# English (British)
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
# Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@gmai.com>, 2009.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:664
#: ../src/ghex-window.c:1100
msgid "GHex"
msgstr "GHex"

#: ../data/ghex.desktop.in.h:2
msgid "Hex Editor"
msgstr "Hex Editor"

#: ../data/ghex.desktop.in.h:3
msgid "Inspect and edit binary files"
msgstr "Inspect and edit binary files"

#: ../src/chartable.c:147
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"

#: ../src/chartable.c:147
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: ../src/chartable.c:147 ../src/preferences.c:142
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"

#: ../src/chartable.c:148
msgid "Octal"
msgstr "Octal"

#: ../src/chartable.c:148
msgid "Binary"
msgstr "Binary"

#: ../src/chartable.c:164
msgid "Character table"
msgstr "Character table"

#: ../src/converter.c:232
msgid "Base Converter"
msgstr "Base Converter"

#. entries
#: ../src/converter.c:253
msgid "_Binary:"
msgstr "_Binary:"

#: ../src/converter.c:255
msgid "_Octal:"
msgstr "_Octal:"

#: ../src/converter.c:257
msgid "_Decimal:"
msgstr "_Decimal:"

#: ../src/converter.c:259
msgid "_Hex:"
msgstr "_Hex:"

#: ../src/converter.c:261
msgid "_ASCII:"
msgstr "_ASCII:"

#. get cursor button
#: ../src/converter.c:265
msgid "_Get cursor value"
msgstr "_Get cursor value"

#: ../src/converter.c:279
msgid "Get cursor value"
msgstr "Get cursor value"

#: ../src/converter.c:279
msgid "Gets the value at cursor in binary, octal, decimal, hex and ASCII"
msgstr "Gets the value at cursor in binary, octal, decimal, hex and ASCII"

#: ../src/converter.c:419
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:874
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data"
msgstr "GHex (%s): Find Data"

#: ../src/findreplace.c:101 ../src/findreplace.c:161 ../src/findreplace.c:359
msgid "Find String"
msgstr "Find String"

#: ../src/findreplace.c:108 ../src/findreplace.c:258
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"

#: ../src/findreplace.c:115 ../src/findreplace.c:267
msgid "Find _Previous"
msgstr "Find _Previous"

#: ../src/findreplace.c:138 ../src/findreplace.c:413
msgid "Find Data"
msgstr "Find Data"

#: ../src/findreplace.c:138 ../src/findreplace.c:413
msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for"
msgstr "Enter the hex data or ASCII data to search for"

#: ../src/findreplace.c:139
msgid "Find Next"
msgstr "Find Next"

#: ../src/findreplace.c:139 ../src/findreplace.c:415
msgid "Finds the next occurrence of the search string"
msgstr "Finds the next occurrence of the search string"

#: ../src/findreplace.c:140
msgid "Find previous"
msgstr "Find previous"

#: ../src/findreplace.c:140
msgid "Finds the previous occurrence of the search string "
msgstr "Finds the previous occurrence of the search string "

#: ../src/findreplace.c:141 ../src/findreplace.c:418 ../src/findreplace.c:469
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: ../src/findreplace.c:141
msgid "Closes find data window"
msgstr "Closes find data window"

#: ../src/findreplace.c:157
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data: Add search"
msgstr "GHex (%s): Find Data: Add search"

#: ../src/findreplace.c:179
msgid "Add"
msgstr "Add"

#: ../src/findreplace.c:235
msgid "Search String"
msgstr "Search String"

#: ../src/findreplace.c:243
msgid "Highlight Colour"
msgstr "Highlight Colour"

#: ../src/findreplace.c:280
msgid "_Add New"
msgstr "_Add New"

#: ../src/findreplace.c:289
msgid "_Remove Selected"
msgstr "_Remove Selected"

#: ../src/findreplace.c:309
msgid "Close"
msgstr "Close"

#: ../src/findreplace.c:309
msgid "Closes advanced find window"
msgstr "Closes advanced find window"

#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:872
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
msgstr "GHex (%s): Find & Replace Data"

