config/tilegx/tilegx.c:5349 config/tilepro/tilepro.c:4737
#, c-format
msgid "invalid %%N operand"
msgstr "virheellinen %%N-operandi"

#: config/tilegx/tilegx.c:5393
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for 'r' specifier"
msgstr "virheellinen %%r-arvo"

#: config/tilegx/tilegx.c:5417 config/tilepro/tilepro.c:4818
#, c-format
msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
msgstr ""

#: config/tilepro/tilepro.c:4562
#, c-format
msgid "invalid %%H operand"
msgstr "virheellinen %%H-operandi"

#: config/tilepro/tilepro.c:4662
#, c-format
msgid "invalid %%L operand"
msgstr "virheellinen %%L-operandi"

#: config/tilepro/tilepro.c:4722
#, c-format
msgid "invalid %%M operand"
msgstr "virheellinen %%M-operandi"

#: config/tilepro/tilepro.c:4765
#, c-format
msgid "invalid %%t operand"
msgstr "virheellinen %%t-operandi"

#: config/tilepro/tilepro.c:4772
#, c-format
msgid "invalid %%t operand '"
msgstr "virheellinen %%t-operandi"

#: config/tilepro/tilepro.c:4793
#, c-format
msgid "invalid %%r operand"
msgstr "virheellinen %%r-operandi"

#: config/v850/v850.c:294
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:900
#, fuzzy
msgid "output_move_single:"
msgstr "Yksi"

#: config/vax/vax.c:457
#, c-format
msgid "symbol used with both base and indexed registers"
msgstr ""

#: config/vax/vax.c:466
#, c-format
msgid "symbol with offset used in PIC mode"
msgstr ""

#: config/vax/vax.c:554
#, c-format
msgid "symbol used as immediate operand"
msgstr ""

#: config/vax/vax.c:1583
msgid "illegal operand detected"
msgstr "virheellinen operandi havaittu"

#: config/visium/visium.c:3293
msgid "illegal operand "
msgstr "virheellinen operandi"

#: config/visium/visium.c:3344
#, fuzzy
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr "Virheellinen operandi"

#: config/visium/visium.c:3351
#, fuzzy
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr "Virheellinen operandi"

#: config/visium/visium.c:3366
#, fuzzy
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr "Virheellinen operandi"

#: config/visium/visium.c:3374
#, fuzzy
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr "Virheellinen operandi"

#: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
#: config/xtensa/xtensa.c:815
#, fuzzy
msgid "bad test"
msgstr "test ja/tai ["

#: config/xtensa/xtensa.c:2307
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "virheellinen %%D-arvo"

#: config/xtensa/xtensa.c:2344
#, fuzzy
msgid "invalid mask"
msgstr "PEITE"

#: config/xtensa/xtensa.c:2377
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "virheellinen %%d-arvo"

#: config/xtensa/xtensa.c:2396 config/xtensa/xtensa.c:2406
#, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "virheellinen %%t/%%b-arvo"

#: config/xtensa/xtensa.c:2485
#, fuzzy
msgid "no register in address"
msgstr "Rekisteröi"

#: config/xtensa/xtensa.c:2493
#, fuzzy
msgid "address offset not a constant"
msgstr "siirros vakiomerkkijonon rajojen ulkopuolelle"

#: c/c-objc-common.c:160
msgid "aka"
msgstr ""

#: c/c-objc-common.c:187
msgid "({anonymous})"
msgstr "({nimetön})"

#: c/c-parser.c:2170 c/c-parser.c:2184 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:5260
#: c/c-parser.c:5407 c/c-parser.c:5832 c/c-parser.c:6001 c/c-parser.c:6032
#: c/c-parser.c:6216 c/c-parser.c:8970 c/c-parser.c:9005 c/c-parser.c:9036
#: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:9264 c/c-parser.c:10045 c/c-parser.c:10115
#: c/c-parser.c:10158 c/c-parser.c:14751 c/c-parser.c:14775 c/c-parser.c:14793
#: c/c-parser.c:15012 c/c-parser.c:15055 c/gimple-parser.c:149
#: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227
#: c/gimple-parser.c:1320 c/gimple-parser.c:1344 c/gimple-parser.c:1424
#: c/gimple-parser.c:1451 c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:9257
#: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27236
#: cp/parser.c:27809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#. Look for the two `(' tokens.
#: c/c-parser.c:2211 c/c-parser.c:2923 c/c-parser.c:3220 c/c-parser.c:3287
#: c/c-parser.c:3949 c/c-parser.c:4139 c/c-parser.c:4144 c/c-parser.c:5450
#: c/c-parser.c:5704 c/c-parser.c:5917 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6275
#: c/c-parser.c:7337 c/c-parser.c:7761 c/c-parser.c:7802 c/c-parser.c:7937
#: c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8148 c/c-parser.c:8174 c/c-parser.c:9555
#: c/c-parser.c:9627 c/c-parser.c:10677 c/c-parser.c:10872 c/c-parser.c:11012
#: c/c-parser.c:11067 c/c-parser.c:11164 c/c-parser.c:11344 c/c-parser.c:11389
#: c/c-parser.c:11434 c/c-parser.c:11479 c/c-parser.c:11524 c/c-parser.c:11570
#: c/c-parser.c:11607 c/c-parser.c:11675 c/c-parser.c:11927 c/c-parser.c:12068
#: c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12463 c/c-parser.c:12507
#: c/c-parser.c:12555 c/c-parser.c:12601 c/c-parser.c:12669 c/c-parser.c:12707
#: c/c-parser.c:12836 c/c-parser.c:12918 c/c-parser.c:13026 c/c-parser.c:13063
#: c/c-parser.c:13113 c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:14959 c/c-parser.c:16918
#: c/c-parser.c:17131 c/c-parser.c:17573 c/c-parser.c:17631 c/c-parser.c:18057
#: c/gimple-parser.c:364 c/gimple-parser.c:783 c/gimple-parser.c:835
#: c/gimple-parser.c:861 c/gimple-parser.c:1148 c/gimple-parser.c:1289
#: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11143 cp/parser.c:24946
#: cp/parser.c:27812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: c/c-parser.c:2217 c/c-parser.c:7364 c/c-parser.c:7769 c/c-parser.c:7810
#: c/c-parser.c:7948 c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:27234 cp/parser.c:27827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: c/c-parser.c:2238 c/c-parser.c:2602 c/c-parser.c:2938 c/c-parser.c:3261
#: c/c-parser.c:3298 c/c-parser.c:3514 c/c-parser.c:3701 c/c-parser.c:3763
#: c/c-parser.c:3815 c/c-parser.c:3956 c/c-parser.c:4239 c/c-parser.c:4255
#: c/c-parser.c:4264 c/c-parser.c:5453 c/c-parser.c:5719 c/c-parser.c:6064
#: c/c-parser.c:6210 c/c-parser.c:6283 c/c-parser.c:6865 c/c-parser.c:7095
#: c/c-parser.c:7178 c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:7479 c/c-parser.c:7681
#: c/c-parser.c:7700 c/c-parser.c:7724 c/c-parser.c:7779 c/c-parser.c:7888
#: c/c-parser.c:7963 c/c-parser.c:8140 c/c-parser.c:8165 c/c-parser.c:8189
#: c/c-parser.c:8416 c/c-parser.c:8813 c/c-parser.c:9349 c/c-parser.c:9370
#: c/c-parser.c:9578 c/c-parser.c:9633 c/c-parser.c:10017 c/c-parser.c:10714
#: c/c-parser.c:10875 c/c-parser.c:11015 c/c-parser.c:11101 c/c-parser.c:11245
#: c/c-parser.c:11352 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11442 c/c-parser.c:11487
#: c/c-parser.c:11532 c/c-parser.c:11578 c/c-parser.c:11635 c/c-parser.c:11642
#: c/c-parser.c:11683 c/c-parser.c:11839 c/c-parser.c:11897 c/c-parser.c:11952
#: c/c-parser.c:12014 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12305 c/c-parser.c:12367
#: c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12515 c/c-parser.c:12582 c/c-parser.c:12624
#: c/c-parser.c:12656 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12724 c/c-parser.c:12866
#: c/c-parser.c:12884 c/c-parser.c:12890 c/c-parser.c:12974 c/c-parser.c:12985
#: c/c-parser.c:13005 c/c-parser.c:13015 c/c-parser.c:13034 c/c-parser.c:13070
#: c/c-parser.c:13084 c/c-parser.c:13132 c/c-parser.c:13140 c/c-parser.c:13175
#: c/c-parser.c:14179 c/c-parser.c:14835 c/c-parser.c:15020 c/c-parser.c:15066
#: c/c-parser.c:17110 c/c-parser.c:17188 c/c-parser.c:17609 c/c-parser.c:17693
#: c/c-parser.c:18066 c/gimple-parser.c:296 c/gimple-parser.c:393
#: c/gimple-parser.c:793 c/gimple-parser.c:815 c/gimple-parser.c:842
#: c/gimple-parser.c:865 c/gimple-parser.c:988 c/gimple-parser.c:1159
#: c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1292 c/gimple-parser.c:1381
#: cp/parser.c:24979 cp/parser.c:27857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: c/c-parser.c:3619 c/c-parser.c:4573 c/c-parser.c:4609 c/c-parser.c:6267
#: c/c-parser.c:7879 c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8390 c/c-parser.c:10829
#: c/c-parser.c:17969 c/c-parser.c:17971 c/c-parser.c:18310
#: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7115 cp/parser.c:27821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: c/c-parser.c:3796
#, fuzzy
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "odotettiin %<,%>, %<;%> tai %<}%>"

#: c/c-parser.c:4429 c/c-parser.c:14776 c/gimple-parser.c:1493
#: cp/parser.c:27815 cp/parser.c:29742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: c/c-parser.c:4743 c/c-parser.c:9598 c/c-parser.c:15502 c/c-parser.c:18336
#: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1384 c/c-parser.c:2803
#: c/c-parser.c:3006 c/c-parser.c:9152 cp/parser.c:17788 cp/parser.c:27818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: c/c-parser.c:4983 c/c-parser.c:4992 c/c-parser.c:6519 c/c-parser.c:7413
#: c/c-parser.c:9363 c/c-parser.c:9747 c/c-parser.c:9808 c/c-parser.c:10812
#: c/c-parser.c:11621 c/c-parser.c:11756 c/c-parser.c:12125 c/c-parser.c:12217
#: c/c-parser.c:12870 c/c-parser.c:16975 c/c-parser.c:17034
#: c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1459 c/c-parser.c:6174
#: c/c-parser.c:11237 cp/parser.c:27851 cp/parser.c:28953 cp/parser.c:31615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: c/c-parser.c:5281 cp/semantics.c:613
msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5340
msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1144
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:799
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5818 cp/parser.c:27745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: c/c-parser.c:5825 cp/semantics.c:858
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:6028 cp/semantics.c:977
msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7630
#, fuzzy
msgid "expected %<.%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8855 c/c-parser.c:9095 cp/parser.c:29527
#: cp/parser.c:29601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "odotettiin %<(%> tai rivin loppu"

#: c/c-parser.c:9512 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: c/c-parser.c:12309 c/c-parser.c:13088 cp/parser.c:27860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#. All following cases are statements with LHS.
#: c/c-parser.c:14488 c/c-parser.c:14532 c/c-parser.c:14760 c/c-parser.c:15001
#: c/c-parser.c:17172 c/c-parser.c:17795 c/gimple-parser.c:287
#: c/c-parser.c:4632 cp/parser.c:27839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15535 cp/parser.c:35022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"

#: c/c-parser.c:17957 c/c-parser.c:10764 cp/parser.c:27824 cp/parser.c:30884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: c/c-typeck.c:7593
msgid "(anonymous)"
msgstr "(nimetön)"

#: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15443 cp/parser.c:27833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1483
#, fuzzy
msgid "expected label"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: cp/call.c:9927
msgid "candidate 1:"
msgstr "ehdokas 1:"

#: cp/call.c:9928
msgid "candidate 2:"
msgstr "ehdokas 2:"

#: cp/decl2.c:704
msgid "candidates are: %+#D"
msgstr "ehdokkaat ovat: %+#D"

#: cp/decl2.c:706
msgid "candidate is: %+#D"
msgstr "ehdokas on: %+#D"

#: cp/error.c:321
msgid "<missing>"
msgstr "<puuttuva>"

#: cp/error.c:419
#, fuzzy
msgid "<brace-enclosed initializer list>"
msgstr "alustimen lopussa on ylimääräinen lohko"

#: cp/error.c:421
#, fuzzy
msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä"

#: cp/error.c:583
msgid "<type error>"
msgstr "<tyyppivirhe>"

#: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed>"
msgstr "<nimetön>"

#: cp/error.c:686
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<unnamed>"
msgid "<unnamed %s>"
msgstr "<nimetön>"

#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.c:691
msgid "<lambda"
msgstr "<lambda"

#: cp/error.c:821
msgid "<typeprefixerror>"
msgstr ""

#: cp/error.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "(static initializers for %s)"
msgstr "(staattiset hajottimet kohteelle %s)"

#: cp/error.c:952
#, c-format
msgid "(static destructors for %s)"
msgstr "(staattiset hajottimet kohteelle %s)"

#: cp/error.c:1097
msgid "vtable for "
msgstr "vtable kohteelle "

#: cp/error.c:1121
msgid "<return value> "
msgstr "<paluuarvo> "

#: cp/error.c:1136
msgid "{anonymous}"
msgstr "{nimetön}"

#: cp/error.c:1138
msgid "(anonymous namespace)"
msgstr "(nimetön nimiavaruus)"

#: cp/error.c:1245
#, fuzzy
msgid "<template arguments error>"
msgstr "jäsennysvirhe malliargumenttien luettelossa"

#: cp/error.c:1267
#, fuzzy
msgid "<enumerator>"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/error.c:1318
msgid "<declaration error>"
msgstr "<esittelyvirhe>"

#: cp/error.c:1868 cp/error.c:1888
#, fuzzy
msgid "<template parameter error>"
msgstr "jäsennysvirhe malliargumenttien luettelossa"

#: cp/error.c:2018
#, fuzzy
msgid "<statement>"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"

#: cp/error.c:2046 cp/error.c:3100 c-family/c-pretty-print.c:2168
#, gcc-internal-format
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"

#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.c:2064
msgid "<throw-expression>"
msgstr "<throw-lauseke>"

#: cp/error.c:2166
#, fuzzy
msgid "<ubsan routine call>"
msgstr "VIRHE: ei tukea getpassword()-funktiolle\n"

#: cp/error.c:2624
msgid "<unparsed>"
msgstr "<jäsentämätön>"

#: cp/error.c:2779
msgid "<lambda>"
msgstr "<lambda>"

#: cp/error.c:2822
msgid "*this"
msgstr ""

#: cp/error.c:2836
msgid "<expression error>"
msgstr "<lausekevirhe>"

#: cp/error.c:2851
msgid "<unknown operator>"
msgstr "<tuntematon operaattori>"

#: cp/error.c:3144
msgid "{unknown}"
msgstr "{tuntematon}"

#: cp/error.c:3256
msgid "At global scope:"
msgstr "Globaalilla näkyvyysalueella:"

#: cp/error.c:3362
#, c-format
msgid "In static member function %qs"
msgstr "Staattinen jäsenfunktio %qs"

#: cp/error.c:3364
#, c-format
msgid "In copy constructor %qs"
msgstr "Kopiomuodostin %qs"

#: cp/error.c:3366
#, c-format
msgid "In constructor %qs"
msgstr "Muodostin %qs"

#: cp/error.c:3368
#, c-format
msgid "In destructor %qs"
msgstr "Hajotin %qs"

#: cp/error.c:3370
msgid "In lambda function"
msgstr "Lambda-funktio"

#: cp/error.c:3390
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
msgstr "%s %qs"

#: cp/error.c:3391
#, fuzzy
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: cp/error.c:3416
#, fuzzy
msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
msgstr "Käyttö: %s [-r] [-t]\n"

#: cp/error.c:3419
#, fuzzy
msgid "%r%s:%d:%R   "
msgstr "Käyttö: %s [-r] [-t]\n"

#: cp/error.c:3427
#, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:3428
#, fuzzy, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus"

#: cp/error.c:3433
msgid "recursively required from %q#D\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:3434
#, fuzzy
msgid "required from %q#D\n"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: cp/error.c:3441
#, fuzzy
msgid "recursively required from here\n"
msgstr "kutsuttu täältä"

#: cp/error.c:3442
#, fuzzy
msgid "required from here\n"
msgstr "kutsuttu täältä"

#: cp/error.c:3494
msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:3500
msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:3554
#, fuzzy
msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"

#: cp/error.c:3558
#, fuzzy
msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"

#: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5250
msgid "candidates are:"
msgstr "ehdokkaat ovat:"

#: cp/pt.c:21895
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "ehdokas on:"
msgstr[1] "ehdokkaat ovat:"

#: cp/rtti.c:546
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference to class"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"

#: cp/rtti.c:551
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference to complete type"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: cp/rtti.c:557
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference"
msgstr "# Ei kohde:"

#: cp/rtti.c:573
msgid "source is not a pointer"
msgstr "lähde ei ole osoitin"

#: cp/rtti.c:578
#, fuzzy
msgid "source is not a pointer to class"
msgstr "lähde ei ole osoitin"

#: cp/rtti.c:583
#, fuzzy
msgid "source is a pointer to incomplete type"
msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"

#: cp/rtti.c:598
#, fuzzy
msgid "source is not of class type"
msgstr "%qT ei ole luokkatyyppi"

#: cp/rtti.c:603
#, fuzzy
msgid "source is of incomplete class type"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"

#: cp/rtti.c:612
#, fuzzy
msgid "conversion casts away constness"
msgstr "muunnos tyypistä %2$qT tyypiksi %1$qT"

#: cp/rtti.c:768
#, fuzzy
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr "lähde ei ole osoitin"

#: cp/typeck.c:5897 c/c-typeck.c:4222
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "unaariselle miinus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: cp/typeck.c:5898 c/c-typeck.c:4209
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "unaariselle plus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: cp/typeck.c:5925 c/c-typeck.c:4264
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "bittikomplementille annettu väärä tyyppiargumentti"

#: cp/typeck.c:5941 c/c-typeck.c:4272
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "abs-funktiolle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: cp/typeck.c:5953 c/c-typeck.c:4284
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "konjugaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: cp/typeck.c:5971
#, fuzzy
msgid "in argument to unary !"
msgstr "unaariselle huutomerkille annettu väärä tyyppiargumentti"

#: cp/typeck.c:6017
#, fuzzy
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr "lisäykselle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: cp/typeck.c:6019
#, fuzzy
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr "lisäykselle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: cp/typeck.c:6021
#, fuzzy
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr "vähennykselle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: cp/typeck.c:6023
#, fuzzy
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr "vähennykselle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: fortran/arith.c:95
#, fuzzy
msgid "Arithmetic OK at %L"
msgstr "Todennus OK"

#: fortran/arith.c:98
#, fuzzy
msgid "Arithmetic overflow at %L"
msgstr "Varoita ylivuodosta aritmeettisissa lausekkeissa"

#: fortran/arith.c:101
#, fuzzy
msgid "Arithmetic underflow at %L"
msgstr "Liukuluvun alivuoto"

#: fortran/arith.c:104
#, fuzzy
msgid "Arithmetic NaN at %L"
msgstr "NULL-arvon käyttö laskutoimituksessa"

#: fortran/arith.c:107
msgid "Division by zero at %L"
msgstr "Jako nollalla kohdassa %L"

#: fortran/arith.c:110
#, fuzzy
msgid "Array operands are incommensurate at %L"
msgstr "Alkio %s-taulukkomuodostimessa kohdassa %L on %s"

#: fortran/arith.c:114
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1374
#, fuzzy
msgid "elemental binary operation"
msgstr "  -b, --binary            lue binäärimuodossa\n"

#: fortran/check.c:2219 fortran/check.c:3210 fortran/check.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"

#: fortran/check.c:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
msgstr "liian vähän (%d) argumentteja funktiolle ”%s”"

#: fortran/check.c:3579 fortran/intrinsic.c:4541
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"

#: fortran/error.c:871
#, fuzzy
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"

#: fortran/error.c:880
#, fuzzy
msgid "GNU Extension:"
msgstr "GNU tar 1.13.x -muoto"

#: fortran/error.c:883
#, fuzzy
msgid "Legacy Extension:"
msgstr "#%s on GCC-laajennos"

#: fortran/error.c:886
msgid "Obsolescent feature:"
msgstr ""

#: fortran/error.c:889
#, fuzzy
msgid "Deleted feature:"
msgstr "poistettu funktio %q+D"

#: fortran/expr.c:3241
#, fuzzy
msgid "array assignment"
msgstr "virheellinen taulukkosijoitus"

#: fortran/gfortranspec.c:425
#, c-format
msgid "Driving:"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4236
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""

#: fortran/io.c:585
#, fuzzy
msgid "Positive width required"
msgstr "Positiivinen leveys vaadittu muotomäärittelijässä %s kohdassa %L"

#: fortran/io.c:586
#, fuzzy
msgid "Nonnegative width required"
msgstr "bittikentän %qs leveys negatiivinen"

#: fortran/io.c:587
#, fuzzy
msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono"

#: fortran/io.c:589
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of format string"
msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C"

#: fortran/io.c:590
#, fuzzy
msgid "Zero width in format descriptor"
msgstr "%s-muotoilun leveys on nolla"

#: fortran/io.c:610
#, fuzzy
msgid "Missing leading left parenthesis"
msgstr "Puuttuva oikea sulje kohdassa %C"

#: fortran/io.c:639
#, fuzzy
msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"

#: fortran/io.c:670
#, fuzzy
msgid "Expected P edit descriptor"
msgstr "Odotettiin geneeristä nimeä tai operaattorimäärittelijää kohdassa %C"

#. P requires a prior number.
#: fortran/io.c:678
msgid "P descriptor requires leading scale factor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:726
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgid "Right parenthesis expected at %C"
msgstr "Puuttuva oikea sulje kohdassa %C"

#: fortran/io.c:819 fortran/io.c:833
msgid "Comma required after P descriptor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:847
#, fuzzy
msgid "Positive width required with T descriptor"
msgstr "Positiivinen leveys vaadittu muotomäärittelijässä %s kohdassa %L"

#: fortran/io.c:930
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1000
msgid "Positive exponent width required"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1030
#, fuzzy
msgid "Period required in format specifier"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L"

#: fortran/io.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "%s tag"
msgstr "<tunnistevirhe>"

#: fortran/io.c:3217
#, fuzzy
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr "<sisäinen>"

#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
#: fortran/io.c:4484
#, fuzzy, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
msgstr "<tunnistevirhe>"

#: fortran/matchexp.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lausekkeessa kohdassa %C"

#: fortran/module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "Odottamaton tiedoston loppu arkistossa"

#: fortran/module.c:1295
msgid "Integer overflow"
msgstr "Kokonaisluvun ylivuoto"

#: fortran/module.c:1325
msgid "Name too long"
msgstr "Liian pitkä nimi"

#: fortran/module.c:1427 fortran/module.c:1530
msgid "Bad name"
msgstr "Virheellinen nimi"

#: fortran/module.c:1554
msgid "Expected name"
msgstr "Odotettu nimi"

#: fortran/module.c:1557
#, fuzzy
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr "Odotettiin oikeaa sulkumerkkiä lausekkeessa kohdassa %C"

#: fortran/module.c:1560
#, fuzzy
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr "Odotettiin oikeaa sulkumerkkiä lausekkeessa kohdassa %C"

#: fortran/module.c:1563
#, fuzzy
msgid "Expected integer"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"

#: fortran/module.c:1566 fortran/module.c:2559
#, fuzzy
msgid "Expected string"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"

#: fortran/module.c:1591
#, fuzzy
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr "%<enum %E%>:n uudelleenmäärittely"

#: fortran/module.c:2274
#, fuzzy
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "odotettiin %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> tai %<__attribute__%>"

#: fortran/module.c:3163
#, fuzzy
msgid "Expected integer string"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"

#: fortran/module.c:3167
#, fuzzy
msgid "Error converting integer"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: fortran/module.c:3189
#, fuzzy
msgid "Expected real string"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"

#: fortran/module.c:3413
#, fuzzy
msgid "Expected expression type"
msgstr "odotettiin lauseketta"

#: fortran/module.c:3493
#, fuzzy
msgid "Bad operator"
msgstr "  eikä %<operator=(const %T&)%>"

#: fortran/module.c:3608
#, fuzzy
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: fortran/module.c:6950
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:1748
#, fuzzy
msgid "arithmetic IF"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: fortran/parse.c:1757
#, fuzzy
msgid "attribute declaration"
msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"

#: fortran/parse.c:1793
#, fuzzy
msgid "data declaration"
msgstr "Syntaksivirhe data-esittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:1811
#, fuzzy
msgid "derived type declaration"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/parse.c:1926
#, fuzzy
msgid "block IF"
msgstr "lohkolaite"

#: fortran/parse.c:1935
#, fuzzy
msgid "implied END DO"
msgstr "syötteen loppu"

#: fortran/parse.c:2029 fortran/resolve.c:10945
#, fuzzy
msgid "assignment"
msgstr "Eri tyypit osoitinsijoituksessa kohdassa %L; yritettiin tyypin %s sijoitusta tyyppiin %s"

#: fortran/parse.c:2032 fortran/resolve.c:10996 fortran/resolve.c:10999
#, fuzzy
msgid "pointer assignment"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"

#: fortran/parse.c:2050
#, fuzzy
msgid "simple IF"
msgstr ""
"Varmuuskopion jälkiliite on ”~”, ellei sitä ole asetettu valitsimella\n"
"--suffix tai muuttujalla SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Versionhallintaa voidaan\n"
"säätää valitsimella --backup tai muuttujalla VERSION_CONTROL; arvot ovat:\n"
"\n"
"  none, off       älä tee varmuuskopioita koskaan\n"
"  t, numbered     tee numeroituja varmuuskopioita\n"
"  nil, existing   numeroituja, jos numeroituja varmuuskopioita on olemassa,\n"
"                  muuten yksinkertaisia\n"
"  never, simple   tee aina yksinkertaisia varmuuskopioita\n"

#: fortran/resolve.c:2161 fortran/resolve.c:2355
#, fuzzy
msgid "elemental procedure"
msgstr "RPC: Proseduuri ei ole käytettävissä"

#: fortran/resolve.c:2258
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "allocatable argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"

#: fortran/resolve.c:2263
#, fuzzy
msgid "asynchronous argument"
msgstr "ei argumentteja"

#: fortran/resolve.c:2268
msgid "optional argument"
msgstr "valinnainen argumentti"

#: fortran/resolve.c:2273
msgid "pointer argument"
msgstr "osoitinargumentti"

#: fortran/resolve.c:2278
msgid "target argument"
msgstr "kohdeargumentti"

#: fortran/resolve.c:2283
msgid "value argument"
msgstr "arvoargumentti"

#: fortran/resolve.c:2288
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "volatile argument"
msgstr "ylimääräinen %<volatile%>"

#: fortran/resolve.c:2293
#, fuzzy
#| msgid "mismatched arguments"
msgid "assumed-shape argument"
msgstr "oletetaan palauttavan %<id%> ja hyväksyvän"

#: fortran/resolve.c:2298
#, fuzzy
#| msgid "mismatched arguments"
msgid "assumed-rank argument"
msgstr "oletetaan palauttavan %<id%> ja hyväksyvän"

#: fortran/resolve.c:2303
#, fuzzy
msgid "coarray argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"

#: fortran/resolve.c:2308
msgid "parametrized derived type argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2313
#, fuzzy
#| msgid "no arguments"
msgid "polymorphic argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"

#: fortran/resolve.c:2318
#, fuzzy
msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
msgstr "liian pitkä riviargumentti"

#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
#. See also TS 29113, Note 6.1.
#: fortran/resolve.c:2325
#, fuzzy
#| msgid "mismatched arguments"
msgid "assumed-type argument"
msgstr "unaariselle miinus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: fortran/resolve.c:2336
#, fuzzy
msgid "array result"
msgstr "MD5-tulos on:\n"

#: fortran/resolve.c:2341
#, fuzzy
msgid "pointer or allocatable result"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"

#: fortran/resolve.c:2348
msgid "result with non-constant character length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2360
#, fuzzy
msgid "bind(c) procedure"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: fortran/resolve.c:3652
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:3668
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3684
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3699
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3732
#, c-format
msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3755
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "pilkkuoperaattori #if:in operandissa"

#: fortran/resolve.c:3769
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3821
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3827
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3835
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<unknown operator>"
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "tuntematon binäärioperaattori"

#: fortran/resolve.c:3838
#, c-format
msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3842
#, c-format
msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3930
#, fuzzy, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:6635
msgid "Loop variable"
msgstr "Silmukkamuuttuja"

#: fortran/resolve.c:6639
#, fuzzy
msgid "iterator variable"
msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C"

#: fortran/resolve.c:6643
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6647
#, fuzzy
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "Ennenaikainen säännöllisen lausekkeen loppu"

#: fortran/resolve.c:6651
#, fuzzy
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/resolve.c:6936 fortran/resolve.c:6939
#, fuzzy
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "EI OBJEKTIA\n"

#: fortran/resolve.c:7306 fortran/resolve.c:7309
#, fuzzy
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "EI OBJEKTIA\n"

#: fortran/resolve.c:7501 fortran/resolve.c:9167
#, fuzzy
msgid "STAT variable"
msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"

#: fortran/resolve.c:7545 fortran/resolve.c:9179
#, fuzzy
msgid "ERRMSG variable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"

#: fortran/resolve.c:8962
#, fuzzy
msgid "item in READ"
msgstr "Soita numero"

#: fortran/resolve.c:9191
#, fuzzy
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"

#: fortran/trans-array.c:1438
#, c-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:5587
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:5683
#, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:5691
#, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:8617
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:9983
#, fuzzy
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr "virheellinen taulukkosijoitus"

#: fortran/trans-intrinsic.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr "Erisuuret merkkipituudet (%ld/%ld) merkkijonossa %s kohdassa %L"

#: fortran/trans-intrinsic.c:7842
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/trans-intrinsic.c:7874
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:588
msgid "Unit number in I/O statement too small"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:597
msgid "Unit number in I/O statement too large"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:156
#, fuzzy
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr "ei-paikallinen nimiö "

#: fortran/trans-stmt.c:1123
#, c-format
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:1938
msgid "Loop iterates infinitely"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:1958 fortran/trans-stmt.c:2214
#, fuzzy
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr "Tiedostoa ”%s” on muokattu sen avaamisen jälkeen."

#: fortran/trans-stmt.c:2067
#, fuzzy
msgid "DO step value is zero"
msgstr "Odotettiin askelarvoa iteraattorissa kohdassa %C"

#: fortran/trans.c:47
msgid "Array reference out of bounds"
msgstr "Taulukkoviite rajojen ulkopuolella"

#: fortran/trans.c:48
msgid "Incorrect function return value"
msgstr "Virheellinen funktion paluuarvo"

#: fortran/trans.c:606
msgid "Memory allocation failed"
msgstr "Muistinvaraus epäonnistui"

#: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1667
msgid "Allocation would exceed memory limit"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:893
#, c-format
msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:899
msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:1352 fortran/trans.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
msgstr "yritettiin käyttää ominaisuutta, jolle ei ole tukea: ”%s”"

#. The remainder are real diagnostic types.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
#, fuzzy
#| msgid "Fatal Error:"
msgid "Fatal Error"
msgstr "vakava virhe: "

#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
#, fuzzy
#| msgid "internal compiler error: "
msgid "internal compiler error"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe: "

#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
#, fuzzy
msgid "sorry, unimplemented"
msgstr "Valitettavasti et ole root\n"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
msgid "anachronism"
msgstr ""

#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
msgid "note"
msgstr "huom"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
#, fuzzy
msgid "debug"
msgstr "aseta vianjäljityksen tulostetiedoston nimi"

#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
#, fuzzy
msgid "pedwarn"
msgstr "varoitus: "

#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
#, fuzzy
msgid "permerror"
msgstr "virhe: "

#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
msgid "error"
msgstr "virhe"

#: go/go-backend.c:159
msgid "lseek failed while reading export data"
msgstr ""

#: go/go-backend.c:166
msgid "memory allocation failed while reading export data"
msgstr ""

#: go/go-backend.c:174
msgid "read failed while reading export data"
msgstr ""

#: go/go-backend.c:180
#, fuzzy
msgid "short read while reading export data"
msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s"

#: gcc.c:748 gcc.c:752 gcc.c:807
#, fuzzy
msgid "-gz is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: gcc.c:758 gcc.c:818
#, fuzzy
msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: gcc.c:964
#, fuzzy
msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: gcc.c:979
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
msgstr ""

#: gcc.c:981
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
msgstr ""

#: gcc.c:1003
#, fuzzy
#| msgid "weakref is not supported in this configuration"
msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: gcc.c:1005
#, fuzzy
#| msgid "weakref is not supported in this configuration"
msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: gcc.c:1135 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr ""

#: gcc.c:1314
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
msgstr "GCC ei enää tue valitsinta -traditional ilman valitsinta -E"

#: gcc.c:1323
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr ""

#: config/darwin.h:171
#, fuzzy
msgid "rdynamic is not supported"
msgstr "-fPIC ei ole tuettu"

#: config/darwin.h:260
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa"

#: config/darwin.h:262
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-install_name on sallittu vain valitsimen -dynamiclib kanssa"

#: config/darwin.h:267
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "valitsimia -bundle ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"

#: config/darwin.h:268
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr "valitsimia -bundle_loader ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"

#: config/darwin.h:269
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr "valitsimia -client_name ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"

#: config/darwin.h:274
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"

#: config/darwin.h:276
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr "valitsimia -keep_private_externs ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"

#: config/darwin.h:277
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "valitsimia -private_bundle ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"

#: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
#: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
#: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
msgstr ""

#: config/lynx.h:69
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgstr ""

#: config/lynx.h:94
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr ""

#: config/sol2.h:288 config/sol2.h:293
#, fuzzy
msgid "does not support multilib"
msgstr "%s ei tue: split_edge"

#: config/sol2.h:385
#, fuzzy
msgid "-pie is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: config/vxworks.h:70
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
msgstr ""

#: config/arc/arc.h:69 config/mips/mips.h:1399
#, fuzzy
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "ei voi käyttää sekä valitsinta -m32 että -m64"

#: config/arm/arm.h:85
#, fuzzy
msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
msgstr "valitsimia -mbig-endian ja -mlittle-endian ei voi käyttää yhdessä"

#: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr "valitsimia -mbig-endian ja -mlittle-endian ei voi käyttää yhdessä"

#: config/avr/specs.h:70
#, fuzzy
msgid "shared is not supported"
msgstr "  -shared                  Luo jaettu kirjasto\n"

#: config/bfin/elf.h:55
msgid "no processor type specified for linking"
msgstr "linkitystä varten ei ole määritelty suoritinta"

#: config/cris/cris.h:184
msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
msgstr ""

#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
#: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
#, fuzzy
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"

#: config/mcore/mcore.h:53
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr ""

#: config/mips/r3900.h:37
#, fuzzy
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "Ei ole tuettu"

#: config/mips/r3900.h:39
msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
msgstr ""

#: config/moxie/moxiebox.h:43
#, fuzzy
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "this target is little-endian"
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"

#: config/nios2/elf.h:44
msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
#: config/pa/pa64-hpux.h:44
msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
#: config/pa/pa64-hpux.h:45
msgid "  profiling support are only provided in archive format"
msgstr ""

#: config/rs6000/darwin.h:95
msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgstr ""

#: config/rs6000/freebsd64.h:171
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
msgstr ""

#: config/rx/rx.h:80
#, fuzzy
msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"

#: config/rx/rx.h:81
msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""

#: config/rx/rx.h:82
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""

#: config/s390/tpf.h:121
msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgstr ""

#: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr ""

#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
#: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "ei voi käyttää sekä valitsinta -m32 että -m64"

#: config/vax/netbsd-elf.h:51
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr ""

#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
#, fuzzy
msgid "profiling not supported with -mg"
msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
#, fuzzy
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "%s: Vaadittua esiintymää ei löytynyt arkistosta"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
#, fuzzy
msgid "-c required for gnat2why"
msgstr "Vaaditaan todennus.\n"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
#, fuzzy
msgid "-c required for gnat2scil"
msgstr "Vaaditaan todennus.\n"

#: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr "gfortran ei tue valitsinta -E ilman valitsinta -cpp"

#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
#, fuzzy
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
msgstr "GCC ei enää tue valitsinta -traditional ilman valitsinta -E"

#: objc/lang-specs.h:55
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
msgstr ""

#: objcp/lang-specs.h:58
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:146
msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:198
#, fuzzy
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä"

#: fortran/lang.opt:202
msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:206
#, fuzzy
#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
msgstr "Varoita monimerkkisistä merkkivakioista"

#: fortran/lang.opt:210
#, fuzzy
msgid "Warn about creation of array temporaries."
msgstr "Varoita laskutoimituksista funktio-osoittimilla"

#: fortran/lang.opt:214
msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:218
msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:226
#, fuzzy
#| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
msgid "Warn about truncated character expressions."
msgstr "Varoita ylivuodosta aritmeettisissa lausekkeissa"

#: fortran/lang.opt:230
msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:238
#, fuzzy
msgid "Warn about most implicit conversions."
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä"

#: fortran/lang.opt:246
#, fuzzy
msgid "Warn about function call elimination."
msgstr "Varoita laskutoimituksista funktio-osoittimilla"

#: fortran/lang.opt:250
#, fuzzy
msgid "Warn about calls with implicit interface."
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä"

#: fortran/lang.opt:254
#, fuzzy
msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/lang.opt:258
#, fuzzy
#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta"

#: fortran/lang.opt:262
msgid "Warn about truncated source lines."
msgstr "Varoita typistetyistä lähderiveistä."

#: fortran/lang.opt:266
msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:278
#, fuzzy
#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
msgstr "Varoita muotoilumerkkijonoista, jotka eivät ole literaaleja"

#: fortran/lang.opt:290
msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:294
#, fuzzy
msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: fortran/lang.opt:298
#, fuzzy
msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: fortran/lang.opt:302
#, fuzzy
msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"

#: fortran/lang.opt:310
#, fuzzy
#| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
msgstr "Varoita epäilyttävistä ”main”-funktion esittelyistä"

#: fortran/lang.opt:314
msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:318
#, fuzzy
#| msgid "Warn about zero-length formats"
msgid "Warn about an invalid DO loop."
msgstr "Varoita nollan pituisista muotoiluista"

#: fortran/lang.opt:322
#, fuzzy
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: fortran/lang.opt:330
#, fuzzy
#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"

#: fortran/lang.opt:338
#, fuzzy
msgid "Warn about unused dummy arguments."
msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä"

#: fortran/lang.opt:342
#, fuzzy
#| msgid "Warn about zero-length formats"
msgid "Warn about zero-trip DO loops."
msgstr "Varoita nollan pituisista muotoiluista"

#: fortran/lang.opt:346
#, fuzzy
msgid "Enable preprocessing."
msgstr "%s esikääntäjän direktiivissä"

#: fortran/lang.opt:354
#, fuzzy
msgid "Disable preprocessing."
msgstr "%s esikääntäjän direktiivissä"

#: fortran/lang.opt:362
msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:366
msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:370
msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:378
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:382
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:386
msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:390
msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:394
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:398
msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"

#: fortran/lang.opt:417
#, fuzzy
msgid "Use the Cray Pointer extension."
msgstr "Cray-osoittimen kohdassa %C on oltava kokonaisluku"

#: fortran/lang.opt:421
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:425
msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:429
#, fuzzy
msgid "Enable all DEC language extensions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: fortran/lang.opt:433
msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:437
msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:441
#, fuzzy
msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
msgstr "Ota käyttöön lisämääreiden tuki"

#: fortran/lang.opt:445
msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:449
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:453
msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:457
msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:461
msgid "Allow dollar signs in entity names."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
#: common.opt:956 common.opt:960 common.opt:964 common.opt:968 common.opt:1495
#: common.opt:1551 common.opt:1652 common.opt:1656 common.opt:1886
#: common.opt:2048 common.opt:2718
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:469
#, fuzzy
#| msgid "Display the compiler's version"
msgid "Display the code tree after parsing."
msgstr "Näytä kääntäjän versio"

#: fortran/lang.opt:473
#, fuzzy
msgid "Display the code tree after front end optimization."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: fortran/lang.opt:477
msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:481
msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:485
msgid "Use f2c calling convention."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:489
msgid "Assume that the source file is fixed form."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:493
msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:497
msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:501 fortran/lang.opt:505
msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:509
msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:513
msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:517
msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:521
msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:525
msgid "Assume that the source file is free form."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:529
msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:533
msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:537
#, fuzzy
msgid "Enable front end optimization."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: fortran/lang.opt:541
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:545
msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:549
msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:553
msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:557
msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:561
msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:565
msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
msgstr "tunnistamaton muotomäärite"

#: fortran/lang.opt:587
msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:591
msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:595
msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:599
msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:603
msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:607
msgid "Put all local arrays on stack."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:611
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:631
msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:639
#, fuzzy
msgid "Protect parentheses in expressions."
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<<<%>:n sisällä"

#: fortran/lang.opt:643
#, fuzzy
msgid "Enable range checking during compilation."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: fortran/lang.opt:647
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:651
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:655
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:659
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:663
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:667
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:671
msgid "Reallocate the LHS in assignments."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:675
#, fuzzy
#| msgid "Use big-endian format for unformatted files"
msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
msgstr "Käytä big-endian-muotoa muotoilemattomille tiedostoille"

#: fortran/lang.opt:679
#, fuzzy
#| msgid "Use big-endian format for unformatted files"
msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
msgstr "Käytä big-endian-muotoa muotoilemattomille tiedostoille"

#: fortran/lang.opt:683
msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:687
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:691
msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized option: %qs"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"

#: fortran/lang.opt:707
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:711
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:719
msgid "Apply negative sign to zero values."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:723
msgid "Append underscores to externally visible names."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:727 c-family/c.opt:1311 c-family/c.opt:1339
#: c-family/c.opt:1577 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1121
#: common.opt:1371 common.opt:1616 common.opt:1739 common.opt:2101
#: common.opt:2137 common.opt:2230 common.opt:2234 common.opt:2334
#: common.opt:2425 common.opt:2433 common.opt:2441 common.opt:2449
#: common.opt:2550 common.opt:2602 common.opt:2681
msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:767
msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:771
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
msgstr "Noudata ISO Fortran 2003 -standardia"

#: fortran/lang.opt:775
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"

#: fortran/lang.opt:779
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
msgstr "Noudata ISO Fortran 2009 -standardia"

#: fortran/lang.opt:783
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
msgstr "Noudata ISO Fortran 95 -standardia"

#: fortran/lang.opt:787
#, fuzzy
#| msgid "Conform to nothing in particular"
msgid "Conform to nothing in particular."
msgstr "Älä noudata mitään erityisesti"

#: fortran/lang.opt:791
msgid "Accept extensions to support legacy code."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
#, c-format
msgid "assertion missing after %qs"
msgstr "väittämä puuttuu %qs:n jälkeen"

#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
#, c-format
msgid "macro name missing after %qs"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1798 c-family/c.opt:1806 brig/lang.opt:39
#: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2941
#, c-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1794
#: c-family/c.opt:1814 c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:1822
#, c-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"

#: c-family/c.opt:182
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:186
msgid "Do not discard comments."
msgstr "Älä hylkää kommentteja."

#: c-family/c.opt:190
msgid "Do not discard comments in macro expansions."
msgstr "Älä hylkää kommentteja makroja lavennettaessa."

#: c-family/c.opt:194
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:201
#, fuzzy
#| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"

#: c-family/c.opt:205
#, fuzzy
msgid "Enable parsing GIMPLE."
msgstr "%s esikääntäjän direktiivissä"

#: c-family/c.opt:209
msgid "Print the name of header files as they are used."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:213
#, fuzzy
#| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"

#: c-family/c.opt:217
#, fuzzy
#| msgid "Generate make dependencies"
msgid "Generate make dependencies."
msgstr "Luo make-riippuvuudet"

#: c-family/c.opt:221
#, fuzzy
#| msgid "Generate make dependencies and compile"
msgid "Generate make dependencies and compile."
msgstr "Luo make-riippuvuudet ja käännä"

#: c-family/c.opt:225
#, fuzzy
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
msgstr "Kirjoita riippuvuustuloste annettuun tiedostoon"

#: c-family/c.opt:229
#, fuzzy
#| msgid "Treat missing header files as generated files"
msgid "Treat missing header files as generated files."
msgstr "Käsittele puuttuvia otsikkotiedostoja luotavina tiedostoina"

#: c-family/c.opt:233
#, fuzzy
#| msgid "Like -M but ignore system header files"
msgid "Like -M but ignore system header files."
msgstr "Kuten -M, mutta ilman järjestelmän otsikkotiedostoja"

#: c-family/c.opt:237
#, fuzzy
#| msgid "Like -MD but ignore system header files"
msgid "Like -MD but ignore system header files."
msgstr "Kuten -MD, mutta ilman järjestelmän otsikkotiedostoja"

#: c-family/c.opt:241
#, fuzzy
msgid "Generate phony targets for all headers."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"

#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
#, c-format
msgid "missing makefile target after %qs"
msgstr "makefile-kohde puuttuu %qs:n jälkeen"

#: c-family/c.opt:245
msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:249
msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:253
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate #line directives"
msgid "Do not generate #line directives."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"

#: c-family/c.opt:257
#, fuzzy
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
msgstr "makrojen nimien on oltava tunnisteita"

#: c-family/c.opt:261
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:265
msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:269
msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:276
#, fuzzy
#| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
msgstr "Varoita muistiosoitteiden epäilyttävästä käytöstä"

#: c-family/c.opt:279
#, fuzzy
msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#: c-family/c.opt:292
msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:296
msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
#, fuzzy
msgid "Enable most warning messages."
msgstr "Subject: Fetchmailin varoitus liian suuresta viestistä"

# vähän fuzzy
#: c-family/c.opt:304
#, fuzzy
#| msgid "Warn about misuses of pragmas."
msgid "Warn on any use of alloca."
msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä."

#: c-family/c.opt:308
msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:313
msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:317
msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:331
msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:335
#, fuzzy
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
msgstr "Varoita funktioiden muunnoksista epäyhteensopiviksi tyypeiksi"

#: c-family/c.opt:339
msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:343
#, fuzzy
msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: c-family/c.opt:347
msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:351
#, fuzzy
msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: c-family/c.opt:355
#, fuzzy
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
msgstr "Varoita sisäisen makron ..."

#: c-family/c.opt:359
#, fuzzy
#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
msgstr "Varoita ominaisuuksista, joita ei ole perinteisessä C:ssä"

#: c-family/c.opt:363
#, fuzzy
#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
msgstr "Varoita ominaisuuksista, joita ei ole perinteisessä C:ssä"

#: c-family/c.opt:367
#, fuzzy
#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
msgstr "Varoita C:n rakenteista, jotka eivät ole C:n ja C++:n yhteisessä osajoukossa"

#: c-family/c.opt:374
#, fuzzy
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 201x -standardeissa"

#: c-family/c.opt:378
#, fuzzy
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 201x -standardeissa"

#: c-family/c.opt:382
#, fuzzy
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 201x -standardeissa"

#: c-family/c.opt:389
#, fuzzy
#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
msgstr "Varoita tyyppimuunnoksista, jotka hylkäävät määreet"

#: c-family/c.opt:393
#, fuzzy
#| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
msgstr "Varoita ”char”-tyypillä indeksoinnista"

#: c-family/c.opt:397
msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:401
#, fuzzy
#| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka ”longjmp” tai ”vfork” saattavat muuttaa"

#: c-family/c.opt:405
#, fuzzy
#| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
msgstr "Varoita mahdollisista sisäkkäisistä lohkokommenteista ja C++-kommenteista, jotka ulottuvat useammalle kuin yhdelle fyysiselle riville"

#: c-family/c.opt:409
msgid "Synonym for -Wcomment."
msgstr "Sama kuin -Wcomment."

#: c-family/c.opt:413
msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
msgstr "Varoittaa ehdollisesti tuetuista rakenteista."

#: c-family/c.opt:417
msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
msgstr "Varoita implisiittisistä tyyppimuunnoksista, jotka voivat muuttaa arvoa."

#: c-family/c.opt:421
msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
msgstr "Varoita NULLin muunnoksesta epäosoitintyypiksi."

#: c-family/c.opt:429
#, fuzzy
#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
msgstr "Varoita kun kaikki muodostimet ja hajottimet ovat yksityisiä"

#: c-family/c.opt:433
#, fuzzy
#| msgid "Warn about implicit declarations."
msgid "Warn about dangling else."
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä."

#: c-family/c.opt:437
msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:441
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
msgstr "Varoita kun esittely ei määrittele tyyppiä"

#: c-family/c.opt:445
msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
msgstr "Varoita epätäydellisen osoitintyypin tuhoamisesta."

#: c-family/c.opt:449
msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
msgstr "Varoita polymorfisten olioiden tuhoamisesta epävirtuaalisilla hajottimilla."

#: c-family/c.opt:453
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:457
#, fuzzy
#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista aaltosuluista alustimissa"

#: c-family/c.opt:461
#, fuzzy
#| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
msgstr "staattinen tai tyyppimääreitä ei-parametrisessa taulukkoesittelijässä"

#: c-family/c.opt:465
#, fuzzy
#| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
msgstr "staattinen tai tyyppimääreitä ei-parametrisessa taulukkoesittelijässä"

#: c-family/c.opt:469
msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta."

#: c-family/c.opt:473
#, fuzzy
#| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
msgstr "Varoita tyhjästä rungosta if- ja else-lauseissa."

#: c-family/c.opt:477
msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:481
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
msgstr "Varoita Effective C++ -tyylisääntöjen rikkomuksista."

#: c-family/c.opt:485
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
msgstr "Varoita tyhjästä rungosta if- ja else-lauseissa."

#: c-family/c.opt:489
#, fuzzy
#| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
msgstr "Varoita ylimääräisistä merkeistä #elif- ja #endif-direktiivien perässä."

#: c-family/c.opt:493
msgid "Warn about comparison of different enum types."
msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta."

#: c-family/c.opt:501
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:509
msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
msgstr "Varoita implisiittisistä tyyppimuunnoksista, jotka aiheuttavat liukulukutarkkuuden menetystä."

#: c-family/c.opt:513
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
msgstr "Varoita liukulukujen yhtäsuuruusvertailuista."

#: c-family/c.opt:517 c-family/c.opt:559
#, fuzzy
#| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
msgstr "Varoita epäilyttävistä printf/scanf/strftime/strfmon-muotoilumerkkijonoista"

#: c-family/c.opt:521
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
msgstr "Varoita NUL-tavuja sisältävistä muotoilumerkkijonoista."

#: c-family/c.opt:525
#, fuzzy
#| msgid "too many arguments to function %<va_start%>"
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %<va_start%>"

#: c-family/c.opt:529
msgid "Warn about format strings that are not literals."
msgstr "Varoita muotoilumerkkijonoista, jotka eivät ole literaaleja."

#: c-family/c.opt:533
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:538
msgid "Warn about possible security problems with format functions."
msgstr "Varoita mahdollisista turvallisuusongelmista muotoilufunktioiden yhteydessä."

#: c-family/c.opt:542
#, fuzzy
#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgid "Warn about sign differences with format functions."
msgstr "Varoita mahdollisista turvallisuusongelmista muotoilufunktioiden yhteydessä"

#: c-family/c.opt:546
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:551
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
msgstr "Varoita kaksinumeroisia vuosilukuja tuottavista strftime-muotoiluista."

#: c-family/c.opt:555
msgid "Warn about zero-length formats."
msgstr "Varoita nollan pituisista muotoiluista."

#: c-family/c.opt:563
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:568
#, fuzzy
#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
msgstr "Varoita funktioiden muunnoksista epäyhteensopiviksi tyypeiksi"

#: c-family/c.opt:572
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr "Varoita tyyppimääreiden huomiotta jättämisestä."

#: c-family/c.opt:576
#, fuzzy
#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgid "Warn whenever attributes are ignored."
msgstr "Varoita tyyppimääreiden huomiotta jättämisestä."

#: c-family/c.opt:580
#, fuzzy
msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: c-family/c.opt:584
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan."

#: c-family/c.opt:588
msgid "Warn about implicit declarations."
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä."

#: c-family/c.opt:596
#, fuzzy
msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
msgstr "Varoita implisiittisistä muunnoksista"

#: c-family/c.opt:600
#, fuzzy
#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
msgstr "Varoita määrittelemättömän makron käytöstä #if-ehdossa"

#: c-family/c.opt:604
msgid "Warn about implicit function declarations."
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä."

#: c-family/c.opt:608
msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
msgstr "Varoita kun esittely ei määrittele tyyppiä."

#: c-family/c.opt:615
msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:619
msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:623
msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:627
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
msgstr "Varoita osoittimien tyyppimuunnoksista erikokoisiksi kokonaisluvuiksi."

#: c-family/c.opt:631
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
msgstr "Varoita ”offsetof”-makron virheellisestä käytöstä."

#: c-family/c.opt:635
msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
msgstr "Varoita löytyneistä PCH-tiedostoista, joita ei käytetä."

#: c-family/c.opt:639
#, fuzzy
msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: c-family/c.opt:643
msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:647
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:651
msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:655
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
msgstr "Älä varoita ”long long”-tyypistä -pedantic-tilassa."

#: c-family/c.opt:659
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
msgstr "Varoita epäilyttävistä ”main”-funktion esittelyistä."

#: c-family/c.opt:667
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:671
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:675
msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:679
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista aaltosuluista alustimissa."

#: c-family/c.opt:683
msgid "Warn about global functions without previous declarations."
msgstr "Varoita globaaleista funktioista, joilla ei ole aiempaa esittelyä."

#: c-family/c.opt:687
msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
msgstr "Varoita puuttuvista kentistä struct-alustimissa."

#: c-family/c.opt:691
#, fuzzy
msgid "Warn on direct multiple inheritance."
msgstr "Varoita saman objektin useista esittelyistä"

#: c-family/c.opt:695
#, fuzzy
msgid "Warn on namespace definition."
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"

#: c-family/c.opt:699
#, fuzzy
#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
msgstr "Varoita puuttuvista kentistä struct-alustimissa"

#: c-family/c.opt:703
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:707
msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:711
msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:716
msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:721
#, fuzzy
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: c-family/c.opt:725
msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:730
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:734
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:738
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:742
#, fuzzy
msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: c-family/c.opt:746
#, fuzzy
#| msgid "for template declaration %q+D"
msgid "Warn on primary template declaration."
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: c-family/c.opt:754
#, fuzzy
#| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
msgstr "Varoita annetuista include-hakemistoista, jotka eivät ole olemassa"

#: c-family/c.opt:758
#, fuzzy
#| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
msgstr "Varoita funktioparametreistä, jotka on esitelty ilman tyyppimäärittelyjä K&R-tyylisissä funktioissa"

#: c-family/c.opt:762
#, fuzzy
#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgid "Warn about global functions without prototypes."
msgstr "Varoita globaaleista funktioista, joilla ei ole prototyyppiä"

#: c-family/c.opt:765 c-family/c.opt:1174 c-family/c.opt:1181
#: c-family/c.opt:1365 c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1407
#: c-family/c.opt:1413 c-family/c.opt:1420 c-family/c.opt:1448
#: c-family/c.opt:1459 c-family/c.opt:1462 c-family/c.opt:1465
#: c-family/c.opt:1468 c-family/c.opt:1471 c-family/c.opt:1512
#: c-family/c.opt:1647 c-family/c.opt:1674 c-family/c.opt:1714
#: c-family/c.opt:1745 c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:1765
#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"

#: c-family/c.opt:769
#, fuzzy
#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgid "Warn about use of multi-character character constants."
msgstr "Varoita monimerkkisistä merkkivakioista"

#: c-family/c.opt:773
#, fuzzy
msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"

#: c-family/c.opt:777
#, fuzzy
#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
msgstr "Varoita saman objektin useista esittelyistä"

#: c-family/c.opt:781
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:785
msgid "Warn if C++1z noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:789
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:793
msgid "Warn about non-virtual destructors."
msgstr "Varoita epävirtuaalisista hajottimista."

#: c-family/c.opt:797
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:813
#, fuzzy
#| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tVaroita normalisoimattomista Unicode-merkkijonoista"

#: c-family/c.opt:820
#, fuzzy
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#: c-family/c.opt:836
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
msgstr "Varoita C-tyylisistä tyyppimuunnoksista ohjelmassa."

#: c-family/c.opt:840
#, fuzzy
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
msgstr "Varoita kun esittely ei määrittele tyyppiä"

#: c-family/c.opt:844
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
msgstr "vanhanmallisia parametriesittelyitä prototyypitetyssä funktiomäärittelyssä"

#: c-family/c.opt:848
msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:852
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:856
msgid "Warn about overloaded virtual function names."
msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä."

#: c-family/c.opt:860
#, fuzzy
#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan"

#: c-family/c.opt:864
#, fuzzy
#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan"

#: c-family/c.opt:868
#, fuzzy
#| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
msgstr "Varoita pakatuista bittikentistä, joiden siirrososoite vaihtui GCC 4.4:ssä"

#: c-family/c.opt:872
#, fuzzy
#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgid "Warn about possibly missing parentheses."
msgstr "Varoita mahdollisesti puuttuvista sulkeista"

#: c-family/c.opt:880
#, fuzzy
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: c-family/c.opt:884
msgid "Warn about function pointer arithmetic."
msgstr "Varoita laskutoimituksista funktio-osoittimilla."

#: c-family/c.opt:888
#, fuzzy
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erisuuruiseen kokonaislukuun"

#: c-family/c.opt:892
#, fuzzy
#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
msgstr "Varoita monimerkkisistä merkkivakioista"

#: c-family/c.opt:896
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
msgstr "Varoita osoittimien tyyppimuunnoksista erikokoisiksi kokonaisluvuiksi."

# vähän fuzzy
#: c-family/c.opt:900
msgid "Warn about misuses of pragmas."
msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä."

#: c-family/c.opt:904
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:908
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
msgstr "Varoita perittyjen metodien puuttuvista toteutuksista."

#: c-family/c.opt:912 c-family/c.opt:916
msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:920
msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
msgstr "Varoita saman objektin useista esittelyistä."

# vähän fuzzy
#: c-family/c.opt:924
#, fuzzy
#| msgid "Warn about misuses of pragmas."
msgid "Warn about uses of register storage specifier."
msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä."

#: c-family/c.opt:928
msgid "Warn when the compiler reorders code."
msgstr "Varoita kun kääntäjä järjestää koodia uudelleen."

#: c-family/c.opt:932
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
msgstr "Varoita kun funktion paluutyypiksi jää ”int” (C), tai kun paluutyypit ovat ristiriitaiset (C++)."

#: c-family/c.opt:936
msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:940
msgid "Warn if a selector has multiple methods."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:944
#, fuzzy
#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
msgstr "Varoita Effective C++ -tyylisääntöjen rikkomuksista"

#: c-family/c.opt:948
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
msgstr "Varoita kun paikallinen esittely piilottaa instanssimuuttujan."

#: c-family/c.opt:952 c-family/c.opt:956
msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:960
msgid "Warn if shift count is negative."
msgstr "Varoita kun oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen."

#: c-family/c.opt:964
#, fuzzy
#| msgid "right shift count >= width of type"
msgid "Warn if shift count >= width of type."
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"

#: c-family/c.opt:968
#, fuzzy
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "Warn if left shifting a negative value."
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"

#: c-family/c.opt:972
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
msgstr "Varoita signed-unsigned-vertailuista."

#: c-family/c.opt:980
#, fuzzy
#| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
msgstr "Varoita implisiittisistä tyyppimuunnoksista etumerkillisten ja etumerkittömien kokonaislukujen välillä"

#: c-family/c.opt:984
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:988
#, fuzzy
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
msgstr "Varoita pragmain väärästä käytöstä"

#: c-family/c.opt:992
#, fuzzy
#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgid "Warn about unprototyped function declarations."
msgstr "Varoita prototyypittömistä funktion esittelyistä"

#: c-family/c.opt:1004
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1008
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1012
msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
msgstr "Vanhentunut. Tämä valitsin ei vaikuta mihinkään."

#: c-family/c.opt:1020
#, fuzzy
#| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
msgstr "Varoita vertailusta, joka on aina tosi tai aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"

#: c-family/c.opt:1024
msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1028
#, fuzzy
#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in traditional C."
msgstr "Varoita ominaisuuksista, joita ei ole perinteisessä C:ssä"

#: c-family/c.opt:1032
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1036
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1040
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1044
#, fuzzy
#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
msgstr "Varoita määrittelemättömän makron käytöstä #if-ehdossa"

#: c-family/c.opt:1056
#, fuzzy
#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgid "Warn about unrecognized pragmas."
msgstr "Varoita tuntemattomista pragmoista"

#: c-family/c.opt:1060
#, fuzzy
#| msgid "Warn about unsuffixed float constants"
msgid "Warn about unsuffixed float constants."
msgstr "Varoita loppuliitteettömistä liukulukuvakioista"

#: c-family/c.opt:1068
#, fuzzy
msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
msgstr "%Jnimike %qD määritelty, mutta ei käytetty"

#: c-family/c.opt:1072
#, fuzzy
#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
msgstr "Varoita löytyneistä PCH-tiedostoista, joita ei käytetä"

#: c-family/c.opt:1076
#, fuzzy
#| msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
msgstr "Varoita, jos attribuutilla warn_unused_result merkitty funktion kutsuja ei käytä paluuarvoa"

#: c-family/c.opt:1084 c-family/c.opt:1088
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a const variable is unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"

#: c-family/c.opt:1092
msgid "Warn about using variadic macros."
msgstr "Varoita variadisista makroista."

#: c-family/c.opt:1096
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1100
#, fuzzy
msgid "Warn if a variable length array is used."
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"

#: c-family/c.opt:1104
msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1110
#, fuzzy
msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: c-family/c.opt:1114
#, fuzzy
msgid "Warn on direct virtual inheritance."
msgstr "Varoita epävirtuaalisista hajottimista"

#: c-family/c.opt:1118
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
msgstr ""

# Tämä on -Wwrite-strings -valitsimen käännös. Tässä puhutaan nonzerosta, mutta
# tottakai valitsimen antaminen sinänsä saa sen epänollaksi, eikä tämä mitään
# numeroarvoja parametrikseen ota. Ei muissakaan valitsimissa mistään epänollasta
# puhuta, miksi tässä?
#: c-family/c.opt:1122
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr "C++:ssa varoitetaan vanhentuneesta merkkijonoliteraalien tyyppimuunnoksesta ”char *”:een. C:ssä annetaan vastaava varoitus, vaikkei muunnos ISO C -standardin mukaan tietenkään ole vanhentunut."

#: c-family/c.opt:1126
msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
msgstr "Varoita kun ”0”-literaalia käytetään nollaosoittimena."

#: c-family/c.opt:1130
msgid "Warn about useless casts."
msgstr "Varoita tarpeettomista tyyppimuunnoksista."

#: c-family/c.opt:1134
msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1138
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
msgstr "Varoita kun esittely ei määrittele tyyppiä."

#: c-family/c.opt:1142
msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1147
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
msgstr "Sama kuin -std=c89 (C) tai -std=c++98 (C++)."

#: c-family/c.opt:1155
msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1159
msgid "Enforce class member access control semantics."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1163
msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1167
msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1171
msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1178
msgid "Allow variadic functions without named parameter."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1421 c-family/c.opt:1746
#: c-family/c.opt:1750 c-family/c.opt:1766
msgid "No longer supported."
msgstr "Ei enää tuettu."

#: c-family/c.opt:1186
msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
msgstr "Tunnista ”asm”-avainsana."

#: c-family/c.opt:1194
msgid "Recognize built-in functions."
msgstr "Tunnista sisäiset funktiot."

#: c-family/c.opt:1201
msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1205
msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1210
msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1214
msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1219
msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1225
msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1230
msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1235
msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1241
msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1246
msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1250
msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1254
msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1259
msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1264
msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1269
msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1273
msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1277
msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1281
#, fuzzy
msgid "Generate bounds passing for calls."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"

#: c-family/c.opt:1285
#, fuzzy
#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"

#: c-family/c.opt:1289
msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1299
#, fuzzy
msgid "Enable Cilk Plus."
msgstr "unaariselle plus-operaatiolle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: c-family/c.opt:1303
#, fuzzy
msgid "Enable support for C++ concepts."
msgstr "Ota käyttöön lisämääreiden tuki"

#: c-family/c.opt:1307
#, fuzzy
#| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
msgstr "Salli ”?”-operaattorin argumenttien olla eri tyyppiä"

#: c-family/c.opt:1314
#, c-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa"

#: c-family/c.opt:1315
#, fuzzy
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
msgstr "siirros vakiomerkkijonon rajojen ulkopuolelle"

#: c-family/c.opt:1319
msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1323
msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1327
msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1331
msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1335
#, fuzzy
#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
msgstr "Varoita kun kaikki muodostimet ja hajottimet ovat yksityisiä"

#: c-family/c.opt:1343
msgid "Preprocess directives only."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1347
#, fuzzy
#| msgid "Permit '$' as an identifier character"
msgid "Permit '$' as an identifier character."
msgstr "Salli ”$” tunnisteen merkkinä"

#: c-family/c.opt:1351
msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1355
msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1362
#, fuzzy
msgid "Generate code to check exception specifications."
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: c-family/c.opt:1369
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1373
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1377
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1381
msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1388
msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1392
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1396
#, fuzzy
#| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
msgid "Recognize GNU-defined keywords."
msgstr "Tunnista GNU-määritellyt avainsanat"

#: c-family/c.opt:1400
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgid "Generate code for GNU runtime environment."
msgstr "Tuota koodi GNU-suoritusympäristölle"

#: c-family/c.opt:1404
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1410
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions on uudelleennimetty: -fexceptions (ja se on nyt oletuksena päällä)"

#: c-family/c.opt:1417
msgid "Assume normal C execution environment."
msgstr "Oleta normaali C-suoritusympäristö."

#: c-family/c.opt:1425
msgid "Export functions even if they can be inlined."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1429
#, fuzzy
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"

#: c-family/c.opt:1433
#, fuzzy
msgid "Emit implicit instantiations of templates."
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"

#: c-family/c.opt:1437
msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1441
msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1445
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1452
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1456
#, fuzzy
#| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
msgstr "Älä varoita Microsoft-laajennosten käytöstä"

#: c-family/c.opt:1475
msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1479
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
msgstr "Luo koodia NeXT (Apple Mac OS X) -ajoympäristöön"

#: c-family/c.opt:1483
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1487
msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1491
msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
msgstr "tunnistamaton muotomäärite"

#: c-family/c.opt:1516
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1520
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1526
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1530
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1536
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1540
#, fuzzy
#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
msgstr "Käytä roskienkeruuta (GC) Objective-C/Objective-C++-ohjelmissa"

#: c-family/c.opt:1544
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1549
#, fuzzy
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä"

#: c-family/c.opt:1553
#, fuzzy
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia vuoden 1994 korjauksineen"

#: c-family/c.opt:1557
msgid "Enable OpenACC."
msgstr "Käytä OpenACC:ta."

#: c-family/c.opt:1561
msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1565
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1569
msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1573
#, fuzzy
#| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
msgstr "Tunnista C++:n avainsanat kuten ”compl” ja ”xor”"

#: c-family/c.opt:1584
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1588
#, fuzzy
msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
msgstr "Käsittele kaikki varoitukset virheinä"

#: c-family/c.opt:1592
#, fuzzy
msgid "Enable Plan 9 language extensions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: c-family/c.opt:1596
msgid "Treat the input file as already preprocessed."
msgstr "Käsittele syötetiedosto jo esikäännettynä."

#: c-family/c.opt:1604
msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1608
msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1612
msgid "Treat known sprintf return values as constants."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1616
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1620
#, fuzzy
msgid "Enable automatic template instantiation."
msgstr "Käytä auto_maattisisennystä"

#: c-family/c.opt:1624
#, fuzzy
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate run time type descriptor information."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"

#: c-family/c.opt:1628 ada/gcc-interface/lang.opt:77
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
msgstr "Käytä luetelluille tyypeille kapeinta mahdollista kokonaislukutyyppiä."

#: c-family/c.opt:1632
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1636
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1640 ada/gcc-interface/lang.opt:81
msgid "Make \"char\" signed by default."
msgstr "Tee ”char”-tyypistä oletuksena etumerkillinen."

#: c-family/c.opt:1644
#, fuzzy
msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: c-family/c.opt:1651
msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
msgstr "tunnistamaton muotomäärite"

#: c-family/c.opt:1667
msgid "Display statistics accumulated during compilation."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1671
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1678 c-family/c.opt:1683
msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1700
msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1704
msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1711
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1718
#, fuzzy
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
msgstr "Älä luo säieturvallista koodia paikallisten staattisten muuttujien alustamiseksi"

#: c-family/c.opt:1722
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1726
#, fuzzy
#| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
msgid "Make \"char\" unsigned by default."
msgstr "Tee ”char”-tyypistä oletuksena etumerkitön"

#: c-family/c.opt:1730
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1734
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1738
msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1742
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1754
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1758
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1762
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1770
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1774
msgid "Dump declarations to a .decl file."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1778
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1782
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1786
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1790
msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1795
#, fuzzy
#| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"

#: c-family/c.opt:1799
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1803
#, fuzzy
#| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
msgstr "-isysroot <hakemisto>\tAseta <hakemisto> järjestelmän juurihakemistoksi"

#: c-family/c.opt:1807
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1811
#, fuzzy
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
msgstr "Määrittele <polku> etuliitteeksi seuraaville kahdelle valitsimelle"

#: c-family/c.opt:1815
#, fuzzy
#| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
msgstr "-isysroot <hakemisto>\tAseta <hakemisto> järjestelmän juurihakemistoksi"

#: c-family/c.opt:1819
#, fuzzy
#| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"

#: c-family/c.opt:1823
#, fuzzy
#| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"

#: c-family/c.opt:1827
#, fuzzy
#| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"

#: c-family/c.opt:1831
#, fuzzy
#| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"

#: c-family/c.opt:1841
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1845
msgid "Do not search standard system include directories for C++."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1857
msgid "Generate C header of platform-specific features."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1861
msgid "Remap file names when including files."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1865 c-family/c.opt:1869
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen"

#: c-family/c.opt:1873
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
msgstr "Noudata ISO 2011 C++ -standardia."

#: c-family/c.opt:1877
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"

#: c-family/c.opt:1881
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"

#: c-family/c.opt:1885
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
msgstr "Noudata ISO 2014 C++ -standardia."

#: c-family/c.opt:1889
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Noudata ISO 2017(?) C++ -standardiluonnosta (kokeellinen ja epätäydellinen tuki)"

#: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1993
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
msgstr "Noudata ISO 2011 C -standardia."

#: c-family/c.opt:1900
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"

#: c-family/c.opt:1904 c-family/c.opt:1908 c-family/c.opt:1977
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia"

#: c-family/c.opt:1912 c-family/c.opt:1985
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
msgstr "Noudata ISO 1999 C -standardia"

#: c-family/c.opt:1916
#, fuzzy
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"

#: c-family/c.opt:1920 c-family/c.opt:1925
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen"

#: c-family/c.opt:1930
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia GNU-laajennoksineen"

#: c-family/c.opt:1934
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"

#: c-family/c.opt:1938
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"

#: c-family/c.opt:1942
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia GNU-laajennoksineen"

#: c-family/c.opt:1946
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen ja"

#: c-family/c.opt:1953
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia GNU-laajennoksineen"

#: c-family/c.opt:1957
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"

#: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia GNU-laajennoksineen"

#: c-family/c.opt:1969
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
msgstr "Noudata ISO 1999 C -standardia GNU-laajennoksineen"

#: c-family/c.opt:1973
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"

#: c-family/c.opt:1981
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
msgstr "Noudata ISO 1990 C -standardia vuoden 1994 korjauksineen"

#: c-family/c.opt:1989
#, fuzzy
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"

#: c-family/c.opt:2000
#, fuzzy
msgid "Enable traditional preprocessing."
msgstr "virheellinen esikääntäjän direktiivi #%s"

#: c-family/c.opt:2004
#, fuzzy
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
msgstr "kolmoismerkki ??%c ohitettiin, ota käyttöön valitsimella -trigraphs"

#: c-family/c.opt:2008
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
#, fuzzy
#| msgid "Synonym of -gnatk8"
msgid "Synonym of -gnatk8."
msgstr "Sama kuin -gnatk8"

#: ada/gcc-interface/lang.opt:69
msgid "Do not look for object files in standard path."
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
#, fuzzy
msgid "Select the runtime."
msgstr "_Valitse"

#: ada/gcc-interface/lang.opt:85
#, fuzzy
msgid "Catch typos."
msgstr "  siirtyy catch-lohkoon"

#: ada/gcc-interface/lang.opt:89
msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
#, fuzzy
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"

#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
#, fuzzy
msgid "Ignored."
msgstr " (ei huomioida)"

#: go/lang.opt:42
msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
msgstr ""

#: go/lang.opt:46
#, fuzzy
#| msgid "division by zero"
msgid "Add explicit checks for division by zero."
msgstr "jako nollalla"

#: go/lang.opt:50
msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
msgstr ""

#: go/lang.opt:54
msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
msgstr ""

#: go/lang.opt:58
msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
msgstr ""

#: go/lang.opt:62
msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
msgstr ""

#: go/lang.opt:66
msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
msgstr ""

#: go/lang.opt:70
msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
msgstr ""

#: go/lang.opt:74
msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
msgstr ""

#: go/lang.opt:78
#, fuzzy
msgid "Functions which return values must end with return statements."
msgstr "%<noreturn%>-esitellyllä funktiolla on %<return%>-lause"

#: go/lang.opt:82
msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:27
msgid "Malloc data into P2 space."
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:31
msgid "Set name of main routine for the debugger."
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:35
msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:39
msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:42
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pointer size model %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"

#: config/mcore/mcore.opt:23
msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:27
msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:31
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
msgid "Generate big-endian code."
msgstr "Tuota big-endian-koodia."

#: config/mcore/mcore.opt:39
#, fuzzy
msgid "Emit call graph information."
msgstr "luo kutsukaavio"

#: config/mcore/mcore.opt:43
#, fuzzy
#| msgid "Use the bit-field instructions"
msgid "Use the divide instruction."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"

#: config/mcore/mcore.opt:47
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Generate little-endian code"
msgid "Generate little-endian code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:60
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:64
msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:71
msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:75
#, fuzzy
#| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
msgid "Always treat bitfields as int-sized."
msgstr "Käsittele bittikenttiä aina int-kokoisina"

#: config/linux-android.opt:23
msgid "Generate code for the Android platform."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."

#: config/mmix/mmix.opt:24
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:28
#, fuzzy
#| msgid "Use registers for argument passing"
msgid "Use register stack for parameters and return value."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"

#: config/mmix/mmix.opt:32
#, fuzzy
#| msgid "Use registers for argument passing"
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"

#: config/mmix/mmix.opt:37
#, fuzzy
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/mmix/mmix.opt:41
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:45
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:49
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:53
#, fuzzy
#| msgid "Set start-address of the program"
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
msgstr "Aseta ohjelman alkuosoite"

#: config/mmix/mmix.opt:57
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:61
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:65
msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:79
msgid "Use addresses that allocate global registers."
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:83
msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:87
#, fuzzy
msgid "Generate a single exit point for each function."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"

#: config/mmix/mmix.opt:91
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate #line directives"
msgid "Do not generate a single exit point for each function."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"

#: config/mmix/mmix.opt:95
#, fuzzy
#| msgid "Set start-address of the program"
msgid "Set start-address of the program."
msgstr "Aseta ohjelman alkuosoite"

#: config/mmix/mmix.opt:99
#, fuzzy
#| msgid "Set start-address of data"
msgid "Set start-address of data."
msgstr "Aseta datan alkuosoite"

#: config/darwin.opt:117
#, fuzzy
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate compile-time CFString objects."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"

#: config/darwin.opt:214
msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
msgstr ""

#: config/darwin.opt:219
msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
msgstr ""

#: config/darwin.opt:223
#, fuzzy
#| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
msgstr "Tuota suoritettaville tiedostoille sopivaa koodia (EI jaetuille kirjastoille)"

#: config/darwin.opt:227
#, fuzzy
#| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
msgstr "Tuota suoritettaville tiedostoille sopivaa koodia (EI jaetuille kirjastoille)"

#: config/darwin.opt:235
msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
msgstr ""

#: config/darwin.opt:239
msgid "Set sizeof(bool) to 1."
msgstr ""

#: config/darwin.opt:243
#, fuzzy
msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/darwin.opt:247
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the Android platform."
msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."

#: config/darwin.opt:251
#, fuzzy
#| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
msgstr "-isystem <hakemisto>\tLisää <hakemisto> järjestelmän include-polun alkuun"

#: config/darwin.opt:401
msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
#, fuzzy
msgid "Use simulator runtime."
msgstr "Tuota koodi GNU-suoritusympäristölle"

#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the target CPU."
msgstr "  -L, --logfile     anna lokitiedoston nimi\n"

#: config/bfin/bfin.opt:48
#, fuzzy
msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"

#: config/bfin/bfin.opt:52
msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:56
msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:61
msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:65
#, fuzzy
#| msgid "Create a shared library"
msgid "Enabled ID based shared library."
msgstr "Luo jaettu kirjasto"

#: config/bfin/bfin.opt:69
msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
#, fuzzy
#| msgid "Create a shared library"
msgid "ID of shared library to build."
msgstr "  -shared                  Luo jaettu kirjasto\n"

#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
msgid "Enable separate data segment."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:86
msgid "Link with the fast floating-point library."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
#, fuzzy
msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"

#: config/bfin/bfin.opt:98
msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:102
#, fuzzy
#| msgid "Enable multicore support"
msgid "Enable multicore support."
msgstr "Ota käyttöön moniydintuki"

#: config/bfin/bfin.opt:106
#, fuzzy
msgid "Build for Core A."
msgstr "Käännös"

#: config/bfin/bfin.opt:110
#, fuzzy
msgid "Build for Core B."
msgstr "Käännös"

#: config/bfin/bfin.opt:114
#, fuzzy
msgid "Build for SDRAM."
msgstr "Käännös"

#: config/bfin/bfin.opt:118
msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
msgstr ""

#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr ""

#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
#, fuzzy
msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"

#: config/m68k/m68k.opt:30
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 520X"
msgid "Generate code for a 520X."
msgstr "Tuota 520X-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:34
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 5206e"
msgid "Generate code for a 5206e."
msgstr "Tuota 5206e-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:38
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 528x"
msgid "Generate code for a 528x."
msgstr "Tuota 528x-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:42
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 5307"
msgid "Generate code for a 5307."
msgstr "Tuota 5307-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:46
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 5407"
msgid "Generate code for a 5407."
msgstr "Tuota 5407-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68000"
msgid "Generate code for a 68000."
msgstr "Tuota 68000-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:54
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68010"
msgid "Generate code for a 68010."
msgstr "Tuota 68010-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68020"
msgid "Generate code for a 68020."
msgstr "Tuota 68020-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:62
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
msgstr "Tuota 68040-koodia, ilman uusia käskyjä"

#: config/m68k/m68k.opt:66
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
msgstr "Tuota 68060-koodia, ilman uusia käskyjä"

#: config/m68k/m68k.opt:70
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68030"
msgid "Generate code for a 68030."
msgstr "Tuota 68030-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:74
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68040"
msgid "Generate code for a 68040."
msgstr "Tuota 68040-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:78
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68060"
msgid "Generate code for a 68060."
msgstr "Tuota 68060-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:82
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68302"
msgid "Generate code for a 68302."
msgstr "Tuota 68302-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:86
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68332"
msgid "Generate code for a 68332."
msgstr "Tuota 68332-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:91
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68851"
msgid "Generate code for a 68851."
msgstr "Tuota 68851-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:95
#, fuzzy
#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
msgstr "Tuota koodia, joka käyttää 68881-liukulukukäskyjä"

#: config/m68k/m68k.opt:99
#, fuzzy
#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
msgstr "Kohdista muuttujat 32 bitin rajoille"

#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
#: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the target architecture."
msgstr "  -L, --logfile     anna lokitiedoston nimi\n"

#: config/m68k/m68k.opt:107
#, fuzzy
#| msgid "Use the bit-field instructions"
msgid "Use the bit-field instructions."
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"

#: config/m68k/m68k.opt:119
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 5407"
msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:123
#, fuzzy
msgid "Specify the target CPU."
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"

#: config/m68k/m68k.opt:127
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68302"
msgid "Generate code for a cpu32."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:131
#, fuzzy
msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"

#: config/m68k/m68k.opt:135
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68040"
msgid "Generate code for a Fido A."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:139
#, fuzzy
#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
msgstr "Tuota koodia, joka käyttää 68881-liukulukukäskyjä"

#: config/m68k/m68k.opt:143
#, fuzzy
#| msgid "Create a shared library"
msgid "Enable ID based shared library."
msgstr "Luo jaettu kirjasto"

#: config/m68k/m68k.opt:147
msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:151
msgid "Do not use the bit-field instructions."
msgstr "Älä käytä bittikenttäkäskyjä."

#: config/m68k/m68k.opt:155
msgid "Use normal calling convention."
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:159
msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:163
#, fuzzy
#| msgid "Generate 64-bit code"
msgid "Generate pc-relative code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/m68k/m68k.opt:167
msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:179
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:183
#, fuzzy
#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
msgid "Generate code with library calls for floating point."
msgstr "Tuota koodia, joka käyttää 68881-liukulukukäskyjä"

#: config/m68k/m68k.opt:187
msgid "Do not use unaligned memory references."
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:191
msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:195
msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:199
msgid "Support TLS segment larger than 64K."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:26
msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:30
msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:34
#, fuzzy
msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"

#: config/riscv/riscv.opt:38
#, fuzzy
msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/riscv/riscv.opt:60
#, fuzzy
msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/riscv/riscv.opt:64
#, fuzzy
msgid "Use hardware instructions for integer division."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"

#: config/riscv/riscv.opt:68
msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:73 config/mips/mips.opt:401
msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:77
msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:81
msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:85 config/aarch64/aarch64.opt:85
#, fuzzy
msgid "Specify the code model."
msgstr "Malli:"

#: config/riscv/riscv.opt:89 config/i386/i386.opt:283
#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
#: config/tilegx/tilegx.opt:57
msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:99
msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:23
#, fuzzy
msgid "-msim\tUse simulator runtime."
msgstr "Käytä simulaattorin ajoaikaista ympäristöä."

#: config/m32c/m32c.opt:27
#, fuzzy
msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
msgstr "Käännä koodi R8C-varianteille"

#: config/m32c/m32c.opt:31
#, fuzzy
msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
msgstr "Käännä koodi M16C-varianteille"

#: config/m32c/m32c.opt:35
#, fuzzy
msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
msgstr "Käännä koodi M32CM-varianteille"

#: config/m32c/m32c.opt:39
#, fuzzy
msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
msgstr "Käännä koodi M32C-varianteille"

#: config/m32c/m32c.opt:43
#, fuzzy
msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
msgstr "Memreg-tavujen lukumäärä (oletus: 16, lukualue: 0..16)"

#: config/msp430/msp430.opt:7
msgid "Force assembly output to always use hex constants."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:11
#, fuzzy
msgid "Specify the MCU to build for."
msgstr "Käytä MCU-käskyjä"

#: config/msp430/msp430.opt:15
msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:19
#, fuzzy
msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"

#: config/msp430/msp430.opt:23
msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:27
msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:31
msgid "Optimize opcode sizes at link time."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:38
msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:45
msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:67
msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:71
msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:90
msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.opt:94
msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:40
#, fuzzy
msgid "The possible TLS dialects:"
msgstr "I/O mahdollista"

#: config/aarch64/aarch64.opt:52
msgid "The code model option names for -mcmodel:"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
#: config/microblaze/microblaze.opt:60
msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:929
msgid "Generate code which uses only the general registers."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:73
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:77
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
#: config/microblaze/microblaze.opt:64
msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:89
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
#, fuzzy
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"

#: config/aarch64/aarch64.opt:97
#, fuzzy
msgid "Specify TLS dialect."
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"

#: config/aarch64/aarch64.opt:101
msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:120
msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:124
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:128
#, fuzzy
msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"

#: config/aarch64/aarch64.opt:132
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:136
msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:140
#, fuzzy
msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/aarch64/aarch64.opt:150
msgid "PC relative literal loads."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:154
msgid "Select return address signing scope."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:158
msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:171
msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:177
msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:184
msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:190
msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
msgstr ""

#: config/linux.opt:24
#, fuzzy
msgid "Use Bionic C library."
msgstr "C++11:n heksadesimaaliliukulukuvakion käyttö"

#: config/linux.opt:28
#, fuzzy
msgid "Use GNU C library."
msgstr "C++11:n heksadesimaaliliukulukuvakion käyttö"

#: config/linux.opt:32
#, fuzzy
msgid "Use uClibc C library."
msgstr "C++11:n heksadesimaaliliukulukuvakion käyttö"

#: config/linux.opt:36
#, fuzzy
#| msgid "Use shared libraries"
msgid "Use musl C library."
msgstr "C++11:n heksadesimaaliliukulukuvakion käyttö"

#: config/ia64/ilp32.opt:3
#, fuzzy
#| msgid "Generate ILP32 code"
msgid "Generate ILP32 code."
msgstr "Tuota ILP32-koodia"

#: config/ia64/ilp32.opt:7
#, fuzzy
#| msgid "Generate LP64 code"
msgid "Generate LP64 code."
msgstr "Tuota LP64-koodia"

#: config/ia64/ia64.opt:28
#, fuzzy
#| msgid "Generate big endian code"
msgid "Generate big endian code."
msgstr "Tuota big-endian-koodia"

#: config/ia64/ia64.opt:32
#, fuzzy
#| msgid "Generate little endian code"
msgid "Generate little endian code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/ia64/ia64.opt:36
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU as"
msgid "Generate code for GNU as."
msgstr "Tuota koodia GNU as:lle"

#: config/ia64/ia64.opt:40
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU ld"
msgid "Generate code for GNU ld."
msgstr "Tuota koodia GNU ld:lle"

#: config/ia64/ia64.opt:44
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:48
#, fuzzy
#| msgid "Use fp registers"
msgid "Use in/loc/out register names."
msgstr "Käytä liukulukurekistereitä"

#: config/ia64/ia64.opt:55
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:59
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU as"
msgid "Generate code without GP reg."
msgstr "Tuota 68040-koodia, ilman uusia käskyjä"

#: config/ia64/ia64.opt:63
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:67
#, fuzzy
#| msgid "Generate normal-mode code"
msgid "Generate self-relocatable code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/ia64/ia64.opt:71
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:75
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:82
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:86
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:90
#, fuzzy
#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgid "Do not inline integer division."
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta"

#: config/ia64/ia64.opt:94
msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:98
msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:102
msgid "Do not inline square root."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:106
msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:110
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
#: config/sh/sh.opt:227
msgid "Specify range of registers to make fixed."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
#: config/alpha/alpha.opt:130
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
#: config/s390/s390.opt:197 config/sparc/sparc.opt:138
#: config/visium/visium.opt:49
msgid "Schedule code for given CPU."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:126
msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:136
msgid "Use data speculation before reload."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:140
msgid "Use data speculation after reload."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:144
#, fuzzy
#| msgid "Create console application"
msgid "Use control speculation."
msgstr "HALLINTA"

#: config/ia64/ia64.opt:148
msgid "Use in block data speculation before reload."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:152
msgid "Use in block data speculation after reload."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:156
#, fuzzy
msgid "Use in block control speculation."
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"

#: config/ia64/ia64.opt:160
msgid "Use simple data speculation check."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:164
msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:174
msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:178
msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:182
msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:186
msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:190
msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:194
msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:20
#, fuzzy
msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"

#: config/spu/spu.opt:24
msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:28
msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:32
msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:36
msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:48
msgid "Use standard main function as entry for startup."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:52
#, fuzzy
msgid "Generate branch hints for branches."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"

#: config/spu/spu.opt:56
msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:60
msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:64
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU as"
msgid "Generate code for 18 bit addressing."
msgstr "Tuota koodia GNU as:lle"

#: config/spu/spu.opt:68
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68302"
msgid "Generate code for 32 bit addressing."
msgstr "Tuota 68302-koodia"

#: config/spu/spu.opt:76
msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a DLL"
msgid "Generate code for given CPU."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/spu/spu.opt:88
msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:92
msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:96
msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:100
msgid "Size (in KB) of software data cache."
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:104
msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:24
msgid "Don't use any of r32..r63."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:28
msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:32
#, fuzzy
msgid "Set branch cost."
msgstr "Aseta"

#: config/epiphany/epiphany.opt:36
#, fuzzy
msgid "enable conditional move instruction usage."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/epiphany/epiphany.opt:40
msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:52
msgid "Use software floating point comparisons."
msgstr "Käytä ohjelmistollisia liukulukuvertailuja."

#: config/epiphany/epiphany.opt:56
msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:60
msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:64
#, fuzzy
msgid "Enable use of POST_MODIFY."
msgstr "kolmoismerkki ??%c ohitettiin, ota käyttöön valitsimella -trigraphs"

#: config/epiphany/epiphany.opt:68
msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:72
msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:76
#, fuzzy
msgid "Generate call insns as indirect calls."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"

#: config/epiphany/epiphany.opt:80
#, fuzzy
msgid "Generate call insns as direct calls."
msgstr "Käytä epäsuoria kutsuja"

#: config/epiphany/epiphany.opt:84
msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:108
msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:112
msgid "Vectorize for double-word operations."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:128
msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.opt:132
#, fuzzy
msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/epiphany/epiphany.opt:136
msgid "Set register to hold -1."
msgstr ""

#: config/ft32/ft32.opt:23
#, fuzzy
msgid "target the software simulator."
msgstr "# Ei kohde:"

#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:389
#, fuzzy
msgid "Use LRA instead of reload."
msgstr "käytä sen sijaan __attribute__ ((vector_size))"

#: config/ft32/ft32.opt:31
#, fuzzy
msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
msgstr "Älä käytä MDMX-käskyjä"

#: config/h8300/h8300.opt:23
#, fuzzy
#| msgid "Generate H8S code"
msgid "Generate H8S code."
msgstr "Tuota H8S-koodia"

#: config/h8300/h8300.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Generate H8SX code"
msgid "Generate H8SX code."
msgstr "Tuota H8SX-koodia"

#: config/h8300/h8300.opt:31
#, fuzzy
#| msgid "Generate H8S/2600 code"
msgid "Generate H8S/2600 code."
msgstr "Tuota H8S/2600-koodia"

#: config/h8300/h8300.opt:35
#, fuzzy
#| msgid "Make integers 32 bits wide"
msgid "Make integers 32 bits wide."
msgstr "Tee kokonaisluvista 32 bitin levyisiä"

#: config/h8300/h8300.opt:42
#, fuzzy
#| msgid "Use registers for argument passing"
msgid "Use registers for argument passing."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"

#: config/h8300/h8300.opt:46
msgid "Consider access to byte sized memory slow."
msgstr "Oleta tavutason muistinkäyttö hitaaksi."

#: config/h8300/h8300.opt:50
#, fuzzy
msgid "Enable linker relaxing."
msgstr ""
"\n"
"Linkittimen valitsimet\n"
"======================\n"
"\n"

#: config/h8300/h8300.opt:54
#, fuzzy
#| msgid "Generate H8/300H code"
msgid "Generate H8/300H code."
msgstr "Tuota H8/300H-koodia"

#: config/h8300/h8300.opt:58
#, fuzzy
#| msgid "Enable the normal mode"
msgid "Enable the normal mode."
msgstr "Ota käyttöön normaalitila"

#: config/h8300/h8300.opt:62
#, fuzzy
#| msgid "Use H8/300 alignment rules"
msgid "Use H8/300 alignment rules."
msgstr "Käytä H8/300-kohdistussääntöjä"

#: config/h8300/h8300.opt:66
msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.opt:70
#, fuzzy
msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/pdp11/pdp11.opt:23
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68010"
msgid "Generate code for an 11/10."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/pdp11/pdp11.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 5407"
msgid "Generate code for an 11/40."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/pdp11/pdp11.opt:31
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 520X"
msgid "Generate code for an 11/45."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/pdp11/pdp11.opt:35
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:39
msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:43
msgid "Use inline patterns for copying memory."
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:47
msgid "Do not pretend that branches are expensive."
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:51
#, fuzzy
msgid "Pretend that branches are expensive."
msgstr "Ei haaroja\n"

#: config/pdp11/pdp11.opt:55
#, fuzzy
msgid "Use the DEC assembler syntax."
msgstr ""
"Käytä ”-Wa,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” assemblerille.\n"
"\n"

#: config/pdp11/pdp11.opt:59
#, fuzzy
#| msgid "Use 32 bit float"
msgid "Use 32 bit float."
msgstr "Käytä 32-bittistä float-tyyppiä"

#: config/pdp11/pdp11.opt:63
#, fuzzy
#| msgid "Use 64 bit float"
msgid "Use 64 bit float."
msgstr "Käytä 64-bittistä float-tyyppiä"

#: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
#: config/frv/frv.opt:158
msgid "Use hardware floating point."
msgstr "Käytä laitteistoliukulukuja."

#: config/pdp11/pdp11.opt:71
#, fuzzy
#| msgid "Use 16 bit int"
msgid "Use 16 bit int."
msgstr "Käytä 16-bittistä int-tyyppiä"

#: config/pdp11/pdp11.opt:75
#, fuzzy
#| msgid "Use 32 bit int"
msgid "Use 32 bit int."
msgstr "Käytä 32-bittistä int-tyyppiä"

#: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
#, fuzzy
#| msgid "Do not use hardware floating point"
msgid "Do not use hardware floating point."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"

#: config/pdp11/pdp11.opt:83
#, fuzzy
msgid "Target has split I&D."
msgstr "kohdetiedostolla ”%s” on sekä :- että ::-merkinnät"

#: config/pdp11/pdp11.opt:87
#, fuzzy
msgid "Use UNIX assembler syntax."
msgstr ""
"Käytä ”-Wa,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” assemblerille.\n"
"\n"

#: config/xtensa/xtensa.opt:23
msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.opt:27
msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.opt:31
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.opt:35
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.opt:39
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.opt:43
msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.opt:47
msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:23
#, fuzzy
#| msgid "Create console application"
msgid "Create console application."
msgstr "Luo konsolisovellus"

#: config/i386/cygming.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a DLL"
msgid "Generate code for a DLL."
msgstr "Tuota koodia DLL:lle"

#: config/i386/cygming.opt:31
#, fuzzy
#| msgid "Align the start of functions"
msgid "Ignore dllimport for functions."
msgstr "_Ohita versio"

#: config/i386/cygming.opt:35
msgid "Use Mingw-specific thread support."
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:39
#, fuzzy
msgid "Set Windows defines."
msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n"

#: config/i386/cygming.opt:43
msgid "Create GUI application."
msgstr "Luo graafinen käyttöliittymäsovellus."

#: config/i386/cygming.opt:47
msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:51
msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:58
msgid "Put relocated read-only data into .data section."
msgstr ""

#: config/i386/mingw.opt:29
msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
msgstr ""

#: config/i386/mingw.opt:33
#, fuzzy
msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/i386/mingw-w64.opt:23
msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:188
msgid "sizeof(long double) is 16."
msgstr "sizeof(long double) on 16."

#: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware fp"
msgid "Use hardware fp."
msgstr "Käytä laitteistoliukulukuja"

#: config/i386/i386.opt:196
msgid "sizeof(long double) is 12."
msgstr "sizeof(long double) on 12."

#: config/i386/i386.opt:200
msgid "Use 80-bit long double."
msgstr "Käytä 80-bittistä long double -tyyppiä."

#: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
msgid "Use 64-bit long double."
msgstr "Käytä 64-bittistä long double -tyyppiä."

#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
msgid "Use 128-bit long double."
msgstr "Käytä 128-bittistä long double -tyyppiä."

#: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:216
#, fuzzy
#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgid "Align some doubles on dword boundary."
msgstr "Kohdista muuttujat 32 bitin rajoille"

#: config/i386/i386.opt:220
msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:224
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:228
msgid "Loop code aligned to this power of 2."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:232
#, fuzzy
#| msgid "Enable sign extend instructions"
msgid "Align destination of the string operations."
msgstr "Ota käyttöön etumerkilliset laajennetut käskyt"

#: config/i386/i386.opt:236
#, fuzzy
msgid "Use the given data alignment."
msgstr "Käytä H8/300-kohdistussääntöjä"

#: config/i386/i386.opt:240
#, fuzzy
msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/i386/i386.opt:257
#, fuzzy
msgid "Use given assembler dialect."
msgstr ""
"Käytä ”-Wa,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” assemblerille.\n"
"\n"

#: config/i386/i386.opt:261
#, fuzzy
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/i386/i386.opt:271
msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:275
msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:279
#, fuzzy
msgid "Use given x86-64 code model."
msgstr "epäkelpo lvalue sijoituksessa"

#: config/i386/i386.opt:302
#, fuzzy
msgid "Use given address mode."
msgstr "Valitsimelle annettiin virheellinen tila"

#: config/i386/i386.opt:306
msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:315
msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:319
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU as"
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
msgstr "Tuota koodia GNU as:lle"

#: config/i386/i386.opt:323
msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:327
#, fuzzy
#| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgid "Return values of functions in FPU registers."
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"

#: config/i386/i386.opt:331
#, fuzzy
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/i386/i386.opt:335
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"

#: config/i386/i386.opt:368
#, fuzzy
msgid "Inline all known string operations."
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/i386/i386.opt:372
msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:375
msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:380
msgid "Use native (MS) bitfield layout."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:400
#, fuzzy
msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
msgstr "Käytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä"

#: config/i386/i386.opt:404
#, fuzzy
msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
msgstr "Käytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä"

#: config/i386/i386.opt:408
#, fuzzy
msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
msgstr "Käytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä"

#: config/i386/i386.opt:412
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:416
msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:420
#, fuzzy
#| msgid "interrupt function must have no arguments"
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
msgstr "keskeytysfunktiolla ei saa olla argumentteja"

#: config/i386/i386.opt:424
#, fuzzy
#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"

#: config/i386/i386.opt:428
msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:432
#, fuzzy
msgid "Alternate calling convention."
msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"

#: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
#, fuzzy
#| msgid "Do not use hardware FP"
msgid "Do not use hardware fp."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"

#: config/i386/i386.opt:440
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:444
#, fuzzy
msgid "Realign stack in prologue."
msgstr "Pinotila loppui.\n"

#: config/i386/i386.opt:448
#, fuzzy
#| msgid "Enable saturation instructions"
msgid "Enable stack probing."
msgstr "Pinotila loppui.\n"

#: config/i386/i386.opt:452
msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:456
msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:460
msgid "Chose strategy to generate stringop using."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:464
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"

#: config/i386/i386.opt:492
msgid "Use given thread-local storage dialect."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:496
msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:506
#, c-format
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:514
msgid "Fine grain control of tune features."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:518
msgid "Clear all tune features."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:525
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68040"
msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
msgstr "Tuota 68040-koodia"

#: config/i386/i386.opt:529
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68040"
msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
msgstr "Tuota 68040-koodia"

#: config/i386/i386.opt:533
msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
#, fuzzy
msgid "Vector library ABI to use."
msgstr "käytä sen sijaan __attribute__ ((vector_size))"

#: config/i386/i386.opt:547
msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:557
msgid "Return 8-byte vectors in memory."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:561
msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:565
msgid "Control generation of reciprocal estimates."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:569
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:573
msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:578
msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:583
msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:588
msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:594
#, fuzzy
#| msgid "Generate 32bit i386 code"
msgid "Generate 32bit i386 code."
msgstr "Tuota 32-bittistä i386-koodia"

#: config/i386/i386.opt:598
#, fuzzy
#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgid "Generate 64bit x86-64 code."
msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"

#: config/i386/i386.opt:602
#, fuzzy
#| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
msgid "Generate 32bit x86-64 code."
msgstr "Tuota 32-bittistä x86-64-koodia"

#: config/i386/i386.opt:606
#, fuzzy
#| msgid "Generate 16bit i386 code"
msgid "Generate 16bit i386 code."
msgstr "Tuota 16-bittistä i386-koodia"

#: config/i386/i386.opt:610
#, fuzzy
msgid "Support MMX built-in functions."
msgstr "Tunnista sisäiset funktiot"

#: config/i386/i386.opt:614
#, fuzzy
msgid "Support 3DNow! built-in functions."
msgstr "Tunnista sisäiset funktiot"

#: config/i386/i386.opt:618
#, fuzzy
msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:622
#, fuzzy
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:626
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:630
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:634
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:638
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:650
#, fuzzy
msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:653
#, fuzzy
msgid "%<-msse5%> was removed"
msgstr "Tunniste poistettu"

#: config/i386/i386.opt:658
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:662
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:666
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:670
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:674
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:678
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:682
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:686
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:690
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:694
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:698
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:702
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:706
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:710
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:714
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:718
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:722
#, fuzzy
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:726
#, fuzzy
msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:730
#, fuzzy
msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:734
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:738
msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:742
#, fuzzy
msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:746
#, fuzzy
msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:750
#, fuzzy
msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:754
#, fuzzy
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:758
#, fuzzy
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:762
msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:766
#, fuzzy
msgid "Support RDSEED instruction."
msgstr "Virheellinen käsky"

#: config/i386/i386.opt:770
#, fuzzy
msgid "Support PREFETCHW instruction."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"

#: config/i386/i386.opt:774
msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:778
#, fuzzy
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
msgstr "Ota käyttöön käyttäjän määrittelemät käskyt"

#: config/i386/i386.opt:782
#, fuzzy
msgid "Support CLWB instruction."
msgstr "Virheellinen käsky"

#: config/i386/i386.opt:785
#, fuzzy
msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"

#: config/i386/i386.opt:790
#, fuzzy
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/i386/i386.opt:794
#, fuzzy
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/i386/i386.opt:798
#, fuzzy
msgid "Support XSAVEOPT instruction."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"

#: config/i386/i386.opt:802
#, fuzzy
msgid "Support XSAVEC instructions."
msgstr "Ota käyttöön kertolaskukäskyt"

#: config/i386/i386.opt:806
#, fuzzy
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/i386/i386.opt:810
#, fuzzy
msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:814
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:818
msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:822
msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:826
msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:830
#, fuzzy
msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:834
#, fuzzy
msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:838
#, fuzzy
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:842
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:846
#, fuzzy
msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:850
#, fuzzy
msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:854
#, fuzzy
msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:858
#, fuzzy
msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:862
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:866
msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:870
msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:875
msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:879
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:883
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:887
msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:891
#, fuzzy
msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:895
#, fuzzy
msgid "Support MPX code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:899
#, fuzzy
msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:903
#, fuzzy
msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:907
#, fuzzy
msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/i386/i386.opt:911 config/rs6000/rs6000.opt:678
msgid "Use given stack-protector guard."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:915
#, fuzzy
msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/i386/i386.opt:925
msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
msgstr ""

#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
#, fuzzy
msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
msgstr "Tuota koodia GNU ld:lle"

#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
msgid "Assume code will be linked by HP ld."
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux.opt:27
#, fuzzy
msgid "Generate cpp defines for server IO."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/pa/pa-hpux.opt:35
#, fuzzy
msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
#, fuzzy
#| msgid "Generate PA1.0 code"
msgid "Generate PA1.0 code."
msgstr "Tuota PA1.0-koodia"

#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
#, fuzzy
#| msgid "Generate PA1.1 code"
msgid "Generate PA1.1 code."
msgstr "Tuota PA1.0-koodia"

#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
#, fuzzy
#| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
msgstr "Tuota PA2.0-koodia (vaatii binutils 2.10:n tai uudemman)"

#: config/pa/pa.opt:46
msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:50
#, fuzzy
msgid "Disable FP regs."
msgstr "Käytä liukulukurekistereitä"

#: config/pa/pa.opt:54
#, fuzzy
msgid "Disable indexed addressing."
msgstr "Poista käytöstä POSIX ACLs -tuki"

#: config/pa/pa.opt:58
#, fuzzy
msgid "Generate fast indirect calls."
msgstr "Käytä epäsuoria kutsuja"

#: config/pa/pa.opt:66
#, fuzzy
msgid "Assume code will be assembled by GAS."
msgstr "Tuota koodia GNU-assemblerille (gas)"

#: config/pa/pa.opt:75
#, fuzzy
msgid "Enable linker optimizations."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"

#: config/pa/pa.opt:79
msgid "Always generate long calls."
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:83
msgid "Emit long load/store sequences."
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:91
#, fuzzy
msgid "Disable space regs."
msgstr "Vapaa tila"

#: config/pa/pa.opt:107
#, fuzzy
msgid "Use portable calling conventions."
msgstr "tämä ”defined”-sanan käyttö ei ehkä ole siirrettävää"

#: config/pa/pa.opt:111
msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
#, fuzzy
#| msgid "Use software floating point"
msgid "Use software floating point."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"

#: config/pa/pa.opt:144
#, fuzzy
#| msgid "Do not discard comments"
msgid "Do not disable space regs."
msgstr "Älä hylkää kommentteja"

#: config/v850/v850.opt:29
#, fuzzy
#| msgid "Use registers r2 and r5"
msgid "Use registers r2 and r5."
msgstr "Käytä rekistereitä r2 ja r5"

#: config/v850/v850.opt:33
#, fuzzy
msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa"

#: config/v850/v850.opt:37
#, fuzzy
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "Enable backend debugging."
msgstr "älä poista tilapäistiedostoja (vianjäljitystä varten)"

#: config/v850/v850.opt:41
#, fuzzy
msgid "Do not use the callt instruction (default)."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/v850/v850.opt:45
msgid "Reuse r30 on a per function basis."
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:52
#, fuzzy
#| msgid "missing sentinel in function call"
msgid "Prohibit PC relative function calls."
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"

#: config/v850/v850.opt:56
#, fuzzy
msgid "Use stubs for function prologues."
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"

#: config/v850/v850.opt:60
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:67
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the short load instructions."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"

#: config/v850/v850.opt:71
msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:75
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:82
msgid "Do not enforce strict alignment."
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:86
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:93
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850 processor."
msgstr "Muunna..."

#: config/v850/v850.opt:97
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e processor."
msgstr "Muunna..."

#: config/v850/v850.opt:101
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e1 processor."
msgstr "Muunna..."

#: config/v850/v850.opt:105
msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:109
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e2 processor."
msgstr "Muunna..."

#: config/v850/v850.opt:113
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
msgstr "Muunna..."

#: config/v850/v850.opt:117
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
msgstr "Muunna..."

#: config/v850/v850.opt:124
#, fuzzy
msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset kertolaskukäskyt"

#: config/v850/v850.opt:128
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:135
msgid "Enable relaxing in the assembler."
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:139
msgid "Prohibit PC relative jumps."
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:143
#, fuzzy
msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"

#: config/v850/v850.opt:147
#, fuzzy
#| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
msgstr "Salli laitteistöliukuluku-ABIn ja -käskyjen käyttö"

#: config/v850/v850.opt:151
#, fuzzy
msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."

#: config/v850/v850.opt:155
msgid "Enable support for the old GCC ABI."
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:159
msgid "Support alignments of up to 64-bits."
msgstr ""

#: config/g.opt:27
msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr ""

#: config/lynx.opt:23
#, fuzzy
#| msgid "Support multi-threading"
msgid "Support legacy multi-threading."
msgstr "Tue monisäikeisyyttä"

#: config/lynx.opt:27
msgid "Use shared libraries."
msgstr "Käytä jaettuja kirjastoja."

#: config/lynx.opt:31
msgid "Support multi-threading."
msgstr "Tue monisäikeisyyttä."

#: config/nvptx/nvptx.opt:22
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68302"
msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
msgstr "Tuota 32-bittistä koodia"

#: config/nvptx/nvptx.opt:26
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a 68040"
msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
msgstr "Tuota 64-bittistä koodia"

#: config/nvptx/nvptx.opt:30
msgid "Link in code for a __main kernel."
msgstr ""

#: config/nvptx/nvptx.opt:34
#, fuzzy
msgid "Optimize partition neutering."
msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"

#: config/nvptx/nvptx.opt:38
msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
msgstr ""

#: config/nvptx/nvptx.opt:42
msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
msgstr ""

#: config/nvptx/nvptx.opt:46
msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
msgstr ""

#: config/nvptx/nvptx.opt:50
msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
msgstr ""

#: config/vxworks.opt:36
msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
msgstr ""

#: config/vxworks.opt:43
msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
msgstr ""

#: config/cr16/cr16.opt:23
#, fuzzy
msgid "-msim   Use simulator runtime."
msgstr "Käytä simulaattorin ajoaikaista ympäristöä."

#: config/cr16/cr16.opt:27
#, fuzzy
msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"

#: config/cr16/cr16.opt:31
#, fuzzy
msgid "Support multiply accumulate instructions."
msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset kertolaskukäskyt"

#: config/cr16/cr16.opt:38
msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
msgstr ""

#: config/cr16/cr16.opt:42
#, fuzzy
msgid "Generate code for CR16C architecture."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/cr16/cr16.opt:46
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the Android platform."
msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."

#: config/cr16/cr16.opt:50
#, fuzzy
msgid "Treat integers as 32-bit."
msgstr "Osoittimet ovat 32-bittisiä"

#: config/avr/avr.opt:23
msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:26
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing makefile target after %qs"
msgid "missing device or architecture after %qs"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: config/avr/avr.opt:27
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:31
msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:35
msgid "Indicate presence of a processor erratum."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:39
msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:49
#, fuzzy
#| msgid "Use a 32-bit long type"
msgid "Use an 8-bit 'int' type."
msgstr "paluutyyppi on oletuksena %<int%>"

#: config/avr/avr.opt:53
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:57
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:67
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:71
#, fuzzy
#| msgid "No branches\n"
msgid "Relax branches."
msgstr "Ei haaroja\n"

#: config/avr/avr.opt:75
msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:79
msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:83
msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:88
msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:92
#, fuzzy
msgid "Warn if the address space of an address is changed."
msgstr "Etäosoite muuttunut"

#: config/avr/avr.opt:96
msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:100
msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:104
msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:108
msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:34
#, fuzzy
msgid "Compile for the m32rx."
msgstr "Muunna..."

#: config/m32r/m32r.opt:38
#, fuzzy
msgid "Compile for the m32r2."
msgstr "Muunna..."

#: config/m32r/m32r.opt:42
#, fuzzy
msgid "Compile for the m32r."
msgstr "Muunna..."

#: config/m32r/m32r.opt:46
#, fuzzy
#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
msgstr "Kohdista muuttujat 32 bitin rajoille"

#: config/m32r/m32r.opt:50
#, fuzzy
#| msgid "type mismatch in conditional expression"
msgid "Prefer branches over conditional execution."
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: config/m32r/m32r.opt:54
msgid "Give branches their default cost."
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:58
#, fuzzy
#| msgid "Display the compiler's version"
msgid "Display compile time statistics."
msgstr "Näytä kääntäjän versio"

#: config/m32r/m32r.opt:62
msgid "Specify cache flush function."
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:66
msgid "Specify cache flush trap number."
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:70
msgid "Only issue one instruction per cycle."
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:74
msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:78
#, fuzzy
#| msgid "Code size: small, medium or large"
msgid "Code size: small, medium or large."
msgstr "Koodin koko: small, medium tai large"

#: config/m32r/m32r.opt:94
msgid "Don't call any cache flush functions."
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:98
msgid "Don't call any cache flush trap."
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:105
msgid "Small data area: none, sdata, use."
msgstr ""

#: config/s390/tpf.opt:23
msgid "Enable TPF-OS tracing code."
msgstr ""

#: config/s390/tpf.opt:27
msgid "Specify main object for TPF-OS."
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:48
msgid "31 bit ABI."
msgstr "31-bittinen ABI."

#: config/s390/s390.opt:52
msgid "64 bit ABI."
msgstr "64-bittinen ABI."

#: config/s390/s390.opt:123
#, fuzzy
msgid "Maintain backchain pointer."
msgstr "lähde ei ole osoitin"

#: config/s390/s390.opt:127
#, fuzzy
msgid "Additional debug prints."
msgstr "aseta vianjäljityksen taso"

#: config/s390/s390.opt:131
#, fuzzy
#| msgid "ESA/390 architecture"
msgid "ESA/390 architecture."
msgstr "ESA/390-arkkitehtuuri"

#: config/s390/s390.opt:135
#, fuzzy
msgid "Enable decimal floating point hardware support."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/s390/s390.opt:139
msgid "Enable hardware floating point."
msgstr "Käytä laitteistoliukulukuja."

#: config/s390/s390.opt:143
msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:161
#, fuzzy
msgid "Use hardware transactional execution instructions."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"

#: config/s390/s390.opt:165
#, fuzzy
msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/s390/s390.opt:169
msgid "Use packed stack layout."
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:173
msgid "Use bras for executable < 64k."
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:177
#, fuzzy
#| msgid "Do not use hardware floating point"
msgid "Disable hardware floating point."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"

#: config/s390/s390.opt:181
msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:185
msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:189
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:193
msgid "Switches off the -mstack-size= option."
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:201
#, fuzzy
#| msgid "Use the bit-field instructions"
msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"

#: config/s390/s390.opt:205
msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:210
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:214
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:218
#, fuzzy
#| msgid "ESA/390 architecture"
msgid "z/Architecture."
msgstr "ESA/390-arkkitehtuuri"

#: config/s390/s390.opt:222
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
#, fuzzy
msgid "Use the simulator runtime."
msgstr "Tuota koodi GNU-suoritusympäristölle"

#: config/rl78/rl78.opt:31
msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.opt:50
msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.opt:54
msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.opt:58
msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.opt:77
#, fuzzy
msgid "Alias for -mcpu=g10."
msgstr "-mcpu=%s ei ole kelvollinen"

#: config/rl78/rl78.opt:81
#, fuzzy
msgid "Alias for -mcpu=g13."
msgstr "-mcpu=%s ei ole kelvollinen"

#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
#, fuzzy
msgid "Alias for -mcpu=g14."
msgstr "-mcpu=%s ei ole kelvollinen"

#: config/rl78/rl78.opt:93
msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.opt:97
msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.opt:24
#, fuzzy
msgid "Provide libraries for the simulator."
msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."

#: config/arm/arm-tables.opt:25
msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr ""

#: config/arm/arm-tables.opt:359
msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
msgstr ""

#: config/arm/arm-tables.opt:471
msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:26
#, fuzzy
msgid "TLS dialect to use:"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"

#: config/arm/arm.opt:36
msgid "Specify an ABI."
msgstr "Määrittele ABI."

#: config/arm/arm.opt:40
msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:59
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:66
msgid "Generate APCS conformant stack frames."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:70
#, fuzzy
#| msgid "Generate big-endian code"
msgid "Generate re-entrant, PIC code."
msgstr "Tuota big-endian-koodia"

#: config/arm/arm.opt:86
msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:94
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:98
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:106
#, fuzzy
msgid "Specify if floating point hardware should be used."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/arm/arm.opt:110
msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:114
msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:127
msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:131
#, fuzzy
msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"

#: config/arm/arm.opt:135
#, fuzzy
msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/arm/arm.opt:148
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/arm/arm.opt:159
#, fuzzy
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"

#: config/arm/arm.opt:163
#, fuzzy
msgid "Assume data segments are relative to text segment."
msgstr "käyttämättömiä argumentteja $-tyylisessä muotoilussa"

#: config/arm/arm.opt:167
#, fuzzy
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"

#: config/arm/arm.opt:171
msgid "Store function names in object code."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:175
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:186
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:190
#, fuzzy
msgid "Generate code for Thumb state."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/arm/arm.opt:194
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:198
#, fuzzy
msgid "Specify thread local storage scheme."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"

#: config/arm/arm.opt:202
msgid "Specify how to access the thread pointer."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:206
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mtp=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"

#: config/arm/arm.opt:219
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:223
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
#, fuzzy
msgid "Tune code for the given processor."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/arm/arm.opt:231
msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:242
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:246
msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:250
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:254
msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:258
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:267
msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:271
msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:275
msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:279
#, fuzzy
#| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"

#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
#: config/visium/visium.opt:37
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware FP"
msgid "Use hardware FP."
msgstr "Käytä laitteistoliukulukuja"

#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
#, fuzzy
#| msgid "Do not use hardware FP"
msgid "Do not use hardware FP."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"

#: config/sparc/sparc.opt:42
msgid "Use flat register window model."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:46
msgid "Assume possible double misalignment."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:50
#, fuzzy
#| msgid "Use 32-bit general registers"
msgid "Use ABI reserved registers."
msgstr "Käytä 32-bittisiä yleisrekistereitä"

#: config/sparc/sparc.opt:54
#, fuzzy
msgid "Use hardware quad FP instructions."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"

#: config/sparc/sparc.opt:58
#, fuzzy
msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"

#: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
#, fuzzy
#| msgid "Enable clip instructions"
msgid "Enable Local Register Allocation."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"

#: config/sparc/sparc.opt:66
#, fuzzy
msgid "Compile for V8+ ABI."
msgstr "Muunna..."

#: config/sparc/sparc.opt:70
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:74
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:78
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:82
#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/sparc/sparc.opt:86
#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/sparc/sparc.opt:90
msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:94
#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/sparc/sparc.opt:98
#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/sparc/sparc.opt:102
#, fuzzy
#| msgid "Pointers are 64-bit"
msgid "Pointers are 64-bit."
msgstr "Osoittimet ovat 64-bittisiä"

#: config/sparc/sparc.opt:106
#, fuzzy
#| msgid "Pointers are 32-bit"
msgid "Pointers are 32-bit."
msgstr "Osoittimet ovat 32-bittisiä"

#: config/sparc/sparc.opt:110
#, fuzzy
#| msgid "Use 64-bit ABI"
msgid "Use 64-bit ABI."
msgstr "Käytä 64-bittistä ABIa"

#: config/sparc/sparc.opt:114
#, fuzzy
#| msgid "Use 32-bit ABI"
msgid "Use 32-bit ABI."
msgstr "Käytä 32-bittistä ABIa"

#: config/sparc/sparc.opt:118
#, fuzzy
msgid "Use stack bias."
msgstr "pinon ylivuoto"

#: config/sparc/sparc.opt:122
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:126
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:130
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the Android platform."
msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
msgstr "Tuota koodia Android-alustalle."

#: config/sparc/sparc.opt:134 config/visium/visium.opt:45
msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:214
#, fuzzy
msgid "Use given SPARC-V9 code model."
msgstr "epäkelpo lvalue sijoituksessa"

#: config/sparc/sparc.opt:218
#, fuzzy
#| msgid "Enable debug output"
msgid "Enable debug output."
msgstr "Ota käyttöön vianjäljitystuloste"

#: config/sparc/sparc.opt:222
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:226
msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:231
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:260
msgid "Specify the memory model in effect for the program."
msgstr ""

#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
msgid "Generate 64-bit code."
msgstr "Tuota 64-bittistä koodia."

#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
msgid "Generate 32-bit code."
msgstr "Tuota 32-bittistä koodia."

#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr ""

#: config/rs6000/476.opt:24
msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
msgstr ""

#: config/rs6000/aix64.opt:24
msgid "Compile for 64-bit pointers."
msgstr "Osoittimet ovat 64-bittisiä."

#: config/rs6000/aix64.opt:28
msgid "Compile for 32-bit pointers."
msgstr "Osoittimet ovat 32-bittisiä."

#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
#, fuzzy
msgid "Select code model."
msgstr "Malli:"

#: config/rs6000/aix64.opt:49
msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
msgstr ""

#: config/rs6000/linux64.opt:24
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:109
msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa."

#: config/rs6000/rs6000.opt:113
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:117
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:121
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:125
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:129
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:133
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:137
#, fuzzy
msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/rs6000/rs6000.opt:141
#, fuzzy
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use AltiVec instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:145
#, fuzzy
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"

#: config/rs6000/rs6000.opt:149
#, fuzzy
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"

#: config/rs6000/rs6000.opt:153
#, fuzzy
msgid "Use decimal floating point instructions."
msgstr "Salli laitteistöliukuluku-ABIn ja -käskyjen käyttö"

#: config/rs6000/rs6000.opt:157
#, fuzzy
#| msgid "Enable multiply instructions"
msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
msgstr "Ota käyttöön kertolaskukäskyt"

#: config/rs6000/rs6000.opt:161
#, fuzzy
msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:165
#, fuzzy
msgid "Generate load/store multiple instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/rs6000/rs6000.opt:169
#, fuzzy
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate string instructions for block moves."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:181
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:185
msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:193
#, fuzzy
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:240
#, fuzzy
msgid "Do not generate load/store with update instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:244
#, fuzzy
msgid "Generate load/store with update instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:252
msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:256
#, fuzzy
msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"

#: config/rs6000/rs6000.opt:263
#, fuzzy
#| msgid "Set start-address of the program"
msgid "Schedule the start and end of the procedure."
msgstr "Aseta ohjelman alkuosoite"

#: config/rs6000/rs6000.opt:267
msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:271
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:275
msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:287
msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:291
#, fuzzy
msgid "Do not place floating point constants in TOC."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"

#: config/rs6000/rs6000.opt:295
#, fuzzy
msgid "Place floating point constants in TOC."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/rs6000/rs6000.opt:299
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:303
msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:314
msgid "Use only one TOC entry per procedure."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:318
msgid "Put everything in the regular TOC."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:322
#, fuzzy
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"

#: config/rs6000/rs6000.opt:326
msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:330
msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:334
msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:338
msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:342
msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:346
#, fuzzy
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate isel instructions."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:350
msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:354
msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:358
#, fuzzy
msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:362
#, fuzzy
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:366
msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:370
msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:374
#, fuzzy
#| msgid "Enable debug output"
msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
msgstr "Ota käyttöön vianjäljitystuloste"

#: config/rs6000/rs6000.opt:378
#, fuzzy
msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Käytä 64-bittistä ABIa"

#: config/rs6000/rs6000.opt:382
#, fuzzy
msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Älä varoita Microsoft-laajennosten käytöstä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:386
#, fuzzy
msgid "Use the SPE ABI extensions."
msgstr "Käytä 64-bittistä ABIa"

#: config/rs6000/rs6000.opt:390
#, fuzzy
msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
msgstr "Älä varoita Microsoft-laajennosten käytöstä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:394
#, fuzzy
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use the ELFv1 ABI."
msgstr "Käytä 64-bittistä ABIa"

#: config/rs6000/rs6000.opt:398
#, fuzzy
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use the ELFv2 ABI."
msgstr "Käytä 64-bittistä ABIa"

#: config/rs6000/rs6000.opt:405
#, fuzzy
msgid "using darwin64 ABI"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"

#: config/rs6000/rs6000.opt:408
#, fuzzy
msgid "using old darwin ABI"
msgstr "Käytetään vanhaa darwin-ABIa"

#: config/rs6000/rs6000.opt:411
msgid "using IEEE extended precision long double"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:414
msgid "using IBM extended precision long double"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:418
msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:422
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:426
msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:442
#, fuzzy
msgid "Avoid all range limits on call instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:446
#, fuzzy
#| msgid "Generate Cell microcode"
msgid "Generate Cell microcode."
msgstr "Tuota Cell-mikrokoodia"

#: config/rs6000/rs6000.opt:450
#, fuzzy
msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
msgstr "Varoita kun Cell-mikrokoodattu käsky lähetetään"

#: config/rs6000/rs6000.opt:454
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:458
msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:462
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"

#: config/rs6000/rs6000.opt:478
msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:486
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:490
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:494
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:498
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -malign-:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"

#: config/rs6000/rs6000.opt:508
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:512
#, fuzzy
msgid "Single-precision floating point unit."
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"

#: config/rs6000/rs6000.opt:516
#, fuzzy
msgid "Double-precision floating point unit."
msgstr "tarkkuus printf-muotoilussa"

#: config/rs6000/rs6000.opt:520
#, fuzzy
msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/rs6000/rs6000.opt:524
msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:546
#, fuzzy
msgid "Specify Xilinx FPU."
msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"

#: config/rs6000/rs6000.opt:550
msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:554
msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:558
msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:562
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:566
#, fuzzy
#| msgid "Enable sign extend instructions"
msgid "Allow sign extension in fusion operations."
msgstr "Ota käyttöön etumerkilliset laajennetut käskyt"

#: config/rs6000/rs6000.opt:570
#, fuzzy
msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:574
#, fuzzy
msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:578
msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:582
#, fuzzy
msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:586
#, fuzzy
msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:590
msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:594
msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:598
msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:602
msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:606
msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:610
msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:614
msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:618
msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:622
#, fuzzy
msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Salli MT-käskyjen käyttö"

#: config/rs6000/rs6000.opt:626
#, fuzzy
msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:630
msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:634
msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:638
msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:642
#, fuzzy
#| msgid "Enable min/max instructions"
msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
msgstr "Ota käyttöön min/max-käskyt"

#: config/rs6000/rs6000.opt:646
msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:650
#, fuzzy
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate the integer modulo instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"

#: config/rs6000/rs6000.opt:658
msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:662
#, fuzzy
msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/rs6000/rs6000.opt:666
#, fuzzy
msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/rs6000/rs6000.opt:670
msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:674
msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:682
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"

#: config/rs6000/rs6000.opt:692
msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:699
msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:24
msgid "Select ABI calling convention."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
msgid "Select method for sdata handling."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:48
#, fuzzy
msgid "Align to the base type of the bit-field."
msgstr "bittikentän %qs tyyppi on GCC-laajennos"

#: config/rs6000/sysv4.opt:52
msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
#, fuzzy
msgid "Produce code relocatable at runtime."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
#, fuzzy
#| msgid "Produce little endian code"
msgid "Produce little endian code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
#, fuzzy
#| msgid "Produce big endian code"
msgid "Produce big endian code."
msgstr "Tuota big-endian-koodia"

#: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
#: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
#: config/rs6000/sysv4.opt:149
#, fuzzy
msgid "no description yet."
msgstr "_Kuvaus"

#: config/rs6000/sysv4.opt:90
#, fuzzy
#| msgid "variable %qD has function type"
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"

#: config/rs6000/sysv4.opt:99
#, fuzzy
#| msgid "Use EABI"
msgid "Use EABI."
msgstr "Käytä EABI:a"

#: config/rs6000/sysv4.opt:103
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:107
#, fuzzy
#| msgid "Use 32-bit general registers"
msgid "Use alternate register names."
msgstr "käytä aina numeroita käyttäjän/ryhmän nimissä"

#: config/rs6000/sysv4.opt:113
msgid "Use default method for sdata handling."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:117
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:121
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:125
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:129
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:133
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:153
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:157
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for a DLL"
msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
msgstr "Tuota koodia DLL:lle"

#: config/rs6000/sysv4.opt:161
msgid "Emit .gnu_attribute tags."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:27
#, fuzzy
#| msgid "Use fp registers"
msgid "Use fp registers."
msgstr "Käytä liukulukurekistereitä"

#: config/alpha/alpha.opt:35
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:39
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:46
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:50
#, fuzzy
#| msgid "Use VAX fp"
msgid "Use VAX fp."
msgstr "Käytä VAX-liukulukuja"

#: config/alpha/alpha.opt:54
#, fuzzy
#| msgid "Use VAX fp"
msgid "Do not use VAX fp."
msgstr "Käytä VAX-liukulukuja"

#: config/alpha/alpha.opt:58
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:62
msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:66
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:70
msgid "Emit code for the counting ISA extension."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:74
msgid "Emit code using explicit relocation directives."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:78
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:82
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:86
#, fuzzy
msgid "Emit direct branches to local functions."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"

#: config/alpha/alpha.opt:90
#, fuzzy
msgid "Emit indirect branches to local functions."
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"

#: config/alpha/alpha.opt:94
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:106
msgid "Use features of and schedule given CPU."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:110
#, fuzzy
msgid "Schedule given CPU."
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"

#: config/alpha/alpha.opt:114
msgid "Control the generated fp rounding mode."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:118
msgid "Control the IEEE trap mode."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:122
msgid "Control the precision given to fp exceptions."
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:126
#, fuzzy
msgid "Tune expected memory latency."
msgstr "odotettiin mallinimeä"

#: config/tilepro/tilepro.opt:23
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
msgstr ""

#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr ""

#: config/tilepro/tilepro.opt:32
msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""

#: config/lm32/lm32.opt:24
#, fuzzy
#| msgid "Enable multiply instructions"
msgid "Enable multiply instructions."
msgstr "Ota käyttöön kertolaskukäskyt"

#: config/lm32/lm32.opt:28
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Enable divide and modulus instructions."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/lm32/lm32.opt:32
#, fuzzy
msgid "Enable barrel shift instructions."
msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset divide-käskyt"

#: config/lm32/lm32.opt:36
#, fuzzy
#| msgid "Enable sign extend instructions"
msgid "Enable sign extend instructions."
msgstr "Ota käyttöön etumerkilliset laajennetut käskyt"

#: config/lm32/lm32.opt:40
#, fuzzy
#| msgid "Enable user-defined instructions"
msgid "Enable user-defined instructions."
msgstr "Ota käyttöön käyttäjän määrittelemät käskyt"

#: config/nios2/elf.opt:26
msgid "Link with a limited version of the C library."
msgstr ""

#: config/nios2/elf.opt:30
msgid "Name of system library to link against."
msgstr ""

#: config/nios2/elf.opt:34
#, fuzzy
msgid "Name of the startfile."
msgstr "Väärän muotoinen tai virheellinen nimi"

#: config/nios2/elf.opt:38
#, fuzzy
msgid "Link with HAL BSP."
msgstr "linkki linkkiin"

#: config/nios2/nios2.opt:35
#, fuzzy
msgid "Enable DIV, DIVU."
msgstr "Käytä OpenACC:ta"

#: config/nios2/nios2.opt:39
#, fuzzy
#| msgid "Enable clip instructions"
msgid "Enable MUL instructions."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:43
#, fuzzy
#| msgid "Enable clip instructions"
msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:47
msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:51
#, fuzzy
#| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:55
#, fuzzy
#| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:59
#, fuzzy
#| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:63
msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:67
msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:86
#, fuzzy
msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
msgstr "whatis-vastine"

#: config/nios2/nios2.opt:90
#, fuzzy
msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
msgstr "whatis-vastine"

#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
#: config/tilegx/tilegx.opt:45
#, fuzzy
#| msgid "Use big-endian byte order"
msgid "Use big-endian byte order."
msgstr "Käytä big-endian-tavujärjestystä"

#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
#: config/tilegx/tilegx.opt:49
#, fuzzy
#| msgid "Use little-endian byte order"
msgid "Use little-endian byte order."
msgstr "Käytä little-endian-tavujärjestystä"

#: config/nios2/nios2.opt:102
msgid "Floating point custom instruction configuration name."
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:106
#, fuzzy
msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:110
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:114
#, fuzzy
msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:118
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:122
#, fuzzy
msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:126
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:130
#, fuzzy
msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:134
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:138
#, fuzzy
msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:142
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:146
#, fuzzy
msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:150
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:154
#, fuzzy
msgid "Do not use the floatud custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:158
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:162
#, fuzzy
msgid "Do not use the floatid custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:166
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:170
#, fuzzy
msgid "Do not use the floatus custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:174
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:178
#, fuzzy
msgid "Do not use the floatis custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:182
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:186
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:190
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:194
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:198
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:202
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:206
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:210
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:214
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:218
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:222
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:226
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:230
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:234
#, fuzzy
msgid "Do not use the flogd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:238
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:242
#, fuzzy
msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:246
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:250
#, fuzzy
msgid "Do not use the fatand custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:254
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:258
#, fuzzy
msgid "Do not use the ftand custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:262
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:266
#, fuzzy
msgid "Do not use the fsind custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:270
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:274
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:278
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:282
#, fuzzy
msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:286
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:290
#, fuzzy
msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:294
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:298
#, fuzzy
msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:302
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:306
#, fuzzy
msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:310
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:314
#, fuzzy
msgid "Do not use the fmind custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:318
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:322
#, fuzzy
msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:326
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:330
#, fuzzy
msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:334
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:338
#, fuzzy
msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:342
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:346
#, fuzzy
msgid "Do not use the faddd custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:350
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:354
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:358
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:362
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:366
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:370
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:374
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:378
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:382
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:386
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:390
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:394
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:398
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:402
#, fuzzy
msgid "Do not use the flogs custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:406
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:410
#, fuzzy
msgid "Do not use the fexps custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:414
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:418
#, fuzzy
msgid "Do not use the fatans custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:422
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:426
#, fuzzy
msgid "Do not use the ftans custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:430
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:434
#, fuzzy
msgid "Do not use the fsins custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:438
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:442
#, fuzzy
msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:446
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:450
#, fuzzy
msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:454
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:458
#, fuzzy
#| msgid "Do not use hardware floating point"
msgid "Do not use the fabss custom instr."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"

#: config/nios2/nios2.opt:462
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:466
#, fuzzy
msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:470
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:474
#, fuzzy
msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:478
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:482
#, fuzzy
msgid "Do not use the fmins custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:486
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:490
#, fuzzy
msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:494
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:498
#, fuzzy
msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:502
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:506
#, fuzzy
msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:510
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:514
#, fuzzy
msgid "Do not use the fadds custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:518
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:522
#, fuzzy
msgid "Do not use the frdy custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:526
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:530
#, fuzzy
msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:534
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:538
#, fuzzy
msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:542
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:546
#, fuzzy
msgid "Do not use the fwry custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:550
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:554
#, fuzzy
msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:558
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:562
#, fuzzy
msgid "Do not use the round custom instruction."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/nios2/nios2.opt:566
#, fuzzy
#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:574
msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.opt:584
#, fuzzy
#| msgid "Enable saturation instructions"
msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"

#: config/nios2/nios2.opt:588
#, fuzzy
#| msgid "Enable saturation instructions"
msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"

#: config/rx/rx.opt:29
msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:33
msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:37
#, fuzzy
msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
msgstr "Tasaa funktioiden alut"

#: config/rx/rx.opt:44
#, fuzzy
msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."

#: config/rx/rx.opt:50
msgid "Specify the target RX cpu type."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:71
msgid "Data is stored in big-endian format."
msgstr "Data tallennetaan big-endian-muodossa."

#: config/rx/rx.opt:75
msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
msgstr "Data tallennetaan little-endian-muodossa.  (Oletus)."

#: config/rx/rx.opt:81
msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:93
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:99
#, fuzzy
msgid "Enable linker relaxation."
msgstr ""
"\n"
"Linkittimen valitsimet\n"
"======================\n"
"\n"

#: config/rx/rx.opt:105
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:111
msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:117
msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:123
msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:129
msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:135
msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:139
msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:145
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"

#: config/rx/rx.opt:151
msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:157
msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
msgstr ""

#: config/visium/visium.opt:25
#, fuzzy
msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
msgstr "linkki linkkiin"

#: config/visium/visium.opt:29
#, fuzzy
msgid "Link with libc.a and libsim.a."
msgstr "linkki linkkiin"

#: config/visium/visium.opt:33
#, fuzzy
#| msgid "Use hardware FP"
msgid "Use hardware FP (default)."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"

#: config/visium/visium.opt:65
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the Android platform."
msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"

#: config/visium/visium.opt:69
#, fuzzy
msgid "Generate code for the user mode."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"

#: config/visium/visium.opt:73
msgid "Only retained for backward compatibility."
msgstr ""

#: config/fused-madd.opt:22
msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
msgstr ""

#: config/sol2.opt:32
msgid "Clear hardware capabilities when linking."
msgstr ""

#: config/sol2.opt:36
#, fuzzy
msgid "Pass -z text to linker."
msgstr ""
"Käytä ”-Wl,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” linkittimelle.\n"
"\n"

#: config/moxie/moxie.opt:31
#, fuzzy
#| msgid "Enable sign extend instructions"
msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#: config/microblaze/microblaze.opt:40
#, fuzzy
msgid "Use software emulation for floating point (default)."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"

#: config/microblaze/microblaze.opt:44
#, fuzzy
msgid "Use hardware floating point instructions."
msgstr "Rajoita laitteistöliukulukukäskyjen käyttö 32-bittisiin operaatioihin"

#: config/microblaze/microblaze.opt:48
#, fuzzy
msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/microblaze/microblaze.opt:52
msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:56
msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:68
#, fuzzy
msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"

#: config/microblaze/microblaze.opt:72
msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:76
#, fuzzy
msgid "Use the software emulation for divides (default)."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"

#: config/microblaze/microblaze.opt:80
msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:84
#, fuzzy
msgid "Use pattern compare instructions."
msgstr "Salli MT-käskyjen käyttö"

#: config/microblaze/microblaze.opt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: config/microblaze/microblaze.opt:88
#, fuzzy
msgid "Check for stack overflow at runtime."
msgstr "pinon ylivuoto"

#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:95
#, c-format
msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:96
msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:100
msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:104
#, fuzzy
msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"

#: config/microblaze/microblaze.opt:108
#, fuzzy
msgid "Use hardware floating point square root instruction."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/microblaze/microblaze.opt:112
msgid "Description for mxl-mode-executable."
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:116
msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:120
msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:124
msgid "Description for mxl-mode-novectors."
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.opt:128
#, fuzzy
msgid "Use hardware prefetch instruction"
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"

#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
msgid "Target DFLOAT double precision code."
msgstr ""

#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
#, fuzzy
#| msgid "Generate little endian code"
msgid "Generate GFLOAT double precision code."
msgstr "Tuota little endian -koodia"

#: config/vax/vax.opt:39
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
msgstr "Tuota koodia GNU-assemblerille (gas)"

#: config/vax/vax.opt:43
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for UNIX assembler."
msgstr "Tuota koodia GNU-assemblerille (gas)"

#: config/vax/vax.opt:47
#, fuzzy
#| msgid "Use MCU instructions"
msgid "Use VAXC structure conventions."
msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"

#: config/vax/vax.opt:51
#, fuzzy
msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"

#: config/frv/frv.opt:30
#, fuzzy
msgid "Use 4 media accumulators."
msgstr "Käytä media-käskyjä"

#: config/frv/frv.opt:34
#, fuzzy
msgid "Use 8 media accumulators."
msgstr "Käytä media-käskyjä"

#: config/frv/frv.opt:38
#, fuzzy
msgid "Enable label alignment optimizations."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/frv/frv.opt:42
msgid "Dynamically allocate cc registers."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:49
#, fuzzy
msgid "Set the cost of branches."
msgstr "Ei haaroja\n"

#: config/frv/frv.opt:53
#, fuzzy
#| msgid "Enable conditional moves"
msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
msgstr "Ota käyttöön ehdolliset siirrot"

#: config/frv/frv.opt:57
msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:61
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:65
#, fuzzy
#| msgid "Enable conditional moves"
msgid "Enable conditional moves."
msgstr "Ota käyttöön ehdolliset siirrot"

#: config/frv/frv.opt:69
#, fuzzy
msgid "Set the target CPU type."
msgstr "kohdetyypin vaatima kohdistus kasvaa tyyppimuunnoksessa"

#: config/frv/frv.opt:73
msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:122
#, fuzzy
#| msgid "Use AltiVec instructions"
msgid "Use fp double instructions."
msgstr "Älä käytä laitteistoliukulukuja"

#: config/frv/frv.opt:126
msgid "Change the ABI to allow double word insns."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:134
msgid "Just use icc0/fcc0."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:138
#, fuzzy
#| msgid "Only use 32 FPRs"
msgid "Only use 32 FPRs."
msgstr "Käytä vain 32 liukulukurekisteriä"

#: config/frv/frv.opt:142
#, fuzzy
#| msgid "Use 64 FPRs"
msgid "Use 64 FPRs."
msgstr "Käytä 64 liukulukurekisteriä"

#: config/frv/frv.opt:146
#, fuzzy
#| msgid "Only use 32 GPRs"
msgid "Only use 32 GPRs."
msgstr "Käytä vain 32 yleiskäyttörekisteriä"

#: config/frv/frv.opt:150
#, fuzzy
#| msgid "Use 64 GPRs"
msgid "Use 64 GPRs."
msgstr "Käytä 64 yleiskäyttörekisteriä"

#: config/frv/frv.opt:154
msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:166
msgid "Enable PIC support for building libraries."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:170
msgid "Follow the EABI linkage requirements."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:174
#, fuzzy
msgid "Disallow direct calls to global functions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/frv/frv.opt:178
#, fuzzy
#| msgid "Use media instructions"
msgid "Use media instructions."
msgstr "Käytä media-käskyjä"

#: config/frv/frv.opt:182
#, fuzzy
msgid "Use multiply add/subtract instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/frv/frv.opt:186
#, fuzzy
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
msgstr "Ota käyttöön ehdolliset siirrot"

#: config/frv/frv.opt:190
#, fuzzy
msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/frv/frv.opt:195
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:199
#, fuzzy
msgid "Remove redundant membars."
msgstr "Lisää tai poista…"

#: config/frv/frv.opt:203
#, fuzzy
#| msgid "Enable clip instructions"
msgid "Pack VLIW instructions."
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"

#: config/frv/frv.opt:207
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:211
msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:219
msgid "Assume a large TLS segment."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:223
msgid "Do not assume a large TLS segment."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:228
msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:233
#, fuzzy
msgid "Link with the library-pic libraries."
msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."

#: config/frv/frv.opt:237
#, fuzzy
#| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"

#: config/mn10300/mn10300.opt:30
#, fuzzy
msgid "Target the AM33 processor."
msgstr "# Ei kohde:"

#: config/mn10300/mn10300.opt:34
#, fuzzy
msgid "Target the AM33/2.0 processor."
msgstr "# Ei kohde:"

#: config/mn10300/mn10300.opt:38
#, fuzzy
msgid "Target the AM34 processor."
msgstr "# Ei kohde:"

#: config/mn10300/mn10300.opt:46
#, fuzzy
#| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
msgid "Work around hardware multiply bug."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"

#: config/mn10300/mn10300.opt:55
#, fuzzy
msgid "Enable linker relaxations."
msgstr ""
"\n"
"Linkittimen valitsimet\n"
"======================\n"
"\n"

#: config/mn10300/mn10300.opt:59
msgid "Return pointers in both a0 and d0."
msgstr ""

#: config/mn10300/mn10300.opt:63
#, fuzzy
msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"

#: config/mn10300/mn10300.opt:67
#, fuzzy
msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"

#: config/nds32/nds32.opt:26
#, fuzzy
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate code in big-endian mode."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"

#: config/nds32/nds32.opt:30
#, fuzzy
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate code in little-endian mode."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/nds32/nds32.opt:34
msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
msgstr ""

#: config/nds32/nds32.opt:38
#, fuzzy
#| msgid "Use registers for argument passing"
msgid "Use full-set registers for register allocation."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"

#: config/nds32/nds32.opt:42
#, fuzzy
msgid "Generate conditional move instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"

#: config/nds32/nds32.opt:46
#, fuzzy
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate performance extension instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"

#: config/nds32/nds32.opt:50
#, fuzzy
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"

#: config/nds32/nds32.opt:54
#, fuzzy
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate 16-bit instructions."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"

#: config/nds32/nds32.opt:58
msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
msgstr ""

#: config/nds32/nds32.opt:62
msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
msgstr ""

#: config/nds32/nds32.opt:70
#, fuzzy
msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/nds32/nds32.opt:83
msgid "Specify the address generation strategy for code model."
msgstr ""

#: config/nds32/nds32.opt:87
#, fuzzy
msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/nds32/nds32.opt:100
#, fuzzy
#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgid "Enable constructor/destructor feature."
msgstr "Varoita kun kaikki muodostimet ja hajottimet ovat yksityisiä"

#: config/nds32/nds32.opt:104
#, fuzzy
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Guide linker to relax instructions."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"

#: config/iq2000/iq2000.opt:31
msgid "Specify CPU for code generation purposes."
msgstr ""

#: config/iq2000/iq2000.opt:47
msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
msgstr ""

#: config/iq2000/iq2000.opt:51
msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""

#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
#, fuzzy
msgid "Use ROM instead of RAM."
msgstr "käytä #includea sen sijaan"

#: config/iq2000/iq2000.opt:70
#, fuzzy
msgid "No default crt0.o."
msgstr " (oletus).\n"

#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
msgstr ""

#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr ""

#: config/c6x/c6x.opt:46
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
msgstr "Kelvolliset argumentit --quoting-style-valitsimelle ovat:"

#: config/c6x/c6x.opt:59
#, fuzzy
msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
msgstr "Luo jaettu kirjasto"

#: config/cris/linux.opt:27
msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:45
#, fuzzy
#| msgid "Enable bit manipulation instructions"
msgid "Work around bug in multiplication instruction."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"

#: config/cris/cris.opt:51
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:56
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:64
#, fuzzy
#| msgid "Generate debug information in VMS format"
msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"

#: config/cris/cris.opt:71
#, fuzzy
msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/cris/cris.opt:80
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:89
msgid "Do not tune stack alignment."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:98
msgid "Do not tune writable data alignment."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:107
msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:116
#, fuzzy
#| msgid "Align code and data to 32 bits"
msgid "Align code and data to 32 bits."
msgstr "Kohdista koodi ja data 32 bittiin"

#: config/cris/cris.opt:133
#, fuzzy
msgid "Don't align items in code or data."
msgstr "Kohdista koodi ja data 32 bittiin"

#: config/cris/cris.opt:142
msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:149
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:158
msgid "Override -mbest-lib-options."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:165
msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:169
msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:173
msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:180
msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:184
msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:188
msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
msgstr ""

#: config/sh/superh.opt:6
msgid "Board name [and memory region]."
msgstr ""

#: config/sh/superh.opt:10
msgid "Runtime name."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:42
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH1 code"
msgid "Generate SH1 code."
msgstr "Tuota SH1-koodia"

#: config/sh/sh.opt:46
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH2 code"
msgid "Generate SH2 code."
msgstr "Tuota SH2-koodia"

#: config/sh/sh.opt:50
msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:54
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
msgid "Generate SH2a FPU-less code."
msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"

#: config/sh/sh.opt:58
msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:62
#, fuzzy
#| msgid "Generate little-endian code"
msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/sh/sh.opt:66
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH2e code"
msgid "Generate SH2e code."
msgstr "Tuota SH2e-koodia"

#: config/sh/sh.opt:70
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH3 code"
msgid "Generate SH3 code."
msgstr "Tuota SH3-koodia"

#: config/sh/sh.opt:74
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH3e code"
msgid "Generate SH3e code."
msgstr "Tuota SH3e-koodia"

#: config/sh/sh.opt:78
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4 code"
msgid "Generate SH4 code."
msgstr "Tuota SH4-koodia"

#: config/sh/sh.opt:82
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-100 code"
msgid "Generate SH4-100 code."
msgstr "Tuota SH3-100-koodia"

#: config/sh/sh.opt:86
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-200 code"
msgid "Generate SH4-200 code."
msgstr "Tuota SH4-200-koodia"

#: config/sh/sh.opt:92
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-300 code"
msgid "Generate SH4-300 code."
msgstr "Tuota SH4-300-koodia"

# fuzzy: pitäisikö FPU-less kääntää?
#: config/sh/sh.opt:96
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
msgid "Generate SH4 FPU-less code."
msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"

# fuzzy: pitäisikö FPU-less kääntää?
#: config/sh/sh.opt:100
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"

#: config/sh/sh.opt:104
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
msgstr "Tuota SH4-200 FPU-less-koodia"

#: config/sh/sh.opt:108
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
msgstr "Tuota SH4-300 FPU-less-koodia"

#: config/sh/sh.opt:112
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Tuota koodia GNU-assemblerille (gas)"

#: config/sh/sh.opt:117
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Tuota koodia GNU-assemblerille (gas)"

#: config/sh/sh.opt:122
msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:127
#, fuzzy
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate default single-precision SH4 code."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"

#: config/sh/sh.opt:131
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-100 code"
msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
msgstr "Tuota SH3-100-koodia"

#: config/sh/sh.opt:135
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-200 code"
msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
msgstr "Tuota SH4-200-koodia"

#: config/sh/sh.opt:139
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-300 code"
msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
msgstr "Tuota SH4-300-koodia"

#: config/sh/sh.opt:143
#, fuzzy
#| msgid "Generate little-endian code"
msgid "Generate only single-precision SH4 code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/sh/sh.opt:147
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-100 code"
msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
msgstr "Tuota SH3-100-koodia"

#: config/sh/sh.opt:151
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-200 code"
msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
msgstr "Tuota SH4-200-koodia"

#: config/sh/sh.opt:155
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-300 code"
msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
msgstr "Tuota SH4-300-koodia"

#: config/sh/sh.opt:159
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4a code"
msgid "Generate SH4a code."
msgstr "Tuota SH4a-koodia"

# fuzzy: pitäisikö FPU-less kääntää?
#: config/sh/sh.opt:163
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
msgid "Generate SH4a FPU-less code."
msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"

#: config/sh/sh.opt:167
#, fuzzy
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate default single-precision SH4a code."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"

#: config/sh/sh.opt:171
#, fuzzy
#| msgid "Generate little-endian code"
msgid "Generate only single-precision SH4a code."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/sh/sh.opt:175
#, fuzzy
#| msgid "Generate SH4al-dsp code"
msgid "Generate SH4al-dsp code."
msgstr "Tuota SH4al-dsp-koodia"

#: config/sh/sh.opt:183
#, fuzzy
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate code in big endian mode."
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"

#: config/sh/sh.opt:187
#, fuzzy
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"

#: config/sh/sh.opt:191
#, fuzzy
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "Generate bit instructions."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"

#: config/sh/sh.opt:195
msgid "Cost to assume for a branch insn."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:199
msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:203
msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:207
#, fuzzy
#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
msgstr "Kohdista muuttujat 32 bitin rajoille"

#: config/sh/sh.opt:211
msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:215
msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:219
#, fuzzy
#| msgid "Generate LP64 code"
msgid "Generate ELF FDPIC code."
msgstr "Tuota big-endian-koodia"

#: config/sh/sh.opt:223
msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:235
#, fuzzy
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"

#: config/sh/sh.opt:239
msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:247
#, fuzzy
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "Generate code in little endian mode."
msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#: config/sh/sh.opt:251
msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:257
msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:261
msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:265
msgid "Shorten address references during linking."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:273
#, fuzzy
msgid "Specify the model for atomic operations."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/sh/sh.opt:277
msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:281
msgid "Cost to assume for a multiply insn."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:285
msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:291
msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:295
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the fsca instruction."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"

#: config/sh/sh.opt:299
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"

#: config/sh/sh.opt:303
msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
msgstr ""

#: config/fr30/fr30.opt:23
msgid "Assume small address space."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:32
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:36
msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:55
msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:59
#, fuzzy
#| msgid "Use MCU instructions"
msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
msgstr "Käytä MCU-käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:63
#, fuzzy
msgid "Use integer madd/msub instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:67
#, fuzzy
msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:71
msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:75
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:79
msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:83
#, fuzzy
#| msgid "division by zero"
msgid "Trap on integer divide by zero."
msgstr "Kokonaisluvun jako nollalla"

#: config/mips/mips.opt:87
msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:91
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"

#: config/mips/mips.opt:104
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:108
msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:112
#, fuzzy
msgid "Allow the use of MDMX instructions."
msgstr "Älä käytä MDMX-käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:116
#, fuzzy
#| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
msgstr "Rajoita laitteistöliukulukukäskyjen käyttö 32-bittisiin operaatioihin"

#: config/mips/mips.opt:120
#, fuzzy
#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgid "Use MIPS-DSP instructions."
msgstr "Käytä MIPS-DSP REV 2 -käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:124
#, fuzzy
#| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
msgstr "Käytä MIPS-DSP REV 2 -käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:146
#, fuzzy
#| msgid "Use the bit-field instructions"
msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"

#: config/mips/mips.opt:150
msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:154
msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:158
msgid "Work around certain 24K errata."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:162
msgid "Work around certain R4000 errata."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:166
msgid "Work around certain R4400 errata."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:170
msgid "Work around certain RM7000 errata."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:174
msgid "Work around certain R10000 errata."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:178
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:182
msgid "Work around certain VR4120 errata."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:186
msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:190
#, fuzzy
#| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
msgstr "Kierrä vanha 4300-laitteistovika"

#: config/mips/mips.opt:194
#, fuzzy
#| msgid "FP exceptions are enabled"
msgid "FP exceptions are enabled."
msgstr "Liukulukupoikkeukset otettu käyttöön"

#: config/mips/mips.opt:198
#, fuzzy
#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
msgid "Use 32-bit floating-point registers."
msgstr "Käytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä"

#: config/mips/mips.opt:202
msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:206
#, fuzzy
#| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
msgid "Use 64-bit floating-point registers."
msgstr "Käytä 64-bittisiä liukulukurekistereitä"

#: config/mips/mips.opt:210
msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:214
msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:218
msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:222
#, fuzzy
msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/mips/mips.opt:232
#, fuzzy
#| msgid "Use 32-bit general registers"
msgid "Use 32-bit general registers."
msgstr "Käytä 32-bittisiä yleisrekistereitä"

#: config/mips/mips.opt:236
#, fuzzy
#| msgid "Use 64-bit general registers"
msgid "Use 64-bit general registers."
msgstr "Käytä 64-bittisiä yleisrekistereitä"

#: config/mips/mips.opt:240
msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:244
msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:248
#, fuzzy
#| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
msgstr "Salli laitteistöliukuluku-ABIn ja -käskyjen käyttö"

#: config/mips/mips.opt:252
msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:256
msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:260
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU ld"
msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
msgstr "Tuota koodia GNU ld:lle"

#: config/mips/mips.opt:264
#, fuzzy
#| msgid "Generate MIPS16 code"
msgid "Generate MIPS16 code."
msgstr "Tuota MIPS16-koodia"

#: config/mips/mips.opt:268
#, fuzzy
#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgid "Use MIPS-3D instructions."
msgstr "Käytä MIPS-3D-käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:272
#, fuzzy
#| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
msgid "Use ll, sc and sync instructions."
msgstr "Käytä ll-, sc- ja sync-käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:276
msgid "Use -G for object-local data."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:280
#, fuzzy
#| msgid "Use indirect calls"
msgid "Use indirect calls."
msgstr "Käytä epäsuoria kutsuja"

#: config/mips/mips.opt:284
#, fuzzy
#| msgid "Use a 32-bit long type"
msgid "Use a 32-bit long type."
msgstr "Käytä 32-bittistä long-tyyppiä"

#: config/mips/mips.opt:288
#, fuzzy
#| msgid "Use a 64-bit long type"
msgid "Use a 64-bit long type."
msgstr "Käytä 64-bittistä long-tyyppiä"

#: config/mips/mips.opt:292
msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:296
msgid "Don't optimize block moves."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:300
#, fuzzy
msgid "Use microMIPS instructions."
msgstr "Älä käytä MDMX-käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:304
#, fuzzy
#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
msgstr "Käytä MIPS-DSP REV 2 -käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:308
#, fuzzy
#| msgid "Allow the use of MT instructions"
msgid "Allow the use of MT instructions."
msgstr "Salli MT-käskyjen käyttö"

#: config/mips/mips.opt:312
#, fuzzy
#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"

#: config/mips/mips.opt:316
#, fuzzy
#| msgid "Use MCU instructions"
msgid "Use MCU instructions."
msgstr "Käytä MCU-käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:320
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:324
#, fuzzy
#| msgid "Do not use MDMX instructions"
msgid "Do not use MDMX instructions."
msgstr "Älä käytä MDMX-käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:328
#, fuzzy
#| msgid "Generate normal-mode code"
msgid "Generate normal-mode code."
msgstr "Tuota normaalitilan koodia"

#: config/mips/mips.opt:332
#, fuzzy
#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
msgstr "Älä käytä MIPS-3D-käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:336
#, fuzzy
msgid "Use paired-single floating-point instructions."
msgstr "Salli laitteistöliukuluku-ABIn ja -käskyjen käyttö"

#: config/mips/mips.opt:340
msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:344
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:\n"

#: config/mips/mips.opt:357
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:361
msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:365
#, fuzzy
#| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
msgstr "Rajoita laitteistöliukulukukäskyjen käyttö 32-bittisiin operaatioihin"

#: config/mips/mips.opt:369
#, fuzzy
msgid "Use SmartMIPS instructions."
msgstr "Älä käytä MDMX-käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:373
#, fuzzy
#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
msgstr "Estä kaikkien laitteistoliukulukukäskyjen käyttö"

#: config/mips/mips.opt:377
msgid "Optimize lui/addiu address loads."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:381
msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:385
msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:393
msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:397
msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:409
#, fuzzy
msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/mips/mips.opt:413
#, fuzzy
msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/mips/mips.opt:417
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:421
msgid "Lift restrictions on GOT size."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:425
msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:429
#, fuzzy
msgid "Optimize frame header."
msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"

#: config/mips/mips.opt:436
msgid "Enable load/store bonding."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:440
msgid "Specify the compact branch usage policy."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:444
msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
msgstr ""

#: config/mips/mips-tables.opt:24
msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
msgstr ""

#: config/mips/mips-tables.opt:28
msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
msgstr ""

#: config/tilegx/tilegx.opt:30
msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr ""

#: config/tilegx/tilegx.opt:37
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
msgstr ""

#: config/tilegx/tilegx.opt:41
msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
msgstr ""

#: config/tilegx/tilegx.opt:53
#, fuzzy
msgid "Use given TILE-Gx code model."
msgstr "epäkelpo lvalue sijoituksessa"

#: config/arc/arc-tables.opt:25
#, fuzzy
msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/arc/arc.opt:26
#, fuzzy
#| msgid "Compile code for big endian mode"
msgid "Compile code for big endian mode."
msgstr "Käännä koodi big-endian-tilaa varten"

#: config/arc/arc.opt:30
#, fuzzy
#| msgid "Compile code for big endian mode"
msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
msgstr "Käännä koodi big-endian-tilaa varten"

#: config/arc/arc.opt:34
#, fuzzy
msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/arc/arc.opt:38
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:42
#, fuzzy
msgid "Same as -mA6."
msgstr "sama"

#: config/arc/arc.opt:46
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:50
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:54
#, fuzzy
msgid "Same as -mA7."
msgstr "sama"

#: config/arc/arc.opt:58
msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:128
#, fuzzy
#| msgid "Enable clip instructions"
msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"

#: config/arc/arc.opt:132
#, fuzzy
msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/arc/arc.opt:136
msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:146
msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:150
msgid "Enable cache bypass for volatile references."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:154
msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:158
#, fuzzy
#| msgid "Generate norm instruction"
msgid "Generate norm instruction."
msgstr "Tuota norm-käsky"

#: config/arc/arc.opt:162
#, fuzzy
#| msgid "Generate swap instruction"
msgid "Generate swap instruction."
msgstr "Tuota swap-käsky"

#: config/arc/arc.opt:166
#, fuzzy
#| msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
msgstr "Tuota mul64- ja mulu64-käskyjä"

#: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
#: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
#: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%qE is deprecated"
msgid "%qs is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"

#: config/arc/arc.opt:170
#, fuzzy
msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"

#: config/arc/arc.opt:174
msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:178
msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:182
#, fuzzy
msgid "Generate call insns as register indirect calls."
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"

#: config/arc/arc.opt:186
#, fuzzy
msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
msgstr "Tasaa funktioiden alut"

#: config/arc/arc.opt:190
msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:194
msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:206
#, fuzzy
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"

#: config/arc/arc.opt:210
msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
#, fuzzy
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"

#: config/arc/arc.opt:222
#, fuzzy
#| msgid "Generate bit instructions"
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
msgstr "Tuota bittikäskyjä"

#: config/arc/arc.opt:226
msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:230
msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:234
#, fuzzy
msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
msgstr "Käännä koodi R8C-varianteille"

#: config/arc/arc.opt:238
msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:246
msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:250
#, fuzzy
msgid "Tune for ARC600 cpu."
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"

#: config/arc/arc.opt:254
#, fuzzy
msgid "Tune for ARC601 cpu."
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"

#: config/arc/arc.opt:258
msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:274
#, fuzzy
msgid "Enable the use of indexed loads."
msgstr "kolmoismerkki ??%c ohitettiin, ota käyttöön valitsimella -trigraphs"

#: config/arc/arc.opt:278
msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:282
#, fuzzy
msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/arc/arc.opt:288
msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:292
msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:296
msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:300
#, fuzzy
msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/arc/arc.opt:304
msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:308
msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:312
msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:316
#, fuzzy
msgid "Enable bbit peephole2."
msgstr "Ota käyttöön moniydintuki"

#: config/arc/arc.opt:320
msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:324
msgid "Enable compact casesi pattern."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:328
#, fuzzy
#| msgid "Enable clip instructions"
msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
msgstr "Ota käyttöön clip-käskyt"

#: config/arc/arc.opt:332
msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:339
#, fuzzy
msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/arc/arc.opt:343
#, fuzzy
msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/arc/arc.opt:347
#, fuzzy
msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/arc/arc.opt:357
#, fuzzy
msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/arc/arc.opt:361
msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:366
#, fuzzy
msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: config/arc/arc.opt:370
#, fuzzy
#| msgid "Enable sign extend instructions"
msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
msgstr "Ota käyttöön etumerkilliset laajennetut käskyt"

#: config/arc/arc.opt:374
#, fuzzy
#| msgid "Enable bit manipulation instructions"
msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
msgstr "Ota käyttöön bittimanipulointikäskyt"

#: config/arc/arc.opt:378
#, fuzzy
msgid "Pass -EB option through to linker."
msgstr ""
"Käytä ”-Wl,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” linkittimelle.\n"
"\n"

#: config/arc/arc.opt:382
#, fuzzy
msgid "Pass -EL option through to linker."
msgstr ""
"Käytä ”-Wl,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” linkittimelle.\n"
"\n"

#: config/arc/arc.opt:386
#, fuzzy
msgid "Pass -marclinux option through to linker."
msgstr ""
"Käytä ”-Wl,VALITSIN” välittämään ”VALITSIN” linkittimelle.\n"
"\n"

#: config/arc/arc.opt:390
msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:398
#, fuzzy
#| msgid "Enable OpenMP"
msgid "Enable lra."
msgstr "Käytä OpenACC:ta"

#: config/arc/arc.opt:402
msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:406
msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:410
msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:422
#, fuzzy
#| msgid "Enable clip instructions"
msgid "Enable atomic instructions."
msgstr "Ota käyttöön average-käskyt"

#: config/arc/arc.opt:426
#, fuzzy
msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/arc/arc.opt:430
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/arc/arc.opt:473
#, fuzzy
msgid "Specify thread pointer register number."
msgstr "Määrittele käytettävä ABI"

#: config/arc/arc.opt:480
#, fuzzy
msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"

#: config/arc/arc.opt:484
#, fuzzy
msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: lto/lang.opt:28
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown linker output %qs"
msgstr "syötetiedosto %qs on sama kuin tulostiedosto"

#: lto/lang.opt:47
msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
msgstr ""

#: lto/lang.opt:52
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:56
msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:60
msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:64
msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:68
#, fuzzy
msgid "The resolution file."
msgstr "ei voitu avata symbolinselvitystiedostoa: %m"

#: common.opt:231
#, fuzzy
#| msgid "Enable user-defined instructions"
msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
msgstr "Ota käyttöön käyttäjän määrittelemät käskyt"

#: common.opt:298
#, fuzzy
#| msgid "  --help                   Display this information\n"
msgid "Display this information."
msgstr "  --help                   Näytä tämä ohje\n"

#: common.opt:302
msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
msgstr ""

#: common.opt:420
#, fuzzy
#| msgid "Alias for --help=target"
msgid "Alias for --help=target."
msgstr "Sama kuin --help=target"

#: common.opt:445
msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
msgstr ""

#: common.opt:473
#, fuzzy
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
msgstr "Aseta optimointitasoksi <luku>"

#: common.opt:477
msgid "Optimize for space rather than speed."
msgstr ""

#: common.opt:481
msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
msgstr ""

#: common.opt:485
msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
msgstr ""

#: common.opt:525
#, fuzzy
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: common.opt:538
#, fuzzy
#| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
msgstr "Varoita tietueiden, unionien ja taulukoiden palauttamisesta"

#: common.opt:542
msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
msgstr ""

#: common.opt:546 common.opt:550
#, fuzzy
msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
msgstr "Taulukkoviite rajojen ulkopuolella"

#: common.opt:554
#, fuzzy
#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
msgstr "Varoita __attribute__((deprecated)) -esittelyjen käytöstä"

#: common.opt:558
#, fuzzy
#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
msgstr "Varoita tyyppimuunnoksista, jotka hylkäävät määreet"

#: common.opt:562
#, fuzzy
msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista"

#: common.opt:566
#, fuzzy
#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
msgstr "Varoita __attribute__((deprecated)) -esittelyjen käytöstä"

#: common.opt:570
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a function is unused"
msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktioista"

#: common.opt:574
#, fuzzy
#| msgid "Treat all warnings as errors"
msgid "Treat all warnings as errors."
msgstr "Käsittele kaikki varoitukset virheinä"

#: common.opt:578
#, fuzzy
#| msgid "Treat specified warning as error"
msgid "Treat specified warning as error."
msgstr "Käsittele annettu varoitus virheenä"

#: common.opt:582
#, fuzzy
#| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
msgstr "Näytä ylimääräisiä (mahdollisesti ei-toivottuja) varoituksia"

#: common.opt:586
#, fuzzy
msgid "Exit on the first error occurred."
msgstr "Tapahtui virhe"

#: common.opt:590
msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
msgstr ""

#: common.opt:594
msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
msgstr ""

#: common.opt:598
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a function is unused"
msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktioista"

#: common.opt:605
msgid "Warn when a switch case falls through."
msgstr ""

#: common.opt:609
#, fuzzy
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: common.opt:613
msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
msgstr ""

#: common.opt:620
msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
msgstr ""

#: common.opt:624
msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
msgstr ""

#: common.opt:628
msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
msgstr ""

#: common.opt:632
msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
msgstr ""

#: common.opt:639
msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
msgstr ""

#: common.opt:643
#, fuzzy
#| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
msgstr "Varoita ylivuodosta aritmeettisissa lausekkeissa"

#: common.opt:647
msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
msgstr ""

#: common.opt:651
#, fuzzy
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#: common.opt:655
msgid "Warn when padding is required to align structure members."
msgstr ""

#: common.opt:659
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
msgstr ""

#: common.opt:663
msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
msgstr "Varoita osoittimen/viittauksen palauttamisesta paikalliseen tai väliaikiseen muuttujaan."

#: common.opt:667
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"

#: common.opt:671
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"

#: common.opt:675
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"

#: common.opt:682
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"

#: common.opt:689
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
msgstr ""

#: common.opt:693
msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
msgstr ""

#: common.opt:697 common.opt:701
#, fuzzy
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: common.opt:705 common.opt:709
msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
msgstr ""

#: common.opt:713
#, fuzzy
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: common.opt:717
#, fuzzy
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: common.opt:721
#, fuzzy
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: common.opt:725
msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
msgstr ""

#: common.opt:729
msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
msgstr ""

#: common.opt:733
#, fuzzy
msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: common.opt:738
#, fuzzy
#| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgid "Do not suppress warnings from system headers."
msgstr "Älä vaienna järjestelmän otsakkeista aiheutuvia varoituksia"

#: common.opt:742
#, fuzzy
msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"

#: common.opt:746
#, fuzzy
#| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
msgstr "Varoita vertailusta, joka on aina tosi tai aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"

#: common.opt:750
#, fuzzy
msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan"

#: common.opt:754
#, fuzzy
msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
msgstr "Varoita muuttujista, jotka alustetaan omalla arvollaan"

#: common.opt:762
#, fuzzy
#| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
msgid "Enable all -Wunused- warnings."
msgstr "Ota käyttöön kaikki -Wunused-varoitukset"

#: common.opt:766
#, fuzzy
msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista"

#: common.opt:770
#, fuzzy
msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"

#: common.opt:774
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a function is unused"
msgid "Warn when a function is unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktioista"

#: common.opt:778
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a label is unused"
msgid "Warn when a label is unused."
msgstr "Varoita kun nimiö on käyttämätön"

#: common.opt:782
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgid "Warn when a function parameter is unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista"

#: common.opt:786
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when an expression value is unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä funktion parametreista"

#: common.opt:790
#, fuzzy
#| msgid "Warn when a variable is unused"
msgid "Warn when a variable is unused."
msgstr "Varoita käyttämättömistä muuttujista"

#: common.opt:794
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
msgstr ""

#: common.opt:798
msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
msgstr ""

#: common.opt:814
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
msgstr ""

#: common.opt:833
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
msgstr ""

#: common.opt:837
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
msgstr ""

#: common.opt:841
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
msgstr ""

#: common.opt:917
msgid "The version of the C++ ABI in use."
msgstr "Käytössä olevan C++-ABIn versio."

#: common.opt:921
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
msgstr ""

#: common.opt:925
msgid "Align the start of functions."
msgstr "Kohdista funktioiden alut."

#: common.opt:935
msgid "Align labels which are only reached by jumping."
msgstr ""

#: common.opt:942
#, fuzzy
msgid "Align all labels."
msgstr "useita default-nimikkeitä samassa switch-lauseessa"

#: common.opt:949
msgid "Align the start of loops."
msgstr "Kohdista silmukoiden alut."

#: common.opt:972
#, fuzzy
msgid "Select what to sanitize."
msgstr "Mikä on Crowdin?"

#: common.opt:976
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr ""

#: common.opt:980
msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
msgstr ""

#: common.opt:985
msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
msgstr ""

#: common.opt:989
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
msgstr ""

#: common.opt:996
msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
msgstr ""

#: common.opt:1000
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
msgstr ""

#: common.opt:1004
#, fuzzy
msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: common.opt:1008
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
msgstr ""

#: common.opt:1013
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
msgstr ""

#: common.opt:1022
#, fuzzy
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: common.opt:1026
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
msgstr ""

#: common.opt:1030
msgid "Use profiling information for branch probabilities."
msgstr ""

#: common.opt:1034
msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
msgstr ""

#: common.opt:1038
msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
msgstr ""

#: common.opt:1042
msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
msgstr ""

#: common.opt:1046
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
msgstr ""

#: common.opt:1050
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
msgstr ""

#: common.opt:1057
msgid "Save registers around function calls."
msgstr ""

#: common.opt:1061
msgid "This switch is deprecated; do not use."
msgstr "Tämä valitsin on vanhentunut; älä käytä."

#: common.opt:1065
msgid "Check the return value of new in C++."
msgstr "Tarkista C++:n new’n paluuarvo."

#: common.opt:1069 common.opt:1073
msgid "Perform internal consistency checkings."
msgstr ""

#: common.opt:1077
#, fuzzy
#| msgid "Enable function profiling."
msgid "Enable code hoisting."
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi."

#: common.opt:1081
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
msgstr ""

#: common.opt:1085
#, fuzzy
#| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: common.opt:1093
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
msgstr ""

#: common.opt:1097
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
msgstr ""

#: common.opt:1101
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
msgstr ""

#: common.opt:1105
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
msgstr ""

#: common.opt:1109
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
msgstr ""

#: common.opt:1113
msgid "Perform cross-jumping optimization."
msgstr ""

#: common.opt:1117
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
msgstr ""

#: common.opt:1125
msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
msgstr ""

#: common.opt:1129
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
msgstr ""

#: common.opt:1133
msgid "Place data items into their own section."
msgstr ""

#: common.opt:1137
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr ""

#: common.opt:1141
msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
msgstr ""

#: common.opt:1145
msgid "Map one directory name to another in debug information."
msgstr ""

#: common.opt:1149
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
msgstr ""

#: common.opt:1155
msgid "Defer popping functions args from stack until later."
msgstr ""

#: common.opt:1159
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
msgstr ""

#: common.opt:1163
msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
msgstr ""

#: common.opt:1167
msgid "Delete useless null pointer checks."
msgstr ""

#: common.opt:1171
msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
msgstr ""

#: common.opt:1175
#, fuzzy
msgid "Perform speculative devirtualization."
msgstr "Suorita uusille äänitetyille tiedotteille:"

#: common.opt:1179
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr ""

#: common.opt:1183
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
msgstr ""

#: common.opt:1200
msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
msgstr ""

#: common.opt:1208
#, fuzzy
msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
msgstr "     --color[=<milloin>]  väritä tuloste (auto, always tai never)\n"

#: common.opt:1228
msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
msgstr ""

#: common.opt:1232
msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
msgstr ""

#: common.opt:1236
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
msgstr ""

#: common.opt:1240
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
msgstr ""

#: common.opt:1244
msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
msgstr ""

#: common.opt:1248
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
msgstr ""

#: common.opt:1255
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
msgstr ""

#: common.opt:1259
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
msgstr ""

#: common.opt:1263
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
msgstr ""

#: common.opt:1267
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
msgstr ""

#: common.opt:1272
msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
msgstr ""

#: common.opt:1276
#, fuzzy
msgid "Dump optimization passes."
msgstr "%s: virheellinen ylikirjoituskertojen määrä"

#: common.opt:1280
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
msgstr ""

#: common.opt:1284
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
msgstr ""

#: common.opt:1288
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr "Ota käyttöön CFI-taulut GAS-assembler-direktiivien kautta"

#: common.opt:1292
#, fuzzy
msgid "Perform early inlining."
msgstr "Suorita uusille äänitetyille tiedotteille:"

#: common.opt:1296
msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
msgstr ""

#: common.opt:1300
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
msgstr ""

#: common.opt:1304
msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
msgstr ""

#: common.opt:1308
msgid "Perform unused type elimination in debug info."
msgstr ""

#: common.opt:1312
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr ""

#: common.opt:1316
#, fuzzy
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "Enable exception handling."
msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä"

#: common.opt:1320
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
msgstr ""

#: common.opt:1324
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
msgstr ""

#: common.opt:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"

#: common.opt:1339
msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
msgstr ""

#: common.opt:1342
#, c-format
msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
msgstr ""

#: common.opt:1355
msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
msgstr ""

#: common.opt:1359
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
msgstr ""

#: common.opt:1363
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
msgstr ""

#: common.opt:1367
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
msgstr ""

#: common.opt:1375
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
msgstr ""

#: common.opt:1379
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
msgstr ""

#: common.opt:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"

#: common.opt:1396
msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
msgstr ""

#: common.opt:1403
msgid "Allow function addresses to be held in registers."
msgstr ""

#: common.opt:1407
#, fuzzy
#| msgid "for each function it appears in.)"
msgid "Place each function into its own section."
msgstr "ensimmäinen käyttökerta kussakin funktiossa.)"

#: common.opt:1411
msgid "Perform global common subexpression elimination."
msgstr ""

#: common.opt:1415
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
msgstr ""

#: common.opt:1419
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
msgstr ""

#: common.opt:1423
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
msgstr ""

#: common.opt:1428
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
msgstr ""

#: common.opt:1445
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
msgstr ""

#: common.opt:1450
msgid "Enable in and out of Graphite representation."
msgstr ""

#: common.opt:1454
msgid "Enable Graphite Identity transformation."
msgstr ""

#: common.opt:1458
#, fuzzy
msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:1467
msgid "Mark all loops as parallel."
msgstr "Merkitse kaikki silmukat rinnakkaisiksi."

#: common.opt:1471 common.opt:1475 common.opt:1479 common.opt:1483
#: common.opt:2514
msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
msgstr ""

#: common.opt:1487
msgid "Enable support for GNU transactional memory."
msgstr ""

#: common.opt:1491
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
msgstr ""

#: common.opt:1499
#, fuzzy
msgid "Enable the loop nest optimizer."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: common.opt:1503
msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
msgstr ""

#: common.opt:1507
msgid "Merge adjacent stores."
msgstr ""

#: common.opt:1511
msgid "Enable guessing of branch probabilities."
msgstr ""

#: common.opt:1519
#, fuzzy
msgid "Process #ident directives."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"

#: common.opt:1523
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
msgstr ""

#: common.opt:1527
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
msgstr ""

#: common.opt:1531
msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
msgstr ""

#: common.opt:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"

#: common.opt:1547
msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
msgstr ""

#: common.opt:1559
#, fuzzy
#| msgid "Do not generate #line directives"
msgid "Do not generate .size directives."
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"

#: common.opt:1563
#, fuzzy
msgid "Perform indirect inlining."
msgstr "Käytä epäsuoria kutsuja"

#: common.opt:1569
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
msgstr ""

#: common.opt:1573
#, fuzzy
msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: common.opt:1577
#, fuzzy
msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: common.opt:1581
#, fuzzy
msgid "Integrate functions only required by their single caller."
msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: common.opt:1588
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
msgstr ""

#: common.opt:1592
msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
msgstr ""

#: common.opt:1596
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
msgstr ""

#: common.opt:1600
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
msgstr ""

#: common.opt:1604
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
msgstr ""

#: common.opt:1608
msgid "Perform interprocedural constant propagation."
msgstr ""

#: common.opt:1612
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
msgstr ""

#: common.opt:1620
msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
msgstr ""

#: common.opt:1624
msgid "Perform interprocedural profile propagation."
msgstr ""

#: common.opt:1628
msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
msgstr ""

#: common.opt:1632
#, fuzzy
msgid "Discover pure and const functions."
msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs"

#: common.opt:1636
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
msgstr ""

#: common.opt:1640
msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
msgstr ""

#: common.opt:1644
msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
msgstr ""

#: common.opt:1648
msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
msgstr ""

#: common.opt:1660
msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
msgstr ""

#: common.opt:1664
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
msgstr ""

#: common.opt:1667
#, c-format
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr ""

#: common.opt:1677
msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
msgstr ""

#: common.opt:1680
#, c-format
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr ""

#: common.opt:1693
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
msgstr ""

#: common.opt:1698
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
msgstr ""

#: common.opt:1703
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr ""

#: common.opt:1707
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr ""

#: common.opt:1711
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr ""

#: common.opt:1715
msgid "Optimize induction variables on trees."
msgstr ""

#: common.opt:1719
#, fuzzy
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa"

#: common.opt:1723
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
msgstr ""

#: common.opt:1727
msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
msgstr ""

#: common.opt:1731
msgid "Emit static const variables even if they are not used."
msgstr ""

#: common.opt:1735
msgid "Give external symbols a leading underscore."
msgstr ""

#: common.opt:1743
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
msgstr ""

#: common.opt:1747
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr ""

#: common.opt:1751
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
msgstr ""

#: common.opt:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"

#: common.opt:1773
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
msgstr ""

#: common.opt:1778
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
msgstr ""

#: common.opt:1782
msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
msgstr ""

#: common.opt:1786
msgid "Report various link-time optimization statistics."
msgstr ""

#: common.opt:1790
msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
msgstr ""

#: common.opt:1794
#, fuzzy
#| msgid "Recognize built-in functions"
msgid "Set errno after built-in math functions."
msgstr "Tunnista sisäiset funktiot"

#: common.opt:1798
msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
msgstr ""

#: common.opt:1802
#, fuzzy
msgid "Report on permanent memory allocation."
msgstr "Muistinvarausvirhe"

#: common.opt:1806
msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
msgstr ""

#: common.opt:1813
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
msgstr ""

#: common.opt:1817
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
msgstr ""

#: common.opt:1821
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
msgstr ""

#: common.opt:1825
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
msgstr ""

#: common.opt:1829
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
msgstr ""

#: common.opt:1833
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
msgstr ""

#: common.opt:1837
msgid "Move loop invariant computations out of loops."
msgstr ""

#: common.opt:1841
msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
msgstr ""

#: common.opt:1845
msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
msgstr ""

#: common.opt:1849
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
msgstr ""

#: common.opt:1853
msgid "Support synchronous non-call exceptions."
msgstr ""

#: common.opt:1856
#, fuzzy, c-format
#| msgid "assertion missing after %qs"
msgid "options or targets missing after %qs"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: common.opt:1857
msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
msgstr ""

#: common.opt:1861
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
msgstr ""

#: common.opt:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown offload ABI %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"

#: common.opt:1874
msgid "When possible do not generate stack frames."
msgstr ""

#: common.opt:1878
#, fuzzy
msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: common.opt:1882
msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
msgstr ""

#: common.opt:1890
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
msgstr ""

#: common.opt:1894
#, fuzzy
msgid "Perform partial inlining."
msgstr "Onnistui osittain"

#: common.opt:1898 common.opt:1902
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
msgstr ""

#: common.opt:1906
msgid "Pack structure members together without holes."
msgstr ""

#: common.opt:1910
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
msgstr ""

#: common.opt:1914
msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
msgstr ""

#: common.opt:1918
#, fuzzy
msgid "Perform loop peeling."
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"

#: common.opt:1922
#, fuzzy
msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: common.opt:1926
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
msgstr ""

#: common.opt:1930
#, fuzzy
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: common.opt:1934
#, fuzzy
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: common.opt:1938
#, fuzzy
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: common.opt:1942
#, fuzzy
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: common.opt:1946
msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
msgstr ""

#: common.opt:1950
msgid "Specify a plugin to load."
msgstr "Anna ladattava liitännäinen."

#: common.opt:1954
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
msgstr ""

#: common.opt:1958
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr ""

#: common.opt:1962
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
msgstr ""

#: common.opt:1966
#, fuzzy
#| msgid "Enable function profiling"
msgid "Enable basic program profiling code."
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi"

#: common.opt:1970
msgid "Insert arc-based program profiling code."
msgstr ""

#: common.opt:1974
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
msgstr ""

#: common.opt:1979
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
msgstr ""

#: common.opt:1983
msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
msgstr ""

#: common.opt:1986
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown profile update method %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"

#: common.opt:1999
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
msgstr ""

#: common.opt:2003
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr ""

#: common.opt:2007
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
msgstr ""

#: common.opt:2011
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr ""

#: common.opt:2015
msgid "Insert code to profile values of expressions."
msgstr ""

#: common.opt:2019
#, fuzzy
msgid "Report on consistency of profile."
msgstr "Profiilissa on päättämätön kommentti"

#: common.opt:2023
msgid "Enable function reordering that improves code placement."
msgstr ""

#: common.opt:2030
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
msgstr ""

#: common.opt:2040
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr ""

#: common.opt:2044
msgid "Return small aggregates in registers."
msgstr ""

#: common.opt:2052
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
msgstr ""

#: common.opt:2060
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
msgstr ""

#: common.opt:2064
msgid "Perform a register renaming optimization pass."
msgstr ""

#: common.opt:2068
msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
msgstr ""

#: common.opt:2072
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
msgstr ""

#: common.opt:2076
msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
msgstr ""

#: common.opt:2079
#, c-format
msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
msgstr ""

#: common.opt:2089
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
msgstr ""

#: common.opt:2093
msgid "Reorder functions to improve code placement."
msgstr ""

#: common.opt:2097
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
msgstr ""

#: common.opt:2105
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
msgstr ""

#: common.opt:2109
msgid "Enable scheduling across basic blocks."
msgstr ""

#: common.opt:2113
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
msgstr ""

#: common.opt:2117
msgid "Allow speculative motion of non-loads."
msgstr ""

#: common.opt:2121
msgid "Allow speculative motion of some loads."
msgstr ""

#: common.opt:2125
msgid "Allow speculative motion of more loads."
msgstr ""

#: common.opt:2129
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
msgstr ""

#: common.opt:2133
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
msgstr ""

#: common.opt:2141
#, fuzzy
#| msgid "Use registers for argument passing"
msgid "Reschedule instructions before register allocation."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"

#: common.opt:2145
#, fuzzy
#| msgid "Use registers for argument passing"
msgid "Reschedule instructions after register allocation."
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"

#: common.opt:2152
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
msgstr ""

#: common.opt:2156
msgid "Run selective scheduling after reload."
msgstr ""

#: common.opt:2160
msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
msgstr ""

#: common.opt:2164
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
msgstr ""

#: common.opt:2168
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
msgstr ""

#: common.opt:2172
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
msgstr ""

#: common.opt:2176
msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
msgstr ""

#: common.opt:2182
msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
msgstr ""

#: common.opt:2186
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
msgstr ""

#: common.opt:2194
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr ""

#: common.opt:2198
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr ""

#: common.opt:2202
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
msgstr ""

#: common.opt:2206
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
msgstr ""

#: common.opt:2210
#, fuzzy
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."

#: common.opt:2214
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
msgstr ""

#: common.opt:2218
#, fuzzy
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Ota käyttöön RX FPU-käskyjen käyttö."