#: ../src/findreplace.c:368
msgid "Replace With"
msgstr "Replace With"

#: ../src/findreplace.c:375
msgid "Find _next"
msgstr "Find _next"

#: ../src/findreplace.c:383
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"

#: ../src/findreplace.c:391
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"

#: ../src/findreplace.c:414
msgid "Replace Data"
msgstr "Replace Data"

#: ../src/findreplace.c:414
msgid "Enter the hex data or ASCII data to replace with"
msgstr "Enter the hex data or ASCII data to replace with"

#: ../src/findreplace.c:415
msgid "Find next"
msgstr "Find next"

#: ../src/findreplace.c:416
msgid "Replace"
msgstr "Replace"

#: ../src/findreplace.c:416
msgid "Replaces the search string with the replace string"
msgstr "Replaces the search string with the replace string"

#: ../src/findreplace.c:417
msgid "Replace All"
msgstr "Replace All"

#: ../src/findreplace.c:417
msgid "Replaces all occurrences of the search string with the replace string"
msgstr "Replaces all occurrences of the search string with the replace string"

#: ../src/findreplace.c:418
msgid "Closes find and replace data window"
msgstr "Closes find and replace data window"

#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:870
#, c-format
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "GHex (%s): Jump To Byte"

#: ../src/findreplace.c:467
msgid "Jump to byte"
msgstr "Jump to byte"

#: ../src/findreplace.c:467
msgid "Enter the byte to jump to"
msgstr "Enter the byte to jump to"

#: ../src/findreplace.c:468
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/findreplace.c:468
msgid "Jumps to the specified byte"
msgstr "Jumps to the specified byte"

#: ../src/findreplace.c:469
msgid "Closes jump to byte window"
msgstr "Closes jump to byte window"

#: ../src/findreplace.c:532 ../src/findreplace.c:566 ../src/findreplace.c:673
msgid "There is no active document to search!"
msgstr "There is no active document to search!"

#: ../src/findreplace.c:539 ../src/findreplace.c:573 ../src/findreplace.c:680
#: ../src/findreplace.c:714 ../src/findreplace.c:759
msgid "There is no string to search for!"
msgstr "There is no string for which to search!"

#: ../src/findreplace.c:551 ../src/findreplace.c:689 ../src/findreplace.c:879
msgid "End Of File reached"
msgstr "End of file reached"

#: ../src/findreplace.c:552 ../src/findreplace.c:585 ../src/findreplace.c:688
#: ../src/findreplace.c:880 ../src/findreplace.c:903
msgid "String was not found!\n"
msgstr "String was not found!\n"

#: ../src/findreplace.c:584 ../src/findreplace.c:902
msgid "Beginning Of File reached"
msgstr "Beginning of file reached"

#: ../src/findreplace.c:601
msgid "There is no active document to move the cursor in!"
msgstr "There is no active document in which to move the cursor!"

#: ../src/findreplace.c:619
msgid "No offset has been specified!"
msgstr "No offset has been specified!"

#: ../src/findreplace.c:644
msgid "The specified offset is beyond the  file boundaries!"
msgstr "The specified offset is beyond the file boundaries!"

#: ../src/findreplace.c:652
msgid "Can not position cursor beyond the End Of File!"
msgstr "Can not position cursor beyond the end of the file!"

#: ../src/findreplace.c:659
msgid ""
"You may only give the offset as:\n"
"  - a positive decimal number, or\n"
"  - a hex number, beginning with '0x', or\n"
"  - a '+' or '-' sign, followed by a relative offset"
msgstr ""
"You may only give the offset as:\n"
"  - a positive decimal number, or\n"
"  - a hex number, beginning with '0x', or\n"
"  - a '+' or '-' sign, followed by a relative offset"

#: ../src/findreplace.c:705
msgid "There is no active buffer to replace data in!"
msgstr "There is no active buffer to replace data in!"

#: ../src/findreplace.c:730 ../src/findreplace.c:731
msgid "End Of File reached!"
msgstr "End of file reached!"

#: ../src/findreplace.c:750
msgid "There is no active document to replace data in!"
msgstr "There is no active document in which to replace data!"