#: common.opt:2222
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
msgstr ""

#: common.opt:2226
msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
msgstr ""

#: common.opt:2238
msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
msgstr ""

#: common.opt:2242
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
msgstr ""

#: common.opt:2246
msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
msgstr ""

#: common.opt:2251
msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
msgstr ""

#: common.opt:2255
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
msgstr ""

#: common.opt:2259
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
msgstr ""

#: common.opt:2263
#, fuzzy
#| msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
msgstr "ylivuoto implisiittisessä vakiomuunnoksessa"

#: common.opt:2267
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
msgstr ""

#: common.opt:2271
msgid "Generate discontiguous stack frames."
msgstr ""

#: common.opt:2275
msgid "Split wide types into independent registers."
msgstr ""

#: common.opt:2279
msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
msgstr ""

#: common.opt:2283
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
msgstr ""

#: common.opt:2287
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
msgstr ""

#: common.opt:2291
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
msgstr ""

#: common.opt:2295
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
msgstr ""

#: common.opt:2299
msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
msgstr ""

#: common.opt:2306
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
msgstr ""

#: common.opt:2310
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
msgstr ""

#: common.opt:2314
#, fuzzy
#| msgid "Enable saturation instructions"
msgid "Use propolice as a stack protection method."
msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"

#: common.opt:2318
msgid "Use a stack protection method for every function."
msgstr ""

#: common.opt:2322
msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
msgstr ""

#: common.opt:2326
#, fuzzy
msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: common.opt:2330
msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
msgstr ""

#: common.opt:2342
msgid "Assume strict aliasing rules apply."
msgstr ""

#: common.opt:2346
#, fuzzy
#| msgid "Treat missing header files as generated files"
msgid "Treat signed overflow as undefined."
msgstr "Käsittele puuttuvia otsikkotiedostoja luotavina tiedostoina"

#: common.opt:2350
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
msgstr ""

#: common.opt:2354
#, fuzzy
msgid "Check for syntax errors, then stop."
msgstr "Tarkasta käännöksen virheet"

#: common.opt:2358
msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
msgstr ""

#: common.opt:2362
msgid "Perform jump threading optimizations."
msgstr ""

#: common.opt:2366
msgid "Report the time taken by each compiler pass."
msgstr ""

#: common.opt:2370
msgid "Record times taken by sub-phases separately."
msgstr ""

#: common.opt:2374
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
msgstr ""

#: common.opt:2377
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"

#: common.opt:2393
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
msgstr ""

#: common.opt:2397
msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
msgstr ""

#: common.opt:2401
msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
msgstr ""

#: common.opt:2409
#, fuzzy
msgid "Assume floating-point operations can trap."
msgstr "Käytä ohjelmistoliukulukuja"

#: common.opt:2413
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
msgstr ""

#: common.opt:2417
#, fuzzy
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2421
#, fuzzy
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2429
#, fuzzy
msgid "Enable loop header copying on trees."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: common.opt:2437
msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
msgstr ""

#: common.opt:2445
#, fuzzy
msgid "Enable copy propagation on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2453
#, fuzzy
msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2457
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr ""

#: common.opt:2461
#, fuzzy
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2465
#, fuzzy
msgid "Enable dominator optimizations."
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"

#: common.opt:2469
#, fuzzy
msgid "Enable tail merging on trees."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: common.opt:2473
#, fuzzy
msgid "Enable dead store elimination."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: common.opt:2477
#, fuzzy
msgid "Enable forward propagation on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2481
#, fuzzy
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2485
#, fuzzy
msgid "Enable string length optimizations on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2489
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr ""

#: common.opt:2495
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr ""

#: common.opt:2502
#, fuzzy
msgid "Enable loop distribution on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2506
msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
msgstr ""

#: common.opt:2510
#, fuzzy
msgid "Enable loop invariant motion on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2518
msgid "Create canonical induction variables in loops."
msgstr ""

#: common.opt:2522
#, fuzzy
msgid "Enable loop optimizations on tree level."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2526
#, fuzzy
msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
msgstr "Käytä auto_maattisisennystä"

#: common.opt:2530
#, fuzzy
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2534
#, fuzzy
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2538
msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
msgstr ""

#: common.opt:2542
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr ""

#: common.opt:2546
#, fuzzy
msgid "Enable reassociation on tree level."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2554
#, fuzzy
msgid "Enable SSA code sinking on trees."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: common.opt:2558
msgid "Perform straight-line strength reduction."
msgstr ""

#: common.opt:2562
msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
msgstr ""

#: common.opt:2566
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
msgstr ""

#: common.opt:2570
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
msgstr ""

#: common.opt:2574
msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
msgstr ""

#: common.opt:2578
msgid "Split paths leading to loop backedges."
msgstr ""

#: common.opt:2582
msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
msgstr ""

#: common.opt:2587
msgid "Compile whole compilation unit at a time."
msgstr ""

#: common.opt:2591
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
msgstr ""

#: common.opt:2595
msgid "Perform loop unrolling for all loops."
msgstr ""

#: common.opt:2606
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
msgstr ""

#: common.opt:2611
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr ""

#: common.opt:2619
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
msgstr ""

#: common.opt:2623
#, fuzzy
msgid "Perform loop unswitching."
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"

#: common.opt:2627
#, fuzzy
msgid "Perform loop splitting."
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"

#: common.opt:2631
#, fuzzy
#| msgid "Enable exception handling"
msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
msgstr "Käytä poikkeustenkäsittelyä"

#: common.opt:2635
msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
msgstr ""

#: common.opt:2639
msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
msgstr ""

#: common.opt:2651
#, fuzzy
msgid "Perform variable tracking."
msgstr "Suorita uusille äänitetyille tiedotteille:"

#: common.opt:2659
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
msgstr ""

#: common.opt:2665
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
msgstr ""

#: common.opt:2673
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
msgstr ""

#: common.opt:2677
#, fuzzy
msgid "Enable vectorization on trees."
msgstr "Ota käyttöön moniydintuki"

#: common.opt:2685
#, fuzzy
msgid "Enable loop vectorization on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2689
#, fuzzy
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: common.opt:2693
msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
msgstr ""

#: common.opt:2698
#, fuzzy
msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: common.opt:2701
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"

#: common.opt:2714
msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
msgstr ""

#: common.opt:2722
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr ""

#: common.opt:2732
msgid "Add extra commentary to assembler output."
msgstr ""

#: common.opt:2736
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
msgstr ""

#: common.opt:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"

#: common.opt:2755
msgid "Validate vtable pointers before using them."
msgstr ""

#: common.opt:2758
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(near initialization for %qs)"
msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"

#: common.opt:2771
msgid "Output vtable verification counters."
msgstr ""

#: common.opt:2775
msgid "Output vtable verification pointer sets information."
msgstr ""

#: common.opt:2779
msgid "Use expression value profiles in optimizations."
msgstr ""

#: common.opt:2783
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
msgstr ""

#: common.opt:2787
#, fuzzy
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: common.opt:2791
msgid "Perform whole program optimizations."
msgstr ""

#: common.opt:2795
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
msgstr ""

#: common.opt:2799
#, fuzzy
#| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
msgid "Put zero initialized data in the bss section."
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: common.opt:2803
msgid "Generate debug information in default format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja oletusmuodossa."

#: common.opt:2807
msgid "Generate debug information in COFF format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja COFF-muodossa."

#: common.opt:2811
msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr ""

#: common.opt:2815
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr ""

#: common.opt:2819
#, fuzzy
#| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja laajennetussa STABS-muodossa"

#: common.opt:2823
#, fuzzy
#| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja XCOFF-muodossa"

#: common.opt:2827
#, fuzzy
#| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
msgid "Generate debug information in default extended format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja laajennetussa STABS-muodossa"

#: common.opt:2831
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr ""

#: common.opt:2835
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr ""

#: common.opt:2839
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
msgstr ""

#: common.opt:2843
msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr ""

#: common.opt:2847
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr ""

#: common.opt:2851
#, fuzzy
#| msgid "Generate debug information in VMS format"
msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"

#: common.opt:2855
#, fuzzy
#| msgid "Generate debug information in VMS format"
msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"

#: common.opt:2859
#, fuzzy
#| msgid "Generate debug information in VMS format"
msgid "Generate debug information in STABS format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja laajennetussa STABS-muodossa"

#: common.opt:2863
#, fuzzy
#| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
msgid "Generate debug information in extended STABS format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja laajennetussa STABS-muodossa"

#: common.opt:2867
msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr ""

#: common.opt:2871
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr ""

#: common.opt:2875
#, fuzzy
#| msgid "Generate debug information in VMS format"
msgid "Toggle debug information generation."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"

#: common.opt:2879
msgid "Generate debug information in VMS format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa."

#: common.opt:2883
msgid "Generate debug information in XCOFF format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja XCOFF-muodossa."

#: common.opt:2887
#, fuzzy
#| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja XCOFF-muodossa"

#: common.opt:2905
#, fuzzy
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate compressed debug sections."
msgstr "Tuota vianjäljitystietoja VMS-muodossa"

#: common.opt:2909
#, fuzzy
#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
msgstr "Tuota isel-käskyjä"

#: common.opt:2916
#, fuzzy
#| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
msgstr "-isysroot <hakemisto>\tAseta <hakemisto> järjestelmän juurihakemistoksi"

#: common.opt:2920
#, fuzzy
#| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
msgstr "-isysroot <hakemisto>\tAseta <hakemisto> järjestelmän juurihakemistoksi"

#: common.opt:2942
#, fuzzy
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgstr "  -o <tiedosto>            Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"

#: common.opt:2946
msgid "Enable function profiling."
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi."

#: common.opt:2956
msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
msgstr ""

#: common.opt:2996
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
msgstr ""

#: common.opt:3028
#, fuzzy
#| msgid "Enable debug output"
msgid "Enable verbose output."
msgstr "ohjaa monisanainen tuloste TIEDostoon"

#: common.opt:3032
#, fuzzy
#| msgid "Display the compiler's version"
msgid "Display the compiler's version."
msgstr "  --version                Näytä kääntäjän versiotiedot\n"

#: common.opt:3036
msgid "Suppress warnings."
msgstr "Vaienna varoitukset."

#: common.opt:3046
msgid "Create a shared library."
msgstr "Luo jaettu kirjasto."

#: common.opt:3091
msgid "Don't create a position independent executable."
msgstr "Älä luo paikkariippumatonta suoritettavaa tiedostoa."

#: common.opt:3095
#, fuzzy
#| msgid "Create a position independent executable"
msgid "Create a position independent executable."
msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"

#: common.opt:3102
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297
#: cp/cvt.c:1548
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr "laskettua arvoa ei käytetä"

#: go/gofrontend/expressions.cc:615
#, fuzzy
msgid "invalid use of type"
msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä"

#: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
#: go/gofrontend/expressions.cc:2923
#, fuzzy
msgid "constant refers to itself"
msgstr "liukulukuvakio esikäsittelijän lausekkeessa"

#: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4223
#, fuzzy
msgid "expected pointer"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: go/gofrontend/expressions.cc:4194
#, fuzzy
msgid "expected numeric type"
msgstr "%s: odotettiin numeerista arvoa"

#: go/gofrontend/expressions.cc:4199
#, fuzzy
msgid "expected boolean type"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"

#: go/gofrontend/expressions.cc:4204 c/c-parser.c:12782 c/c-parser.c:12789
#: cp/parser.c:32592 cp/parser.c:32599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5814
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of nil with nil"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5820 go/gofrontend/expressions.cc:5838
#, fuzzy
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5858
#, fuzzy
#| msgid "division by zero"
msgid "integer division by zero"
msgstr "Varoita käännösaikaisesta nollalla jaosta"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5866
#, fuzzy
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5869 go/gofrontend/expressions.cc:5873
#: go/gofrontend/expressions.cc:5881
#, fuzzy
msgid "shift count not unsigned integer"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5886
#, fuzzy
msgid "negative shift count"
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä on negatiivinen"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6697
#, fuzzy
msgid "object is not a method"
msgstr "TAPA"

#: go/gofrontend/expressions.cc:6714
#, fuzzy
msgid "method type does not match object type"
msgstr "objektityyppi %qT ei täsmää hajottimen nimen ~%qT kanssa"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7221
#, fuzzy
msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7232
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7246
msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308
#: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485
#: go/gofrontend/expressions.cc:8634 go/gofrontend/expressions.cc:8680
#: go/gofrontend/expressions.cc:8712 go/gofrontend/expressions.cc:8788
#: go/gofrontend/expressions.cc:10038 go/gofrontend/expressions.cc:10055
#: go/gofrontend/expressions.cc:10071
msgid "not enough arguments"
msgstr "liian vähän argumentteja"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7273 go/gofrontend/expressions.cc:7310
#: go/gofrontend/expressions.cc:8490 go/gofrontend/expressions.cc:8617
#: go/gofrontend/expressions.cc:8639 go/gofrontend/expressions.cc:8717
#: go/gofrontend/expressions.cc:8790 go/gofrontend/expressions.cc:9586
#: go/gofrontend/expressions.cc:10043 go/gofrontend/expressions.cc:10057
#: go/gofrontend/expressions.cc:10078
msgid "too many arguments"
msgstr "liian monta argumenttia"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7312
#, fuzzy
msgid "argument 1 must be a map"
msgstr "argumentin 1 on oltava 5-bittinen etumerkillinen literaali"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7476
#, fuzzy
msgid "invalid type for make function"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7489
msgid "length required when allocating a slice"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:7522
msgid "len larger than cap"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:7531
#, fuzzy
msgid "too many arguments to make"
msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8534
#, fuzzy
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8544
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:8590
#, fuzzy
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8601
#, fuzzy
msgid "argument must be channel"
msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8603
msgid "cannot close receive-only channel"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:8625
#, fuzzy
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla tyhjä"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8655
#, fuzzy
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8663
msgid "element types must be the same"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:8668
#, fuzzy
msgid "first argument must be []byte"
msgstr "ensimmäinen argumentti"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8671
#, fuzzy
msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8780
#, fuzzy
msgid "argument must have complex type"
msgstr "keskeytysfunktiolla on oltava void-paluutyyppi"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8798
#, fuzzy
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8800
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:9357 go/gofrontend/expressions.cc:9984
#: go/gofrontend/expressions.cc:10380
#, fuzzy
msgid "expected function"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9385
msgid "multiple-value argument in single-value context"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:9590
#, fuzzy
msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9992
msgid "function result count mismatch"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:10010
#, fuzzy
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "virheellinen vastaanottajatyyppi %qs"

#: go/gofrontend/expressions.cc:10028
#, fuzzy
msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"

#: go/gofrontend/expressions.cc:10389 go/gofrontend/expressions.cc:10403
#, fuzzy
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä"

#: go/gofrontend/expressions.cc:10692 go/gofrontend/expressions.cc:11198
#, fuzzy
msgid "index must be integer"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: go/gofrontend/expressions.cc:10700 go/gofrontend/expressions.cc:11206
#, fuzzy
msgid "slice end must be integer"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: go/gofrontend/expressions.cc:10708
#, fuzzy
#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgid "slice capacity must be integer"
msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku"

#: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240
#, fuzzy
msgid "inverted slice range"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."

#: go/gofrontend/expressions.cc:10801
#, fuzzy
msgid "slice of unaddressable value"
msgstr "avainsana[[:]=arvo][,avainsana[[:]=arvo]]..."

#: go/gofrontend/expressions.cc:11465
#, fuzzy
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11833
#, fuzzy
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr "Odotettiin nimetöntä rajapintaa kohdassa %C"

#: go/gofrontend/expressions.cc:12534
#, fuzzy
msgid "too many expressions for struct"
msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n"

#: go/gofrontend/expressions.cc:12547
#, fuzzy
msgid "too few expressions for struct"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14143 go/gofrontend/statements.cc:1625
msgid "type assertion only valid for interface types"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:14155
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:14283 go/gofrontend/expressions.cc:14303
#: go/gofrontend/statements.cc:1470
#, fuzzy
msgid "expected channel"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14308 go/gofrontend/statements.cc:1475
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr ""

#: go/gofrontend/parse.cc:3107
msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
msgstr ""

#: go/gofrontend/parse.cc:4665
msgid "cannot fallthrough final case in switch"
msgstr ""

# XXX
#: go/gofrontend/statements.cc:774
#, fuzzy
msgid "invalid left hand side of assignment"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"

#: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187
#, fuzzy
msgid "use of untyped nil"
msgstr "%s on käytössä.\n"

#: go/gofrontend/statements.cc:1309
msgid "expected map index on right hand side"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
#, fuzzy
msgid "not enough arguments to return"
msgstr "liian vähän argumentteja"

#: go/gofrontend/statements.cc:2718
#, fuzzy
msgid "return with value in function with no return type"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"

#: go/gofrontend/statements.cc:2746
#, fuzzy
msgid "too many values in return statement"
msgstr "%s: liian monta arvoa"

#: go/gofrontend/statements.cc:3153
#, fuzzy
msgid "expected boolean expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"

#: go/gofrontend/statements.cc:4244
msgid "cannot type switch on non-interface value"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:4379
#, fuzzy
msgid "incompatible types in send"
msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT"

#: go/gofrontend/statements.cc:4384
#, fuzzy
msgid "invalid send on receive-only channel"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: go/gofrontend/statements.cc:5335
msgid "too many variables for range clause with channel"
msgstr ""

#: go/gofrontend/statements.cc:5342
msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:513
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of non-ordered type"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"

#: go/gofrontend/types.cc:529
msgid "slice can only be compared to nil"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:531
msgid "map can only be compared to nil"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:533
msgid "func can only be compared to nil"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:539
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operation (%s)"
msgstr "Virheellinen tiedostotoiminto: %s"

#: go/gofrontend/types.cc:562
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of non-comparable type"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"

#: go/gofrontend/types.cc:575
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of generated struct"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"

#: go/gofrontend/types.cc:586
msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:596
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of generated array"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"

#: go/gofrontend/types.cc:603
msgid "invalid comparison of non-comparable array"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:631
msgid "multiple-value function call in single-value context"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:708
#, fuzzy
msgid "need explicit conversion"
msgstr "    Ei ilmaistuja jäseniä\n"

#: go/gofrontend/types.cc:715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot use type %s as type %s"
msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %E%> epäkelpo käyttö"

#: go/gofrontend/types.cc:3849
#, fuzzy
msgid "different receiver types"
msgstr "eri"

#: go/gofrontend/types.cc:3869 go/gofrontend/types.cc:3882
#: go/gofrontend/types.cc:3897
#, fuzzy
msgid "different number of parameters"
msgstr "useita parametreja nimellä %qD"

#: go/gofrontend/types.cc:3890
#, fuzzy
msgid "different parameter types"
msgstr "eri"

#: go/gofrontend/types.cc:3905
#, fuzzy
msgid "different varargs"
msgstr "eri"

#: go/gofrontend/types.cc:3914 go/gofrontend/types.cc:3927
#: go/gofrontend/types.cc:3942
#, fuzzy
msgid "different number of results"
msgstr "eri"

#: go/gofrontend/types.cc:3935
#, fuzzy
msgid "different result types"
msgstr "eri"

#: go/gofrontend/types.cc:8423
#, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:8440 go/gofrontend/types.cc:8582
#, fuzzy, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"

#: go/gofrontend/types.cc:8444 go/gofrontend/types.cc:8586
#, fuzzy, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "C99:n universaalit merkkinimet ovat epäyhteensopivia C90:n kanssa"

#: go/gofrontend/types.cc:8523 go/gofrontend/types.cc:8536
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:8525 go/gofrontend/types.cc:8538
#, fuzzy
msgid "type has no methods"
msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>"

#: go/gofrontend/types.cc:8559
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "%s: valitsin on moniselitteinen; vaihtoehdot:"

#: go/gofrontend/types.cc:8562
#, fuzzy, c-format
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "%s: puuttuva argumentti parametrille %s\n"

#: go/gofrontend/types.cc:8603
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
msgstr ""

#: go/gofrontend/types.cc:8621
#, c-format
msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
msgstr ""

#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
#: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
#: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"

#: attribs.c:440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
msgstr "%qs-attribuuttidirektiivi jätetty huomiotta"

#: attribs.c:449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "attribuutille %qs annettu väärä määrä argumentteja"

#. This is a c++11 attribute that appertains to a
#. type-specifier, outside of the definition of, a class
#. type.  Ignore it.
#: attribs.c:462
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored"
msgstr "attribuuttia ei huomioida"

#: attribs.c:464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qT-tyyppiselle kentälle"

#: attribs.c:481
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "%qE-attribuutti ei päde tyyppeihin"

#: attribs.c:529
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"

#: attribs.c:539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: auto-profile.c:347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "offset exceeds 16 bytes"
msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"

#: auto-profile.c:854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Not expected TAG."
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: auto-profile.c:920
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open profile file %s"
msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona"

#: auto-profile.c:926
#, gcc-internal-format
msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
msgstr ""

#: auto-profile.c:934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
msgstr ""

#: auto-profile.c:946
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read string table from %s"
msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"

#: auto-profile.c:954
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read function profile from %s"
msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"

#: auto-profile.c:964
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read working set from %s"
msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"

#: bt-load.c:1564
#, gcc-internal-format
msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
msgstr ""

#: builtins.c:644
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offset outside bounds of constant string"
msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
msgstr "siirros vakiomerkkijonon rajojen ulkopuolelle"

#: builtins.c:1242
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: builtins.c:1249
#, gcc-internal-format
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toinen argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa"

#: builtins.c:1257
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"

#: builtins.c:1264
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmas argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa"

#: builtins.c:3131
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""

#: builtins.c:3138
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""

#: builtins.c:3163
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
msgstr ""

#: builtins.c:3170
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
msgstr ""

#: builtins.c:3172
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
msgstr ""

#: builtins.c:3178
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
msgstr ""

#: builtins.c:3207
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""

#: builtins.c:3214
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""

#: builtins.c:3228
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
msgstr ""

#: builtins.c:3235
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
msgstr ""

#: builtins.c:3733 builtins.c:3797
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
msgstr ""

#: builtins.c:4640 gimplify.c:3149
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %<va_start%>"

#: builtins.c:4740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %qD"
msgstr "argumentti %qd ei ole vakio"

#: builtins.c:4753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %qD"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"

#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
#. beyond the current one exists or can be safely reached.
#: builtins.c:4761
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
msgstr ""

#: builtins.c:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"

#: builtins.c:5127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#: builtins.c:5471 builtins.c:5484
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr ""

#: builtins.c:5590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
msgstr "Tuntematon arkkitehtuuri ”%s”"

#: builtins.c:5598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument to builtin"
msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"

#: builtins.c:5659 builtins.c:5783
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
msgstr ""

#: builtins.c:5667 builtins.c:5791
#, gcc-internal-format
msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
msgstr ""

#: builtins.c:5849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"

#: builtins.c:5881 builtins.c:6068
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"

#: builtins.c:6186
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
msgstr ""

#: builtins.c:6228
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
msgstr ""

#: builtins.c:6292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"

#: builtins.c:6312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"

#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
#: builtins.c:6572 expr.c:10797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"

#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
#: builtins.c:6578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"

#: builtins.c:6815
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1"

#. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
#. Target support is required.
#: builtins.c:7457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target format does not support infinity"
msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#: builtins.c:7776
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#: builtins.c:9394
#, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgstr "funktiota %<va_start%> käytetty funktiossa, jolla on kiinteä määrä argumentteja"

#: builtins.c:9402
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"

#: builtins.c:9417
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"

#: builtins.c:9422
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"

#: builtins.c:9454
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "%<va_start%>-funktion toinen parametri ei ole viimeinen nimetty argumentti"

#: builtins.c:9467
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr ""

#: builtins.c:9496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: builtins.c:9509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: builtins.c:9783
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
msgstr ""

#: builtins.c:9786
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
msgstr ""

#: calls.c:1374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"

#: calls.c:1392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value is zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toinen argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa"

#: calls.c:1409
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
msgstr ""

#: calls.c:1423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"

#: calls.c:1430
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr ""

#: calls.c:1460
#, gcc-internal-format
msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
msgstr ""

#: calls.c:1466
#, gcc-internal-format
msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
msgstr ""

#: calls.c:1477 calls.c:1480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"

#: calls.c:1491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
msgstr "%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: calls.c:1494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: calls.c:1508
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot tail-call: %s"
msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy"

#: calls.c:3071
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr ""

#: calls.c:3748
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"

#: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "muuttujan %q+D koko on liian suuri"

#: cfgexpand.c:1657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"

#: cfgexpand.c:2734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many alternatives in %<asm%>"
msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n"

#: cfgexpand.c:2741
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr ""

#: cfgexpand.c:2762
#, gcc-internal-format
msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
msgstr ""

#: cfgexpand.c:2836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "more than %d operands in %<asm%>"
msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n"

#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.c:2889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"

#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.c:2910
#, gcc-internal-format
msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
msgstr ""

#: cfgexpand.c:3015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr ""

#: cfgexpand.c:3096
#, gcc-internal-format
msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
msgstr ""

#: cfgexpand.c:3279
#, gcc-internal-format
msgid "asm clobber conflict with output operand"
msgstr ""

#: cfgexpand.c:3283
#, gcc-internal-format
msgid "asm clobber conflict with input operand"
msgstr ""

#: cfgexpand.c:6240
#, gcc-internal-format
msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr ""

#: cfgexpand.c:6244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
msgstr ""

#: cfghooks.c:111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d on wrong place"
msgstr ""

#: cfghooks.c:117
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>"

#: cfghooks.c:134
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
msgstr "verify_flow_info: Lohkosta %i puuttuu loop_father"

#: cfghooks.c:140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr "verify_flow_info: Lohkosta %i puuttuu loop_father"

#: cfghooks.c:146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"

#: cfghooks.c:152
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"

#: cfghooks.c:160
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"

#: cfghooks.c:166
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"

#: cfghooks.c:172
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"

#: cfghooks.c:184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr ""

#: cfghooks.c:198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr ""

#: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr ""

#: cfghooks.c:218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
msgstr ""

#: cfghooks.c:247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr ""

#: cfghooks.c:260
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr "verify_flow_info epäonnistui"

#: cfghooks.c:310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
msgstr "%s ei tue: dump_bb_for_graph"

#: cfghooks.c:353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
msgstr "%s ei tue: redirect_edge_and_branch"

#: cfghooks.c:373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
msgstr "%s ei tue: can_remove_branch_p"

#: cfghooks.c:470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
msgstr "%s ei tue: redirect_edge_and_branch_force"

#: cfghooks.c:508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_block"
msgstr "%s ei tue: split_block"

#: cfghooks.c:575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support move_block_after"
msgstr "%s ei tue: move_block_after"

#: cfghooks.c:588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support delete_basic_block"
msgstr "%s ei tue: delete_basic_block"

#: cfghooks.c:635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_edge"
msgstr "%s ei tue: split_edge"

#: cfghooks.c:710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support create_basic_block"
msgstr "%s ei tue: create_basic_block"

#: cfghooks.c:751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
msgstr "%s ei tue: can_merge_blocks_p"

#: cfghooks.c:762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predict_edge"
msgstr "%s ei tue: predict_edge"

#: cfghooks.c:771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predicted_by_p"
msgstr "%s ei tue: predicted_by_p"

#: cfghooks.c:785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support merge_blocks"
msgstr "%s ei tue: merge_blocks"

#: cfghooks.c:866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
msgstr "%s ei tue: make_forwarder_block"

#: cfghooks.c:1022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support force_nonfallthru"
msgstr "%s ei tue: force_nonfallthru"

#: cfghooks.c:1056
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
msgstr "%s ei tue: duplicate_block"

#: cfghooks.c:1078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support duplicate_block"
msgstr "%s ei tue: duplicate_block"

#: cfghooks.c:1172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
msgstr ""

#: cfghooks.c:1183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
msgstr ""

#: cfghooks.c:1201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1326
#, gcc-internal-format
msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1342
#, gcc-internal-format
msgid "corrupt loop tree root"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1352
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d marked for removal"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d not in loop tree"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "removed loop %d in loop tree"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1385
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"

#: cfgloop.c:1396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d does not belong to loop %d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1424
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1430
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1437
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1442
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1450
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1455
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1460
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1466
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1472
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d should be marked irreducible"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted exits list of loop %d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1594
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exit %d->%d not recorded"
msgstr "Muunnoksen paluuarvo: %d"

#: cfgloop.c:1617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many loop exits recorded"
msgstr "liikaa syötetiedostoja"

#: cfgloop.c:1637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2418
#, gcc-internal-format
msgid "partition found but function partition flag not set"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2456
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"

#: cfgrtl.c:2477
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2501
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2543
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgstr "liikaa syötetiedostoja"

#: cfgrtl.c:2551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2556
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"

#: cfgrtl.c:2561
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"

#: cfgrtl.c:2568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<va_start%>"

#: cfgrtl.c:2574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2627 cfgrtl.c:2637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2660
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "käsky peruslohkon ulkopuolella"

#: cfgrtl.c:2686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2785 cfgrtl.c:2833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2891
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Väärä lohkolukumäärä %i %i"

#: cfgrtl.c:2927
#, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr ""

#: cgraph.c:3001
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "caller edge count is negative"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"

#: cgraph.c:3006
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge frequency is negative"
msgstr ""

#: cgraph.c:3011
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge frequency is too large"
msgstr ""

#: cgraph.c:3095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr ""

#: cgraph.c:3102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "execution count is negative"
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä on negatiivinen"

#: cgraph.c:3107
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr ""

#: cgraph.c:3112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla määritelty"

#: cgraph.c:3117
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr ""

#: cgraph.c:3122
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr ""

#: cgraph.c:3127
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr ""

#: cgraph.c:3134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr ""

#: cgraph.c:3141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr ""

#: cgraph.c:3156
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr ""

#: cgraph.c:3166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "Väärä taikaluku --- RESERVED_13"

#: cgraph.c:3171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "parametri %q+D esitelty %<inline%>:ksi"

#: cgraph.c:3178
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr ""

#: cgraph.c:3198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
msgstr ""

#: cgraph.c:3216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
msgstr ""

#: cgraph.c:3225
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr ""

#: cgraph.c:3230
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr ""

#: cgraph.c:3242
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr ""

#: cgraph.c:3254
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr ""

#: cgraph.c:3260
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr ""

#: cgraph.c:3265
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr ""

#: cgraph.c:3270
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr ""

#: cgraph.c:3282
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr ""

#: cgraph.c:3290
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr ""

#: cgraph.c:3295
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr ""

#: cgraph.c:3302
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr ""

#: cgraph.c:3311
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
msgstr ""

#: cgraph.c:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: cgraph.c:3328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: cgraph.c:3346
#, gcc-internal-format
msgid "Node has more than one chkp reference"
msgstr ""

#: cgraph.c:3351
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
msgstr ""

#: cgraph.c:3359
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
msgstr ""

#: cgraph.c:3373
#, gcc-internal-format
msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
msgstr ""

#: cgraph.c:3382
#, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr ""

#: cgraph.c:3387
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr ""

#: cgraph.c:3392
#, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr ""

#: cgraph.c:3398
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
msgstr ""

#: cgraph.c:3434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr "Stmt-sisäkkäistysvirhe."

#: cgraph.c:3442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "tyhjä esittely"

#: cgraph.c:3451
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr ""

#: cgraph.c:3461
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr ""

#: cgraph.c:3471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
msgstr "lauseella ei ole vaikutusta"

#: cgraph.c:3484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""

#: cgraph.c:3496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""

#: cgraph.c:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "symtab_node::verify epäonnistui"

#: cgraph.c:3614 varpool.c:304
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: section %s is missing"
msgstr "%s: osaa ”%.*s” ei tunneta"

#: cgraphunit.c:712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr "weakref-attribuutin täytyy esiintyä ennen alias-attribuuttia"

#: cgraphunit.c:764 cgraphunit.c:800
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr "%qE-attribuutti vaikuttaa vain julkisiin objekteihin"

#: cgraphunit.c:771
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida koska %qT on jo määritelty"

#: cgraphunit.c:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "always_inline function might not be inlinable"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: cgraphunit.c:808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida %qs:lle"

#. include_self=
#: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä"

#: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "sisäkkäinen funktio %q+D esitelty mutta ei koskaan määritelty"

#: cgraphunit.c:1014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD defined but not used"
msgstr "nimiö %qD määritelty täällä"

#: cgraphunit.c:1319 c-family/c-pragma.c:337
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:1335
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:1356
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:1358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased declaration"
msgstr "edellinen esittely %q+D"

#: cgraphunit.c:1429
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:1457
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:1701
#, gcc-internal-format
msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:2068
#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:2071
#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:2566
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr "Tämä merkkijono löytyi Poeditin käännösmuistista."

#: collect-utils.c:68
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't get program status: %m"
msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m"

#: collect-utils.c:82
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s%sTuntematon signaali %d\n"

#: collect-utils.c:98
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "ld:n paluuarvo oli %d"

#: collect-utils.c:133
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not open response file %s"
msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui."

#: collect-utils.c:139
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "Tiedoston ”%s” palauttaminen epäonnistui."

#: collect-utils.c:145
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not close response file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt."

#: collect-utils.c:179
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy"

#: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pex_init failed: %m"
msgstr "cap_init epäonnistui"

#: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8428
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"

#: collect2.c:702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
msgstr "COLLECT_GCC-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna"

#: collect2.c:966 gcc.c:7313 lto-wrapper.c:1479
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "atexit failed"
msgstr ""
" EPÄONNISTUI\n"
"\n"

#: collect2.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments"
msgstr "ei argumentteja"

#: collect2.c:1303 opts.c:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"

#: collect2.c:1344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't open %s: %m"
msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"

#: collect2.c:1450
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown demangling style '%s'"
msgstr "Tuntematon (%s)"

#: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
#, gcc-internal-format
msgid "fopen %s: %m"
msgstr "fopen %s: %m"

#: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
#, gcc-internal-format
msgid "fclose %s: %m"
msgstr "fclose %s: %m"

#: collect2.c:2335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find 'nm'"
msgstr "ei löydetä protokollaesittelyä %qE:lle"

#: collect2.c:2383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't open nm output: %m"
msgstr "ei voida avata ldd-tulostetta"

#: collect2.c:2467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr ""

#: collect2.c:2478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr ""

#: collect2.c:2535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find 'ldd'"
msgstr "ei löydetä protokollaesittelyä %qE:lle"

#: collect2.c:2581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't open ldd output: %m"
msgstr "ei voida avata ldd-tulostetta"

#: collect2.c:2599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dynaamista riippuvuutta %s ei löytynyt"

#: collect2.c:2611
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"

#: collect2.c:2775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: ei ole COFF-tiedosto"

#: collect2.c:2933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona"

#: collect2.c:2992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "kirjastoa lib%s ei löytynyt"

#: convert.c:93
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "ei voi muuntaa osoitintyypiksi"

#: convert.c:389
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgstr ""

#: convert.c:393
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgstr ""

#: convert.c:516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"

#: convert.c:965
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"

#: convert.c:973
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr ""

#: convert.c:1058
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr ""

#: convert.c:1062
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr ""

#: convert.c:1096
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"

#: convert.c:1104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert value to a vector"
msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m"

#: convert.c:1143
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr ""

#: coverage.c:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a gcov data file"
msgstr "%s:ei ole gcov-datatiedosto\n"

#: coverage.c:211
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr ""

#: coverage.c:293 coverage.c:303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile data for function %u is corrupted"
msgstr ""

#: coverage.c:294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
msgstr "Tulosta s_yntaksiväritys"

#: coverage.c:304
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of counters is %d instead of %d"
msgstr "Sarakkeiden määrä   : %d\n"

#: coverage.c:311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
msgstr ""

#: coverage.c:331
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has overflowed"
msgstr "%qs on ylivuotanut"

#: coverage.c:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is corrupted"
msgstr "Tietokanta %s on turmeltunut; luo se uudelleen komennolla mandb --create"

#: coverage.c:390
#, gcc-internal-format
msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
msgstr ""

#: coverage.c:406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "execution counts estimated\n"
msgstr "Tiedostojärjestelmän arvioitu vähimmäiskoko: %llu\n"

#: coverage.c:407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "execution counts assumed to be zero\n"
msgstr "taulukon %qs koko on negatiivinen"

#: coverage.c:419
#, gcc-internal-format
msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
msgstr ""

#: coverage.c:683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing %qs"
msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"

#: coverage.c:1245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata"

#: data-streamer-in.c:53
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
msgstr ""

#: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr ""

#: dbgcnt.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
msgstr ""

#: dbgcnt.c:134
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-fdbg-cnt=%s"
msgstr "%s[%s] %s%s%s"

#: dbgcnt.c:135
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "          %s"
msgstr "          %s"

#: dbxout.c:3336
#, gcc-internal-format
msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
msgstr ""

#: dbxout.c:3808
#, gcc-internal-format
msgid "global destructors not supported on this target"
msgstr ""

#: dbxout.c:3825
#, gcc-internal-format
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr ""

#: diagnostic.c:1461
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "ohitetaan viesti %s@%s:%d (%d oktettia)"

#: dominance.c:1169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d status unknown"
msgstr "Muunnoksen paluuarvo: %d"

#: dominance.c:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "%q+D:n toisen argumentin pitäisi olla %<char **%>"

#: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open dump file %qs: %m"
msgstr "ei voitu avata symbolinselvitystiedostoa: %m"

#: dumpfile.c:820
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgstr ""

#: dumpfile.c:928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fopt-info-%s%>"

#: dumpfile.c:960
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr ""

#: dwarf2out.c:1093
#, gcc-internal-format
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
msgstr ""

#: dwarf2out.c:13685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr ""

#: dwarf2out.c:27308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""

#: emit-rtl.c:2770
#, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr ""

#: emit-rtl.c:2772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr "jaettu muistiobjekti"

#: emit-rtl.c:2774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal consistency failure"
msgstr "Sähkökatko"

#: emit-rtl.c:3880
#, gcc-internal-format
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr ""

#: errors.c:133
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."

#: except.c:2124
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr ""

#: except.c:2259
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr ""

#: except.c:3315 except.c:3340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgstr ""

#: except.c:3328 except.c:3359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
msgstr ""

#: except.c:3345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr ""

#: except.c:3350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr ""

#: except.c:3364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr ""

#: except.c:3391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr ""

#: except.c:3396
#, gcc-internal-format
msgid "region_array does not match region_tree"
msgstr ""

#: except.c:3401
#, gcc-internal-format
msgid "lp_array does not match region_tree"
msgstr ""

#: except.c:3408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_eh_tree failed"
msgstr "verify_gimple epäonnistui"

#: explow.c:1476
#, gcc-internal-format
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr ""

#: expmed.c:338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reverse scalar storage order"
msgstr "Käänteinen jä_rjestys"

#: expmed.c:355
#, gcc-internal-format
msgid "reverse floating-point scalar storage order"
msgstr ""

#: expmed.c:399
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reverse storage order for %smode"
msgstr "Käänteinen jä_rjestys"

#: expmed.c:642
#, gcc-internal-format
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr ""

#: expr.c:10804
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "%Kkutsu kohteeseen %qs esitelty attribuuttivirheellä: %s"

#: expr.c:10811
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "%Kkutsu kohteeseen %qs esitelty attribuuttivaroituksella: %s"

#: final.c:1538
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>"

#: final.c:1841
#, gcc-internal-format
msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
msgstr ""

#: final.c:4635 toplev.c:1404 tree-cfgcleanup.c:1148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: fixed-value.c:128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "suuri kokonaisluku implisiittisesti katkaistu etumerkittömäksi tyypiksi"

#: fold-const.c:4065 fold-const.c:4075
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "vertailu on aina %d johtuen bittikentän leveydestä"

#: fold-const.c:5340 tree-ssa-reassoc.c:2343 tree-ssa-reassoc.c:2974
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr ""

#: fold-const.c:5789 fold-const.c:5803
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "vertailu on aina %d johtuen bittikentän leveydestä"

#: fold-const.c:5940
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr ""

#: fold-const.c:5945
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr ""

#: fold-const.c:8200
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr ""

#: fold-const.c:8581
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr ""

#: fold-const.c:12048
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr ""

#: function.c:242
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects too large"
msgstr "paikallisten objektien kokonaiskoko on liian suuri"

#: function.c:1765 gimplify.c:6111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "virheellinen ”asm”: "

#: function.c:4390
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr ""

#: function.c:4411
#, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr ""

#: function.c:5056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "funktio palauttaa osoitteen paikalliseen muuttujaan"

#: gcc.c:2119 gcc.c:2140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr ""

#: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr ""

#: gcc.c:2210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr ""

#: gcc.c:2218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida %qs:lle"

#: gcc.c:2240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr ""

#: gcc.c:2252 gcc.c:2266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr ""

#: gcc.c:2321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: %s"

#: gcc.c:2869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "system path %qs is not absolute"
msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"

#: gcc.c:2957
#, gcc-internal-format
msgid "-pipe not supported"
msgstr "-pipe ei ole tuettu"

#: gcc.c:3119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to get exit status: %m"
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"

#: gcc.c:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to get process times: %m"
msgstr "nykyisen prosessin ryhmien noutaminen epäonnistui"

#: gcc.c:3151
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s (program %s)"
msgstr "%s (ohjelma %s)"

#: gcc.c:3628 opts-common.c:1195 opts-common.c:1219 opts-global.c:136
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %qs"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"

#: gcc.c:3693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
msgstr ""

#: gcc.c:3996
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
msgstr ""

#: gcc.c:4471 toplev.c:893
#, gcc-internal-format
msgid "input file %qs is the same as output file"
msgstr "syötetiedosto %qs on sama kuin tulostiedosto"

#: gcc.c:4498
#, gcc-internal-format
msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr ""

#: gcc.c:4586
#, gcc-internal-format
msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
msgstr ""

#: gcc.c:4768
#, gcc-internal-format
msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
msgstr ""

#: gcc.c:4973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"

#: gcc.c:4977
#, gcc-internal-format
msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
msgstr ""

#: gcc.c:5070
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui."

#: gcc.c:5077
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "Väliaikaista varmuuskopiotiedostoa ei voitu luoda tallennettaessa tiedostoa \"%s\""

#: gcc.c:5083
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "Väliaikaista varmuuskopiotiedostoa ei voitu luoda tallennettaessa tiedostoa \"%s\""

#: gcc.c:5206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec %qs invalid"
msgstr "virheellinen --param-arvo %qs"

#: gcc.c:5356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"

#: gcc.c:5677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"

#: gcc.c:5700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"

#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.c:5911
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
msgstr ""

#: gcc.c:5954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
msgstr "tunnistamaton muotomäärite"

#: gcc.c:6016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown spec function %qs"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: gcc.c:6046
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error in args to spec function %qs"
msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qs"

#: gcc.c:6100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "Väärän muotoinen tai virheellinen nimi"

#. )
#: gcc.c:6103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle"

#: gcc.c:6122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"

#: gcc.c:6396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"

#: gcc.c:6491
#, gcc-internal-format
msgid "braced spec body %qs is invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:7097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr ""

#: gcc.c:7108
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
msgstr ""

#: gcc.c:7118 gcc.c:7159
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen käyttäen merkistökoodausta \"%s\" ei onnistunut."

#: gcc.c:7138 gcc.c:7175
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure"
msgstr "muunnos %s -> %s epäonnistui"

#: gcc.c:7483
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
msgstr ""

#: gcc.c:7507
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
msgstr ""

#: gcc.c:7812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fdump-%s%>"

#: gcc.c:7816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fdump-%s%>"

#: gcc.c:7942
#, gcc-internal-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"

#: gcc.c:8003
#, gcc-internal-format
msgid "no input files"
msgstr "ei syötetiedostoja"

#: gcc.c:8054
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
msgstr ""

#: gcc.c:8095
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ MUUTETTIIN *****\n"

#: gcc.c:8119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recompiling with -fcompare-debug"
msgstr "aseta vianjäljityksen tulostetiedoston nimi"

#: gcc.c:8135
#, gcc-internal-format
msgid "during -fcompare-debug recompilation"
msgstr ""

#: gcc.c:8144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparing final insns dumps"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: gcc.c:8261
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
msgstr "kirjastoa lib%s ei löytynyt"

#: gcc.c:8294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr ""

#: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
msgstr ""

#: gcc.c:8356
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "Kieli:"

#: gcc.c:8596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib spec %qs is invalid"
msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: %s"

#: gcc.c:8798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#: gcc.c:8862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#: gcc.c:9024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs is invalid"
msgstr "%<long long%> virheellinen %qs:lle"

#: gcc.c:9064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#: gcc.c:9279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs not defined"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty"

#: gcc.c:9418 gcc.c:9423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid version number %qs"
msgstr "Virheellinen hajanaisversion arvo"

#: gcc.c:9466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:version-compare"

#: gcc.c:9472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "liian monta argumenttia kohteelle %%:version-compare"

#: gcc.c:9514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:version-compare"

#: gcc.c:9638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "liian monta argumenttia kohteelle %%:compare-debug-dump-opt"

#: gcc.c:9711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "liian monta argumenttia kohteelle %%:compare-debug-self-opt"

#: gcc.c:9747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:compare-debug-auxbase-opt"

#: gcc.c:9751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "liian monta argumenttia kohteelle %%:compare-debug-auxbase-opt"

#: gcc.c:9758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
msgstr ""

#: gcc.c:9832
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
msgstr "liian vähän argumentteja kohteelle %%:version-compare"

#: gcc.c:9885
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"

#: gcov-tool.c:73
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "error in removing %s\n"
msgstr "poistetaan hakemisto %s"

#: gcov-tool.c:104
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot make directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"

#: gcov-tool.c:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cannot get current directory name"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"

#: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"

#: gcov-tool.c:123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output file %s already exists in folder %s"
msgstr ""

#: gcov-tool.c:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weights need to be non-negative\n"
msgstr "tyhjä esittely"

#: gcov-tool.c:358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scale needs to be non-negative\n"
msgstr "tyhjä esittely"

#: gcse.c:3985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr ""

#: gcse.c:3997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
msgstr ""

#: gencfn-macros.c:183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr ""

#: gencfn-macros.c:190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr ""

#: gentarget-def.c:126
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid prototype for '%s'"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"

#: gentarget-def.c:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
msgstr ""

#: gentarget-def.c:148
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"

#: gentarget-def.c:168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""

#: gentarget-def.c:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""

#: gentarget-def.c:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
msgstr ""

#: gentarget-def.c:276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "deleted definition of %qD"
msgid "duplicate definition of '%s'"
msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely"

#: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
#: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write PCH file: %m"
msgstr "%s: ei voitu avata PCH-tiedostoa: %m"

#: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: ggc-common.c:491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
#: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t read PCH file: %m"
msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m"

#: ggc-common.c:629
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "had to relocate PCH"
msgstr "käytä -Winvalid-pch saadaksesi lisätietoja"

#: ggc-page.c:1726
#, gcc-internal-format
msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr ""

#: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write PCH file"
msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m"

#: gimple-ssa-isolate-paths.c:274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "potential null pointer dereference"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-osoitin"

#: gimple-ssa-isolate-paths.c:314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "null pointer dereference"
msgstr "PRINT_OPERAND null-osoitin"

#: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12880
#: tree.c:12917 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9913
#: c/c-typeck.c:9930 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564
#: cp/call.c:6454 cp/call.c:7933 cp/constexpr.c:777 cp/constexpr.c:2174
#: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5072 cp/pt.c:7993
#: cp/semantics.c:1764 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3718
#, gcc-internal-format
msgid "declared here"
msgstr "esitelty täällä"

#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
msgstr "annettu NULL funktion %2$qD ei-osoitinargumenttina %1$P"

#: gimple-ssa-sprintf.c:2308 gimple-ssa-sprintf.c:2436
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2310 gimple-ssa-sprintf.c:2438
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2312 gimple-ssa-sprintf.c:2440
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2314 gimple-ssa-sprintf.c:2442
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2327
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2329
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2331
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2335
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2337
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2339
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2352
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2354
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2356
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2372
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2374
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2376
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2389
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2391
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2393
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2405
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2407
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2409
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2455
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2457
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2459
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2463
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2465
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2467
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2481
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2484
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2487
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2503
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2506
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2509
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2522
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2525
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2528
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2540
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2543
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2546
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2711
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2713
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2752
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2754
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2768
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2769
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "directive argument %qE"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"

#: gimple-ssa-sprintf.c:2778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
msgstr "%s odottaa kokonaislukuliteraalia väliltä [%d, %d]."

#: gimple-ssa-sprintf.c:2782
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2802
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2803
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2807
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2812
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:2817
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:3591
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:3597
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:3650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "null pointer"
msgid "null destination pointer"
msgstr "nollaosoitin"

#: gimple-ssa-sprintf.c:3667
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgstr ""

#: gimple-ssa-sprintf.c:3679
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s in format string at %L"
msgid "null format string"
msgstr "%s muotoilumerkkijonossa kohdassa %L"

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%>"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array may be too large"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
msgstr ""

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array is too large"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is too large"
msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
msgstr ""

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array is used"
msgid "variable-length array bound is unknown"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "<unknown>"
msgid "%<alloca%> bound is unknown"
msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”"

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgid "unbounded use of variable-length array"
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon"

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unbounded use of %<alloca%>"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:526
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%> within a loop"
msgstr ""

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
msgstr ""

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
msgstr ""

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array is zero"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"

#: gimple-ssa-warn-alloca.c:542
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toinen argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa"

#: gimple-streamer-in.c:210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr ""

#: gimple.c:1172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: gimplify.c:1801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement will never be executed"
msgstr "Varoita koodista, jota ei koskaan suoriteta"

#: gimplify.c:2104 gimplify.c:2112
#, gcc-internal-format
msgid "this statement may fall through"
msgstr ""

#: gimplify.c:2114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "used here"
msgid "here"
msgstr "käytetty täällä"

#: gimplify.c:2221
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
msgstr ""

#: gimplify.c:3289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "%<return%> arvon kanssa voidin palauttavassa funktiossa"

#: gimplify.c:5969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"

#: gimplify.c:6112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr ""

#: gimplify.c:6152 gimplify.c:6161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr ""

#: gimplify.c:6764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#: gimplify.c:6766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing target region"
msgstr "# Ei kohde:"

#: gimplify.c:6778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#: gimplify.c:6780
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr ""

#: gimplify.c:6852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"

#: gimplify.c:6854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "close: %s"
msgid "enclosing %qs"
msgstr "          %s"

#: gimplify.c:6965
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: gimplify.c:6967
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr ""

#: gimplify.c:7018
#, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
msgstr ""

#: gimplify.c:7026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)"

#: gimplify.c:7092 gimplify.c:7692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: gimplify.c:7113
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr ""

#: gimplify.c:7231 gimplify.c:7263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: gimplify.c:7234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: gimplify.c:7248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: gimplify.c:7251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: gimplify.c:7254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: gimplify.c:7257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: gimplify.c:7260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be private"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: gimplify.c:7562
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr ""

#: gimplify.c:7769
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr ""

#: gimplify.c:7980
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
msgstr ""

#: gimplify.c:8284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr "paikallinen muuttuja %qD ei voi esiintyä tässä yhteydessä"

#: gimplify.c:8304
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr ""

#: gimplify.c:8330
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<operator%>"
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
msgstr "odotettiin %<operator%>"

#: gimplify.c:8596
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
msgstr ""

#: gimplify.c:8629
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr ""

#: gimplify.c:8802
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr ""

#: gimplify.c:8853
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr ""

#: gimplify.c:8935
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
msgstr ""

#: gimplify.c:9080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr "%qD ei ole malli"

#: gimplify.c:10904 omp-low.c:2814
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr ""

#: gimplify.c:10922
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr ""

#: gimplify.c:10935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä"

#: gimplify.c:10948
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
msgstr ""

#: gimplify.c:10959
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
msgstr ""

#: gimplify.c:11902
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"

#: gimplify.c:12201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr ""
" EPÄONNISTUI\n"
"\n"

#: gimplify.c:12729
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "%qT muunnetaan tyypiksi %qT, kun se viedään %<...%>:n läpi"

#: gimplify.c:12734
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(eli kannattaisi antaa %qT eikä %qT funktiolle %<va_arg%>)"

#: gimplify.c:12741
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "jos tämä koodi saavutetaan, ohjelma keskeytyy"

#: godump.c:1425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close Go dump file: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: godump.c:1437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: graph.c:55 toplev.c:1521 objc/objc-act.c:461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s: %m"
msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m"

#: graphite.c:350
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
msgstr ""

#: hsa-brig.c:908
#, gcc-internal-format
msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
msgstr ""

#: hsa-common.c:241
#, gcc-internal-format
msgid "HSA image ops not handled"
msgstr ""

#: hsa-gen.c:1185
#, gcc-internal-format
msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
msgstr ""

#: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verification failed: %s"
msgid "HSA SSA verification failed"
msgstr "verifiointi epäonnistui: %s"

#: hsa-gen.c:1198
#, gcc-internal-format
msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
msgstr ""

#: hsa-gen.c:1458
#, gcc-internal-format
msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
msgstr ""

#: hsa-gen.c:1462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verification failed: %s"
msgid "HSA instruction verification failed"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"

#: input.c:1147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expansion point is location %i"
msgstr ""

#: input.c:1177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
msgstr ""

#: input.c:1185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "token %u has x-location == %u"
msgstr ""

#: input.c:1186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "token %u has y-location == %u"
msgstr ""

#: internal-fn.c:455
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"

#: ipa-chkp.c:667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function cannot be instrumented"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"

#: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:755
#, gcc-internal-format
msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:794
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:800
#, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr "typeid:tä ei voi käyttää -fno-rtti-valitsimen kanssa"

#: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:840
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:915
#, gcc-internal-format
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:922
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
msgstr "TAPA"

#: ipa-devirt.c:951
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:957
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:987
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition here"
msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "edellinen määrittely täällä"

#: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
#: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a different type is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1005
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1015
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1109
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1114
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid "type name %qs should match type name %qs"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI TYYPPI [MAJOR MINOR]\n"

#: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type is defined here"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"

#: ipa-devirt.c:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array reference out of bounds"
msgid "array types have different bounds"
msgstr "?:-lausekkeen operandeilla on eri tyypit, %qT ja %qT"

#: ipa-devirt.c:1189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "<return value> "
msgid "return value type mismatch"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"

#: ipa-devirt.c:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitin/kokonaislukutyyppiristiriita"

#: ipa-devirt.c:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"

#: ipa-devirt.c:1218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types have different parameter counts"
msgstr "?:-lausekkeen operandeilla on eri tyypit, %qT ja %qT"

#: ipa-devirt.c:1229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition here"
msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
msgstr "edellinen määrittely täällä"

#: ipa-devirt.c:1235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgid "type %qT should match type %qT"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: ipa-devirt.c:1270
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1303
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1312
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1320
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1338
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1345
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1370
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1379
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1439
#, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "has different parameters in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1512
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1563
#, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fields has different layout in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1599
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1623
#, gcc-internal-format
msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: ipa-devirt.c:1647
#, gcc-internal-format
msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1655
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1677
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1685
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
msgstr ""

#: ipa-devirt.c:1808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "struct defined here"
msgid "the extra base is defined here"
msgstr "%q+#D määritelty aiemmin täällä"

#: ipa-devirt.c:3792
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ipa-devirt.c:3801
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ipa-devirt.c:3830
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ipa-devirt.c:3838
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ipa-devirt.c:3846
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ipa-devirt.c:3856
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ipa-hsa.c:57
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
msgstr ""

#: ipa-inline-analysis.c:4400
#, gcc-internal-format
msgid "ipa inline summary is missing in input file"
msgstr ""

#: ipa-pure-const.c:187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
msgid "function might be candidate for attribute %qs"
msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille"

#: ipa-pure-const.c:188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
msgstr "funktio voi olla ehdokas %<%s%>-attribuutille jos sen tiedetään palaavan normaalisti"

#: ipa-reference.c:1182
#, gcc-internal-format
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
msgstr ""

#: ira.c:2322 ira.c:2336
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be used in asm here"
msgstr "Hahmoa %s ei voi käyttää"

#: ira.c:5558
#, gcc-internal-format
msgid "frame pointer required, but reserved"
msgstr ""

#: ira.c:5559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "as %qD"
msgid "for %qD"
msgstr "nimellä %qD"

#: ira.c:5573
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr ""

#: lra-assigns.c:1454 reload1.c:1245
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgstr ""

#: lra-assigns.c:1475
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill"
msgstr ""

#: lra-assigns.c:1711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
msgstr ""

#: lra-constraints.c:3880 reload.c:3823 reload.c:4078
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr ""

#: lra-constraints.c:4770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1472
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1478
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1553
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:1818
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"

#: lto-cgraph.c:1851
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "lähdetiedostoa %s ei löydy"

#: lto-cgraph.c:1861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#: lto-cgraph.c:1942
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid offload table in %s"
msgstr "Taulukkotyyppi      : %s\n"

#: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
#: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
msgstr "Vedos (%s) on tiivistetty\n"

#: lto-section-in.c:445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
msgstr ""

#: lto-section-in.c:456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:79
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index out of range"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index not found"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index out of range"
msgstr "sulkumerkkien käyttö laskulausekkeen ympärillä on suositeltavaa |-operandissa"

#: lto-streamer-in.c:926
#, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index not found"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:1545
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: lto-streamer-in.c:1643
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Thread model: %s\n"
msgid "unsupported mode %s\n"
msgstr "tuntematon värimoodi"

#: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: lto-streamer.c:162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
msgstr ""

#: lto-streamer.c:383
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:114
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting LTRANS file %s"
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr "*** [%s] Poistetaan tiedosto ”%s”"

#: lto-wrapper.c:151
#, gcc-internal-format
msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
msgstr "vääränmuotoinen COLLECT_GCC_OPTIONS"

#: lto-wrapper.c:307
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Option %s with different values"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"

#: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s\n"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no input files"
msgid "reading input file"
msgstr "Virhe luettaessa syötetiedostoa %s"

#: lto-wrapper.c:840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing output file"
msgstr "kirjoitettaessa tulostetta tiedostoon %s: %m"

#: lto-wrapper.c:870
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
msgstr "COLLECT_GCC-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna"

#: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna"

#: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"

#: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can%'t read %s: %m"
msgid "cannot read %s: %m"
msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m"

#: lto-wrapper.c:1165
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid format of %s"
msgstr "Virheellinen tiedostotoiminto: %s"

#: lto-wrapper.c:1301
#, gcc-internal-format
msgid "fopen: %s: %m"
msgstr "fopen: %s: %m"

#: multiple_target.c:67
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"

#: multiple_target.c:74
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target does not support function version dispatcher"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#: multiple_target.c:83
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "version attribute is not a string"
msgid "default target_clones attribute was not set"
msgstr "versioattribuutti ei ole merkkijono"

#: multiple_target.c:258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "single target_clones attribute is ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida"

#: multiple_target.c:270
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default target was not set"
msgstr "# Ei kohde:"

#: omp-expand.c:2029
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
msgstr ""

#: omp-expand.c:2166
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
msgstr ""

#: omp-general.c:592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for typename"
msgid "multiple loop axes specified for routine"
msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"

#: omp-low.c:2120 omp-offload.c:1124
#, gcc-internal-format
msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
msgstr ""

#: omp-low.c:2123 omp-offload.c:1125
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
msgstr ""

#: omp-low.c:2127 omp-offload.c:1159
#, gcc-internal-format
msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr ""

#: omp-low.c:2174
#, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
msgstr ""

#: omp-low.c:2443
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
msgstr ""

#: omp-low.c:2452
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2477
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2485
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2497
#, gcc-internal-format
msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2514
#, gcc-internal-format
msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
msgstr ""

#: omp-low.c:2555
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "orphaned %qs construct"
msgstr "väärin aseteltu [:upper:]- ja/tai [:lower:]-rakenne"

#: omp-low.c:2606
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
msgstr ""

#: omp-low.c:2611
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
msgstr ""

#: omp-low.c:2631 omp-low.c:2644
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
msgstr ""

#: omp-low.c:2670
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments"
msgstr "%<...%> argumentteina.)"

#: omp-low.c:2690
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
msgstr ""

#: omp-low.c:2718
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2725
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2754
#, gcc-internal-format
msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2778 omp-low.c:2917
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
msgstr ""

#: omp-low.c:2806
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
msgstr ""

#: omp-low.c:2823
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
msgstr ""

#: omp-low.c:2838
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2851
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2862 omp-low.c:2875
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
msgstr ""

#: omp-low.c:2892
#, gcc-internal-format
msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
msgstr ""

#: omp-low.c:2904
#, gcc-internal-format
msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
msgstr ""

#: omp-low.c:2925
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
msgstr ""

#: omp-low.c:2938
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2983
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
msgstr ""

#: omp-low.c:2996 omp-low.c:3003
#, gcc-internal-format
msgid "%qs construct inside of %qs region"
msgstr ""

#: omp-low.c:3115
#, gcc-internal-format
msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
msgstr ""

#: omp-low.c:6341
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
msgstr ""

#: omp-low.c:6364
#, gcc-internal-format
msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
msgstr ""

#: omp-low.c:9087
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid exit from %s structured block"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#: omp-low.c:9089 omp-low.c:9094
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid entry to %s structured block"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.c:9098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid branch to/from %s structured block"
msgstr ""

#: omp-offload.c:601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
msgstr ""

#: omp-offload.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr ""

#: omp-offload.c:1161 omp-offload.c:1193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "containing loop here"
msgstr "jätä pois CACHEDIR.TAGin sisältävät hakemistot"

#: omp-offload.c:1166
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr ""

#: omp-offload.c:1168
#, gcc-internal-format
msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr ""

#: omp-offload.c:1173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared here"
msgid "routine %qD declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"

#: omp-offload.c:1186
#, gcc-internal-format
msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
msgstr ""

#: omp-offload.c:1327
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
msgstr ""

#: omp-offload.c:1335
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
msgstr ""

#: omp-offload.c:1337
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
msgstr ""

#: omp-simd-clone.c:192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgid "ignoring large linear step"
msgstr "jätetään hakemiston ”%s” kaksoiskappale huomiotta,\n"

#: omp-simd-clone.c:199
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring zero linear step"
msgstr "Iteraattoriaskel kohdassa %L ei voi olla nolla"

#: omp-simd-clone.c:258
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
msgstr ""

#: omp-simd-clone.c:269
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
msgstr ""

#: optabs.c:4195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirect jumps are not available on this target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"

#: opts-common.c:1119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "komentorivivalitsin %qs on kelvollinen kohteelle %s, mutta ei kohteelle %s"

#: opts-common.c:1129 opts.c:1773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"

#: opts-common.c:1135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>"

#: opts-common.c:1149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"

#: opts-common.c:1160 config/i386/i386.c:4721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"

#: opts-common.c:1163 config/i386/i386.c:4724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"

#: opts-global.c:99
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
msgstr "komentorivivalitsin %qs on kelvollinen kohteelle %s, mutta ei kohteelle %s"

#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts-global.c:105
#, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "komentorivivalitsin %qs on kelvollinen kohteelle %s, mutta ei kohteelle %s"

#: opts-global.c:364
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fdump-%s%>"

#: opts-global.c:369
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin %<-fopt-info-%s%>"

#: opts-global.c:390 opts-global.c:398
#, gcc-internal-format
msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
msgstr ""

#: opts-global.c:422
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name %qs"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"

#: opts-global.c:440
#, gcc-internal-format
msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
msgstr ""

#: opts-global.c:443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized address"
msgid "unrecognized shadow offset %qs"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"

#: opts.c:90
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
msgstr ""

#: opts.c:126
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
msgstr ""

#: opts.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
msgstr ""

#: opts.c:586
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
msgstr ""

#: opts.c:739
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""

#: opts.c:743
#, gcc-internal-format
msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr ""

#: opts.c:757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"

#: opts.c:772
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr ""

#: opts.c:827 config/darwin.c:3167
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:843
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:861 config/pa/pa.c:532
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: opts.c:925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: opts.c:957
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
msgstr ""

#: opts.c:964
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
msgstr ""

#: opts.c:970
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"

#: opts.c:976
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"

#: opts.c:1005
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
msgstr ""

#: opts.c:1410
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr ""

#: opts.c:1610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=all option is not valid"
msgstr "Kelvolliset argumentit --quoting-style-valitsimelle ovat:"

#: opts.c:1642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”"

#: opts.c:1649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”"

#: opts.c:1828
#, gcc-internal-format
msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr ""

#: opts.c:1837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”"

#: opts.c:2078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "HSA has not been enabled during configuration"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"

#: opts.c:2090
#, gcc-internal-format
msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
msgstr ""

#: opts.c:2098
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"

#: opts.c:2217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "tuntematon konetila %qs"

#: opts.c:2249
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
msgstr ""

#: opts.c:2260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dwarf version %d is not supported"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"

#: opts.c:2360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr "%s: --param-argumenttien tulee olla muotoa NIMI=ARVO"

#: opts.c:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid --param value %qs"
msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
msgstr "virheellinen --param-arvo %qs"

#: opts.c:2374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid --param value %qs"
msgid "invalid --param name %qs"
msgstr "virheellinen --param-arvo %qs"

#: opts.c:2382
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param value %qs"
msgstr "virheellinen --param-arvo %qs"

#: opts.c:2504
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr ""

#: opts.c:2513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: opts.c:2531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name %qs"
msgid "unrecognized debug output level %qs"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"

#: opts.c:2533
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr ""

#: opts.c:2553
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr ""

#: opts.c:2557
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr ""

#: opts.c:2602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "tunnistamaton gcc:n vianjäljitysvalitsin: %c"

#: opts.c:2627
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-Werror=%s: no option -%s"
msgstr "%s: valitsin ”%s” on moniselitteinen\n"

#: opts.c:2629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
msgstr ""

#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
#: params.c:198
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter %qs"
msgstr "virheellinen parametri %qs"

#: params.c:204
#, gcc-internal-format
msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
msgstr "parametrin %qs minimiarvo on %u"

#: params.c:209
#, gcc-internal-format
msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgstr "parametrin %qs maksimiarvo on %u"

#: passes.c:81
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pass %s does not support cloning"
msgstr "%s ei tue: predict_edge"

#: passes.c:87
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
msgstr ""

#: passes.c:1020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option -fenable"
msgstr "tunnistamaton valitsin"

#: passes.c:1022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option -fdisable"
msgstr "tunnistamaton valitsin"

#: passes.c:1030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
msgstr ""

#: passes.c:1032
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa"

#: passes.c:1057 passes.c:1146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr ""

#: passes.c:1060 passes.c:1157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr ""

#: passes.c:1096 passes.c:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid range %s in option %s"
msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"

#: passes.c:1142
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for function %s"
msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s"

#: passes.c:1153
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for function %s"
msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s"

#: passes.c:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pass positioning operation"
msgstr "Virheellinen liukulukuoperaatio"

#: passes.c:1444
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr ""

#: passes.c:1447
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr ""

#: passes.c:1452
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr ""

#: passes.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr ""

#: plugin.c:187
#, gcc-internal-format
msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
msgstr ""

#: plugin.c:209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"plugin %s was specified with different paths:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""

#: plugin.c:268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
msgstr ""

#: plugin.c:331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
msgstr ""

#: plugin.c:350
#, gcc-internal-format
msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
msgstr ""

#: plugin.c:446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
msgstr ""

#: plugin.c:478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
msgstr ""

#: plugin.c:601
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot load plugin %s\n"
"%s"
msgstr "”%s”-liitännäinen on yhteensopiva."

#: plugin.c:611
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""

#: plugin.c:620
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"

#: plugin.c:628
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fail to initialize plugin %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"

#: plugin.c:911
#, gcc-internal-format
msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
msgstr ""

#: predict.c:3197
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing counts for called function %s/%i"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"

#: profile.c:452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
msgstr ""

#: profile.c:532
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
msgstr ""

#: profile.c:715
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr ""

#: profile.c:732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr ""

#: profile.c:753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr ""

#: read-rtl-function.c:262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
msgstr ""

#: read-rtl-function.c:266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
msgstr ""

#: read-rtl-function.c:409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: read-rtl-function.c:710
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name %qs"
msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"

#: read-rtl-function.c:853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Do not generate #line directives"
msgid "more than one 'crtl' directive"
msgstr "Älä luo #line-direktiivejä"

#: read-rtl-function.c:981
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized enum value: '%s'"
msgstr "tunnistamaton rekisterinimi %qs"

#: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "was expecting `%s'"
msgstr "%s (%s, oletus %c): "

#: read-rtl-function.c:1575
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "deleted definition of %qD"
msgid "duplicate insn UID: %i"
msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely"

#: read-rtl-function.c:1635
#, gcc-internal-format
msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
msgstr ""

#: read-rtl-function.c:1641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"

#: reg-stack.c:536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr ""

#: reg-stack.c:546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
msgstr ""

#: reg-stack.c:569
#, gcc-internal-format
msgid "output regs must be grouped at top of stack"
msgstr ""

#: reg-stack.c:609
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgstr ""

#: reg-stack.c:626
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
msgstr ""

#: reg-stack.c:645
#, gcc-internal-format
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr ""

#: regcprop.c:1200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr ""

#: regcprop.c:1212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr ""

#: regcprop.c:1215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr ""

#: regcprop.c:1227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr ""

#: reginfo.c:720
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
msgstr ""

#: reginfo.c:724
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
msgstr ""

#: reginfo.c:736
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
msgstr ""

#: reginfo.c:762 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
#: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8243
#: config/sh/sh.c:8250 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "%s: tuntematon osan nimi ”%.*s”"

#: reginfo.c:775
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack register used for global register variable"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"

#: reginfo.c:781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"

#: reginfo.c:786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"

#: reginfo.c:789 config/rs6000/rs6000.c:31768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
msgstr "nimellä %qD"

#: reginfo.c:794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"

#: reload.c:1308
#, gcc-internal-format
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr ""

#: reload.c:1322
#, gcc-internal-format
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr ""

#: reload.c:3680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#: reload1.c:2065
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr ""

#: reload1.c:2070
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr ""

#: reload1.c:4666
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr ""

#: reload1.c:6087
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr ""

#: reload1.c:7979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"

#: rtl.c:798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: stmt.c:238
#, gcc-internal-format
msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
msgstr ""

#: stmt.c:253
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr ""

#: stmt.c:276
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr ""

#: stmt.c:283 stmt.c:367
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr ""

#: stmt.c:299
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr ""

#: stmt.c:358
#, gcc-internal-format
msgid "input operand constraint contains %qc"
msgstr ""

#: stmt.c:397
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr ""

#: stmt.c:431
#, gcc-internal-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr ""

#: stmt.c:447
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr ""

#: stmt.c:541
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate asm operand name %qs"
msgstr ""

#: stmt.c:638
#, gcc-internal-format
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr ""

#: stmt.c:663
#, gcc-internal-format
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr ""

#: stor-layout.c:755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D is %d bytes"
msgstr "taulukon %q+D koko puuttuu"

#: stor-layout.c:757
#, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr ""

#: stor-layout.c:1202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "pakattu attribuutti aiheuttaa tehottoman kohdistuksen"

#: stor-layout.c:1206
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton %q+D:lle"

#: stor-layout.c:1223
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr ""

#: stor-layout.c:1284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr "Varoita pakatuista bittikentistä, joiden siirrososoite vaihtui GCC 4.4:ssä"

#: stor-layout.c:1591
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr ""

#: stor-layout.c:1619
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "pakattu attribuutti aiheuttaa tehottoman kohdistuksen %qE:lle"

#: stor-layout.c:1623
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton %qE:lle"

#: stor-layout.c:1629
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "pakattu attribuutti aiheuttaa tehottoman kohdistuksen"

#: stor-layout.c:1631
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton"

#: stor-layout.c:2363
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr ""

#: substring-locations.c:164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "originally defined here"
msgid "format string is defined here"
msgstr "alunperin määritelty täällä"

#: symtab.c:299
#, gcc-internal-format
msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
msgstr ""

#: symtab.c:978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function symbol is not function"
msgstr "funktion palauttava funktio"

#: symtab.c:986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"

#: symtab.c:992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi"

#: symtab.c:1001
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr ""

#: symtab.c:1009
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr ""

#: symtab.c:1018
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr ""

#: symtab.c:1031
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr ""

#: symtab.c:1038
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr ""

#: symtab.c:1043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"

#: symtab.c:1048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"

#: symtab.c:1053
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"

#: symtab.c:1058
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "old-style function definition"
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"

#: symtab.c:1063
#, gcc-internal-format
msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
msgstr ""

#: symtab.c:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "old-style function definition"
msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"

#: symtab.c:1077
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr ""

#: symtab.c:1082
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr ""

#: symtab.c:1087
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr ""

#: symtab.c:1092
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr ""

#: symtab.c:1099
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr ""

#: symtab.c:1114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr ""

#: symtab.c:1124
#, gcc-internal-format
msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
msgstr ""

#: symtab.c:1131
#, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr ""

#: symtab.c:1143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's section differs"
msgstr "Sama kuin --help=target"

#: symtab.c:1150
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's comdat groups differs"
msgstr ""

#: symtab.c:1165
#, gcc-internal-format
msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
msgstr ""

#: symtab.c:1173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"

#: symtab.c:1196 symtab.c:1233
#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "symtab_node::verify epäonnistui"

#: symtab.c:1229
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr ""

#: symtab.c:1638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "%Jsisäänrakennettu funktio %qD esitelty ei-funktiona"

#: symtab.c:1640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"

#: symtab.c:1668
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr ""

#: targhooks.c:181
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgstr ""

#: targhooks.c:960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested functions not supported on this target"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"

#: targhooks.c:973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"

#: targhooks.c:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"

#: targhooks.c:1435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
msgstr "#pragma extern_prefix ei ole tuettu tällä kohteella"

#: tlink.c:487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "removing .rpo file: %m"
msgstr "%s: virhe tiedoston avaamisessa: %m\n"

#: tlink.c:489
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "renaming .rpo file: %m"
msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa tai kansiota uudestaan"

#: tlink.c:493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
msgstr ""

#: tlink.c:619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
msgstr ""

#: tlink.c:856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld:n paluuarvo oli %d"

#: toplev.c:897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
msgstr "Ei voi avata moduulitiedostoa ”%s” kirjoittamista varten kohdassa %C: %s"

#: toplev.c:919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tällä kohteella"

#: toplev.c:968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack usage computation not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: toplev.c:1037
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be unbounded"
msgstr ""

#: toplev.c:1042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be %wd bytes"
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"

#: toplev.c:1045
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack usage is %wd bytes"
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"

#: toplev.c:1061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgstr "ei voida luoda esikäännettyä otsikkoa %s: %m"

#: toplev.c:1237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#: toplev.c:1263
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
msgstr ""

#: toplev.c:1273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: toplev.c:1281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: toplev.c:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: toplev.c:1296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: toplev.c:1304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: toplev.c:1320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch %qs is no longer supported"
msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"

#: toplev.c:1348
#, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr ""

#: toplev.c:1352
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr ""

#: toplev.c:1366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr ""

#: toplev.c:1411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: toplev.c:1448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgid "target system does not support the %qs debug format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"

#: toplev.c:1461
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr ""

#: toplev.c:1465
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr ""

#: toplev.c:1503
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr ""

#: toplev.c:1529
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr ""

#: toplev.c:1535
#, gcc-internal-format
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr ""

#: toplev.c:1543
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr ""

#: toplev.c:1549
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr ""

#: toplev.c:1559
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgstr ""

#: toplev.c:1571
#, gcc-internal-format
msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
msgstr ""

#: toplev.c:1589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: toplev.c:1601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: toplev.c:1610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
msgstr "Konenimen osoiteperhe ei ole tuettu"

#: toplev.c:1906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n"

#: toplev.c:1908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"

#: toplev.c:2054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "self-tests incompatible with -E"
msgstr "Muodostin %qs"

#: toplev.c:2069
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
msgstr ""

#: trans-mem.c:620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö"

#: trans-mem.c:623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"

#: trans-mem.c:655
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
msgstr ""

#: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
msgstr ""

#: trans-mem.c:731
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
msgstr ""

#: trans-mem.c:735
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
msgstr ""

#: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
msgstr ""

#: trans-mem.c:750
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
msgstr ""

#: trans-mem.c:754
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
msgstr ""

#: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
#, gcc-internal-format
msgid "asm not allowed in atomic transaction"
msgstr ""

#: trans-mem.c:772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"

#: trans-mem.c:784
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
msgstr "Käyttö: %s <transaktiotiedosto> <tiedostojärjestelmä>\n"

#: trans-mem.c:787
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr ""

#: trans-mem.c:794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in transaction"
msgstr "Käyttö: %s <transaktiotiedosto> <tiedostojärjestelmä>\n"

#: trans-mem.c:797
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr ""

#: trans-mem.c:801
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr ""

#: trans-mem.c:4439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"

#: tree-cfg.c:343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring loop annotation"
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"

#: tree-cfg.c:2833
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2838
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2849
#, gcc-internal-format
msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2878
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name in freelist but still referenced"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as non-function"
msgid "Local declaration from a different function"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"

#: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
#, gcc-internal-format
msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid first operand of MEM_REF"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: tree-cfg.c:2914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: tree-cfg.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2938
#, gcc-internal-format
msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:982
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integral used in condition"
msgstr "ei-vakio ehto staattiselle väitteelle"

#: tree-cfg.c:2981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conditional operand"
msgstr "virheellinen syntaksi ehtolauseessa"

#: tree-cfg.c:3004
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3016
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3023
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3032
#, gcc-internal-format
msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3040
#, gcc-internal-format
msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3073
#, gcc-internal-format
msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid reference prefix"
msgstr "Virheellinen takaisinviittaus"

#: tree-cfg.c:3095
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: tree-cfg.c:3106
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3112
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid CASE_CHAIN"
msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki"

#: tree-cfg.c:3191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"

#: tree-cfg.c:3202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in indirect reference"
msgstr "Virheellinen taulukkoviitemuoto kohdassa %C"

#: tree-cfg.c:3231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to array reference"
msgstr "Virheellinen taulukkoviitemuoto kohdassa %C"

#: tree-cfg.c:3242
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array reference"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"

#: tree-cfg.c:3251
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array range reference"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoalueviitteessä"

#: tree-cfg.c:3262
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys real/imagpart-viitteessä"

#: tree-cfg.c:3272
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in component reference"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys komponenttiviitteessä"

#: tree-cfg.c:3289
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion of register to a different size"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"

#: tree-cfg.c:3311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in MEM_REF"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: tree-cfg.c:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: tree-cfg.c:3328
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3335
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3389
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has two targets"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gimple call has no target"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"

#: tree-cfg.c:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"

#: tree-cfg.c:3420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"

#: tree-cfg.c:3431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs"

#: tree-cfg.c:3440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"

#: tree-cfg.c:3448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LHS in noreturn call"
msgstr "%<noreturn%>-funktio palaa"

#: tree-cfg.c:3464
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"

#: tree-cfg.c:3473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"

#: tree-cfg.c:3484
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr ""

#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
#. call them that way but we also produce calls to
#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
#. we must make sure arguments are stripped off.
#: tree-cfg.c:3502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"

#: tree-cfg.c:3525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"

#: tree-cfg.c:3545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"

#: tree-cfg.c:3561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatching comparison operand types"
msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<|%>:n operandissa"

#: tree-cfg.c:3578
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-vector operands in vector comparison"
msgstr "epäkelpo totuusarvolauseke"

#: tree-cfg.c:3601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector comparison resulting type"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qE"

#: tree-cfg.c:3608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bogus comparison result type"
msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta"

#: tree-cfg.c:3630
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "Virheellinen liukulukuoperaatio"

#: tree-cfg.c:3668
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "virheelliset tyypit nop-muunnokselle"

#: tree-cfg.c:3683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "virheellisiä tyyppejä muunnoksessa kokonaisluvuksi"

#: tree-cfg.c:3697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "virheellisiä tyyppejä muunnoksessa liukuluvuksi"

#: tree-cfg.c:3712
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to floating point"
msgstr "virheellisiä tyyppejä muunnoksessa liukuluvuksi"

#: tree-cfg.c:3727
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "virheellisiä tyyppejä muunnoksessa kokonaisluvuksi"

#: tree-cfg.c:3741
#, gcc-internal-format
msgid "reduction should convert from vector to element type"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"

#: tree-cfg.c:3794
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "Virheellinen liukulukuoperaatio"

#: tree-cfg.c:3816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in complex expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: tree-cfg.c:3845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in shift expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: tree-cfg.c:3904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: tree-cfg.c:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: tree-cfg.c:3929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in pointer plus expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"

#: tree-cfg.c:4009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: tree-cfg.c:4037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"

#: tree-cfg.c:4046
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "Virheellinen liukulukuoperaatio"

#: tree-cfg.c:4062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: tree-cfg.c:4076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: tree-cfg.c:4090
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5141
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: tree-cfg.c:4114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector permute expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: tree-cfg.c:4126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in vector permute expression"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: tree-cfg.c:4140
#, gcc-internal-format
msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid mask type in vector permute expression"
msgstr "epäkelpo totuusarvolauseke"

#: tree-cfg.c:4169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in sad expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"

#: tree-cfg.c:4181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in sad expression"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: tree-cfg.c:4194
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4204
#, gcc-internal-format
msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4212
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4222
#, gcc-internal-format
msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4232
#, gcc-internal-format
msgid "vector insertion not at element boundary"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion at assignment"
msgstr "enum-muunnos sijoituksessa on virheellistä C++-kielessä"

#: tree-cfg.c:4273
#, gcc-internal-format
msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary expression"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"

#: tree-cfg.c:4305
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in address expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
#, gcc-internal-format
msgid "invalid rhs for gimple memory store"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4432
#, gcc-internal-format
msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4438
#, gcc-internal-format
msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4446
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
msgstr "ylimääräisiä alkioita vektorialustimessa"

#: tree-cfg.c:4505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-voidin"

#: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "enum-muunnos palautuksessa on virheellistä C++-kielessä"

#: tree-cfg.c:4544
#, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "goto-kohde ei ole nimiö eikä osoitin"

#: tree-cfg.c:4563
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#: tree-cfg.c:4571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integral type switch statement"
msgstr "bittikenttä %+q#D ei ole kokonaislukutyyppinen"

#: tree-cfg.c:4579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: tree-cfg.c:4591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid case label in switch statement"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: tree-cfg.c:4598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid case range in switch statement"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: tree-cfg.c:4608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch for case label in switch statement"
msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa"

#: tree-cfg.c:4618
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type precision mismatch in switch statement"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: tree-cfg.c:4627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa"

#: tree-cfg.c:4670
#, gcc-internal-format
msgid "label's context is not the current function decl"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4679
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4689
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero"

#: tree-cfg.c:4705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"

#: tree-cfg.c:4713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "virheellinen muunnos gimple-kutsussa"

#: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid PHI result"
msgstr "MD5-tulos on:\n"

#: tree-cfg.c:4815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing PHI def"
msgstr "puuttuva ”]”"

#: tree-cfg.c:4829
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid PHI argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"

#: tree-cfg.c:4836
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "incompatible types in PHI argument %u"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"

#: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
#, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "verify_gimple epäonnistui"

#: tree-cfg.c:4994
#, gcc-internal-format
msgid "dead STMT in EH table"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5010
#, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (stmt) on asetettu väärään peruslohkoon"

#: tree-cfg.c:5141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PHI node with location"
msgstr "symtab_node::verify epäonnistui"

#: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5160
#, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5189
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (stmt) on asetettu väärään peruslohkoon"

#: tree-cfg.c:5225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in statement"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"

#: tree-cfg.c:5242
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5248
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5288
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5295
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5326
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label "
msgstr "ei-paikallinen nimiö "

#: tree-cfg.c:5335
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label "
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
#, gcc-internal-format
msgid "label "
msgstr "nimiö "

#: tree-cfg.c:5368
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "vuonohjauskäsky peruslohkon sisällä"

#: tree-cfg.c:5401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5414
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5512
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:5520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "useita default-nimikkeitä samassa switch-lauseessa"

#: tree-cfg.c:5537
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr "ylimääräisiä tyyppimääreitä muotoiluargumentissa (argumentti %d)"

#: tree-cfg.c:5560
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "”I”-lippu"

#: tree-cfg.c:8890
#, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "%<noreturn%>-funktio palaa"

#: tree-cfg.c:8911
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "ei-void-tyyppisen funktion loppu saavutettu"

#: tree-cfg.c:8977 cp/cvt.c:1016
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"

#: tree-cfg.c:8982 cp/cvt.c:1023
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "attribuutilla warn_unused_result esitellyn funktion paluuarvoa ei huomioida"

#: tree-chkp-opt.c:720
#, gcc-internal-format
msgid "memory access check always fail"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:1996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: tree-chkp.c:2774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:2862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:2905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:3595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:3750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:3761
#, gcc-internal-format
msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
msgstr ""

#: tree-chkp.c:3877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
msgstr ""

#: tree-diagnostic.c:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in definition of macro %qs"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: tree-diagnostic.c:219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in expansion of macro %qs"
msgstr " (ei ~-laajennusta)"

#: tree-eh.c:4669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4695
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4735 tree-eh.c:4754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3553
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr "funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se vastaanottaa ei-paikallisen goto-käskyn"

#: tree-inline.c:3560
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr "funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se tallentaa paikallisen nimiön osoitteen staattiseen muuttujaan"

#: tree-inline.c:3600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"

#: tree-inline.c:3614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla"

#: tree-inline.c:3628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"

#: tree-inline.c:3640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"

#: tree-inline.c:3648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr "funktiota %q+F ei voi koskaan kopioida, koska se vastaanottaa ei-paikallisen goto-käskyn"

#: tree-inline.c:3660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"

#: tree-inline.c:3680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla"

#: tree-inline.c:3781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska ne on poistettu käytöstä -fno-inline:lla"

#: tree-inline.c:3789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"

#: tree-inline.c:4460
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
msgstr ""

#: tree-inline.c:4463 tree-inline.c:4483
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "kutsuttu täältä"

#: tree-inline.c:4466 tree-inline.c:4486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "from this location"
msgid "called from this function"
msgstr "kutsuttu täältä"

#: tree-inline.c:4479
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr ""

#: tree-into-ssa.c:3287
#, gcc-internal-format
msgid "statement uses released SSA name:"
msgstr ""

#: tree-into-ssa.c:3299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot update SSA form"
msgstr "Pakattuja arkistoja ei voi päivittää"

#: tree-into-ssa.c:3390 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
#: tree-ssa-coalesce.c:1010
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr ""

#: tree-profile.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
msgstr ""

#: tree-ssa-ccp.c:3422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u null where non-null expected"
msgstr ""

#: tree-ssa-ccp.c:3427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in function %qD"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"

#: tree-ssa-ccp.c:3431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared here"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: tree-ssa-loop-niter.c:2367
#, gcc-internal-format
msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
msgstr ""

#: tree-ssa-loop-niter.c:2964
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
msgstr "operaatio %qE:lle voi olla määrittelemätön"

#: tree-ssa-loop-niter.c:2965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "within this loop"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#: tree-ssa-loop-prefetch.c:2045
#, gcc-internal-format
msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
msgstr ""

#: tree-ssa-operands.c:975
#, gcc-internal-format
msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
msgstr ""

#: tree-ssa-operands.c:982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual def operand missing for stmt"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: tree-ssa-operands.c:992
#, gcc-internal-format
msgid "virtual use of statement not up-to-date"
msgstr ""

#: tree-ssa-operands.c:999
#, gcc-internal-format
msgid "virtual use operand missing for stmt"
msgstr ""

#: tree-ssa-operands.c:1016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "excess use operand for stmt"
msgstr "virheellinen loogisen lausekkeen käyttö operandina %<operator--%>:lle"

#: tree-ssa-operands.c:1026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use operand missing for stmt"
msgstr "$-operandinumero puuttuu muotoilussa"

#: tree-ssa-operands.c:1033
#, gcc-internal-format
msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
msgstr ""

#: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"

#: tree-ssa-uninit.c:258
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is used uninitialized in this function"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: tree-ssa-uninit.c:263 tree-ssa-uninit.c:2541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: tree-ssa-uninit.c:330
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is used uninitialized in this function"
msgstr "%qE:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: tree-ssa-uninit.c:340
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"

#: tree-ssa.c:642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual definition is not an SSA name"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"

#: tree-ssa.c:672
#, gcc-internal-format
msgid "stmt with wrong VUSE"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
msgstr "Saman niminen objekti on olemassa"

#: tree-ssa.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:741
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:747
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr "löytyi virtuaalimäärittely GIMPLE-rekisterille"

#: tree-ssa.c:753
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found a real definition for a non-register"
msgstr "löytyi virtuaalimäärittely GIMPLE-rekisterille"

#: tree-ssa.c:766
#, gcc-internal-format
msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:796
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:863
#, gcc-internal-format
msgid "missing definition"
msgstr "puuttuva määrittely"

#: tree-ssa.c:869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i follows the use"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:884
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no immediate_use list"
msgstr "Listan fontti:"

#: tree-ssa.c:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong immediate use list"
msgstr "Listan fontti:"

#: tree-ssa.c:938
#, gcc-internal-format
msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:961
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid "shared SSA name info"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:1091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:1117
#, gcc-internal-format
msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
msgstr ""

#: tree-ssa.c:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "verify_ssa failed"
msgstr "verify_gimple epäonnistui"

#: tree-streamer-in.c:342
#, gcc-internal-format
msgid "machine independent builtin code out of range"
msgstr ""

#: tree-streamer-in.c:348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target specific builtin not available"
msgstr "Väärin muotoiltu kohdekohtainen muuttujamäärittely"

#: tree-vect-generic.c:265
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded piecewise"
msgstr ""

#: tree-vect-generic.c:268
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded in parallel"
msgstr ""

#: tree-vect-generic.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
msgstr ""

#: tree-vect-generic.c:921
#, gcc-internal-format
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
msgstr ""

#: tree-vect-generic.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr ""

#: tree-vect-loop.c:3513
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:6896 tree-vrp.c:6936 tree-vrp.c:7017
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is above array bounds"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen yläpuolella"

#: tree-vrp.c:6920
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is outside array bounds"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen ulkopuolella"

#: tree-vrp.c:6949 tree-vrp.c:7004
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is below array bounds"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen alapuolella"

#: tree-vrp.c:7831
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:7837 tree-vrp.c:9998 tree-vrp.c:10042 tree-vrp.c:10105
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:7881
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "vertailu on aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"

#: tree-vrp.c:7883
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "vertailu on aina tosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"

#: tree-vrp.c:9597
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:9663
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:9714
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
msgstr ""

#: tree.c:1832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"

#: tree.c:1834
#, gcc-internal-format
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr ""

#: tree.c:4835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#: tree.c:6314
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr ""

#: tree.c:6326
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr ""

#: tree.c:6340
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr ""

#: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
#: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
#: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
#: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
#: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
#: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
#: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
#: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
#: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
#: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
#: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
#: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
#: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
#: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
#: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
#: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
#: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
#: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
#: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
#: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
#: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
#: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
#: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
#: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
#: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6741
#: config/arm/arm.c:6769 config/arm/arm.c:6786 config/avr/avr.c:9460
#: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7715
#: config/i386/i386.c:41425 config/ia64/ia64.c:762
#: config/rs6000/rs6000.c:35369 config/spu/spu.c:3741
#: ada/gcc-interface/utils.c:6124 ada/gcc-interface/utils.c:6141
#: ada/gcc-interface/utils.c:6157 ada/gcc-interface/utils.c:6183
#: lto/lto-lang.c:241
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida"

#: tree.c:6421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: tree.c:6429
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"

#: tree.c:6437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"

#: tree.c:6463
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr ""

#: tree.c:6477
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr "%qE edellyttää oletusnäkyvyyttä, mutta %qD on jo esitelty eri näkyvyydellä"

#: tree.c:8373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"

#: tree.c:8545
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"

#: tree.c:9839 tree.c:9924 tree.c:9985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:9876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:9889
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:9938
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:9951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:10011
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:10025
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:10037
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:10050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:10063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:12875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is deprecated: %s"
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qE on vanhentunut: %s"

#: tree.c:12878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is deprecated"
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"

#: tree.c:12902 tree.c:12924
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE on vanhentunut: %s"

#: tree.c:12905 tree.c:12927
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"

#: tree.c:12911 tree.c:12932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "tyyppi on vanhentunut: %s"

#: tree.c:12914 tree.c:12935
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "tyyppi on vanhentunut"

#. Type variant can differ by:
#.
#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
#. in this case some values may not be set in the variant types
#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
#. of TREE_TYPE of their main variants.
#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
#. the main variant TYPE_FIELDS.
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#. - TYPE_METHODS is always NULL for variant types and maintained for
#. main variant only.
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
#: tree.c:13362
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant differs by "
msgstr "Tiedoston tyyppi eroaa"

#: tree.c:13403
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr ""

#: tree.c:13405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "tyypillä %qT ei ole tunnettua kokoa"

#: tree.c:13407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "tyypillä %qT ei ole tunnettua kokoa"

#: tree.c:13427
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
msgstr ""

#: tree.c:13440
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
msgstr ""

#: tree.c:13457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant has TYPE_METHODS"
msgstr "taulukon tyypillä on vaillinainen alkiotyyppi"

#: tree.c:13482
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
msgstr ""

#: tree.c:13484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_BINFO"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"

#: tree.c:13486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_BINFO"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"

#: tree.c:13524
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
msgstr ""

#: tree.c:13526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"

#: tree.c:13528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr "kentän leveys"

#: tree.c:13545
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TREE_TYPE"
msgstr ""

#: tree.c:13547 tree.c:13558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type variant's TREE_TYPE"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"

#: tree.c:13549 tree.c:13560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type's TREE_TYPE"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"

#: tree.c:13556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"

#: tree.c:13859
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Main variant is not defined"
msgstr "”%s” on määrittelemättä"

#: tree.c:13864
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr ""

#: tree.c:13876
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
msgstr ""

#: tree.c:13894
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr ""

#: tree.c:13902
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"

#: tree.c:13910
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
msgstr ""

#: tree.c:13926
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
msgstr ""

#: tree.c:13936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
msgstr "ei voi muuntaa osoitintyypiksi"

#: tree.c:13946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys komponenttiviitteessä"

#: tree.c:13964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi"

#: tree.c:13976
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
msgstr ""

#: tree.c:13987
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
msgstr ""

#: tree.c:13998
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
msgstr ""

#: tree.c:14016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"

#: tree.c:14023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi"

#: tree.c:14035
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
msgstr ""

#: tree.c:14043
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr ""

#: tree.c:14050
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
msgstr ""

#: tree.c:14066
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
msgstr ""

#: tree.c:14074
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
msgstr ""

#: tree.c:14081
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
msgstr ""

#: tree.c:14091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ei ole kokonaislukutyyppinen"

#: tree.c:14100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"

#: tree.c:14120
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
msgstr ""

#: tree.c:14135
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
msgstr ""

#: tree.c:14141
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
msgstr ""

#: tree.c:14154
#, gcc-internal-format
msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
msgstr ""

#: tree.c:14167
#, gcc-internal-format
msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr ""

#: tree.c:14173
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr ""

#: tree.c:14180
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
msgstr ""

#: tree.c:14192
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
msgstr ""

#: tree.c:14198
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
msgstr ""

#: tree.c:14210
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
msgstr ""

#: tree.c:14222
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
msgstr ""

#: tree.c:14229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "verify_gimple failed"
msgid "verify_type failed"
msgstr "verify_gimple epäonnistui"

#: value-prof.c:515
#, gcc-internal-format
msgid "dead histogram"
msgstr ""

#: value-prof.c:544
#, gcc-internal-format
msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
msgstr ""

#: value-prof.c:556
#, gcc-internal-format
msgid "verify_histograms failed"
msgstr "verify_histograms epäonnistui"

#: value-prof.c:613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr ""

#: var-tracking.c:7125
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
msgstr ""

#: var-tracking.c:7129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"

#: varasm.c:323
#, gcc-internal-format
msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
msgstr ""

#: varasm.c:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section type conflict with %D"
msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n"

#: varasm.c:331
#, gcc-internal-format
msgid "%+D causes a section type conflict"
msgstr ""

#: varasm.c:333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section type conflict"
msgstr "[OSIO...]"