#: ../src/findreplace.c:780
msgid "No occurrences were found."
msgstr "No occurrences were found."

#: ../src/findreplace.c:783
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence."
msgid_plural "Replaced %d occurrences."
msgstr[0] "Replaced %d occurrence."
msgstr[1] "Replaced %d occurrences."

#: ../src/findreplace.c:823
msgid "No string to search for!"
msgstr "No string to search for!"

#: ../src/ghex-window.c:90
#, c-format
msgid ""
"Can not open URI:\n"
"%s"
msgstr ""
"Can not open URI:\n"
"%s"

#: ../src/ghex-window.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can not open file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Can not open file:\n"
"%s"

#: ../src/ghex-window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../src/ghex-window.c:341
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../src/ghex-window.c:342
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: ../src/ghex-window.c:343
msgid "_Group Data As"
msgstr "_Group Data As"

#. View submenu
#: ../src/ghex-window.c:344
msgid "_Windows"
msgstr "_Windows"

#: ../src/ghex-window.c:345
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#. File menu
#: ../src/ghex-window.c:348
msgid "_Open..."
msgstr "_Open…"

#: ../src/ghex-window.c:349
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"

#: ../src/ghex-window.c:351
msgid "_Save"
msgstr "_Save"

#: ../src/ghex-window.c:352
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"

#: ../src/ghex-window.c:354
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As…"

#: ../src/ghex-window.c:355
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Save the current file with a different name"

#: ../src/ghex-window.c:357
msgid "Save As _HTML..."
msgstr "Save As _HTML…"

#: ../src/ghex-window.c:358
msgid "Export data to HTML source"
msgstr "Export data to HTML source"

#: ../src/ghex-window.c:360
msgid "_Revert"
msgstr "_Revert"

#: ../src/ghex-window.c:361
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "Revert to a saved version of the file"

#: ../src/ghex-window.c:363
msgid "_Print"
msgstr "_Print"

#: ../src/ghex-window.c:364
msgid "Print the current file"
msgstr "Print the current file"

#: ../src/ghex-window.c:366
msgid "Print Previe_w..."
msgstr "Print Previe_w…"

#: ../src/ghex-window.c:367
msgid "Preview printed data"
msgstr "Preview printed data"

#: ../src/ghex-window.c:369
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: ../src/ghex-window.c:370
msgid "Close the current file"
msgstr "Close the current file"

#: ../src/ghex-window.c:372
msgid "E_xit"
msgstr "E_xit"

#: ../src/ghex-window.c:373
msgid "Exit the program"
msgstr "Exit the program"

#. Edit menu
#: ../src/ghex-window.c:377
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"

#: ../src/ghex-window.c:378
msgid "Undo the last action"
msgstr "Undo the last action"

#: ../src/ghex-window.c:380
msgid "_Redo"
msgstr "_Redo"

#: ../src/ghex-window.c:381
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Redo the undone action"

#: ../src/ghex-window.c:383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"

#: ../src/ghex-window.c:384
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copy selection to clipboard"

#: ../src/ghex-window.c:386
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"

#: ../src/ghex-window.c:387
msgid "Cut selection"
msgstr "Cut selection"

#: ../src/ghex-window.c:389
msgid "Pa_ste"
msgstr "Pa_ste"

#: ../src/ghex-window.c:390
msgid "Paste data from clipboard"
msgstr "Paste data from clipboard"

#: ../src/ghex-window.c:392
msgid "_Find"
msgstr "_Find"

#: ../src/ghex-window.c:393
msgid "Search for a string"
msgstr "Search for a string"

#: ../src/ghex-window.c:395
msgid "_Advanced Find"
msgstr "_Advanced Find"

#: ../src/ghex-window.c:396
msgid "Advanced Find"
msgstr "Advanced Find"

#: ../src/ghex-window.c:398
msgid "R_eplace"
msgstr "R_eplace"

#: ../src/ghex-window.c:399
msgid "Replace a string"
msgstr "Replace a string"