#: varasm.c:1008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: varasm.c:1160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: varasm.c:1367 varasm.c:1376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"

#: varasm.c:1378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"

#: varasm.c:1380
#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr ""

#: varasm.c:1383
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
msgstr ""

#: varasm.c:1386
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
msgstr ""

#: varasm.c:1389
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr ""

#: varasm.c:1399
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr ""

#: varasm.c:1403
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr ""

#: varasm.c:1449
#, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr ""

#: varasm.c:2017
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr ""

#: varasm.c:2050
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr ""

#: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4989 c/c-parser.c:1359
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "muuttujan %q+D koko muistissa ei ole tunnettu"

#: varasm.c:4812
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr ""

#: varasm.c:4817
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "alustin liukulukuarvolle ei ole liukulukuvakio"

#: varasm.c:5126
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "virheellinen alkuarvo jäsenelle %qE"

#: varasm.c:5386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+D declared weak after being used"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi kutsumisen jälkeen"

#: varasm.c:5438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena funktioita"

#: varasm.c:5474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä"

#: varasm.c:5478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "esittelyssä %q+D"

#: varasm.c:5507 varasm.c:5811
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr ""

#: varasm.c:5701
#, gcc-internal-format
msgid "weakref is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: varasm.c:5733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ifunc is not supported on this target"
msgstr "Ei ole tuettu"

#: varasm.c:5791
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
msgstr ""

#: varasm.c:5793
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D must have static linkage"
msgstr ""

#: varasm.c:5800
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: varasm.c:5808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ifunc is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: varasm.c:6026 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr ""

#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.c:193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
msgstr "%s[%s] Virhe 0x%x%s"

#: lto-streamer.h:1014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr ""

#: lto-streamer.h:1024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr ""

#: c-family/array-notation-common.c:71
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label is not an integer constant expression"
msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: c-family/array-notation-common.c:107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "length mismatch in expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"

#: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
#: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
msgstr "%qE-attribuutin argumentin tulee olla välillä 18..255"

#. Here the original expression is printed as a "heads-up"
#. to the programmer.  This is because since there is no
#. location information for the offending argument, the
#. error could be in some internally generated code that is
#. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
#. may lie in the original expression.
#: c-family/array-notation-common.c:291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "rank mismatch in expression %qE"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"

#: c-family/array-notation-common.c:669
#, gcc-internal-format
msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:409
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qT-tyyppiselle kentälle"

#: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
#: ada/gcc-interface/utils.c:6115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"

#: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
#: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"

#: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#: c-family/c-attribs.c:920
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "%qE-attribuutti vaikuttaa vain julkisiin objekteihin"

#: c-family/c-attribs.c:949
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"

#: c-family/c-attribs.c:1003
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:1020
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:1116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "Hajotin %qs"

#: c-family/c-attribs.c:1118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "Muodostin %qs"

#: c-family/c-attribs.c:1140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:1145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:1153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:1156
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:1312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n"

#: c-family/c-attribs.c:1341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr "vektorityyppien määrittäminen __attribute__ ((mode)) -tyyliin on paheksuttavaa"

#: c-family/c-attribs.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgstr "käytä sen sijaan __attribute__ ((vector_size))"

#: c-family/c-attribs.c:1353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"

#: c-family/c-attribs.c:1364
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: c-family/c-attribs.c:1381
#, gcc-internal-format
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:1392
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "ei tietotyyppiä tilalle %qs"

#: c-family/c-attribs.c:1402
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgstr "luetelluille tyypeille ei voi käyttää tilaa %qs"

#: c-family/c-attribs.c:1429
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "tilaa %qs sovellettu sopimattomaan tyyppiin"

#: c-family/c-attribs.c:1451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"

#: c-family/c-attribs.c:1457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton %q+D:lle"

#: c-family/c-attribs.c:1463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute argument not a string constant"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"

#: c-family/c-attribs.c:1472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä paikallisille muuttujille"

#: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
#: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "on ristiriidassa %q+#D:n edellisen esittelyn kanssa"

#: c-family/c-attribs.c:1490
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:1555
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "requested alignment %d is larger than %d"
msgstr "%s: kentän ”%s” arvot eivät saa olla suurempia kuin %d"

#: c-family/c-attribs.c:1621
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"

#: c-family/c-attribs.c:1639
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:1643
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgstr "kohdistuksen %q+D:lle pitää olla vähintään %d"

#: c-family/c-attribs.c:1668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: c-family/c-attribs.c:1673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"

#: c-family/c-attribs.c:1697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"

#: c-family/c-attribs.c:1728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "%J%qD määritelty sekä tavallisesti että aliaksena"

#: c-family/c-attribs.c:1736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"

#: c-family/c-attribs.c:1783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+D declared alias after being used"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi kutsumisen jälkeen"

#: c-family/c-attribs.c:1785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+D declared ifunc after being used"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi kutsumisen jälkeen"

#: c-family/c-attribs.c:1836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"

#: c-family/c-attribs.c:1858
#, gcc-internal-format
msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
msgstr "weakref-attribuutin täytyy esiintyä ennen alias-attribuuttia"

#: c-family/c-attribs.c:1870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%+D declared weakref after being used"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi kutsumisen jälkeen"

#: c-family/c-attribs.c:1894
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: c-family/c-attribs.c:1900
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida koska %qT on jo määritelty"

#: c-family/c-attribs.c:1913
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"

#: c-family/c-attribs.c:1925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: c-family/c-attribs.c:1941
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "näkyvyysargumentin tulee olla ”default”, ”hidden”, ”protected” tai ”internal”"

#: c-family/c-attribs.c:1952
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"

#: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr "%qD esiteltiin tyyppinä %qs, mikä edellyttää oletusnäkyvyyttä"

#: c-family/c-attribs.c:1997
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument not a string"
msgstr "tls_model-argumentti ei ole merkkijono"

#: c-family/c-attribs.c:2010
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr "tls_model-argumentin pitää olla ”local-exec”, ”initial-exec”, ”local-dynamic” tai ”global-dynamic”"

#: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
#: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"

#: c-family/c-attribs.c:2094
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_size parameter outside range"
msgstr "alloc_size-parametri ei ole sallitulla välillä"

#: c-family/c-attribs.c:2120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alloc_size parameter outside range"
msgid "alloc_align parameter outside range"
msgstr "alloc_size-parametri ei ole sallitulla välillä"

#: c-family/c-attribs.c:2144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio"

#: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16719
#, gcc-internal-format
msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:2283
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
msgstr "ei voi asettaa %qE-attribuuttia määrittelyn jälkeen"

#: c-family/c-attribs.c:2410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute duplicated"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"

#: c-family/c-attribs.c:2412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute follows %qE"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"

#: c-family/c-attribs.c:2511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"

#: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
msgstr "tallennusluokan voi antaa vain objekteille ja funktioille"

#: c-family/c-attribs.c:2582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not an identifier"
msgstr "tunniste %qE on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa"

#: c-family/c-attribs.c:2593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not compatible with %qD"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"

#: c-family/c-attribs.c:2596
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cleanup argument not a function"
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: c-family/c-attribs.c:2644
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"

#: c-family/c-attribs.c:2685
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"

#: c-family/c-attribs.c:2748
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qE"

#: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3831
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr ""

#: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr "nollan kokoinen taulukko %qD"

#: c-family/c-attribs.c:2768
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgstr "vektorin komponenttien määrä ei ole kahden potenssi"

#: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5972
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "ei-tyhjä attribuutti ilman argumentteja ei-prototyypissä"

#: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "ei-tyhjällä argumentilla on epäkelpo operandinumero (argumentti %lu)"

#: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:6008
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "ei-tyhjällä argumentilla arvoalueen ylittävä operandinumero (argumentti %lu,operandi %lu)"

# XXX
#: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:6017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "ei-tyhjä argumentti viittaa ei-osoitinoperandiin (argumentti %lu, operandi %lu)"

#: c-family/c-attribs.c:2909
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: c-family/c-attribs.c:2916
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole funktio"

#: c-family/c-attribs.c:2953
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"

#: c-family/c-attribs.c:2961
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"

#: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6059
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"

#: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6066
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "haluttu sijainti on pienempi kuin nolla"

#: c-family/c-attribs.c:3143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
msgstr "%<return%> arvon kanssa voidin palauttavassa funktiossa"

#: c-family/c-attribs.c:3158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"

#: c-family/c-cilkplus.c:38
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable cannot be volatile"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: c-family/c-common.c:725
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgstr "%qD ei ole määritelty funktion näkyvyysalueen ulkopuolella"

#: c-family/c-common.c:775
#, gcc-internal-format
msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "merkkijonon pituudeksi annettu %1$qd merkkiä on suurempi kuin ISO C%3$d -kääntäjiltä vaadittu %2$qd merkkiä"

#: c-family/c-common.c:959
#, gcc-internal-format
msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: c-family/c-common.c:1008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
msgstr "%<__builtin_longjmp%>-fuktion toisen argumentin pitää olla 1"

#: c-family/c-common.c:1015
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1026
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1036
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1263
#, gcc-internal-format
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "negatiivinen kokonaisluku muunnettu implisiittisesti etumerkittömään tyyppiin"

#: c-family/c-common.c:1269
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
msgstr "etumerkittömän vakion muunnos negatiiviseksi kokonaisluvuksi"

#: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1482
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:1668
#, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr "operaatio %qE:lle voi olla määrittelemätön"

#: c-family/c-common.c:1978
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case-nimike ei pelkisty kokonaislukuvakioksi"

#: c-family/c-common.c:2024
#, gcc-internal-format
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr "case-nimikkeen arvo on pienempi kuin tyypin minimiarvo"

#: c-family/c-common.c:2034
#, gcc-internal-format
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr "case-nimikkeen arvo ylittää tyypin maksimiarvon"

#: c-family/c-common.c:2043
#, gcc-internal-format
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr "case-nimikkeen alarajan arvo on pienempi kuin tyypin minimiarvo"

#: c-family/c-common.c:2053
#, gcc-internal-format
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr "case-nimikkeen ylärajan arvo ylittää tyypin maksimiarvon"

#: c-family/c-common.c:2136
#, gcc-internal-format
msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:2666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: c-family/c-common.c:2915
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "vertailu on aina epätosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"

#: c-family/c-common.c:2918
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "vertailu on aina tosi johtuen tietotyypin rajallisesta arvoalueesta"

#: c-family/c-common.c:3008
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"

#: c-family/c-common.c:3015
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke < 0” on aina epätosi"

#: c-family/c-common.c:3058
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: c-family/c-common.c:3067
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: c-family/c-common.c:3257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum constant in boolean context"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"

#: c-family/c-common.c:3284
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr "%qD:n osoite tulee aina olemaan %<true%>"

#: c-family/c-common.c:3327
#, gcc-internal-format
msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:3339
#, gcc-internal-format
msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:3355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
msgstr "%qD:n osoite tulee aina olemaan %<true%>"

#: c-family/c-common.c:3364
#, gcc-internal-format
msgid "?: using integer constants in boolean context"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:3400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
msgstr "%qD:n osoite tulee aina olemaan %<true%>"

#: c-family/c-common.c:3427 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8608
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "ehdotetaan sulkeita totuusarvona käytetyn sijoituksen ympärille"

#: c-family/c-common.c:3507 c/c-decl.c:4296 c/c-decl.c:6377 c/c-typeck.c:13963
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"

#: c-family/c-common.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen funktiotyyppiin"

#: c-family/c-common.c:3702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktioiden ulkopuolella"

#: c-family/c-common.c:3705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktioiden ulkopuolella"

#: c-family/c-common.c:3716
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin"

#: c-family/c-common.c:3725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin"

#: c-family/c-common.c:3733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen vaillinaiseen tyyppiin %qT "

#: c-family/c-common.c:3775
#, gcc-internal-format
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<__alignof%>-avainsanaa sovellettu bittikenttään"

#: c-family/c-common.c:4557
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "%<va_arg%>-funktion ensimmäinen argumentti ei ole tyyppiä %<va_list%>"

#: c-family/c-common.c:4677
#, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: c-family/c-common.c:4869
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "osoittimet eivät ole sallittuja case-arvoja"

#: c-family/c-common.c:4876
#, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "arvoaluelausekkeet switch-lauseessa eivät ole standardin mukaisia"

#: c-family/c-common.c:4902
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "tyhjä arvoalue annettu"

#: c-family/c-common.c:4963
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "case-arvon kaksoiskappale (tai limitys)"

#: c-family/c-common.c:4965
#, gcc-internal-format
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "tämä on ensimmäinen arvoa limittävä kenttä"

#: c-family/c-common.c:4969
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "case-arvon kaksoiskappale"

#: c-family/c-common.c:4970 c-family/c-warn.c:1995
#, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "viimeksi käytetty täällä"

#: c-family/c-common.c:4974
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "useita default-nimikkeitä samassa switch-lauseessa"

#: c-family/c-common.c:4976
#, gcc-internal-format
msgid "this is the first default label"
msgstr "tämä on ensimmäinen default-nimiö"

#: c-family/c-common.c:5012
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "nimikkeen osoitteen ottaminen ei ole standardia"

#: c-family/c-common.c:5180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not an integer constant"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"

#: c-family/c-common.c:5188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
msgstr "pyydetty kohdistus ei ole kahden potenssi"

#: c-family/c-common.c:5193
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "pyydetty kohdistus on liian suuri"

#: c-family/c-common.c:5339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "ei tarpeeksi muuttuja-argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi"

#: c-family/c-common.c:5353
#, gcc-internal-format
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"

#: c-family/c-common.c:5442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
msgstr "tyhjä argumentti, vaikka ei-null vaaditaan (argumentti %lu)"

#: c-family/c-common.c:5537 c-family/c-common.c:5584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"

#: c-family/c-common.c:5540 c-family/c-common.c:5588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"

#: c-family/c-common.c:5620
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:5624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"

#: c-family/c-common.c:5762 c-family/c-common.c:6574 c-family/c-common.c:6645
#: c/c-typeck.c:3557
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"

#: c-family/c-common.c:5767 c-family/c-common.c:6671 c/c-typeck.c:3286
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE"

#: c-family/c-common.c:5813
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:5834 c-family/c-common.c:5878
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "ei-liukulukuargumentti kutsussa funktiolle %qE"

#: c-family/c-common.c:5857
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "ei-liukulukuargumentteja kutsussa funktiolle %qE"

#: c-family/c-common.c:5871
#, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "ei-vakio kokonaiskulukuargumentti %u kutsussa funktiolle %qE"

#: c-family/c-common.c:5891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "ei-vakio kokonaiskulukuargumentti %u kutsussa funktiolle %qE"

#: c-family/c-common.c:5908 c-family/c-common.c:5944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: c-family/c-common.c:5915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: c-family/c-common.c:5921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: c-family/c-common.c:5927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: c-family/c-common.c:5950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: c-family/c-common.c:5956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: c-family/c-common.c:6269
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6274
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6281
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6294
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6346
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr ""

#: c-family/c-common.c:6516 cp/init.c:2952 cp/init.c:2971
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "taulukon koko on liian suuri"

#: c-family/c-common.c:6604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#: c-family/c-common.c:6738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE"

#: c-family/c-common.c:6753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: c-family/c-common.c:6762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: c-family/c-common.c:6773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: c-family/c-common.c:6788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"

#: c-family/c-common.c:6796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: c-family/c-common.c:6802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"

#: c-family/c-common.c:6810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#: c-family/c-common.c:6826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#: c-family/c-common.c:6833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#: c-family/c-common.c:7754
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "index value is out of bound"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."

#: c-family/c-common.c:7795 c-family/c-common.c:7843 c-family/c-common.c:7858
#: cp/call.c:4836 cp/call.c:4843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"

#. Reject arguments that are built-in functions with
#. no library fallback.
#: c-family/c-common.c:7944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: c-family/c-common.c:7966 c/c-decl.c:6124
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "taulukon %qE koko on liian suuri"

#: c-family/c-common.c:7968 c/c-decl.c:6127
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "nimettömän taulukon koko on liian suuri"

#: c-family/c-common.c:7998
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
#, gcc-internal-format
msgid "format string has invalid operand number"
msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero"

#: c-family/c-format.c:150
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return string type"
msgstr "funktio ei palauta merkkijonotyyppiä"

#: c-family/c-format.c:184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format string argument is not a string type"
msgstr "muotomerkkijonoargumentti seuraa muotoiltavia argumentteja"

#: c-family/c-format.c:210
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:213
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
msgstr ""
"Käyttö: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n"
"  tai:  %s VALITSIN\n"

#: c-family/c-format.c:245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %qs reference"
msgstr ""
"Käyttö: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n"
"  tai:  %s VALITSIN\n"

#: c-family/c-format.c:289
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "tunnistamaton muotomäärite"

#: c-family/c-format.c:304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"

#: c-family/c-format.c:313
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgstr "%qE on tunnistamaton muotofunktiotyyppi"

#: c-family/c-format.c:327
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> has invalid operand number"
msgstr "%<...%>:lla on epäkelpo operandinumero"

#: c-family/c-format.c:334
#, gcc-internal-format
msgid "format string argument follows the args to be formatted"
msgstr "muotomerkkijonoargumentti seuraa muotoiltavia argumentteja"

#: c-family/c-format.c:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
#, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "$-operandinumero puuttuu muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:1227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua"

#: c-family/c-format.c:1234
#, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "operandinumero on arvoalueen ulkopuolella muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:1257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "muotoiluargumentti %d käytössä useammin kuin kerran %s-muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:1289
#, gcc-internal-format
msgid "$ operand number used after format without operand number"
msgstr "$-operandinumeroa käytetty operandinumerottoman muotoilun jälkeen"

#: c-family/c-format.c:1320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgstr "muotoiluargumentti %d käyttämätön ennen käytettyä argumenttia %d $-tyylisessä muotoilussa"

# XXX
#: c-family/c-format.c:1419
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "muotoilu ei ole merkkijonoliteraali, muotoilumerkkijonoa ei tarkisteta"

#: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "muotoilu ei ole merkkijonoliteraali eikä muotoiluargumentteja"

#: c-family/c-format.c:1440
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "muotoilu ei ole merkkijonoliteraali, argumenttityyppejä ei tarkisteta"

#: c-family/c-format.c:1457
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle"

#: c-family/c-format.c:1461
#, gcc-internal-format
msgid "unused arguments in $-style format"
msgstr "käyttämättömiä argumentteja $-tyylisessä muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:1464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "%s-muotoilumerkkijonon pituus on nolla"

#: c-family/c-format.c:1468
#, gcc-internal-format
msgid "format is a wide character string"
msgstr "muotoilu on leveämerkkinen merkkijono"

#: c-family/c-format.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated format string"
msgstr "päättämätön muotoilumerkkijono"

#: c-family/c-format.c:1868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"

#: c-family/c-format.c:1878
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"

#: c-family/c-format.c:1888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"

# XXX
#: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "toistettu %s muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:2020
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "täytemerkki puuttuu strfmon-muotoilun lopusta"

#: c-family/c-format.c:2122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "%s-muotoilun leveys on nolla"

#: c-family/c-format.c:2145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "%s-muotoilussa vasen tarkkuus on tyhjä"

#: c-family/c-format.c:2236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "%s-muotoilussa tarkkuus on tyhjä"

#: c-family/c-format.c:2314
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s"

#: c-family/c-format.c:2370
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki %qc"

#: c-family/c-format.c:2382
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"

#: c-family/c-format.c:2414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%c%> %s"

#: c-family/c-format.c:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma %s%>, jätetään huomiotta"

#: c-family/c-format.c:2426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "muotoilussa %3$s käytetään lippuja %1$s ja %2$s"

#: c-family/c-format.c:2431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "muotoilussa %3$s käytetään lippuja %1$s ja %2$s"

#: c-family/c-format.c:2458
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "%<%%%c%> antaa vain vuoden kaksi viimeistä numeroa joissakin maa-asetustoissa"

#: c-family/c-format.c:2462
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "%<%%%c%> antaa vain vuoden kaksi viimeistä numeroa"

#: c-family/c-format.c:2489
#, gcc-internal-format
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "%<%%[%>-muotoilua ei ole suljettu %<]%>:lla"

#: c-family/c-format.c:2518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
msgstr "pituusmääreen %qs käyttö tyyppimerkillä %qc"

#: c-family/c-format.c:2540
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"

# XXX
#: c-family/c-format.c:2578
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "operandinumero annettu vaiennetulla sijoituksella"

#: c-family/c-format.c:2582
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "operandinumero annettu muotoilulle, joka ei ota argumentteja"

#: c-family/c-format.c:2718
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "vääränlainen seuraava %<%%%> muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:2776
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "muunnoksen tyyppi puuttuu muotoilun lopusta"

#: c-family/c-format.c:2828
#, gcc-internal-format
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "sulautettu %<\\0%> muotoilussa"

#: c-family/c-format.c:2956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "kirjoitetaan nollaosoittimen läpi (argumentti %d)"

#: c-family/c-format.c:2964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "luetaan nollaosoittimen läpi (argumentti %d)"

#: c-family/c-format.c:2984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "kirjoitetaan vakio-objektiin (argumentti %d)"

#: c-family/c-format.c:2996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "ylimääräisiä tyyppimääreitä muotoiluargumentissa (argumentti %d)"

#: c-family/c-format.c:3469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "muotoilu %q.*s odottaa tyyppiä %<%s%s%>, mutta %d. argumentin tyyppi on %qT"

#: c-family/c-format.c:3479
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"

#: c-family/c-format.c:3490
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "muotoilu %q.*s odottaa %<%T%s%>-tyyppiä, mutta %d. argumentin tyyppi on %qT"

#: c-family/c-format.c:3500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"

#: c-family/c-format.c:3562 c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3719
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:3575 c-family/c-format.c:3729
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr ""

#: c-family/c-format.c:3625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"

#: c-family/c-format.c:3678
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr "%<%T::%E%> ei ole tyyppi"

#: c-family/c-format.c:3695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"

#: c-family/c-format.c:3700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "ei voi muuntaa osoitintyypiksi"

#: c-family/c-format.c:3973
#, gcc-internal-format
msgid "args to be formatted is not %<...%>"
msgstr "muotoiltavat argumentit eivät ole %<...%>"

#: c-family/c-format.c:3985
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"

#: c-family/c-indentation.c:66
#, gcc-internal-format
msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
msgstr ""

#: c-family/c-indentation.c:607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this %qs clause does not guard..."
msgstr "Syntaksivirhe IF-lauseessa kohdassa %C"

#: c-family/c-indentation.c:610
#, gcc-internal-format
msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
msgstr ""

#: c-family/c-lex.c:224
#, gcc-internal-format
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "huonosti sisäkkäistetyt C-otsikot esikääntäjältä"

#: c-family/c-lex.c:259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgstr "jätetään #pragma %s %s huomiotta"

#. ... or not.
#: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "odottamaton %<@%> ohjelmassa"

#: c-family/c-lex.c:516
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs in program"
msgstr "odottamaton %qs ohjelmassa"

#: c-family/c-lex.c:526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "loppumerkki %c puuttuu"

#: c-family/c-lex.c:528
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qc in program"
msgstr "odottamaton %qc ohjelmassa"

#: c-family/c-lex.c:530
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr "odottamaton %<\\%o%> ohjelmassa"

#: c-family/c-lex.c:750
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "tämä desimaalivakio on etumerkitön vain ISO C90 -standardissa"

#: c-family/c-lex.c:754
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "tämä desimaalivakio olisi etumerkitön ISO C90 -standardissa"

#: c-family/c-lex.c:774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "kokonaislukuvakio on liian suuri tyypilleen"

#: c-family/c-lex.c:814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsuffixed float constant"
msgstr "Varoita loppuliitteettömistä liukulukuvakioista"

#: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
msgstr ""

#: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” liukulukuvakiolla"

#: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
#, gcc-internal-format
msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgstr "liukulukuvakio ylittää %qT:n arvoalueen"

#: c-family/c-lex.c:971
#, gcc-internal-format
msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "liukulukuvakio katkaistu nollaksi"

#: c-family/c-lex.c:1172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"

#: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3974
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr ""

#: c-family/c-lex.c:1227
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "perinteinen C ei salli merkkijonovakioiden katenointia"

#: c-family/c-omp.c:199
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr ""

#: c-family/c-omp.c:204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"

#: c-family/c-omp.c:281
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
msgstr ""

#: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr ""

#: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8196
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: c-family/c-omp.c:490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: c-family/c-omp.c:506
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE:a ei ole alustettu"

#: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "’(’ puuttuu predikaatin jäljestä"

#: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "Muotoillun tulosteen hallinta:"

#: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8090
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "puuttuva kasvatuslauseke"

#: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7855
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "virheellinen kasvatuslauseke"

#: c-family/c-omp.c:746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: c-family/c-omp.c:750
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: c-family/c-omp.c:754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "increment of read-only variable %qD"
msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qD kasvatus"

#: c-family/c-omp.c:1330
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
msgstr ""

#: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an function argument"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: c-family/c-opts.c:324
#, gcc-internal-format
msgid "-I- specified twice"
msgstr "-I- annettu kahdesti"

#: c-family/c-opts.c:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
msgstr "käytetty vanhentunutta optiota -I-, käytä sen sijaan -iquote"

#: c-family/c-opts.c:385
#, gcc-internal-format
msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:390
#, gcc-internal-format
msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"

#: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"

#: c-family/c-opts.c:778
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
msgstr "-fexcess-precision=standard C++-kielelle"

#: c-family/c-opts.c:813
#, gcc-internal-format
msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:859
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-y2k jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:861
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-extra-args jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:863
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-zero-length jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:865
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:867
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-contains-nul jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:869
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-security jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"

#: c-family/c-opts.c:907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dwarf version %d is not supported"
msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"

#: c-family/c-opts.c:966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: c-family/c-opts.c:986
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "avataan tulostetiedosto %s: %m"

#: c-family/c-opts.c:991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
msgstr "liian monta tiedostonimeä annettu.  Kirjoita %s --help nähdäksesi käyttöohjeen"

#: c-family/c-opts.c:1010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:1171
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "avataan riippuvuustiedosto %s: %m"

#: c-family/c-opts.c:1182
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "suljetaan riippuvuustiedosto %s: %m"

#: c-family/c-opts.c:1185
#, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "kirjoitettaessa tulostetta tiedostoon %s: %m"

#: c-family/c-opts.c:1265
#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "muodostaaksesi riippuvuudet sinun täytyy antaa joko -M tai -MM"

#: c-family/c-opts.c:1288
#, gcc-internal-format
msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:1321
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.c:1323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
msgstr "__COUNTER__ lavennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"

#: c-family/c-opts.c:1515
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "#-opastimen on liian myöhäistä asettaa vianjäljityshakemistoa"

#: c-family/c-pch.c:110
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
msgstr "ei voida luoda esikäännettyä otsikkoa %s: %m"

#: c-family/c-pch.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t write to %s: %m"
msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m"

#: c-family/c-pch.c:191
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t write %s: %m"
msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m"

#: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t read %s: %m"
msgstr "ei voi lukea tiedostoa %s: %m"

#: c-family/c-pch.c:417
#, gcc-internal-format
msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
msgstr "pch_preprocess-pragmaa tulee käyttää vain valitsimen -fpreprocessed kanssa"

#: c-family/c-pch.c:418
#, gcc-internal-format
msgid "use #include instead"
msgstr "käytä #includea sen sijaan"

#: c-family/c-pch.c:424
#, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "%s: ei voitu avata PCH-tiedostoa: %m"

#: c-family/c-pch.c:429
#, gcc-internal-format
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "käytä -Winvalid-pch saadaksesi lisätietoja"

#: c-family/c-pch.c:430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr "%s: PCH-tiedosto oli epäkelpo"

#: c-family/c-pragma.c:93
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
msgstr "#pragma pack (pop) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack (push)"

#: c-family/c-pragma.c:106
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
msgstr "#pragma pack(pop, %E) kohdattu ilman vastaavaa ilmaisua #pragma pack(push, %E)"

#: c-family/c-pragma.c:136
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:156
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:158
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack(pop[, id])%> - jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:167
#, gcc-internal-format
msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "tuntematon toiminto %qE ilmaisulle %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:196
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"

#: c-family/c-pragma.c:199
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
msgstr "#pragma pack ei vaikuta -fpack-struct-valitsimen kanssa - jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"

#: c-family/c-pragma.c:259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgstr "#pragma weak %q+D -ilmaisun soveltaminen ensimmäisen käytön jälkeen johtaa määrittelemättömään toimintaan"

#: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgstr "väärinmuodostettu #pragma weak, jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:365
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma weak%> lopussa"

#: c-family/c-pragma.c:371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"

#: c-family/c-pragma.c:418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order is not supported"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"

#: c-family/c-pragma.c:422
#, gcc-internal-format
msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:431
#, gcc-internal-format
msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgstr "väärinmuodostettu #pragma redefine_extname, jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:490
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma redefine_extname%> lopussa"

#: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "#pragma redefine_extname jätetty huomiotta, koska se on ristiriidassa edellisen nimeämisen kanssa"

#: c-family/c-pragma.c:546
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
msgstr "#pragma redefine_extname jätetty huomiotta, koska se on ristiriidassa edellisen #pragma redefine_extname:n kanssa"

#: c-family/c-pragma.c:582
#, gcc-internal-format
msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "asm-esittely jätetty huomiotta, koska se on ristiriidassa edellisen nimeämisen kanssa"

#: c-family/c-pragma.c:613
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname jätetty huomiotta, koska se on ristiriidassa __asm__-esittelyn kanssa"

#: c-family/c-pragma.c:674
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
msgstr "#pragma GCC visibility push() -ilmaisun pitää määrittää oletusarvo, sisäinen, piilotettu tai suojattu"

#: c-family/c-pragma.c:716
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
msgstr "#pragma GCC visibility -ilmaisua pitää seurata joko push tai pop"

#: c-family/c-pragma.c:722
#, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr "vastaava push puuttuu ilmaisulta %<#pragma GCC visibility pop%>"

#: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr "%<(%> puuttuu ilmaisun %<#pragma GCC visibility push%> jälkeen - jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:730
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
msgstr "väärinmuodostettu #pragma GCC visibility push"

#: c-family/c-pragma.c:738
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC visibility%> lopussa"

#: c-family/c-pragma.c:750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "tuntematon toiminto %qs ilmaisulle %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an option that controls warnings"
msgstr "tuntematon komentorivivalitsin %qs"

#: c-family/c-pragma.c:810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "komentorivivalitsin %qs on kelvollinen kohteelle %s, mutta ei kohteelle %s"

#: c-family/c-pragma.c:842
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
msgstr "#pragma GCC option ei ole sallittu funktioiden sisällä"

#: c-family/c-pragma.c:855
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
msgstr "%<#pragma GCC option%> ei ole merkkijono"

#: c-family/c-pragma.c:882
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:888
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:911
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"

#: c-family/c-pragma.c:924
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku"

#: c-family/c-pragma.c:950
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ei ole merkkijono eikä luku"

#: c-family/c-pragma.c:997
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma push_options%> lopussa"

#: c-family/c-pragma.c:1027
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pop_options%> lopussa"

#: c-family/c-pragma.c:1034
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:1076
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma reset_options%> lopussa"

#: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
#, gcc-internal-format
msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"

#: c-family/c-pragma.c:1116
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma message%>, jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:1126
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"

#: c-family/c-pragma.c:1129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "#pragma message: %s"
msgstr "#pragma message: %s"

#: c-family/c-pragma.c:1166
#, gcc-internal-format
msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
msgstr "virheelinen sijainti ilmaisulle %<#pragma %s%>, jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma %s%>, jätetään huomiotta"

#: c-family/c-pragma.c:1193
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
msgstr "roskaa %<#pragma %s%>:n lopussa"

#: c-family/c-pragma.c:1211
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
msgstr ""

#: c-family/c-pragma.c:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> ei ole tuettu tällä kohteella"

#: c-family/c-pragma.c:1226
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr ""

#: c-family/c-pretty-print.c:327
#, gcc-internal-format
msgid "<type-error>"
msgstr "<tyyppivirhe>"

#: c-family/c-pretty-print.c:369
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-unsigned:"
msgstr "<nimetön-etumerkitön:"

#: c-family/c-pretty-print.c:373
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-float:"
msgstr "<nimetön-liukuluku:"

#: c-family/c-pretty-print.c:376
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-fixed:"
msgstr "<nimetön-kiinteä:"

#: c-family/c-pretty-print.c:391
#, gcc-internal-format
msgid "<typedef-error>"
msgstr "<typedef-virhe>"

#: c-family/c-pretty-print.c:406
#, gcc-internal-format
msgid "<tag-error>"
msgstr "<tunnistevirhe>"

#: c-family/c-pretty-print.c:1227
#, gcc-internal-format
msgid "<erroneous-expression>"
msgstr "<virheellinen-lauseke>"

#: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
#, gcc-internal-format
msgid "<return-value>"
msgstr "<paluuarvo>"

#: c-family/c-semantics.c:152
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "abs-funktiolle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1757
#: cp/constexpr.c:3911
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: c-family/c-warn.c:85
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression"
msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"

#: c-family/c-warn.c:90
#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression"
msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa"

#: c-family/c-warn.c:94
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression"
msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa"

#: c-family/c-warn.c:98
#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: c-family/c-warn.c:104
#, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression"
msgstr "kompleksikokonaislukuylivuoto lausekkeessa"

#: c-family/c-warn.c:107
#, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression"
msgstr "kompleksiliukulukuylivuoto lausekkeessa"

#: c-family/c-warn.c:161
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:164
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:234
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:238
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of equal expressions"
msgstr "looginen"

#: c-family/c-warn.c:251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of equal expressions"
msgstr "looginen"

#: c-family/c-warn.c:321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to true"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"

#: c-family/c-warn.c:324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to false"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke < 0” on aina epätosi"

#: c-family/c-warn.c:374
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:382
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:512
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:529
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:687
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:694
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:699
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:711
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:727
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:739
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:751
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:767
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:774
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:779
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:791
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:807
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:814
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:819
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:831
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type %qT"
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"

#: c-family/c-warn.c:877
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>"

#: c-family/c-warn.c:886
#, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "%q+D:n toisen argumentin pitäisi olla %<char **%>"

#: c-family/c-warn.c:895
#, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "%q+D:n kolmannen argumentin pitäisi todennäköisesti olla %<char **%>"

#: c-family/c-warn.c:906
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "%q+D sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"

#: c-family/c-warn.c:910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qE declared as a function"
msgid "%q+D declared as variadic function"
msgstr "sisäkkäinen funktio %q+D esitelty mutta ei koskaan määritelty"

#: c-family/c-warn.c:952
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "muunnos tyyppiin %qT loogisesta lausekkeesta"

#: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
msgstr "muunnos tyyppiin %qT muuttaa %qT:n vakioarvoa"

#: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
msgstr "muunnos tyyppiin %qT tyypistä %qT saattaa muuttaa sen arvoa"

# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: c-family/c-warn.c:989
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"

#: c-family/c-warn.c:1024
#, gcc-internal-format
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "suuri kokonaisluku implisiittisesti katkaistu etumerkittömäksi tyypiksi"

#: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "ylivuoto implisiittisessä vakiomuunnoksessa"

#: c-family/c-warn.c:1068
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä"

#: c-family/c-warn.c:1073
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "case-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä %qT"

#: c-family/c-warn.c:1134
#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "switch-lauseesta puuttuu default-tapaus"

#: c-family/c-warn.c:1179
#, gcc-internal-format
msgid "switch condition has boolean value"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:1252
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "lueteltua arvoa %qE ei käsitellä switch-lauseessa"

#: c-family/c-warn.c:1280
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:1301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD"

#: c-family/c-warn.c:1303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD kasvatus"

#: c-family/c-warn.c:1305
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD vähennys"

#: c-family/c-warn.c:1307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"

#: c-family/c-warn.c:1311
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD"

#: c-family/c-warn.c:1312
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD kasvatus"

#: c-family/c-warn.c:1313
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD vähennys"

#: c-family/c-warn.c:1314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"

#: c-family/c-warn.c:1318
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun muuttujaan %qD"

#: c-family/c-warn.c:1319
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qD kasvatus"

#: c-family/c-warn.c:1320
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qD vähennys"

#: c-family/c-warn.c:1321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"

#: c-family/c-warn.c:1324
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun parametriin %qD"

#: c-family/c-warn.c:1325
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun parametrin %qD kasvatus"

#: c-family/c-warn.c:1326
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun parametrin %qD vähennys"

#: c-family/c-warn.c:1327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua parametria %qD käytetään %<asm%>-tulosteena"

#: c-family/c-warn.c:1332
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun nimettyyn paluuarvoon %qD"

#: c-family/c-warn.c:1334
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun nimetyn paluuarvon %qD kasvatus"

#: c-family/c-warn.c:1336
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun nimetyn paluuarvon %qD vähennys"

#: c-family/c-warn.c:1338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr "kirjoitussuojattua muuttujaa %qD käytetään %<asm%>-tulosteena"

#: c-family/c-warn.c:1343
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "funktion %qD sijoitus"

#: c-family/c-warn.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "increment of function %qD"
msgstr "funktion %qD kasvatus"

#: c-family/c-warn.c:1345
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "funktion %qD vähennys"

#: c-family/c-warn.c:1346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4725
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin %qE sijoitus"

#: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4728
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin %qE kasvatus"

#: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4731
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin %qE vähennys"

#: c-family/c-warn.c:1352
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"

# XXX
#: c-family/c-warn.c:1366
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"

#: c-family/c-warn.c:1369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"

#: c-family/c-warn.c:1372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"

#: c-family/c-warn.c:1375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr "sijoituksen vasemman operandin on oltava lvalue"

#: c-family/c-warn.c:1378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required in asm statement"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"

#: c-family/c-warn.c:1395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"

#: c-family/c-warn.c:1399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)"

#: c-family/c-warn.c:1404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)"

#: c-family/c-warn.c:1409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"

#: c-family/c-warn.c:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"

#: c-family/c-warn.c:1419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "virheellinen %qs-tyyppiargumentti (pitäisi olla %qT)"

#: c-family/c-warn.c:1440
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>"

#: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<<<%>:n sisällä"

#: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<-%>:n ympärille %<<<%>:n sisällä"

#: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<>>%>:n sisällä"

#: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<-%>:n ympärille %<>>%>:n sisällä"

#: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<&&%>:n ympärille %<||%>:n sisällä"

#: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita lausekkeen ympärille %<|%>:n operandissa"

#: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<|%>:n operandissa"

#: c-family/c-warn.c:1531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita lausekkeen ympärille %<|%>:n operandissa"

#: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita lausekkeen ympärille %<^%>:n operandissa"

#: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<^%>:n operandissa"

#: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<+%>:n ympärille %<&%>:n operandissa"

#: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita %<-%>:n ympärille %<&%>:n operandissa"

#: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<&%>:n operandissa"

#: c-family/c-warn.c:1577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita lausekkeen ympärille %<|%>:n operandissa"

#: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<==%>:n operandissa"

#: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "ehdotetaan sulkeita vertailun ympärille %<!=%>:n operandissa"

#: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "%<X<=Y<=Z%> -tyylisillä vertailuilla on eri merkitys kuin matematiikassa"

#: c-family/c-warn.c:1627
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä"

#: c-family/c-warn.c:1629
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "nimike %qD esitelty muttei määritelty"

#: c-family/c-warn.c:1652
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "jako nollalla"

#: c-family/c-warn.c:1669
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:1692
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11295 c/c-typeck.c:11454
#: cp/typeck.c:4895
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"

#: c-family/c-warn.c:1779
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"

#: c-family/c-warn.c:1830
#, gcc-internal-format
msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:1833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"

#: c-family/c-warn.c:1843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"

#: c-family/c-warn.c:1897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused parameter %q+D"
msgid "unused parameter %qD"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: c-family/c-warn.c:1959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "%Jnimike %qD määritelty, mutta ei käytetty"

# XXX
#: c-family/c-warn.c:1994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %<const%>"
msgid "duplicated %<if%> condition"
msgstr "kaksinkertainen viestitunniste"

#: c-family/c-warn.c:2023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
msgstr "%J%qD esitelty attribuutilla noinline, edellinen esittely on avoin "

#: c-family/c-warn.c:2031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi, edellinen esittely sisältää attribuutin noinline"

#: c-family/c-warn.c:2036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
msgstr "%J%qD esitelty attribuutilla noinline, edellinen esittely on avoin "

#: c-family/c-warn.c:2040 c-family/c-warn.c:2045 c-family/c-warn.c:2050
#: c-family/c-warn.c:2055
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
msgstr "%J%qD esitelty attribuutilla noinline, edellinen esittely on avoin "

#: c-family/c-warn.c:2102
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke < 0” on aina epätosi"

#: c-family/c-warn.c:2143 c-family/c-warn.c:2161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"

#: c-family/c-warn.c:2210
#, fuzzy
msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
msgstr[0] "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"
msgstr[1] "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"

#: c-family/c-warn.c:2275 c/c-typeck.c:5217 cp/call.c:5316
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr ""

#: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"

#: c-family/cilk.c:106
#, gcc-internal-format
msgid "only function calls can be spawned"
msgstr ""

#: c-family/cilk.c:250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"

#: c-family/cilk.c:393
#, gcc-internal-format
msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
msgstr ""

#: c-family/cilk.c:474
#, gcc-internal-format
msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
msgstr ""

#: c-family/cilk.c:495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö"

#: c-family/cilk.c:996
#, gcc-internal-format
msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
msgstr ""

#: c-family/cppspec.c:93
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen esikääntäjän valitsin"

#: c-family/cppspec.c:112
#, gcc-internal-format
msgid "too many input files"
msgstr "liikaa syötetiedostoja"

#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -mcpu"
msgstr "tuntematon cc_attr-arvo"

#: common/config/alpha/alpha-common.c:76
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
msgstr ""

#: common/config/arc/arc-common.c:82
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple -mcpu= options specified."
msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu"

#: common/config/arc/arc-common.c:88
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unsupported value for mmpy-option"
msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"

#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
msgstr ""

#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mcpu=%s is not valid"
msgstr "-mcpu=%s ei ole kelvollinen"

#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
msgstr ""

#: common/config/i386/i386-common.c:1093
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgstr ""

#: common/config/i386/i386-common.c:1095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgstr ""

#: common/config/i386/i386-common.c:1102
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
msgstr ""

#: common/config/i386/i386-common.c:1104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
msgstr ""

#: common/config/i386/i386-common.c:1112
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgstr ""

#: common/config/i386/i386-common.c:1114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
msgstr ""

#: common/config/i386/i386-common.c:1123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgstr ""

#: common/config/i386/i386-common.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
msgstr ""

#: common/config/i386/i386-common.c:1183
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
msgstr ""

#: common/config/ia64/ia64-common.c:59
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
msgstr ""

#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"

#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
#, gcc-internal-format
msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
msgstr ""

#: common/config/nds32/nds32-common.c:60
#, gcc-internal-format
msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
msgstr ""

#: common/config/riscv/riscv-common.c:43
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
msgstr ""

#: common/config/riscv/riscv-common.c:82
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-march=%s: invalid ISA string"
msgstr ""

#: common/config/riscv/riscv-common.c:92
#, gcc-internal-format
msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
msgstr ""

#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "%s: tuntematon valitsin ”%s”\n"

#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
msgstr ""

#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
#, gcc-internal-format
msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
msgstr ""

#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
#, gcc-internal-format
msgid "-msimple-fpu option ignored"
msgstr ""

#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
msgstr ""

#: common/config/rx/rx-common.c:61
#, gcc-internal-format
msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""

#: common/config/rx/rx-common.c:63
#, gcc-internal-format
msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""

#: common/config/s390/s390-common.c:98
#, gcc-internal-format
msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
msgstr ""

#: common/config/s390/s390-common.c:103
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgstr ""

#: common/config/v850/v850-common.c:47
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value passed in %qs is too large"
msgstr "taulukon %qs koko on liian suuri"

#: config/darwin-c.c:82
#, gcc-internal-format
msgid "too many #pragma options align=reset"
msgstr ""

#: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
#: config/darwin-c.c:109
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"

#: config/darwin-c.c:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pop_options%> lopussa"

#: config/darwin-c.c:122
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
msgstr ""

#: config/darwin-c.c:134
#, gcc-internal-format
msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr "puuttuva ”(” ilmaisun ”#pragma unused” jälkeen, jätetään huomiotta"

#: config/darwin-c.c:155
#, gcc-internal-format
msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr "puuttuva ”)” ilmaisun ”#pragma unused” jälkeen, jätetään huomiotta"

#: config/darwin-c.c:158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"

#: config/darwin-c.c:169
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
msgstr "väärinmuodostettu ”#pragma ms_struct”, jätetään huomiotta"

#: config/darwin-c.c:177
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
msgstr "väärinmuodostettu ”#pragma ms_struct {on|off|reset}”, jätetään huomiotta"

#: config/darwin-c.c:180
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
msgstr "roskaa ilmaisun ”#pragma ms_struct” lopussa"

#: config/darwin-c.c:406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr ""

#: config/darwin-c.c:718
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs"

#: config/darwin-driver.c:50
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"

#: config/darwin-driver.c:85
#, gcc-internal-format
msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
msgstr ""

#. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
#: config/darwin-driver.c:125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "couldn%'t understand version %s\n"
msgstr "%s: ei voitu avata PCH-tiedostoa: %m"

#: config/darwin-driver.c:178
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "this compiler does not support %s"
msgstr "%s ei tue: predicted_by_p"

#: config/darwin-driver.c:233
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
msgstr ""

#: config/darwin-driver.c:237
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"

#: config/darwin-driver.c:245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
msgstr ""

#: config/darwin-driver.c:252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
msgstr "C-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta"

#: config/darwin-driver.c:256
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"

#: config/darwin-driver.c:264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
msgstr ""

#: config/darwin.c:1691
#, gcc-internal-format
msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
msgstr ""

#: config/darwin.c:1946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
msgstr ""

#: config/darwin.c:2035
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr ""

#: config/darwin.c:2042
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr ""

#: config/darwin.c:2758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: config/darwin.c:2947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
msgstr ""

#: config/darwin.c:3126
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr ""

#: config/darwin.c:3130
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr ""

#: config/darwin.c:3215
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
msgstr ""

#: config/darwin.c:3403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/darwin.c:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/darwin.c:3496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CFString literal is missing"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"

#: config/darwin.c:3507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"

#: config/darwin.c:3530
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s in CFString literal"
msgstr "null-merkit säilytetään literaalissa"

#: config/host-darwin.c:61
#, gcc-internal-format
msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
msgstr ""

#: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"

#: config/sol2-c.c:100
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr ""

#: config/sol2-c.c:115
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgstr ""

#: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgstr "vääränmuotoinen #pragma builtin"

#: config/sol2-c.c:134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"

#: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"

#: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgstr "vääränmuotoinen #pragma builtin"

#: config/sol2-c.c:193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"

#: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"

#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
msgstr "vääränmuotoinen #pragma builtin"

#: config/sol2-c.c:252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"

#: config/sol2.c:56
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
msgstr ""

#: config/vxworks.c:145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"

#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
#. are not supported.
#: config/darwin.h:476
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
msgstr ""

#. No profiling.
#: config/vx-common.h:89
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "profilointituki VxWorksille"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1089 config/arm/arm-builtins.c:2246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Klane index must be a constant immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/aarch64/aarch64.c:927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with %s %s"
msgstr "%s %qs"

#: config/aarch64/aarch64.c:929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s"

#: config/aarch64/aarch64.c:8382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.c:8426
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s string ill-formed\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [MERKKIJONO]...\n"
"  tai:  %s VALITSIN\n"

#: config/aarch64/aarch64.c:8483
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr ""
"Käyttö: %s [MERKKIJONO]...\n"
"  tai:  %s VALITSIN\n"

#: config/aarch64/aarch64.c:8501
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "tuntematon valitsin -%s"

#: config/aarch64/aarch64.c:8715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"

#: config/aarch64/aarch64.c:8756
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: config/aarch64/aarch64.c:8763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "tuntematon konetila %qs"

#: config/aarch64/aarch64.c:8790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: config/aarch64/aarch64.c:8793
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -march"
msgstr "tuntematon cc_attr-arvo"

#: config/aarch64/aarch64.c:8797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: config/aarch64/aarch64.c:8823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr "makron nimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: config/aarch64/aarch64.c:8826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -mtune"
msgstr "tuntematon cc_attr-arvo"

#: config/aarch64/aarch64.c:8929 config/arm/arm.c:3094
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"

#: config/aarch64/aarch64.c:8964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
msgstr "%s ei tue %%n$-operandinumeromuotoilua"

#: config/aarch64/aarch64.c:8968
#, gcc-internal-format
msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.c:9030
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with -f%s"
msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"

#: config/aarch64/aarch64.c:9195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"

#: config/aarch64/aarch64.c:9198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs"

#: config/aarch64/aarch64.c:9202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: config/aarch64/aarch64.c:9236
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
msgstr "polku puuttuu %qs:n jälkeen"

#: config/aarch64/aarch64.c:9239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs"

#: config/aarch64/aarch64.c:9243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: config/aarch64/aarch64.c:9274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
msgstr "Tuntematon -mmacosx-version-min-arvo %qs"

#: config/aarch64/aarch64.c:9315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: config/aarch64/aarch64.c:9320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"

#: config/aarch64/aarch64.c:9372
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed target %s"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma %s%>, jätetään huomiotta"

#: config/aarch64/aarch64.c:9420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target %s %qs does not accept an argument"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"

#: config/aarch64/aarch64.c:9429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"

#: config/aarch64/aarch64.c:9484
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "target %s %s=%s is not valid"
msgstr "Kohdehakemisto ”%s” ei ole kelvollinen hakemisto"

#: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30411
#: config/i386/i386.c:6772 config/rs6000/rs6000.c:39283
#: config/s390/s390.c:15017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"

#: config/aarch64/aarch64.c:9554
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed target %s value"
msgstr "Väärin muotoiltu kohdekohtainen muuttujamäärittely"

#: config/aarch64/aarch64.c:9571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target %s %qs is invalid"
msgstr "makefile-kohde puuttuu %qs:n jälkeen"

#: config/aarch64/aarch64.c:9580
#, gcc-internal-format
msgid "malformed target %s list %qs"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.c:11428
#, gcc-internal-format
msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.c:11430
#, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:414
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:428
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:443
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:460
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:475
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtune switch"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:496
#, gcc-internal-format
msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:512
#, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:517
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:521
#, gcc-internal-format
msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:564
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5816
#: config/arc/arc.c:6095 config/s390/s390.c:873 config/tilegx/tilegx.c:3542
#: config/tilepro/tilepro.c:3106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "<sisäänrakennettu>"

#: config/arc/arc.c:717
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:720
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"

#: config/arc/arc.c:729
#, gcc-internal-format
msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
msgstr ""

#. Check options against architecture options.  Throw an error if
#. option is not allowed.
#: config/arc/arc.c:850 config/arc/arc.c:858
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not available for %s architecture"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"

#: config/arc/arc.c:879
#, gcc-internal-format
msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:1378
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiply option implies r%d is fixed"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: config/arc/arc.c:1601 config/epiphany/epiphany.c:492
#: config/epiphany/epiphany.c:532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"

#: config/arc/arc.c:1610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"

#: config/arc/arc.c:1618
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"

#: config/arc/arc.c:5715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
msgstr "funktiota %<__builtin_next_arg%> kutsuttu ilman argumenttia"

#: config/arc/arc.c:5723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"

#: config/arc/arc.c:5850
#, gcc-internal-format
msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:5891
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:5932 config/arc/arc.c:6029
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:5965 config/arc/arc.c:5997
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:5969 config/arc/arc.c:6001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/arc/arc.c:6033
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/arc/arc.c:6066
#, gcc-internal-format
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:6070
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:6077
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:6080
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:6127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:6132
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/arc/arc.c:6136
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/arc/arc.c:6140
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/arc/arc.c:6143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:6194
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:6215
#, gcc-internal-format
msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:6804
#, gcc-internal-format
msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:7013
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "tämä on käsky:"

#: config/arm/arm-builtins.c:2349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this builtin is not supported for this target"
msgstr "Ei ole tuettu"

#: config/arm/arm-builtins.c:2454
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2492
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2552
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
msgstr ""

#. @@@ better error message
#: config/arm/arm-builtins.c:2610 config/arm/arm-builtins.c:2714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"

#: config/arm/arm-builtins.c:2618 config/arm/arm-builtins.c:2663
#: config/arm/arm-builtins.c:2721 config/arm/arm-builtins.c:2730
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2732
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2734
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2800
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "PEITE"

#: config/arm/arm-builtins.c:2805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"

#: config/arm/arm-builtins.c:2993
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2995
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2997
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:2999
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3005
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3007
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3012
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3014
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3016
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3018
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3020
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3022
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3024
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3026
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3028
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3030
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3032
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3034
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3036
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3038
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3040
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3042
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3044
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.c:3046
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2800
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"

#: config/arm/arm.c:2806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#: config/arm/arm.c:2810
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2813
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2821
#, gcc-internal-format
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2825
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2828
#, gcc-internal-format
msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2832
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2840
#, gcc-internal-format
msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2845
#, gcc-internal-format
msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2948
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:2993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#. To support this we need to be able to parse FPU feature options
#. from the architecture string.
#: config/arm/arm.c:3247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
msgstr "-mpcrel -fPIC ei ole nykyisin tuettu valitulle prosessorille"

#: config/arm/arm.c:3322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "AAPCS ei tue valitsinta -mcaller-super-interworking"

#: config/arm/arm.c:3328
#, gcc-internal-format
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr "-mapcs-stack-check on yhteensopimaton valitsimen -mno-apcs-frame kanssa"

#: config/arm/arm.c:3336
#, gcc-internal-format
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr "-fpic ja -mapcs-reent ovat yhteensopimattomat"

#: config/arm/arm.c:3339
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"

#: config/arm/arm.c:3404
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3407
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3418
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
msgstr "AAPCS ei tue valitsinta -mcaller-super-interworking"

#: config/arm/arm.c:3421
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
msgstr "AAPCS ei tue valitsinta -mcallee-super-interworking"

#: config/arm/arm.c:3426
#, gcc-internal-format
msgid "__fp16 and no ldrh"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3437
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3445
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3481
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3483
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3508
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3520
#, gcc-internal-format
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3548
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/arm/arm.c:3639
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#: config/arm/arm.c:5707
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:5709
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:5728
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:5923
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:6362 config/arm/arm.c:6565 config/arm/arm.c:6593
#: config/arm/arm.c:26560
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:6709 config/arm/arm.c:6727 config/arm/arm.c:6902
#: config/avr/avr.c:9480 config/avr/avr.c:9496 config/bfin/bfin.c:4673
#: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
#: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
#: config/i386/i386.c:7670 config/i386/i386.c:13041 config/i386/i386.c:41329
#: config/i386/i386.c:41379 config/i386/i386.c:41449 config/m68k/m68k.c:760
#: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4278 config/rl78/rl78.c:781
#: config/rs6000/rs6000.c:35295 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
#: config/s390/s390.c:1082 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412
#: config/sh/sh.c:8436 config/sh/sh.c:8507 config/sh/sh.c:8530
#: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
#: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin, ei %s"

#: config/arm/arm.c:6851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin, ei %s"

#: config/arm/arm.c:6863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
msgstr "%qD:lla ei saa olla vaihtuvaa määrää argumentteja"

#: config/arm/arm.c:6872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin, ei %s"

#: config/arm/arm.c:6894 config/arm/arm.c:6946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: config/arm/arm.c:6913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#: config/arm/arm.c:6962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"

#: config/arm/arm.c:12245
#, gcc-internal-format
msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:12248
#, gcc-internal-format
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:23495
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:24148
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:24412
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:24661
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:24890
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:30435
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid vector type for attribute %qs"
msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"

#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
#. sub-features.
#: config/arm/arm.c:30443
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:30450 config/i386/i386.c:6838 config/i386/i386.c:6885
#: config/s390/s390.c:15083 config/s390/s390.c:15133 config/s390/s390.c:15150
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgstr "kohde ”%s” ei täsmää kohdehahmon kanssa"

#: config/arm/freebsd.h:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target OS does not support unaligned accesses"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"

#: config/avr/avr-c.c:74
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"

#: config/avr/avr-c.c:100
#, gcc-internal-format
msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
msgstr ""

#: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
#, gcc-internal-format
msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
msgstr ""

#: config/avr/avr-c.c:122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"

#: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"

#: config/avr/avr-c.c:142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs expects an integer value as second argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"

#: config/avr/avr-devices.c:203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "devices natively supported:%s"
msgstr "%s: liian monta laitetta\n"

#: config/avr/avr-devices.c:212
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "supported core architectures:%s"
msgstr "muunnos ”%s” <-> ”%s” ei ole tuettu"

#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
#. with -mmcu=<device>.
#: config/avr/avr.c:703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
msgstr "Funktio %qs:"

#: config/avr/avr.c:769 config/visium/visium.c:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fpic is not supported"
msgstr "-fPIC ei ole tuettu"

#: config/avr/avr.c:771 config/visium/visium.c:389
#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC is not supported"
msgstr "-fPIC ei ole tuettu"

#: config/avr/avr.c:773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fpie is not supported"
msgstr "Ei ole tuettu"

#: config/avr/avr.c:775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fPIC is not supported"
msgid "-fPIE is not supported"
msgstr "Ei ole tuettu"

#: config/avr/avr.c:1040
#, gcc-internal-format
msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1047
#, gcc-internal-format
msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja"

#: config/avr/avr.c:1077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"

#: config/avr/avr.c:1084
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1311
#, gcc-internal-format
msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:2543
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:2682
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:2743
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:3222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:3492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing to address space %qs not supported"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"

#: config/avr/avr.c:9515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain muuttujiin ja funktioihin"

#: config/avr/avr.c:9522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"

#: config/avr/avr.c:9539 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
#: config/nvptx/nvptx.c:4301
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"

#: config/avr/avr.c:9550
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"

#: config/avr/avr.c:9560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute address out of range"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida"

#: config/avr/avr.c:9573
#, gcc-internal-format
msgid "both %s and %qE attribute provide address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: config/avr/avr.c:9653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/avr/avr.c:9660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/avr/avr.c:9831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"

#: config/avr/avr.c:9834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"

#: config/avr/avr.c:9880
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:9919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"

#: config/avr/avr.c:9951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of %q+D was here"
msgid "IO definition for %q+D needs an address"
msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"

#: config/avr/avr.c:10058
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:10138
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:10224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida"

#: config/avr/avr.c:10287
#, gcc-internal-format
msgid "architecture %qs supported for assembler only"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:12823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: config/avr/avr.c:13916 config/avr/avr.c:13929
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time integer constant"
msgstr "case-nimike ei pelkisty kokonaislukuvakioksi"

#: config/avr/avr.c:13943
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"

#: config/avr/avr.c:13971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:13980
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "rounding result will always be 0"
msgstr "vertailu ”etumerkitön lauseke >= 0” on aina tosi"

#: config/avr/driver-avr.c:56
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad usage of spec function %qs"
msgstr "Funktio %qs"

#: config/avr/driver-avr.c:84
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specified option %qs more than once"
msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n"

#: config/avr/driver-avr.c:98
#, gcc-internal-format
msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2349
#, gcc-internal-format
msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2354
#, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
msgstr "-mshared-library-id= määritelty ilman valitsinta -mid-shared-library"

#: config/bfin/bfin.c:2358
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2363
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
msgstr "valitsimia -mbig-endian ja -mlittle-endian ei voi käyttää yhdessä"

#: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
msgstr "ei voi määritellä sekä valitsinta -msep-date että -mid-shared-library"

#: config/bfin/bfin.c:2391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
msgstr "Valitsinta --pax-option voi käyttää vain POSIX-arkistoille"

#: config/bfin/bfin.c:2394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"

#: config/bfin/bfin.c:2397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"

#: config/bfin/bfin.c:2400
#, gcc-internal-format
msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"

#: config/bfin/bfin.c:4678
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: config/bfin/bfin.c:4745
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:4802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä paikallisille muuttujille"

#: config/c6x/c6x.c:239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
msgstr "Avainsana %s on tuntematon tai sillä ei vielä ole toteutusta"

#: config/cr16/cr16.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
msgstr ""

#: config/cr16/cr16.c:297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/cr16/cr16.h:431
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for CR16"
msgstr "profilointituki CR16:lle"

#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
#. we notice.
#: config/cris/cris.c:557
#, gcc-internal-format
msgid "MULT case in cris_op_str"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:885
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of ':' modifier"
msgstr "”:”-määreen epäkelpo käyttö"

#: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "kääntäjän sisäinen virhe.  Virheellinen osoite:"

#: config/cris/cris.c:1870
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgstr "sisäinen virhe: sivuvaikutuskäsky vaikuttaa päävaikutukseen"

#: config/cris/cris.c:1967
#, gcc-internal-format
msgid "unknown cc_attr value"
msgstr "tuntematon cc_attr-arvo"

#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.c:2394
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:2633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:2661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:2697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:2718
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
msgstr "-fPIC ei ole tuettu"

#: config/cris/cris.c:2967
#, gcc-internal-format
msgid "unknown src"
msgstr "tuntematon lähde"

#: config/cris/cris.c:3022
#, gcc-internal-format
msgid "unknown dest"
msgstr "tuntematon kohde"

#: config/cris/cris.c:3303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
#, gcc-internal-format
msgid "expand_binop failed in movsi got"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:3914
#, gcc-internal-format
msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
msgstr ""

#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
#. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
#. any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
#. attached declarations described in the info files, the "Using and
#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
#. really, but needs an update anyway.
#.
#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
#. the section-comment is present.
#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
#. compiled out.
#: config/cris/cris.h:42
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CRIS-port assertion failed: "
msgstr "staattinen väite epäonnistui: %s"

#. Node: Caller Saves
#. (no definitions)
#. Node: Function entry
#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgstr "profilointituki VxWorksille"

#: config/epiphany/epiphany.c:483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"

#: config/epiphany/epiphany.c:507
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
msgstr ""

#: config/epiphany/epiphany.c:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack_offset must be at least 4"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"

#: config/epiphany/epiphany.c:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"

#: config/frv/frv.c:8593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: config/frv/frv.c:8598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr "Taulukkoviite rajojen ulkopuolella"

#: config/frv/frv.c:8609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr "tilaa %qs sovellettu sopimattomaan tyyppiin"

#: config/frv/frv.c:8685
#, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "virheellinen IACC-argumentti"

#: config/frv/frv.c:8708
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"

#: config/frv/frv.c:8713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"

#: config/frv/frv.c:9194
#, gcc-internal-format
msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:9206
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:9234
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:9253
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:9262
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:9274
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgstr ""

#: config/ft32/ft32.c:177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'h' applied to non-register operand"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"

#: config/ft32/ft32.c:202
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad alignment: %d"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"

#: config/ft32/ft32.c:497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack frame must be smaller than 64K"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"

#: config/h8300/h8300.c:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-msx is not supported in coff"
msgstr "Ei ole tuettu"

#: config/h8300/h8300.c:348
#, gcc-internal-format
msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.c:354
#, gcc-internal-format
msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.c:360
#, gcc-internal-format
msgid "-mexr is used without -ms"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.c:366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"

#: config/h8300/h8300.c:372
#, gcc-internal-format
msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.c:378
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.c:385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mn is not supported for linux targets"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/i386/host-cygwin.c:62
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t extend PCH file: %m"
msgstr "%s: ei voitu avata PCH-tiedostoa: %m"

#: config/i386/host-cygwin.c:73
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: config/i386/i386.c:4692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr ""
"Käyttö: %s KOMENTO [ARGUMENTTI]...\n"
"  tai:  %s VALITSIN\n"

#: config/i386/i386.c:4698
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "%Jkohdistusta ei voi määrittää %qD:lle"

#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386.c:4734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr "%Jkohdistusta ei voi määrittää %qD:lle"

#: config/i386/i386.c:4747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "Tuntematon valitsin: %s %s %s"

#: config/i386/i386.c:4757
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4764
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/i386/i386.c:4817
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unknown argument list function at %L"
msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
msgstr "Tuntematon argumenttiluettelofunktio kohdassa %L"

#: config/i386/i386.c:5221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"

#: config/i386/i386.c:5270
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5272
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr ""

#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386.c:5299
#, gcc-internal-format
msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/i386/i386.c:5342 config/i386/i386.c:5351 config/i386/i386.c:5363
#: config/i386/i386.c:5374 config/i386/i386.c:5385
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5354 config/i386/i386.c:5366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"

#: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5381 config/i386/i386.c:6556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"

#: config/i386/i386.c:5409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: config/i386/i386.c:5414
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5423
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5425
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5432
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5434
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5442 config/i386/i386.c:5718
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5655 config/i386/i386.c:5658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intel MPX does not support x32"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: config/i386/i386.c:5663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"

#: config/i386/i386.c:5664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"

#: config/i386/i386.c:5681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"

#: config/i386/i386.c:5683
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"

#: config/i386/i386.c:5689
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"

#: config/i386/i386.c:5736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"

#: config/i386/i386.c:5737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"

#: config/i386/i386.c:5752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"

#: config/i386/i386.c:5754
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"

#: config/i386/i386.c:5760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "Kelvolliset argumentit:"

#: config/i386/i386.c:5826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"

#: config/i386/i386.c:5828
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5831
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "  uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"

#: config/i386/i386.c:5864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"

#: config/i386/i386.c:5865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"

#: config/i386/i386.c:5938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/i386/i386.c:5941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: config/i386/i386.c:5980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"

#: config/i386/i386.c:5986
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5987
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5997
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6004
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6054
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6056
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6070
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6072
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6178
#, gcc-internal-format
msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6185
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6252 config/rs6000/rs6000.c:5475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown option for -mrecip=%s"
msgstr "tuntematon valitsin -%s"

#: config/i386/i386.c:6866
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä toiminnolle %s"

#: config/i386/i386.c:7168
#, gcc-internal-format
msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:7267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:7271
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/i386/i386.c:7683 config/i386/i386.c:7734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"

#: config/i386/i386.c:7688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja stdcall eivät ole yhteensopivia"

#: config/i386/i386.c:7695 config/i386/i386.c:41349
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee kokonaislukuvakioargumentin"

#: config/i386/i386.c:7701
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "%Jei voi asettaa %qE-attribuuttia määrittelyn jälkeen"

#: config/i386/i386.c:7726 config/i386/i386.c:7769
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"

#: config/i386/i386.c:7730
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja stdcall eivät ole yhteensopivia"

#: config/i386/i386.c:7738 config/i386/i386.c:7787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"

#: config/i386/i386.c:7748 config/i386/i386.c:7765
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit stdcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"

#: config/i386/i386.c:7752
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit stdcall ja fastcall eivät ole yhteensopivia"

#: config/i386/i386.c:7756 config/i386/i386.c:7783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja stdcall eivät ole yhteensopivia"

#: config/i386/i386.c:7773 config/i386/i386.c:7791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attribuutit fastcall ja cdecl eivät ole yhteensopivia"

#: config/i386/i386.c:7779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: config/i386/i386.c:8023
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8026
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support saturating types"
msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä"

#: config/i386/i386.c:8374
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8687
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8693
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8707
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8713
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8729
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8735
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8751
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8757
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:8939
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:9056
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:9174
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:9337
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:9343
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:9359
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:9655 config/i386/i386.c:9926 config/i386/i386.c:10449
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:9657 config/i386/i386.c:9928 config/i386/i386.c:10451
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:10351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:13734
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:13824
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:14836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"

#: config/i386/i386.c:14856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"

#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
#: config/i386/i386.c:14867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukon jäseniä"

#: config/i386/i386.c:17672 config/i386/i386.c:17686
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:17718
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:17733
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:17924
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: config/i386/i386.c:28283
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't be called directly"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:32550
#, gcc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:32600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for %s"
msgstr "%s: %s: täsmäävyyttä ei löydy"

#: config/i386/i386.c:32610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:32858
#, gcc-internal-format
msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:32863 config/i386/i386.c:33291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "Varoita ylikuormitetuista virtuaalifunktioiden nimistä"

#: config/i386/i386.c:32926
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:32929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %D"
msgstr "edellinen esittely %q+D"

#: config/i386/i386.c:33148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"

#: config/i386/i386.c:33540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"

#: config/i386/i386.c:33565 config/i386/i386.c:33615
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU CD %s\n"

#: config/i386/i386.c:34294 config/i386/i386.c:35692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:34689
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:34784
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"

#: config/i386/i386.c:35623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:35638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:35671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:35711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:35724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/i386/i386.c:35734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:35739 config/i386/i386.c:36529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:35907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"

#: config/i386/i386.c:35912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "virheellinen salasana"

#: config/i386/i386.c:35918 config/i386/i386.c:36119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "virheellinen salasana"

#: config/i386/i386.c:36101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:36107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/i386/i386.c:36110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:36527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:36609 config/rs6000/rs6000.c:15973
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:36814
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:36818
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:37566
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"

#: config/i386/i386.c:38270 config/i386/i386.c:38452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:38505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:38511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
msgstr ""
"Vihje: %s\n"
"\n"

#: config/i386/i386.c:38530
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/i386/i386.c:41336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"

#: config/i386/i386.c:41357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"

#: config/i386/i386.c:41390 config/i386/i386.c:41399
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:41435 config/rs6000/rs6000.c:35378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida"

#: config/i386/i386.c:41479
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:41486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:41496
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:41499
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:44401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>"

#: config/i386/i386.c:44465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown asm flag output %qs"
msgstr "Funktio %qs"

#: config/i386/i386.c:44494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for asm flag output"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"

#: config/i386/i386.c:50765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown architecture specific memory model"
msgstr "Tuntematon arkkitehtuuri ”%s”"

#: config/i386/i386.c:50772
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:50778
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:50802 config/i386/i386.c:50923
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %d"
msgstr "tuntematon värimoodi"

#: config/i386/i386.c:50821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
msgstr "%<operator delete%>:n on palautettava tyyppi %qT"

#: config/i386/i386.c:50843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"

#: config/i386/i386.c:51169
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
msgstr ""

#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting file %s: %m"
msgstr "*** Poistetaan tiedosto ”%s”"

#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"

#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
#, gcc-internal-format
msgid "output file not specified"
msgstr "tulostiedostoa ei ole annettu"

#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
msgid "COLLECT_GCC must be set"
msgstr "COLLECT_GCC-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna"

#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "library lib%s not found"
msgid "offload compiler %s not found"
msgstr "%s: %s: täsmäävyyttä ei löydy"

#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognizable argument of option "
msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"

#: config/i386/winnt.c:79
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#: config/i386/winnt.c:152
#, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
msgstr ""

#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:85
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty"

#: config/i386/xm-djgpp.h:87
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa puuttuvaan tiedostoon ”%s”"

#: config/i386/xm-djgpp.h:90
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa turmeltuneeseen tiedostoon ”%s”"

#: config/ia64/ia64-c.c:48
#, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma builtin"
msgstr "vääränmuotoinen #pragma builtin"

#: config/ia64/ia64.c:728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qE attribute"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#: config/ia64/ia64.c:741
#, gcc-internal-format
msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä paikallisille muuttujille"

#: config/ia64/ia64.c:748
#, gcc-internal-format
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D:n osoitealue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: config/ia64/ia64.c:756
#, gcc-internal-format
msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "osoitealueattribuuttia ei voi määritellä funktioille"

#: config/ia64/ia64.c:789
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"

#: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8232
#: config/spu/spu.c:4895
#, gcc-internal-format
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8258
#: config/spu/spu.c:4921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s on tyhjä väli"

#: config/ia64/ia64.c:11190
#, gcc-internal-format
msgid "version attribute is not a string"
msgstr "versioattribuutti ei ole merkkijono"

#: config/iq2000/iq2000.c:1841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr "gp_offset (%ld) tai end_offset (%ld) on pienempi kuin nolla"

#: config/iq2000/iq2000.c:2608
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "argumentti %qd ei ole vakio"

#: config/iq2000/iq2000.c:2912 config/xtensa/xtensa.c:2455
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-osoitin"

#: config/iq2000/iq2000.c:3067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgstr ""

#: config/iq2000/iq2000.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:2299
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND nollaosoitin"

#: config/m32c/m32c-pragma.c:52
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
msgstr "roskaa ilmaisun #pragma GCC memregs [0..16] lopussa"

#: config/m32c/m32c-pragma.c:59
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
msgstr "#pragma GCC memregs ottaa luvun [0..16]"

#: config/m32c/m32c-pragma.c:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma weak%> lopussa"

#: config/m32c/m32c-pragma.c:107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
msgstr "funktio palauttaa osoitteen paikalliseen muuttujaan"

#: config/m32c/m32c.c:414
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid target memregs value '%d'"
msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n"

#: config/m32c/m32c.c:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"

#. The argument must be a constant integer.
#: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8444 config/sh/sh.c:8539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"

#: config/m32c/m32c.c:2955
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
msgstr "%qE-attribuutin argumentin tulee olla välillä 18..255"

#: config/m32c/m32c.c:4076
#, gcc-internal-format
msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.c:4183
#, gcc-internal-format
msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
msgstr "%<fast_interrupt%>-attribuuttidirektiivi jätetty huomiotta"

#: config/m32r/m32r.c:393
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#: config/m68k/m68k.c:503
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"

#: config/m68k/m68k.c:574
#, gcc-internal-format
msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
msgstr "-mpcrel -fPIC ei ole nykyisin tuettu valitulle prosessorille"

#: config/m68k/m68k.c:636
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-falign-labels=%d is not supported"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"

#: config/m68k/m68k.c:641
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-falign-loops=%d is not supported"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"

#: config/m68k/m68k.c:649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/m68k/m68k.c:767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: config/m68k/m68k.c:774
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:28119
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.c:2949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"

#: config/microblaze/microblaze.c:1690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
msgstr "-fPIC ei ole tuettu"

#: config/microblaze/microblaze.c:1702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#: config/microblaze/microblaze.c:1751
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.c:1767
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.c:1773
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
msgstr ""

#: config/microblaze/microblaze.c:1778
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"

#: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
msgstr "%J%qD määritelty sekä tavallisesti että aliaksena"

#: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"

#: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgid "%qE attribute requires a string argument"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"

#: config/mips/mips.c:1486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"

#: config/mips/mips.c:1502
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:1539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"

#: config/mips/mips.c:7692
#, gcc-internal-format
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:10928
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:10930
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"

#: config/mips/mips.c:11921
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:16838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: config/mips/mips.c:16844 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
#: config/nios2/nios2.c:3146 config/riscv/riscv-builtins.c:216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"

#: config/mips/mips.c:16958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to expand built-in function"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"

#: config/mips/mips.c:17089
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:17697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "koodimalli %s ei tue PIC-tilaa"

#: config/mips/mips.c:19434
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 -mxgot code"
msgstr "Tuota MIPS16-koodia"

#: config/mips/mips.c:19440
#, gcc-internal-format
msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate MIPS16 code"
msgid "MSA MIPS16 code"
msgstr "Tuota MIPS16-koodia"

#: config/mips/mips.c:19618 config/mips/mips.c:19623 config/mips/mips.c:19705
#: config/mips/mips.c:19707 config/mips/mips.c:19737 config/mips/mips.c:19747
#: config/mips/mips.c:19853 config/mips/mips.c:19883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "yritettiin käyttää ominaisuutta, jolle ei ole tukea: ”%s”"

#: config/mips/mips.c:19657
#, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19667
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19682
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"

#: config/mips/mips.c:19686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "Käytä 32-bittistä ABIa"

#: config/mips/mips.c:19702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
msgstr "%s ei tue pituusmäärettä %qs %s"

#: config/mips/mips.c:19711
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19714
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19735
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
msgstr "valitsin -mcpu=%s on ristiriidassa valitsimen -march=%s kanssa"

#: config/mips/mips.c:19741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"

#: config/mips/mips.c:19757 config/mips/mips.c:19759 config/mips/mips.c:19772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with %qs"
msgstr "Muodostin %qs"

#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
#. an error.
#: config/mips/mips.c:19766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"

#: config/mips/mips.c:19819
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19834
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19848
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19861 config/mips/mips.c:19867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
msgstr "yritettiin käyttää ominaisuutta, jolle ei ole tukea: ”%s”"

#: config/mips/mips.c:19876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs %s"
msgstr "yritettiin käyttää ominaisuutta, jolle ei ole tukea: ”%s”"

#: config/mips/mips.c:19891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: config/mips/mips.c:19894
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires %qs"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19927
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19935 config/mips/mips.c:19938
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#: config/mips/mips.c:19960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#: config/mips/mips.c:19978
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:19988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "Muodostin %qs"

#: config/mips/mips.c:19998
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:20005
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:20014
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:20025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#: config/mips/mips.c:20127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#: config/mips/mips.c:20131
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:20966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "Ota käyttöön funktioprofilointi"

#: config/mmix/mmix.c:300
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-f%s not supported: ignored"
msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"

#: config/mmix/mmix.c:730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "support for mode %qs"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: config/mmix/mmix.c:744
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function_profiler support for MMIX"
msgstr "profilointituki VxWorksille"

#: config/mmix/mmix.c:947
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr ""

#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.c:1691
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1976
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"

#: config/mmix/mmix.c:2214
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr "pinokehys ei ole oktaalitavun monikerta: %wd"

#: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgstr ""

#: config/mn10300/mn10300.c:103
#, gcc-internal-format
msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
msgstr ""

#: config/msp430/driver-msp430.c:659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
msgstr ""

#: config/msp430/driver-msp430.c:700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
msgstr ""

#: config/msp430/driver-msp430.c:707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
msgstr ""

#: config/msp430/driver-msp430.c:711
#, gcc-internal-format
msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
"Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
"Use the -mhwmult option to set this explicitly."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
"Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:838
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unrecognized register name %qs"
msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] NIMI...\n"

#: config/msp430/msp430.c:847
#, gcc-internal-format
msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:850
#, gcc-internal-format
msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:852
#, gcc-internal-format
msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:1859
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#: config/msp430/msp430.c:1868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"

#: config/msp430/msp430.c:1874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"

#: config/msp430/msp430.c:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: config/msp430/msp430.c:2494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"

#: config/msp430/msp430.c:2504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"

#: config/msp430/msp430.c:2524
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:2594
#, gcc-internal-format
msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
msgstr ""

#: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375
#: config/xtensa/xtensa.c:3401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad builtin code"
msgstr "<sisäänrakennettu>"

#: config/nds32/nds32-isr.c:337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"

#: config/nds32/nds32-isr.c:348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: config/nds32/nds32-isr.c:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
#: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
#: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
#: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
#: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
#: config/nds32/nds32.c:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#. The enum index value for array size is out of range.
#: config/nds32/nds32.c:2277
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr ""

#: config/nds32/nds32.c:2582
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: config/nds32/nds32.c:2610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#: config/nds32/nds32.c:2626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#: config/nds32/nds32.c:2639
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "%qs-attribuutin virheellinen argumentti"

#: config/nds32/nds32.c:2707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "position-independent code not supported"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: config/nios2/nios2.c:561
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown form for stack limit expression"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1168
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1181
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1190
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1199
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1204
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1306
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1325
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1348
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1351
#, gcc-internal-format
msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1377
#, gcc-internal-format
msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1379
#, gcc-internal-format
msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:1384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generate code in big endian mode"
msgid "R2 architecture is little-endian only"
msgstr "Tuota koodia big-endian-tilassa"

#: config/nios2/nios2.c:3130
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3384
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function %s"
msgstr "Virheellinen vähimmäisargumenttimäärä (%d) funktiolle %s"

#: config/nios2/nios2.c:3443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3478
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: config/nios2/nios2.c:3528
#, gcc-internal-format
msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3556
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/nios2/nios2.c:3636
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652
#, gcc-internal-format
msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3758
#, gcc-internal-format
msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3763
#, gcc-internal-format
msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"

#: config/nios2/nios2.c:3807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"

#: config/nios2/nios2.c:3817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3829
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
msgstr ""

#: config/nios2/nios2.c:3836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "<unknown>"
msgid "%<%s%> is unknown"
msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”"

#: config/nvptx/mkoffload.c:107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed #pragma builtin"
msgid "malformed ptx file"
msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta"

#: config/nvptx/mkoffload.c:407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
msgid "COLLECT_GCC must be set."
msgstr "COLLECT_GCC-ympäristömuuttujan on oltava asetettuna"

#: config/nvptx/mkoffload.c:488
#, gcc-internal-format
msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
msgstr ""

#: config/nvptx/mkoffload.c:552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate ptx file"
msgstr "%s: ei voida avata COFF-tiedostona"

#: config/nvptx/nvptx.c:159
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"

#: config/nvptx/nvptx.c:261
#, gcc-internal-format
msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
msgstr ""

#: config/nvptx/nvptx.c:1941
#, gcc-internal-format
msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
msgstr ""

#: config/nvptx/nvptx.c:2131
#, gcc-internal-format
msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
msgstr ""

#: config/nvptx/nvptx.c:4283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a void return type"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: config/nvptx/nvptx.c:4306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"

#: config/nvptx/nvptx.c:4674
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
msgstr ""

#: config/nvptx/nvptx.c:4675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
msgstr ""

#: config/nvptx/nvptx.c:4685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
msgstr ""

#: config/pa/pa.c:507
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr ""

#: config/pa/pa.c:512
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr ""

#: config/pa/pa.c:517
#, gcc-internal-format
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr ""

#: config/pa/pa.c:518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-g option disabled"
msgstr "[ei käytössä]"

#: config/pa/pa.c:8769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.c:333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
msgstr "tuntematon cc_attr-arvo"

#: config/riscv/riscv.c:3765
#, gcc-internal-format
msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.c:3795
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.c:3800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI requires -march=rv%d"
msgstr ""

#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.c:367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mes0 can only be used with C"
msgstr "Valitsinta --acls voi käyttää vain POSIX-arkistoille"

#: config/rl78/rl78.c:370
#, gcc-internal-format
msgid "mduc registers only saved for G13 target"
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.c:385
#, gcc-internal-format
msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.c:386
#, gcc-internal-format
msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
msgstr ""

#. The S2 core does not have mul/div instructions.
#: config/rl78/rl78.c:397
#, gcc-internal-format
msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
msgstr ""

#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
#: config/rl78/rl78.c:409
#, gcc-internal-format
msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.c:804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "naked attribute only applies to functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"

#: config/rl78/rl78.c:828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"

#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
#. bits.
#: config/rl78/rl78.c:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting far pointer to near pointer"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi"

#: config/rs6000/host-darwin.c:59
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Segmentation Fault (code)"
msgstr "Muistialueen ylitys"

#: config/rs6000/host-darwin.c:129
#, gcc-internal-format
msgid "Segmentation Fault"
msgstr "Muistialueen ylitys"

#: config/rs6000/host-darwin.c:143
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal stack: %m"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:149
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal handler: %m"
msgstr ""

#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
#.
#. # pragma longcall ( TOGGLE )
#.
#. where TOGGLE is either 0 or 1.
#.
#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
#. whether or not new function declarations receive a longcall
#. attribute by default.
#: config/rs6000/rs6000-c.c:50
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing open paren"
msgstr "Avaa"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing number"
msgstr "$-operandinumero puuttuu muotoilussa"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing close paren"
msgstr "Sulje"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "number must be 0 or 1"
msgstr "{0} versio {1}"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:5575
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000-c.c:5579
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000-c.c:5589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:5640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:5710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:5774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:5862
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only accepts %d arguments"
msgstr "%q+D sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:5867
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only accepts 1 argument"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:5872
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only accepts 2 arguments"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:5938
#, gcc-internal-format
msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000-c.c:6107
#, gcc-internal-format
msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000-c.c:6381
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:6435
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:6443
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
msgstr "virheellinen parametri %qs"

#: config/rs6000/rs6000.c:3642
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3644
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3646
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3746
#, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen, otetaan käyttöön"

#: config/rs6000/rs6000.c:3929
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4021
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4030
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4039
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4048
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4057
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not configured for SPE ABI"
msgstr "31-bittinen ABI"

#: config/rs6000/rs6000.c:4150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not configured for SPE instruction set"
msgstr "Käytä PowerPC-64 -käskykantaa"

#: config/rs6000/rs6000.c:4156
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "-mvsx ja -mno-altivec ovat yhteensopimattomat"

#: config/rs6000/rs6000.c:4165 config/rs6000/rs6000.c:4170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SPE not supported in this target"
msgstr "Ei ole tuettu"

#: config/rs6000/rs6000.c:4198
#, gcc-internal-format
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "valitsin -mmultiple ei ole tuettu little-endian-järjestelmissä"

#: config/rs6000/rs6000.c:4205
#, gcc-internal-format
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "valitsin -mstring ei ole tuettu little-endian-järjestelmissä"

#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
#: config/rs6000/rs6000.c:4301 config/rs6000/rs6000.c:4312
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4304
#, gcc-internal-format
msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcrypto requires -maltivec"
msgstr "--stat vaatii tiedostonimiä"

#: config/rs6000/rs6000.c:4343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:4350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"

#: config/rs6000/rs6000.c:4358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"

#: config/rs6000/rs6000.c:4377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"

#: config/rs6000/rs6000.c:4384
#, gcc-internal-format
msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:4444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:4451
#, gcc-internal-format
msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:4503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#. We prefer to not mention undocumented options in
#. error messages.  However, if users have managed to select
#. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
#. already know about undocumented flags.
#: config/rs6000/rs6000.c:4520
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
msgstr "operaattori ”defined” vaatii tunnisteen"

#: config/rs6000/rs6000.c:4573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
msgstr "operaattori ”defined” vaatii tunnisteen"

#: config/rs6000/rs6000.c:4618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
msgstr "operaattori ”defined” vaatii tunnisteen"

#: config/rs6000/rs6000.c:4647
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:4677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:4697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"

#: config/rs6000/rs6000.c:4722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:4737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"

#: config/rs6000/rs6000.c:4745
#, gcc-internal-format
msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4759
#, gcc-internal-format
msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4771
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes long double size"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4797
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128 requires VSX support"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4807
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4823
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4836
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4859
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4867
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4952 config/rs6000/rs6000.c:4967
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:4980
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:5046
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:5049
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:5151
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:5156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen esikääntäjän valitsin"

#: config/rs6000/rs6000.c:5168
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:5176
#, gcc-internal-format
msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:8171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:11584
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:11746
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:11946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:12215
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:13067
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:13242
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:14036
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s already processed"
msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#: config/rs6000/rs6000.c:14540
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
msgstr "argumentin 1 on oltava 5-bittinen etumerkillinen literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:14586
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "argumentin 1 on oltava 5-bittinen etumerkillinen literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:14689 config/rs6000/rs6000.c:16557
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:14707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:14721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:14760
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:14817
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:15305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:15354
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:15356
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"

#: config/rs6000/rs6000.c:15494
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin %s only accepts a string argument"
msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"

#. Invalid CPU argument.
#: config/rs6000/rs6000.c:15513
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
msgstr "kokonaislukuargumentti %s ei kelpaa"

#. Invalid HWCAP argument.
#: config/rs6000/rs6000.c:15541
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
msgstr "kokonaislukuargumentti %s ei kelpaa"

#: config/rs6000/rs6000.c:15615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:15640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:15660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:15672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be 0 or 2"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:15684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:15698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:15710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be 0 or 1"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:15717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"

#: config/rs6000/rs6000.c:15906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:16063
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:16237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "argumentin 2 on oltava 5-bittinen etumerkitön literaali"

#: config/rs6000/rs6000.c:16285
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:16302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"

#: config/rs6000/rs6000.c:16677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: config/rs6000/rs6000.c:16724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"

#: config/rs6000/rs6000.c:16749
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:16821
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:16903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:16905
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16907
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16909
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16913
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16916
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16919
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16921
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16924 config/rs6000/rs6000.c:16930
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16927 config/rs6000/rs6000.c:16933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16936
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16939
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16941
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: config/rs6000/rs6000.c:16943
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"

#: config/rs6000/rs6000.c:18786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:18803
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:28088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"

#: config/rs6000/rs6000.c:31766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack uses register r29"
msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukon jäseniä"

#: config/rs6000/rs6000.c:31774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
msgstr "#pragma extern_prefix ei ole tuettu tällä kohteella"

#: config/rs6000/rs6000.c:32762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"

#: config/rs6000/rs6000.c:35065
#, gcc-internal-format
msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:35147
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:35149
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:35151
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:35153
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:35159
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:35162
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:35167
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:35170
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:38943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:38947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:39255
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"

#: config/rs6000/rs6000.c:39258
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
msgstr "tyhjä %s ei ole sallittu"

#: config/rs6000/rs6000.c:39260
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"

#: config/rs6000/rs6000.c:39777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mno-%s turns off -m%s"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:39794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
msgstr "operaattori ”defined” vaatii tunnisteen"

#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
#. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
#. Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
#. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
#. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
#. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
#. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
#: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
#: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
#, gcc-internal-format
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
#: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
#: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
#, gcc-internal-format
msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
msgstr ""

#: config/rs6000/e500.h:37
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
msgstr ""

#: config/rs6000/e500.h:39
#, gcc-internal-format
msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
msgstr ""

#: config/rs6000/e500.h:41
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "64-bit SPE not supported"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"

#: config/rs6000/e500.h:43
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "E500 and FPRs not supported"
msgstr "Ei ole tuettu"

#: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
msgstr "-mapcs-stack-check on yhteensopimaton valitsimen -mno-apcs-frame kanssa"

#: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
#, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "-m64 vaatii PowerPC64-suorittimen"

#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/sysv4.h:111
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value for -mcall-%s"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"

#: config/rs6000/sysv4.h:127
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value for -msdata=%s"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"

#: config/rs6000/sysv4.h:144
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"

#: config/rs6000/sysv4.h:153
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"

#: config/rs6000/sysv4.h:162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"

#: config/rs6000/sysv4.h:171
#, gcc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.h:177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "valitsimet -l ja -s eivät ole yhteensopivia"

#: config/rs6000/sysv4.h:184
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
msgstr "-fpic ja -mapcs-reent ovat yhteensopimattomat"

#: config/rs6000/sysv4.h:190
#, gcc-internal-format
msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.h:218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: config/rx/rx.c:644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: config/rx/rx.c:2573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:2575
#, gcc-internal-format
msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:2622
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:2769
#, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
msgstr ""

#: config/s390/s390-c.c:470
#, gcc-internal-format
msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
msgstr ""

#: config/s390/s390-c.c:685 config/s390/s390.c:913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
msgstr "virheellinen %%H-arvo"

#: config/s390/s390-c.c:700
#, gcc-internal-format
msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
msgstr ""

#: config/s390/s390-c.c:871
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
msgstr ""

#: config/s390/s390-c.c:879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is deprecated"
msgid "builtin %qF is deprecated."
msgstr "%qE on vanhentunut"

#: config/s390/s390-c.c:883
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "%qF requires -mvx"
msgstr "-mvsx ja -mpaired ovat yhteensopimattomat"

#: config/s390/s390-c.c:889
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires -march=arch12 or higher"
msgstr ""

#: config/s390/s390-c.c:903
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
msgstr ""

#: config/s390/s390-c.c:952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
msgstr "virheellinen parametri %qs"

#: config/s390/s390-c.c:958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"

#: config/s390/s390-c.c:966
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires -march=arch12 or higher"
msgstr ""

#: config/s390/s390-c.c:972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is deprecated"
msgid "%qs matching variant is deprecated."
msgstr "%qE on vanhentunut"

#: config/s390/s390-c.c:1012
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"

#: config/s390/s390.c:786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"

#: config/s390/s390.c:837
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:843
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:850
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires arch12 or higher."
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unresolved overloaded builtin"
msgstr "<sisäänrakennettu>"

#: config/s390/s390.c:876 config/tilegx/tilegx.c:3545
#: config/tilepro/tilepro.c:3109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad builtin icode"
msgstr "<sisäänrakennettu>"

#: config/s390/s390.c:1004
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toinen argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa"

#: config/s390/s390.c:1105
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:9980
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:11094
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:11110
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:11138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
msgstr "pinokehys ei ole 8:n tavun monikerta: %wd"

#: config/s390/s390.c:11142
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:11520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
msgstr "#pragma extern_prefix ei ole tuettu tällä kohteella"

#: config/s390/s390.c:14666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:14678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:14690
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:14693
#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "64-bittinen ABI ei ole tuettu ESA/390-tilassa"

#: config/s390/s390.c:14710
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware vector support not available on %s"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/s390/s390.c:14713
#, gcc-internal-format
msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:14741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/s390/s390.c:14745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/s390/s390.c:14757
#, gcc-internal-format
msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:14765
#, gcc-internal-format
msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:14771
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:14773
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:14776
#, gcc-internal-format
msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
msgstr ""

#. argument is not a plain number
#: config/s390/s390.c:14874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
msgstr "%q+D:n ensimmäisen argumentin pitäisi olla %<int%>"

#: config/s390/s390.c:14881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"

#. Value is not allowed for the target attribute.
#: config/s390/s390.c:15089
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: config/sh/sh.c:912
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:929
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:7366
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:8318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"

#: config/sh/sh.c:8388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"

#: config/sh/sh.c:8430
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktioihin"

#: config/sh/sh.c:8452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "%qE-attribuutin argumentin tulee olla välillä 18..255"

#. The argument must be a constant string.
#: config/sh/sh.c:8514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee merkkijonovakioargumentin"

#: config/sh/sh.c:10762
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr ""

#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
#: config/sh/vxworks.h:43
#, gcc-internal-format
msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.c:1393
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: config/sparc/sparc.c:1400
#, gcc-internal-format
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.c:1420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"

#: config/sparc/sparc.c:1425
#, gcc-internal-format
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.c:1432
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tällä kohteella"

#: config/spu/spu-c.c:131
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
msgstr "liian vähän (%d) argumentteja funktiolle ”%s”"

#: config/spu/spu-c.c:162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to overloaded function %s"
msgstr "liian monta argumenttia funktiolle %qE"

#: config/spu/spu-c.c:174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:256
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"

#: config/spu/spu.c:267
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"

#: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating run-time relocation for %qD"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"

#: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating run-time relocation"
msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat."

#: config/spu/spu.c:6320
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
msgstr "%s odottaa kokonaislukuliteraalia väliltä [%d, %d]."

#: config/spu/spu.c:6340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
msgstr "%s odottaa kokonaislukuliteraalia väliltä [%d, %d]. ("

#: config/spu/spu.c:6369
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
msgstr "%d vähiten merkitsevää %s:n bittiä ei huomioida."

#: config/stormy16/stormy16.c:1044
#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function_profiler support"
msgstr "profilointituki CR16:lle"

#: config/stormy16/stormy16.c:1295
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:2235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain muuttujiin ja funktioihin"

#: config/stormy16/stormy16.c:2242
#, gcc-internal-format
msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgstr ""

#: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
#, gcc-internal-format
msgid "operand must be an immediate of the right size"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:65
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:68
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:94
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:102
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs section"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"

#: config/v850/v850-c.c:168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized section name %qE"
msgstr "%qE on tunnistamaton muotofunktiotyyppi"

#: config/v850/v850-c.c:182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma ghs section"
msgstr "väärinmuodostettu #pragma weak, jätetään huomiotta"

#: config/v850/v850-c.c:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"

#: config/v850/v850-c.c:212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"

#: config/v850/v850-c.c:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"

#: config/v850/v850-c.c:234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"

#: config/v850/v850-c.c:245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"

#: config/v850/v850-c.c:256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"

#: config/v850/v850-c.c:267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"

#: config/v850/v850.c:2120
#, gcc-internal-format
msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "data-alueattribuutteja ei voi määritellä paikallisille muuttujille"

#: config/v850/v850.c:2131
#, gcc-internal-format
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "%q+D:n data-alue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: config/v850/v850.c:2262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus JR construction: %d"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus JARL construction: %d"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too much stack space to dispose of: %d"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2803
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr ""

#: config/visium/visium.c:711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
msgstr "keskeytyskäsittelijät eivät voi olla MIPS16-funktioita"

#: config/vms/vms-c.c:42
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"

#: config/vms/vms-c.c:53
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma __standard"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma weak%> lopussa"

#: config/vms/vms-c.c:78
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
msgstr "väärinmuodostettu ”#pragma ms_struct”, jätetään huomiotta"

#: config/vms/vms-c.c:93
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
msgstr ""

#: config/vms/vms-c.c:98
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"

#: config/vms/vms-c.c:132
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
msgstr ""

#: config/vms/vms-c.c:145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
msgstr "roskaa ilmaisun #pragma weak lopussa"

#: config/vms/vms-c.c:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"

#: config/vms/vms-c.c:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern model globalvalue"
msgstr "odotettiin %<extern%>"

#: config/vms/vms-c.c:226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
msgstr ""

#: config/vms/vms-c.c:232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma message%> lopussa"

#: config/vms/vms-c.c:246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma message%>, jätetään huomiotta"

#: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"

#: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
msgstr "väärin muotoiltu ”#pragma options”, ei huomioida"

#: config/vms/vms-c.c:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
msgstr "virheelinen sijainti ilmaisulle %<#pragma %s%>, jätetään huomiotta"

#: config/xtensa/xtensa.c:2185
#, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.c:2220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.c:2227
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.c:3543
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/misc.c:158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr "Ko_rosta väärin kirjoitetut sanat"

#: ada/gcc-interface/misc.c:259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
msgstr "-fexcess-precision=standard C++-kielelle"

#: ada/gcc-interface/misc.c:276
#, gcc-internal-format
msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/trans.c:1525
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgid "parent subprogram cannot be inlined"
msgstr "läpinäkymättömiä vektorityyppejä ei voida alustaa"

#: ada/gcc-interface/trans.c:1530
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/trans.c:6324
#, gcc-internal-format
msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/trans.c:6326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "containing loop"
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"

#: ada/gcc-interface/utils.c:3822
#, gcc-internal-format
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "epäkelpo alkiotyyppi attribuutille %qs"

#: ada/gcc-interface/utils.c:3846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgid "number of components of vector not a power of two"
msgstr "vektorin komponenttien määrä ei ole kahden potenssi"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5917 ada/gcc-interface/utils.c:6095
#: ada/gcc-interface/utils.c:6202
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida"

#: ada/gcc-interface/utils.c:6038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"

#: ada/gcc-interface/utils.c:6047
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"

#: ada/gcc-interface/utils.c:6162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"

#: ada/gcc-interface/utils.c:6286
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "attribuutti %qs soveltuu vain taulukkotyyppeihin"

#: brig/brig-lang.c:194
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not read the BRIG file"
msgstr "Tiedoston ”%s” palauttaminen epäonnistui."

#: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8205
#: cp/cp-array-notation.c:250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid builtin arguments"
msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"

#: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
#, gcc-internal-format
msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
msgstr ""

#: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
#: cp/cp-array-notation.c:606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"

#: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
#, gcc-internal-format
msgid "length mismatch between LHS and RHS"
msgstr ""

#: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku"

#: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "length of array notation triplet is not an integer"
msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku"

#: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1440
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is not an integer"
msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku"

#: c/c-array-notation.c:1376
#, gcc-internal-format
msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
msgstr ""

#: c/c-array-notation.c:1382
#, gcc-internal-format
msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
msgstr ""

#: c/c-array-notation.c:1387
#, gcc-internal-format
msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
msgstr ""

#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
#: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6322 c/c-typeck.c:11906
#: cp/typeck.c:1972 cp/typeck.c:7683 cp/typeck.c:8440
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "tyhjää arvoa ei jätetä huomioimatta, vaikka kuuluisi"

#: c/c-convert.c:195
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "pyydetty muuntoa ei-skalaarityypiksi"

#: c/c-decl.c:815
#, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
msgstr "taulukolla %q+D oletetaan olevan yksi alkio"

#: c/c-decl.c:856
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:861
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:1046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr "GCC tukee korkeintaan %u sisäkkäistä näkyvyysaluetta"

#: c/c-decl.c:1198 cp/decl.c:360
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "nimiötä %q+D käytetty mutta ei määritelty"

#: c/c-decl.c:1243
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgstr "sisäkkäinen funktio %q+D esitelty mutta ei koskaan määritelty"

#: c/c-decl.c:1257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgstr "sisäkkäinen funktio %q+D esitelty mutta ei koskaan määritelty"

#: c/c-decl.c:1274
#, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: c/c-decl.c:1278 cp/decl.c:680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD set but not used"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#: c/c-decl.c:1283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "%Jtaulukon %qD tyyppi viimeistelty epäkelvosti implisiittisellä alustuksella"

#: c/c-decl.c:1564 c/c-decl.c:6624 c/c-decl.c:7488 c/c-decl.c:8226
#, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "alunperin määritelty täällä"

#: c/c-decl.c:1694
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgstr "kolme pistettä sisältävä parametriluettelo ei sovellu tyhjään parametrinimiluettelon esittelyyn"

#: c/c-decl.c:1701
#, gcc-internal-format
msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgstr "argumenttityyppi, jolla on tavallinen tyyppimuunnos, ei sovi tyhjään parametrinimiluetteloesittelyyn"

#: c/c-decl.c:1748
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr "%q+D:n prototyyppi esittelee enemmän argumentteja kuin edellinen, vanhantyylinen määrittely"

#: c/c-decl.c:1754
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr "%q+D:n prototyyppi esittelee vähemmän argumentteja kuin edellinen, vanhantyylinen määrittely"

#: c/c-decl.c:1763
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
msgstr "%q+D:n prototyypou esittelee yhteensopimatonta tyyppiä olevan argumentin %d"

#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c/c-decl.c:1776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr "%Jfunktion %qD protyyppi seuraa ei-prototyypin määrittelyä"

#: c/c-decl.c:1792
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+D was here"
msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"

#: c/c-decl.c:1794
#, gcc-internal-format
msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
msgstr "%q+D:n edellinen, implisiittinen esittely oli täällä"

#: c/c-decl.c:1796
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli täällä"

#: c/c-decl.c:1836
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%q+D esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"

#: c/c-decl.c:1840
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: c/c-decl.c:1843 c/c-decl.c:2014 c/c-decl.c:2802
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"

#: c/c-decl.c:1852
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %q+D uudelleenesittely"

#: c/c-decl.c:1874
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
msgstr "ristiriitaiset tyypit sisäiselle funktiolle %q+D"

#: c/c-decl.c:1899 c/c-decl.c:1912 c/c-decl.c:1948
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "ristiriitaiset tyypit %q+D:lle"

#: c/c-decl.c:1928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle"

#: c/c-decl.c:1932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle"

#: c/c-decl.c:1936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
msgstr "%J ristiriitaiset tyyppimääreet %qD:lle"

#: c/c-decl.c:1945
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"

#: c/c-decl.c:1970
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen"

#: c/c-decl.c:1983
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen"

#: c/c-decl.c:1988
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen"

#: c/c-decl.c:2040 c/c-decl.c:2143
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
msgstr "%q+D määritelty uudelleen"

#: c/c-decl.c:2075 c/c-decl.c:2181
#, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgstr "%q+D esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen"

#: c/c-decl.c:2085 c/c-decl.c:2093 c/c-decl.c:2171 c/c-decl.c:2178
#, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgstr "%q+D esitelty ei-staattisena, edellinen esittely staattinen"

#: c/c-decl.c:2109
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:2112
#, gcc-internal-format
msgid "but not here"
msgstr "mutta ei täällä"

#: c/c-decl.c:2130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgstr "%J%qD esitelty säiekohtaisena, edellinen esittely ei säiekohtainen"

#: c/c-decl.c:2133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgstr "%j%qD esitelty ei-säiekohtaisena, edellinen esittely säiekohtainen"

#: c/c-decl.c:2163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
msgstr "%q+D esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen"

#: c/c-decl.c:2199
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
msgstr "%q+D esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen"

#: c/c-decl.c:2205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %q+D uudelleenesittely"

#: c/c-decl.c:2231
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr "%q+D esitelty uudelleen erilaisella näkyvyydellä (vanha näkyvyys säilytetty)"

#: c/c-decl.c:2251
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgstr "parametri %q+D määritelty uudelleen"

#: c/c-decl.c:2278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %q+D uudelleenesittely"

#: c/c-decl.c:2763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa edellistä paikallista"

#: c/c-decl.c:2782
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"

#: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"

#: c/c-decl.c:2821 cp/name-lookup.c:1262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"

#: c/c-decl.c:2827 cp/name-lookup.c:1267 cp/name-lookup.c:1309
#: cp/name-lookup.c:1327
#, gcc-internal-format
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "varjostunut esittely on täällä"

#: c/c-decl.c:2954
#, gcc-internal-format
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"

#: c/c-decl.c:3144 c/c-decl.c:3157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function %qE"
msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"

#: c/c-decl.c:3149 c/c-decl.c:3162
#, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"

#: c/c-decl.c:3408
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "sisäisen funktion %qD yhteensopimaton implisiittinen esittely"

#: c/c-decl.c:3415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"

#: c/c-decl.c:3424
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "funktion %qD yhteensopimaton implisiittinen esittely"

#: c/c-decl.c:3484
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
msgstr "%qE esittelemättä täällä (ei funktiossa)"

#: c/c-decl.c:3489
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "%qE esittelemättä täällä (ei funktiossa)"

#: c/c-decl.c:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)"

#: c/c-decl.c:3508
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)"

#: c/c-decl.c:3512
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "(Jokaisesta esittelemättömästä tunnisteesta ilmoitetaan vain"

#: c/c-decl.c:3560 cp/decl.c:3049
#, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:3596
#, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:3599
#, gcc-internal-format
msgid "jump skips variable initialization"
msgstr "hyppy ohittaa muuttujan alustuksen"

#: c/c-decl.c:3600 c/c-decl.c:3655 c/c-decl.c:3744
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD defined here"
msgstr "nimiö %qD määritelty täällä"

#: c/c-decl.c:3601 c/c-decl.c:3872 c/c-typeck.c:8091 cp/class.c:1480
#: cp/class.c:3379 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10592 cp/decl.c:10999
#: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3166 cp/parser.c:3259
#: cp/parser.c:3290 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:20681
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%qD esitelty täällä"

#: c/c-decl.c:3654 c/c-decl.c:3743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump into statement expression"
msgstr "Odotettiin lauseketta %s-lauseessa kohdassa %C"

#: c/c-decl.c:3676
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "%qE-nimiön kaksoisesittely"

#: c/c-decl.c:3774 cp/decl.c:3444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "Kaksoiskappale %s-nimiöspesifikaatio kohdassa %C"

#: c/c-decl.c:3805
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr "perinteisestä C:stä puuttuu erillinen nimiavaruus nimikkeille, tunniste %qE on ristiriidassa"

#: c/c-decl.c:3870
#, gcc-internal-format
msgid "switch jumps over variable initialization"
msgstr "switch hyppää muuttuja-alustuksen yli"

#: c/c-decl.c:3871 c/c-decl.c:3882
#, gcc-internal-format
msgid "switch starts here"
msgstr "switch alkaa tästä"

#: c/c-decl.c:3881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch jumps into statement expression"
msgstr "switch hyppää muuttuja-alustuksen yli"

#: c/c-decl.c:3964
#, gcc-internal-format
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena"

#: c/c-decl.c:4306
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "nimeämätön tietue/unioni ei määrittele yhtään instanssia"

#: c/c-decl.c:4316
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr "tyhjä esittely tallennusluokkamääritteellä ei esittele tunnistetta uudelleen"

# XXX
#: c/c-decl.c:4331
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "tyhjä esittely tyyppimääreellä ei esittele tunnistetta uudelleen"

# XXX
#: c/c-decl.c:4342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
msgstr "tyhjä esittely tyyppimääreellä ei esittele tunnistetta uudelleen"

#: c/c-decl.c:4364 c/c-decl.c:4372
#, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "tarpeeton tyyppinimi tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-decl.c:4380
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-decl.c:4386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-decl.c:4392
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<auto%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-decl.c:4398
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<register%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-decl.c:4405
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "tarpeeton tallennusluokkamäärite tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-decl.c:4411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless %qs in empty declaration"
msgstr "tarpeeton tyyppinimi tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-decl.c:4424
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "tarpeeton tyyppimääre tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-decl.c:4431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
msgstr "tarpeeton tyyppimääre tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-decl.c:4438 c/c-parser.c:1681
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "tyhjä esittely"

#: c/c-decl.c:4509
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C90 ei tue parametritaulukkoesittelyissä avainsanaa %<static%> tai tyyppimääreitä"

#: c/c-decl.c:4513
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C90 ei tue syntaksia %<[*]%> taulukkoesittelijöissä"

#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.c:4519 c/c-decl.c:7066
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:4606 cp/decl2.c:1408
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:4655
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "%q+D on yleensä funktio"

#: c/c-decl.c:4664
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
msgstr "typedef %qD on alustettu (käytä __typeof__ sen sijaan)"

#: c/c-decl.c:4669
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "funktio %qD on alustettu kuten muuttuja"

#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c/c-decl.c:4675
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "parametri %qD on alustettu"

#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
#: c/c-decl.c:4694 c/c-decl.c:4709 c/c-typeck.c:7376
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: c/c-decl.c:4700
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"

#: c/c-decl.c:4789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: c/c-decl.c:4839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
msgstr "alustamaton vakio %qD on virheellinen C++-kielessä"

#: c/c-decl.c:4841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized"
msgstr "%qD tulee alustaa jäsenten alustuslistassa"

#: c/c-decl.c:4917
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "alustin ei pysty päättelemään taulukon %q+D kokoa"

#: c/c-decl.c:4922
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "taulukon %q+D koko puuttuu"

#: c/c-decl.c:4934
#, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "nollan tai negatiivisen kokoinen taulukko %q+D"

#: c/c-decl.c:5005
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "muuttujan %q+D koko muistissa ei ole vakio"

#: c/c-decl.c:5055
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "ei-staattisen paikallismuuttujan %q+D asm-määrittäjä jätetään huomiotta"

#: c/c-decl.c:5085
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "ei voi laittaa volatile-kenttäistä objektia rekisteriin"

#: c/c-decl.c:5171
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
msgstr "alustamaton vakio %qD on virheellinen C++-kielessä"

#: c/c-decl.c:5228
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C kieltää parametrien ennakkoesittelyn"

#: c/c-decl.c:5325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr "tyypin määritteleminen tyyppimuunnoksessa on virheellistä C++-kielessä"

#: c/c-decl.c:5379 c/c-decl.c:5394
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "bittikentän %qs leveys ei ole kokonaislukuvakio"

#: c/c-decl.c:5389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "bittikentän %qs leveys ei ole kokonaislukuvakio"

#: c/c-decl.c:5400
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "bittikentän %qs leveys on negatiivinen"

#: c/c-decl.c:5405
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"

#: c/c-decl.c:5415
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"

#: c/c-decl.c:5425
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "bittikentän %qs tyyppi on GCC-laajennos"

#: c/c-decl.c:5431
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "bittikentän %qs leveys ylittää tyyppinsä"

#: c/c-decl.c:5444
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%qs on kapeampi kuin tyyppisensä arvot"

#: c/c-decl.c:5459
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 kieltää taulukon %qE, jonka kokoa ei voida määrittää"

#: c/c-decl.c:5462
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 kieltää taulukot, joiden kokoa ei voida määrittää"

#: c/c-decl.c:5469
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qE"

#: c/c-decl.c:5471
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon"

#: c/c-decl.c:5680 c/c-decl.c:6054 c/c-decl.c:6064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi"

#: c/c-decl.c:5682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi"

#: c/c-decl.c:5702
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "%qE:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>"

#: c/c-decl.c:5706
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "tyypin nimessä tyyppi on oletuksena %<int%>"

# XXX
#: c/c-decl.c:5738
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"

#: c/c-decl.c:5740
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "ylimääräinen %<restrict%>"

#: c/c-decl.c:5742
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "ylimääräinen %<volatile%>"

#: c/c-decl.c:5744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %<restrict%>"
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"

#: c/c-decl.c:5747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:5770 c/c-parser.c:2606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"

#: c/c-decl.c:5784
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "funktion määrittely esitelty %<auto%>:ksi"

#: c/c-decl.c:5786
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "funktion määrittely esitelty %<register%>:ksi"

#: c/c-decl.c:5788
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "funktion määrittely esitelty %<typedef%>:ksi"

#: c/c-decl.c:5790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<auto%>"
msgid "function definition declared %qs"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: c/c-decl.c:5808
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "tallennusluokka annettu tietueen kentälle %qE"

#: c/c-decl.c:5811
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "tallennusluokka annettu tietueen kentälle"

#: c/c-decl.c:5815
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qE"

#: c/c-decl.c:5818
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "tallennusluokka annettu nimettömälle parametrille"

#: c/c-decl.c:5821 cp/decl.c:10774
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"

#: c/c-decl.c:5838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"

#: c/c-decl.c:5842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs on sekä %<extern%> että alustin"

#: c/c-decl.c:5847
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "%<auto%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-decl.c:5851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "%<register%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-decl.c:5856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"

#: c/c-decl.c:5859
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
msgstr "funktioalue %qs implisiittisesti auto ja esitelty %<__thread%>:ksi"

#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c/c-decl.c:5906 c/c-decl.c:6275
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "staattinen tai tyyppimääreitä ei-parametrisessa taulukkoesittelijässä"

#: c/c-decl.c:5954
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "%qE:n esittely taulukollisena void-alkioita"

#: c/c-decl.c:5956
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "tyyppinimen esittely taulukollisena void-alkioita"

#: c/c-decl.c:5963
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "%qE:n esittely taulukollisena funktioita"

#: c/c-decl.c:5966
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "tyyppinimen esittely taulukollisena funktioita"

#: c/c-decl.c:5974 c/c-decl.c:7980
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"

#: c/c-decl.c:6000
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"

#: c/c-decl.c:6004
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "nimettömän taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppiä"

#: c/c-decl.c:6011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgid "size of array %qE has incomplete type"
msgstr "taulukon %qE koko ei ole kokonaislukutyyppiä"

#: c/c-decl.c:6014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgid "size of unnamed array has incomplete type"
msgstr "nimettömän taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppiä"

#: c/c-decl.c:6025
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C kieltää nollan kokoisen taulukon %qE"

#: c/c-decl.c:6028
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C kieltää nollan kokoisen taulukon"

#: c/c-decl.c:6037
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "taulukon %qE koko on negatiivinen"

#: c/c-decl.c:6039
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "nimettömän taulukon koko on negatiivinen"

#: c/c-decl.c:6163 c/c-decl.c:6794
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukon jäseniä"

#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.c:6185
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "%<[*]%> ei ole esittelyssä"

#: c/c-decl.c:6198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array type has incomplete element type"
msgid "array type has incomplete element type %qT"
msgstr "taulukon tyypillä on vaillinainen alkiotyyppi"

#: c/c-decl.c:6204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "moniulotteisell taulukolla on oltava rajat kaikkiin suuntiin paitsi ensimmäiseen"

#: c/c-decl.c:6208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "moniulotteisell taulukolla on oltava rajat kaikkiin suuntiin paitsi ensimmäiseen"

#: c/c-decl.c:6311
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qE esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: c/c-decl.c:6314
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "tyyppinimi esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: c/c-decl.c:6321
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qE esitelty taulukon palauttavan funktiona"

#: c/c-decl.c:6324
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "tyyppinimi esitelty taulukon palauttavan funktiona"

#: c/c-decl.c:6365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "funktion määrittely oikeuttaa tyhjän paluutyypin"

#: c/c-decl.c:6368 cp/decl.c:10904
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "tyyppimääreet jätetään huomiotta funktion paluutyypissä"

#: c/c-decl.c:6406 c/c-decl.c:6590 c/c-decl.c:6644 c/c-decl.c:6728
#: c/c-decl.c:6846 c/c-parser.c:2608
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast specifies function type"
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "tyyppimuunnos määrittää funktiotyypin"

#: c/c-decl.c:6412 c/c-decl.c:6596 c/c-decl.c:6733 c/c-decl.c:6851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C kieltää const- ja volatile-funktiotyypit"

#: c/c-decl.c:6481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"

#: c/c-decl.c:6485
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:6491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"

#: c/c-decl.c:6507
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"

#: c/c-decl.c:6510
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "%qs määritelty nimettömälle parametrille"

#: c/c-decl.c:6516
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "%qs määritelty tietueen kentälle %qE"

#: c/c-decl.c:6519
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "%qs määritelty tietueen kentälle"

#: c/c-decl.c:6534
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"

#: c/c-decl.c:6536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"

#: c/c-decl.c:6545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"

#: c/c-decl.c:6547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"

#: c/c-decl.c:6552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"

#: c/c-decl.c:6554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "%qs määritelty nimettömälle parametrille"

#: c/c-decl.c:6559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "%qs määritelty tietueen kentälle %qE"

#: c/c-decl.c:6561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"

#: c/c-decl.c:6564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"

#: c/c-decl.c:6571
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:6574
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:6605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: c/c-decl.c:6607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "typedef %q+D määritelty uudelleen"

#: c/c-decl.c:6650
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C kieltää const- ja volatile-funktiotyypit"

#. C99 6.7.2.1p8
#: c/c-decl.c:6661
#, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:6678 cp/decl.c:9822
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "muuttuja tai kenttä %qE esitelty voidiksi"

#: c/c-decl.c:6718
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"

#: c/c-decl.c:6760
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "parametri %q+D esitelty %<inline%>:ksi"

#: c/c-decl.c:6762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "parametri %q+D esitelty %<inline%>:ksi"

#: c/c-decl.c:6775
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "kenttä %qE esitelty funktiona"

#: c/c-decl.c:6782
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"

#: c/c-decl.c:6784
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"

#: c/c-decl.c:6817 c/c-decl.c:6828 c/c-decl.c:6831
#, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qE"

#: c/c-decl.c:6888
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"

#: c/c-decl.c:6890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"

#: c/c-decl.c:6901
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: c/c-decl.c:6904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukon jäseniä"

#: c/c-decl.c:6933
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "%<static%>-määreellä esitelty muuttuja esitelty uudelleen %<extern%>-tyyppiseksi"

#: c/c-decl.c:6943
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: c/c-decl.c:6945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: c/c-decl.c:6980
#, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:6982
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:7072 c/c-decl.c:8666
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "funktion esittely ei ole prototyyppi"

#: c/c-decl.c:7081
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "parametrien nimet (ilman tyyppejä) funktion esittelyssä"

#: c/c-decl.c:7118
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "parametrilla %u (%q+D) on vaillinainen tyyppi"

#: c/c-decl.c:7122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "parametrilla %u in vaillinainen tyyppi"

#: c/c-decl.c:7133
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "parametrin %u (%q+D) tyyppi on void"

#: c/c-decl.c:7137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "parametrin %u tyyppi on void"

#: c/c-decl.c:7211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "%<void%>:in on oltava ainoa parametri"

#: c/c-decl.c:7215 c/c-decl.c:7251
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%>:in on oltava ainoa parametri"

#: c/c-decl.c:7245
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "parametrilla %q+D on vain etukäteisesittely"

#: c/c-decl.c:7291
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:7297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:7399
#, gcc-internal-format
msgid "enum type defined here"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"

#: c/c-decl.c:7405
#, gcc-internal-format
msgid "struct defined here"
msgstr "struct määritelty täällä"

#: c/c-decl.c:7411
#, gcc-internal-format
msgid "union defined here"
msgstr "union määritelty täällä"

#: c/c-decl.c:7484
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "%<union %E%> uudelleenmääritelty"

#: c/c-decl.c:7486
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "%<struct %E%> uudelleenmääritelty"

#: c/c-decl.c:7495
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "sisäkkäinen %<union %E%>:n uudelleenmäärittely"

#: c/c-decl.c:7497
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "sisäkkäinen %<struct %E%>:n uudelleenmäärittely"

#: c/c-decl.c:7527 c/c-decl.c:8245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr "tyypin määritteleminen tyyppimuunnoksessa on virheellistä C++-kielessä"

#: c/c-decl.c:7595 cp/decl.c:4731
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "esittely ei esittele mitään"

#: c/c-decl.c:7600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C ei tue nimettömiä structeja/unioneita"

#: c/c-decl.c:7603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C ei tue nimettömiä structeja/unioneita"

#: c/c-decl.c:7694 c/c-decl.c:7712 c/c-decl.c:7773
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "jäsenen %q+D kaksoiskappale"

#: c/c-decl.c:7799
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:7802
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:7888
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "unionilla ei ole nimettyjä jäseniä"

#: c/c-decl.c:7890
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "unionilla ei ole jäseniä"

#: c/c-decl.c:7895
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "structilla ei ole nimettyjä jäseniä"

#: c/c-decl.c:7897
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "structilla ei ole jäseniä"

#: c/c-decl.c:7959 cp/decl.c:11862
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "joustava taulukkojäsen unionissa"

#: c/c-decl.c:7965
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "joustava taulukkojäsen ei ole structin lopussa"

#: c/c-decl.c:7971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member in union"
msgid "flexible array member in a struct with no named members"
msgstr "joustava taulukkojäsen unionissa"

#: c/c-decl.c:8002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is too large"
msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille"

#: c/c-decl.c:8125
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"

#: c/c-decl.c:8217
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "sisäkkäinen %<enum %E%>:n uudelleenmäärittely"

#. This enum is a named one that has been declared already.
#: c/c-decl.c:8224
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "%<enum %E%>:n uudelleenmäärittely"

#: c/c-decl.c:8303 cp/decl.c:14276
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr "annettu tila on liian pieni luetelluille arvoille"

#: c/c-decl.c:8318
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "luetellun tyypin arvot ylittävät suurimman kokonaisluvun arvoalueen"

#: c/c-decl.c:8432 c/c-decl.c:8448
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: c/c-decl.c:8443
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: c/c-decl.c:8467
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "ylivuoto luetellun tyypin arvoissa"

#: c/c-decl.c:8475
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "ISO C rajoittaa luetellun tyypin arvot %<int%>-tyypin arvoalueelle"

#: c/c-decl.c:8561 cp/decl.c:5033 cp/decl.c:14804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute noinline"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: c/c-decl.c:8579
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"

#: c/c-decl.c:8590
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "paluutyyppi on oletuksena %<int%>"

#: c/c-decl.c:8616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qE declared as a function"
msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
msgstr "kenttä %qE esitelty funktiona"

#: c/c-decl.c:8675
#, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "%qD:lle ei ole edellistä prototyyppiä"

#: c/c-decl.c:8684
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "%qD käytössä ilman prototyyppiä ennen sen määrittelyä"

#: c/c-decl.c:8692 cp/decl.c:14947
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "%qD:lle ei ole edellistä esittelyä"

#: c/c-decl.c:8702
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "%qD käytössä ilman esittelyä ennen sen määrittelyä"

#: c/c-decl.c:8721
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "%qD:n paluuarvon tyyppi ei ole %<int%>"

#: c/c-decl.c:8723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr "%qD:n paluuarvon tyyppi ei ole %<int%>"

#: c/c-decl.c:8730
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: c/c-decl.c:8767
#, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "vanhanmallisia parametriesittelyitä prototyypitetyssä funktiomäärittelyssä"

#: c/c-decl.c:8782
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "perinteinen C ei hyväksy ISO C -tyylisiä funktiomäärittelyitä"

#: c/c-decl.c:8798
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name omitted"
msgstr "parametrin nimi jätetty pois"

#: c/c-decl.c:8835
#, gcc-internal-format
msgid "old-style function definition"
msgstr "vanhanmallinen funktiomäärittely"

#: c/c-decl.c:8844
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "parametrin nimi puuttuu parametriluettelosta"

#: c/c-decl.c:8860
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"

#: c/c-decl.c:8868
#, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "useita parametreja nimellä %qD"

#: c/c-decl.c:8877
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"

#: c/c-decl.c:8906 c/c-decl.c:8911
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "%qD:n oletustyyppi on %<int%>"

#: c/c-decl.c:8931
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "parametrin %qD tyyppi on vaillinainen"

#: c/c-decl.c:8938
#, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "parametrin %qD esittely, mutta parametria ei ole olemassa"

#: c/c-decl.c:8991
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa sisäistä prototyyppiä"

#: c/c-decl.c:9002
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "argumenttien määrä ei vastaa prototyyppiä"

#: c/c-decl.c:9005 c/c-decl.c:9052 c/c-decl.c:9066
#, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "prototyypin esittely"

#: c/c-decl.c:9044
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "ylennetty argumentti %qD ei vastaa sisäistä prototyyppiä"

#: c/c-decl.c:9049
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "ylennetty argumentti %qD ei vastaa prototyyppiä"

#: c/c-decl.c:9059
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "argumentti %qD ei vastaa sisäistä prototyyppiä"

#: c/c-decl.c:9064
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"

#: c/c-decl.c:9321 cp/decl.c:15702
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-voidin"

#: c/c-decl.c:9341 cp/decl.c:15734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "parametri %qD on alustettu"

#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c/c-decl.c:9437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "%<for%>-silmukan alkuesittelyt ovat sallittuja vain C99-tilassa"

#: c/c-decl.c:9442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
msgstr "käytä valitsinta -std=c99 tai -std=gnu99 koodisi kääntämiseen"

#: c/c-decl.c:9477
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "staattisen muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"

#: c/c-decl.c:9481
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<extern%>-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"

# XXX: alkuesittely
#: c/c-decl.c:9488
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"

#: c/c-decl.c:9493
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"

#: c/c-decl.c:9497
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%> esitelty %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"

#: c/c-decl.c:9501
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "ei-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"

#: c/c-decl.c:9749
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:9807 c/c-decl.c:9814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE declaration specifier"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"

#: c/c-decl.c:9841 c/c-decl.c:10225 c/c-decl.c:10615
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "yli yksi tietotyyppi esittelymääritteissä"

#: c/c-decl.c:9853 cp/parser.c:27656
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> on liian pitkä GCC:lle"

#: c/c-decl.c:9866
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: c/c-decl.c:10095 c/c-parser.c:8078
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 ei tue kompleksityyppejä"

#: c/c-decl.c:10141
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä"

#: c/c-decl.c:10212 c/c-decl.c:10772
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "%qE:n kaksoiskappale"

#: c/c-decl.c:10268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä"

#: c/c-decl.c:10290
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "kohteen int-tyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi"

#: c/c-decl.c:10333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "ISO C90 ei tue kompleksityyppejä"

#: c/c-decl.c:10452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä"

#: c/c-decl.c:10502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
msgstr "kohteen int-tyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi"

#: c/c-decl.c:10573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support decimal floating point"
msgstr "ISO C90 ei tue tyyppiä %<long long%>"

#: c/c-decl.c:10596 c/c-decl.c:10862 c/c-parser.c:7576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: c/c-decl.c:10598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä"

#: c/c-decl.c:10633
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:10646
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE ei ole typedef eikä sisäinen tyyppi"

#: c/c-decl.c:10694
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE ei ole esittelyn alussa"

#: c/c-decl.c:10715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"

#: c/c-decl.c:10717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr "%qE:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: c/c-decl.c:10719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr "%qE ei ole typedef eikä sisäinen tyyppi"

#: c/c-decl.c:10733 c/c-parser.c:7157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: c/c-decl.c:10736 c/c-parser.c:7160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: c/c-decl.c:10748
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"

#: c/c-decl.c:10757
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<static%>:a"

#: c/c-decl.c:10770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr "fetchmail: säie nukkuu %d sekuntia.\n"

#: c/c-decl.c:10778
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"

#: c/c-decl.c:10786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "%qE:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: c/c-decl.c:10859
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %<auto&>"

#: c/c-decl.c:10874
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C ei tue pelkkää %<complex%>-tyyppiä merkityksellä %<double complex%>"

#: c/c-decl.c:10925 c/c-decl.c:10938 c/c-decl.c:10964
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaislukutyyppejä"

#: c/c-decl.c:11372 cp/semantics.c:5330
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr ""

#: c/c-decl.c:11376 cp/semantics.c:5334
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr ""

#: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11223 cp/typeck.c:4528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count is negative"
msgid "left shift of negative value"
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä on negatiivinen"

#: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11232 cp/typeck.c:4536
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä on negatiivinen"

#: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11164 cp/typeck.c:4482
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"

#: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11251 cp/typeck.c:4544
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"

#: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11188 cp/typeck.c:4490
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"

#: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left shift count >= width of type"
msgid "left shift count >= width of vector element"
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"

#: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count >= width of type"
msgid "right shift count >= width of vector element"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"

#: c/c-parser.c:274
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
msgstr "tunniste %qE on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa"

#: c/c-parser.c:877 cp/parser.c:2802
#, gcc-internal-format
msgid "version control conflict marker in file"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:1035 cp/parser.c:27863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "odotettiin %<(%> tai rivin loppu"

#: c/c-parser.c:1340
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "ISO C kieltää tyhjät käännösyksiköt"

#: c/c-parser.c:1444 c/c-parser.c:9199
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"

#: c/c-parser.c:1604
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:1612
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:1620
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:1631 c/c-parser.c:3853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"

#: c/c-parser.c:1635 c/c-parser.c:2435 c/c-parser.c:3857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "%qE ei nimeä tyyppiä"

#: c/c-parser.c:1656 c/c-parser.c:10365 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15875
#: c/c-parser.c:16351 cp/parser.c:35355 cp/parser.c:38379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"

#: c/c-parser.c:1666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
msgstr "%<auto%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-parser.c:1696 c/c-parser.c:3123
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"

#: c/c-parser.c:1714 cp/parser.c:29516 cp/parser.c:29590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"

#: c/c-parser.c:1749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"

#: c/c-parser.c:1770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected attribute"
msgstr "Odottamattomat argumentit"

#: c/c-parser.c:1780 c/c-parser.c:5035 c/c-parser.c:5376 cp/parser.c:10721
#: cp/parser.c:10908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "pakattu attribuutti on tarpeeton %q+D:lle"

#: c/c-parser.c:1813
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:1830
#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "datamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"

#. This means there is an attribute specifier after
#. the declarator in a function definition.  Provide
#. some more information for the user.
#: c/c-parser.c:1845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"

#: c/c-parser.c:1872
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
msgstr "%<typeof%>:ia sovellettu bittikenttään"

#: c/c-parser.c:1949 c/c-parser.c:2036
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
msgstr "%<auto%> tiedostoalueen tyhjässä esittelyssä"

#: c/c-parser.c:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
msgstr "tallennusluokan voi antaa vain objekteille ja funktioille"

#: c/c-parser.c:2028 cp/parser.c:12724 cp/parser.c:12881
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
#: c/c-parser.c:2042 c/c-parser.c:2058
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr "odotettiin %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> tai %<__attribute__%>"

#: c/c-parser.c:2050
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"

#: c/c-parser.c:2206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: c/c-parser.c:2209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 ei tue syntaksia %<[*]%> taulukkoesittelijöissä"

#: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:3925 c/c-parser.c:10423 cp/parser.c:38038
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"

#: c/c-parser.c:2242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer"
msgstr "ei-vakio ehto staattiselle väitteelle"

#: c/c-parser.c:2251
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: c/c-parser.c:2256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not constant"
msgstr "ei-vakio ehto staattiselle väitteelle"

#: c/c-parser.c:2261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr "staattinen väite epäonnistui: %s"

#: c/c-parser.c:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
msgstr "erilainen Objective-C-tyyppi palautuksessa"

#: c/c-parser.c:2580
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: c/c-parser.c:2583
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 ei tue syntaksia %<[*]%> taulukkoesittelijöissä"

#: c/c-parser.c:2610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
msgstr "tilaa %qs sovellettu sopimattomaan tyyppiin"

#: c/c-parser.c:2640
#, gcc-internal-format
msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:2738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty enum is invalid"
msgstr "enum-muunnos palautuksessa on virheellistä C++-kielessä"

#: c/c-parser.c:2742 c/c-parser.c:3686 c/c-parser.c:4496 c/c-parser.c:4793
#: c/c-parser.c:6262 c/c-parser.c:6349 c/c-parser.c:7027 c/c-parser.c:7637
#: c/c-parser.c:7859 c/c-parser.c:7885 c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:8467
#: c/c-parser.c:8504 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8832 c/c-parser.c:8992
#: c/c-parser.c:9022 c/c-parser.c:9030 c/c-parser.c:9059 c/c-parser.c:9072
#: c/c-parser.c:9377 c/c-parser.c:9501 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:9977
#: c/c-parser.c:10030 c/c-parser.c:10083 c/c-parser.c:10099 c/c-parser.c:10145
#: c/c-parser.c:10737 c/c-parser.c:10778 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12984
#: c/c-parser.c:14838 c/c-parser.c:17638 c/c-parser.c:17967
#: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27866
#: cp/parser.c:30359 cp/parser.c:30389 cp/parser.c:30459 cp/parser.c:32558
#: cp/parser.c:37752 cp/parser.c:38523
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "odotettu tunniste"

#: c/c-parser.c:2780 cp/parser.c:18016
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "luetellun tyypin luettelon lopussa on pilkku"

#: c/c-parser.c:2786
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<}%>"

#: c/c-parser.c:2817
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO C kieltää etukäteisviittaukset %<enum%>-tyyppeihin"

#: c/c-parser.c:2933
#, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"

#: c/c-parser.c:2952
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "ylimääräinen puolipiste structissa tai unionissa"

#: c/c-parser.c:2981
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "puolipiste puuttuu structin tai unionin lopusta"

#: c/c-parser.c:3085 c/c-parser.c:4292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"

#: c/c-parser.c:3096
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C kieltää jäsenettömät jäsenesittelyt"

#: c/c-parser.c:3186
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr "odotettiin %<,%>, %<;%> tai %<}%>"

#: c/c-parser.c:3193
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr "odotettiin  %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> tai %<__attribute__%>"

#: c/c-parser.c:3246
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<typeof%>:ia sovellettu bittikenttään"

#: c/c-parser.c:3283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: c/c-parser.c:3286
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: c/c-parser.c:3522
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"

#: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:3612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array notations cannot be used in declaration"
msgstr "%Hprototyypin esittely"

#: c/c-parser.c:3752
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "ISO C vaatii nimetyn argumentin ennen %<...%>:a"

#: c/c-parser.c:3864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"

#: c/c-parser.c:3919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wide string literal in %<asm%>"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"

#: c/c-parser.c:4401
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO C kieltää tyhjät alustusaaltosulkeet"

#: c/c-parser.c:4460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "määrätyn alustajan käyttö %<:%>-merkillä on vanhentunut"

#: c/c-parser.c:4605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C kieltää määrittämästä alustukselle joukon alkioita"

#: c/c-parser.c:4617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C90 kieltää aliobjektin määrittämisen alustukseen"

#: c/c-parser.c:4625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "määrätyn alustajan käyttö ilman %<=%>-merkkiä on vanhentunut"

#: c/c-parser.c:4808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C kieltää parametrien ennakkoesittelyn"

#: c/c-parser.c:4814 c/c-parser.c:4895 c/gimple-parser.c:162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta"

#: c/c-parser.c:4846 c/c-parser.c:4874
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C90 kieltää esittelyjen ja koodin sekoittamisen"

#: c/c-parser.c:4903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr "#else #else:n jälkeen"

#: c/c-parser.c:4908 cp/parser.c:11026
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr "%<else%> ilman edeltävää %<if%>:iä"

#: c/c-parser.c:4925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva IF-lauseelle kohdassa %C"

#: c/c-parser.c:4987
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr "odotettiin %<:%> tai %<...%>"

#: c/c-parser.c:5039 c/c-parser.c:5380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: c/c-parser.c:5045
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5252 cp/parser.c:10573
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5262 cp/parser.c:10599
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5289
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<*%>"

#. Avoid infinite loop in error recovery:
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
#: c/c-parser.c:5397 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

#: c/c-parser.c:5501 cp/parser.c:12259
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<if%>-lauseessa"

#: c/c-parser.c:5535 cp/parser.c:12262
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<else%>-lauseessa"

#: c/c-parser.c:5617
#, gcc-internal-format
msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:5667 cp/parser.c:11261
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita epäselvän %<else%>:n välttämiseksi"

#: c/c-parser.c:5810
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<do%>-lauseessa"

#: c/c-parser.c:5939 c/c-parser.c:5969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#: c/c-parser.c:5993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: c/c-parser.c:6014 cp/parser.c:11462
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:6046
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing collection in fast enumeration"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"

#: c/c-parser.c:6132
#, gcc-internal-format
msgid "%E qualifier ignored on asm"
msgstr "%E-määre jätetty huomiotta asm-lauseessa"

#: c/c-parser.c:6175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<)%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: c/c-parser.c:6487
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C kieltää ?:-lausekkeen ilman keskimmäistä termiä"

#: c/c-parser.c:6990
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "perinteinen C ei salli unaarista plus-operaattoria"

#: c/c-parser.c:7131
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<sizeof%>:ia sovellettu bittikenttään"

#: c/c-parser.c:7218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"

#: c/c-parser.c:7249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of %qs"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"

#: c/c-parser.c:7332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: c/c-parser.c:7335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: c/c-parser.c:7402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast specifies function type"
msgid "%<_Generic%> association has function type"
msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"

#: c/c-parser.c:7405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"

#: c/c-parser.c:7409
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
msgstr "switch-lauseesta puuttuu default-tapaus"

#: c/c-parser.c:7434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "originally defined here"
msgid "original %<default%> is here"
msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus"

#: c/c-parser.c:7442
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7443
#, gcc-internal-format
msgid "compatible type is here"
msgstr "yhteensopiva tyyppi on täällä"

#: c/c-parser.c:7466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: c/c-parser.c:7468
#, gcc-internal-format
msgid "other match is here"
msgstr "toinen täsmäävyys on täällä"

#: c/c-parser.c:7487
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8223 c/c-parser.c:8245 c/gimple-parser.c:928
#: c/gimple-parser.c:934 c/gimple-parser.c:1408
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"

# XXXX
#: c/c-parser.c:7669
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "lohkot lausekkeiden sisällä sallitaan vain funktion sisällä"

# XXXX
#: c/c-parser.c:7683
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C kieltää lohkot lausekkeiden sisällä"

#: c/c-parser.c:7731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä"

#: c/c-parser.c:7740
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:7749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C ei tue kompleksikokonaiskulutyyppejä"

#: c/c-parser.c:7912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"

#: c/c-parser.c:7928
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "ensimmäinen argumentti funktiolle %<__builtin_choose_expr%> ei ole vakio"

#: c/c-parser.c:7999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"

#: c/c-parser.c:8012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion kolmannen argumentin pitää olla vakio"

#: c/c-parser.c:8016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: c/c-parser.c:8042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"

#: c/c-parser.c:8064
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:8073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "?:-lausekkeen operandeilla on eri tyypit, %qT ja %qT"

#: c/c-parser.c:8121 cp/parser.c:6676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"

#: c/c-parser.c:8202 cp/parser.c:6587
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:8209 cp/parser.c:6593
#, gcc-internal-format
msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:8282
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr "yhdysliteraalin koko on muuttuva"

#: c/c-parser.c:8293
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:8297
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C90 kieltää yhdysliteraalit"

#: c/c-parser.c:8803
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"

#: c/c-parser.c:8899
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon"
msgstr "ylimääräinen puolipiste"

#: c/c-parser.c:9147
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "ylimääräinen puolipiste metodin määrittelyssä"

#: c/c-parser.c:9279
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:9299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
msgstr "ei voi asettaa %qE-attribuuttia määrittelyn jälkeen"

#: c/c-parser.c:9420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c method declaration is expected"
msgstr "Odotettiin toista ulottuvuutta taulukkoesittelyssä kohdassa %C"

#: c/c-parser.c:9856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "tallennusluokka annettu %qs:lle"

#: c/c-parser.c:9946 c/c-parser.c:10003 cp/parser.c:30419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "<tuntematon>"

#: c/c-parser.c:9967 cp/parser.c:30379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
msgstr "%s:n perästä puuttuu operandi"

#: c/c-parser.c:9970 cp/parser.c:30382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
msgstr "%s:n perästä puuttuu operandi"

#: c/c-parser.c:9984 cp/parser.c:30397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"

#: c/c-parser.c:9989 cp/parser.c:30403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "setter name must terminate with %<:%>"
msgstr "kuori on annettava polkuineen"

#: c/c-parser.c:9996 cp/parser.c:30411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"

#: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:15872 c/c-parser.c:16130 c/c-parser.c:16189
#: c/c-parser.c:16273 cp/parser.c:35352 cp/parser.c:35646 cp/parser.c:35734
#: cp/parser.c:35805 cp/parser.c:38116 cp/parser.c:38131 cp/parser.c:38147
#: cp/parser.c:38163 cp/parser.c:38179 cp/parser.c:38207 cp/parser.c:38220
#: cp/parser.c:38243 cp/parser.c:38256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"

#: c/c-parser.c:10214 cp/parser.c:38233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"

#: c/c-parser.c:10292 cp/parser.c:38314
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:10311 cp/parser.c:38333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "Odotettiin =-merkkiä PARAMETER-lauseessa kohdassa %C"

#: c/c-parser.c:10323 cp/parser.c:38106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa"

#: c/c-parser.c:10336
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:10344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"

#: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "%s: liian monta arvoa"

#: c/c-parser.c:10684 cp/parser.c:31341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected integer expression"
msgid "expected integer expression before ')'"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"

#: c/c-parser.c:10699
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression must be integral"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: c/c-parser.c:10982 c/c-parser.c:17499
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"

#: c/c-parser.c:10986 cp/semantics.c:6815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"

#: c/c-parser.c:11027 cp/parser.c:31419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"

#: c/c-parser.c:11097 cp/parser.c:31476
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<new%>"
msgid "expected %<none%>"
msgstr "odotettiin %<none%> tai %<shared%>"

#: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:31478
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr "odotettiin %<none%> tai %<shared%>"

#: c/c-parser.c:11199 cp/parser.c:31578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"

#: c/c-parser.c:11219 c/c-parser.c:16182 c/c-parser.c:16266 cp/parser.c:31596
#: cp/parser.c:35638 cp/parser.c:35726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: c/c-parser.c:11266 cp/parser.c:31649
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11273 cp/parser.c:31656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"

#: c/c-parser.c:11275 cp/parser.c:31658
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11281 cp/parser.c:31664
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11446 c/c-parser.c:11491
#: c/c-parser.c:11536 c/c-parser.c:11582 c/c-parser.c:11687 c/c-parser.c:11814
#: c/c-parser.c:11895 c/c-parser.c:12303 c/c-parser.c:12371 c/c-parser.c:12475
#: c/c-parser.c:12519 c/c-parser.c:13038
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"

#: c/c-parser.c:11367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: c/c-parser.c:11412
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: c/c-parser.c:11457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: c/c-parser.c:11502 cp/semantics.c:6999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: c/c-parser.c:11548 cp/semantics.c:7028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "UNIT-numeron lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"

#: c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11617 cp/parser.c:31875 cp/parser.c:31882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<tofrom%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: c/c-parser.c:11625 c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:31891 cp/parser.c:31898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<decltype%>"
msgid "expected %<scalar%>"
msgstr "Odotettiin skalaarialustuslauseketta kohdassa %C"

#: c/c-parser.c:11698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<num_workers%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: c/c-parser.c:11762 cp/parser.c:31200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "%s: liian monta argumenttia\n"

#: c/c-parser.c:11796 cp/parser.c:31233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument"
msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida"

#: c/c-parser.c:11823 cp/semantics.c:6323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: c/c-parser.c:11962 cp/semantics.c:7128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"

#: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:31955
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"

#: c/c-parser.c:12118 c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:37047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"

#: c/c-parser.c:12227 cp/parser.c:32168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "sekä %<long%> että %<void%> esittelymääritteissä"

#: c/c-parser.c:12281 cp/parser.c:32184
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:12285 cp/parser.c:32187
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:12297 cp/semantics.c:6395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: c/c-parser.c:12320 cp/parser.c:32207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena"

#: c/c-parser.c:12382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<vector_length%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: c/c-parser.c:12485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: c/c-parser.c:12529 cp/semantics.c:6486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: c/c-parser.c:12573 cp/semantics.c:6596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"

#: c/c-parser.c:12636 cp/parser.c:32465
#, gcc-internal-format
msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:12641
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:12681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"

#: c/c-parser.c:12719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"

#: c/c-parser.c:12888 cp/parser.c:32701 cp/parser.c:32924
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind"
msgstr "%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena"

#: c/c-parser.c:12972 cp/parser.c:32774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
msgstr "%qE määritelty vääränlaisena tunnisteena"

#: c/c-parser.c:13068 cp/parser.c:32871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid const_double operand"
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "virheellinen const_double-operandi"

#: c/c-parser.c:13139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: c/c-parser.c:13352 cp/parser.c:33149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<namespace%>"
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"

#: c/c-parser.c:13363 c/c-parser.c:13646 cp/parser.c:33160 cp/parser.c:33476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "Funktio %qs"

#: c/c-parser.c:13509 cp/parser.c:33336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %qs"

#: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:33465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"

#: c/c-parser.c:13773 cp/parser.c:36151
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:13783 cp/parser.c:36161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"

#: c/c-parser.c:13803 cp/parser.c:36181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö"

#: c/c-parser.c:13814 cp/parser.c:36192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi"

#: c/c-parser.c:13821 cp/parser.c:36199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "%<extern%>-muuttujan %qD esittely %<for%>-silmukan alkuesittelyssä"

#: c/c-parser.c:13829 cp/parser.c:36207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö"

#: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:36219
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:13933 cp/parser.c:36305
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"

#: c/c-parser.c:13949 cp/parser.c:36322
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"

#: c/c-parser.c:14172 cp/parser.c:2845
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "%qE on esittelemättä"

#: c/c-parser.c:14176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected function name"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"

#: c/c-parser.c:14191 cp/parser.c:37466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "funktiomalli %qD esitelty uudelleen luokkamallina"

#: c/c-parser.c:14211 c/c-parser.c:14259 cp/parser.c:1395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"

#: c/c-parser.c:14251 cp/parser.c:37520 cp/parser.c:37562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"

#: c/c-parser.c:14268 cp/parser.c:37576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"

#: c/c-parser.c:14277 cp/parser.c:37585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"

#: c/c-parser.c:14278 cp/parser.c:37586
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"

#: c/c-parser.c:14321 cp/parser.c:36497
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14729 cp/parser.c:33847 cp/parser.c:33873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"

#: c/c-parser.c:14733 cp/parser.c:33904 cp/parser.c:33920
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14782 cp/semantics.c:8525 cp/semantics.c:8535
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14847 c/c-parser.c:14869
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "odotettiin %<(%> tai rivin loppu"

#: c/c-parser.c:14913 cp/parser.c:34451
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14924 cp/parser.c:34462
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:14943 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:38700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

#: c/c-parser.c:14949 cp/parser.c:34497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "_Cilk_for statement expected"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

#: c/c-parser.c:15018 cp/semantics.c:8074 cp/semantics.c:8161
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta"

#: c/c-parser.c:15103
#, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15162 cp/parser.c:34723
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15209 cp/parser.c:34540 cp/parser.c:34582 cp/pt.c:15513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#: c/c-parser.c:15300 cp/parser.c:34796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"

#: c/c-parser.c:15461 cp/parser.c:34954
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:15664 cp/parser.c:35147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<operator%>"
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "tiedostonimi puuttuu %qs:n jälkeen"

# XXXXXXX
#: c/c-parser.c:15863 cp/parser.c:35343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: c/c-parser.c:16083 cp/parser.c:35580
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16096 cp/parser.c:35593
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16143 cp/parser.c:35818
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16215 cp/parser.c:35673
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16227 cp/parser.c:35685
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16301 cp/parser.c:35762
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16314 cp/parser.c:35775
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16528 cp/parser.c:36028
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16578
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16627 c/c-parser.c:16655
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16675 cp/parser.c:36620
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16689
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16697 cp/parser.c:36679
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16813 cp/parser.c:36749
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16832 cp/parser.c:36768
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16873 cp/parser.c:36815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "# Ei kohde:"

#: c/c-parser.c:16880 cp/parser.c:36822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<decltype%>"
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: c/c-parser.c:16886 cp/parser.c:36829
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"

#: c/c-parser.c:16991
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16995
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:16998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration"
msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "edellinen esittely"

#: c/c-parser.c:17001
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:17009
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:17018
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration"
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "edellinen esittely"

#: c/c-parser.c:17135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<(%> or end of line"
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
msgstr "odotettiin %<(%> tai rivin loppu"

#: c/c-parser.c:17146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected function-name %<(%>"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"

#: c/c-parser.c:17165
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:17286 cp/parser.c:37274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
msgstr "%qs määrittää %<auto%>:n tiedostoalue-esittelyssä"

#: c/c-parser.c:17501 cp/semantics.c:7539
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:17503 cp/semantics.c:7541
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"

#: c/c-parser.c:17507 cp/semantics.c:7543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "parametrilla %u in vaillinainen tyyppi"

#: c/c-parser.c:17538
#, gcc-internal-format
msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:17544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "pragma simd must be inside a function"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"

#: c/c-parser.c:17588 cp/parser.c:38471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vectorlength must be an integer constant"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"

#: c/c-parser.c:17590 cp/parser.c:38474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgid "vectorlength must be a power of 2"
msgstr "kohdistuksen pitää olla kahden potenssi, ei %d"

#: c/c-parser.c:17673 cp/parser.c:38581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label is not an integer constant expression"
msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: c/c-parser.c:17772 cp/parser.c:38674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"

#: c/c-parser.c:17816 cp/parser.c:38077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
msgstr "%<#pragma%> ei ole sallittu täällä"

#: c/c-parser.c:18116 cp/parser.c:37969
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:18122 cp/parser.c:37975
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:18131 cp/parser.c:37984
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:18133 cp/parser.c:37987
#, gcc-internal-format
msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:18139 cp/parser.c:37993
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:18207 cp/cp-array-notation.c:1411
#, gcc-internal-format
msgid "base of array section must be pointer or array type"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:18216 cp/parser.c:7104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or numeral"
msgstr "odotettiin %<:%> tai %<...%>"

#: c/c-parser.c:18227
#, gcc-internal-format
msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:18234 c/c-parser.c:18277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array notations cannot be used with function type"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"

#: c/c-parser.c:18243
#, gcc-internal-format
msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:18255
#, gcc-internal-format
msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
msgstr ""

#: c/c-parser.c:18305 c/c-parser.c:18308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected array notation expression"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"

#: c/c-parser.c:18359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "close: %s"
msgid "no closing brace"
msgstr "          %s"

#: c/c-typeck.c:220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has an incomplete type"
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"

#: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9741 c/c-typeck.c:9783 cp/call.c:4090
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"

#: c/c-typeck.c:242
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "joustavien taulukkoalkioiden epäkelpo käyttö"

#: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "rajat määrittelemättömän taulukon epäkelpo käyttö"

#: c/c-typeck.c:256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
msgid "invalid use of undefined type %qT"
msgstr "rekursiivinen tyyppi %qT määrittelemätön"

#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c/c-typeck.c:259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö"

#: c/c-typeck.c:332
#, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
#, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "funktiotyypit eivät aidosti yhteensopivia ISO C:n mukaan"

#: c/c-typeck.c:742
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:747
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:752
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:1290
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
msgstr "tyypit eivät ole ihan yhteensopivia"

#: c/c-typeck.c:1294
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "tyypit eivät ole ihan yhteensopivia"

#: c/c-typeck.c:1298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgstr "tyypit eivät ole ihan yhteensopivia"

#: c/c-typeck.c:1630
#, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "funktion paluuarvojen tyypit eivät ole yhteensopivia %<volatile%>:n takia"

#: c/c-typeck.c:1880
#, gcc-internal-format
msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8388
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"

#: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8392
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"

#: c/c-typeck.c:2417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
msgstr "pyydetty jäsentä %qE jostakin, joka ei ole tietue eikä unioni"

#: c/c-typeck.c:2420
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
msgstr "pyydetty jäsentä %qE jostakin, joka ei ole tietue eikä unioni"

#: c/c-typeck.c:2480
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:2486
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "pyydetty jäsentä %qE jostakin, joka ei ole tietue eikä unioni"

#: c/c-typeck.c:2537
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"

#: c/c-typeck.c:2544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: c/c-typeck.c:2597
#, gcc-internal-format
msgid "rank of the array's index is greater than 1"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:2610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"

#: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3200 cp/typeck.c:3287
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku"

#: c/c-typeck.c:2626
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"

#: c/c-typeck.c:2680
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO C kieltää %<register%>-taulukon indeksoinnin"

#: c/c-typeck.c:2683
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:2797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"

#: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:3053
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
msgstr "kutsuttu objekti %qE ei ole funktio"

#: c/c-typeck.c:3058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"

#: c/c-typeck.c:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "called object is not a function or function pointer"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"

#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c/c-typeck.c:3094
#, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "funktiokutsu epäsopivan tyypin läpi"

#: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "keskeytysfunktiolla on oltava void-paluutyyppi"

#: c/c-typeck.c:3284
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %qE"
msgstr "liikaa argumentteja metodille %qE"

#: c/c-typeck.c:3346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "muodollisen parametrin %d tyyppi on vaillinainen"

#: c/c-typeck.c:3363
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kokonaislukuna eikä liukulukuna prototyypin takia"

#: c/c-typeck.c:3369
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kokonaislukuna eikä kompleksisena prototyypin takia"

#: c/c-typeck.c:3375
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kompleksisena eikä liukulukuna prototyypin takia"

#: c/c-typeck.c:3381
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan liukulukuna eikä kokonaislukuna prototyypin takia"

#: c/c-typeck.c:3387
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan kompleksisena eikä kokonaislukuna prototyypin takia"

#: c/c-typeck.c:3393
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan liukulukuna eikä kompleksisena prototyypin takia"

#: c/c-typeck.c:3407
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan tyyppinä %<float%> eikä %<double%> prototyypin takia"

#: c/c-typeck.c:3433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan liukulukuna eikä kokonaislukuna prototyypin takia"

#: c/c-typeck.c:3458
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan eri levyisenä prototyypin takia"

#: c/c-typeck.c:3482
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan etumerkittömänä prototyypin takia"

#: c/c-typeck.c:3487
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "funktion %2$qE argumentti %1$d annetaan etumerkillisenä prototyypin takia"

#: c/c-typeck.c:3518 cp/call.c:7086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"

#: c/c-typeck.c:3732 c/c-typeck.c:3752 cp/typeck.c:4597 cp/typeck.c:4851
#, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "vertailu merkkijonoliteraalin kanssa aiheuttaa määrittelemätöntä toimintaa"

#: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4620 cp/typeck.c:4640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between pointer and integer"
msgid "comparison between pointer and zero character constant"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluvun välinen vertailu"

#: c/c-typeck.c:3740 c/c-typeck.c:3747 cp/typeck.c:4623 cp/typeck.c:4643
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:3766
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"

#: c/c-typeck.c:3815
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "vähennyslaskussa käytetty %<void *%>-tyyppistä osoitinta"

#: c/c-typeck.c:3818
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "vähennyslaskussa käytetty osoitinta funktioon"

# XXX
#: c/c-typeck.c:3830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: c/c-typeck.c:3835 cp/typeck.c:5371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: c/c-typeck.c:4244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on a boolean expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"

#: c/c-typeck.c:4248
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:4258
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C ei tue %<~%>-merkkiä kompleksikonjugaateissa"

#: c/c-typeck.c:4297
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "unaariselle huutomerkille annettu väärä tyyppiargumentti"

#: c/c-typeck.c:4355
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "luetellun arvon kasvattaminen on virhe C++:ssa"

#: c/c-typeck.c:4358
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "luetellun arvon vähentäminen on virhe C++:ssa"

#: c/c-typeck.c:4365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of a boolean expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"

#: c/c-typeck.c:4368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of a boolean expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"

#: c/c-typeck.c:4384
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C ei tue kompleksityyppien %<++%>- ja %<--%>-operaatioita"

#: c/c-typeck.c:4409 c/c-typeck.c:4443
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "lisäykselle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: c/c-typeck.c:4411 c/c-typeck.c:4446
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "vähennykselle annettu väärä tyyppiargumentti"

#: c/c-typeck.c:4431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "ei voida kasvattaa osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"

#: c/c-typeck.c:4435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"

#: c/c-typeck.c:4539
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:4598
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"

#: c/c-typeck.c:4611
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:4619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of register variable %qD requested"
msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: c/c-typeck.c:4801
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty globaalia rekisterimuuttujaa %qD"

#: c/c-typeck.c:4804
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#: c/c-typeck.c:4809
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "halutaan globaalin rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: c/c-typeck.c:4811
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: c/c-typeck.c:4912
#, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: c/c-typeck.c:4970 cp/call.c:5232
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5044
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C kieltää ehtolausekkeet, joissa on vain yksi tyhjä puoli"

#: c/c-typeck.c:5061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"

#: c/c-typeck.c:5072 c/c-typeck.c:5089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"

#: c/c-typeck.c:5077 c/c-typeck.c:5094
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C kieltää ehtolausekkeet %<void *%>-tyypin ja funktio-osoittimen välillä"

#: c/c-typeck.c:5107
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"

#: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:5127
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitin/kokonaislukutyyppiristiriita"

#: c/c-typeck.c:5239 cp/typeck.c:6546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: c/c-typeck.c:5273
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"

#: c/c-typeck.c:5291 c/c-typeck.c:10432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"

#: c/c-typeck.c:5360
#, fuzzy
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"

#: c/c-typeck.c:5366
#, fuzzy
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "osoitinkohdetyypin määreitä häviää tyyppimuunnoksessa"

#: c/c-typeck.c:5401
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5438
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "tyyppimuunnos määrittää taulukkotyypin"

#: c/c-typeck.c:5444
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "tyyppimuunnos määrittää funktiotyypin"

#: c/c-typeck.c:5459
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C kieltää tyyppimuuntamasta ei-skalaaria samaksi tyypiksi"

#: c/c-typeck.c:5479
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C kieltää tyyppimuunnokset unionityyppeihin"

#: c/c-typeck.c:5489
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "unioniin kuulumattoman tyypin muunnos unionityypiksi"

#: c/c-typeck.c:5524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:5553
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "kohdetyypin vaatima kohdistus kasvaa tyyppimuunnoksessa"

#: c/c-typeck.c:5564
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"

#: c/c-typeck.c:5569
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos %qT-tyyppisestä funktiokutsusta yhteensopimattomaan tyyppiin %qT"

#: c/c-typeck.c:5578 cp/typeck.c:7515
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "tyyppimuunnos erikokoisesta kokonaisluvusta osoittimeksi"

#: c/c-typeck.c:5592
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen muuntamisen objektiosoitintyypiksi"

#: c/c-typeck.c:5601
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C kieltää objektiosoittimen muuntamisen funktio-osoitintyypiksi"

#: c/c-typeck.c:5688
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr "tyypin määritteleminen tyyppimuunnoksessa on virheellistä C++-kielessä"

#: c/c-typeck.c:5730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment to expression with array type"
msgstr "virheellinen taulukkosijoitus"

#: c/c-typeck.c:5853 c/c-typeck.c:6303
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr "enum-muunnos sijoituksessa on virheellistä C++-kielessä"

#: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6068 c/c-typeck.c:6092
#, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"

#: c/c-typeck.c:6107
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "taulukko alustetaan suluilla ympäröidystä merkkijonovakiosta"

#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
#. compile time.
#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
#. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
#. extra parameter to enumerate qualifiers.
#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
#. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
#. warning_at instead of pedwarn.
#: c/c-typeck.c:6183 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6241 c/c-typeck.c:6819
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"

#: c/c-typeck.c:6301
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:8956
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr "enum-muunnos alustuksessa on virheellistä C++-kielessä"

#: c/c-typeck.c:6307
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
msgstr "enum-muunnos palautuksessa on virheellistä C++-kielessä"

#: c/c-typeck.c:6338
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6736
#, fuzzy
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta"

#: c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6739
#, fuzzy
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"

#: c/c-typeck.c:6477 c/c-typeck.c:6741
#, fuzzy
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "alustus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"

#: c/c-typeck.c:6480 c/c-typeck.c:6743
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:6488 c/c-typeck.c:6655 c/c-typeck.c:6698
#, fuzzy
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"

#: c/c-typeck.c:6490 c/c-typeck.c:6657 c/c-typeck.c:6700
#, fuzzy
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "sijoitus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"

#: c/c-typeck.c:6492 c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6702
#, fuzzy
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "alustus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"

#: c/c-typeck.c:6494 c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6704
#, fuzzy
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "palautus hylkää kohdeosoitintyypin määreitä"

#: c/c-typeck.c:6503
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C kieltää argumenttien muuntamisen unionityypiksi"

#: c/c-typeck.c:6565
#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:6577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"

#: c/c-typeck.c:6581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"

#: c/c-typeck.c:6585
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "alustus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"

#: c/c-typeck.c:6589
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:6607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"

#: c/c-typeck.c:6613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: c/c-typeck.c:6618
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: c/c-typeck.c:6623 cp/typeck.c:8583
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: c/c-typeck.c:6672
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:6675
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen ja %<void *%>-tyypin väliset sijoitukset"

#: c/c-typeck.c:6677
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen ja %<void *%>-tyypin väliset alustukset"

#: c/c-typeck.c:6679
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimen ja %<void *%>-tyypin väliset palautukset"

#: c/c-typeck.c:6716
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:6718
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:6720
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:6722
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in return differ in signedness"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:6753
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "annettu yhteensopimatonta osoitintyyppiä oleva %d. argumentti funktiolle %qE"

#: c/c-typeck.c:6755
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from incompatible pointer type"
msgstr "sijoitus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"

#: c/c-typeck.c:6756
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgstr "alustus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"

#: c/c-typeck.c:6758
#, gcc-internal-format
msgid "return from incompatible pointer type"
msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"

#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
#: c/c-typeck.c:6766 c/c-typeck.c:7260 cp/typeck.c:2008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: c/c-typeck.c:6777
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta"

#: c/c-typeck.c:6779
#, gcc-internal-format
msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
msgstr "sijoituksessa tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: c/c-typeck.c:6781
#, gcc-internal-format
msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
msgstr "alustuksessa tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: c/c-typeck.c:6783
#, gcc-internal-format
msgid "return makes pointer from integer without a cast"
msgstr "palautuksessa tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: c/c-typeck.c:6792
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "argumentin %d antaminen funktiolle %qE tekee kokonaisluvusta osoittimen ilman tyyppimuunnosta"

#: c/c-typeck.c:6794
#, gcc-internal-format
msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
msgstr "sijoitus tekee osoittimesta kokonaisluvun ilman tyyppimuunnosta"

#: c/c-typeck.c:6796
#, gcc-internal-format
msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
msgstr "alustus tekee osoittimesta kokonaisluvun ilman tyyppimuunnosta"

#: c/c-typeck.c:6798
#, gcc-internal-format
msgid "return makes integer from pointer without a cast"
msgstr "palautus tekee osoittimesta kokonaisluvun ilman tyyppimuunnosta"

#: c/c-typeck.c:6815
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#: c/c-typeck.c:6822
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa tyyppiin %qT tyypistä %qT"

#: c/c-typeck.c:6827
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit alustettaessa tyyppiä %qT käyttäen tyyppiä %qT"

#: c/c-typeck.c:6832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit alustettaessa tyyppiä %qT käyttäen tyyppiä %qT"

#: c/c-typeck.c:6896
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "perinteinen C ei hyväksy automaattista koostealustusta"

#: c/c-typeck.c:7133 c/c-typeck.c:8030 cp/typeck2.c:1035
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen alustus"

#: c/c-typeck.c:7143 cp/typeck2.c:1050
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "merkkitaulukon alustus leveästä merkkijonosta"

#: c/c-typeck.c:7152
#, gcc-internal-format
msgid "wide character array initialized from non-wide string"
msgstr "leveän merkkitaulukon alustus epäleveästä merkkijonosta"

#: c/c-typeck.c:7158
#, gcc-internal-format
msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
msgstr "leveän merkkitaulukon alustus epäyhteensopivasta leveästä merkkijonosta"

#: c/c-typeck.c:7192
#, gcc-internal-format
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "sopimattomasta tyypistä koostuva taulukko alustetaan merkkijonovakiosta"

#: c/c-typeck.c:7279 c/c-typeck.c:7303 c/c-typeck.c:7306 c/c-typeck.c:7314
#: c/c-typeck.c:7354 c/c-typeck.c:8879 c/c-typeck.c:8929
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"

#: c/c-typeck.c:7288
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "taulukko alustetaan muuttuvasta taulukkolausekkeesta"

#: c/c-typeck.c:7319 c/c-typeck.c:7367 c/c-typeck.c:8939
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"

#: c/c-typeck.c:7361 c/c-typeck.c:8934
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "alustusalkiota ei pystytä laskemaan latausajankohtana"

#: c/c-typeck.c:7380
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "epäkelpo alustin"

#: c/c-typeck.c:7658 cp/decl.c:6282
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "läpinäkymättömiä vektorityyppejä ei voida alustaa"

#: c/c-typeck.c:7878
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "alustimen lopussa on ylimääräinen lohko"

#: c/c-typeck.c:7961
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"

#: c/c-typeck.c:8027 c/c-typeck.c:9361
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen alustaminen sisäkkäisessä asiayhteydessä"

#: c/c-typeck.c:8064
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "alustimen ympäriltä puuttuu aaltosulkeet"

#: c/c-typeck.c:8087
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "puuttuva alustin jäsenelle %qD"

#: c/c-typeck.c:8111
#, gcc-internal-format
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "tyhjä skalaarialustin"

#: c/c-typeck.c:8116
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "skalaarialustimessa ylimääräisiä alkioita"

#: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8311
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa"

#: c/c-typeck.c:8234 c/c-typeck.c:8373
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:8284
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ei ole kokonaislukutyyppinen"

#: c/c-typeck.c:8293 c/c-typeck.c:8302
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: c/c-typeck.c:8307 c/c-typeck.c:8309
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "ei-vakio taulukkoindeksi alustimessa"

#: c/c-typeck.c:8313 c/c-typeck.c:8316
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ylittää taulukon rajat"

#: c/c-typeck.c:8335
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "tyhjä indeksiväli alustimessa"

#: c/c-typeck.c:8344
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "taulukkoindeksiväli alustimessa ylittää taulukon rajat"

#: c/c-typeck.c:8447 c/c-typeck.c:8477 c/c-typeck.c:9020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "alustettu kenttä ylikirjoitettu"

#: c/c-typeck.c:8451 c/c-typeck.c:8481 c/c-typeck.c:9023
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "alustettu kenttä ylikirjoitettu"

#: c/c-typeck.c:9242
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita merkkitaulukkoalustimessa"

#: c/c-typeck.c:9249 c/c-typeck.c:9320
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita struct-alustimessa"

#: c/c-typeck.c:9264
#, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:9335
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen ei-staattinen alustus"

#: c/c-typeck.c:9434
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita union-alustimessa"

#: c/c-typeck.c:9456
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "perinteinen C ei hyväksy automaattista koostealustusta"

#: c/c-typeck.c:9524
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita taulukkoalustimessa"

#: c/c-typeck.c:9558
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita vektorialustimessa"

#: c/c-typeck.c:9590
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "ylimääräisiä alkioita skalaarialustimessa"

#: c/c-typeck.c:9832
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:9860 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8812
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "%<noreturn%>-esitellyllä funktiolla on %<return%>-lause"

#: c/c-typeck.c:9870 cp/cp-array-notation.c:1087
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"

#: c/c-typeck.c:9877 cp/typeck.c:8803
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:9905 c/c-typeck.c:9909
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "%<return%> ilman arvoa ei-voidin palauttavassa funktiossa"

#: c/c-typeck.c:9923 c/gimple-parser.c:1554
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "%<return%> arvon kanssa voidin palauttavassa funktiossa"

#: c/c-typeck.c:9926
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "ISO C kieltää %<return%>:in lausekkeen kanssa voidin palauttavassa funktiossa"

#: c/c-typeck.c:10002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returns address of local variable"
msgid "function returns address of label"
msgstr "funktio palauttaa osoitteen paikalliseen muuttujaan"

#: c/c-typeck.c:10093 cp/semantics.c:1154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "yhteensopivuusvalitsin (jätetään huomiotta)"

#: c/c-typeck.c:10118
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:10156 c/c-typeck.c:10164
#, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: c/c-typeck.c:10170 cp/parser.c:10824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#: c/c-typeck.c:10172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#: c/c-typeck.c:10243
#, gcc-internal-format
msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:10249
#, gcc-internal-format
msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:10374 cp/parser.c:12094
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#: c/c-typeck.c:10376 cp/parser.c:12120
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"

#: c/c-typeck.c:10381 cp/parser.c:12107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#: c/c-typeck.c:10386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "break statement not within loop or switch"
msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#: c/c-typeck.c:10388 cp/parser.c:12124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "continue statement not within a loop"
msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"

#: c/c-typeck.c:10414 cp/cp-gimplify.c:445
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "lauseella ei ole vaikutusta"

#: c/c-typeck.c:10458
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "nimettömällä kentällä on vaillinainen tyyppi"

#: c/c-typeck.c:11273 c/c-typeck.c:11432 cp/typeck.c:4865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "Varoita eri enum-tyyppien vertailusta"

#: c/c-typeck.c:11280 c/c-typeck.c:11439 cp/typeck.c:4877
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11311 cp/typeck.c:4591
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "liukulukujen vertailu operaattoreilla == ja != on epävarmaa"

#: c/c-typeck.c:11329 c/c-typeck.c:11350
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11335 c/c-typeck.c:11356
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:11377 c/c-typeck.c:11497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu"

#: c/c-typeck.c:11384 c/c-typeck.c:11390
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C kieltää %<void *%>:n ja funktio-osoittimen vertailun"

#: c/c-typeck.c:11397 c/c-typeck.c:11507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "erilaisten Objective-C-tyyppien vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"

#: c/c-typeck.c:11409 c/c-typeck.c:11414 c/c-typeck.c:11533 c/c-typeck.c:11538
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluvun välinen vertailu"

#: c/c-typeck.c:11485
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "täydellisen ja vaillinaisen osoittimen vertailu"

#: c/c-typeck.c:11487
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C kieltää funktio-osoittimien suuruusvertailun"

#: c/c-typeck.c:11492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu"

#: c/c-typeck.c:11515 c/c-typeck.c:11518 c/c-typeck.c:11525 c/c-typeck.c:11528
#: cp/typeck.c:4928 cp/typeck.c:4935
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "osoittimen ja kokonaisluku nollan suuruusvertailu"

#: c/c-typeck.c:11579 cp/typeck.c:5014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "muunnos tyypistä %2$qT tyypiksi %1$qT"

#: c/c-typeck.c:11894
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "käytetty osoittimeksi muuntumatonta taulukkoa paikassa, jossa vaaditaan skalaari"

#: c/c-typeck.c:11898
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "käytetty tietuetyypin arvoa, vaikka vaaditaan skalaari"

#: c/c-typeck.c:11902
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "käytetty unionityypin arvoa, vaikka vaaditaan skalaari"

#: c/c-typeck.c:11918
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "käytetty unionityypin arvoa, vaikka vaaditaan skalaari"

#: c/c-typeck.c:12108 cp/semantics.c:8632
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12147 cp/semantics.c:8669
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12191 c/c-typeck.c:13366 c/c-typeck.c:13427 c/c-typeck.c:13489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"

#: c/c-typeck.c:12204 c/c-typeck.c:13413 cp/semantics.c:4535
#: cp/semantics.c:6724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"

#: c/c-typeck.c:12213 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:4545
#: cp/semantics.c:6742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member of %qD"
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "joustava taulukkojäsen unionissa"

#: c/c-typeck.c:12223 cp/semantics.c:4559 cp/semantics.c:6767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"

#: c/c-typeck.c:12227 c/c-typeck.c:13454 cp/semantics.c:4563
#: cp/semantics.c:6770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"

#: c/c-typeck.c:12234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "bittikentän %qs leveys on nolla"

#: c/c-typeck.c:12243 c/c-typeck.c:13461 c/c-typeck.c:13563
#: cp/semantics.c:4580 cp/semantics.c:6776 cp/semantics.c:6938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#: c/c-typeck.c:12279 cp/semantics.c:4612
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12286 cp/semantics.c:4619
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12313 c/c-typeck.c:12377 c/c-typeck.c:12635
#: cp/semantics.c:4655 cp/semantics.c:4719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array is used"
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"

#: c/c-typeck.c:12332 cp/semantics.c:4674
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:4682
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12349 c/c-typeck.c:12459 cp/semantics.c:4691
#: cp/semantics.c:4801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array is used"
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"

#: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:4708
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12403 cp/semantics.c:4745
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12418 cp/semantics.c:4760
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12451 cp/semantics.c:4793
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"

#: c/c-typeck.c:12469 c/c-typeck.c:12578 cp/semantics.c:4811
#: cp/semantics.c:4923
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12477 cp/semantics.c:4819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä"

#: c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon %qD"

#: c/c-typeck.c:12898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cast specifies function type"
msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
msgstr "tyyppimuunnos määrittää funktiotyypin"

#: c/c-typeck.c:12946
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:12955 cp/semantics.c:5734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin"

#: c/c-typeck.c:13043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array is used"
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"

#: c/c-typeck.c:13061 c/c-typeck.c:13621 cp/semantics.c:7257
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:7297
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"

#: c/c-typeck.c:13087 cp/semantics.c:5908
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13098
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13111
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13119
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13139 cp/semantics.c:5991
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13169 c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6075
#: cp/semantics.c:6931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"

#: c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6084
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13189 c/c-typeck.c:13219 c/c-typeck.c:13248
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13196 c/c-typeck.c:13225 c/c-typeck.c:13385 c/c-typeck.c:13499
#: c/c-typeck.c:13505 c/c-typeck.c:13518 c/c-typeck.c:13527
#: cp/semantics.c:6094 cp/semantics.c:6101 cp/semantics.c:6152
#: cp/semantics.c:6158 cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6687
#: cp/semantics.c:6824 cp/semantics.c:6830 cp/semantics.c:6843
#: cp/semantics.c:6852
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13198 c/c-typeck.c:13227 c/c-typeck.c:13507 c/c-typeck.c:13529
#: cp/semantics.c:6103 cp/semantics.c:6160 cp/semantics.c:6832
#: cp/semantics.c:6854
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13212 cp/semantics.c:6146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"

#: c/c-typeck.c:13241 cp/semantics.c:6189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"

#: c/c-typeck.c:13260 cp/semantics.c:6552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"

#: c/c-typeck.c:13267
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"

#: c/c-typeck.c:13281
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13336 cp/semantics.c:6634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"

#: c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:6665
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:6684
#: cp/semantics.c:6841
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13388 c/c-typeck.c:13520 cp/semantics.c:6690
#: cp/semantics.c:6845
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13420 cp/semantics.c:6731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not have class type"
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä"

#: c/c-typeck.c:13480 c/c-typeck.c:13570 cp/semantics.c:6806
#: cp/semantics.c:6945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not have class type"
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä"

#: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: c/c-typeck.c:13579 cp/semantics.c:6954
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13593 cp/semantics.c:6969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "  alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"

#: c/c-typeck.c:13596 cp/semantics.c:6971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#: c/c-typeck.c:13611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"

#: c/c-typeck.c:13686 cp/semantics.c:6351
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13717 cp/semantics.c:7149
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13767 cp/semantics.c:7340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qs määritelty parametrille %qE"

#: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7231
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:7244
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13817 cp/semantics.c:7211
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13990
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
msgstr ""

#: c/c-typeck.c:13995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
msgstr "%<va_arg%>-funktion ensimmäinen argumentti ei ole tyyppiä %<va_list%>"

#: c/c-typeck.c:14001
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr ""

#: c/gimple-parser.c:523
#, gcc-internal-format
msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""

#: c/gimple-parser.c:526
#, gcc-internal-format
msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""

#: c/gimple-parser.c:593
#, gcc-internal-format
msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
msgstr ""

#: c/gimple-parser.c:665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SSA name undeclared"
msgstr "%qD esitelty täällä"

#: c/gimple-parser.c:687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unnamed variable or field declared void"
msgid "base variable or SSA name undeclared"
msgstr "nimetön muuttuja tai kenttä esitelty voidiksi"

#: c/gimple-parser.c:850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid _Literal"
msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero"

#: c/gimple-parser.c:869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid number of operands to __FMA"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: c/gimple-parser.c:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "an anonymous union cannot have function members"
msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
msgstr "anonyymillä unionilla ei voi olla funktiojäseniä"

#: c/gimple-parser.c:1153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected pass name"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"

#: c/gimple-parser.c:1165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operation"
msgstr "muotomerkkijonolla on epäkelpo operandinumero"

#: c/gimple-parser.c:1325 c/gimple-parser.c:1349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected expression"
msgid "expected goto expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"

#: c/gimple-parser.c:1333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected else statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

#: c/gimple-parser.c:1478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra semicolon"
msgid "expected semicolon"
msgstr "ylimääräinen puolipiste"

#: c/gimple-parser.c:1488
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected case label or goto statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
#: cp/call.c:3400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"

#: cp/call.c:3404
#, gcc-internal-format
msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:3411
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"

#. Conversion of conversion function return value failed.
#: cp/call.c:3418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"

#: cp/call.c:3421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"

#: cp/call.c:3432 cp/pt.c:6232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] "  ehdokas odottaa %d argumenttia, %d annettu"
msgstr[1] "  ehdokas odottaa %d argumenttia, %d annettu"

#: cp/call.c:3460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr "Käyttö: %s [-r] [-t]\n"

#: cp/call.c:3465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
msgstr "%<%T::%D%> nimeää muodostimen, ei tyyppiä"

#: cp/call.c:3469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%D(%T) <built-in>"
msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"

#: cp/call.c:3473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%T <conversion>"
msgstr "Muunnos tyypistä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: cp/call.c:3475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%#D <near match>"
msgstr "Virhe lukuarvon jäsentämisessä lähellä kohtaa ”%s”"

#: cp/call.c:3477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%#D <deleted>"
msgstr "poistettu funktio %q+D"

#: cp/call.c:3479
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s%#D"
msgstr "%s %d"

#: cp/call.c:3483
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  when initialized here"
msgid "  inherited here"
msgstr "  tässä alustuksessa"

#: cp/call.c:3503
#, gcc-internal-format
msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
msgstr ""

#: cp/call.c:3509
#, gcc-internal-format
msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
msgstr ""

#: cp/call.c:3520
#, gcc-internal-format
msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
msgstr ""

#. Re-run template unification with diagnostics.
#: cp/call.c:3525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"

#: cp/call.c:3539
#, gcc-internal-format
msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
msgstr ""

#: cp/call.c:3550
#, gcc-internal-format
msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
msgstr ""

#: cp/call.c:3928
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"

#: cp/call.c:4055
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
msgstr ""

#: cp/call.c:4181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"

#: cp/call.c:4184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"

#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.c:4429
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgstr ""

#: cp/call.c:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "Ei vastaavuutta"

#: cp/call.c:4513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"

#: cp/call.c:4564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle"

#: cp/call.c:4565
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr "Ei vastaavuutta"

#: cp/call.c:4568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"

#: cp/call.c:4570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"

#: cp/call.c:4572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"

#: cp/call.c:4592
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "odotettiin %<operator%>"

#: cp/call.c:4596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "%<%E::%E%> ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#: cp/call.c:4605 cp/call.c:4636 cp/call.c:4645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"

#: cp/call.c:4608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"

#: cp/call.c:4615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
msgstr "<tuntematon operaattori>"

#: cp/call.c:4618
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%<%E::%E%> ei ole tyyppi"

#: cp/call.c:4626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"

#: cp/call.c:4629
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"

#: cp/call.c:4639
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%<%s %E%> esitelty parametriluettelon sisällä"

#: cp/call.c:4648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"

#: cp/call.c:4757
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C++ kieltää ?:-lausekkeen käytön ilman keskimmäistä termiä"

#: cp/call.c:4819
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:4896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "ehtolausekkeessa on osoitintyyppiristiriita"

#: cp/call.c:4986
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:4991
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:5041 cp/call.c:5157 cp/call.c:5300
#, gcc-internal-format
msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
msgstr "?:-lausekkeen operandeilla on eri tyypit, %qT ja %qT"

#: cp/call.c:5044
#, gcc-internal-format
msgid "  and each type can be converted to the other"
msgstr ""

#: cp/call.c:5245
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:5257
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr ""

#: cp/call.c:5761
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr ""

#: cp/call.c:5763
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr ""

#: cp/call.c:5885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "%q#T ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#: cp/call.c:6229
#, gcc-internal-format
msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
msgstr ""

#: cp/call.c:6232
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
msgstr ""

#: cp/call.c:6267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
msgstr "Funktio %qs:"

#: cp/call.c:6400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: cp/call.c:6406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "%<operator new%>:n on palautettava tyyppi %qT"

#: cp/call.c:6441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "tässä yhteydessä"

#: cp/call.c:6443 cp/decl.c:7233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declared here"
msgid "declared private here"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"

#: cp/call.c:6447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "tässä yhteydessä"

#: cp/call.c:6449 cp/decl.c:7234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declared here"
msgid "declared protected here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"

#: cp/call.c:6453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "%q#D is inaccessible within this context"
msgstr "tässä yhteydessä"

#: cp/call.c:6515
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "annettu NULL funktion %2$qD ei-osoitinargumenttina %1$P"

#: cp/call.c:6519
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"

#: cp/call.c:6528
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "muunnetaan %<false%> osoitintyyppiksi %2$qD:n argumentissa %1$P"

#: cp/call.c:6532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"

#: cp/call.c:6595
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "liikaa aaltosulkeita %qT:n alustimen ympärillä"

# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/call.c:6606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT (%s)"

#: cp/call.c:6614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"

#: cp/call.c:6631 cp/call.c:6655 cp/call.c:6771 cp/call.c:6863 cp/call.c:6913
#: cp/call.c:6941
#, gcc-internal-format
msgid "  initializing argument %P of %qD"
msgstr "  alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"

#: cp/call.c:6651 cp/cvt.c:224
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"

#: cp/call.c:6685 cp/call.c:6692
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr ""

#: cp/call.c:6688
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
msgstr ""

#: cp/call.c:6927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"

#: cp/call.c:6931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"

# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: cp/call.c:6934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"

#: cp/call.c:6970
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:6973 cp/call.c:6990
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:6976
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:7103 cp/cvt.c:1862
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
msgstr ""

#: cp/call.c:7144
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr "ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisiä %q#T-olioita ei voi välittää %<...%>:n kautta"

#: cp/call.c:7175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisiä %q#T-olioita ei voi vastaanottaa %<...%>:n kautta"

#: cp/call.c:7185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr "ei-triviaalisti-kopioitavan tyyppisiä %q#T-olioita ei voi vastaanottaa %<...%>:n kautta"

#: cp/call.c:7253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "oletusargumentti annettu %2$q#D:n parametrille %1$d"

#: cp/call.c:7262
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr ""

#: cp/call.c:7364
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"

# XXX
#: cp/call.c:7419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr "%Hswitch-lauseesta puuttuu default-nimike"

# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: cp/call.c:7710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"

#: cp/call.c:7713 cp/call.c:7829 cp/call.c:9587 cp/name-lookup.c:5963
#, gcc-internal-format
msgid "  in call to %qD"
msgstr ""

#: cp/call.c:7743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"

#: cp/call.c:7825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deducing %qT as %qT"
msgstr "%qT ei ole nimiavaruus"

#: cp/call.c:7831
#, gcc-internal-format
msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
msgstr ""

#: cp/call.c:7931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "liikaa argumentteja muodostimelle %q#D"

#: cp/call.c:8275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "Kopiomuodostin %qs"

#: cp/call.c:8525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: cp/call.c:8571 cp/pt.c:14200 cp/typeck.c:2807
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr ""

#: cp/call.c:8573
#, gcc-internal-format
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:8708
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:8724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"

#: cp/call.c:8748
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "päättämätön kutsu funktioon ”%s”: puuttuva ”%c”"

#: cp/call.c:8751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "%s: valitsin on moniselitteinen; vaihtoehdot:"

#: cp/call.c:8772
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr ""

#: cp/call.c:8777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "returning a value from a constructor"
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "arvon palautus muodostimesta"

#: cp/call.c:8778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "returning a value from a destructor"
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "arvon palautus hajottimesta"

#: cp/call.c:8801
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"

#: cp/call.c:9585
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:9645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"

#: cp/call.c:9646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  for conversion from %qT to %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"

#: cp/call.c:9649
#, gcc-internal-format
msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
msgstr ""

#: cp/call.c:9873
#, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr ""

#: cp/call.c:9877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " candidate 1: %q+#F"
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr " ehdokas 1: %q+#F"

#: cp/call.c:9879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " candidate 2: %q+#F"
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr " ehdokas 2: %q+#F"

#: cp/call.c:9924
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ISO C++:n mukaan nämä ovat moniselitteisiä siitä huolimatta, että ensimmäisen huonoin muunnos on parempi kuin toisen huonoin:"

#: cp/call.c:10102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/call.c:10296
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr ""

#: cp/call.c:10419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"

#: cp/call.c:10423
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta"

#: cp/class.c:326
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr ""

#: cp/class.c:330
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr ""