#: ../src/ghex-window.c:401
msgid "_Goto Byte..."
msgstr "_Goto Byte…"

#: ../src/ghex-window.c:402
msgid "Jump to a certain position"
msgstr "Jump to a certain position"

#: ../src/ghex-window.c:404
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"

#: ../src/ghex-window.c:405
msgid "Configure the application"
msgstr "Configure the application"

#. View menu
#: ../src/ghex-window.c:409
msgid "_Add View"
msgstr "_Add View"

#: ../src/ghex-window.c:410
msgid "Add a new view to the buffer"
msgstr "Add a new view to the buffer"

#: ../src/ghex-window.c:412
msgid "_Remove View"
msgstr "_Remove View"

#: ../src/ghex-window.c:413
msgid "Remove the current view of the buffer"
msgstr "Remove the current view of the buffer"

#. Help menu
#: ../src/ghex-window.c:417
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"

#: ../src/ghex-window.c:418
msgid "Help on this application"
msgstr "Help on this application"

#: ../src/ghex-window.c:420
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: ../src/ghex-window.c:421
msgid "About this application"
msgstr "About this application"

#. Edit menu
#: ../src/ghex-window.c:428
msgid "_Insert Mode"
msgstr "_Insert Mode"

#: ../src/ghex-window.c:429
msgid "Insert/overwrite data"
msgstr "Insert/overwrite data"

#. Windows menu
#: ../src/ghex-window.c:433
msgid "Character _Table"
msgstr "Character _Table"

#: ../src/ghex-window.c:434
msgid "Show the character table"
msgstr "Show the character table"

#: ../src/ghex-window.c:436
msgid "_Base Converter"
msgstr "_Base Converter"

#: ../src/ghex-window.c:437
msgid "Open base conversion dialog"
msgstr "Open base conversion dialogue"

#: ../src/ghex-window.c:439
msgid "Type Conversion _Dialog"
msgstr "Type Conversion _Dialogue"

#: ../src/ghex-window.c:440
msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
msgstr "Show the type conversion dialogue in the edit window"

#: ../src/ghex-window.c:446 ../src/ui.c:48
msgid "_Bytes"
msgstr "_Bytes"

#: ../src/ghex-window.c:447
msgid "Group data by 8 bits"
msgstr "Group data by 8 bits"

#: ../src/ghex-window.c:448 ../src/ui.c:49
msgid "_Words"
msgstr "_Words"

#: ../src/ghex-window.c:449
msgid "Group data by 16 bits"
msgstr "Group data by 16 bits"

#: ../src/ghex-window.c:450 ../src/ui.c:50
msgid "_Longwords"
msgstr "_Longwords"

#: ../src/ghex-window.c:451
msgid "Group data by 32 bits"
msgstr "Group data by 32 bits"

#: ../src/ghex-window.c:785
#, c-format
msgid "Offset: %s"
msgstr "Offset: %s"

#: ../src/ghex-window.c:788
#, c-format
msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
msgstr "; %s bytes from %s to %s selected"

#: ../src/ghex-window.c:1060
#, c-format
msgid "Activate file %s"
msgstr "Activate file %s"

#: ../src/ghex-window.c:1096
#, c-format
msgid "%s - GHex"
msgstr "%s - GHex"

#: ../src/ghex-window.c:1218
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "Select a file to save buffer as"

#: ../src/ghex-window.c:1250
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"File %s exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"

#: ../src/ghex-window.c:1276 ../src/ui.c:300
#, c-format
msgid "Saved buffer to file %s"
msgstr "Saved buffer to file %s"

#: ../src/ghex-window.c:1283
msgid "Error saving file!"
msgstr "Error saving file!"

#: ../src/ghex-window.c:1289
msgid "Can't open file for writing!"
msgstr "Can't open file for writing!"

#: ../src/ghex-window.c:1334
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed since last save.\n"
"Do you want to save changes?"
msgstr ""
"File %s has changed since last save.\n"
"Do you want to save changes?"

#: ../src/ghex-window.c:1338
msgid "Do_n't save"
msgstr "Do_n't save"

#: ../src/ghex-window.c:1358 ../src/ui.c:288
msgid "You don't have the permissions to save the file!"
msgstr "You don't have the permissions to save the file!"