#: cp/class.c:337
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr ""

#: cp/class.c:342
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr ""

#: cp/class.c:1216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %q+#D"
msgid "%q#D"
msgstr "  %q+#D"

#: cp/class.c:1218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with version inherited from %qT"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: cp/class.c:1239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: cp/class.c:1240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "with %q+#D"
msgstr "  %q+#D"

#: cp/class.c:1319
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr ""

#: cp/class.c:1322
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr ""

#: cp/class.c:1392 cp/class.c:1400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D invalid in %q#T"
msgstr "muuttujan %q+D koko muistissa ei ole tunnettu"

#: cp/class.c:1393
#, gcc-internal-format
msgid "  because of local method %q+#D with same name"
msgstr ""

#: cp/class.c:1401
#, gcc-internal-format
msgid "  because of local member %q+#D with same name"
msgstr ""

#: cp/class.c:1456
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
msgstr ""

#: cp/class.c:1459 cp/class.c:1465 cp/class.c:1471 cp/class.c:1482
#: cp/cvt.c:1005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT declared here"
msgstr "esitelty täällä"

#: cp/class.c:1463
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
msgstr ""

#: cp/class.c:1469
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
msgstr ""

#: cp/class.c:1476
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
msgstr ""

#: cp/class.c:1781
#, gcc-internal-format
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr ""

#: cp/class.c:2231
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr ""

#: cp/class.c:2243
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr ""

#: cp/class.c:2288
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr ""

#: cp/class.c:2681
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr ""

#: cp/class.c:3042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here"
msgid "%qD can be marked override"
msgstr "%q+D esitelty täällä"

#: cp/class.c:3054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"

#: cp/class.c:3056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr "%Jnimike %qD määritelty, mutta ei käytetty"

#: cp/class.c:3126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D was hidden"
msgid "%qD was hidden"
msgstr "Näytä _piilotetut"

#: cp/class.c:3128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "        %qD"
msgid "  by %qD"
msgstr "nimellä %qD"

# semi-fuzzy
#: cp/class.c:3162 cp/decl2.c:1483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti"

# semi-fuzzy
#: cp/class.c:3166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti"

#: cp/class.c:3178 cp/decl2.c:1490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgid "private member %q#D in anonymous union"
msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa"

#: cp/class.c:3181
#, gcc-internal-format
msgid "private member %q#D in anonymous struct"
msgstr ""

#: cp/class.c:3187 cp/decl2.c:1493
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q#D in anonymous union"
msgstr ""

#: cp/class.c:3190
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
msgstr ""

#: cp/class.c:3378
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr "Varoita perittyjen metodien puuttuvista toteutuksista"

#: cp/class.c:3547
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgstr "bittikenttä %+q#D ei ole kokonaislukutyyppinen"

#: cp/class.c:3563
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "bittikentän %q+D leveys ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/class.c:3568
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "bittikentän %q+D leveys negatiivinen"

#: cp/class.c:3573
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "bittikentän %q+D leveys nolla"

#: cp/class.c:3583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "width of %q+D exceeds its type"
msgid "width of %qD exceeds its type"
msgstr "bittikentän %qs leveys ylittää tyyppinsä"

#: cp/class.c:3588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%q+D on liian pieni sisältämään %q#T:n kaikkia arvoja"

#: cp/class.c:3648
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr ""

#: cp/class.c:3651
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr ""

#: cp/class.c:3653
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr ""

#: cp/class.c:3657
#, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/class.c:3781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "%q+D ei voi olla staattinen koska se on unionin jäsen"

#: cp/class.c:3788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"

#: cp/class.c:3798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"

#: cp/class.c:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
msgstr "%Jparametri %qD esitelty tyhjällä tyypillä"

#: cp/class.c:3864
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
msgstr ""

#: cp/class.c:3912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"

#: cp/class.c:3918
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: cp/class.c:3944
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "useita kenttiä unionissa %qT alustettu"

#: cp/class.c:3985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %q+#D with same name as class"
msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr "kentällä %q+#D on sama nimi kuin luokalla"

#: cp/class.c:4008
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"

#: cp/class.c:4013
#, gcc-internal-format
msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr "  mutta ei ylikuormitusta %<%T(const %T&)%>"

#: cp/class.c:4015
#, gcc-internal-format
msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr "  eikä %<operator=(const %T&)%>"

#: cp/class.c:4019
#, gcc-internal-format
msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgstr "  mutta ei ylikuormitusta %<operator=(const %T&)%>"

#: cp/class.c:4424
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
msgstr ""

#: cp/class.c:4427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: cp/class.c:4698
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr ""

#: cp/class.c:5155
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr ""

#: cp/class.c:5176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr "liikaa argumentteja metodille %qE"

#: cp/class.c:5771 cp/constexpr.c:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "%q+D-funktion paluuarvon tyyppi ei ole %<int%>"

#: cp/class.c:5796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "edellinen %q+#T:n määrittely"

#: cp/class.c:5798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla implisiittistä epätriviaalia hajotinta"

#: cp/class.c:5803
#, gcc-internal-format
msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr ""

#: cp/class.c:5838
#, gcc-internal-format
msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr ""

#: cp/class.c:5853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"

#: cp/class.c:5860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"

#: cp/class.c:5978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "luokalla %q#T on virtuaalifunktioita ja käytettävissä oleva epävirtuaalinen hajotin"

#: cp/class.c:6007
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
msgstr ""

#: cp/class.c:6013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"

#. If the function is defaulted outside the class, we just
#. give the synthesis error.
#: cp/class.c:6039
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
msgstr ""

#: cp/class.c:6316
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr ""

#: cp/class.c:6328
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr ""

#: cp/class.c:6556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "tyhjästä luokasta %qT perittyjen luokkien rakenne saattaa muuttua GCC:n tulevissa versioissa"

#: cp/class.c:6711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qE is too large"
msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
msgstr "taulukon %qE koko on liian suuri"

#: cp/class.c:7009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"

#: cp/class.c:7011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"

#: cp/class.c:7016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array member %q#D declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"

#: cp/class.c:7043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member not at end of struct"
msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "joustava taulukkojäsen ei ole structin lopussa"

#: cp/class.c:7045
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "joustava taulukkojäsen muuten tyhjässä structissa"

#: cp/class.c:7053 cp/class.c:7083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q#T"
msgid "in the definition of %q#T"
msgstr "edellinen %q+#T:n määrittely"

#: cp/class.c:7061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member not at end of struct"
msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "joustava taulukkojäsen ei ole structin lopussa"

#: cp/class.c:7063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "joustava taulukkojäsen muuten tyhjässä structissa"

#: cp/class.c:7081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"

#: cp/class.c:7193 cp/parser.c:22773
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "%q#T uudelleenmääritelty"

#: cp/class.c:7337
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "luokalla %q#T on virtuaalifunktioita ja käytettävissä oleva epävirtuaalinen hajotin"

#: cp/class.c:7365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää"

#: cp/class.c:7371
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr ""

#: cp/class.c:7375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "%<this%> ei ole käytettävissä staattisissa jäsenfunktioissa"

#: cp/class.c:7381
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr ""

#: cp/class.c:7545
#, gcc-internal-format
msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
msgstr ""

#: cp/class.c:7556
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr ""

#: cp/class.c:8072
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr ""

#: cp/class.c:8162
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr ""

#: cp/class.c:8317
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr ""

#: cp/class.c:8345
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr ""

#: cp/class.c:8372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"

#: cp/class.c:8375
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr ""

#: cp/class.c:8450 cp/class.c:8487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "liian vähän argumentteja"

#: cp/class.c:8470 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#. [basic.scope.class]
#.
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
#: cp/class.c:8756
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "esittelyssä %q+D"

#: cp/class.c:8758
#, gcc-internal-format
msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:96
#, gcc-internal-format
msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
msgstr "C++98:ssa %qD on alustettava muodostimessa, ei käyttäen %<{...}%>"

#: cp/constexpr.c:191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs"

#: cp/constexpr.c:206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs"

#: cp/constexpr.c:228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr "%q#T ei ole luokka"

#: cp/constexpr.c:488
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr constructor does not have empty body"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:594
#, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:723
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:775
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr "alustamaton const %qD"

#: cp/constexpr.c:816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: cp/constexpr.c:876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: cp/constexpr.c:1176 cp/constexpr.c:1185 cp/constexpr.c:1750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:1363 cp/constexpr.c:5115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal function"
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"

#: cp/constexpr.c:1426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
msgstr "esittely ei esittele mitään"

#: cp/constexpr.c:1444 cp/constexpr.c:5133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to non-constexpr function %qD"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"

#: cp/constexpr.c:1516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/constexpr.c:1523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/constexpr.c:1527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "%qD käytössä ilman esittelyä ennen sen määrittelyä"

#: cp/constexpr.c:1567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call has circular dependency"
msgstr "protokollalla %qE on kehäriippuvuus"

#: cp/constexpr.c:1578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:1661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constexpr call flows off the end of the function"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/constexpr.c:1790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä on negatiivinen"

#: cp/constexpr.c:1797
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:1815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"

#: cp/constexpr.c:1834
#, gcc-internal-format
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:1978
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:2172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/constexpr.c:2177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/constexpr.c:2324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member %qD"
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "taulukon tyypillä on vaillinainen alkiotyyppi"

#: cp/constexpr.c:2355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: cp/constexpr.c:2369 cp/constexpr.c:2459 cp/constexpr.c:4003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:2375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/constexpr.c:2400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/constexpr.c:2419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member %qD"
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "jäsen %qD on alustamaton viittaus"

#: cp/constexpr.c:3122 cp/constexpr.c:4412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: cp/constexpr.c:3141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/constexpr.c:3180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/constexpr.c:3187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "%qD käytössä ilman prototyyppiä ennen sen määrittelyä"

#: cp/constexpr.c:3192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not const"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: cp/constexpr.c:3195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: cp/constexpr.c:3200 cp/constexpr.c:3207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/constexpr.c:3213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"

#: cp/constexpr.c:3216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: cp/constexpr.c:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/constexpr.c:3782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:3921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:4049 cp/constexpr.c:5562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:4398
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not a constant expression"
msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:4424
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:4439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not a constant expression"
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:4502 cp/constexpr.c:5423 cp/constexpr.c:5738
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/constexpr.c:4579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not a constant expression"
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:4582
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:4652
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:4661
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:4675
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:5033
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE has side-effects"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:5227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
msgstr "tyyppimuunnos osoittimesta erikokoiseen kokonaislukuun"

#: cp/constexpr.c:5259
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:5293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:5435
#, gcc-internal-format
msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr ""

#: cp/constexpr.c:5496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:5529 cp/decl.c:5163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"

#: cp/constexpr.c:5536 cp/decl.c:5160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
msgstr "tallennusluokka %<thread_local%> virheellinen funktiolle %qs"

#: cp/constexpr.c:5543 cp/decl.c:5583
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: cp/constexpr.c:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "Jako nollalla kohdassa %L"

#: cp/constexpr.c:5715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:5746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"

#: cp/constexpr.c:5767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/constexpr.c:5779
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"

#: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
#: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
#, gcc-internal-format
msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1265
#, gcc-internal-format
msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1298
#, gcc-internal-format
msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1311
#, gcc-internal-format
msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1322
#, gcc-internal-format
msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1367
#, gcc-internal-format
msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1374
#, gcc-internal-format
msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array notation cannot be used with function type"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"

#: cp/cp-array-notation.c:1455
#, gcc-internal-format
msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1461
#, gcc-internal-format
msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
msgstr ""

#: cp/cp-array-notation.c:1466
#, gcc-internal-format
msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
msgstr ""

#: cp/cp-cilkplus.c:153
#, gcc-internal-format
msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
msgstr ""

#: cp/cp-cilkplus.c:160
#, gcc-internal-format
msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
msgstr ""

#: cp/cp-gimplify.c:1442
#, gcc-internal-format
msgid "throw will always call terminate()"
msgstr ""

#: cp/cp-gimplify.c:1445
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
msgstr ""

#: cp/cp-gimplify.c:1456
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:89
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"

#: cp/cvt.c:99
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "%qE:n muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei ole yksiselitteinen"

#: cp/cvt.c:382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"

#: cp/cvt.c:385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"

#: cp/cvt.c:388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"

#: cp/cvt.c:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen ei-const-viittauksen alustus %qT-tyyppisestä väliaikaisesta muuttujasta"

# Tämä esiintynee esim. const char* → char* -muunnoksessa.
#: cp/cvt.c:467
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei säilytä tyyppimääreitä"

#: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7096
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:517
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"

#: cp/cvt.c:755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "edellinen %q+#T:n määrittely"

#: cp/cvt.c:772
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:835
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:792
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:851
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:910
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"

#: cp/cvt.c:998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
msgstr "%qD:n paluuarvoa ei huomioida, esitelty attribuutilla warn_unused_result"

#: cp/cvt.c:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared here"
msgid "in call to %qD, declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"

#: cp/cvt.c:1082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "kutsuttu täältä"

#: cp/cvt.c:1160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: cp/cvt.c:1164
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1169
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1174
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1179
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen vaillinaiseen tyyppiin %qT "

#: cp/cvt.c:1188
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"

#: cp/cvt.c:1208
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1213
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1218
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1223
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1228
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1232
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"

#: cp/cvt.c:1251
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"

#: cp/cvt.c:1261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"

#: cp/cvt.c:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"

#: cp/cvt.c:1271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"

#: cp/cvt.c:1276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
msgstr "%q#T-tyyppisiä epä-POD-objekteja ei voi välittää %<...%>:n kautta, ohjelma tulee keskeytymään ajettaessa"

#: cp/cvt.c:1314
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1318
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1323
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1328
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1333
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1338
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1342
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: cp/cvt.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1402
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1406
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1410
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: cp/cvt.c:1418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: cp/cvt.c:1434
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1439
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1444
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1449
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "ei-liukulukuargumentti kutsussa funktiolle %qE"

#: cp/cvt.c:1459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "ei-liukulukuargumentti funktiolle %qs"

#: cp/cvt.c:1486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression has no effect"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"

#: cp/cvt.c:1491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"

#: cp/cvt.c:1496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator has no effect"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"

#: cp/cvt.c:1500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator has no effect"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"

#: cp/cvt.c:1504
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement has no effect"
msgstr "lauseella ei ole vaikutusta"

#: cp/cvt.c:1508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for increment expression has no effect"
msgstr "puuttuva kasvatuslauseke"

#: cp/cvt.c:1663
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi"

#: cp/cvt.c:1778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD"

#: cp/cvt.c:1793
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "ei-yksiselitteinen oletustyyppimuunnos tyypistä %qT"

#: cp/cvt.c:1796
#, gcc-internal-format
msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr ""

#: cp/cxx-pretty-print.c:2220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template-parameter-"
msgstr "tallennusluokka annettu malliparametrille %qs"

#: cp/decl.c:672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unused variable %q+D"
msgid "unused variable %qD"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: cp/decl.c:938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
msgstr "sisäkkäinen funktio %q+D esitelty mutta ei koskaan määritelty"

#: cp/decl.c:963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty"

#: cp/decl.c:1241
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "%<static%>-määreellä esitelty muuttuja esitelty uudelleen %<extern%>-tyyppiseksi"

#: cp/decl.c:1243 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:1992 cp/decl.c:2552 cp/decl.c:2967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D"
msgid "previous declaration of %qD"
msgstr "%qD:lle ei ole edellistä esittelyä"

#: cp/decl.c:1277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
msgstr "%qs esitelty funktiotaulukkona"

#: cp/decl.c:1290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "from previous declaration %q+F"
msgid "from previous declaration %qF"
msgstr "edellisestä esittelystä %q+F"

#: cp/decl.c:1325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %q+D uudelleenesittely"

#: cp/decl.c:1328 cp/decl.c:13702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD"
msgstr "edellinen esittely %q+D"

#: cp/decl.c:1357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const %qD"
msgid "cannot specialize concept %q#D"
msgstr "alustamaton const %qD"

#: cp/decl.c:1379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"

#: cp/decl.c:1426
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1431
#, gcc-internal-format
msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of %q+D was here"
msgid "previous definition of %qD was here"
msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"

#: cp/decl.c:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgid "previous declaration of %qD was here"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli täällä"

#: cp/decl.c:1467 cp/decl.c:1579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"

#: cp/decl.c:1468 cp/decl.c:1580
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "%q+D on yleensä funktio"

#: cp/decl.c:1476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "%q+D:n osoitealue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: cp/decl.c:1487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
msgstr "%Jluetellun tyypin jäsenen %qd uudelleenesittely"

#: cp/decl.c:1489
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#: cp/decl.c:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "ei-yksiselitteistää vanhan esittelyn %q+#D"

#: cp/decl.c:1665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%q+D esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"

#: cp/decl.c:1669 cp/decl.c:1690 cp/decl.c:1722 cp/name-lookup.c:616
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q#D"
msgstr "edellinen esittely %q+D"

#: cp/decl.c:1688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of template %q#D"
msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: cp/decl.c:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
msgstr "%q+D:lle ei ole edellistä esittelyä"

#: cp/decl.c:1709 cp/decl.c:1737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "old declaration %q#D"
msgstr "%q+#D:n esittely"

#: cp/decl.c:1719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
msgstr "ristiriitainen esittely %q#D"

#: cp/decl.c:1735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
msgstr "%q+D:lle ei ole edellistä esittelyä"

#: cp/decl.c:1745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting declaration %q+#D"
msgstr "ristiriitainen esittely %q#D"

#: cp/decl.c:1747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration as %q#D"
msgstr "edellinen esittely %q+D"

#. [namespace.alias]
#.
#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
#. the name of any other entity in the same declarative region.
#. A namespace-name defined at global scope shall not be
#. declared as the name of any other entity in any global scope
#. of the program.
#: cp/decl.c:1799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting declaration %q#D"
msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
msgstr "ristiriitainen esittely %q#D"

# Oletetaan että tämä on edellisen jatkoa.
#: cp/decl.c:1801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
msgid "previous declaration of namespace %qD here"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"

#: cp/decl.c:1813
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "%q#D previously defined here"
msgstr "%q+#D määritelty aiemmin täällä"

#: cp/decl.c:1814 cp/name-lookup.c:1200 cp/name-lookup.c:1223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously declared here"
msgid "%q#D previously declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"

#: cp/decl.c:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prototype for %q+#D"
msgid "prototype specified for %q#D"
msgstr "kohdistusta ei voi määritellä %q+D:lle"

#: cp/decl.c:1826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous non-prototype definition here"
msgstr "edellinen määrittely oli täällä"

#: cp/decl.c:1865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
msgstr "%q#D:n esittely C-kielen linkityksellä"

#: cp/decl.c:1868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration with %qL linkage"
msgstr "%q#D:n esittely C-kielen linkityksellä"

#: cp/decl.c:1902 cp/decl.c:1910
#, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "oletusargumentti annettu %2$q#D:n parametrille %1$d"

#: cp/decl.c:1905 cp/decl.c:1913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous specification in %q#D here"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely oli täällä"

#: cp/decl.c:1979
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleted definition of %qD"
msgid "deleted definition of %q+D"
msgstr "poistamaton funktio %q+D"

#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If a template, a member template or the member of a class
#. template is explicitly specialized then that
#. specialization shall be declared before the first use of
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
#: cp/decl.c:2409
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#. Reject two definitions.
#: cp/decl.c:2799 cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "%q+D määritelty uudelleen"

#: cp/decl.c:2815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: cp/decl.c:2825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "%q+D esitelty ystävänä"

#: cp/decl.c:2839 cp/decl.c:2888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"

#: cp/decl.c:2842 cp/decl.c:2891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"

#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
#: cp/decl.c:2908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"

#: cp/decl.c:2922
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "säiekohtainen esittely %q#D seuraa ei-säiekohtaista esittelyä"

#: cp/decl.c:2925
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "ei-säiekohtainen esittely %q#D seuraa säiekohtaista esittelyä"

#: cp/decl.c:2940 cp/decl.c:2980 cp/name-lookup.c:612 cp/name-lookup.c:1198
#: cp/name-lookup.c:1221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"

#: cp/decl.c:2964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %q+D uudelleenesittely"

#: cp/decl.c:3129
#, gcc-internal-format
msgid "jump to label %qD"
msgstr "hyppy nimiöön %qD"

#: cp/decl.c:3130
#, gcc-internal-format
msgid "jump to case label"
msgstr "hyppy case-nimiöön"

#: cp/decl.c:3132
#, gcc-internal-format
msgid "  from here"
msgstr "  täältä"

#: cp/decl.c:3155 cp/decl.c:3391
#, gcc-internal-format
msgid "  exits OpenMP structured block"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  crosses initialization of %q#D"
msgstr "  ohittaa %q+#D:n alustuksen"

#: cp/decl.c:3185 cp/decl.c:3352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla implisiittistä epätriviaalia hajotinta"

#: cp/decl.c:3203 cp/decl.c:3360
#, gcc-internal-format
msgid "  enters try block"
msgstr "  siirtyy try-lohkoon"

#: cp/decl.c:3205 cp/decl.c:3342 cp/decl.c:3362
#, gcc-internal-format
msgid "  enters catch block"
msgstr "  siirtyy catch-lohkoon"

#: cp/decl.c:3218 cp/decl.c:3372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  enters OpenMP structured block"
msgstr "  siirtyy catch-lohkoon"

#: cp/decl.c:3231 cp/decl.c:3364
#, gcc-internal-format
msgid "  enters synchronized or atomic statement"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3245 cp/decl.c:3366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  enters constexpr if statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

#: cp/decl.c:3349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  skips initialization of %q+#D"
msgid "  skips initialization of %q#D"
msgstr "  ohittaa %q+#D:n alustuksen"

#: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12104 cp/parser.c:12131
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3440
#, gcc-internal-format
msgid "label named wchar_t"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3759
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD ei ole tyyppi"

#: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6082
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3775
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T ei ole luokka"

#: cp/decl.c:3803 cp/decl.c:3896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "%<typename %T::%D%> nimeää kohteen %q#T:n, joka ei ole luokkamalli"

#: cp/decl.c:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "paluutyyppi %q#T on vaillinainen"

#: cp/decl.c:3817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"

#: cp/decl.c:3826
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%<typename %T::%D%> nimeää kohteen %q#T:n, joka ei ole luokkamalli"

#: cp/decl.c:3833
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr "%<typename %T::%D%> nimeää %q#T:n, joka ei ole tyyppi"

#: cp/decl.c:3905
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template %qD"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"

#: cp/decl.c:4178
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"

#: cp/decl.c:4641
#, gcc-internal-format
msgid "an anonymous struct cannot have function members"
msgstr "anonyymillä structilla ei voi olla funktiojäseniä"

#: cp/decl.c:4644
#, gcc-internal-format
msgid "an anonymous union cannot have function members"
msgstr "anonyymillä unionilla ei voi olla funktiojäseniä"

#: cp/decl.c:4662
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4665
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4668
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "attribuutti jätetty huomioimatta %q+#T:n esittelyssä"

#: cp/decl.c:4689
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr "%q+#T:n attribuutin on oltava %qs-avainsanan perässä"

#: cp/decl.c:4712
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "useita tyyppejä yhdessä esittelyssä"

#: cp/decl.c:4717
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "C++:n sisäinen tietotyyppi %qT määritelty uudelleen"

#: cp/decl.c:4735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
msgstr "tallennusluokan voi antaa vain objekteille ja funktioille"

#: cp/decl.c:4761
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "tyypin nimi puuttuu typedef-esittelystä"

#: cp/decl.c:4769
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ kieltää nimettömät structit"

#: cp/decl.c:4776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"

#: cp/decl.c:4779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"

#: cp/decl.c:4784
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "tallennusluokan voi antaa vain olioille ja funktioille"

#: cp/decl.c:4787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"

#: cp/decl.c:4790
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "tallennusluokan voi antaa vain olioille ja funktioille"

#: cp/decl.c:4794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"

#: cp/decl.c:4798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"

#: cp/decl.c:4802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "tallennusluokan voi antaa vain olioille ja funktioille"

#: cp/decl.c:4806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "määreet voidaan määrittää vain olioille ja funktioille"

#: cp/decl.c:4810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "tyypin nimi puuttuu typedef-esittelystä"

#: cp/decl.c:4813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
msgstr "%Hprototyypin esittely"

#: cp/decl.c:4835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: cp/decl.c:4838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: cp/decl.c:4910
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr ""

#. A template type parameter or other dependent type.
#: cp/decl.c:4914
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4983 cp/decl2.c:815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
msgstr "typedef %qD on alustettu (käytä __typeof__ sen sijaan)"

#: cp/decl.c:4991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "parametrilla %q+D on vain etukäteisesittely"

#: cp/decl.c:5020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"

#: cp/decl.c:5044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"

#: cp/decl.c:5053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "for template declaration %q+D"
msgid "non-member-template declaration of %qD"
msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä"

#: cp/decl.c:5054
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "for template declaration %q+D"
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: cp/decl.c:5067
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5079
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5084
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5127
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5228
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "muuttujalla %q#D on alustin, mutta vaillinaista tyyppiä"

#: cp/decl.c:5234 cp/decl.c:6146
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "taulukon %q#D alkiot ovat vaillinaista tyyppiä"

#: cp/decl.c:5244
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5279
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD esitelty viitteenä, mutta ei ole alustettu"

#: cp/decl.c:5336
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5342
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5358 cp/typeck2.c:1298 cp/typeck2.c:1411
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/decl.c:5411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "alustin ei pysty päättelemään taulukon %q+D kokoa"

#: cp/decl.c:5418
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "%qD-taulukon koko puuttuu"

#: cp/decl.c:5430
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "nollan kokoinen taulukko %qD"

#: cp/decl.c:5470
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "%qD:n koko muistissa ei ole tunnettu"

#: cp/decl.c:5494
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "%qD:n koko muistissa ei ole vakio"

#: cp/decl.c:5542
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5546
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  you can work around this by removing the initializer"
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr "  voit kiertää tämän poistamalla alustimen"

#: cp/decl.c:5579
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD"
msgstr "alustamaton const %qD"

#: cp/decl.c:5593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: cp/decl.c:5597
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5600
#, gcc-internal-format
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"

#: cp/decl.c:5781
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5807
#, gcc-internal-format
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"

#: cp/decl.c:5835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"

#: cp/decl.c:5865
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5902 cp/decl.c:6120 cp/typeck2.c:1285 cp/typeck2.c:1497
#: cp/typeck2.c:1542 cp/typeck2.c:1589
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "liikaa alustimia %qT:lle"

#: cp/decl.c:5941
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"

#: cp/decl.c:6050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "alustimen ympäriltä puuttuu aaltosulkeet"

#: cp/decl.c:6148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "taulukon %q#D alkiot ovat vaillinaista tyyppiä"

#: cp/decl.c:6156
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "muuttuvakokoinen yhdysliteraali"

#: cp/decl.c:6211
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D has incomplete type"
msgstr "%q#D on vaillinaista tyyppiä"

#: cp/decl.c:6232
#, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "skalaariobjekti %qD vaatii yhden alkion alustimeensa"

#: cp/decl.c:6276
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "C++98:ssa %qD on alustettava muodostimessa, ei käyttäen %<{...}%>"

#: cp/decl.c:6373
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "taulukko %qD alustettu sulkujen sisällä olevalla merkkijonoliteraalilla %qE"

#: cp/decl.c:6406
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"

#: cp/decl.c:6408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: cp/decl.c:6411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: cp/decl.c:6416
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "%qD esitelty viitteenä, mutta ei ole alustettu"

#: cp/decl.c:6767
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "sijoitus (ei alustus) esittelyssä"

#: cp/decl.c:6785 cp/decl.c:12397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"

#: cp/decl.c:6789 cp/decl.c:12401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for %qs"
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "tallennusluokka annettu %qs:lle"

#: cp/decl.c:6842
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa"

#: cp/decl.c:6945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgid "variable concept has no initializer"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"

#: cp/decl.c:6973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely"

#: cp/decl.c:7159
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "funktio %q#D alustetaan kuin muuttuja"

#: cp/decl.c:7219
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7222
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: cp/decl.c:7255
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7267
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "ISO C90 kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qE"

#: cp/decl.c:7464
#, gcc-internal-format
msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7467
#, gcc-internal-format
msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/decl.c:7553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: cp/decl.c:7575
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"

#: cp/decl.c:7580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"

#: cp/decl.c:7585
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa"

#: cp/decl.c:7595
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8038
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8041
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8047
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "alustin ei pysty päättelemään taulukon %q+D kokoa"

#: cp/decl.c:8279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "%qD-taulukon koko puuttuu"

#: cp/decl.c:8282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "nollan kokoinen taulukko %qD"

#: cp/decl.c:8298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla hajotinta"

#: cp/decl.c:8300
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "funktio %qD esitelty virtuaaliseksi unionissa"

#: cp/decl.c:8326
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"

#: cp/decl.c:8333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "parametri %q+D esitelty %<inline%>:ksi"

#: cp/decl.c:8335
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"

#: cp/decl.c:8342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"

#: cp/decl.c:8344
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "funktio %qD esitelty virtuaaliseksi unionissa"

#: cp/decl.c:8351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "parametri %q+D esitelty %<inline%>:ksi"

#: cp/decl.c:8353
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8360
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D esitelty ystävänä"

#: cp/decl.c:8367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "nimike %qD esitelty muttei määritelty"

#: cp/decl.c:8399
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8439
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"

#: cp/decl.c:8449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "sisäinen funktio %q+D esitelty ei-funktiona"

#: cp/decl.c:8455
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD declared with void type"
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"

#: cp/decl.c:8457
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "old-style function definition"
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "%qD:n poistettu määrittely"

#: cp/decl.c:8596
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr ""

#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
#: cp/decl.c:8606
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8624
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8632
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"

#: cp/decl.c:8681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"

#: cp/decl.c:8683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"

#: cp/decl.c:8685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"

#: cp/decl.c:8742
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8743
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"

#: cp/decl.c:8752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"

#: cp/decl.c:8762
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8768
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as non-function"
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"

#: cp/decl.c:8781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "malli C-linkityksellä"

#: cp/decl.c:8790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "virheellinen IACC-argumentti"

#: cp/decl.c:8798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” kokonaislukuvakiolla"

#: cp/decl.c:8804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” kokonaislukuvakiolla"

#: cp/decl.c:8810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä"

#: cp/decl.c:8889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "paluutyyppi on oletuksena %<int%>"

#: cp/decl.c:8929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "funktion määrittely esitelty %<auto%>:ksi"

#: cp/decl.c:8934
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"

#: cp/decl.c:8936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q+D:n edellinen määrittely oli täällä"

#: cp/decl.c:8953 cp/decl2.c:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "staattinen jäsenfunktio %q#D esitelty tyyppimääreillä"

#: cp/decl.c:9142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: cp/decl.c:9150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"

#: cp/decl.c:9157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr "keskeytysfunktiolla on oltava void-paluutyyppi"

# semi-fuzzy
#: cp/decl.c:9276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti"

#: cp/decl.c:9280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "ISO C++ kieltää epäkokonaislukutyyppiä %2$qT olevan vakiojäsenen %1$qD alustamisen"

#: cp/decl.c:9284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "ISO C++ kieltää epäkokonaislukutyyppiä %2$qT olevan vakiojäsenen %1$qD alustamisen"

#: cp/decl.c:9298
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9305
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9310
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ kieltää epäkokonaislukutyyppiä %2$qT olevan vakiojäsenen %1$qD alustamisen"

#: cp/decl.c:9405 cp/decl.c:9432
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "taulukon %qD koolla on epäkokonaislukutyyppi %qT"

#: cp/decl.c:9408 cp/decl.c:9434
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "taulukon koolla on epäkokonaislukutyyppi %qT"

#: cp/decl.c:9465 cp/decl.c:9518
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/decl.c:9484
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "taulukon %qD koko on negatiivinen"

#: cp/decl.c:9486 cp/init.c:3602
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
msgstr "taulukon koko on negatiivinen"

#: cp/decl.c:9500
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon %qD"

#: cp/decl.c:9502
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon"

#: cp/decl.c:9515
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/decl.c:9524
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ kieltää muuttuvakokoisen taulukon %qD"

#: cp/decl.c:9526
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ kieltää muuttuvakokoisen taulukon"

#: cp/decl.c:9532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"

#: cp/decl.c:9535
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa"

#: cp/decl.c:9586
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "taulukon koon ylivuoto"

#: cp/decl.c:9639
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "%qD declared as array of %qT"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"

#: cp/decl.c:9649
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "%qD:n esittely void-taulukkona"

#: cp/decl.c:9651
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "luodaan void-taulukko"

#: cp/decl.c:9656
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "%qD:n esittely funktioiden taulukkona"

#: cp/decl.c:9658
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "luodaan funktioiden taulukko"

#: cp/decl.c:9663
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "%qD:n esittely viitteiden taulukkona"

#: cp/decl.c:9665
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"

#: cp/decl.c:9670
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "%qD:n esittely funktiojäsenten taulukkona"

#: cp/decl.c:9672
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "luodaan funktiojäsenten taulukkoa"

#: cp/decl.c:9686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "moniulotteisell taulukolla on oltava rajat kaikkiin suuntiin paitsi ensimmäiseen"

#: cp/decl.c:9690
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "moniulotteisell taulukolla on oltava rajat kaikkiin suuntiin paitsi ensimmäiseen"

#: cp/decl.c:9749
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "Tyhjä taulukkomuodostin kohdassa %C ei ole sallittu"

#: cp/decl.c:9762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä"

#: cp/decl.c:9765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"

#: cp/decl.c:9777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "paluutyyppi %q#T on vaillinainen"

#: cp/decl.c:9780
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä"

#: cp/decl.c:9791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"

#: cp/decl.c:9797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"

#: cp/decl.c:9818
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "nimetön muuttuja tai kenttä esitelty voidiksi"

#: cp/decl.c:9825
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "muuttuja tai kenttä esitelty voidiksi"

#: cp/decl.c:9840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "ystäväesittely ei nimeä luokkaa tai funktiota"

#: cp/decl.c:9846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/decl.c:10099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."

#: cp/decl.c:10102 cp/decl.c:10122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "määrittelemättömän tyypin %<%s %s%> epäkelpo käyttö"

#: cp/decl.c:10105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."

#: cp/decl.c:10114
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or a namespace"
msgstr "%q#T ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#: cp/decl.c:10138 cp/decl.c:10238 cp/decl.c:10247 cp/decl.c:11763
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "%qD:n esittely ei-funktiona"

#: cp/decl.c:10144
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä"

#: cp/decl.c:10180
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10230
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "funktion määrittely ei esittele parametrejä"

#: cp/decl.c:10255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö"

#: cp/decl.c:10260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "parametrin %qD esittely, mutta parametria ei ole olemassa"

#: cp/decl.c:10293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%Hprototyypin esittely"

#: cp/decl.c:10299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%Hprototyypin esittely"

#: cp/decl.c:10307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "yli yksi tietotyyppi esittelymääritteissä"

#: cp/decl.c:10313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "useita tallennusluokkia esittelymääritteissä"

#: cp/decl.c:10354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C ei tue pelkkää %<complex%>-tyyppiä merkityksellä %<double complex%>"

#: cp/decl.c:10403 cp/decl.c:10406 cp/decl.c:10409
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ kieltää muuttujan %qs esittelyn ilman tyyppiä"

#: cp/decl.c:10425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "kohteen int-tyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi"

#: cp/decl.c:10431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "ISO C++ 1998 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: cp/decl.c:10453 cp/decl.c:10473
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
msgstr "%<signed%> tai %<unsigned%> virheellinen %qs:lle"

#: cp/decl.c:10455
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgstr "sekä %<signed%> että %<unsigned%> määritelty %qs:lle"

#: cp/decl.c:10457
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long long%> virheellinen %qs:lle"

#: cp/decl.c:10459
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> virheellinen %qs:lle"

#: cp/decl.c:10461
#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<short%> virheellinen %qs:lle"

#: cp/decl.c:10463
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> tai %<short%> virheellinen %qs:lle"

#: cp/decl.c:10465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> tai %<short%> virheellinen %qs:lle"

#: cp/decl.c:10467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
msgstr "sekä %<long%> että %<short%> määritelty %qs:lle"

#: cp/decl.c:10469
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgstr "sekä %<long%> että %<short%> määritelty %qs:lle"

#: cp/decl.c:10475
#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
msgstr "%<short%> tai %<long%> virheellinen %qs:lle"

#: cp/decl.c:10483
#, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: cp/decl.c:10590
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10608
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"

#: cp/decl.c:10614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"

#: cp/decl.c:10624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "parametrin %qD esittely, mutta parametria ei ole olemassa"

#: cp/decl.c:10629
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "tallennusluokka annettu malliparametrille %qs"

#: cp/decl.c:10635
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "tallennusluokkatarkentimet virheellisiä parameteresittelyissä"

#: cp/decl.c:10639
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"

#: cp/decl.c:10644
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"

#: cp/decl.c:10654
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> luokan esittelyn ulkopuolella"

#: cp/decl.c:10664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
msgstr "muodostimia ei voi esitellä virtuaalisiksi"

#: cp/decl.c:10667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
msgstr "funktion määrittely esitelty %<typedef%>:ksi"

#: cp/decl.c:10669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"

#: cp/decl.c:10673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"

#: cp/decl.c:10678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"

#: cp/decl.c:10684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<register%>"
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
msgstr "funktion määrittely esitelty %<register%>:ksi"

#: cp/decl.c:10688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
msgstr "muodostimia ei voi esitellä virtuaalisiksi"

#: cp/decl.c:10692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: cp/decl.c:10696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: cp/decl.c:10700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: cp/decl.c:10711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"

#: cp/decl.c:10714
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10745
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "useita tallennusluokkia %qs:n esittelyssä"

#: cp/decl.c:10768
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "tallennusluokka annettu %qs:lle"

#: cp/decl.c:10772
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"

#: cp/decl.c:10785
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"

#: cp/decl.c:10789
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10796
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "funktioalue %qs implisiittisesti auto ja esitelty %<__thread%>:ksi"

#: cp/decl.c:10808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "tallennusluokkatarkentimet virheellisiä parameteresittelyissä"

#: cp/decl.c:10916
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: cp/decl.c:10921
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs esitelty taulukon palauttavan funktiona"

#: cp/decl.c:10945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
msgstr "paluutyyppi on vaillinainen tyyppi"

#: cp/decl.c:10965
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/decl.c:10974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely"

#: cp/decl.c:10981
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely"

#: cp/decl.c:10995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgid "deduced class type %qT in function return type"
msgstr "tyyppimääreet jätetään huomiotta funktion paluutyypissä"

#: cp/decl.c:11007
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr ""

#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
#. always be an error.
#: cp/decl.c:11018
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11021
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11057
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"

#: cp/decl.c:11058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"

#: cp/decl.c:11062
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "hajottimet eivät voi olla cv-määriteltyjä"

#: cp/decl.c:11063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "hajottimet eivät voi olla cv-määriteltyjä"

#: cp/decl.c:11071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "hajottimet eivät voi olla cv-määriteltyjä"

#: cp/decl.c:11072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "hajottimet eivät voi olla cv-määriteltyjä"

#: cp/decl.c:11090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "muodostimia ei voi esitellä virtuaalisiksi"

#. Cannot be both friend and virtual.
#: cp/decl.c:11105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"

#: cp/decl.c:11109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "luokkamäärittelyä ei voi esitellä ystäväksi"

#: cp/decl.c:11111
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11123
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely"

#: cp/decl.c:11139
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "hajottimilla ei voi olla parametreja"

#: cp/decl.c:11179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"

#: cp/decl.c:11192 cp/decl.c:11199
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11201
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"

#: cp/decl.c:11231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"

#: cp/decl.c:11304
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11374
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11399
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11405
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"

#: cp/decl.c:11437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"

#: cp/decl.c:11445
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11479
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11487
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11489
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> luokan esittelyn ulkopuolella"

#: cp/decl.c:11503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<inline%> tyhjässä esittelyssä"

#: cp/decl.c:11506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "vain muodostimen esittely voi olla %<explicit%>"

#: cp/decl.c:11515
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11520
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: cp/decl.c:11531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"

#: cp/decl.c:11536
#, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: cp/decl.c:11572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "funktion määrittely esitelty %<auto%>:ksi"

#: cp/decl.c:11577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr "<typedef-virhe>"

#: cp/decl.c:11585
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11606
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "ystäväesittely ei nimeä luokkaa tai funktiota"

#: cp/decl.c:11700
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11702
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11706
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11719
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11739
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "virheelliset määreet ei-jäsenfunktion tyypissä"

#: cp/decl.c:11743
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11753
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11771
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta"

#: cp/decl.c:11789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "parametrin %qD esittely, mutta parametria ei ole olemassa"

#: cp/decl.c:11795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "parametri esitelty %<auto%>:ksi"

#: cp/decl.c:11797
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "parametri esitelty %<auto%>:ksi"

#: cp/decl.c:11845 cp/parser.c:3161
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa"

#: cp/decl.c:11849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"

#: cp/decl.c:11873
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "ISO C++ kieltää nollan kokoisen taulukon %qD"

#: cp/decl.c:11876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukon jäseniä"

#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.c:11892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "%qD:n virheellinen käyttö"

#: cp/decl.c:11914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "virheellinen funktioesittely"

#: cp/decl.c:11923
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "funktio %qD esitelty virtuaaliseksi unionissa"

#: cp/decl.c:11932
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"

#: cp/decl.c:11948
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11955
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"

#: cp/decl.c:11961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
msgstr "hajotin ei voi olla %<constexpr%>"

#: cp/decl.c:11966
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgstr "hajotin ei voi olla %<constexpr%>"

#: cp/decl.c:11972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "%qD esitelty staattisesti sisäkkäin"

#: cp/decl.c:11980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "Kopiomuodostin %qs"

#: cp/decl.c:11985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"

#: cp/decl.c:11994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"

#: cp/decl.c:11997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable template declared here"
msgstr "%qD esiteltiin täällä"

#: cp/decl.c:12052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qD has incomplete type"
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"

#: cp/decl.c:12057
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "nimellä %qT on vaillinainen tyyppi"

#: cp/decl.c:12067
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr ""

#: cp/decl.c:12113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"

#: cp/decl.c:12117
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: cp/decl.c:12145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"

#: cp/decl.c:12149
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgstr "ei-staattinen datajäsen %qE esitelty %<constexpr%>:ksi"

#: cp/decl.c:12200
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "tallennusluokka %<auto%> virheellinen funktiolle %qs"

#: cp/decl.c:12202
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "tallennusluokka %<register%> virheellinen funktiolle %qs"

#: cp/decl.c:12206
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "tallennusluokka %<__thread%> virheellinen funktiolle %qs"

#: cp/decl.c:12209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "tallennusluokka %<__thread%> virheellinen funktiolle %qs"

#: cp/decl.c:12214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"

#: cp/decl.c:12225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "tallennusluokkatarkentimet virheellisiä parameteresittelyissä"

#: cp/decl.c:12229
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr ""

#: cp/decl.c:12237
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "virtuaalinen ei-luokkafunktio %qs"

#: cp/decl.c:12244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "virtuaalinen ei-luokkafunktio %qs"

#: cp/decl.c:12245
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "virtuaalinen ei-luokkafunktio %qs"

#: cp/decl.c:12280
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr ""

#. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
#. block.
#: cp/decl.c:12288
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr ""

#: cp/decl.c:12324
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr ""

#: cp/decl.c:12331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"

#: cp/decl.c:12337
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr ""

#: cp/decl.c:12344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
msgstr "%qD käytössä ilman esittelyä ennen sen määrittelyä"

#: cp/decl.c:12366
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "%q#D:n esittelyllä ei ole alustimia"

#: cp/decl.c:12377
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"

#: cp/decl.c:12381
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs on sekä %<extern%> että alustin"

#: cp/decl.c:12541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"

#: cp/decl.c:12544
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:12628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "vaillinaisen tyypin typedef %qD epäkelpo käyttö"

#: cp/decl.c:12632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä"

#: cp/decl.c:12655
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "parametri %qD virheellisesti esitelty metodityyppi"

#: cp/decl.c:12680
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:12682
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr ""

#. [class.copy]
#.
#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
#. and either there are no other parameters or else all other
#. parameters have default arguments.
#.
#. We *don't* complain about member template instantiations that
#. have this form, though; they can occur as we try to decide
#. what constructor to use during overload resolution.  Since
#. overload resolution will never prefer such a constructor to
#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence.  Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
#: cp/decl.c:12932
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "virheellinen muodostin; tarkoitit todennäköisesti %<%T (const %T&)%>"

#: cp/decl.c:13054
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13059
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"

#: cp/decl.c:13094
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13116
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria"

#: cp/decl.c:13147
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria"

#: cp/decl.c:13154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria"

#: cp/decl.c:13156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria"

#: cp/decl.c:13164
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "muunnnos void-tyypiksi ei koskaan käytä tyyppimuunnosoperaattoria"

#. 13.4.0.3
#: cp/decl.c:13175
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "ISO C++ kieltää ?:-operaattorin ylikuormituksen"

#: cp/decl.c:13180
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD:lla ei saa olla vaihtuvaa määrää argumentteja"

#: cp/decl.c:13231
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13234
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13242
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgstr "%qD:n on otettava joko nolla tai yksi argumenttia"

#: cp/decl.c:13244
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgstr "%qD:n on otettava joko yksi tai kaksi argumenttia"

#: cp/decl.c:13266
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13272
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take %<void%>"
msgstr "%qD:n on otettava tasan yksi argumentti"

#: cp/decl.c:13283 cp/decl.c:13292
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly one argument"
msgstr "%qD:n on otettava tasan yksi argumentti"

#: cp/decl.c:13294
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgstr "%qD:n on otettava tasan kaksi argumenttia"

#: cp/decl.c:13303
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "<paluuarvo> "

#: cp/decl.c:13328 cp/decl.c:13333
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja"

#: cp/decl.c:13391
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"

#: cp/decl.c:13417
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13419
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"

#: cp/decl.c:13427
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13428 cp/decl.c:13435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"

#: cp/decl.c:13434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "lueteltu tyyppi määritelty täällä"

#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. template <class T> class C {};
#. void f(class C);		// No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.c:13449
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13503 cp/name-lookup.c:3251
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD:llä on sama nimi kuin luokalla, jossa se on esitelty"

#: cp/decl.c:13533 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2987 cp/parser.c:6141
#: cp/pt.c:8574
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT ei ole malli"

#: cp/decl.c:13534 cp/friend.c:305 cp/tree.c:4036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"

#: cp/decl.c:13538
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13547 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581
#: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6092 cp/parser.c:25696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun viitteeseen %qD"

#: cp/decl.c:13668
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:13701
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "C++:n sisäinen tietotyyppi %qT määritelty uudelleen"

#: cp/decl.c:13837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "useita kenttiä unionissa %qT alustettu"

#: cp/decl.c:13842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr "%q+D on yleensä funktio"

#: cp/decl.c:13853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with direct virtual base"
msgstr "%q+D on yleensä funktio"

#: cp/decl.c:13878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "%qT ei ole luokka-, struct- eikä unionityyppi"

#: cp/decl.c:13908
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "rekursiivinen tyyppi %qT määrittelemätön"

#: cp/decl.c:13910
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"

#: cp/decl.c:14055
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr ""

#: cp/decl.c:14058 cp/decl.c:14066 cp/decl.c:14078 cp/parser.c:17916
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "edellinen määrittely täällä"

#: cp/decl.c:14063
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr ""

#: cp/decl.c:14075
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr ""

#: cp/decl.c:14153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
msgstr "cppchar_t:n on oltava etumerkitön tyyppi"

#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.c:14300
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:14472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/decl.c:14482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/decl.c:14531
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/decl.c:14532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/decl.c:14543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "ylivuoto luetellun tyypin arvoissa"

#: cp/decl.c:14563
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/decl.c:14674
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "paluutyyppi %q#T on vaillinainen"

#: cp/decl.c:14846 cp/typeck.c:8980
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator delete%>:n on palautettava tyyppi %qT"

#: cp/decl.c:15189
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "virheellinen funktioesittely"

#: cp/decl.c:15613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "return-lause ilman arvoa funktiossa, jonka paluutyyppi on %qT"

#: cp/decl.c:15615 cp/typeck.c:8861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "funktion paluuarvojen tyypit eivät ole yhteensopivia %<volatile%>:n takia"

#: cp/decl.c:15825
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "virheellinen jäsenfunktioesittely"

#: cp/decl.c:15839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD on jo määritelty"

#: cp/decl.c:16213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr "%q+D:n oletustyyppi on %<int%>"

#: cp/decl2.c:332
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
msgstr "nimi puuttuu jäsenfunktiolta"

#: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen yläpuolella"

#: cp/decl2.c:417
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:466
#, gcc-internal-format
msgid "deleting array %q#E"
msgstr "poistetaan taulukko %q#E"

#: cp/decl2.c:472
#, gcc-internal-format
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:484
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "rekursiivinen tyyppi %qT määrittelemätön"

#: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5297
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: cp/decl2.c:584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"

#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
#: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "jäsentä %qD ei voida esitellä sekä virtuaaliseksi että staattiseksi"

#: cp/decl2.c:675
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
msgstr "prototyypille %q#D ei ole vastinetta luokassa %qT"

#: cp/decl2.c:761
#, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid "static data member %qD in unnamed class"
msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"

#: cp/decl2.c:771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "union defined here"
msgid "unnamed class defined here"
msgstr "alunperin määritelty täällä"

#: cp/decl2.c:830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "jäsennysvirhe malliargumenttien luettelossa"

#: cp/decl2.c:836
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "%qD on jo määritelty"

#: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for member function %qD"
msgstr "puuttuva alustin jäsenelle %qD"

#: cp/decl2.c:920
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for friend function %qD"
msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"

#: cp/decl2.c:923
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:967
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1020
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD with non-integral type"
msgstr "bittikenttä %+q#D ei ole kokonaislukutyyppinen"

#: cp/decl2.c:1026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"

#: cp/decl2.c:1036
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "%qD on jo määritelty"

#: cp/decl2.c:1050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"

#: cp/decl2.c:1060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "bittikentän %qs leveys ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/decl2.c:1403
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1467
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1558
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1567
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1600
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%>:n on palautettava tyyppi %qT"

#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
#: cp/decl2.c:1611
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisellä parametrilla ei voi olla oletusargumenttia"

#: cp/decl2.c:1627
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisen parametrin tyypin on oltava %<size_t%> (%qT)"

#: cp/decl2.c:1656
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%>:n on palautettava tyyppi %qT"

#: cp/decl2.c:1665
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%>:n ensimmäisen parametrin tyypin on oltava %qT"

#: cp/decl2.c:2527
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2531
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2536
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2544
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2562
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2566
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2571
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2578
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:4187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
msgstr "%J%qF käytetty, mutta ei määritelty"

#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities.  Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl2.c:4196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä"

#: cp/decl2.c:4200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä"

#: cp/decl2.c:4204
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:4212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%J%qF käytetty, mutta ei määritelty"

#: cp/decl2.c:4216
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:4219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "%J%qD esitelty uudelleen ilman linkitystä"

#: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:4775
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "sisäkkäinen funktio %qs esitelty %<extern%>:ksi"

#: cp/decl2.c:4963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "oletusargumentti annettu %2$q#D:n parametrille %1$d"

#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
#: cp/decl2.c:5063
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:5070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "poistettu funktio %q+D"

#: cp/error.c:1492
#, gcc-internal-format
msgid "with"
msgstr ""

#: cp/error.c:3654
#, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3659
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3664
#, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3669
#, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/error.c:3678
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3682
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3687
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3697
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3702
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3707
#, gcc-internal-format
msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3712
#, gcc-internal-format
msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/error.c:3717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/error.c:3722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/error.c:3772
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr ""

#: cp/error.c:3776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "palautettu viittaus paikalliseen muuttujaan %q+D"

#: cp/error.c:3781 cp/typeck.c:2354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"

#: cp/error.c:3785 cp/typeck.c:2791
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"

#: cp/error.c:3791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "%<::%E%> on esittelemättä"

#: cp/except.c:355
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr ""

#: cp/except.c:606
#, gcc-internal-format
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr ""

#: cp/except.c:714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  in thrown expression"
msgstr "LAUSEKE"

#: cp/except.c:853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: cp/except.c:860
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
msgstr ""

#: cp/except.c:863
#, gcc-internal-format
msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
msgstr ""

#: cp/except.c:959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "exception of type %qT will be caught"
msgstr "%<%T%>-tyyppinen poikkeus siepataan"

#: cp/except.c:962
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "   by earlier handler for %qT"
msgstr "rekisteröidään pragma NULL-käsittelijällä"

#: cp/except.c:991
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgstr ""

#: cp/except.c:1072
#, gcc-internal-format
msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
msgstr ""

#: cp/except.c:1075
#, gcc-internal-format
msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
msgstr ""

#: cp/friend.c:192
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of class %qT"
msgstr ""

#: cp/friend.c:276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#. template <class U> friend class T::X<U>;
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.c:297 cp/friend.c:339
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
msgstr ""

#: cp/friend.c:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"

#: cp/friend.c:317
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgstr ""

#: cp/friend.c:375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member of %qT"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"

#: cp/friend.c:380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
msgstr "  odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"

#: cp/friend.c:389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgstr "%qT ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.c:403
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgstr ""

#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.c:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a template"
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: cp/friend.c:434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"

#: cp/friend.c:444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is already a friend of %qT"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"

#: cp/friend.c:484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"

#: cp/friend.c:577
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr ""

#: cp/friend.c:626
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
msgstr "friend-esittely %qD paikallisessa luokassa ilman edeltävää esittelyä"

#: cp/friend.c:649
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr ""

#: cp/friend.c:653
#, gcc-internal-format
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
msgstr ""

#: cp/init.c:384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: cp/init.c:453
#, gcc-internal-format
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr ""

#: cp/init.c:492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of function type %qT"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"

#: cp/init.c:498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of reference type %qT"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta"

#: cp/init.c:557
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"

#: cp/init.c:581
#, gcc-internal-format
msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
msgstr ""

#: cp/init.c:625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"

#: cp/init.c:651
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%qD tulee alustaa jäsenten alustuslistassa"

#: cp/init.c:672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "parametri %qD on alustettu"

#: cp/init.c:783
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"

#: cp/init.c:797 cp/init.c:821 cp/init.c:2367 cp/method.c:1345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"

#: cp/init.c:799 cp/init.c:816 cp/init.c:823 cp/init.c:2352 cp/init.c:2380
#: cp/method.c:1348 cp/method.c:1359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%q+D alustetaan jäljempänä kuin"

#: cp/init.c:814 cp/init.c:2339 cp/method.c:1356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "jäsen %qD on alustamaton viittaus"

#: cp/init.c:993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D will be initialized after"
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%q+D alustetaan jäljempänä kuin"

#: cp/init.c:996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"

#: cp/init.c:1000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %q+#D"
msgid "  %q#D"
msgstr "  %q+#D"

#: cp/init.c:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  base %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"

#: cp/init.c:1004
#, gcc-internal-format
msgid "  when initialized here"
msgstr "  tässä alustuksessa"

#: cp/init.c:1021
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "useita parametreja nimellä %qD"

#: cp/init.c:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"

#: cp/init.c:1110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "useita kenttiä unionissa %qT alustettu"

#: cp/init.c:1207
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr ""

#: cp/init.c:1436 cp/init.c:1455
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää"

#: cp/init.c:1442
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr ""

#: cp/init.c:1449
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr ""

#: cp/init.c:1488
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr ""

#: cp/init.c:1496
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr ""

#: cp/init.c:1543
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr ""

#: cp/init.c:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"

#: cp/init.c:1554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: cp/init.c:1652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad array initializer"
msgstr "ei-vakio taulukkoindeksi alustimessa"

#: cp/init.c:1668 cp/typeck2.c:1159
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr ""

#: cp/init.c:1980 cp/semantics.c:3192
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT ei ole luokkatyyppi"

#: cp/init.c:2036
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr ""

#: cp/init.c:2050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"

#: cp/init.c:2136 cp/typeck.c:1841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"

#: cp/init.c:2143 cp/semantics.c:1763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"

#: cp/init.c:2336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"

#: cp/init.c:2344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"

#: cp/init.c:2348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"

#: cp/init.c:2364
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr ""

#: cp/init.c:2372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"

#: cp/init.c:2376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"

#: cp/init.c:2657
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""

#: cp/init.c:2669
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""

#: cp/init.c:2680
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""

#: cp/init.c:2828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"

#: cp/init.c:2838
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/init.c:2852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi"

#: cp/init.c:2868
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
msgstr ""

#: cp/init.c:2870
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr ""

#: cp/init.c:2880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin"

#: cp/init.c:2923
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr ""

#: cp/init.c:3049
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr ""

#: cp/init.c:3056 cp/search.c:1183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "%qD:n esittely ei-jäsenenä"

#: cp/init.c:3129
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr ""

#: cp/init.c:3132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää"

#: cp/init.c:3135
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr ""

#: cp/init.c:3319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa"

#: cp/init.c:3584
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr ""

#: cp/init.c:3616
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr ""

#: cp/init.c:3625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"

#: cp/init.c:3694
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
msgstr ""

#: cp/init.c:3698
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr ""

#: cp/init.c:4246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "muotoilu %s päättyy %%:iin"

#: cp/init.c:4333
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr ""

#: cp/init.c:4540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "taulukon %qE koko on negatiivinen"

#: cp/init.c:4564
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr ""

#: cp/init.c:4569
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr ""

#: cp/init.c:4584
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr ""

#: cp/init.c:4589
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr ""

#: cp/init.c:4897
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr ""

#: cp/lambda.c:498
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr ""

#: cp/lambda.c:513
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr ""

#: cp/lambda.c:517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "compound literal has variable size"
msgid "because the array element type %qT has variable size"
msgstr "yhdysliteraalin koko on muuttuva"

#: cp/lambda.c:541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"

#: cp/lambda.c:549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"

#: cp/lambda.c:573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "already captured %qD in lambda expression"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: cp/lambda.c:772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "Lambda-funktio"

#: cp/lex.c:320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma %s"
msgstr "roskaa #pragma %s:n lopussa"

#: cp/lex.c:327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid #pragma %s"
msgstr "virheellinen #pragma %s"

#: cp/lex.c:335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"

#: cp/lex.c:407
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
msgstr ""

#: cp/lex.c:437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD not defined"
msgstr "nimiö %qD määritelty täällä"

#: cp/lex.c:443
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope"
msgstr "%qD on esittelemättä tällä näkyvyysalueella"

#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
#. name lookup at template definition time; explain to the user what
#. is going wrong.
#.
#. Note that we have the exact wording of the following message in
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.c:487
#, gcc-internal-format
msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
msgstr ""

#: cp/lex.c:496
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:2335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling typeof, use decltype instead"
msgstr "typedef %qD on alustettu (käytä __typeof__ sen sijaan)"

#: cp/mangle.c:2339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling __underlying_type"
msgstr "Tyyppi"

#: cp/mangle.c:2622
#, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3233
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3238
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "kolmoismerkki ??%c muunnettu merkiksi %c"

#: cp/mangle.c:3315
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3402
#, gcc-internal-format
msgid "string literal in function template signature"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3860
#, gcc-internal-format
msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3894
#, gcc-internal-format
msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3923
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3929
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:4271
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:4276
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:4281
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
msgstr ""

#: cp/method.c:845 cp/method.c:1301
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
msgstr ""

#: cp/method.c:851 cp/method.c:1307
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
msgstr ""

#: cp/method.c:969
#, gcc-internal-format
msgid "synthesized method %qD first required here "
msgstr ""

#: cp/method.c:1256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
msgstr "alustamaton const %qD"

#: cp/method.c:1266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"

#: cp/method.c:1324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D is invalid"
msgstr "virheellinen alustin taulukon jäsenelle %q#D"

#: cp/method.c:1376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
msgstr "hajotin ei voi olla staattinen jäsenfunktio"

#: cp/method.c:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"

#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
#: cp/method.c:1616
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
msgstr ""

#: cp/method.c:1657
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
msgstr ""

#: cp/method.c:1774
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
msgstr ""

#: cp/method.c:1777
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
msgstr ""

#: cp/method.c:1788
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
msgstr ""

#: cp/method.c:1799
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
msgstr ""

#: cp/method.c:1819
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgstr ""

#: cp/method.c:1828
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr ""

#: cp/method.c:2148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted declaration %q+D"
msgstr "edellinen esittely %q+D"

#: cp/method.c:2150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "does not match expected signature %qD"
msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa"

#: cp/method.c:2182
msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
msgstr ""

#: cp/method.c:2204
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
msgstr ""

#: cp/method.c:2250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "%qT ei ole malli"

#: cp/method.c:2278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja"

# XXX
#: cp/method.c:2287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "oletusargumentti annettu %2$q#D:n parametrille %1$d"

#: cp/name-lookup.c:614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
msgstr "%q+D:n data-alue on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: cp/name-lookup.c:827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
msgstr "C++:n sisäinen tietotyyppi %qT määritelty uudelleen"

#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
#. previous one.
#.
#. [basic.start.main]
#.
#. This function shall not be overloaded.
#: cp/name-lookup.c:857
#, gcc-internal-format
msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"

#: cp/name-lookup.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "as %qD"
msgstr "nimellä %qD"

#: cp/name-lookup.c:899 cp/name-lookup.c:915
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
msgstr "%q#D:n esittely C-kielen linkityksellä"

#: cp/name-lookup.c:902 cp/name-lookup.c:917
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
msgstr "on ristiriidassa %q+#D:n edellisen esittelyn kanssa"

#: cp/name-lookup.c:905
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: cp/name-lookup.c:1016
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous external decl of %q#D"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely"

#: cp/name-lookup.c:1107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"

#: cp/name-lookup.c:1109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global declaration %q#D"
msgstr "edellinen esittely %q+D"

#: cp/name-lookup.c:1163 cp/name-lookup.c:1255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"

#: cp/name-lookup.c:1258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"

#: cp/name-lookup.c:1305
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"

#: cp/name-lookup.c:1460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed"
msgstr "Konenimen hakuvirhe"

#: cp/name-lookup.c:1462
#, gcc-internal-format
msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1465
#, gcc-internal-format
msgid "  matches this %qD under old rules"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1483 cp/name-lookup.c:1491
#, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1485
#, gcc-internal-format
msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  using obsolete binding at %qD"
msgstr "käytetään virheellistä kenttää %qD"

#: cp/name-lookup.c:1501
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
msgstr "(G++ hyväksyy koodin %<-fpermissive%>-valitsimella)"

#: cp/name-lookup.c:1556
#, gcc-internal-format
msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"

#: cp/name-lookup.c:1559
#, gcc-internal-format
msgid "%s %s %p %d\n"
msgstr "%s %s %p %d\n"

#: cp/name-lookup.c:2432
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
msgstr "muuttujan %q+D koko muistissa ei ole tunnettu"

#: cp/name-lookup.c:2470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous non-function declaration %q+#D"
msgstr "edellinen esittely %q+D"

#: cp/name-lookup.c:2471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with function declaration %q#D"
msgstr "on ristiriidassa %q+#D:n edellisen esittelyn kanssa"

#: cp/name-lookup.c:2563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a namespace"
msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
msgstr "%qT ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
#: cp/name-lookup.c:2573
#, gcc-internal-format
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
msgstr ""

#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
#: cp/name-lookup.c:2588
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace"
msgstr "%qT ei ole nimiavaruus"

#. C++11 7.3.3/10.
#: cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2651 cp/name-lookup.c:2733
#: cp/name-lookup.c:2748
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already declared in this scope"
msgstr "%qD on esittelemättä tällä näkyvyysalueella"

#: cp/name-lookup.c:2624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD not declared"
msgstr "%qD esitelty täällä"

#: cp/name-lookup.c:3398
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names destructor"
msgstr "%<%T::%D%> nimeää muodostimen, ei tyyppiä"

#: cp/name-lookup.c:3419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%> nimeää muodostimen, ei tyyppiä"

#: cp/name-lookup.c:3459
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3467
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
msgstr "luokalla %q#T on datajäseninä osoittimia"

#: cp/name-lookup.c:3559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "%qD ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#: cp/name-lookup.c:3567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "%qD:n esittely viitteiden taulukkona"

#: cp/name-lookup.c:3640
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE has not been declared"
msgid "%qD has not been declared within %D"
msgstr "%qE on esittelemättä"

#: cp/name-lookup.c:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "only here as a friend"
msgstr "%q+D esitelty ystävänä"

#: cp/name-lookup.c:3657
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "%qs-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"

#: cp/name-lookup.c:3709
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain muuttujiin"

#: cp/name-lookup.c:3725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#: cp/name-lookup.c:3744 cp/name-lookup.c:4165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "%<fast_interrupt%>-attribuuttidirektiivi jätetty huomiotta"

#: cp/name-lookup.c:3809
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:4150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: cp/name-lookup.c:4153
#, gcc-internal-format
msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:4157
#, gcc-internal-format
msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:4506
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:4522 cp/name-lookup.c:4563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggested alternative:"
#| msgid_plural "suggested alternatives:"
msgid "suggested alternative: %qs"
msgstr "ehdotettu vaihtoehto:"

#: cp/name-lookup.c:4530
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] "ehdotettu vaihtoehto:"
msgstr[1] "ehdotetut vaihtoehdot:"

#: cp/name-lookup.c:4534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  %qE"
msgstr "%qE on vanhentunut"

#: cp/name-lookup.c:5962
#, gcc-internal-format
msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:6215
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:6526
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:6535
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr ""

#: cp/optimize.c:581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr "useita parametreja nimellä %qD"

#: cp/parser.c:825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
msgstr "tunniste %qE on ristiriidassa C++:n varatun sanan kanssa"

#: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334
#, gcc-internal-format
msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
msgstr ""

#: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36599
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2789
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "%<#pragma%> ei ole sallittu täällä"

#: cp/parser.c:2833
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%E::%E%> on esittelemättä"

#: cp/parser.c:2836
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "%<::%E%> on esittelemättä"

#: cp/parser.c:2839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "pyyntö jäsenen %qs käsittelyyn jossain, joka ei ole tietue tai unioni"

#: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17854
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%E%> on esittelemättä"

#: cp/parser.c:2852
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a type"
msgstr "%<%E::%E%> ei ole tyyppi"

#: cp/parser.c:2856
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%<%E::%E%> ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#: cp/parser.c:2861
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%<%E::%E%> ei ole luokka, nimiavaruus eikä lueteltu tyyppi"

#: cp/parser.c:2874
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a type"
msgstr "%<::%E%> ei ole tyyppi"

#: cp/parser.c:2877
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%<::%E%> ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#: cp/parser.c:2881
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%<::%E%> ei ole luokka, nimiavaruus eikä lueteltu tyyppi"

#: cp/parser.c:2893
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a type"
msgstr "%qE ei ole tyyppi"

#: cp/parser.c:2896
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class or namespace"
msgstr "%qE ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#: cp/parser.c:2900
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qE ei ole luokka, nimiavaruus eikä lueteltu tyyppi"

#: cp/parser.c:2963
#, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:2965
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "(mahdollisesti %qT:n määrittelyn perästä puuttuu puolipiste)"

#: cp/parser.c:2991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class template"
msgstr "  odotettiin luokkamallia, saatiin %qE"

#: cp/parser.c:2993
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
msgstr "%qE ei ole malli"

#: cp/parser.c:2996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"

#: cp/parser.c:3030
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "liukulukuylivuoto lausekkeessa"

#: cp/parser.c:3034 cp/pt.c:16746
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:3043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:3047
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:3051
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"

#: cp/parser.c:3055
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/parser.c:3059
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:3067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
msgstr "case-nimiö ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:3071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:3074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:3078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:3082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:3128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: cp/parser.c:3164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:3169
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä"

#. Something like 'unsigned A a;'
#: cp/parser.c:3172
#, gcc-internal-format
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3184
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not name a type"
msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE ei nimeä tyyppiä"

#: cp/parser.c:3188
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "%qE ei nimeä tyyppiä"

#: cp/parser.c:3197
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:3205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:3208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:3234
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr "(ehkä tarkoitettiin %<typename %T::%E%>)"

#: cp/parser.c:3252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
msgstr "%qE nimiavaruudessa %qE ei nimeä tyyppiä"

#: cp/parser.c:3256
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "%qE nimiavaruudessa %qE ei nimeä tyyppiä"

#. A<T>::A<T>()
#: cp/parser.c:3265
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%E%> nimeää muodostimen, ei tyyppiä"

#: cp/parser.c:3268
#, gcc-internal-format
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr "ja kohteella %qT:lla ei ole mallimuodostimia"

#: cp/parser.c:3273
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
msgstr "luokalla %qT ei ole %qD-nimistä kenttää"

#: cp/parser.c:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
msgstr "%qE ei nimeä tyyppiä"

#: cp/parser.c:3890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected string-literal"
msgstr "odotettiin merkkijonoliteraalia"

#: cp/parser.c:3955
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a wide string is invalid in this context"
msgstr "muotoilu on leveämerkkinen merkkijono"

#: cp/parser.c:4124
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
msgstr "liukulukuvakio ylittää %qT:n arvoalueen"

#: cp/parser.c:4232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
msgstr "liukulukuvakio ylittää %qT:n arvoalueen"

#: cp/parser.c:4236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating literal truncated to zero"
msgstr "liukulukuvakio katkaistu nollaksi"

#: cp/parser.c:4276
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4278
#, gcc-internal-format
msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4330
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4390 cp/parser.c:12668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration"
msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta"

#: cp/parser.c:4652 cp/parser.c:4667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected binary operator"
msgstr "%s: odotettiin binääristä operaattoria"

#: cp/parser.c:4673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected ..."
msgstr "”)” oli odotus"

#: cp/parser.c:4685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "binary expression in operand of fold-expression"
msgstr "virheellinen lauseke kohdemuuttujana"

#: cp/parser.c:4688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
msgstr "ehtolausekkeessa ei-lvalue-taulukko"

#: cp/parser.c:4696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatched operator in fold-expression"
msgstr "virheellinen loogisen lausekkeen käyttö operandina %<operator--%>:lle"

#: cp/parser.c:4800
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#: cp/parser.c:4881
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ kieltää lohkot lausekkeiden sisällä"

#: cp/parser.c:4893
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:4990 cp/parser.c:5164 cp/parser.c:5342 cp/semantics.c:3530
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"

#: cp/parser.c:5020
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "<this%>-sanaa ei voi käyttää tässä yhteydessä"

#: cp/parser.c:5158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"

#: cp/parser.c:5317
#, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "paikallinen muuttuja %qD ei voi esiintyä tässä yhteydessä"

#: cp/parser.c:5494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression"
msgstr "odotettiin lauseketta"

#: cp/parser.c:5626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "%qT ei ole luokka tai nimiavaruus"

#: cp/parser.c:5655 cp/parser.c:7675
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:5766
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "%<~%T%>:n esittely %qT:n jäsenenä"

#: cp/parser.c:5781
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr ""

#: cp/parser.c:5817
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr ""

#: cp/parser.c:5828 cp/parser.c:19884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "ID"

#: cp/parser.c:5935
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:6004
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä"

#: cp/parser.c:6030
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"

#: cp/parser.c:6038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"

#: cp/parser.c:6142 cp/typeck.c:2625 cp/typeck.c:2628 cp/typeck.c:2648
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD ei ole malli"

#: cp/parser.c:6220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"

#: cp/parser.c:6421 cp/parser.c:8656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:6505
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:6563
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
msgstr ""

#: cp/parser.c:6647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"

#: cp/parser.c:6659 cp/pt.c:17319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "väärä määrä argumentteja funktiolle %<__builtin_next_arg%>"

#: cp/parser.c:6751
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ kieltää yhdysliteraalit"

#: cp/parser.c:6810
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr ""

#: cp/parser.c:7210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgid "braced list index is not allowed with array notation"
msgstr "valitsimia -client_name ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"

#: cp/parser.c:7420 cp/typeck.c:2513
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "%qD:n virheellinen käyttö"

#: cp/parser.c:7429
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
msgstr "%<%D::%D%> ei ole luokan jäsen"

#: cp/parser.c:7727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr "pyydetty muuntoa ei-skalaarityypiksi"

#: cp/parser.c:7826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"

#: cp/parser.c:7911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:8189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:8205
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr ""

#: cp/parser.c:8207
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr ""

#: cp/parser.c:8239
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""

#: cp/parser.c:8287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected expression-list or type-id"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: cp/parser.c:8316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:8444
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr ""

#: cp/parser.c:8752
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast"
msgstr "vanhanmallisen tyyppimuunnoksen käyttö"

#: cp/parser.c:8899
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
msgstr ""

#: cp/parser.c:8902
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "suosittellaan sulkumerkkejä %<>>%>-lausekkeen ympärille"

#: cp/parser.c:9098
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9813
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9822
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template-argument"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"

#: cp/parser.c:9975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"

#: cp/parser.c:9989
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:10051
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:10058
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "capture of non-variable %qD "
msgstr "%qD ei ole muuttuja"

#: cp/parser.c:10084 cp/parser.c:10094 cp/semantics.c:3371 cp/semantics.c:3383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D declared here"
msgstr "%q+D esitelty täällä"

#: cp/parser.c:10090
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10128
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10133
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:10186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
msgstr "ISO C90 ei tue kompleksityyppejä"

#: cp/parser.c:10216
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"

#: cp/parser.c:10234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %<volatile%>"
msgid "duplicate %<mutable%>"
msgstr "ylimääräinen %<volatile%>"

#: cp/parser.c:10282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:10734 cp/parser.c:10915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"

#: cp/parser.c:10762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

#: cp/parser.c:10808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "nimike yhdyslauseen lopussa"

#: cp/parser.c:10922
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10931
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> nimeää muodostimen, ei tyyppiä"

#: cp/parser.c:10978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "compound-statement in constexpr function"
msgstr "ei palautuslausetta funktiossa, joka palauttaa ei-voidin"

#: cp/parser.c:11105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:11131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:11301 cp/parser.c:27869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

#: cp/parser.c:11334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:11757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
msgstr "%Jparametrin %qD tyyppi on vaillinainen"

#: cp/parser.c:11795
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11801
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11853
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11988 cp/parser.c:27872
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "odotettiin iteraatioesittelyä tai -alustusta"

#: cp/parser.c:12036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:12110
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
msgstr "break-lause ei ole silmukan tai switch-lauseen sisässä"

#: cp/parser.c:12170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"

#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.c:12178
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ kieltää lasketut goto-käskyt"

#: cp/parser.c:12191 cp/parser.c:27875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

#: cp/parser.c:12348 cp/parser.c:23115
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "ylimääräinen %<;%>"

#: cp/parser.c:12591
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr "%<__label__%> ei ole lohkon alussa"

#: cp/parser.c:12805
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr ""

#: cp/parser.c:12825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"

#: cp/parser.c:12846
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr ""

#: cp/parser.c:12870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:12925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr "tyhjä indeksiväli alustimessa"

#: cp/parser.c:12928
#, gcc-internal-format
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr ""

#: cp/parser.c:12979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:13028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty declaration"
msgid "empty decomposition declaration"
msgstr "tyhjä esittely"

#: cp/parser.c:13201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "luokkamäärittelyä ei voi esitellä ystäväksi"

#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
#. we're complaining about C++0x compatibility.
#: cp/parser.c:13265
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier invalid in condition"
msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: %c"

#: cp/parser.c:13307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "muuttujan %q+D koko muistissa ei ole tunnettu"

#: cp/parser.c:13400
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "luokkamäärittelyä ei voi esitellä ystäväksi"

#: cp/parser.c:13470 cp/parser.c:23522
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "mallit eivät voi olla virtuaalisia"

#: cp/parser.c:13510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys %s"

#: cp/parser.c:13597
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:13791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:13934
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:13961
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"

#: cp/parser.c:13965
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"

#: cp/parser.c:14054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"

#: cp/parser.c:14076
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
msgstr "ei voi laajentaa alustinta jäsenelle %<%D%>"

#: cp/parser.c:14088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "%q+D esitelty staattisena, edellinen esittely ei-staattinen"

#: cp/parser.c:14100
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr ""

#: cp/parser.c:14152
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr ""

#: cp/parser.c:14222
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr ""

#: cp/parser.c:14583
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr ""

#: cp/parser.c:14589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"

#: cp/parser.c:14598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr "leveä merkkijonovakio %<asm%>-lauseessa"

#: cp/parser.c:14604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: cp/parser.c:14627
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected operator"
msgstr "odotettiin %<operator%>"

#. Warn that we do not support `export'.
#: cp/parser.c:14672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "Avainsana %s on tuntematon tai sillä ei vielä ole toteutusta"

#: cp/parser.c:14842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"

#: cp/parser.c:14850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "hajottimet eivät voi olla cv-määriteltyjä"

#: cp/parser.c:14935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
msgstr "anonyymit variadiset makrot esiteltiin C99:ssä"

#: cp/parser.c:14999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa"

#: cp/parser.c:15234 cp/parser.c:15320 cp/parser.c:21348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"

#: cp/parser.c:15238 cp/parser.c:15324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"

#: cp/parser.c:15390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "odotettiin %<template%>"

#: cp/parser.c:15450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "jäsennysvirhe malliargumenttien luettelossa"

#: cp/parser.c:15454
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:15458
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(G++ hyväksyy koodin -fpermissive-valitsimella)"

#: cp/parser.c:15565
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "jäsennysvirhe malliargumenttien luettelossa"

#. The name does not name a template.
#: cp/parser.c:15634 cp/parser.c:15761 cp/parser.c:15976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "odotettiin %<template%>"

#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.c:15680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"

#: cp/parser.c:15682
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr ""

#: cp/parser.c:15828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "ENUM-määrittelylause odotettiin ennen kohdetta %C"

#: cp/parser.c:15937 cp/parser.c:15955 cp/parser.c:16122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "odotettiin %<template%>"

#: cp/parser.c:16097
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"

#: cp/parser.c:16224
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr ""

#: cp/parser.c:16228
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr ""

#: cp/parser.c:16287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "malli C-linkityksellä"

#: cp/parser.c:16507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected type specifier"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"

#: cp/parser.c:16691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:16697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:16702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
msgstr "ISO C kieltää parametrien ennakkoesittelyn"

#: cp/parser.c:16847
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
msgstr "odotettiin %<template%>"

#: cp/parser.c:16916
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "Odotettu nimi"

#: cp/parser.c:17265
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17488
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "esittely %qD ei esittele mitään"

#: cp/parser.c:17575
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"

#: cp/parser.c:17579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "parametritaulukon esittelijän attribuutit jätetään huomiotta"

#: cp/parser.c:17584
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17718
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "%qD ei ole malli"

#: cp/parser.c:17729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: cp/parser.c:17744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"

#: cp/parser.c:17799
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: cp/parser.c:17848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: cp/parser.c:17862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "ystäväesittely ei nimeä luokkaa tai funktiota"

#: cp/parser.c:17874 cp/parser.c:22605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"

#: cp/parser.c:17879 cp/parser.c:22610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "esittely %qD ei esittele mitään"

#: cp/parser.c:17891 cp/parser.c:22624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "ylimääräinen %<;%>"

#: cp/parser.c:17914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "edellinen %q+#T:n määrittely"

#: cp/parser.c:17927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "ISO C++ kieltää enumin lisäyksen"

#: cp/parser.c:17947
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17950
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18128
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"

#: cp/parser.c:18129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "odotettiin %<namespace%>"

#: cp/parser.c:18207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"

#: cp/parser.c:18210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:18213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"

#: cp/parser.c:18221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier"
msgid "nested identifier required"
msgstr "’$’ tunnisteessa tai lukuarvossa"

#: cp/parser.c:18249
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "%qD on nimiavaruus"

#: cp/parser.c:18302
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"

#: cp/parser.c:18453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:18468
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:18525
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:18743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
msgstr "parametriksi ei voida esitellä %<constexpr%>:ksi"

#: cp/parser.c:19130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "%<namespace%>-määrittely ei ole sallittu täällä"

#: cp/parser.c:19141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"

#: cp/parser.c:19145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "Ristiriita funktioargumentin attribuuteissa kohdassa %C"

#: cp/parser.c:19196
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr ""

#. Anything else is an error.
#: cp/parser.c:19235 cp/parser.c:21539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: cp/parser.c:19316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "epäkelpo alustin"

#: cp/parser.c:19350
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr ""

#: cp/parser.c:19355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "%Jsisäänrakennettu funktio %qD esitelty ei-funktiona"

#: cp/parser.c:19804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "taulukkoindeksi alustimessa ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:19930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: cp/parser.c:19934
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> ei ole tyyppi"

#: cp/parser.c:19962
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"

#: cp/parser.c:19964
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr ""

#. We do not attempt to print the declarator
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
#: cp/parser.c:19981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "Varoita implisiittisistä funktioesittelyistä"

#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
#: cp/parser.c:20051
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "id="

#: cp/parser.c:20076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: cp/parser.c:20179
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD on nimiavaruus"

#: cp/parser.c:20181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: cp/parser.c:20202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "odotettiin %<operator%>"

#: cp/parser.c:20261
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "cv-määreen kaksoiskappale"

#: cp/parser.c:20315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate cv-qualifier"
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"

#: cp/parser.c:20352
#, gcc-internal-format
msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "Kaksoiskappale pääsy-tarkenne kohdassa %C"

#: cp/parser.c:20679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments after %qT"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"

#: cp/parser.c:20685 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:532 cp/typeck2.c:1976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"

#: cp/parser.c:20706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:20711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"

#: cp/parser.c:20799
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"

#: cp/parser.c:21105
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<...%>"

#: cp/parser.c:21180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:21332
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr ""

#: cp/parser.c:21350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisellä parametrilla ei voi olla oletusargumenttia"

#: cp/parser.c:21356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisellä parametrilla ei voi olla oletusargumenttia"

#: cp/parser.c:21358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "%<operator new%>:n ensimmäisellä parametrilla ei voi olla oletusargumenttia"

#: cp/parser.c:21745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgstr "ISO C ei salli ylimääräisiä %<;%>-merkkejä funktion ulkopuolella"

#: cp/parser.c:21759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO C90 ei tue joustavia taulukkojäseniä"

#: cp/parser.c:21879 cp/parser.c:22005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "odotettiin luokan nimeä"

#: cp/parser.c:22206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"

#: cp/parser.c:22209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"

#: cp/parser.c:22212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"

#: cp/parser.c:22553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: cp/parser.c:22564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"

#: cp/parser.c:22572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "virheellinen luokan nimi %qD:n esittelyssä"

#: cp/parser.c:22579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "ystäväesittely ei nimeä luokkaa tai funktiota"

#: cp/parser.c:22591
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "virheellinen luokan nimi %qD:n esittelyssä"

#: cp/parser.c:22650
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:22680
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "funktiomalli %qD esitelty uudelleen luokkamallina"

#: cp/parser.c:22716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: cp/parser.c:22775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of %q+#T"
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "edellinen %q+#T:n määrittely"

#: cp/parser.c:22865 cp/parser.c:27878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "odotettiin %<class%>"

#: cp/parser.c:22889
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr ""

#: cp/parser.c:22893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"

#: cp/parser.c:23135
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr ""

#: cp/parser.c:23153
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "ystäväesittely ei nimeä luokkaa tai funktiota"

#: cp/parser.c:23171
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr ""

#: cp/parser.c:23375
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "pure-tarkenne funktiomäärittelyssä"

#: cp/parser.c:23430
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "ylimääräinen %<,%> jäsenesittelyn lopussa"

#: cp/parser.c:23442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "ylimääräinen %<,%> jäsenesittelyn lopussa"

#: cp/parser.c:23516
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr ""

#: cp/parser.c:23551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"

#: cp/parser.c:23680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"

#: cp/parser.c:23700
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specified"
msgstr ""

#: cp/parser.c:23724
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr ""

#: cp/parser.c:23727
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr ""

#: cp/parser.c:23820 cp/parser.c:23897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:23905
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: cp/parser.c:23911
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr ""

#: cp/parser.c:23955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "virheellinen %<auto%>:n käyttö muunnosoperaattorissa"

#: cp/parser.c:23994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
msgstr "hajotin ei voi olla %<constexpr%>"

#: cp/parser.c:24107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:24711
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"

#: cp/parser.c:24725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "vakio tai tunniste odotettu"

#: cp/parser.c:24806
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"

#: cp/parser.c:24810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr "%qE-attribuutti on ristiriidassa attribuutin %s kanssa"

#: cp/parser.c:24847
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "ENUM-määrittelylause odotettiin ennen kohdetta %C"

#: cp/parser.c:24908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:25122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/parser.c:25154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:25856
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr ""

#: cp/parser.c:25861
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "virheellinen %<%T::%E%>:n esittely"

#: cp/parser.c:25865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"

#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.c:25872
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr ""

#: cp/parser.c:26222
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "nimetyt paluuarvot eivät ole enää tuettuja"

#: cp/parser.c:26388
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:26393
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:26462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enable multiply instructions"
msgid "empty introduction-list"
msgstr "[Tyhjä]"

#: cp/parser.c:26486
#, gcc-internal-format
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr ""

#: cp/parser.c:26508
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr ""

#: cp/parser.c:26517
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "malli C-linkityksellä"

#: cp/parser.c:26536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "    Ei ilmaistuja epäjäseniä\n"

#: cp/parser.c:26640
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: cp/parser.c:26691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration does not declare anything"
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "esittely ei esittele mitään"

#: cp/parser.c:26737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"

#: cp/parser.c:27045
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr ""

#: cp/parser.c:27058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa"

#: cp/parser.c:27357
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr ""

#: cp/parser.c:27513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä"

#: cp/parser.c:27528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "käytetty %<__thread%> ennen %<extern%>:a"

#: cp/parser.c:27662
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ 1998 ei tue %<long long%> -tyyppiä"

#: cp/parser.c:27670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "sekä %<_Sat%> että %<char%> esittelymääritteissä"

#: cp/parser.c:27672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"

#: cp/parser.c:27694
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "kaksois-%qs"

#: cp/parser.c:27736
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "odotettiin %<new%>"

#: cp/parser.c:27739
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "odotettiin %<delete%>"

#: cp/parser.c:27742
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "odotettiin %<return%>"

#: cp/parser.c:27748
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "odotettiin %<extern%>"

#: cp/parser.c:27751
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "odotettiin %<static_assert%>"

#: cp/parser.c:27754
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "odotettiin %<decltype%>"

#: cp/parser.c:27757
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "odotettiin %<operator%>"

#: cp/parser.c:27760
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "odotettiin %<class%>"

#: cp/parser.c:27763
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "odotettiin %<template%>"

#: cp/parser.c:27766
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "odotettiin %<namespace%>"

# XXXXXXX
#: cp/parser.c:27769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: cp/parser.c:27772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "odotettiin %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> tai %<__attribute__%>"

#: cp/parser.c:27775
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: cp/parser.c:27778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "  siirtyy catch-lohkoon"

#: cp/parser.c:27781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "<throw-lauseke>"

#: cp/parser.c:27784
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "nimiö "

#: cp/parser.c:27787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: cp/parser.c:27790
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu"

#: cp/parser.c:27793
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "<throw-lauseke>"

#: cp/parser.c:27796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: cp/parser.c:27799
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "odotettiin %<,%> tai %<;%>"

#: cp/parser.c:27830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: cp/parser.c:27842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: cp/parser.c:27845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: cp/parser.c:27848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "”)” oli odotus"

#: cp/parser.c:27854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "odotettiin %<:%> tai %<...%>"

#: cp/parser.c:27882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "  odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"

#: cp/parser.c:28144
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr ""

#: cp/parser.c:28149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"

#: cp/parser.c:28170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD esitelty uudelleen eri näkyvyydellä"

#: cp/parser.c:28191
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr ""

# XXX
#: cp/parser.c:28434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"

#: cp/parser.c:28663 cp/parser.c:29972 cp/parser.c:30158
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr ""

#: cp/parser.c:28732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"

#: cp/parser.c:28802
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr ""

#: cp/parser.c:28832
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr ""

#: cp/parser.c:29238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "%qE ei ole Objective-C-luokkanimi eikä -alias"

#: cp/parser.c:29313 cp/parser.c:29331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "Odotettiin toista ulottuvuutta taulukkoesittelyssä kohdassa %C"

#: cp/parser.c:29325 cp/parser.c:29390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"

#: cp/parser.c:29433
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr ""

#: cp/parser.c:29639 cp/parser.c:29646 cp/parser.c:29653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "virheellinen tyyppi iterointimuuttujalle %qE"

#: cp/parser.c:29766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"

#: cp/parser.c:29937
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr ""

#: cp/parser.c:29944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida %qs:lle"

#: cp/parser.c:30217 cp/parser.c:30224 cp/parser.c:30231
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "virheellinen vastaanottajatyyppi %qs"

#: cp/parser.c:31358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/parser.c:32053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "odotettiin tunnistetta tai %<(%>"

#: cp/parser.c:34252
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr ""

#: cp/parser.c:34255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: cp/parser.c:34351
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
msgstr ""

#: cp/parser.c:34587 cp/pt.c:15520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#: cp/parser.c:34672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough for loops to collapse"
msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"

#: cp/parser.c:36630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%Jvanhanmallinen funktiomäärittely"

#: cp/parser.c:36926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "epäkelpo alustin"

#: cp/parser.c:36954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"

#: cp/parser.c:36966
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:37066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "uusia tyyppejä ei voi määritellä paluutyypissä"

#: cp/parser.c:37088 cp/semantics.c:5387
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:37093 cp/semantics.c:5396
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:37096 cp/pt.c:12313 cp/semantics.c:5402
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:37099 cp/semantics.c:5408
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:37449
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr ""

#: cp/parser.c:37459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"

#. cancel-and-throw is unimplemented.
#: cp/parser.c:37794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "atomic_cancel"
msgstr "_Peru"

#: cp/parser.c:37837 cp/semantics.c:8699
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""

#: cp/parser.c:37839 cp/semantics.c:8701
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr ""

#: cp/parser.c:38035
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC pch_preprocess%> lopussa"

#: cp/parser.c:38068
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
msgstr "virheellinen määrittely"

#: cp/parser.c:38323
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"

#: cp/parser.c:38344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"

#: cp/parser.c:38356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"

#: cp/parser.c:38368
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:38425
#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "moduulienvälisiä optimointeja ei ole toteutettu C++:lle"

#: cp/parser.c:38535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "expected variable-name"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"

#: cp/parser.c:38599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
msgstr "odotettiin merkkijonoa ilmaisun %<#pragma message%> jälkeen"

#: cp/parser.c:38998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "mallit eivät voi olla virtuaalisia"

#: cp/pt.c:294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"

#: cp/pt.c:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"

#: cp/pt.c:685
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr ""

#: cp/pt.c:699
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr ""

#: cp/pt.c:783
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr ""

#: cp/pt.c:795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"

#: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  from definition of %q#D"
msgstr "funktion %q+D määrittely on merkitty dllimport-tyyppiseksi"

#: cp/pt.c:814
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:934
#, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr ""

#: cp/pt.c:946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of alias template %qD"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"

#: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr ""

#: cp/pt.c:981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "(mahdollisesti %qT:n määrittelyn perästä puuttuu puolipiste)"

#: cp/pt.c:1022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specializing %q#T in different namespace"
msgstr "%q#T ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
#: cp/pt.c:1064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "(mahdollisesti %qT:n määrittelyn perästä puuttuu puolipiste)"

#: cp/pt.c:1082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"

#: cp/pt.c:1544
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr ""

#: cp/pt.c:1946
#, gcc-internal-format
msgid "candidate is: %#D"
msgstr "ehdokas on: %#D"

#: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %#D"
msgstr "%s %d"

#: cp/pt.c:2094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"

#: cp/pt.c:2099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is not a variable template"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"

#: cp/pt.c:2353
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2356
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2367
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "attribuutti %qs pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/pt.c:2586
#, gcc-internal-format
msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2591
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2615
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr ""

#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
#: cp/pt.c:2620
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr ""

#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
#: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2723
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2729
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2737
#, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2740
#, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2742
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2748
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"

#: cp/pt.c:2779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
msgstr "%Hdatamäärittelyllä ei ole tyyppiä eikä tallennusluokkaa"

#: cp/pt.c:2782
#, gcc-internal-format
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"

#: cp/pt.c:2853
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"

#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If such an explicit specialization for the member
#. of a class template names an implicitly-declared
#. special member function (clause _special_), the
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
#: cp/pt.c:2918
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2962
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "%qD:n esittely %qT:n jäsenenä"

#: cp/pt.c:2993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
msgstr "useita tallennuspaikkoja esittelymääritteissä"

#: cp/pt.c:2996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration here"
msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"

#: cp/pt.c:3104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit declaration of function %qE"
msgid "explicit specialization of function concept %qD"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"

#: cp/pt.c:3704
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3768
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3770
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr "parametrin %qD esittely, mutta parametria ei ole olemassa"

#: cp/pt.c:3830 cp/pt.c:4584
#, gcc-internal-format
msgid "        %qD"
msgstr "        %qD"

#: cp/pt.c:3832
#, gcc-internal-format
msgid "        <anonymous>"
msgstr "        <nimetön>"

#: cp/pt.c:3959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"

#: cp/pt.c:3962
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: cp/pt.c:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"

#: cp/pt.c:4520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: cp/pt.c:4579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "%qs:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>"

#: cp/pt.c:4603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: cp/pt.c:4606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: cp/pt.c:4608 cp/pt.c:4619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr "ensiö"

#: cp/pt.c:4616
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: cp/pt.c:4633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "primary template %qD"
msgstr "ensiö"

#: cp/pt.c:4680
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4683
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4704
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"
msgstr[1] "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"

#: cp/pt.c:4812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: cp/pt.c:4816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"

#: cp/pt.c:4992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "%qD:lla ei voi olla oletusargumentteja"

#. A primary class template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
#: cp/pt.c:5014
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "%Jparametrin nimi puuttuu parametrilistasta"

#: cp/pt.c:5050
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5053
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5056
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5059
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5062 cp/pt.c:5120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"

#: cp/pt.c:5234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template %qD declared"
msgstr "%qD ei ole malli"

#: cp/pt.c:5241
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "funktiomalli %qD esitelty uudelleen luokkamallina"

#: cp/pt.c:5249
#, gcc-internal-format
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr ""

#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.c:5271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "%qD ei ole malli"

#: cp/pt.c:5411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: cp/pt.c:5454
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: cp/pt.c:5471
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5473
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  but %d required"
msgstr "Vaaditaan todennus.\n"

#: cp/pt.c:5494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"

#: cp/pt.c:5498
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use template<> for an explicit specialization"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"

#: cp/pt.c:5636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT ei ole malli"

#: cp/pt.c:5649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "%qs:n esittelyssä tyyppi on oletuksena %<int%>"

#: cp/pt.c:5660
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
msgstr[1] "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"

#: cp/pt.c:5664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"
msgstr[1] "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"

#: cp/pt.c:5701
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: cp/pt.c:5702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "%q+D esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"

#. We have in [temp.param]:
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
#: cp/pt.c:5712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgstr "%q+D määritelty uudelleen"

#: cp/pt.c:5714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "edellinen määrittely oli täällä"

#: cp/pt.c:5742
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"

#: cp/pt.c:5745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "varjostunut esittely on täällä"

#: cp/pt.c:6004 cp/pt.c:6061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: cp/pt.c:6007
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6010
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"

#: cp/pt.c:6026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: cp/pt.c:6063
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
msgstr "%Juseita parametreja nimellä %qD"

#: cp/pt.c:6129
#, gcc-internal-format
msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6138
#, gcc-internal-format
msgid "  mismatched types %qT and %qT"
msgstr "  täsmäämättömät tyypit %qT ja %qT"

#: cp/pt.c:6147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr "strftime-muotoilut eivät voi muotoilla argumentteja"

#: cp/pt.c:6158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"

#: cp/pt.c:6168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
msgstr "%qE-attribuuttia ei huomioida %qE:lle"

#: cp/pt.c:6177
#, gcc-internal-format
msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6189
#, gcc-internal-format
msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6193
#, gcc-internal-format
msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: cp/pt.c:6215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: cp/pt.c:6227
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
#| msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] "  ehdokas odottaa %d argumenttia, %d annettu"
msgstr[1] "  ehdokas odottaa %d argumenttia, %d annettu"

#: cp/pt.c:6258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/pt.c:6271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"

#: cp/pt.c:6275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not derived from %qT"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/pt.c:6286
#, gcc-internal-format
msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: cp/pt.c:6306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  template argument %qE does not match %qE"
msgstr "tyyppimuunnettu argumentti %qD ei sovi prototyyppiin"

#: cp/pt.c:6315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"

#: cp/pt.c:6354
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT "
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"

#: cp/pt.c:6568
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"

#: cp/pt.c:6594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"

#: cp/pt.c:6601
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"

#: cp/pt.c:6639
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"

#: cp/pt.c:6665
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6677
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"

#: cp/pt.c:6688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: cp/pt.c:6735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"

#: cp/pt.c:6737
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6783 cp/pt.c:6815
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"

#: cp/pt.c:6789
#, gcc-internal-format
msgid "standard conversions are not allowed in this context"
msgstr ""

#: cp/pt.c:7335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"

#: cp/pt.c:7351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"

#: cp/pt.c:7461
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr ""

#: cp/pt.c:7490
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "virheellinen hajottimen %qD käyttö tyyppinä"

#: cp/pt.c:7495
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:7511 cp/pt.c:7533 cp/pt.c:7586
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr ""

#: cp/pt.c:7516
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr "  odotettiin %qT-tyyppistä vakiota, saatiin %qT"

#: cp/pt.c:7521
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a class template, got %qE"
msgstr "  odotettiin luokkamallia, saatiin %qE"

#: cp/pt.c:7524
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a type, got %qE"
msgstr "  odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"

#: cp/pt.c:7538
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a type, got %qT"
msgstr "  odotettiin tyyppiä, saatiin %qT"

#: cp/pt.c:7541
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a class template, got %qT"
msgstr "  odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"

#: cp/pt.c:7590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr "  odotettiin tyyppiä, saatiin %qT"

#: cp/pt.c:7604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"

#: cp/pt.c:7607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  expected a type, got %qE"
msgid "  expected %qD but got %qD"
msgstr "  odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"

#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
#. to be robust.
#: cp/pt.c:7652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: cp/pt.c:7675
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "%qE:ta ei voi muuntaa tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/pt.c:7812 cp/pt.c:8118
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"

#: cp/pt.c:7827 cp/pt.c:7957 cp/pt.c:8143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:7953
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "attribuutille %qs annettu väärä määrä argumentteja"

#: cp/pt.c:7962
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prototype for %q+#D"
msgid "provided for %qD"
msgstr "nimellä %qD"

#: cp/pt.c:7987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"

#: cp/pt.c:7991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "tallennusluokka annettu parametrille %qs"

#: cp/pt.c:8084
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr ""

#: cp/pt.c:8146
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "provided for %q+D"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: cp/pt.c:8419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: cp/pt.c:8586
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"

#: cp/pt.c:8588
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: cp/pt.c:8711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template constraint failure"
msgstr "%qT ei ole malli"

#: cp/pt.c:9056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "%qD ei ole muuttuja"

#: cp/pt.c:9492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:11093
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr ""

#: cp/pt.c:11412
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:11416
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:11983
#, gcc-internal-format
msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
msgstr ""

#. It may seem that this case cannot occur, since:
#.
#. typedef void f();
#. void g() { f x; }
#.
#. declares a function, not a variable.  However:
#.
#. typedef void f();
#. template <typename T> void g() { T t; }
#. template void g<f>();
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
#: cp/pt.c:12843
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"

#: cp/pt.c:13015
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"

#: cp/pt.c:13017
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "esittelyssä %q+D"

#: cp/pt.c:13128
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "taulukon palauttava funktio"

#: cp/pt.c:13130
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "funktion palauttava funktio"

#: cp/pt.c:13170
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr ""

#: cp/pt.c:13783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "tyhjää arvoa ei jätetä huomioimatta, vaikka kuuluisi"

#: cp/pt.c:13785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "NULLin muunnos epäosoitintyypiksi %qT"

#: cp/pt.c:13787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"

#: cp/pt.c:13800
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"

#: cp/pt.c:13803
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos lisää funktiotyyppiin uusia määreitä"

#: cp/pt.c:13851
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr ""

#: cp/pt.c:13857
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr ""

#: cp/pt.c:13863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "%<void *%>-tyyppistä osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: cp/pt.c:13929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "luodaan void-taulukko"

#: cp/pt.c:13962
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT ei ole luokka-, struct- eikä unionityyppi"

#: cp/pt.c:13999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%Jcase-arvo %qs ei ole luetellussa tyypissä"

#: cp/pt.c:14007
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr "%qT ei ole luokka-, struct- eikä unionityyppi"

#: cp/pt.c:14071
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr ""

#: cp/pt.c:14150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"

#: cp/pt.c:14314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "objektityyppi %qT ei täsmää hajottimen nimen ~%qT kanssa"

#: cp/pt.c:14329
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr ""

#: cp/pt.c:14331
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr ""

#: cp/pt.c:14551
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "käytetään virheellistä kenttää %qD"

#: cp/pt.c:15018 cp/pt.c:16437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"

#: cp/pt.c:15022 cp/pt.c:16441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "Käytä rekistereitä argumenttien välittämiseen"

#: cp/pt.c:17236
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr ""

#: cp/pt.c:17265
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr ""

#: cp/pt.c:17270
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "käytä #includea sen sijaan"

#: cp/pt.c:17273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "käytä #includea sen sijaan"

#: cp/pt.c:17278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%J%qD esitelty avoimeksi määrittelyn jälkeen"

#: cp/pt.c:17611
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#: cp/pt.c:17614
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#: cp/pt.c:17981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT on/käyttää anonyymiä tyyppiä"

#: cp/pt.c:17983
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "%qD:n malliargumentti käyttää paikallista tyyppiä %qT"

#: cp/pt.c:17993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"

#: cp/pt.c:18008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/pt.c:18026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  trying to instantiate %qD"
msgstr "ohjelman alustusta yritettäessä"

#: cp/pt.c:21892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: cp/pt.c:21894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "malliesittelylle %q+D"

#: cp/pt.c:21900
#, fuzzy
msgid "%s %#S"
msgstr ""
"Kirjoittaneet %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s ja %s.\n"

#: cp/pt.c:21924 cp/pt.c:22011
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr ""

#: cp/pt.c:21943
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr ""

#: cp/pt.c:21949 cp/pt.c:22006
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"

#: cp/pt.c:21954
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr ""

#: cp/pt.c:21962
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: cp/pt.c:21998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "jäsenen %q+D kaksoiskappale"

#: cp/pt.c:22021 cp/pt.c:22118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ kieltää metodiosoittimen käytön vähennyslaskussa"

#: cp/pt.c:22026 cp/pt.c:22135
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr ""

#: cp/pt.c:22094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"

#: cp/pt.c:22096
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr ""

#: cp/pt.c:22105
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr ""

#: cp/pt.c:22123
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr ""

#: cp/pt.c:22169
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr ""

#. [temp.explicit]
#.
#. The definition of a non-exported function template, a
#. non-exported member function template, or a non-exported
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
#: cp/pt.c:22719
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr ""

#: cp/pt.c:22971
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:23313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "staattinen tai tyyppimääreitä ei-parametrisessa taulukkoesittelijässä"

#: cp/pt.c:23315
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: cp/pt.c:24740
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:25197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-class template %qT used without template arguments"
msgstr "%qD ei ole mallifunktio"

#: cp/pt.c:25273
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr ""

#: cp/pt.c:25287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"

#: cp/pt.c:25291
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "Tiedostoa ”%s” on jo tarkasteltu.\n"

#: cp/pt.c:25361
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""

#: cp/pt.c:25364
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:25396
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:25431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "ei voi emuloida %qs"

#: cp/pt.c:25433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "%qE:n muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT ei ole yksiselitteinen"

#: cp/pt.c:25466
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr ""

#: cp/pt.c:25470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"

#: cp/pt.c:25474
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr ""

#: cp/pt.c:25478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not constant"
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "alustusalkio ei ole vakio"

#: cp/repo.c:113
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-frepo must be used with -c"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"

#: cp/repo.c:203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mysterious repository information in %s"
msgstr "%s: ei kokotietoja tälle laitteelle"

#: cp/repo.c:221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t create repository information file %qs"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: cp/rtti.c:288
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgstr "typeid:tä ei voi käyttää -fno-rtti-valitsimen kanssa"

#: cp/rtti.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgstr "ennen typeid:n käyttöä on oltava #include <typeinfo>"

#: cp/rtti.c:396
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr ""

#: cp/rtti.c:486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typeid of qualified function type %qT"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"

#: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
msgstr "dynamic_cast tyypistä %q#D tyypiksi %q#T ei voi koskaan onnistua"

#: cp/rtti.c:693
#, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
msgstr "%<dynamic_cast%> ei ole sallittu valitsimen -fno-rtti kanssa"

#: cp/rtti.c:772
#, gcc-internal-format
msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr ""

#: cp/search.c:248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: cp/search.c:264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"

#: cp/search.c:2058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"

#: cp/search.c:2060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  overriding %q#D"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: cp/search.c:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "epäkelpo vektorityyppi attribuutille %qs"

#: cp/search.c:2074 cp/search.c:2079 cp/search.c:2106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  overriding %q+#D"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: cp/search.c:2078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"

#: cp/search.c:2093
#, gcc-internal-format
msgid "looser throw specifier for %q+#F"
msgstr ""

#: cp/search.c:2094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  overriding %q+#F"
msgstr " ehdokas 1: %q+#F"

#: cp/search.c:2105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "ristiriitaiset tyyppimääreet %q+D:lle"

#: cp/search.c:2121
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
msgstr ""

#: cp/search.c:2123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: cp/search.c:2130
#, gcc-internal-format
msgid "deleted function %q+D"
msgstr "poistettu funktio %q+D"

#: cp/search.c:2131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overriding non-deleted function %q+D"
msgstr "poistamaton funktio %q+D"

#: cp/search.c:2136
#, gcc-internal-format
msgid "non-deleted function %q+D"
msgstr "poistamaton funktio %q+D"

#: cp/search.c:2137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overriding deleted function %q+D"
msgstr "poistamaton funktio %q+D"

#: cp/search.c:2143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual function %q+D"
msgstr "poistettu funktio %q+D"

#: cp/search.c:2144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overriding final function %q+D"
msgstr "%q+D on yleensä funktio"

#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
#: cp/search.c:2240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "%q+D esitelty ystävänä"

#: cp/search.c:2241
#, gcc-internal-format
msgid "  since %q+#D declared in base class"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "ehdotetaan aaltosulkeita tyhjän lohkon ympärille %<do%>-lauseessa"

#: cp/semantics.c:1516
#, gcc-internal-format
msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:1581
#, gcc-internal-format
msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:1761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"

#: cp/semantics.c:2447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "ei argumentteja"

#: cp/semantics.c:2544
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "%<this%> ei ole käytettävissä staattisissa jäsenfunktioissa"

#: cp/semantics.c:2546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"

#: cp/semantics.c:2548
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2570
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2578 cp/typeck.c:2545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "objektityyppi %qT ei täsmää hajottimen nimen ~%qT kanssa"

#: cp/semantics.c:2600
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE ei ole tyyppiä %qT"

#: cp/semantics.c:2671
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "ei-objektityyppinen yhdysliteraali %qT"

#: cp/semantics.c:2799
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2849
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "mallinimen %qE virheellinen käyttö ilman argumenttiluetteloa"

#: cp/semantics.c:2869
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2900
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/semantics.c:3187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"

#: cp/semantics.c:3348
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:9407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "        %qD"

#: cp/semantics.c:3366
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr "oletusargumentti määritelty lambda-parametrille"

#: cp/semantics.c:3368
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3380
#, gcc-internal-format
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3382
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "poistettu funktio %q+D"

#: cp/semantics.c:3524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mismatched arguments"
msgid "missing template arguments"
msgstr "täsmäämättömät argumentit"

#: cp/semantics.c:3551
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of namespace %qD as expression"
msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"

#: cp/semantics.c:3653
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "  odotettiin luokkamallia, saatiin %qT"

#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.c:3659
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/semantics.c:3818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "%qE ei ole tyyppi"

#: cp/semantics.c:3847
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "odotettiin %qT, mutta argumentti on tyyppiä %qT"

#. Parameter packs can only be used in templates
#: cp/semantics.c:4002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
msgstr "tarpeeton tyyppimääre tyhjässä esittelyssä"

#: cp/semantics.c:4031
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:4040
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:4048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"

#: cp/semantics.c:4061
#, gcc-internal-format
msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:4572 cp/semantics.c:6061 cp/semantics.c:6132
#: cp/semantics.c:6175 cp/semantics.c:6540 cp/semantics.c:6639
#: cp/semantics.c:6782
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5253
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "ISO C kieltää nollan kokoisen taulukon %qE"

#: cp/semantics.c:5574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"

#: cp/semantics.c:5686
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5920
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5935
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5947
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5969
#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"

#: cp/semantics.c:6144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"

#: cp/semantics.c:6187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"

#: cp/semantics.c:6232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: cp/semantics.c:6246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: cp/semantics.c:6280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: cp/semantics.c:6283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: cp/semantics.c:6287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: cp/semantics.c:6291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/semantics.c:6309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: cp/semantics.c:6313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: cp/semantics.c:6318
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: cp/semantics.c:6370
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6413
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"

#: cp/semantics.c:6445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/semantics.c:6473
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6502
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6523
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"

#: cp/semantics.c:6564
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6570
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6583
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"

#: cp/semantics.c:6917
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:6921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "%qE ei ole malli"

#: cp/semantics.c:6986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/semantics.c:7015
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "taulukon %qD koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/semantics.c:7044
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: cp/semantics.c:7073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"

#: cp/semantics.c:7113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku"

#: cp/semantics.c:7532
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:7546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "%Jparametrin %qD tyyppi on vaillinainen"

#: cp/semantics.c:7751
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:8179
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:8522 cp/semantics.c:8532
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:8825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static assertion failed: %s"
msgid "static assertion failed"
msgstr "staattinen väite epäonnistui: %s"

#: cp/semantics.c:8827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr "staattinen väite epäonnistui: %s"

#: cp/semantics.c:8832
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "ei-vakio ehto staattiselle väitteelle"

#: cp/semantics.c:8862
#, gcc-internal-format
msgid "argument to decltype must be an expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"

#: cp/semantics.c:8890
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: cp/semantics.c:9446
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "pilkkulausekkeen vasemmalla operandilla ei ole vaikutusta"

#: cp/semantics.c:9499
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:9501
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:9519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>"

#: cp/tree.c:1245
#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr ""

#: cp/tree.c:1751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in a constant expression"
msgstr "liukulukuvakio esikääntäjän lausekkeessa"

#: cp/tree.c:3893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: cp/tree.c:3900
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "%qE-attribuutti pätee vain funktiotyyppeihin"

#: cp/tree.c:3952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/tree.c:3974
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr ""

#: cp/tree.c:3982
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr ""

#: cp/tree.c:3992
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr ""

#: cp/tree.c:4003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla."

#: cp/tree.c:4030
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"

#: cp/tree.c:4050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "%qE-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"

#: cp/tree.c:4061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"

#: cp/tree.c:4074 cp/tree.c:4087
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "näkyvyysargumentti ei ole merkkijono"

#: cp/tree.c:4076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "universaali merkki %.*s ei ole kelvollinen tunniste"

#: cp/tree.c:4089
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "universaali merkki %.*s ei ole kelvollinen tunniste"

#: cp/tree.c:4113
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "%qs-attribuuttia ei huomioida ei-luokkatyypeille"

#: cp/tree.c:4119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#: cp/tree.c:4126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#: cp/tree.c:4133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#: cp/tree.c:4155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#: cp/tree.c:4161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#: cp/tree.c:4889
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "nolla nollaosoitinvakiona"

#: cp/tree.c:4902
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"

#: cp/typeck.c:463
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"

#: cp/typeck.c:469
#, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä muunnoksesta puuttuu tyyppimuunnos"

#: cp/typeck.c:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"

#: cp/typeck.c:612
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ kieltää vertailun %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä"

#: cp/typeck.c:617
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ kieltää muunnoksen %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä"

#: cp/typeck.c:622
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ kieltää ehtolausekkeen %<void *%>-osoittimen ja funktio-osoittimen välillä"

#: cp/typeck.c:701
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"

#: cp/typeck.c:706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "erilaisten osoitintyyppien %qT ja %qT välisestä muunnoksesta puuttuu tyyppimuunnos"

#: cp/typeck.c:711
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1433
#, gcc-internal-format
msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1440
#, gcc-internal-format
msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"

#: cp/typeck.c:1656
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen bittikenttään"

#: cp/typeck.c:1664
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "epäkelpo %<sizeof%>-avainsanan soveltaminen funktiotyyppiin"

#: cp/typeck.c:1713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "%<__alignof%>-avainsanaa sovellettu bittikenttään"

#: cp/typeck.c:1724
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
msgstr "taulukon koolla on epäkokonaislukutyyppi %qT"

#: cp/typeck.c:1846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function"
msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
msgstr "virheellinen ei-staattisen jäsenfunktion käyttö"

#: cp/typeck.c:2017
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary array"
msgstr "nimikkeen osoitteen ottaminen ei ole standardia"

#: cp/typeck.c:2179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
msgstr "vanhentunut tyyppimuunnos merkkijonovakiosta tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:2183
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "vanhentunut tyyppimuunnos merkkijonovakiosta tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:2317 cp/typeck.c:2721
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:2321 cp/typeck.c:2725
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:2352
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgstr ""

# semi-fuzzy
#: cp/typeck.c:2411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "ei-staattista datajäsentä %q+D käytetty virheellisesti"

#: cp/typeck.c:2560
#, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "objektityyppi %qT ei täsmää hajottimen nimen ~%qT kanssa"

#: cp/typeck.c:2569
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:2755 cp/typeck.c:2783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%> ei ole luokan jäsen"

#: cp/typeck.c:2822
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "perustyypin %qT kaksoiskappale virheellinen"

#: cp/typeck.c:2856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"

#: cp/typeck.c:2862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "tyypillä %qT ei ole %qE-nimistä jäsentä"

#: cp/typeck.c:2891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "funktiomalli %qD esitelty uudelleen luokkamallina"

#: cp/typeck.c:3060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "ei voida kasvattaa osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:3091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"

#: cp/typeck.c:3094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen epäkelpo käyttö"

#: cp/typeck.c:3097
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö"

#: cp/typeck.c:3100
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen yläpuolella"

#: cp/typeck.c:3152
#, gcc-internal-format
msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "ISO C kieltää %<register%>-taulukon indeksoinnin"

#: cp/typeck.c:3281
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"

#: cp/typeck.c:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)"

#: cp/typeck.c:3585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgid "cannot call function %qD"
msgstr "jäsenfunktiota %qD ei voi kutsua ilman oliota"

#: cp/typeck.c:3600
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ kieltää %<::main%>-funktion kutsumisen ohjelmasta"

#: cp/typeck.c:3621
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3638
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "%qE:a saatetaan käyttää alustamattomana tässä funktiossa"

#: cp/typeck.c:3641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "%qD:a käytetään alustamattomana tässä funktiossa"

#: cp/typeck.c:3644
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: cp/typeck.c:3701
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "liikaa argumentteja muodostimelle %q#D"

#: cp/typeck.c:3702
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "liian vähän argumentteja muodostimelle %q#D"

#: cp/typeck.c:3707
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "liikaa argumentteja jäsenfunktiolle %q#D"

#: cp/typeck.c:3708
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "liian vähän argumentteja jäsenfunktiolle %q#D"

#: cp/typeck.c:3714
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %q#D"

#: cp/typeck.c:3715
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %q#D"

#: cp/typeck.c:3725
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "liikaa argumentteja metodille %q#D"

#: cp/typeck.c:3726
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %q#D"

#: cp/typeck.c:3729
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle"

#: cp/typeck.c:3730
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle"

#: cp/typeck.c:3809
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"

#: cp/typeck.c:3812
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: cp/typeck.c:4056
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL"

#: cp/typeck.c:4067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL"

#: cp/typeck.c:4185 cp/typeck.c:4196
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4242
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL-arvon käyttö laskutoimituksessa"

#: cp/typeck.c:4566
#, gcc-internal-format
msgid "left rotate count is negative"
msgstr "vasemmalle kierron laskuri on negatiivinen"

#: cp/typeck.c:4567
#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count is negative"
msgstr "oikealle kierron laskuri on negatiivinen"

#: cp/typeck.c:4573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left rotate count >= width of type"
msgstr "vasemmalle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"

#: cp/typeck.c:4574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "right rotate count >= width of type"
msgstr "oikealle siirron lukumäärä >= tyypin leveys"

#: cp/typeck.c:4657 cp/typeck.c:4665 cp/typeck.c:4944 cp/typeck.c:4952
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ kieltää osoittimen ja kokonaisluvun vertailun"

#: cp/typeck.c:4867 cp/typeck.c:4879
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr "tyyppien %qT ja %qT välinen vertailu"

#: cp/typeck.c:4905
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"

#: cp/typeck.c:4969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "ei-liukulukuargumentti kutsussa funktiolle %qE"

#: cp/typeck.c:5024
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5327
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ kieltää %<void *%>-tyyppisen osoittimen käytön vähennyslaskussa"

#: cp/typeck.c:5335
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ kieltää funktio-osoittimen käytön vähennyslaskussa"

# semi-fuzzy; onko metodi tässä luokan jäsenfunktio ja yllä muu funktio?
#: cp/typeck.c:5343
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ kieltää metodiosoittimen käytön vähennyslaskussa"

#: cp/typeck.c:5362
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5437
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qE"
msgstr "muodostimen %qE osoitteen ottaminen"

#: cp/typeck.c:5438
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qE"
msgstr "hajottimen %qE osoitteen ottaminen"

#: cp/typeck.c:5454
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  a qualified-id is required"
msgstr "id="

#: cp/typeck.c:5464
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr ""

#. An expression like &memfn.
#: cp/typeck.c:5635
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5640
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgstr ""

#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.c:5677
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary"
msgstr "väliaikaismuuttujan osoitteen ottaminen"

#: cp/typeck.c:5679
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5696
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ kieltää %<::main%>-funktion osoitteen ottamisen"

#: cp/typeck.c:5766
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgid "attempt to take address of bit-field"
msgstr "bittikentän %qD osoitetta ei voi ottaa"

#: cp/typeck.c:5931
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on an expression of type bool"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5932
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6053
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ kieltää enumin lisäyksen"

#: cp/typeck.c:6054
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ kieltää enumin vähentämisen"

#: cp/typeck.c:6070
#, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "ei voida kasvattaa osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:6071
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "ei voida vähentää osoitinta vaillinaiseen tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:6082
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ kieltää %qT-tyyppisen osoittimen kasvattamisen"

#: cp/typeck.c:6083
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ kieltää %qT-tyyppisen osoittimen vähentämisen"

#: cp/typeck.c:6118
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6127
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6134
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6306
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "halutaan rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: cp/typeck.c:6333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "halutaan globaalin rekisterimuuttujan %qD osoite"

#: cp/typeck.c:6412
#, gcc-internal-format
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6424
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6428
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6432
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6469
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6566
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr "%qE ei nimeä tyyppiä"

#: cp/typeck.c:6599
#, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "tyyppimuunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT hylkää määreet"

#: cp/typeck.c:6605
#, gcc-internal-format
msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "static_cast-muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT hylkää määreet"

#: cp/typeck.c:6611
#, gcc-internal-format
msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "reinterpret_cast-muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT hylkää määreet"

#: cp/typeck.c:6634
#, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %qT"
msgstr "tarpeeton tyyppimuunnos tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:7005
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "virheellinen static_cast-muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:7031
#, gcc-internal-format
msgid "converting from %qT to %qT"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:7083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "virheellinen static_cast-muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:7153
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgstr "muunnoksessa tyypistä %qT tyyppiin %qT menetetään tarkkuutta"

#: cp/typeck.c:7193
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT kasvattaa kohdetyypin vaadittua kohdistusta"

#: cp/typeck.c:7211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "ISO C++ kieltää tyyppimuunnoksen funktio-osoittimen ja olio-osoittimen välillä"

#: cp/typeck.c:7225
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:7286
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:7295
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:7333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "virheellinen const_cast tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:7394
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "virheellinen const_cast tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:7487 cp/typeck.c:7495
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ kieltää tyyppimuunnoksen taulukkotyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:7504
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:7817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr "%q#T ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#: cp/typeck.c:7878
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "ei-vakio taulukon indeksi alustimessa"

#: cp/typeck.c:7904
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "vaillinaiset tyypit %qT:n sijoituksessa tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:7918
#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "taulukkoa käytetty alustimena"

#: cp/typeck.c:7920
#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "virheellinen taulukkosijoitus"

#: cp/typeck.c:8054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "   in pointer to member function conversion"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"

#: cp/typeck.c:8068
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:8115 cp/typeck.c:8134
#, gcc-internal-format
msgid "   in pointer to member conversion"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:8215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/typeck.c:8507
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"

#: cp/typeck.c:8513
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"

# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/typeck.c:8517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"

# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/typeck.c:8521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"

# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/typeck.c:8525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"

# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/typeck.c:8529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"

# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#: cp/typeck.c:8533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
msgstr "ei voi muuntaa tyyppiä %qT tyypiksi %qT"

#: cp/typeck.c:8546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type %q#T is incomplete"
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "nimellä %qT on vaillinainen tyyppi"

#: cp/typeck.c:8564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: cp/typeck.c:8568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: cp/typeck.c:8573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: cp/typeck.c:8578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"

#: cp/typeck.c:8588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#: cp/typeck.c:8683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  initializing argument %P of %qD"
msgid "in passing argument %P of %qD"
msgstr "  alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"

#: cp/typeck.c:8742
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:8749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr "palautettu viittaus paikalliseen muuttujaan %q+D"

#: cp/typeck.c:8764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to local variable %q+D returned"
msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "palautettu viittaus paikalliseen muuttujaan %q+D"

#: cp/typeck.c:8768
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable %q+D returned"
msgid "address of label %qD returned"
msgstr "nimiö %qD määritelty täällä"

#: cp/typeck.c:8772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable %q+D returned"
msgid "address of local variable %qD returned"
msgstr "palautettu osoite paikalliseen muuttujaan %q+D"

#: cp/typeck.c:8818
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "arvon palautus hajottimesta"

#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.c:8826
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr ""

#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.c:8829
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "arvon palautus muodostimesta"

#. Give a helpful error message.
#: cp/typeck.c:8859 cp/typeck.c:8905
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "return-lause ilman arvoa funktiossa, jonka paluutyyppi on %qT"

#: cp/typeck.c:8867
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returning initializer list"
msgstr "taulukon palauttava funktio"

#: cp/typeck.c:8886
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:8889
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:8924
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgstr "arvo return-lauseelle funktiossa, jonka paluutyyppi on ”void”"

#: cp/typeck.c:8954
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr "%<operator new%> ei saa palauttaa NULLia ellei esittely ole %<throw()%> (tai -fcheck-new ole voimassa)"

#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.c:9556
#, gcc-internal-format
msgid "using temporary as lvalue"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:9558
#, gcc-internal-format
msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:48
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: cp/typeck2.c:103
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr "sijoitus vakiokenttään %qD"

#: cp/typeck2.c:105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"

#: cp/typeck2.c:107
#, gcc-internal-format
msgid "increment of constant field %qD"
msgstr "vakiokentän %qD kasvatus"

#: cp/typeck2.c:109
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of constant field %qD"
msgstr "vakiokentän %qD vähennys"

#: cp/typeck2.c:116
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only reference %qD"
msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun viitteeseen %qD"

#: cp/typeck2.c:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
msgstr "kirjoitussuojattua sijaintia %qE käytetään %<asm%>-tulosteena"

#: cp/typeck2.c:120
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only reference %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun viitteen %qD kasvatus"

#: cp/typeck2.c:122
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only reference %qD"
msgstr "kirjoitussuojatun viitteen %qD vähennys"

#: cp/typeck2.c:320
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:325
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: cp/typeck2.c:332
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:336
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:338
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgstr ""

#. Here we do not have location information.
#: cp/typeck2.c:341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"

#: cp/typeck2.c:343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"

#: cp/typeck2.c:348
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast to function type %qT"
msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
msgstr "virheellinen tyyppimuunnos funktiotyyppiin %qT"

#: cp/typeck2.c:354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: cp/typeck2.c:357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type %qT"
msgid "invalid abstract return type %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/typeck2.c:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type %qT"
msgid "invalid abstract parameter type %qT"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"

#: cp/typeck2.c:363
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
msgstr "taulukon koko ei ole kokonaislukutyyppinen vakiolauseke"

#: cp/typeck2.c:367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
msgstr "parametrilla %P on vaillinainen tyyppi %qT"

#: cp/typeck2.c:371
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:381
#, gcc-internal-format
msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "\t%#D"
msgstr "%d/%d"

#: cp/typeck2.c:440
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forward declaration of %q#T"
msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan"

#: cp/typeck2.c:445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#T"
msgstr "edellinen esittely %q+D"

#: cp/typeck2.c:472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D has incomplete type"
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "%2$qD:n parametrilla %1$P on vaillinainen tyyppi %3$qT"

#: cp/typeck2.c:485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgstr "paluutyyppi %q#T on vaillinainen"

#: cp/typeck2.c:515
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
msgstr "jäsentä %q+D käytetty virheellisesti staattisessa jäsenfunktiossa"

#: cp/typeck2.c:529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of placeholder %qT"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"

#: cp/typeck2.c:536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template type parameter %qT"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"

#: cp/typeck2.c:541
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
msgstr "muodostimen virheellinen käyttö mallina"

#: cp/typeck2.c:548
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of dependent type %qT"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: cp/typeck2.c:555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"

#: cp/typeck2.c:563
#, gcc-internal-format
msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:567
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function with no contextual type information"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:570
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:795
#, gcc-internal-format
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "muodostinsyntaksia on käytetty, mutta %qT-tyypin muodostinta ei ole esitelty"

#: cp/typeck2.c:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"

#: cp/typeck2.c:967 cp/typeck2.c:981
#, gcc-internal-format
msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
msgstr "%qE:n kaventava muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT { }:n sisällä"

#: cp/typeck2.c:971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: cp/typeck2.c:1060
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "int-taulukko alustettu epäleveästä merkkijonosta"

#: cp/typeck2.c:1066
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
msgstr "int-taulukko alustettu yhteensopimattomasta leveästä merkkijonosta"

#: cp/typeck2.c:1088
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "merkkitaulukon alustusmerkkijono on liian pitkä"

#: cp/typeck2.c:1141
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1445 cp/typeck2.c:1472
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "puuttuva alustin jäsenelle %qD"

#: cp/typeck2.c:1453
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "jäsen %qD on alustamaton viittaus"

#: cp/typeck2.c:1460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized reference member %qD"
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "jäsen %qD on alustamaton viittaus"

#: cp/typeck2.c:1564
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "alustettavassa unionissa ei ole kenttää %qD"

#: cp/typeck2.c:1575
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1760
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1774
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1800
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-osoitin"

#: cp/typeck2.c:1829
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1838
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1860
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: cp/typeck2.c:1926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "jäsenfunktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#: cp/typeck2.c:1967
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "tyyppimuunnos määrittää taulukkotyypin"

#: cp/typeck2.c:1982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
msgstr "%qE ei ole kelvollinen malliargumentti tyypille %qT, koska se ei ole objekti ulkoisella linkityksellä"

#: cp/typeck2.c:2000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta"

#: cp/typeck2.c:2227
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:2230
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr ""

#: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
msgstr ""

#: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
msgstr ""

#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:45
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:150
#, gcc-internal-format
msgid "Fix min_int calculation"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:530
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:603
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:637
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:671
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:706
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:745
#, gcc-internal-format
msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:791
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:837
#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): Bad base"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"

#: fortran/arith.c:939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgid "arith_power(): unknown type"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"

#: fortran/arith.c:1033
#, gcc-internal-format
msgid "compare_real(): Bad operator"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1068
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1579
#, gcc-internal-format
msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1628
#, gcc-internal-format
msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1937
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr "Jako nollalla muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L"

#: fortran/arith.c:1941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmeettinen ylivuoto muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"

#: fortran/arith.c:1946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmeettien alivuoto muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"

#: fortran/arith.c:1951
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmeettinen NaN muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"

#: fortran/arith.c:1956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "Jako nollalla muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L"

#: fortran/arith.c:1960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:2050 fortran/arith.c:2159 fortran/arith.c:2219
#: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2331 fortran/arith.c:2400
#: fortran/arith.c:2467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Muunnos tyypistä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/arith.c:2079 fortran/arith.c:2112 fortran/arith.c:2151
#: fortran/arith.c:2209 fortran/arith.c:2261 fortran/arith.c:2321
#: fortran/arith.c:2390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"

#: fortran/arith.c:2459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT"

#: fortran/arith.c:2532
#, gcc-internal-format
msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
msgstr ""

#: fortran/array.c:95
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript at %C"
msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C"

#: fortran/array.c:104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C"

#: fortran/array.c:128
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>"

#: fortran/array.c:136
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript stride at %C"
msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C"

#: fortran/array.c:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgstr "Virheellinen taulukkoviitemuoto kohdassa %C"

#: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr "Taulukkoviitteellä kohdassa %C ei voi olla yli %d ulottuvuutta"

#: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2737
#: fortran/check.c:5085 fortran/check.c:5123 fortran/check.c:5165
#: fortran/check.c:5365 fortran/match.c:1813 fortran/match.c:3101
#: fortran/match.c:3318 fortran/match.c:3514 fortran/simplify.c:2475
#: fortran/simplify.c:4923 fortran/simplify.c:6803
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr ""

#: fortran/array.c:221
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgstr "Odottamaton TYPE IS -lause kohdassa %C"

#: fortran/array.c:242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
msgstr ""

#: fortran/array.c:251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""

#: fortran/array.c:257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr ""

#: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"

#: fortran/array.c:270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
msgstr "Virheellinen taulukkoviitemuoto kohdassa %C"

#: fortran/array.c:282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
msgstr ""

#: fortran/array.c:334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/array.c:337
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L in this context must be constant"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"

#: fortran/array.c:435
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C"

#: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
msgstr "Odotettiin skalaarialustuslauseketta kohdassa %C"

#: fortran/array.c:517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %C"
msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C"

#: fortran/array.c:551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr "Odotettiin toista ulottuvuutta taulukkoesittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr "Taulukkoviitteellä kohdassa %C ei voi olla yli %d ulottuvuutta"

#: fortran/array.c:625
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
msgstr "Taulukkoviitteellä kohdassa %C ei voi olla yli %d ulottuvuutta"

#: fortran/array.c:637
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray declaration at %C"
msgstr "Syntaksivirhe CHARACTER-esittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/array.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/array.c:886
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
msgstr ""

#: fortran/array.c:962
#, gcc-internal-format
msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "Syntaksivirhe taulukkomuodostimessa kohdassa %C"

#: fortran/array.c:1110
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "[...] style array constructors at %C"
msgstr "Odotettiin taulukkoindeksiä kohdassa %C"

#: fortran/array.c:1130
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"

#: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "Tyhjä taulukkomuodostin kohdassa %C ei ole sallittu"

#: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
msgstr "Alkio %s-taulukkomuodostimessa kohdassa %L on %s"

#: fortran/array.c:1283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr "Alkio %s-taulukkomuodostimessa kohdassa %L on %s"

#: fortran/array.c:1614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr "Iteraattoriaskel kohdassa %L ei voi olla nolla"

#: fortran/array.c:1751
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2148
#, gcc-internal-format
msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2206
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2336
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2387
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2432
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr ""

#: fortran/array.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr ""

#. if (c == 0)
#: fortran/bbt.c:119
#, gcc-internal-format
msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
msgstr ""

#  Intrisiittinen funktio on monissa ohjelmointikielissä sama kuin built-in funktio.
#: fortran/check.c:46
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava skalaari"

#: fortran/check.c:62
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s"

#: fortran/check.c:96
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava numeerinen tyyppi"

#: fortran/check.c:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava INTEGER tai REAL"

#: fortran/check.c:128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava REAL tai COMPLEX"

#: fortran/check.c:145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava INTEGER tai PROCEDURE"

#: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava vakio"

#: fortran/check.c:183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n"

#: fortran/check.c:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava kaksoistarkkuusliukuluku"

#: fortran/check.c:225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"

#: fortran/check.c:242
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava looginen taulukko"

#: fortran/check.c:268
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava taulukko"

#: fortran/check.c:289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be nonnegative"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: fortran/check.c:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s"

#: fortran/check.c:343
#, gcc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:354
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: fortran/check.c:391
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:417
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava saman tyyppinen ja kaltainen kuin ”%4$s”"

#: fortran/check.c:460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$d tasoa"

#: fortran/check.c:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei saa olla OPTIONAL"

#: fortran/check.c:496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava ALLOCATABLE"

#: fortran/check.c:514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$d:n kaltainen"

#: fortran/check.c:552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"

#: fortran/check.c:573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava muuttuja"

#: fortran/check.c:622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei ole kelvollinen ulottuvuusindeksi"

#: fortran/check.c:672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei ole kelvollinen ulottuvuusindeksi"

#: fortran/check.c:775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "Erisuuret merkkipituudet (%ld/%ld) merkkijonossa %s kohdassa %L"

#: fortran/check.c:908 fortran/check.c:6451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%3$s”-funktion argumenttien ”%1$s” ja ”%2$s” kohdassa %4$L on oltava samaa tyyppiä"

#: fortran/check.c:917 fortran/check.c:2374 fortran/check.c:2500
#: fortran/check.c:2574 fortran/check.c:3001
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different type kinds at %L"
msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä"

#: fortran/check.c:953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER"

#: fortran/check.c:962 fortran/check.c:998 fortran/check.c:3559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava osoitin tai VARIABLE tai FUNCTION"

#: fortran/check.c:989
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER tai TARGET"

#: fortran/check.c:1014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1025
#, gcc-internal-format
msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava saman tyyppinen ja kaltainen kuin ”%4$s”"

#: fortran/check.c:1101 fortran/check.c:1300
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgid "STAT= argument to %s at %L"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"

#: fortran/check.c:1120 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1337
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"

#: fortran/check.c:1134 fortran/check.c:1320
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"

#: fortran/check.c:1154
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"

#: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s"

#: fortran/check.c:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei ole kelvollinen ulottuvuusindeksi"

#: fortran/check.c:1247 fortran/check.c:1344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"

#: fortran/check.c:1262
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:1272
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"

#: fortran/check.c:1285
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"

#: fortran/check.c:1364
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative argument N at %L"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"

#: fortran/check.c:1536 fortran/check.c:1993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei saa olla läsnä, jos ”x” on COMPLEX-tyyppinen "

#: fortran/check.c:1545 fortran/check.c:2002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava joko REAL tai INTEGER"

#: fortran/check.c:1559 fortran/check.c:1565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1587
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1595
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:1618
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: fortran/check.c:1634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1642
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1676
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
msgstr "Tämänhetkisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"

#: fortran/check.c:1683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1697
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"

#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
#. as actual argument.
#: fortran/check.c:1707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:1887 fortran/check.c:2419 fortran/check.c:2522
#: fortran/check.c:2723 fortran/check.c:2768 fortran/check.c:4119
#: fortran/check.c:4253 fortran/check.c:4308 fortran/check.c:5351
#: fortran/check.c:5480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"

#: fortran/check.c:1934 fortran/check.c:2185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on virheellinen ulottuvuuksia permutaatio (ulottuvuus ”%4$d” kahteen kertaan)"

#: fortran/check.c:1949 fortran/check.c:2200 fortran/check.c:2228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava tasoa %d tai sen on oltava skalaari"

#: fortran/check.c:2052 fortran/check.c:3095 fortran/check.c:3103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava numeerinen tai LOGICAL"

#: fortran/check.c:2066
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2086 fortran/check.c:2094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava oletusreaaliluku"

#: fortran/check.c:2115
#, gcc-internal-format
msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2246
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"

#: fortran/check.c:2306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:2470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"

#: fortran/check.c:2529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava merkkijonon ”%4$s” kaltainen"

#: fortran/check.c:2619
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIZE at %L must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#: fortran/check.c:2631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava numeerinen tyyppi"

#: fortran/check.c:2699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava vakio"

#: fortran/check.c:2910
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"

#: fortran/check.c:2958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle ”%s” kohdassa %C"

#: fortran/check.c:2973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"

#: fortran/check.c:2978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"

#: fortran/check.c:3007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”a%1$d” kohdassa %3$L on oltava %4$s(%5$d)"

#: fortran/check.c:3038
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3045
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%s”-funktion ”al” kohdassa %L on oltava INTEGER, REAL tai CHARACTER"

#: fortran/check.c:3112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr "Kääntäjänsisäisen ”%s”-funktion argumenttityyppien kohdassa %L on täsmättävä (%s/%s)"

#: fortran/check.c:3126
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3145
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion ”%1$s”-argumentin kohdassa %3$L on oltava tasoa 1 tai 2"

#: fortran/check.c:3329
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava POINTER"

#: fortran/check.c:3389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3418
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:3427
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:3467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"

#: fortran/check.c:3544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:3552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3631 fortran/check.c:5427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava saman tyyppinen ja kaltainen kuin ”%4$s”"

#: fortran/check.c:3689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava valemuuttuja"

#: fortran/check.c:3697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava OPTIONAL-valemuuttuja"

#: fortran/check.c:3716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ”ei saa olla ”%4$s”:n aliobjekti"

#: fortran/check.c:3764
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:3868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”reshape”-funktion argumentti ”shape” kohdassa %L ei saa olla vakiokokoinen taulukko"

#: fortran/check.c:3878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on tyhjä"

#: fortran/check.c:3885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentilla ”%1$s” kohdassa %3$L on negatiivinen alkio (%4$d)"

#: fortran/check.c:3902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentilla ”%1$s” kohdassa %3$L on negatiivinen alkio (%4$d)"

#: fortran/check.c:3934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on väärä määrä alkioita (%4$d/%5$d)"

#: fortran/check.c:3990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on lukualueen ulkopuolinen ulottuvuus (%4$d)"

#: fortran/check.c:3999
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on virheellinen ulottuvuuksia permutaatio (ulottuvuus ”%4$d” kahteen kertaan)"

#: fortran/check.c:4035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4052 fortran/check.c:4071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$s"

#: fortran/check.c:4062 fortran/check.c:4081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava laajennettavaa tyyppiä"

#: fortran/check.c:4180
#, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"

#: fortran/check.c:4246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”shape”-funktion argumentti ”source” kohdassa %L ei saa olla oletetun kokoinen taulukko"

#: fortran/check.c:4323 fortran/check.c:6490
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:4336 fortran/check.c:4475 fortran/check.c:6482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:4347 fortran/check.c:4487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”shape”-funktion argumentti ”source” kohdassa %L ei saa olla oletetun kokoinen taulukko"

#: fortran/check.c:4417
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:4505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4555
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: fortran/check.c:4562
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
msgstr "Tämänhetkisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"

#: fortran/check.c:4569
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:4576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4611
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4651
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:4657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4671
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:4686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/check.c:4694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4700
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"

#: fortran/check.c:4714
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/check.c:4720
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "Tämänhetkisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"

#: fortran/check.c:4731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4739
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"

#: fortran/check.c:4748
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "Tämänhetkisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"

#: fortran/check.c:4755
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"

#: fortran/check.c:4766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"

#: fortran/check.c:4799
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"

#: fortran/check.c:4812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$d tasoa"

#: fortran/check.c:4831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei ole kelvollinen ulottuvuusindeksi"

#: fortran/check.c:5094
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: fortran/check.c:5105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5151
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"

#: fortran/check.c:5174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5192
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
msgstr "Odottamatonta roskaa muodollisessa argumenttiluettelossa kohdassa %C"

#: fortran/check.c:5210
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"

#: fortran/check.c:5290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”TRANSFER”-funktion argumentti ”MOLD” kohdassa %L ei saa olla %s"

#: fortran/check.c:5319
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava samaa tasoa kuin ”%4$s” tai sen on oltava skalaari"

#: fortran/check.c:5454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%3$s”-funktion argumenttien ”%1$s” ja ”%2$s” kohdassa %4$L on oltava muodoltaan identtisiä."

#: fortran/check.c:5710 fortran/check.c:5742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "Kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” koko kohdassa %3$L on liian pieni (%4$i/%5$i)"

#: fortran/check.c:5750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"

#: fortran/check.c:5768
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""

#: fortran/check.c:5866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""

#: fortran/check.c:6083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava %4$d:n kaltainen"

#: fortran/check.c:6435 fortran/check.c:6443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava INTEGER tai LOGICAL"

#: fortran/check.c:6474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr ""

#: fortran/class.c:617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
msgstr ""

#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
#: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:9003
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/class.c:2876 fortran/class.c:2950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
msgstr "Muodostin %qs"

#: fortran/cpp.c:450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
msgstr "kolmoismerkki ??%c ohitettiin, ota käyttöön valitsimella -trigraphs"

#: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %s"
msgid "opening output file %qs: %s"
msgstr "avataan tulostetiedosto %s: %m"

#: fortran/data.c:65
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr ""

#: fortran/data.c:137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/data.c:170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
msgstr ""

#: fortran/data.c:176
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
msgstr "alustusmerkkijono typistetty, jotta se täsmäisi muuttujaan kohdassa %L"

#: fortran/data.c:266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
msgstr "”%s” kohdassa %L on jo alustettu kohdassa %L"

#: fortran/data.c:290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
msgstr "Data-alkio taulukon alarajan alapuolella kohdassa %L"

#: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element above array upper bound at %L"
msgstr "Data-alkio taulukon ylärajan yläpuolella kohdassa %L"

#: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "re-initialization of %qs at %L"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"

#: fortran/data.c:706
#, gcc-internal-format
msgid "TODO: Vector sections in data statements"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:278
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
msgstr "Virheellinen alustin %s Data-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr "Symbolin ”%s” täytyy olla PARAMETER DATA-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "Virheellinen alustin %s Data-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: fortran/decl.c:561
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: fortran/decl.c:593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: fortran/decl.c:639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty old style initializer list at %C"
msgstr "vanhanmallinen funktiomäärittely"

#: fortran/decl.c:659
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "extra elements in scalar initializer"
msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
msgstr "skalaarialustimessa ylimääräisiä alkioita"

#: fortran/decl.c:664
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
msgstr "haluttu sijainti ei ole kokonaislukuvakio"

#: fortran/decl.c:673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected alternate return label at %C"
msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
msgstr "Odotettiin vaihtoehtoista paluunimiötä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:704
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgid "End of scalar initializer expected at %C"
msgstr "Odotettiin skalaarialustuslauseketta kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:731
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "excess elements in array initializer"
msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
msgstr "ylimääräisiä alkioita taulukkoalustimessa"

#: fortran/decl.c:733
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "excess elements in array initializer"
msgid "Too many elements in array initializer at %C"
msgstr "ylimääräisiä alkioita taulukkoalustimessa"

#: fortran/decl.c:752
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:843
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr "Kaksoiskappale %s-spesifikaatio kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:864
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "virheellinen parametrityyppi %qT"

#: fortran/decl.c:947
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"

#: fortran/decl.c:973
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "Syntaksivirhe merkkipituusspesifikaatiossa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:1004
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "Syntaksivirhe merkkipituusspesifikaatiossa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:1157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"

#: fortran/decl.c:1165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"

#: fortran/decl.c:1178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
msgstr "Proseduurilla ”%s” kohdassa %C on eksplisiittinen rajapinta ja sillä ei saa olla attribuutteja, jotka on esitelty kohdassa %L"

#: fortran/decl.c:1249
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1276
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1283
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1290
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1305
#, gcc-internal-format
msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1318
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1326
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1335
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1344
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"

#: fortran/decl.c:1351
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1362
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"

#: fortran/decl.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1505
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:1520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
msgstr "CHARACTER-lauseke kohdassa %L on typistetty (%d/%d)"

#: fortran/decl.c:1527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
msgstr "Taulukkomuodostimen CHARACTER-alkioiden kohdassa %L on oltava saman pituisia (%d/%d)"

#: fortran/decl.c:1617
#, gcc-internal-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "PARAMETER kohdassa %L on ilman alustinta"

#: fortran/decl.c:1637
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1776
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"

#: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"

#: fortran/decl.c:1887
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1911 fortran/symbol.c:2140
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"

#: fortran/decl.c:1953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "NULL()-alustus kohdassa %C on moniselitteinen"

#: fortran/decl.c:2037
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2054
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: fortran/decl.c:2075
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole osoitinmuuttuja"

#: fortran/decl.c:2082
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "NULL()-alustus kohdassa %C on moniselitteinen"

#: fortran/decl.c:2105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
msgid "Function name %qs not allowed at %C"
msgstr "Sitomisnimeä ei ole sallittu BIND(C):ssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:2172
#, gcc-internal-format
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2182
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr "Alkio %s-taulukkomuodostimessa kohdassa %L on %s"

#: fortran/decl.c:2235
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2272
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set pointee array spec."
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "vanhanmallinen funktiomäärittely"

#: fortran/decl.c:2343
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "virheellinen %qT-tyyppisen viittauksen alustus %qT-tyyppisestä lausekkeesta"

#: fortran/decl.c:2356
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole osoitinmuuttuja"

#: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole osoitinmuuttuja"

#: fortran/decl.c:2389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole osoitinmuuttuja"

#: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Odotettiin alustuslauseketta kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:2405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Muuttujan alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: fortran/decl.c:2422
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "Vanhantyylinen esittely %s*%d ei ole tuettu kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:2524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Ei-vakio tyyppiesittely %s*%d kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:2574 fortran/decl.c:2647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Puuttuva oikea sulje kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:2587 fortran/decl.c:2718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Odotettiin alustuslauseketta kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:2595 fortran/decl.c:2724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "Odotettiin skalaarialustuslauseketta kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:2623
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "Vanhantyylinen esittely %s*%d ei ole tuettu kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:2636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2645
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "Puuttuva oikea sulje kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:2743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "Syntaksivirhe CHARACTER-esittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:2943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2956
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "Odotettiin nimetöntä rajapintaa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:2995
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:3000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3025
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr "oletetaan palauttavan %<id%> ja hyväksyvän"

#: fortran/decl.c:3048 fortran/decl.c:3079 fortran/decl.c:3108
#: fortran/decl.c:3324
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:3104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3141 fortran/decl.c:3250 fortran/decl.c:3263
#: fortran/decl.c:3719 fortran/decl.c:3727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Monimerkityksellinen symboli TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:3217
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:3278
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:3404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3463
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "loppumerkki %c puuttuu"

#: fortran/decl.c:3509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:3678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:3704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3733
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3740
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:4107
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Puuttuva ulottuvuusspesifikaatio kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:4109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Puuttuva ulottuvuusspesifikaatio kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:4198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "Kaksoiskappele %s attribuutti kohdassa %L"

#: fortran/decl.c:4213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4229
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:4238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä"

#: fortran/decl.c:4256
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu TYPE-määrittelyssä"

#: fortran/decl.c:4266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "%s-attribuutti kohdassa %L ei ole sallittu moduulin spesifikaatio-osan ulkopuolella"

#: fortran/decl.c:4280
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Odotettiin sitomisattribuuttia kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:4291
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "yhtenäistä dataa"

#: fortran/decl.c:4338 fortran/decl.c:7666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "PROTECTED kohdassa %C on sallittu vain moduulin spesifikaatio-osassa"

#: fortran/decl.c:4344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Kaksoiskappale POINTER-attribuutti kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:4378
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Kaksoiskappale VALUE-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/decl.c:4385
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VOLATILE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:4392
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4432
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Useita tunnisteita tarjottu yhdellä NAME= tarkenteella kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:4530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"

#: fortran/decl.c:4552
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4561
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4565
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4577
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"

#: fortran/decl.c:4599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä ALLOCATABLE- että BIND(C)-attribuutit"

#: fortran/decl.c:4611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla taulukko"

#: fortran/decl.c:4619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla merkkijono"

#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
#: fortran/decl.c:4630
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4756
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing symbol"
msgstr "symboli ”%s”"

#: fortran/decl.c:4785
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:4869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "Syntaksivirhe data-esittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:4920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Syntaksivirhe data-esittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:4963
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:5008
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:5020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5143 fortran/primary.c:1783
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected alternate return label at %C"
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "Odotettiin vaihtoehtoista paluunimiötä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:5189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:5201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa muodollisessa argumenttiluettelossa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:5218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Kaksoiskappalesymboli ”%s” muodollisessa argumenttiluettelossa paikassa %C"

#: fortran/decl.c:5257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "RESULT-muuttujan paikassa %C on oltava erilainen kuin funktionimen"

#: fortran/decl.c:5379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa funktioesittelyn jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:5389 fortran/decl.c:6487
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"

#: fortran/decl.c:5593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"

#: fortran/decl.c:5675 fortran/decl.c:5863 fortran/decl.c:9635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:5724 fortran/decl.c:9535
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "Odotettiin erityistä sitomisnimeä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:5731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Odotettiin tyyppiriippuvaista proseduuria tai proseduurin osoitinkomponenttia kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:5807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Syntaksivirhe proseduuriosoitinkomponentissa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:5825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"

#: fortran/decl.c:5834 fortran/decl.c:8371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5904
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:5976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Odotetiin muodollista argumenttiluetteloa funktiomäärittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:6000 fortran/decl.c:6004 fortran/decl.c:6259
#: fortran/decl.c:6263 fortran/decl.c:6455 fortran/decl.c:6459
#: fortran/symbol.c:1785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6157
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:6166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6172
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"

#: fortran/decl.c:6175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6179 fortran/decl.c:6224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"

#: fortran/decl.c:6187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6208
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6216
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected END statement at %C"
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Odottamaton CASE-lause kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:6237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6288 fortran/decl.c:6494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6556 fortran/decl.c:6563
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: %c"

#: fortran/decl.c:6603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6619
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"

#: fortran/decl.c:6627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Sitomisnimeä ei ole sallittu BIND(C):ssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:6658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6687
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "Sitomisnimeä ei ole sallittu BIND(C):ssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:6932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:6941
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

#. We would have required END [something].
#: fortran/decl.c:6950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

#: fortran/decl.c:6961
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

#: fortran/decl.c:6981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "Odotettiin ”%s”-lohkonimeä %s-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:6998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "Odotettiin päättävää nimeä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7012 fortran/decl.c:7020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "Odotettiin lauseketta %s-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7135
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Odottamaton merkki muuttujaluettelossa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7293 fortran/decl.c:7333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "Cray-osoittimen kohdassa %C on oltava kokonaisluku"

#: fortran/decl.c:7313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "Cray-osoittimella kohdassa %C on %d-tavun tarkkuus; muistiosoitteet vaativat %d tavua"

#: fortran/decl.c:7319
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7358
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "Odotettiin ”)” kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "Odottamaton END-lause kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7510
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7672
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROTECTED-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROTECTED-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7734
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "PROTECTED kohdassa %C on sallittu vain moduulin spesifikaatio-osassa"

#: fortran/decl.c:7771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "PROTECTED kohdassa %C on sallittu vain moduulin spesifikaatio-osassa"

#: fortran/decl.c:7799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C PARAMETER-lauseessa"

#: fortran/decl.c:7806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Odotettiin =-merkkiä PARAMETER-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Odotettiin lauseketta kohdassa %C PARAMETER-lauseessa"

#: fortran/decl.c:7832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Alustetaan jo alustettu muuttuja kohdassa %C"

#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
#: fortran/decl.c:7857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Odottamattomia merkkejä PARAMETER-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7925
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7932
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VOLATILE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7979
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:7986
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8016
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe SAVE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8118
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8129
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VOLATILE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8152
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VOLATILE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8228
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8346
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"

#: fortran/decl.c:8404
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"

#: fortran/decl.c:8453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Monimerkityksellinen symboli TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8462
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8468
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8475
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8482
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8538
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "abstrakti metodi ei-abstraktissa luokassa"

#: fortran/decl.c:8584
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr "%s: Tulostetiedoston %s sulkeminen epäonnistui\n"

#: fortran/decl.c:8590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has already been defined"
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "%qD on jo määritelty"

#: fortran/decl.c:8637
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8670
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8718
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa funktioesittelyn jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8736
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Ulkoisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/decl.c:8897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr "Odotettiin :: TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:8908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Ulkoisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/decl.c:8918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"

#: fortran/decl.c:8935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD has already been defined"
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "%qD on jo määritelty"

#: fortran/decl.c:9038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9058
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "enum-muunnos sijoituksessa on virheellistä C++-kielessä"

#: fortran/decl.c:9090
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "Enumeraattori ylittää C-kokonaislukutyypin kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: fortran/decl.c:9217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "ENUM-määrittelylause odotettiin ennen kohdetta %C"

#: fortran/decl.c:9253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Syntaksivirhe ENUMERATOR-määrittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9300 fortran/decl.c:9315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Kaksoiskappale pääsy-tarkenne kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Kaksoiskappale POINTER-attribuutti kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9400
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "Kaksoiskappale pääsy-tarkenne kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9416
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "Kaksoiskappale %s-nimiöspesifikaatio kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Odotettiin käyttöoikeustarkennetta kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Odotettiin sitomisattribuuttia kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9451
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "Odotettiin tyyppiriippuvaista proseduuria tai proseduurin osoitinkomponenttia kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "Odotettiin nimetöntä rajapintaa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "')' expected at %C"
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Odotettiin sitomisnimeä kohteessa %C"

#: fortran/decl.c:9551
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9563
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9569
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9579
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "Odotettiin sitomisnimeä kohteessa %C"

#: fortran/decl.c:9596
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9607
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '::' at %C"
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9690
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Odotettiin geneeristä nimeä tai operaattorimäärittelijää kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9711
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Odotettiin geneeristä nimeä tai operaattorimäärittelijää kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '=>' at %C"
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9758
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9766
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Odotettiin erityistä sitomisnimeä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9824
#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9842
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Roskaa CALL-lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:9910
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "Tyhjä taulukkomuodostin kohdassa %C ei ole sallittu"

#: fortran/decl.c:9917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:9946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"

#: fortran/decl.c:10016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Tuntematon attribuutti !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/decl.c:10062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/dependency.c:105
#, gcc-internal-format
msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
msgstr ""

#: fortran/dependency.c:193
#, gcc-internal-format
msgid "are_identical_variables: Bad type"
msgstr ""

#. We are told not to check dependencies.
#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
#. If a dependency is found in the case
#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
#. a temporary, so we don't need to bother the user.
#: fortran/dependency.c:976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
msgstr ""

#: fortran/dependency.c:1280
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
msgstr ""

#: fortran/dump-parse-tree.c:201
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
msgstr ""

#: fortran/dump-parse-tree.c:280
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
msgstr ""

#: fortran/dump-parse-tree.c:312
#, gcc-internal-format
msgid "show_ref(): Bad component code"
msgstr ""

#: fortran/dump-parse-tree.c:576
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
msgstr ""

#: fortran/dump-parse-tree.c:619
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
msgstr ""

#: fortran/dump-parse-tree.c:2756
#, gcc-internal-format
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
msgstr ""

#: fortran/error.c:335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "    Included at %s:%d:"
msgstr "%s %d"

#: fortran/error.c:421
#, gcc-internal-format
msgid "<During initialization>\n"
msgstr "<Alustuksen aikana>\n"

#: fortran/expr.c:148
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:347
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:494
#, gcc-internal-format
msgid "free_expr0(): Bad expr type"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:624 fortran/expr.c:626
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: fortran/expr.c:633 fortran/expr.c:635
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:643 fortran/expr.c:645
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "Kokonaisluku liian suuri kohdassa %C"

#: fortran/expr.c:967
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:1119
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:1225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:1413 fortran/expr.c:1464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:1540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/expr.c:2323
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2389
#, gcc-internal-format
msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"

#: fortran/expr.c:2497 fortran/resolve.c:2580
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:2509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/expr.c:2544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
msgstr "%J%qD käytössä ilman prototyyppiä ennen määrittelyänsä"

#: fortran/expr.c:2564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"

#: fortran/expr.c:2570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"

#: fortran/expr.c:2576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"

#: fortran/expr.c:2582
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2592
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:2773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: fortran/expr.c:2780
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
msgstr "Funktiolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/expr.c:2787
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2795
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"

#: fortran/expr.c:2948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei saa olla OPTIONAL"

#: fortran/expr.c:2955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"

#: fortran/expr.c:2984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: fortran/expr.c:3015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:3035
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"

#: fortran/expr.c:3047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgid "Function %qs at %L must be PURE"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: fortran/expr.c:3056
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"

#: fortran/expr.c:3090
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"

#: fortran/expr.c:3104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
msgid "%qs at %L is not a VALUE"
msgstr "virheellinen %%L-arvo"

#: fortran/expr.c:3207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"

#: fortran/expr.c:3214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"

#: fortran/expr.c:3226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3246
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3251 fortran/resolve.c:9949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9960
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3270 fortran/resolve.c:9969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmeettien alivuoto muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"

#: fortran/expr.c:3274 fortran/resolve.c:9973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmeettinen ylivuoto muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"

#: fortran/expr.c:3278 fortran/resolve.c:9977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Aritmeettinen NaN muunnettaessa %s arvoksi %s kohdassa %L. Tämä tarkistus voidaan ottaa pois käytöstä valitsimella -fno-range-check"

#: fortran/expr.c:3300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "Yhteensopimattomat tyypit DATA-lauseessa kohdassa %L; yritettiin muuntaa tyyppi %s tyypiksi %s"

#: fortran/expr.c:3339
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"

#: fortran/expr.c:3347
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#: fortran/expr.c:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:3388
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower bound has to be present at %L"
msgstr "Data-alkio taulukon alarajan alapuolella kohdassa %L"

#: fortran/expr.c:3394
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: fortran/expr.c:3406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3432
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/expr.c:3453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"

#: fortran/expr.c:3477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:3486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Käskyfunktio ”%s” on virheellinen proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L"

#: fortran/expr.c:3496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Käskyfunktio ”%s” on virheellinen proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L"

#: fortran/expr.c:3502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Sisäinen proseduuri ”%s” on virheellinen proseduuriosoittimessa kohdassa %L"

#: fortran/expr.c:3509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"

#: fortran/expr.c:3517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:3540
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"

#: fortran/expr.c:3593
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"

#: fortran/expr.c:3603 fortran/expr.c:3618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"

#: fortran/expr.c:3609 fortran/expr.c:3624 fortran/resolve.c:2458
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"

#: fortran/expr.c:3645
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr "Eri tyypit osoitinsijoituksessa kohdassa %L; yritettiin tyypin %s sijoitusta tyyppiin %s"

#: fortran/expr.c:3676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3683
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"

#: fortran/expr.c:3702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr ""

#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
#. are allowed.
#: fortran/expr.c:3751 fortran/expr.c:3799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3754
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"

#: fortran/expr.c:3762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3916 fortran/resolve.c:1344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"

#: fortran/expr.c:3922
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3937 fortran/resolve.c:1350
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"

#: fortran/expr.c:3949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:5234
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:5242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:5250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:5259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:5270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:5279
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:5292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:5305
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:5335
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:5343
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:5356
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:5364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:5376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:5435
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:5439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:5450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/expr.c:5492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr ""

#: fortran/f95-lang.c:251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "can't open input file: %s"
msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"

#: fortran/frontend-passes.c:167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "No location in statement"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"

#: fortran/frontend-passes.c:182
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgid "No location in expression near %L"
msgstr "Odotettiin eksponenttia lausekkeessa kohdassa %C"

#: fortran/frontend-passes.c:381
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr ""

#: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
#: fortran/trans-array.c:6232 fortran/trans-array.c:7633
#: fortran/trans-intrinsic.c:7067
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "Luodaan väliaikainen komentotiedosto %s\n"

#: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Removing call to function %qs at %L"
msgstr "lopetusalkio puuttuu funktiokutsusta"

#: fortran/frontend-passes.c:1797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr "epäkelpo totuusarvolauseke"

#: fortran/frontend-passes.c:1989
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
msgstr ""

#: fortran/frontend-passes.c:1996
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
msgstr ""

#: fortran/frontend-passes.c:2061
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
msgstr ""

#: fortran/frontend-passes.c:2067
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr ""

#: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr ""

#: fortran/frontend-passes.c:2794
#, gcc-internal-format
msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
msgstr ""

#: fortran/gfortranspec.c:145
#, gcc-internal-format
msgid "overflowed output arg list for %qs"
msgstr ""

#: fortran/gfortranspec.c:299
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon ”%s”"

#: fortran/interface.c:225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in generic specification at %C"
msgstr "Syntaksivirhe geneerisessä spesifikaatiossa kohdassa %C"

#: fortran/interface.c:252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe: Loppuroskaa INTERFACE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/interface.c:272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
msgstr "Valeproseduurilla ”%s” kohdassa %C ei voi olla geneeristä rajapintaa"

#: fortran/interface.c:305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe ABSTRACT INTERFACE -käskyssä kohdassa %C"

#: fortran/interface.c:343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe: Loppuroskaa END INTERFACE -käskyssä kohdassa %C"

#: fortran/interface.c:356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgstr "Odotettiin nimetöntä rajapintaa kohdassa %C"

#: fortran/interface.c:369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
msgstr "Odotettiin nimetöntä rajapintaa kohdassa %C"

#: fortran/interface.c:400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
msgstr "Odotettiin 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' kohdassa %C"

#: fortran/interface.c:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
msgstr "Odotettiin 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' kohdassa %C"

#: fortran/interface.c:417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
msgstr "Odotettiin 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' kohdassa %C"

#: fortran/interface.c:429
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"

#: fortran/interface.c:619
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
msgstr "Sijoitusoperaattorirajapinta kohdassa %L ei saa määritellä uudelleen INTRINSIC-tyyppisijoitusta"

#: fortran/interface.c:938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/interface.c:1799
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "Muunnos tyypistä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:1890
#, gcc-internal-format
msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "%qs at %L is not a module procedure"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"

#: fortran/interface.c:2128
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2131
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2134
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2137
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"

#: fortran/interface.c:2227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: fortran/interface.c:2247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
msgstr "  alustettaessa funktion %2$qD argumenttia %1$P"

#: fortran/interface.c:2256
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2272
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
msgstr "Tämänhetkisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:2282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/interface.c:2297
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: fortran/interface.c:2327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: fortran/interface.c:2345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: fortran/interface.c:2360
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2375
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2394
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2407
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2414
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/interface.c:2486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/interface.c:2498
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2506
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:2841
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L on jo liitetty toiseen varsinaiseen argumenttiin"

#: fortran/interface.c:2851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:2871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/interface.c:2901
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2948
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2956
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2970
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2988
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2994
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
msgstr "Odotettiin proseduuriosoitinta argumentille ”%s” kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:3029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:3043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr "Varsinainen argumentti kohteelle ”%s” ei voi olla oletetunkokoinen taulukko kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:3052
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:3062
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:3085
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3099
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3113
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: fortran/interface.c:3135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:3164
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3183
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3200
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3220
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3250
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"

#: fortran/interface.c:3367
#, gcc-internal-format
msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3396
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3422
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3432
#, gcc-internal-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3462
#, gcc-internal-format
msgid "check_intents(): List mismatch"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3515
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/interface.c:3549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/interface.c:3563
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/interface.c:3571
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/interface.c:3579
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/interface.c:3589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"

#: fortran/interface.c:3598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3611
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"

#: fortran/interface.c:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"

#: fortran/interface.c:3641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/interface.c:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
msgstr "Odotettiin tyyppiriippuvaista proseduuria tai proseduurin osoitinkomponenttia kohdassa %C"

#: fortran/interface.c:3775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:3845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unable to find symbol %qs"
msgstr "ei voi emuloida %qs"

#: fortran/interface.c:4212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:4329
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m"

#: fortran/interface.c:4435
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4443
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4451
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4460
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4466
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4475
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4486
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4494
#, gcc-internal-format
msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4505
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4535
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"

#: fortran/interface.c:4556
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4565
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4576
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4583
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:4604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: fortran/interface.c:4611
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei saa olla OPTIONAL"

#: fortran/interface.c:4618
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"

#: fortran/interface.c:4622
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"

#: fortran/interface.c:4626
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"

#: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: fortran/interface.c:4697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/interface.c:4706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"

#: fortran/interface.c:4713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"

#: fortran/intrinsic.c:196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "do_check(): too many args"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"

#: fortran/intrinsic.c:360
#, gcc-internal-format
msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:1077
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:1112
#, gcc-internal-format
msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"

#: fortran/intrinsic.c:4128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiokutsussa ”%s” kohdassa %L"

#: fortran/intrinsic.c:4138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"

#: fortran/intrinsic.c:4152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"

#: fortran/intrinsic.c:4167
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr "Odotettiin vaihtoehtoista paluunimiötä kohdassa %C"

#: fortran/intrinsic.c:4224
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiokutsussa ”%s” kohdassa %L"

#: fortran/intrinsic.c:4330
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4425
#, gcc-internal-format
msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "init_arglist(): too many arguments"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle"

#: fortran/intrinsic.c:4614
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4623
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"

#: fortran/intrinsic.c:4712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/intrinsic.c:4791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4862
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4869
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4945
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Laajennus: Muunnos tyypistä %s tyypiksi %s kohdassa %L"

#: fortran/intrinsic.c:4981 fortran/intrinsic.c:4998
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"

#: fortran/intrinsic.c:4986 fortran/intrinsic.c:5007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Muunnos tyypistä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/intrinsic.c:5062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/intrinsic.c:5067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/intrinsic.c:5159
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:5165
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr ""

#: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:922
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: backslash character at %C"
msgstr "loppumerkki %c puuttuu"

#: fortran/io.c:210
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
msgstr "monimerkkinen sarkain %s"

#: fortran/io.c:453
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DP format specifier not allowed at %C"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#: fortran/io.c:460
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DC format specifier not allowed at %C"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#: fortran/io.c:467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#: fortran/io.c:685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:762
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ descriptor at %L"
msgstr "Laajennus: Puuttuva positiivinen leveys L-määrittelijän jälkeen kohdassa %L"

#: fortran/io.c:766
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L"

#: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
msgstr "Laajennus: Puuttuva positiivinen leveys L-määrittelijän jälkeen kohdassa %L"

#: fortran/io.c:881
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
msgstr "Laajennus: Puuttuva positiivinen leveys L-määrittelijän jälkeen kohdassa %L"

#: fortran/io.c:912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<G0%> in format at %L"
msgstr "%s muotoilumerkkijonossa kohdassa %L"

#: fortran/io.c:940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
msgstr "Positiivinen leveys vaadittu muotomäärittelijässä %s kohdassa %L"

#: fortran/io.c:956 fortran/io.c:963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier %s at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä %s kohdassa %L"

#: fortran/io.c:1035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L"

#: fortran/io.c:1057
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1145 fortran/io.c:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing comma at %L"
msgstr "PARAMETER kohdassa %L on ilman alustinta"

#: fortran/io.c:1225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s in format string at %L"
msgstr "%s muotoilumerkkijonossa kohdassa %L"

#: fortran/io.c:1263
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extraneous characters in format at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L"

#: fortran/io.c:1285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Format statement in module main block at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1294
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"

#: fortran/io.c:1300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "Puuttuva muotonimiö kohdassa %C"

#: fortran/io.c:1348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgstr "Virheellinen arvo %s-spesifikaatiolle kohdassa %C"

#: fortran/io.c:1391 fortran/io.c:1422 fortran/io.c:1564 fortran/io.c:1577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "Kaksoiskappale %s-spesifikaatio kohdassa %C"

#: fortran/io.c:1429
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"

#: fortran/io.c:1437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"

#: fortran/io.c:1488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "Kaksoiskappale %s-nimiöspesifikaatio kohdassa %C"

#: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1623
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/io.c:1628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"

#: fortran/io.c:1635
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1647
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: fortran/io.c:1653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1693
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: fortran/io.c:1700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"

#: fortran/io.c:1713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG tag at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"

#: fortran/io.c:1721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"

#: fortran/io.c:1737
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier at %L"
msgstr "Piste vaadittu muotomääritteessä kohdassa %L"

#: fortran/io.c:1755
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONVERT tag at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/io.c:1965
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/io.c:1992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/io.c:2075
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"

#: fortran/io.c:2088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2179 fortran/io.c:3712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2317 fortran/io.c:3761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"

#: fortran/io.c:2639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"

#: fortran/io.c:2647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr "UNIT-numeron CLOSE-lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"

#: fortran/io.c:2745 fortran/match.c:2937
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"

#: fortran/io.c:2779
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgid "UNIT number missing in statement at %L"
msgstr "UNIT-numeron lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"

#: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr "UNIT-numeron lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"

#: fortran/io.c:2820
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FLUSH statement at %C"
msgstr "tyhjennä puskurit"

#: fortran/io.c:2861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing format label at %C"
msgid "Missing format with default unit at %C"
msgstr "Puuttuva muotonimiö kohdassa %C"

#: fortran/io.c:2881
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr "Kaksoiskappale-NML-spesifikaatio kohdassa %C"

#: fortran/io.c:2955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "Kaksoiskappalemuotospesifikaatio kohdassa %C"

#: fortran/io.c:2972
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3008
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "Kaksoiskappale-NML-spesifikaatio kohdassa %C"

#: fortran/io.c:3017
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "UNIT ei ole määritelty kohdassa %L"

#: fortran/io.c:3176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3251
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3261
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma before i/o item list at %L"
msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT"

#: fortran/io.c:3271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "ERR-tunnistenimiötä %d kohdassa %L ei ole määritelty"

#: fortran/io.c:3283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "END-tunnistenimiötä %d kohdassa %L ei ole määritelty"

#: fortran/io.c:3295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "EOR-tunnistenimiötä %d kohdassa %L ei ole määritelty"

#: fortran/io.c:3305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "FORMAT-nimiö %d kohdassa %L ei ole määritelty"

#: fortran/io.c:3336
#, gcc-internal-format
msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "Syntaksivirhe siirräntäiteraattorissa kohdassa %C"

#: fortran/io.c:3456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgstr "Odotettiin muuttujaa READ-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/io.c:3462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "Odotettiin lauseketta %s-lauseessa kohdassa %C"

#. A general purpose syntax error.
#: fortran/io.c:3519 fortran/io.c:4179 fortran/gfortran.h:2813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe %s-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/io.c:3603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal file at %L with namelist"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgstr "ASYNCHRONOUS= määrite kohdassa %L täytyy olla alustuslauseke"

#: fortran/io.c:3737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"

#: fortran/io.c:4380 fortran/io.c:4442
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "DATA-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: fortran/io.c:4408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4418 fortran/trans-io.c:1333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4435
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
msgstr "UNIT-numeron lauseessa kohdassa %L täytyy olla epänegatiivinen"

#: fortran/io.c:4450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4634
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "CLOSE-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:115
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_op2string(): Bad code"
msgstr ""

#: fortran/match.c:192
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
msgstr "Odotettiin komponenttiviitettä kohdassa %C"

#: fortran/match.c:224
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"

#: fortran/match.c:299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"

#: fortran/match.c:496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "Kokonaisluku liian suuri kohdassa %C"

#: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:583
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label at %C is zero"
msgstr "Nolla ei ole kelvollinen lausekenimiö kohdassa %C"

#: fortran/match.c:616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Tyyppinimi ”%s” kohdassa %C ei ole yksiselitteinen"

#: fortran/match.c:622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
msgstr "Kaksoiskappale %s-nimiöspesifikaatio kohdassa %C"

#: fortran/match.c:656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid character in name at %C"
msgstr "Virheellinen merkki nimessä kohdassa %C"

#: fortran/match.c:669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name at %C is too long"
msgstr "Nimi kohdassa %C on liian pitkä"

#: fortran/match.c:680
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
msgstr ""

#: fortran/match.c:956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".XOR. operator at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1011
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1018
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a step value in iterator at %C"
msgstr "Odotettiin askelarvoa iteraattorissa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in iterator at %C"
msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgstr "Virheellinen taulukkoviitemuoto kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1441 fortran/match.c:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %C"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/match.c:1496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lausekkeessa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva aritmeettiselle IF-lauseelle kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva IF-lauseelle kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
msgstr "Ei voi sijoitaa nimettyyn vakioon kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
msgstr "Luokittelematon lause IF-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1702 fortran/match.c:1737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
msgstr "Nimiö ”%s” kohdassa %C ei täsmää IF nimiön ”%s” kanssa"

#: fortran/match.c:1731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1808
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1820
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nested CRITICAL block at %C"
msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"

#: fortran/match.c:1872
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association list at %C"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1885
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#: fortran/match.c:1902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1920
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"

#: fortran/match.c:1938
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/match.c:2008
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2076 fortran/match.c:2142 fortran/match.c:2163
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid type-spec at %C"
msgstr "tyypin määritteleminen tyyppimuunnoksessa on virheellistä C++-kielessä"

#: fortran/match.c:2258
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:2523
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiintyä merkkijono1:ssä"

#: fortran/match.c:2648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/match.c:2656
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"

#: fortran/match.c:2668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
msgstr ""

#. F2008, C821 & C845.
#: fortran/match.c:2676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2688
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within a construct"
msgstr "PRINT-lause kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurin sisällä"

#: fortran/match.c:2691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#: fortran/match.c:2716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#: fortran/match.c:2721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#: fortran/match.c:2735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#: fortran/match.c:2736
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#: fortran/match.c:2760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2886
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank required in %s statement near %C"
msgstr "virheellinen lvalue asm-tulosteessa %d"

#: fortran/match.c:2904
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C cannot be negative"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"

#: fortran/match.c:2910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C contains too many digits"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2931
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:2947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2983
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"

#: fortran/match.c:2990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3045
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAUSE statement at %C"
msgstr "Tauko"

#: fortran/match.c:3066
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERROR STOP statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:3092
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:3107
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3144 fortran/match.c:3361 fortran/match.c:3573
#: fortran/match.c:4083 fortran/match.c:4420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant STAT tag found at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3165 fortran/match.c:3382 fortran/match.c:3593
#: fortran/match.c:4109 fortran/match.c:4445
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"

#: fortran/match.c:3186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3252
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT POST statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"

#: fortran/match.c:3262
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT WAIT statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"

#: fortran/match.c:3274
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VALUE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:3324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3468
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:3478
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNLOCK statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:3503
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3509
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"

#: fortran/match.c:3521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %C"
msgstr "Ei voi sijoitaa nimettyyn vakioon kohdassa %C"

#: fortran/match.c:3751
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"

#: fortran/match.c:3795 fortran/match.c:3846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3856
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Computed GOTO at %C"
msgstr "ISO C++ kieltää lasketut goto-käskyt"

#: fortran/match.c:3928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in type-spec at %L"
msgstr "<tyyppivirhe>"

#: fortran/match.c:3938
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia"

#: fortran/match.c:3981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4103
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG tag at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"

#: fortran/match.c:4126
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"

#: fortran/match.c:4132
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"

#: fortran/match.c:4139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4163
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"

#: fortran/match.c:4169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
msgstr "<tunnistevirhe>"

#: fortran/match.c:4176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4387
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4440
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L"
msgstr "virheellinen %%L-arvo"

#: fortran/match.c:4497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4503
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RETURN statement in main program at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected component reference at %C"
msgstr "Odotettiin komponenttiviitettä kohdassa %C"

#: fortran/match.c:4580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after CALL at %C"
msgstr "Roskaa CALL-lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/match.c:4591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgstr "Odotettiin tyyppiriippuvaista proseduuria tai proseduurin osoitinkomponenttia kohdassa %C"

#: fortran/match.c:4812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr ""

#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
#: fortran/match.c:4879
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4888
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"

#: fortran/match.c:4903
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4919
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4929
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4975
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
msgstr ""

#: fortran/match.c:5103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"

#: fortran/match.c:5111
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr ""

#: fortran/match.c:5137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
msgstr "Tyhjä taulukkomuodostin kohdassa %C ei ole sallittu"

#: fortran/match.c:5271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr ""

#: fortran/match.c:5279
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr "Taulukkoviitteellä kohdassa %C ei voi olla yli %d ulottuvuutta"

#: fortran/match.c:5307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr ""

#: fortran/match.c:5321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:5334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:5450
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"

#: fortran/match.c:5460
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: fortran/match.c:5465
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:5590 fortran/match.c:5606
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"

#: fortran/match.c:5628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr "Odotettiin alustuslauseketta CASE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:5660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/match.c:5947
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROTECTED-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:5971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr ""

#: fortran/match.c:6009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Odottamaton CASE-lause kohdassa %C"

#: fortran/match.c:6061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "Syntaksivirhe CASE-spesifikaatiossa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:6079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Odottamaton TYPE IS -lause kohdassa %C"

#: fortran/match.c:6111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr ""

#: fortran/match.c:6123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "Syntaksivirhe TYPE IS -spesifikaatiossa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:6199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "Syntaksvirhe CLASS IS -spesifikaatiossa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:6322
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr "Odottamaton %s-lause WHERE-lohkossa kohdassa %C"

#: fortran/match.c:6360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
msgstr "Nimiö ”%s” kohdassa %C ei täsmää IF nimiön ”%s” kanssa"

#: fortran/matchexp.c:72
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid character in name at %C"
msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
msgstr "Virheellinen merkki nimessä kohdassa %C"

#: fortran/matchexp.c:80
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen makron nimi, sillä se on C++:n operaattori"

#: fortran/matchexp.c:173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
msgstr "Odotettiin oikeaa sulkumerkkiä lausekkeessa kohdassa %C"

#: fortran/matchexp.c:281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgstr "Odotettiin eksponenttia lausekkeessa kohdassa %C"

#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
#: fortran/matchexp.c:433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
msgstr ""

#: fortran/matchexp.c:665
#, gcc-internal-format
msgid "match_level_4(): Bad operator"
msgstr ""

#: fortran/misc.c:108
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
msgstr ""

#: fortran/misc.c:173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_typename(): Undefined type"
msgstr "rekursiivinen tyyppi %qT määrittelemätön"

#: fortran/misc.c:193
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_code2string(): Bad code"
msgstr ""

#: fortran/module.c:236
#, gcc-internal-format
msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
msgstr ""

#: fortran/module.c:453
#, gcc-internal-format
msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
msgstr ""

#: fortran/module.c:535
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "module nature in USE statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause MODULE-lohkossa kohdassa %C"

#: fortran/module.c:547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
msgstr ""

#: fortran/module.c:560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
msgstr "odotettiin ”::” moduuliluonteen jälkeen paikassa %C, mutta ei löytynyt"

#: fortran/module.c:570
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"USE :: module\" at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"

#: fortran/module.c:629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:637
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr "kokonaislukuylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/module.c:678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"

#: fortran/module.c:741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C"
msgstr "%<%c%s%>:n aikasempi esittely"

#: fortran/module.c:746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
msgstr ""

#: fortran/module.c:821
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/module.c:1166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Luetaan moduulia %s rivillä %d sarake %d: %s"

#: fortran/module.c:1170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Kirjoitetaan moduuli %s rivillä %d sarake %d: %s"

#: fortran/module.c:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Moduuli %s rivillä %d sarakkeessa %d: %s"

#: fortran/module.c:1569
#, gcc-internal-format
msgid "require_atom(): bad atom type required"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa moduulitiedostoa %s"

#: fortran/module.c:1662
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Writing negative integer"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1669
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquote_string(): got bad string"
msgstr "virheellinen merkkijonovakio"

#: fortran/module.c:2674
#, gcc-internal-format
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr ""

#: fortran/module.c:3650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:4746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/module.c:4749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/module.c:4943
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5295
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5302
#, gcc-internal-format
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5307
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5542
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5875
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6062
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "Ei voi avata moduulitiedostoa ”%s” kirjoittamista varten kohdassa %C: %s"

#: fortran/module.c:6081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa moduulitiedostoa %s"

#: fortran/module.c:6092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
msgid "Can't delete module file %qs: %s"
msgstr "Ei voida poistaa moduulitiedostoa ”%s”: %s"

#: fortran/module.c:6095
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "Ei voida nimetä uudelleen moduulitiedostoa ”%s” nimellä ”%s”: %s"

#: fortran/module.c:6101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "Ei voida poistaa tilapäistä moduulitiedostoa ”%s”: %s"

#: fortran/module.c:6158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' already declared"
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"

#: fortran/module.c:6229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6337 fortran/module.c:6681
#, gcc-internal-format
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6465
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6486 fortran/module.c:6519 fortran/module.c:6561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' already declared"
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "%qs alustettu ja esitelty %<extern%>-avainsanalla"

#: fortran/module.c:6666
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6688
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6810
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6836
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/module.c:6865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6877
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Odotettiin sitomisattribuuttia kohdassa %C"

#: fortran/module.c:6890
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6896
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr "odotettiin ”::” moduuliluonteen jälkeen paikassa %C, mutta ei löytynyt"

#: fortran/module.c:6902
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr "odotettiin ”::” moduuliluonteen jälkeen paikassa %C, mutta ei löytynyt"

#: fortran/module.c:6908
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr "odotettiin ”::” moduuliluonteen jälkeen paikassa %C, mutta ei löytynyt"

#: fortran/module.c:6918
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "Ei voi avata moduulitiedostoa ”%s” lukemista varten kohdassa %C: %s"

#: fortran/module.c:6921
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr ""

#: fortran/module.c:6932
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6955
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6963
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr ""

#: fortran/module.c:6978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
#: fortran/openmp.c:3162
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:499
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:561
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe IF-lausekkeessa kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:660
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"

#: fortran/openmp.c:720
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa funktioesittelyn jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:1032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1488
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "%qE-attribuutti sallii vain kokonaislukuvakioargumentin"

#: fortran/openmp.c:1671
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2062
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#: fortran/openmp.c:2072
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#: fortran/openmp.c:2080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"

#: fortran/openmp.c:2127
#, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2175
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:2184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for typename"
msgid "Multiple loop axes specified for routine"
msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"

#: fortran/openmp.c:2274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2301
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:2310
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Syntaksivirhe !GCC$ ATTRIBUTES-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:2317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:2543
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:2968
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/openmp.c:3005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3020
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/openmp.c:3043
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"

#: fortran/openmp.c:3048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3110
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe VOLATILE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:3142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3179
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:3186
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:3400
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:3414
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:3473
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:3546
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:3573
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:3587
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:3637
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/openmp.c:3657
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:3699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3710
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"

#: fortran/openmp.c:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"

#: fortran/openmp.c:3732
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:3738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:3744 fortran/openmp.c:4682
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:3754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:3764 fortran/openmp.c:4380 fortran/openmp.c:4485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"

#: fortran/openmp.c:3767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "%Jlohkoattribuutti ei ole sallittu %qD:lle"

#: fortran/openmp.c:3771
#, gcc-internal-format
msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3779
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3784
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3796 fortran/openmp.c:4475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4677
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:3857
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/openmp.c:3906
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/openmp.c:3939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9778
#: fortran/resolve.c:11044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:3962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4039
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4059
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4064
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"

#: fortran/openmp.c:4079
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:4111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/openmp.c:4127 fortran/openmp.c:4138 fortran/openmp.c:4146
#: fortran/openmp.c:4157 fortran/openmp.c:4169 fortran/openmp.c:4184
#: fortran/openmp.c:6004
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: fortran/openmp.c:4204
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4226
#, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4234
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4237
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4245
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4248
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4251
#, gcc-internal-format
msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4266
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"

#: fortran/openmp.c:4297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4311
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: fortran/openmp.c:4317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4332
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
msgstr "osoittimet eivät ole sallittuja case-arvoja"

#: fortran/openmp.c:4341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4362
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4414
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4448 fortran/openmp.c:4464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:4467
#, gcc-internal-format
msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"

#: fortran/openmp.c:4478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Ei voi muuntaa tyyppiä %s tyyppiin %s kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:4488
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr ""

#. case OMP_LIST_REDUCTION:
#: fortran/openmp.c:4498
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: fortran/openmp.c:4632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr "Varsinaisen argumentin kohteelle ”%s” on oltava osoitin kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:4643
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän kokonaislukulausekkeen vertailu"

#: fortran/openmp.c:4694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr "indeksoitu arvo ei ole taulukko eikä osoitin"

#: fortran/openmp.c:4726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4758
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr "Yhteensopimattomat tasot %d ja %d sijoituksessa kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:4760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4870
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"

#: fortran/openmp.c:4899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4951 fortran/openmp.c:5242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4973 fortran/openmp.c:5249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:4989
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr "kääntäjänsisäisten ”!$OMP ATOMIC”-argumenttien on oltava skaalaareja kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5031
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava MIN, MAX, IAND, IOR tai IEOR kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr "kääntäjänsisäisellä ”!$OMP ATOMIC”-sijoituksella IAND, IOR tai IEOR täytyy olla kaksi argumenttia kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5156
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava MIN, MAX, IAND, IOR tai IEOR kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr "kääntäjänsisäiset ”!$OMP ATOMIC”-argumentit paitsi yksi eivät saa viitata kohteeseen ”%s” kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr "kääntäjänsisäisten ”!$OMP ATOMIC”-argumenttien on oltava skaalaareja kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr "Ensimmäisen tai viimeisen kääntäjänsisäisen ”!$OMP ATOMIC”-argumentin on oltava ”%s” kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr "”!$OMP ATOMIC”-sijoituksen on oltava operaattori tai kääntäjänsisäinen oikealla puolella kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5533
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja ei saa olla THREADPRIVATE kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5537
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja ei saa olla THREADPRIVATE kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja on läsnä muussa lauseessa kuin PRIVATE tai LASTPRIVATE kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5554
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja on läsnä muussa lauseessa kuin PRIVATE tai LASTPRIVATE kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5558
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja on läsnä muussa lauseessa kuin PRIVATE tai LASTPRIVATE kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5599 fortran/openmp.c:5607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5691 fortran/openmp.c:5704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5729
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "”!$OMP DO”-iteraatiomuuttuja ei saa olla THREADPRIVATE kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5769 fortran/openmp.c:5778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5826 fortran/openmp.c:5830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:5915
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
msgstr "Objekti ”%s” ei ole muuttuja kohdassa %L"

#: fortran/openmp.c:5987
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#: fortran/openmp.c:6114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:6136
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:6160
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:6168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:6197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:6219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:6235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:6250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:6260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:6268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr ""

#: fortran/options.c:227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
msgstr "-fexcess-precision=standard C++-kielelle"

#: fortran/options.c:314
#, gcc-internal-format
msgid "Reading file %qs as free form"
msgstr ""

#: fortran/options.c:324
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
msgstr ""

#: fortran/options.c:327
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
msgstr ""

#: fortran/options.c:358
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr ""

#: fortran/options.c:361
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
msgstr ""

#: fortran/options.c:363
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
msgstr ""

#: fortran/options.c:366
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr ""

#: fortran/options.c:369
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
msgstr ""

#: fortran/options.c:412
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgid "Fixed line length must be at least seven"
msgstr "kohdistuksen %q+D:lle pitää olla vähintään %d"

#: fortran/options.c:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgid "Free line length must be at least three"
msgstr "kohdistuksen %q+D:lle pitää olla vähintään %d"

#: fortran/options.c:418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
msgstr ""

#: fortran/options.c:437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
msgstr "Vain yksi --to-command-valitsin on sallittu"

#: fortran/options.c:509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"

#: fortran/options.c:511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"

#: fortran/options.c:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen POT-tiedosto."