#: ../src/ghex-window.c:1362 ../src/ui.c:293
msgid "An error occurred while saving file!"
msgstr "An error occurred while saving file!"

#: ../src/hex-dialog.c:58
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Signed 8 bit:"

#: ../src/hex-dialog.c:59
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Unsigned 8 bit:"

#: ../src/hex-dialog.c:60
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Signed 16 bit:"

#: ../src/hex-dialog.c:61
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Unsigned 16 bit:"

#: ../src/hex-dialog.c:62
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Signed 32 bit:"

#: ../src/hex-dialog.c:63
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Unsigned 32 bit:"

#: ../src/hex-dialog.c:64
msgid "Float 32 bit:"
msgstr "Float 32 bit:"

#: ../src/hex-dialog.c:65
msgid "Float 64 bit:"
msgstr "Float 64 bit:"

#: ../src/hex-dialog.c:66
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimal:"

#: ../src/hex-dialog.c:67
msgid "Octal:"
msgstr "Octal:"

#: ../src/hex-dialog.c:68
msgid "Binary:"
msgstr "Binary:"

#: ../src/hex-dialog.c:204
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Show little endian decoding"

#: ../src/hex-dialog.c:211
msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
msgstr "Show unsigned and float as hexadecimal"

#: ../src/hex-dialog.c:217
msgid "Stream Length:"
msgstr "Stream Length:"

#: ../src/hex-dialog.c:239
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "FIXME: no conversion function"

#: ../src/hex-document.c:435
msgid "New document"
msgstr "New document"

#: ../src/hex-document.c:784
#, c-format
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: ../src/hex-document.c:790 ../src/hex-document.c:915
#, c-format
msgid "Hex dump generated by"
msgstr "Hex dump generated by"

#: ../src/hex-document.c:801
msgid "Saving to HTML..."
msgstr "Saving to HTML…"

#: ../src/hex-document.c:838
#, c-format
msgid "Previous page"
msgstr "Previous page"

#: ../src/hex-document.c:853
#, c-format
msgid "Next page"
msgstr "Next page"

#: ../src/main.c:36
msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)."
msgstr "X geometry specification (see \"X\" man page)."

#: ../src/main.c:36
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"

#: ../src/main.c:37
msgid "FILES"
msgstr "FILES"

#: ../src/main.c:99
msgid "- GTK+ binary editor"
msgstr "- GTK+ binary editor"

#: ../src/main.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"

#: ../src/main.c:133 ../src/main.c:146
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Invalid geometry string \"%s\"\n"

#: ../src/preferences.c:69
msgid "GHex Preferences"
msgstr "GHex Preferences"

#: ../src/preferences.c:101
msgid "_Maximum number of undo levels:"
msgstr "_Maximum number of undo levels:"

#: ../src/preferences.c:121
msgid "Undo levels"
msgstr "Undo levels"

#: ../src/preferences.c:121
msgid "Select maximum number of undo levels"
msgstr "Select maximum number of undo levels"

#: ../src/preferences.c:125
msgid "_Show cursor offset in statusbar as:"
msgstr "_Show cursor offset in statusbar as:"

#: ../src/preferences.c:144
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"

#: ../src/preferences.c:146
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#: ../src/preferences.c:155
msgid "Enter the cursor offset format"
msgstr "Enter the cursor offset format"

#: ../src/preferences.c:156
msgid "Select the cursor offset format"
msgstr "Select the cursor offset format"

#. show offsets check button
#: ../src/preferences.c:166
msgid "Sh_ow offsets column"
msgstr "Sh_ow offsets column"

#: ../src/preferences.c:171
msgid "Editing"
msgstr "Editing"

#. display font
#: ../src/preferences.c:180
msgid "Font"
msgstr "Font"

#. default group type
#: ../src/preferences.c:203
msgid "Default Group Type"
msgstr "Default Group Type"

#: ../src/preferences.c:219
msgid "Display"
msgstr "Display"