#: fortran/options.c:609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
msgstr "weakref ei ole tuettu tässä konfiguraatiossa"

#: fortran/options.c:632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum supported identifier length is %d"
msgstr ""

#: fortran/options.c:652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"

#: fortran/options.c:668
#, gcc-internal-format
msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "Luokittelemiskelvoton lause kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:625
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: fortran/parse.c:701
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
msgstr "Luokittelematon lause IF-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:827 fortran/parse.c:1034
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
msgstr "Alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: fortran/parse.c:1018
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr "Luokittelematon lause IF-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:1069
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
msgstr "Luokittelemiskelvoton lause kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:1128 fortran/parse.c:1355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "Nolla ei ole kelvollinen lausekenimiö kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "Ei-numeerinen merkki lausenimiössä kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:1147 fortran/parse.c:1396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr "Lauseen on edellettävä puolipistettä kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1411
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
msgid "Statement label without statement at %L"
msgstr "Ei välitetä lausenimiöstä tyhjässä lauseessa kohdassa %L"

#: fortran/parse.c:1217 fortran/parse.c:1398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1240 fortran/parse.c:1374
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt"

#: fortran/parse.c:1670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2414
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:2711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2728
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
msgid "Unexpected end of file in %qs"
msgstr "odottamaton tiedoston loppu #line-direktiivin jälkeen"

#: fortran/parse.c:2760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Perityllä tyypillä ”%s” SEQUENCE:lla ei saa olla CONTAINS-lohkoa kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:2763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Perityllä tyypillä ”%s” BIND(C):llä ei saa olla CONTAINS-lohkoa kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:2783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2787
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/parse.c:2795
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr "Odotettiin erityistä sitomisnimeä kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:2803
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:2815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2825 fortran/parse.c:3280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2839 fortran/parse.c:3293
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "Kaksoiskappale POINTER-attribuutti kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:2849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2983
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3088
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create map component '%s'"
msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#: fortran/parse.c:3121
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create union component '%s'"
msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"

#: fortran/parse.c:3176
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
msgstr "Syntaksivirhe data-esittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:3263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3315
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "tuntematon ohjaussarja ’\\%c’"

#: fortran/parse.c:3325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:3494
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr "Odottamaton %s-lause kohdassa %C INTERFACE-rungossa"

#: fortran/parse.c:3546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on proseduurin nimi"

#: fortran/parse.c:3676
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause INTERFACE-lohkossa kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:3707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause BLOCK DATA -lohkossa kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:3797
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr "Odottamaton %s-lause MODULE-lohkossa kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:3805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: fortran/parse.c:3861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"

#: fortran/parse.c:3921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause WHERE-lohkossa kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:4002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause FORALL-lohkossa kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:4053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4071
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr "Kaksoiskappale-ELSE-lauseet kohdissa %L ja %C"

#: fortran/parse.c:4132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr "Odotettiin CASE- tai END SELECT-lausetta seuraavaa SELECT CASE-lausetta kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:4216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: fortran/parse.c:4311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4443
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "Lohkonimiö ei ole sopiva IF-lauseelle kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:4477
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr "Muodostin %qs"

#: fortran/parse.c:4658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4674
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4881 fortran/parse.c:4940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:4915
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "Expecting %s at %C"
msgstr "%s (%s, oletus %c): "

#: fortran/parse.c:4959
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected DO loop at %C"
msgstr "Odotettiin merkkiä ”,” kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:4979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"

#: fortran/parse.c:5560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause CONTAINS-lohkossa kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:5585
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
msgstr "%s-lausetta odotettiin kohdassa %L"

#: fortran/parse.c:5697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5743
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_global_used(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"

#: fortran/parse.c:5751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"

#: fortran/parse.c:5772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:5798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause BLOCK DATA -lohkossa kohdassa %C"

#: fortran/parse.c:5902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "Odottamaton %s-lause MODULE-lohkossa kohdassa %C"

#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
#: fortran/parse.c:6283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing kind-parameter at %C"
msgstr "Puuttuva kind-parametri kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:136
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer kind %d at %C not available"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:239
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:267
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hollerith constant at %C"
msgstr "Ei voi sijoitaa nimettyyn vakioon kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "Virheellinen merkki BOZ-vakiossa kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:460
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
msgstr "epäkelpo lvalue asm-lauseessa"

#: fortran/primary.c:551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: fortran/primary.c:577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing exponent in real number at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:636
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:666
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#: fortran/primary.c:713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: fortran/primary.c:728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:738
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check() returned bad value"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:785
#, gcc-internal-format
msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:877
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
msgstr "Syntaksvirhe CLASS IS -spesifikaatiossa kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:1084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1105
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
msgstr "Päättämätön merkkivakio"

#: fortran/primary.c:1135
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1148
#, gcc-internal-format
msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:1259
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:1265
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:1269
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:1292
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1299
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr "Odotettiin PARAMETER-symbolia kompleksivakiossa kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr "Syntaksivirhe iteraattorissa kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:1558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"

#: fortran/primary.c:1644
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L on jo liitetty toiseen varsinaiseen argumenttiin"

#: fortran/primary.c:1711
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument list function at %C"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:1779
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr "Odotettiin vaihtoehtoista paluunimiötä kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:1801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "Syntaksivirhe argumenttiluettelossa kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:1868
#, gcc-internal-format
msgid "extend_ref(): Bad tail"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1915
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2013
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/primary.c:2037
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr "Odotettiin komponenttiviitettä kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:2088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected argument list at %C"
msgstr "Odotettiin argumenttiluetteloa kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:2128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/primary.c:2217
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
msgstr "tyyppitäsmäämättömyys taulukkoviitteessä"

#: fortran/primary.c:2224
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
msgstr "Syntaksivirhe proseduuriosoitinkomponentissa kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:2259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr "attribuutti %qE pätee vain muuttujiin"

#: fortran/primary.c:2314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of references"
msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"

#: fortran/primary.c:2434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr "attribuutti %qE pätee vain muuttujiin"

#: fortran/primary.c:2491
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of references"
msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"

#: fortran/primary.c:2663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/primary.c:2679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"

#: fortran/primary.c:2727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr "ei voi kirjoittaa tiedostoon %s: %m"

#: fortran/primary.c:2747
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr "%qs-attribuutti tarvitsee prototyyppejä, joilla nimettyjä argumentteja"

#: fortran/primary.c:2762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2767
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"

#: fortran/primary.c:2804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"

#: fortran/primary.c:2816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
msgstr "liikaa argumentteja funktiolle %s %q+#D"

#: fortran/primary.c:2870
#, gcc-internal-format
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:3025
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:3084
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:3208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
msgstr "Odottamaton alirutiininimen ”%s” käyttö kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:3240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
msgstr "Käskyfunktio ”%s” vaatii argumenttiluettelon kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:3243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Odotetiin muodollista argumenttiluetteloa funktiomäärittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:3293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
msgid "Missing argument to %qs at %C"
msgstr "%qs odottaa vakioargumenttia"

#: fortran/primary.c:3306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:3460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
msgstr "Odotetiin muodollista argumenttiluetteloa funktiomäärittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:3504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "Symboli kohdassa %C ei sovellu lausekkeeseen"

#: fortran/primary.c:3574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen makron nimi, sillä se on C++:n operaattori"

#: fortran/primary.c:3615
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr "Ei voi sijoitaa nimettyyn vakioon kohdassa %C"

#: fortran/primary.c:3650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a variable"
msgid "%qs at %C is not a variable"
msgstr "Odotettiin muuttujanimeä kohdassa %C"

#: fortran/resolve.c:123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
msgstr "epäkelpo %qs:n soveltaminen tyhjään tyyppiin"

#: fortran/resolve.c:126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
msgstr "ABSTRACT-tyyppiä ”%s” käytetty kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: fortran/resolve.c:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/resolve.c:163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: fortran/resolve.c:172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Syntaksivirhe PROCEDURE-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/resolve.c:178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/resolve.c:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
msgstr "PROCEDURE-lauseen kohdassa %C on oltava geneerisessä rajapinnassa"

#: fortran/resolve.c:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"

#: fortran/resolve.c:315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"

#: fortran/resolve.c:387
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/resolve.c:402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/resolve.c:410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/resolve.c:415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/resolve.c:425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/resolve.c:458
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
msgstr "Avainsana-argumentti ”%s” kohdassa %L ei ole proseduurissa"

#: fortran/resolve.c:466
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr "FINAL-proseduurin argumentin kohdassa %L täytyy olla tyyppiä ”%s”"

#: fortran/resolve.c:475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"

#: fortran/resolve.c:485
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"

#: fortran/resolve.c:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
msgstr "%s-lause ei ole sallittu PURE-proseduurissa kohdassa %C"

#: fortran/resolve.c:502
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:515
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
msgstr "Argumentin ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L täytyy olla skalaari"

#: fortran/resolve.c:525
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on proseduurin nimi"

#: fortran/resolve.c:591
#, gcc-internal-format
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:594
#, gcc-internal-format
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/resolve.c:621
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/resolve.c:793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:890
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:944
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:948
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:955
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/resolve.c:967
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/resolve.c:971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/resolve.c:1015
#, gcc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: fortran/resolve.c:1037
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1059
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"

#: fortran/resolve.c:1084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"

#: fortran/resolve.c:1088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: fortran/resolve.c:1092
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: fortran/resolve.c:1097
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#: fortran/resolve.c:1195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1216
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1282
#, gcc-internal-format
msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/resolve.c:1333
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1362
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1486
#, gcc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1548
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
msgid "%qs at %L is ambiguous"
msgstr "muunnos tyypistä %qT tyyppiin %qT on moniselitteinen"

#: fortran/resolve.c:1552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:1673
#, gcc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/resolve.c:1697
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1710
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1746
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1785 fortran/resolve.c:9310 fortran/resolve.c:10971
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "Nimiö %d kohdassa %L on määritelty, mutta ei käytetty"

#: fortran/resolve.c:1828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "tyyppi %qT ei ole tyypin %qT kantatyyppi"

#: fortran/resolve.c:1836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"

#: fortran/resolve.c:1843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:1851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:1878
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1900
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
msgstr "Monimerkityksellinen symboli TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/resolve.c:1955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1988
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/resolve.c:2008
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2140
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2177
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"

#: fortran/resolve.c:2471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Rajapintatäsmäämättömyys proseduuriosoitinsijoituksessa kohdassa %L: %s"

#: fortran/resolve.c:2584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#: fortran/resolve.c:2602
#, gcc-internal-format
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2640
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#: fortran/resolve.c:2751 fortran/resolve.c:15846
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2860
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2867
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"

#: fortran/resolve.c:2944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a function"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: fortran/resolve.c:2952 fortran/resolve.c:3422
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
msgstr ""

#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.c:2995
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "resolve_function(): bad function type"
msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"

#: fortran/resolve.c:3049
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
msgstr "Funktiota ”%s” kohdassa %L ei voida kutsua rekursiivisesti, koska se ei ole RECURSIVE"

#: fortran/resolve.c:3115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "Funktiota ”%s” kohdassa %L ei voida kutsua rekursiivisesti, koska se ei ole RECURSIVE"

#: fortran/resolve.c:3166
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3172
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:3246
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3255
#, gcc-internal-format
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3290
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
msgstr "Odottamaton vaihtoehtoinen paluumäärittely alirutiinikutsussa kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:3393
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
msgstr "Funktiota ”%s” kohdassa %L ei voida kutsua rekursiivisesti, koska se ei ole RECURSIVE"

#: fortran/resolve.c:3436
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "Funktiota ”%s” kohdassa %L ei voida kutsua rekursiivisesti, koska se ei ole RECURSIVE"

#: fortran/resolve.c:3481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
msgstr "liian paljon argumentteja funktiolle %qs"

#: fortran/resolve.c:3519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3571
#, gcc-internal-format
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3857
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4027 fortran/resolve.c:4050
#, gcc-internal-format
msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"

#: fortran/resolve.c:4150
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"

#: fortran/resolve.c:4160
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"

#: fortran/resolve.c:4165
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"

#: fortran/resolve.c:4185
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "Iteraattoriaskel kohdassa %L ei voi olla nolla"

#: fortran/resolve.c:4202
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"

#: fortran/resolve.c:4210
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"

#: fortran/resolve.c:4226
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"

#: fortran/resolve.c:4235
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"

#: fortran/resolve.c:4251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of references"
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"

#: fortran/resolve.c:4274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4284
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Taulukkoviite kohdassa %L on rajojen ulkopuolella (%ld < %ld) ulottuvuudessa %d"

#: fortran/resolve.c:4292
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#: fortran/resolve.c:4308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4336
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"

#: fortran/resolve.c:4342
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4348
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "REAL array index at %L"
msgstr "taulukkoindeksi ei-taulukkoalustimessa"

#: fortran/resolve.c:4387
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"

#: fortran/resolve.c:4394
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4439
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): Missing spec"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4450
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4461
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4638
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri"

#: fortran/resolve.c:4648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "Alimerkkijonon loppuindeksi kohdassa %L on liian suuri"

#: fortran/resolve.c:4811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating array of references"
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr "luodaan viitteiden taulukko"

#: fortran/resolve.c:4825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4952
#, gcc-internal-format
msgid "expression_rank(): Two array specs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5034
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr ""

#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.c:5054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr ""

#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.c:5079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5090
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5276
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5281
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5705
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"

#: fortran/resolve.c:5712
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5747
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr ""

#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.c:5944
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: fortran/resolve.c:6022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: fortran/resolve.c:6572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#: fortran/resolve.c:6598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"

#: fortran/resolve.c:6608
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: fortran/resolve.c:6612 fortran/resolve.c:6619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: fortran/resolve.c:6661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6720
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#: fortran/resolve.c:6922 fortran/resolve.c:7214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6930 fortran/resolve.c:7179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7373 fortran/resolve.c:7388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7380
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/resolve.c:7403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7449
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7464
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/resolve.c:7475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/resolve.c:7507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7541
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7611 fortran/resolve.c:7617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr ""

#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list.  Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
#: fortran/resolve.c:7845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "CASE-nimiö kohdassa %L menee CASE-nimiön päälle kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:7896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"

#: fortran/resolve.c:7907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %d-kaltainen"

#: fortran/resolve.c:7920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"

#: fortran/resolve.c:7966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7995
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"

#: fortran/resolve.c:8013 fortran/resolve.c:8021
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "Lauseke CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava %s-tyyppinen"

#: fortran/resolve.c:8083 fortran/resolve.c:8625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8239
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: fortran/resolve.c:8325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8518
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"

#: fortran/resolve.c:8535 fortran/resolve.c:8547
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "%s:n kohdassa %L täytyy olla INTEGER"

#: fortran/resolve.c:8576
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr "CASE-nimiö kohdassa %L menee CASE-nimiön päälle kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:8588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/resolve.c:8600
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/resolve.c:8613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9010
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "Lausekkeen CASE-lauseessa kohdassa %L on oltava skalaari"

#: fortran/resolve.c:9020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9033
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9042
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9152
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: fortran/resolve.c:9155
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr "argumentin %d antamisessa funktiolle %qE tehdään osoitin kokonaisluvusta ilman tyyppimuunnosta"

#: fortran/resolve.c:9162 fortran/resolve.c:9283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9174 fortran/resolve.c:9290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9199
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "argument to decltype must be an expression"
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "decltypen argumentin on oltava lauseke"

#: fortran/resolve.c:9260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9264 fortran/resolve.c:9274
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "puhdistusargumentti ei ole tunniste"

#: fortran/resolve.c:9317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "Haarautuminen kohdassa %L voi aiheuttaa ikisilmukan"

#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
#: fortran/resolve.c:9344 fortran/resolve.c:9367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9348 fortran/resolve.c:9373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr ""

#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
#. further checks are necessary in this case.
#: fortran/resolve.c:9388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9484 fortran/resolve.c:9571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9494 fortran/resolve.c:9581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Sijoitus FORALL-indeksimuuttujaan kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:9534
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9888
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10002
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
msgstr "CHARACTER-lauseke kohdassa %L on typistetty (%d/%d)"

#: fortran/resolve.c:10034
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10039
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10049
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"

#: fortran/resolve.c:10081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10085
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr "Muuttujatyyppi on UNKNOWN sijoituksessa kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:10090
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10108
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"

#: fortran/resolve.c:10413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr ""

#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
#: fortran/resolve.c:10655
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:10667
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr "yhteensopimattomat tyypit sijoituksessa"

#: fortran/resolve.c:10903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10906
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "Muuttuja %s ei voida liittää PURE-proseduuriin kohdassa %C"

#: fortran/resolve.c:10917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11027
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "virheellinen %%L-arvo"

#: fortran/resolve.c:11031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11087
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11255
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr ""

#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
#: fortran/resolve.c:11378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
msgstr ""

#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
#: fortran/resolve.c:11395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "Merkkijonon pituus kohdassa %L on liian suuri"

#: fortran/resolve.c:11701
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Argumentti ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.c:11713
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "Automaattitaulukolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/resolve.c:11738
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11750
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11781
#, gcc-internal-format
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11803
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/resolve.c:11829
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgstr ""

#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
#: fortran/resolve.c:11870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/resolve.c:11889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11910
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11917
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Varattavalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/resolve.c:11967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Ulkoisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/resolve.c:11971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Tyhjällä ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/resolve.c:11974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Luontaisella ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/resolve.c:11977
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Funktiolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/resolve.c:11980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Automaattitaulukolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/resolve.c:12022
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L"
msgstr ""
"Käyttö: %s [-s SIGNAALI | -SIGNAALI] PID...\n"
"  tai:  %s -l [SIGNAALI]...\n"
"  tai:  %s -t [SIGNAALI]...\n"

#: fortran/resolve.c:12049
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12071
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12093
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Funktiolla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/resolve.c:12120
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "Ulkoisella objektilla ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/resolve.c:12128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "ELEMENTAL-funktiolla ”%s” kohdassa %L täytyy olla skalaaritulos"

#: fortran/resolve.c:12138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "funktiokutsun argumentti voi olla ehdokas muotoiluattribuutille"

#: fortran/resolve.c:12157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla taulukkoarvoinen"

#: fortran/resolve.c:12161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla osoitinarvoinen"

#: fortran/resolve.c:12165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla puhdas"

#: fortran/resolve.c:12169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "CHARACTER(*)-funktio ”%s” kohdassa %L ei voi olla rekursiivinen"

#: fortran/resolve.c:12182
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr "%qs esitelty funktion palauttavana funktiona"

#: fortran/resolve.c:12191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/resolve.c:12197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Valeproseduurilla ”%s” kohdassa %C ei voi olla geneeristä rajapintaa"

#: fortran/resolve.c:12253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"

#: fortran/resolve.c:12259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribuutti on ristiriidassa INTENT-attribuutin kanssa kohteessa ”%s” kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:12265
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribuutti on ristiriidassa RESULT-attribuutin kanssa kohteessa ”%s” kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:12273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "EXTERNAL-attribuutti on ristiriidassa FUNCTION-attribuutin kanssa kohteessa ”%s” kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:12279
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12347
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12434
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr "FINAL-proseduurin argumentin kohdassa %L täytyy olla tyyppiä ”%s”"

#: fortran/resolve.c:12460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12511
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12548
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12588
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12624
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12683
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12695
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12723
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12779
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12971
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13013
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"

#: fortran/resolve.c:13041 fortran/resolve.c:13489
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/resolve.c:13049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr "Argumentin ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L täytyy olla perittyä tyyppiä ”%s”"

#: fortran/resolve.c:13058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/resolve.c:13064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/resolve.c:13070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/resolve.c:13099
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"

#: fortran/resolve.c:13109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"

#: fortran/resolve.c:13201
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13296
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13305
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13315
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13324
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/resolve.c:13436
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"

#: fortran/resolve.c:13452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "Argumentin ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L täytyy olla perittyä tyyppiä ”%s”"

#: fortran/resolve.c:13462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "Argumentin ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L täytyy olla skalaari"

#: fortran/resolve.c:13471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "Argumentilla ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla POINTER-attribuuttia"

#: fortran/resolve.c:13480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Argumentti ”%s”/”%s” PASS(%s) kohdassa %L ei voi olla ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.c:13522
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13535
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13546
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13577
#, gcc-internal-format
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13585
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13612 fortran/resolve.c:13624
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13697
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "Ristiriita funktioargumentin attribuuteissa kohdassa %C"

#: fortran/resolve.c:13741
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13754
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13808
#, gcc-internal-format
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13884
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "Tyhjä taulukkomuodostin kohdassa %C ei ole sallittu"

#: fortran/resolve.c:13890
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13896
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13904
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13914
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13924
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13942
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13957
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13968
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:13995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribuutti on ristiriidassa INTENT-attribuutin kanssa kohteessa ”%s” kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:14014
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14030
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14041
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"

#: fortran/resolve.c:14091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14155
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"

#: fortran/resolve.c:14158
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"

#: fortran/resolve.c:14254
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14303
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "Sijoitus FORALL-indeksimuuttujaan kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:14309
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14319
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14328
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14341 fortran/resolve.c:14508
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14373
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä ALLOCATABLE- että BIND(C)-attribuutit"

#: fortran/resolve.c:14381
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/resolve.c:14388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14422
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/resolve.c:14429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14454
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14534
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14580
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14592
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L ei voi olla INTENT(IN)"

#: fortran/resolve.c:14613
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14622
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14634
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14649
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/resolve.c:14664
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14676
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Muuttujan alustus kohdassa %C ei ole sallittu PURE-proseduurissa"

#: fortran/resolve.c:14701
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14707
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown argument list function at %L"
msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "Tuntematon argumenttiluettelofunktio kohdassa %L"

#: fortran/resolve.c:14802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14813
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14909
#, gcc-internal-format
msgid "check_data_variable(): Bad expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/resolve.c:14921
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#: fortran/resolve.c:14944
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:14990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15118
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "Nimiö %d kohdassa %L on määritelty, mutta ei käytetty"

#: fortran/resolve.c:15414
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "Nimiö %d kohdassa %L on määritelty, mutta sitä ei voida käyttää"

#: fortran/resolve.c:15498
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15507
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15515
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15531
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15634
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Syntaksivirhe IMPORT-lauseessa kohdassa %C"

#: fortran/resolve.c:15649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15661
#, gcc-internal-format
msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15670
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15743
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15754
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15856
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15869
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15889
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "BIND(C)-funktion ”%s” paluutyyppi kohdassa %L ei voi olla merkkijono"

#: fortran/resolve.c:15907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "Kääntäjänsisäisellä ”%s”-funktiolla kohdassa %L on oltava vähintään kaksi argumenttia"

#: fortran/resolve.c:15921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:15946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:16024
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Include directory %qs: %s"
msgstr "%s %qs"

#: fortran/scanner.c:334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Nonexistent include directory %qs"
msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"

#: fortran/scanner.c:339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a directory"
msgstr "Ei ole hakemisto"

#: fortran/scanner.c:742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Line truncated at %L"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1410 fortran/scanner.c:1507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
msgstr "Virheellinen merkki BOZ-vakiossa kohdassa %C"

#: fortran/scanner.c:1697
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character at %C"
msgstr "monimerkkinen sarkain %s"

#: fortran/scanner.c:1785 fortran/scanner.c:1788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
msgstr "Vastaava sulku löytyi riviltä: %d"

#: fortran/scanner.c:1847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:2076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file %qs left but not entered"
msgstr "syötetiedosto %qs on sama kuin tulostiedosto"

#: fortran/scanner.c:2114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Illegal preprocessor directive"
msgstr "”override”-toimintaohje"

#: fortran/scanner.c:2241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open file '%s'"
msgid "Can't open file %qs"
msgstr "Ei voi avata varmistustiedostoa %s"

#: fortran/simplify.c:88
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:93
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:98
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s is NaN at %L"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"

#: fortran/simplify.c:102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:133
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n"

#: fortran/simplify.c:701
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"

#: fortran/simplify.c:729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on lukualueen [0,127] ulkopuolella"

#: fortran/simplify.c:747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:798
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:832
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1075
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1103
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1131
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1166
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1644
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1663
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1744
#, gcc-internal-format
msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1804
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1822
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1846
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1884
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2117
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2425
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2623
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2773
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"

#: fortran/simplify.c:2781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2920
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"

#: fortran/simplify.c:2971
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr "Argumentin %s kohdassa %L on oltava pituudeltaan yksi"

#. Left shift, as in SHIFTL.
#: fortran/simplify.c:3336 fortran/simplify.c:3344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
msgstr "Funktion %s argumentti kohdassa %L on negatiivinen"

#: fortran/simplify.c:3356
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"

#: fortran/simplify.c:3481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"

#: fortran/simplify.c:3484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3804 fortran/simplify.c:3936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4143
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4160
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4461
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr ""

#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:4637
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument MOD at %L is zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toinen argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa"

#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:4648
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toinen argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa"

#: fortran/simplify.c:4659
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
msgstr ""

#. Result is processor-dependent. This processor just opts
#. to not handle it at all.
#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:4685 fortran/simplify.c:4697
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>-funktion toinen argumentti on epäkelpo; käytetään nollaa"

#: fortran/simplify.c:4717
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4765
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr "Haarautuminen kohdassa %L voi aiheuttaa ikisilmukan"

#: fortran/simplify.c:5240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:5295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:5448
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer too large at %C"
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr "Kokonaisluku liian suuri kohdassa %C"

#: fortran/simplify.c:5562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#: fortran/simplify.c:6170
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6297 fortran/simplify.c:6576
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6307
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6397
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6413
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"

#: fortran/simplify.c:6743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:6766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:7131
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:7217
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr ""

#: fortran/st.c:273
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"

#: fortran/symbol.c:200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
msgstr "Tyhjä IMPLICIT-lause kohdassa %C"

#: fortran/symbol.c:234
#, gcc-internal-format
msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:239
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:258
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:266
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
#: fortran/symbol.c:286
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr ""

#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
#: fortran/symbol.c:302
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:343
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer at %C"
msgstr "Virheellinen proseduuriosoitinsijoitus kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:711
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:718
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:837 fortran/symbol.c:1672
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:848
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:976
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale VALUE-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:1000
#, gcc-internal-format
msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1026
#, gcc-internal-format
msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1156
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1175
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:1208
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "SAVE-attribuuttia kohdassa %L ei voida määritellä PURE-proseduurissa"

#: fortran/symbol.c:1219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale SAVE-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:1239
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale VALUE-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:1258
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale VALUE-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:1277
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:1668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:1704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1712
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %C on jo määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:1747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-BIND-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:1795
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-BIND-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:1811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "Kaksoiskappale-EXTENDS-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:1815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr "Nimi ”%s” kohdassa %C on jo määritelty geneerisenä rajapintana kohdassa %L"

#: fortran/symbol.c:1848
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1886
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"

#: fortran/symbol.c:1897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"

#: fortran/symbol.c:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr "Tyhjällä ”%s” kohdassa %L ei voi olla alustinta"

#: fortran/symbol.c:2152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
msgstr "Proseduuri ”%s” kohdassa %L ei voi olla perustyyppiä %s"

#: fortran/symbol.c:2237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Monimerkityksellinen symboli TYPE-määrittelyssä kohdassa %C"

#: fortran/symbol.c:2269
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2392
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member of %qD"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "Jäsenfunktio %qs"

#: fortran/symbol.c:2569
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr "FORMAT-nimiö %d kohdassa %L ei ole määritelty"

#: fortran/symbol.c:2580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2979
#, gcc-internal-format
msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3004
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3007
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr ""

#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.c:3232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo COMMON-lohkossa"

#: fortran/symbol.c:4218
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4231
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4249
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4270
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "tyhjä esittely"

#: fortran/symbol.c:4291
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4330
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4340
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgstr "Muuttujalla ”%s” kohdassa %L ei voi olla sekä POINTER- että BIND(C)-attribuutit"

#: fortran/symbol.c:4362
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4839 fortran/symbol.c:4844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr "Symbolia ”%s” käytetään ennen kuin sille määritellään tyyppi kohdassa %L"

#: fortran/target-memory.c:126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#: fortran/target-memory.c:346
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
msgstr ""

#: fortran/target-memory.c:610
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
msgstr ""

#: fortran/target-memory.c:683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr ""

#: fortran/target-memory.c:686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
msgstr ""

#: fortran/target-memory.c:774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
msgstr ""

#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.c:5719
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:7629
#, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:10080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:401
#, gcc-internal-format
msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested position is not an integer constant"
msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#: fortran/trans-common.c:810
#, gcc-internal-format
msgid "element_number(): Bad dimension type"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:880
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "Taulukkoviite rajojen ulkopuolella"

#: fortran/trans-common.c:888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:928
#, gcc-internal-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
msgstr ""

#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.c:1061
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1126
#, gcc-internal-format
msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1141
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1163
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1184
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1193
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1198
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr ""

#: fortran/trans-const.c:323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-const.c:360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
msgstr ""

#: fortran/trans-const.c:391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr "ei-vakio alustuslauseke kohdassa %L"

#: fortran/trans-decl.c:1671
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:4183 fortran/trans-decl.c:6410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"

#: fortran/trans-decl.c:4574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"

#: fortran/trans-decl.c:4803
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:4816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
msgstr "Käyttämätön muuttuja ”%s” esitelty kohdassa %L"

#: fortran/trans-decl.c:5413
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:5419
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:5429 fortran/trans-decl.c:5570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
msgstr "Liikaa argumentteja funktiolle %s kohdassa %L"

#: fortran/trans-decl.c:5444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "%Jmuuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: fortran/trans-decl.c:5463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "Käyttämätön muuttuja ”%s” esitelty kohdassa %L"

#: fortran/trans-decl.c:5512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "Käyttämätön parameteri ”%s” esitelty kohdassa %L"

#: fortran/trans-decl.c:5516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "%Jparametri %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#: fortran/trans-decl.c:5542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "Funktion ”%s” paluuarvoa kohdassa %L ei ole asetettu"

#: fortran/trans-decl.c:6136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:1530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:1828
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"

#: fortran/trans-expr.c:1837
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"

#: fortran/trans-expr.c:3352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "last-op"

#: fortran/trans-expr.c:4654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "Tuntematon argumenttiluettelofunktio kohdassa %L"

#: fortran/trans-intrinsic.c:855
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:2241 fortran/trans-intrinsic.c:2663
#: fortran/trans-intrinsic.c:2859
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentti ”%1$s” kohdassa %3$L ei ole kelvollinen ulottuvuusindeksi"

#: fortran/trans-intrinsic.c:10225 fortran/trans-stmt.c:938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:10232
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#: fortran/trans-io.c:1957
#, gcc-internal-format
msgid "build_dt: format with namelist"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:2464
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento ”%s”\n"

#: fortran/trans-openmp.c:1058
#, gcc-internal-format
msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
msgstr ""

#: fortran/trans-openmp.c:4964
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:1200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:3101
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:503
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:512
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:531
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:539
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:547
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:555
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:570
#, gcc-internal-format
msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:580
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:588
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:596
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:736
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:740
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:1478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array element size too big at %C"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:2093
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr ""

#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many open parens"
msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"

#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mismatched arguments"
msgid "mismatching parens"
msgstr "täsmäämättömät argumentit"

#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open file"
msgstr "tiedoston avaaminen ei onnistu"

#: lto/lto-lang.c:811
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
msgstr "valitsimet %s ja %s ovat toisensa poissulkevat"

#: lto/lto-object.c:107
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "open %s failed: %s"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"

#: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
#: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: lto/lto-object.c:153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s"

#: lto/lto-object.c:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "close: %s"
msgstr "close: %s"

#: lto/lto-object.c:251
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "yli yksi tietotyyppi esittelymääritteissä"

#: lto/lto-partition.c:516
#, gcc-internal-format
msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
msgstr ""

#: lto/lto-symtab.c:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is defined with tls model %s"
msgstr "%q+D on yleensä funktio"

#: lto/lto-symtab.c:177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "previously defined here"
msgid "previously defined here as %s"
msgstr "%q+#D määritelty aiemmin täällä"

#: lto/lto-symtab.c:447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"

#: lto/lto-symtab.c:465
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "%qD on jo määritelty"

#: lto/lto-symtab.c:467
#, gcc-internal-format
msgid "previously defined here"
msgstr "määritelty aiemmin täällä"

#: lto/lto-symtab.c:675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition here"
msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
msgstr "edellinen määrittely täällä"

#: lto/lto-symtab.c:680
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa"

#: lto/lto-symtab.c:700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: lto/lto-symtab.c:706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
msgstr "%qD:n tyyppi ei täsmää aiemman esittelyn kanssa"

#: lto/lto-symtab.c:711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was previously declared here"
msgstr "%q+#D aiemmin esitelty täällä"

#: lto/lto-symtab.c:714
#, gcc-internal-format
msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
msgstr ""

#: lto/lto-symtab.c:800
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"

#: lto/lto-symtab.c:807
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "funktio %qD esitelty uudelleen muuttujana"

#: lto/lto-symtab.c:819
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared here"
msgstr "esitelty aiemmin täällä"

#: lto/lto.c:1814
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr ""

#: lto/lto.c:1841
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number"
msgstr "ei voitu jäsentää heksadesimaalinumeroa"

#: lto/lto.c:1873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr ""

#: lto/lto.c:1882
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse file offset"
msgstr "ei voitu jäsentää tiedostosiirrosta"

#: lto/lto.c:1885
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected offset"
msgstr "odottamaton siirros"

#: lto/lto.c:1907
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "ei voitu avata symbolinselvitystiedostoa: %m"

#: lto/lto.c:1918
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "ei voitu avata symbolinselvitystiedostoa: %m"

#: lto/lto.c:1924
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr ""

#: lto/lto.c:2036
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO decls from %s"
msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"

#: lto/lto.c:2142
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata"

#: lto/lto.c:2163
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
msgstr "arkiston otsaketta ei voi kartoittaa"

#: lto/lto.c:2174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea"

#: lto/lto.c:2288
#, gcc-internal-format
msgid "lto_obj_file_open() failed"
msgstr ""

#: lto/lto.c:2313
#, gcc-internal-format
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid epäonnistui"

#: lto/lto.c:2316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr "  -time                    Mittaa kunkin aliprosessin suoritusaika\n"

#: lto/lto.c:2319
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr ""

#: lto/lto.c:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr "kirjoitettaessa LTRANS-tulosteluetteloa %s: %m"

#: lto/lto.c:2483
#, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "avattaessa LTRANS-tulosteluetteloa %s: %m"

#: lto/lto.c:2489
#, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "kirjoitettaessa LTRANS-tulosteluetteloa %s: %m"

#: lto/lto.c:2500
#, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "suljettaessa LTRANS-tulosteluetteloa %s: %m"

#: lto/lto.c:2752
#, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "ei voitu avata symbolinselvitystiedostoa: %m"

#: lto/lto.c:2893
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr "täytemerkki puuttuu strfmon-muotoilun lopusta"

#: objc/objc-act.c:578
#, gcc-internal-format
msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:593
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:596
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:616
#, gcc-internal-format
msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:631
#, gcc-internal-format
msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:696
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:705
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:707
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:718
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:720
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:728
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:730
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:837
#, gcc-internal-format
msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"

#: objc/objc-act.c:858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"

#: objc/objc-act.c:864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"

#: objc/objc-act.c:869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"

#: objc/objc-act.c:874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
msgstr "%qE-attribuutti soveltuu vain variadisiin funktioihin"

#: objc/objc-act.c:891
#, gcc-internal-format
msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:902
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid property declaration"
msgstr "virheellinen funktioesittely"

#: objc/objc-act.c:910
#, gcc-internal-format
msgid "property can not be an array"
msgstr ""

#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
#. the type of the return value of the getter and the first
#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
#. and arguments of functions can not be bitfields).  The
#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
#. a different matter.
#: objc/objc-act.c:928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property can not be a bit-field"
msgstr "Käytä bittikenttäkäskyjä"

#: objc/objc-act.c:960
#, gcc-internal-format
msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:963
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:970
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#: objc/objc-act.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of property %qD"
msgstr "%q+D:n virheellinen uudelleenesittely"

#: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
#: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
#: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
#: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
#: objc/objc-act.c:7766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "originally specified here"
msgstr "alunperin määritelty täällä"

#: objc/objc-act.c:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: objc/objc-act.c:1103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: objc/objc-act.c:1116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: objc/objc-act.c:1127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: objc/objc-act.c:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: objc/objc-act.c:1176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#: objc/objc-act.c:1649
#, gcc-internal-format
msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
#. double-check for safety.
#: objc/objc-act.c:1665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find class %qE"
msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"

#. Again, this should never happen, but we do check.
#: objc/objc-act.c:1673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find interface for class %qE"
msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"

#: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qE is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"

#: objc/objc-act.c:1708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"

#: objc/objc-act.c:1744
#, gcc-internal-format
msgid "readonly property can not be set"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"

#: objc/objc-act.c:2019
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "ylimääräinen puolipiste metodin määrittelyssä"

#: objc/objc-act.c:2054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
msgstr "%Jlohkoattribuuttia ei voi määrittää paikalliselle muuttujalle"

#: objc/objc-act.c:2283
#, gcc-internal-format
msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2286
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2567
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
msgstr "erilaisten Objective-C-tyyppien vertailusta puuttuu tyyppimuunnos"

#: objc/objc-act.c:2571
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from distinct Objective-C type"
msgstr "alustus erilaisesta Objective-C-tyypistä"

#: objc/objc-act.c:2575
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from distinct Objective-C type"
msgstr "sijoitus erilaisesta Objective-C-tyypistä"

#: objc/objc-act.c:2579
#, gcc-internal-format
msgid "distinct Objective-C type in return"
msgstr "erilainen Objective-C-tyyppi palautuksessa"

#: objc/objc-act.c:2583
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgstr "argumentin %d/%qE välitys erilaisesta Objective-C-tyypistä"

#: objc/objc-act.c:2726
#, gcc-internal-format
msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
msgstr "%qE ei ole Objective-C-luokkanimi eikä -alias"

#. This case happens when we are given an 'interface' which
#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
#. used, and 'interface' really is the identifier of the
#. typedef, but when you resolve it you don't get an
#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
#. This is an error; protocols make no sense unless you use
#. them with Objective-C objects.
#: objc/objc-act.c:2777
#, gcc-internal-format
msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2841
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE has circular dependency"
msgstr "protokollalla %qE on kehäriippuvuus"

#: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
msgstr "ei löydetä protokollaesittelyä %qE:lle"

#: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
#: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE"
msgstr "ei löydetä rajapintaesittelyä %qE:lle"

#: objc/objc-act.c:3179
#, gcc-internal-format
msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find reference tag for class %qE"
msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"

#: objc/objc-act.c:3329
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "%qE ei ole Objective-C-luokkanimi eikä -alias"

#: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
#: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
#, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3349
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find class %qE"
msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"

#: objc/objc-act.c:3351
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE already exists"
msgstr "luokka %qE on jo olemassa"

#: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%qE esitelty uudelleen erityyppisenä symbolina"

#: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
#: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "%q+D:n edellinen esittely"

#: objc/objc-act.c:3684
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3726
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3736
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3755
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3761
#, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate instance variable %q+D"
msgstr "käyttämätön muuttuja %q+D"

#: objc/objc-act.c:4121
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4205
#, gcc-internal-format
msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
msgstr "%<void%> vain parametrina ei ole oikeutettu"

#: objc/objc-act.c:4256
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr "%<%T%>-tyyppinen poikkeus siepataan"

#: objc/objc-act.c:4258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
msgstr "rekisteröidään pragma NULL-käsittelijällä"

#: objc/objc-act.c:4305
#, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4333
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> argument is not an object"
msgstr "<throw-lauseke>"

#: objc/objc-act.c:4367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
msgstr "kirjoitetaan vakio-objektiin (argumentti %d)"

#: objc/objc-act.c:4575
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs"
msgstr "%s %qs"

#: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"

#: objc/objc-act.c:4672
#, gcc-internal-format
msgid "can not use an object as parameter to a method"
msgstr "ei voi käyttää objektia metodin parametrinä"

#: objc/objc-act.c:4716
#, gcc-internal-format
msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5090
#, gcc-internal-format
msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
msgstr "löytyi useita metodeja nimellä %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.c:5093
#, gcc-internal-format
msgid "using %<%c%s%>"
msgstr "käytetään %<%c%s%>"

#: objc/objc-act.c:5102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr "löytyi useita metodeja nimellä %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.c:5105
#, gcc-internal-format
msgid "found %<%c%s%>"
msgstr "löytyi %<%c%s%>"

#: objc/objc-act.c:5114
#, gcc-internal-format
msgid "also found %<%c%s%>"
msgstr "löytyi myös %<%c%s%>"

#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
#. we have seen no @interface corresponding to that
#. class name, only a @class declaration (alternatively,
#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
#. alloc], where we've never seen the @interface of
#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
#. but no actual details of the class methods.  We won't
#. be able to check that the class responds to the
#. method, and we will have to guess the method
#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
#. will use any method with a matching name, as if the
#. receiver was of type 'Class').
#. We could not find an @interface declaration, and
#. there are no protocols attached to the receiver,
#. so we can't complete the check that the receiver
#. responds to the method, and we can't retrieve the
#. method prototype.  But, because the receiver has
#. a well-specified class, the programmer did want
#. this check to be performed.  Emit a warning, then
#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
#. warning, either include an @interface for the
#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
#: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "@interface of class %qE not found"
msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"

#: objc/objc-act.c:5408
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in @interface for %qE"
msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"

#: objc/objc-act.c:5459
#, gcc-internal-format
msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
msgstr ""

#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
#: objc/objc-act.c:5571
#, gcc-internal-format
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "virheellinen vastaanottajatyyppi %qs"

#: objc/objc-act.c:5588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
msgstr "%<%c%E%>:n metodimäärittelyä ei löytynyt"

#: objc/objc-act.c:5602
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
msgstr "%qE ei välttämättä vastaa viestiin %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.c:5610
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%c%E%> method found"
msgstr "ei löytynyt %<%c%E%>-methodia"

#: objc/objc-act.c:5617
#, gcc-internal-format
msgid "(Messages without a matching method signature"
msgstr "(Viestien ilman täsmäävää metodisignatuuria"

#: objc/objc-act.c:5619
#, gcc-internal-format
msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
msgstr "oletetaan palauttavan %<id%> ja hyväksyvän"

#: objc/objc-act.c:5621
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> as arguments.)"
msgstr "%<...%> argumentteina.)"

#: objc/objc-act.c:5730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "undeclared selector %qE"
msgstr "%qE esittelemättä (ensimmäinen käyttökerta tässä funktiossa)"

#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated.  This would effectively turn the class method into
#. an instance method.  Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.c:5754
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE accessed in class method"
msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
#, gcc-internal-format
msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:5988
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
msgstr "%<%c%s%>:n aikasempi esittely"

#: objc/objc-act.c:6008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
msgstr "%<%c%s%>:n aikasempi esittely"

#: objc/objc-act.c:6068
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
msgstr "funktio %qE esitelty implisiittisesti"

#: objc/objc-act.c:6072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
msgstr "%<%c%s%>:n aikasempi esittely"

#: objc/objc-act.c:6109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
msgstr "%qs-nimikkeen kaksoisesittely"

#: objc/objc-act.c:6197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr "virheellinen aggregaattityyppi %qE määritelty instanssimuuttujalle %qs"

#: objc/objc-act.c:6208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "muuttujalla %qD on alustin, mutta vaillinainen tyyppi"

#: objc/objc-act.c:6229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
msgstr "joustavien taulukkoalkioiden epäkelpo käyttö"

#: objc/objc-act.c:6256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has no default constructor to call"
msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin"

#: objc/objc-act.c:6262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor for %qE shall not be run either"
msgstr "hajottimella ei voi olla parametreja"

#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
#: objc/objc-act.c:6274
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has virtual member functions"
msgstr "tyypillä %qE on virtuaalisia jäsenfunktioita"

#: objc/objc-act.c:6275
#, gcc-internal-format
msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
msgstr "virheellinen aggregaattityyppi %qE määritelty instanssimuuttujalle %qs"

#: objc/objc-act.c:6285
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä muodostin"

#: objc/objc-act.c:6287
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
msgstr "tyypillä %qE on käyttäjän määrittelemä hajotin"

#: objc/objc-act.c:6291
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6422
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared private"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on esitelty yksityisenä"

#: objc/objc-act.c:6433
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr "instanssimuuttuja %qE on %s; tämä saattaa olla kova virhe tulevaisuudessa"

#: objc/objc-act.c:6440
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared %s"
msgstr "instanssimuuttuja %qE esiteltiin nimellä %s"

#: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of class %qE"
msgstr "luokan %qE vaillinainen toteutus"

#: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of category %qE"
msgstr "luokan %qE vaillinainen toteutus"

#: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
#, gcc-internal-format
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
msgstr "%<%c%E%>:n metodimäärittelyä ei löytynyt"

#: objc/objc-act.c:6719
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
msgstr "ei löydetä rajapintaesittelyä %qE:lle"

#: objc/objc-act.c:6848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reimplementation of class %qE"
msgstr "%qE ei ole luokka eikä nimiavaruus"

#: objc/objc-act.c:6881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting super class name %qE"
msgstr "%qE ei ole Objective-C-luokkanimi eikä -alias"

#: objc/objc-act.c:6884
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qE"
msgstr "%qE:n edellinen esittely"

#: objc/objc-act.c:6886
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration"
msgstr "edellinen esittely"

#: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"

#: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
#, gcc-internal-format
msgid "can not find instance variable associated with property"
msgstr ""

#. TODO: This should be caught much earlier than this.
#: objc/objc-act.c:7380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid setter, it must have one argument"
msgstr "”-%c”-valitsimelle on annettava argumentti"

#: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
#, gcc-internal-format
msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7588
#, gcc-internal-format
msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7609
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "%Jei-staattisen paikallismuuttujan %qD asm-määrittäjä jätetään huomiotta"

#: objc/objc-act.c:7644
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "%Jei-staattisen paikallismuuttujan %qD asm-määrittäjä jätetään huomiotta"

#: objc/objc-act.c:7662
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7703
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
#. the declaration.
#: objc/objc-act.c:7714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
msgstr "luokan %qE vaillinainen toteutus"

#: objc/objc-act.c:7720
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
msgstr "valitsimia -mcorea ja -mcoreb ei voi käyttää yhdessä"

#: objc/objc-act.c:7729
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7812
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
#. declaration.
#: objc/objc-act.c:7823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
msgstr "luokan %qE vaillinainen toteutus"

#: objc/objc-act.c:7845
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:8043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of protocol %qE not found"
msgstr "protokollan %qE esittelyn kaksoiskappale"

#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
#: objc/objc-act.c:8074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE is deprecated"
msgstr "%qE on vanhentunut"

#: objc/objc-act.c:8193
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
msgstr "protokollan %qE esittelyn kaksoiskappale"

#: objc/objc-act.c:8704
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
msgstr "ristiriitaiset tyypit kohteelle %<%c%s%>:lle"

#: objc/objc-act.c:8708
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
msgstr "%<%c%s%>:n aikasempi esittely"

#: objc/objc-act.c:8808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in interface for %qE"
msgstr "kaksoiskappale-rajapintaesittely luokalle %qE"

#: objc/objc-act.c:8835
#, gcc-internal-format
msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:8875
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:9335
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs is declared private"
msgstr "instanssimuuttuja %qs on esitelty yksityisenä"

#: objc/objc-act.c:9388
#, gcc-internal-format
msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgstr "%qE:n paikallinen esittely piilottaa instanssimuuttujan"

#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
#. should be impossible for real properties, which always
#. have a getter.
#: objc/objc-act.c:9434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no %qs getter found"
msgstr "Ei löydy"

#: objc/objc-act.c:9674
#, gcc-internal-format
msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:9684
#, gcc-internal-format
msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:9690
#, gcc-internal-format
msgid "collection in fast enumeration is not an object"
msgstr ""

#: objc/objc-encoding.c:130
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT does not have a known size"
msgstr "tyypillä %qT ei ole tunnettua kokoa"

#: objc/objc-encoding.c:721
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
msgstr ""

#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
#: objc/objc-encoding.c:804
#, gcc-internal-format
msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
msgstr ""

#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""

#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr ""

#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
#, gcc-internal-format
msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
msgstr ""

#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
msgstr ""

#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
msgstr ""

#: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
#, gcc-internal-format
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
#~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
#~ msgstr "%s: Ei voi avata tulostetiedostoa: %s\n"

#~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
#~ msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida"

#, fuzzy
#~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
#~ msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"

#, fuzzy
#~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
#~ msgstr "funktion paluuarvon tyyppi ei voi olla funktio"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "'%s': mmcu='%s'\n"
#~ "'%s': specfile='%s'\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "%s[%s] %s%s%s"

#~ msgid "invalid %%L code"
#~ msgstr "virheellinen %%L-koodi"

#~ msgid "<anonymous %s>"
#~ msgstr "<nimetön %s>"

#, fuzzy
#~ msgid "module procedure"
#~ msgstr "Odotettiin moduuliproseduurinimeä kohdassa %C"

#~ msgid "internal function"
#~ msgstr "sisäinen funktio"

#~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
#~ msgstr "Ei kelvollinen Javan .class-tiedosto.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "error while parsing constant pool\n"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja\n"

#~ msgid "error while parsing fields\n"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä kenttiä\n"

#~ msgid "error while parsing methods\n"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja\n"

#, fuzzy
#~ msgid "error while parsing final attributes\n"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja\n"

#~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Lisätietoja ”jcf-dump --help”-komennolla.\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttö: jcf-dump [VALITSIN]... LUOKKA...\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
#~ msgstr "%<%c%E%>:n metodimäärittelyä ei löytynyt"

#, fuzzy
#~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
#~ msgstr "  --help                   Näytä tämä ohje\n"

#~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
#~ msgstr "  --classpath POLKU       Aseta polku .class-tiedostojen löytämiseksi\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
#~ msgstr "  -o <tiedosto>            Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
#~ msgstr "  -h, --help                      Näytä tämä ohje ja poistu\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
#~ msgstr "  -v, --version                   Näytä versionumero ja poistu\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
#~ msgstr "  -v, --version                   Näytä versionumero ja poistu\n"

#~ msgid ""
#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~ "%s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n"
#~ "%s.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttö: jcf-dump [VALITSIN]... LUOKKA...\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
#~ msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"

#, fuzzy
#~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
#~ msgstr "virheellinen zip/jar-tiedosto %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad byte codes.\n"
#~ msgstr "Tavujärjestys:"

#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET]... LUOKKANIMImain [TULOSTETIEDOSTO]\n"

#~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
#~ msgstr "%s: Ei voi avata tulostetiedostoa: %s\n"

#~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
#~ msgstr "%s: Tulostiedoston %s sulkeminen epäonnistui\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
#~ msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen"

#, fuzzy
#~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
#~ msgstr "Virheellinen käsky"

#, fuzzy
#~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
#~ msgstr "Käytä liukulukurekistereitä"

#, fuzzy
#~| msgid "Generate 32-bit code"
#~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
#~ msgstr "Tuota 32-bittistä koodia"

#, fuzzy
#~| msgid "Generate little endian code"
#~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
#~ msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"

#, fuzzy
#~| msgid "Generate 64-bit code"
#~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
#~ msgstr "Tuota 64-bittistä koodia"

# fuzzy: pitäisikö FPU-less kääntää?
#, fuzzy
#~| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
#~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
#~ msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"

#, fuzzy
#~| msgid "Generate SHcompact code"
#~ msgid "Generate SHcompact code."
#~ msgstr "Tuota SHcompact-koodia"

#, fuzzy
#~| msgid "Generate SHcompact code"
#~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
#~ msgstr "Tuota SH4-100 FPU-less-koodia"

#, fuzzy
#~| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
#~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
#~ msgstr "Vanhentunut. Tämä valitsin ei vaikuta mihinkään"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
#~ msgstr "HAHMO"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable absolute difference instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöö divide- ja modulus-käskyt"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable all optional instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset divide-käskyt"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable average instructions"
#~ msgid "Enable average instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöön average-käskyt"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
#~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöön bittimanipulointikäskyt"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
#~ msgstr "Apusuorittimen virhe"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
#~ msgstr "Käytä OpenMP:tä"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
#~ msgstr "Käytä OpenMP:tä"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
#~ msgstr "Ota käyttöön moniydintuki"

#, fuzzy
#~ msgid "Const variables default to the near section."
#~ msgstr "ei tarpeeksi argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
#~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset divide-käskyt"

#, fuzzy
#~ msgid "__io vars are volatile by default."
#~ msgstr "roskaa ilmaisun #pragma io_volatile lopussa"

#, fuzzy
#~ msgid "All variables default to the far section."
#~ msgstr "ei tarpeeksi argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable leading zero instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset divide-käskyt"

#, fuzzy
#~ msgid "All variables default to the near section."
#~ msgstr "ei tarpeeksi argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
#~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöön 32-bittiset kertolaskukäskyt"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable all optional instructions."
#~ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#, fuzzy
#~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
#~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
#~ msgstr "Salli gcc:n käyttää repeat/erepeat-käskyjä"

#, fuzzy
#~ msgid "All variables default to the tiny section."
#~ msgstr "ei tarpeeksi argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable saturation instructions"
#~ msgid "Enable saturation instructions."
#~ msgstr "Ota käyttöön saturation-käskyt"

#, fuzzy
#~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
#~ msgstr "Käytä simulaattorin ajoaikaista ympäristöä."

#, fuzzy
#~ msgid "All functions default to the far section."
#~ msgstr "ei tarpeeksi argumentteja lopetusalkion mahduttamiseksi"

#, fuzzy
#~| msgid "Generate code for a DLL"
#~ msgid "Generate checks for references to NULL."
#~ msgstr "Tuota koodia DLL:lle"

#, fuzzy
#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
#~ msgstr "  --classpath POLKU       Aseta polku .class-tiedostojen löytämiseksi\n"

#, fuzzy
#~| msgid "Not a valid Java .class file.\n"
#~ msgid "Output a class file."
#~ msgstr "Ei kelvollinen Javan .class-tiedosto.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Alias for -femit-class-file."
#~ msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
#~ msgstr "Tuota koodi GNU-suoritusympäristölle"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
#~ msgstr "Tuota little-endian-koodia"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
#~ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#, fuzzy
#~ msgid "Set the source language version."
#~ msgstr "Käännöksen kieli on sama kuin lähdekieli."

#, fuzzy
#~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
#~ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#, fuzzy
#~ msgid "argument 2 has invalid type"
#~ msgstr "bittikentällä %qs on epäkelpo tyyppi"

#, fuzzy
#~| msgid "-pipe not supported"
#~ msgid "Clause not supported yet"
#~ msgstr "Ei ole tuettu"

#, fuzzy
#~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"

#, fuzzy
#~ msgid "unimplemented functionality"
#~ msgstr "Toteuttamaton ext2-kirjaston funktio"

#, fuzzy
#~| msgid "struct defined here"
#~ msgid "other clause defined here"
#~ msgstr "alunperin määritelty täällä"

#, fuzzy
#~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
#~ msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"

#~ msgid "not enough arguments to function %qE"
#~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"

#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
#~ msgstr "muotoilussa on tuntematon muunnostyyppimerkki 0x%x"

#, fuzzy
#~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
#~ msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"

#, fuzzy
#~ msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"

#, fuzzy
#~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
#~ msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"

#, fuzzy
#~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
#~ msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa parametria"

#~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun #pragma io_volatile lopussa"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid coprocessor register range"
#~ msgstr "Virheellinen välin loppu"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
#~ msgstr "tallennusluokka %<register%> virheellinen funktiolle %qs"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed coprocessor register"
#~ msgstr "Apusuorittimen virhe"

#~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun pragma GCC coprocessor width lopussa"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
#~ msgstr "tuntematon #pragma GCC coprocessor %E"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
#~ msgstr "väärinmuodostettu #pragma weak, jätetään huomiotta"

#, fuzzy
#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
#~ msgstr "tuntematon #pragma GCC coprocessor %E"

#, fuzzy
#~ msgid "coprocessor not enabled"
#~ msgstr "[käytössä]"

#~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
#~ msgstr "tuntematon #pragma GCC coprocessor %E"

#~ msgid "malformed #pragma call"
#~ msgstr "väärinmuodostettu #pragma call"

#~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
#~ msgstr "vain yksi valitsimista -ms ja -mm voidaan antaa"

#~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
#~ msgstr "vain yksi valitsimista -ms ja -ml voidaan antaa"

#~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
#~ msgstr "vain yksi valitsimita -mm ja -ml voidaan antaa"

#~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
#~ msgstr "vai yksi valitsimista -ms ja -mtiny voidaan antaa"

#~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
#~ msgstr "vain yksi valitsimista -mm ja -mtiny= voidaan antaa"

#~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
#~ msgstr "valitsimella -mclip ei nykyisin ole vaikutusta ilman valitsinta -mminmax"

#~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
#~ msgstr "valitsimen -mc= on oltava -mc=tiny, -mc=near, tai -mc=far"

#, fuzzy
#~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
#~ msgstr "ISO C++ kieltää muuttujan %qs esittelyn ilman tyyppiä"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
#~ msgstr "funktiota %<main%> ei voi määrittää avoimeksi"

#~ msgid "interrupt function must have return type of void"
#~ msgstr "keskeytysfunktiolla on oltava void-paluutyyppi"

#~ msgid "interrupt function must have no arguments"
#~ msgstr "keskeytysfunktiolla ei saa olla argumentteja"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "funktio-osoitinta käytetty laskutoimituksessa"

#, fuzzy
#~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
#~ msgstr "jätetään #pragma %s %s huomiotta"

#, fuzzy
#~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
#~ msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#, fuzzy
#~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
#~ msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa"

#, fuzzy
#~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"

#, fuzzy
#~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
#~ msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#, fuzzy
#~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
#~ msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#, fuzzy
#~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
#~ msgstr "%s: kentän ”%s” arvon on oltava välillä %d...%d"

#, fuzzy
#~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
#~ msgstr "Tietueen koon on oltava %d:n monikerta."

#, fuzzy
#~ msgid "too few arguments to %qE"
#~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qE"

#, fuzzy
#~ msgid "too many arguments to %qE"
#~ msgstr "liikaa argumentteja metodille %qE"

#, fuzzy
#~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
#~ msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#, fuzzy
#~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
#~ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#, fuzzy
#~ msgid "not support -fpic"
#~ msgstr "-fPIC ei ole tuettu"

#, fuzzy
#~ msgid "stabs debug format not supported"
#~ msgstr "Tuota vianjäljitystietoja laajennetussa STABS-muodossa"

#, fuzzy
#~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
#~ msgstr "sisäistä funktiota %qs ei voi ottaa pois käytöstä"

#, fuzzy
#~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
#~ msgstr "Toteuttamaton ext2-kirjaston funktio"

#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
#~ msgstr "%q+D:n esittely varjostaa sisäänrakennetun funktion"

#~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
#~ msgstr "joustava taulukkojäsen muuten tyhjässä structissa"

#, fuzzy
#~ msgid "%qD is not a constant"
#~ msgstr "argumentti %qd ei ole vakio"

#, fuzzy
#~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#~ msgid "%<%s%> value must be positive"
#~ msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#, fuzzy
#~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
#~ msgid "%<tile%> value must be positive"
#~ msgstr "%<num_threads%>-arvon on oltava positiivinen"

#~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
#~ msgstr "odotettiin %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> tai %<max%>"

#, fuzzy
#~| msgid "invalid #pragma %s"
#~ msgid "invalid pragma"
#~ msgstr "virheellinen #pragma push_macro -direktiivi"

#, fuzzy
#~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
#~ msgstr "rekisteröidään ”%s” sekä pragmana että pragma-nimiavaruutena"

#, fuzzy
#~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
#~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
#~ msgstr "odotettiin %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> tai %<max%>"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
#~ msgstr "%qs määritelty tietueen kentälle %qE"

# XXX
# %s on "initialization", jota EI VOI suomentaa tällä hetkellä.
#, fuzzy
#~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
#~ msgstr "ei voi muuntaa tyypistä %1$qT tyyppiin %2$qT %4$qD:n argumentiksi %3$qP"

#~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
#~ msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla hajotinta"

#~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
#~ msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla implisiittistä epätriviaalia hajotinta"

#, fuzzy
#~ msgid "%q#D inherited from %qT"
#~ msgstr "tyyppi %qT ei periydy %qT-tyypistä"

#, fuzzy
#~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
#~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
#~ msgstr "%q+D:lla ei voi olla viitetyyppiä %qT, koska se on unionin jäsen"

#, fuzzy
#~| msgid "Expected array subscript at %C"
#~ msgid "negative array subscript"
#~ msgstr "taulukon indeksi on taulukkorajojen yläpuolella"

#, fuzzy
#~ msgid "array subscript out of bound"
#~ msgstr "taulukon indeksi ei ole kokonaisluku"

#, fuzzy
#~ msgid "from previous declaration %q+D"
#~ msgstr "%q+D:lle ei ole edellistä esittelyä"

#, fuzzy
#~ msgid "function %qD redeclared as inline"
#~ msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"

#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
#~ msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"

#, fuzzy
#~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
#~ msgstr "muuttuja %qD esitelty uudelleen funktiona"

#, fuzzy
#~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
#~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
#~ msgstr "%q+D:lla on edellinen esittely täällä"

#~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
#~ msgstr "ei-staattisella datajäsenellä %qD on Java-luokkatyyppi"

#, fuzzy
#~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
#~ msgstr "muuttuja %qD esitelty %<inline%>:ksi"

#~ msgid "parameter %qD has Java class type"
#~ msgstr "parametrilla %qD on Java-luokkatyyppi"

#~ msgid "previous declaration %q+D"
#~ msgstr "edellinen esittely %q+D"

#, fuzzy
#~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
#~ msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla hajotinta"

#, fuzzy
#~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
#~ msgstr "Java-luokalla %qT ei voi olla hajotinta"

#~ msgid "return type has Java class type %q#T"
#~ msgstr "paluutyypillä on Java-luokkatyyppi %q#T"

#, fuzzy
#~ msgid "parameter %qD declared void"
#~ msgstr "parametri %qD esitelty void-tyyppisenä"

#~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
#~ msgstr "tyyppi %qT ei periydy luokasta %<java::lang::Throwable%>"

#, fuzzy
#~ msgid "%qD should never be overloaded"
#~ msgstr "%qD:n osoite ei tule koskaan olemaan NULL"

#, fuzzy
#~| msgid "%qT is not a class type"
#~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
#~ msgstr "%qT ei ole luokkatyyppi"

#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma GCC visibility%> lopussa"

#~ msgid "%qE does not have class type"
#~ msgstr "%qE:lla ei ole luokkatyyppiä"

#, fuzzy
#~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
#~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
#~ msgstr "#pragma GCC optimize ei ole sallittu funktioiden sisällä"

#, fuzzy
#~ msgid "%qD is not declared in %qD"
#~ msgstr "%qD esitelty ei-parametrina"

#, fuzzy
#~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
#~ msgstr "%qD ei ole %qD:n jäsen"

#~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
#~ msgstr "%qE on vanhentunut; g++:n vtable'it ovat nyt oletusarvoisesti COM-yhteensopivia"

#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
#~ msgstr "vertailu merkkijonoliteraaliin johtaa määrittelemättömään toimintaan"

#~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
#~ msgstr "virheellinen loogisen lausekkeen käyttö operandina %<operator--%>:lle"

#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
#~ msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE-lauseen jälkeen kohdassa %C"

#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
#~ msgstr "Odottamatonta roskaa ELSE IF -lauseen jälkeen kohdassa %C"

#, fuzzy
#~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
#~ msgstr "(%qs:n alustuksen lähistöllä)"

#, fuzzy
#~ msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"

#, fuzzy
#~ msgid "bad method signature"
#~ msgstr "(Viestien ilman täsmäävää metodisignatuuria"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
#~ msgstr "Kaksoiskappale-%s-attribuutti määritelty kohdassa %L"

#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
#~ msgstr "abstrakti metodi ei-abstraktissa luokassa"

#~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
#~ msgstr "ei-staattinen metodi %q+D korvaa staattisen metodin"

#~ msgid "%q+D used prior to declaration"
#~ msgstr "%q+D:a käytetty ennen esittelyä"

#, fuzzy
#~ msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
#~ msgstr "”%s”-liitännäinen on yhteensopiva."

#, fuzzy
#~ msgid "field %qs not found"
#~ msgstr "bittikentän %qs leveys on negatiivinen"

#, fuzzy
#~ msgid "method '%s' not found in class"
#~ msgstr "abstrakti metodi ei-abstraktissa luokassa"

#, fuzzy
#~ msgid "invokestatic on abstract method"
#~ msgstr "abstrakti metodi ei-abstraktissa luokassa"

#, fuzzy
#~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "puuttuva %s"

#, fuzzy
#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid PC in line number table"
#~ msgstr "virheellinen aloitusrivin numero: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
#~ msgstr "tunnistamaton osoite"

#~ msgid "bad string constant"
#~ msgstr "virheellinen merkkijonovakio"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot find file for class %s"
#~ msgstr "ei löydetä luokkaa %qE"

#, fuzzy
#~ msgid "not a valid Java .class file"
#~ msgstr "Ei kelvollinen Javan .class-tiedosto.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "error while parsing constant pool"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja\n"

#~ msgid "error while parsing fields"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä kenttiä"

#~ msgid "error while parsing methods"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja"

#, fuzzy
#~ msgid "error while parsing final attributes"
#~ msgstr "virhe jäsennettäessä metodeja\n"

#~ msgid "missing Code attribute"
#~ msgstr "puuttuva Code-attribuutti"

#~ msgid "no input file specified"
#~ msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"

#, fuzzy
#~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
#~ msgstr "ei voida sulkea syötetiedostoa %s: %m"

#~ msgid "bad zip/jar file %s"
#~ msgstr "virheellinen zip/jar-tiedosto %s"

#~ msgid "error while reading %s from zip file"
#~ msgstr "virhe luettaessa %s zip-tiedostosta"

#, fuzzy
#~ msgid "%qs is not a valid class name"
#~ msgstr "luokkanimeä ei ole annettu %qs:n kanssa"

#~ msgid "--resource requires -o"
#~ msgstr "valitsin --resource vaatii valitsimen -o"

#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
#~ msgstr "ei voi määritellä sekä valitsinta -C että valitsinta -o"

#~ msgid "cannot create temporary file"
#~ msgstr "ei voi luoda tilapäistä tiedostoa"

#, fuzzy
#~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
#~ msgstr "-fexcess-precision=standard C++-kielelle"

#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
#~ msgstr "sisäinen virhe - virheellinen Utf8-nimi"

#~ msgid "junk at end of signature string"
#~ msgstr "roskaa signatuurimerkkijonon lopussa"

#~ msgid "verification failed: %s"
#~ msgstr "verifiointi epäonnistui: %s"

#~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
#~ msgstr "verifiointi epäonnistui kohdassa PC=%d: %s"

#~ msgid "invalid %%H value"
#~ msgstr "virheellinen %%H-arvo"

#~ msgid "invalid %%S value"
#~ msgstr "virheellinen %%S-arvo"

#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Varoitus:"

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Virhe:"

#, fuzzy
#~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
#~ msgstr "Vanhentunut, ks. -std=c99"

#~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
#~ msgstr "Noudata ISO 2014 C++ -standardia (kokeellinen ja epätäydellinen tuki)"

#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
#~ msgstr "Noudata ISO 2011 C -standardia (kokeellinen ja epätäydellinen tuki)"

#, fuzzy
#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
#~ msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen ja"

#, fuzzy
#~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
#~ msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen ja"

#, fuzzy
#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
#~ msgstr "Noudata ISO 1998 C++ -standardia GNU-laajennoksineen ja"

#, fuzzy
#~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
#~ msgstr "Käytä SmartMIPS-käskyjä"

#~ msgid "Use big-endian byte order"
#~ msgstr "Käytä big-endian-tavujärjestystä"

#~ msgid "Use little-endian byte order"
#~ msgstr "Käytä little-endian-tavujärjestystä"

#, fuzzy
#~ msgid "expected integer or boolean type"
#~ msgstr "vektoriylivuoto lausekkeessa"

#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
#~ msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"

#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
#~ msgstr "epäkelpo argumentti funktiolle %<__builtin_return_address%>"

#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"

#, fuzzy
#~ msgid "lastprivate variable %qE is private in outer context"
#~ msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#, fuzzy
#~| msgid "-pipe not supported"
#~ msgid "clause not supported yet"
#~ msgstr "-pipe ei ole tuettu"

#, fuzzy
#~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#, fuzzy
#~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
#~ msgstr "%J%qD sallii vain nolla tai kaksi argumenttia"

#, fuzzy
#~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
#~ msgstr "funktiolle %2$qE annettu argumentin %1$d tyyppi on yhteensopimaton"

#, fuzzy
#~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
#~ msgstr "tuntematon komentorivivalitsin ”%s”"

#, fuzzy
#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
#~ msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#, fuzzy
#~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
#~ msgstr "ISO C kieltää sisäkkäiset funktiot"

#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
#~ msgstr "%<%s %E%> esitelty parametriluettelon sisällä"

#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
#~ msgstr "nimetön %s esitelty parametriluettelon sisällä"

#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
#~ msgstr "näkyvyysalue on vain tämä määrittely tai esittely, mikä ei todennäköisesti ole sitä, mitä halusit"

#~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
#~ msgstr "  alustettaessa funktion %2$q+D argumenttia %1$P"

#, fuzzy
#~ msgid "  in call to %q+D"
#~ msgstr "%J%qD esitelty turhaan uudestaan"

#, fuzzy
#~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
#~ msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"

#, fuzzy
#~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
#~ msgstr "alustinalkio ei ole vakiolauseke"

#, fuzzy
#~ msgid "variable %q+D set but not used"
#~ msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä"

#~ msgid "jump to label %q+D"
#~ msgstr "hyppy nimiöön %q+D"

#, fuzzy
#~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<complex%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "size of array %qs is too large"
#~ msgstr "taulukon %qs koko on liian suuri"

#~ msgid "no previous declaration for %q+D"
#~ msgstr "%q+D:lle ei ole edellistä esittelyä"

#, fuzzy
#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
#~ msgstr "nimike %q+D määritelty mutta käytettämättä"

#~ msgid "%q+D declared here"
#~ msgstr "%q+D esitelty täällä"

#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration %q+#D"
#~ msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#, fuzzy
#~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
#~ msgstr "%qD ei ole nimiavaruuden nimi"

#, fuzzy
#~| msgid "expected integer expression"
#~ msgid "expected positive integer expression"
#~ msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta"

#~ msgid "declaration of %q+#D"
#~ msgstr "%q+#D:n esittely"

#~ msgid "\t%+#D"
#~ msgstr "\t%+#D"

#, fuzzy
#~ msgid "%q+D has incomplete type"
#~ msgstr "%qD on vaillinaista tyyppiä"

#~ msgid "Error count reached limit of %d."
#~ msgstr "Virhelaskuri tavoitti rajan %d."

#, fuzzy
#~| msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
#~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
#~ msgstr "Odottamaton %s-lause MODULE-lohkossa kohdassa %C"

#, fuzzy
#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
#~ msgstr "%s: virheellinen tiedoston nimi: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
#~ msgstr "%s: virheellinen tiedoston nimi: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
#~ msgstr "%s: virheellinen tiedoston nimi: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
#~ msgstr "Odottamaton tyyppi kohteessa truthvalue_conversion"

#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
#~ msgstr "Odottamaton tyyppi kohteessa truthvalue_conversion"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
#~ msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
#~ msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
#~ msgstr "%s: Tulostetiedoston %s sulkeminen epäonnistui\n"

#~ msgid "pex_init failed"
#~ msgstr "pex_init epäonnistui"

#~ msgid "can't get program status"
#~ msgstr "ohjelman tilaa ei saada"

#, fuzzy
#~ msgid "could not write to temporary file %s"
#~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#~ msgid "fopen: %s"
#~ msgstr "fopen: %s"

#~ msgid "enabled by default"
#~ msgstr "oletusarvoisesti käytössä"

#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "muisti lopussa"

#~ msgid "<unnamed-signed:"
#~ msgstr "<nimetön-etumerkillinen:"

#~ msgid "-mvsx used with little endian code"
#~ msgstr "-mvsx:ää käytetty little-endian-koodissa"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
#~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
#~ msgstr "Käytä little-endian-muotoa muotoilemattomille tiedostoille"

#~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
#~ msgstr "Käännä kaikki ohjelmayksiköt kerralla ja tarkasta kaikki rajapinnat"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable partioning and streaming"
#~ msgstr "Käytä AltiVec-käskyjä"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
#~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#, fuzzy
#~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
#~ msgstr "tallennusluokka annettu tietueen kentälle %qs"

#, fuzzy
#~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
#~ msgstr "tallennusluokka annettu tietueen kentälle %qs"

#, fuzzy
#~ msgid "type of field declared here"
#~ msgstr "%Jviimeksi käytetty täällä"

#, fuzzy
#~ msgid "type of mismatching field declared here"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
#~ msgstr "tunnistamaton komentorivivalitsin ”%s”"

#, fuzzy
#~ msgid "static chain in indirect gimple call"
#~ msgstr "virheellinen versionumero ”%s”"

#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
#~ msgstr "%qD on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d): %s"

#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "%qD on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d)"

#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
#~ msgstr "%qE on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d): %s"

#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "%qE on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d)"

#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
#~ msgstr "tyyppi on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d): %s"

#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "tyyppi on vanhentunut (esitelty kohdassa %s:%d)"

#, fuzzy
#~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
#~ msgstr "puhdistusargumentti ei ole funktio"

#~ msgid "function profiling"
#~ msgstr "funktioprofilointi"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
#~ msgstr "epäkelpo osoitintila %qs"

#, fuzzy
#~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
#~ msgstr "%qD on jo määritelty"

#, fuzzy
#~ msgid "LM label has already been deferred"
#~ msgstr "%qD on jo määritelty"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
#~ msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
#~ msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
#~ msgstr "pyydetty kohdistus ei ole vakio"

#~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
#~ msgstr "tarpeeton %<__thread%> tyhjässä esittelyssä"

#~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
#~ msgstr "taulukon %qE kokoa ei voida määrittää"

#~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
#~ msgstr "taulukon kokoa ei voida määrittää"

#~ msgid "variable length array %qE is used"
#~ msgstr "käytetään muuttuvapituista taulukkoa %qE"

#~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
#~ msgstr "funktion määrittely esitelty %<__thread%>:ksi"

#, fuzzy
#~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
#~ msgstr "käytetty sekä %<__thread%> että %qs"

#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen kasvatus"

#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "tuntemattomaan rakenteeseen osoittavan osoittimen vähennys"

#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration of %q+#D"
#~ msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
#~ msgstr "C-funktion %q#D esittely on ristiriidassa"

#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration %q+#D here"
#~ msgstr "%J%qD:n edellinen esittely oli täällä"

#, fuzzy
#~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
#~ msgstr "%J%qD:lle ei ole aiempaa esittelyä"

#~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
#~ msgstr "nimiavaruuden %qD esittely on ristiriidassa"

#~ msgid "after previous declaration %q+D"
#~ msgstr "%q+D:n edellisen esittelyn jälkeen"

#~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
#~ msgstr "%q+D: näkyvyysattribuuttia ei oteta huomioon koska se"

#~ msgid "conflicts with previous declaration here"
#~ msgstr "on ristiriidassa edelliseen tässä olevan esittelyn kanssa"

#~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
#~ msgstr "muuttuvakokoista objektia %qD ei voi alustaa"

#, fuzzy
#~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
#~ msgstr "taulukko alustetaan muuttuvasta taulukkolausekkeesta"

#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
#~ msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"

#, fuzzy
#~ msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
#~ msgstr "%qs esitelty taulukon palauttavan funktiona"

#, fuzzy
#~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
#~ msgstr "indeksoitu arvo on osoitin funktioon"

#~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
#~ msgstr "alustamaton jäsen %qD %<const%>-tyyppillä %qT"

#, fuzzy
#~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
#~ msgstr "ISO C ei tue saturoituvia tyyppejä"

#, fuzzy
#~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
#~ msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"

#, fuzzy
#~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
#~ msgstr "alustamaton const-jäsen %qD"

#, fuzzy
#~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
#~ msgstr "%<for%>-silmukan alkuesittelyt ovat sallittuja vain C99-tilassa"

#, fuzzy
#~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
#~ msgstr "%qs:n esittely taulukollisena tyhjiä alkioita"

#~ msgid "%s %+#T"
#~ msgstr "%s %+#T"

#~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
#~ msgstr "ei-staattisen datajäsenen %q+D virheellinen käyttö"

#, fuzzy
#~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
#~ msgstr "luetellun tyypin jäsenen %qE arvo ei ole kokonaislukuvakio"

#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
#~ msgstr "taulukoita ei voi alustaa tätä syntaksia käyttäen"

#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
#~ msgstr "kääntäjänsisäisen ”%2$s”-funktion argumentin ”%1$s” kohdassa %3$L on oltava ei-perityn tyyppinen"

#~ msgid "Expected ',' at %C"
#~ msgstr "Odotettiin ”,” kohdassa %C"

#~ msgid "Internal Error at (1):"
#~ msgstr "Sisäinen virhe kohdassa (1):"

#~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
#~ msgstr "Symboli ”%s” kohdassa %C on jo ulkoinen symboli, joka ei ole COMMON"

#, fuzzy
#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
#~ msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio"

#~ msgid "missing initializer"
#~ msgstr "puuttuva alustin"

#~ msgid ""
#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Sisäinen virhe: %s (ohjelma %s)\n"
#~ "Tee yksityiskohtainen vikailmoitus.\n"
#~ "Katso ohjeet osoitteesta %s."

#~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
#~ msgstr "  -combine                 Välitä kääntäjälle useita lähdetiedostoja kerralla\n"

#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
#~ msgstr "  -V <versio>              Suorita gcc:n versio <versio>, jos asennettuna\n"

#~ msgid "'-%c' option must have argument"
#~ msgstr "”-%c”-valitsimelle on annettava argumentti"

#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
#~ msgstr "komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
#~ msgstr "komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "argument to '-wrapper' is missing"
#~ msgstr "aliasargumentti ei ole merkkijono"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid LTO mode"
#~ msgstr "virheellinen %%L-arvo"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Execution times (seconds)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Suoritusajat (sekuntia)\n"

#~ msgid " TOTAL                 :"
#~ msgstr " YHTEENSÄ              :"

#~ msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
#~ msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s\n"

#~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
#~ msgstr "virheellinen Z-rekisterikorvaus käskylle"

#~ msgid "invalid %%c value"
#~ msgstr "virheellinen %%c-arvo"

#, fuzzy
#~ msgid "argument to '%s' missing"
#~ msgstr "aliasargumentti ei ole merkkijono"

#, fuzzy
#~ msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
#~ msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#, fuzzy
#~ msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
#~ msgstr "tyhjä esittely"

#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Muisti lopussa"

#~ msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
#~ msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall"

#~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
#~ msgstr "Varoita C++:n rakenteista, joilla on eri merkitys ISO C++ 1998- ja ISO C++ 200x -standardeissa"

#~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
#~ msgstr "Tulosta suoritettavan tiedoston tarkistussumma PCH-kelpoisuuden tarkistamiseksi, ja lopeta"

#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
#~ msgstr "Varoita koodista, jota ei koskaan suoriteta"

#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
#~ msgstr "Kiinnitä huomiota ”inline”-avainsanaan"

#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
#~ msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio"

#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
#~ msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti on rajojen ulkopuolella"

#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
#~ msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentti puuttuu"

#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
#~ msgstr "%J%qD:n esittely varjostaa globaalia esittelyä"

#~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
#~ msgstr "%<noreturn%>-funktio palauttaa ei-void-arvon"

# XXX
#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
#~ msgstr "muotoilun %s tyypin pitäisi olla %<%s%s%>, mutta argumentti %d on tyyppiä %qT"

#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
#~ msgstr "muotoilun %s tyypin pitäisi olla %<%T%s%>, mutta argumentti %d on tyyppiä %qT"

#~ msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
#~ msgstr "Objective-C-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta"

#~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
#~ msgstr "C++-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta"

#~ msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
#~ msgstr "Objective-C++-jäsennin ei tue -dy-valitsinta, jätetään se huomiotta"

#~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
#~ msgstr "ei voi hakea tiedostossa %s: %m"

#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) ei ole tuettu tällä kohteella"

#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) ei ole tuettu tällä kohteella"

#~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma extern_prefix ei ole tuettu tällä kohteella"

#~ msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
#~ msgstr "#pragma GCC diagnostic ei ole sallittu funktion sisällä"

#, fuzzy
#~ msgid "edge points to same body alias:"
#~ msgstr "tyhjä esittely"

#, fuzzy
#~ msgid "no coverage for function %qE found"
#~ msgstr "epäkelpo tallennusluokka funktiolle %qs"

#, fuzzy
#~ msgid "can't seek PCH file: %m"
#~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#, fuzzy
#~ msgid "optimization options not supported yet"
#~ msgstr "säiekohtaista muistia ei tueta tälle kohteelle"

#, fuzzy
#~ msgid "target optimization options not supported yet"
#~ msgstr "kohdemuoto ei tue äärettömyyttä"

#, fuzzy
#~ msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
#~ msgstr "pyydetty tasaus ei ole vakio"

#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid GIMPLE statement"
#~ msgstr "epäkelpo lvalue asm-lauseessa"

#, fuzzy
#~ msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables"
#~ msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se käyttää avoimille funktioille sopimattomia attribuutteja"

#, fuzzy
#~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
#~ msgstr "%J#pragma weak %qD -ilmaisun soveltaminen ensimmäisen käytön jälkeen käyttäytyy määrittelemättömästi"

#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
#~ msgstr "virheellinen ABI-valitsin: -mabi=%s"

#~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
#~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"

#~ msgid "invalid vector permutation constant"
#~ msgstr "virheellinen vektoripermutaatiovakio"

#~ msgid "vector permutation (%d %d)"
#~ msgstr "vektoripermutaatio (%d %d)"

#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
#~ msgstr "vektoripermutaatio (%d %d %d %d)"

#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
#~ msgstr "vektoripermutaatio (%d %d %d %d %d %d %d %d)"

#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
#~ msgstr "vektoripermutaatio (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"

#, fuzzy
#~ msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
#~ msgstr "%Jlohkoattribuutteja ei tueta tälle kohteelle"

#, fuzzy
#~ msgid "frame size of function %qs is "
#~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qs"

#, fuzzy
#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
#~ msgstr "%Javoimelle funktiolle %qD annettu attribuutti noinline"

#, fuzzy
#~ msgid "repeated using declaration %q+D"
#~ msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"

#, fuzzy
#~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
#~ msgstr "%J%qD:n lohko on ristiriidassa edellisen esittelyn kanssa"

#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
#~ msgstr "continue-lause ei ole silmukan tai switch-lauseen sisässä"

#, fuzzy
#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
#~ msgstr "muuttujalla %qD on funktiotyyppi"

#, fuzzy
#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
#~ msgstr "tyyppimääreet jätetään huomiotta funktion paluutyypissä"

#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
#~ msgstr "ISO C++ kieltää jäsenen %qD alustuksen"

#, fuzzy
#~ msgid "mangling new-expression"
#~ msgstr "%Hpuuttuva kasvatuslauseke"

#~ msgid "%<::%E%> %s"
#~ msgstr "%<::%E%> %s"

#~ msgid "%qE %s"
#~ msgstr "%qE %s"

#~ msgid "parameter %q#D is not of literal type"
#~ msgstr "parametri %q#D ei ole literaalityyppiä"

#~ msgid "at this point in file"
#~ msgstr "tässä kohdassa tiedostoa"

#, fuzzy
#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
#~ msgstr "funktio on ehkä mahdollinen ehdokas %qs-muotoiluattribuutille"

#~ msgid "assignment of read-only data-member %qD"
#~ msgstr "vain-luku-datajäseneen %qD sijoitus"

#, fuzzy
#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
#~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD"

#, fuzzy
#~ msgid "increment of read-only data-member %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD kasvatus"

#, fuzzy
#~ msgid "decrement of read-only data-member %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qD vähennys"

#, fuzzy
#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
#~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun muuttujaan %qD"

#, fuzzy
#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
#~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD"

#, fuzzy
#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
#~ msgstr "sijoitus kirjoitussuojattuun jäseneen %qD"

#, fuzzy
#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun muuttujan %qs sijoitus"

#, fuzzy
#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin sijoitus"

#~ msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
#~ msgstr "elf32_getshdr() epäonnistui: %s"

#~ msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
#~ msgstr "elf64_getshdr() epäonnistui: %s"

#~ msgid "could not create a new ELF section: %s"
#~ msgstr "ei voitu luoda uutta ELF-lohkoa: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "could not locate ELF string table: %s"
#~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#, fuzzy
#~ msgid "could not open ELF file: %s"
#~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#, fuzzy
#~ msgid "could not seek in archive"
#~ msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n"

#, fuzzy
#~ msgid "elf_getscn() failed: %s"
#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"

#, fuzzy
#~ msgid "elf_update() failed: %s"
#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"

#, fuzzy
#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"

#, fuzzy
#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"

#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"

#, fuzzy
#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "väärinmuodostettu %<#pragma pack%> - jätetään huomiotta"

#, fuzzy
#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
#~ msgstr "puuttuva %<(%> ilmaisun %<#pragma pack%> jälkeen - jätetään huomiotta"

#, fuzzy
#~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
#~ msgstr "roskaa ilmaisun %<#pragma pack%> lopussa"

#, fuzzy
#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus"

#, fuzzy
#~ msgid "%s of read-only reference %qD"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun jäsenen %qs sijoitus"

#, fuzzy
#~ msgid "%s of read-only location %qE"
#~ msgstr "kirjoitussuojatun sijainnin sijoitus"

#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: käyttö '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ tiedosto ... ]'\n"

#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ tiedosto ... ]'\n"

#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: varoitus: ei kirjoitusoikeuksia tiedostoon \"%s\"\n"

#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
#~ msgstr "%s: varoitus: ei kirjoitusoikeuksia tiedoston \"%s\" sisältävään hakemistoon\n"

#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
#~ msgstr "%Hnimikkeen %qD kaksoiskappale"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jjump into statement expression"
#~ msgstr "ylivuoto vakiolausekkeessa"

#~ msgid "variable or field %qs declared void"
#~ msgstr "muuttuja tai kenttä %qs esitelty tyhjäksi"

#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
#~ msgstr "%Jepäkelpo joustavan taulukkojäsenen sisältävän tietueen käyttö"

#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long long%> että %<double%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<short%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<char%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<float%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<void%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<char%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<float%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<double%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<unsigned%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<void%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<float%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<double%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<void%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<float%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<double%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<void%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Fract%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Accum%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<_Sat%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<void%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<_Bool%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<void%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<float%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<double%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<_Decimal32%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<_Decimal64%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<_Decimal128%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long long%> että %<%s%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<long%> että %<%s%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<short%> että %<%s%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<signed%> että %<%s%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<unsigned%> että %<%s%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<complex%> että %<%s%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "sekä %<_Sat%> että %<%s%> esittelymääritteissä"

#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname ei ole tuettu tällä kohteella"

#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa etumerkkinen ja etumerkitön tyyppi"

#~ msgid "%Hstatement with no effect"
#~ msgstr "%Hlauseella ei ole vaikutusta"

#, fuzzy
#~ msgid "%H%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
#~ msgstr "%Hlaskettua arvoa ei käytetä"

#, fuzzy
#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"

#, fuzzy
#~ msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
#~ msgstr "funktion määrittely esitelty %<register%>:ksi"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
#~ msgstr "%J%qE-attribuutti soveltuu vain funktioihin"

#~ msgid "`%s' attribute ignored"
#~ msgstr "”%s”-attribuuttia ei huomioida"

#~ msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
#~ msgstr "%H%<long long long%> on liian pitkä GCC:lle"

#, fuzzy
#~ msgid "%H%qT is not a template"
#~ msgstr "%J%qD on tavallisesti ei-staattinen funktio"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
#~ msgstr "break-lause silmukan tai switch-rakenteen ulkopuolella"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
#~ msgstr "break-lause ei ole silmukan tai switch-lauseen sisässä"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
#~ msgstr "continue-lause silmukan ulkopuolella"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hredefinition of %q#T"
#~ msgstr "%q#T uudelleenmääritelty"

#, fuzzy
#~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
#~ msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
#~ msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
#~ msgstr "sisäkkäisessä funktiossa käytetty rekisterimuuttujaa %qD"

#, fuzzy
#~ msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
#~ msgstr "väärinmuodostettu #pragma GCC pch_preprocess, jätetään huomiotta"

#~ msgid "%Hinvalid increment expression"
#~ msgstr "%Hvirheellinen kasvatuslauseke"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
#~ msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"

#~ msgid "%Hmissing increment expression"
#~ msgstr "%Hpuuttuva kasvatuslauseke"

#~ msgid "%-5d "
#~ msgstr "%-5d"

#~ msgid "      "
#~ msgstr "      "

#~ msgid "(%s "
#~ msgstr "(%s "

#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"

#~ msgid ")"
#~ msgstr ")"

#~ msgid "("
#~ msgstr "("

#~ msgid "%s = "
#~ msgstr "%s = "

#, fuzzy
#~ msgid "()"
#~ msgstr "©"

#~ msgid " %s "
#~ msgstr " %s "

#~ msgid " %% %s"
#~ msgstr " %% %s "

#~ msgid "''"
#~ msgstr "''"

#~ msgid "%s("
#~ msgstr "%s("

#~ msgid "%dH"
#~ msgstr "%dH"

#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"

#~ msgid "%.2x"
#~ msgstr "%.2x"

#~ msgid "%s:"
#~ msgstr "%s:"

#~ msgid "%s["
#~ msgstr "%s["

#~ msgid "%s[["
#~ msgstr "%s[["

#, fuzzy
#~ msgid " %s"
#~ msgstr "%s"

#, fuzzy
#~ msgid "Formal namespace"
#~ msgstr "%qD on nimiavaruus"

#, fuzzy
#~ msgid " from namespace %s"
#~ msgstr "%qD on nimiavaruus"

#, fuzzy
#~ msgid "%s,"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid " %s("
#~ msgstr " %s("

#, fuzzy
#~ msgid "Can't open included file '%s'"
#~ msgstr "syötetiedoston avaaminen ei onnistu: %s"

#~ msgid "too few arguments to function %qs"
#~ msgstr "liian vähän argumentteja funktiolle %qs"

#~ msgid "%Hempty declaration"
#~ msgstr "%Htyhjä esittely"

#~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
#~ msgstr "%Hluetellun tyypin listan lopussa on pilkku"

#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
#~ msgstr "etumerkillisen ja etumerkittömän välinen vertailu"

#, fuzzy
#~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
#~ msgstr "GCC tukee vain %u-tasoisia sisäkkäisiä näkyvyysalueita"

#, fuzzy
#~ msgid "type mismatch in unary expression"
#~ msgstr "ehtolausekkeessa on tyyppiristiriita"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
#~ msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operands in shift expression"
#~ msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
#~ msgstr "void-lausekkeen epäkelpo käyttö"

#, fuzzy
#~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
#~ msgstr "kentällä %qs on vaillinainen tyyppi"

#, fuzzy
#~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
#~ msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet"

#~ msgid "%Hextra %<;%>"
#~ msgstr "%Hylimääräinen %<;%>"

#, fuzzy
#~ msgid "%qD attribute ignored"
#~ msgstr "%qs attribuuttia ei huomioida"

#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
#~ msgstr "abstrakti esittelijä staattinen tai sisältää tyyppimääreitä"

#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "syntaksivirhe: ei voida palata"

#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "syntaksivirhe: näennäismuisti on myös lopussa"

#~ msgid "invalid %%Y value"
#~ msgstr "virheellinen %%Y-arvo"

#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
#~ msgstr "Käsittele implisiittiset funktioesittelyt virheinä"

#, fuzzy
#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
#~ msgstr "funktiota %<va_start%> käytetty funktiossa, jolla vain kiinteitä argumentteja"

#~ msgid "this function may return with or without a value"
#~ msgstr "tämä funktio voi palauttaa arvon tai jättää palauttamatta"

#, fuzzy
#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
#~ msgstr "%Jfunktio %qF ei voi koskaan olla avoin, koska se ei ehkä ole sidottu tähän käännösyksikköön"

#, fuzzy
#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
#~ msgstr "YYDEBUG ei määritelty käännöstä tehdessä, -dy jätetty huomiotta"

#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
#~ msgstr "bittikenttätietueen jäsenestä %qs yritettiin ottaa osoite"

#~ msgid "invalid lvalue in increment"
#~ msgstr "epäkelpo lvalue lisäyksessä"

#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
#~ msgstr "epäkelpo lvalue vähennyksessä"

#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
#~ msgstr "epäkelpo lvalue unaarisessa %<&%>-operaatiossa"

#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
#~ msgstr "GCC ei toteuta vielä kunnollisesti %<[*]%>-taulukkoesittelijöitä"

#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute jätetty huomiotta ilman valitsinta -Wformat"

#~ msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
#~ msgstr "Ilmaisuja #pragma GCC visibility push saa olla maksimissaan 16 kpl kerralla"