#. paper selection
#: ../src/preferences.c:228
msgid "Paper size"
msgstr "Paper size"

#. data & header font selection
#: ../src/preferences.c:233
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"

#: ../src/preferences.c:245
msgid "_Data font:"
msgstr "_Data font:"

#: ../src/preferences.c:259
msgid "Data font"
msgstr "Data font"

#: ../src/preferences.c:259
msgid "Select the data font"
msgstr "Select the data font"

#: ../src/preferences.c:268
msgid "Header fo_nt:"
msgstr "Header fo_nt:"

#: ../src/preferences.c:281
msgid "Header font"
msgstr "Header font"

#: ../src/preferences.c:281
msgid "Select the header font"
msgstr "Select the header font"

#: ../src/preferences.c:306
msgid "_Print shaded box over:"
msgstr "_Print shaded box over:"

#: ../src/preferences.c:318
msgid "Box size"
msgstr "Box size"

#: ../src/preferences.c:318
msgid "Select size of box (in number of lines)"
msgstr "Select size of box (in number of lines)"

#: ../src/preferences.c:322
msgid "lines (0 for no box)"
msgstr "lines (0 for no box)"

#: ../src/preferences.c:329
msgid "Printing"
msgstr "Printing"

#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:209
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"

#: ../src/preferences.c:499
msgid "Can not open desired font!"
msgstr "Can not open desired font!"

#: ../src/preferences.c:560
msgid ""
"The offset format string contains invalid format specifier.\n"
"Only 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o' are allowed."
msgstr ""
"The offset format string contains invalid format specifier.\n"
"Only 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o' are allowed."

#: ../src/print.c:57
#, c-format
msgid "Page: %i/%i"
msgstr "Page: %i/%i"

#: ../src/ui.c:55
msgid "hex data"
msgstr "hex data"

#: ../src/ui.c:56
msgid "ASCII data"
msgstr "ASCII data"

#: ../src/ui.c:150
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
"any later version."

#: ../src/ui.c:154
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for "
"more details."

#: ../src/ui.c:158
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"

#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. e.g. 1998-2012.
#: ../src/ui.c:170
msgid "Copyright © %Id–%Id The GHex authors"
msgstr "Copyright © %Id–%Id The GHex authors"

#: ../src/ui.c:174
msgid "A binary file editor"
msgstr "A binary file editor"

#: ../src/ui.c:180
msgid "About GHex"
msgstr "About GHex"

#: ../src/ui.c:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
"Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"

#: ../src/ui.c:184
msgid "GHex Website"
msgstr "GHex Website"

#: ../src/ui.c:318
msgid "Select a file to open"
msgstr "Select a file to open"

#: ../src/ui.c:350
#, c-format
msgid "Loaded file %s"
msgstr "Loaded file %s"

#: ../src/ui.c:358
msgid "Can not open file!"
msgstr "Can not open file!"

#: ../src/ui.c:423
msgid "Select path and file name for the HTML source"
msgstr "Select path and file name for the HTML source"

#: ../src/ui.c:455
msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
msgstr "You need to specify a base name for the HTML files."

#: ../src/ui.c:466 ../src/ui.c:492
msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
msgstr "You don't have the permission to write to the selected path.\n"

#: ../src/ui.c:478
msgid ""
"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
"Do you want to proceed?"

#: ../src/ui.c:746
#, c-format
msgid "Really revert file %s?"
msgstr "Really revert file %s?"

#: ../src/ui.c:760
#, c-format
msgid "Reverted buffer from file %s"
msgstr "Reverted buffer from file %s"

#~ msgid "GNOME Hexadecimal Editor"
#~ msgstr "GNOME Hexadecimal Editor"

#~ msgid "Add View"
#~ msgstr "Add View"

#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Bytes"

#~ msgid "Character Table..."
#~ msgstr "Character Table..."

#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Contents"

#~ msgid "Converter..."
#~ msgstr "Converter..."

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copy"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Cut"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Exit"

#~ msgid "Export to HTML..."
#~ msgstr "Export to HTML..."

#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Find"

#~ msgid "Goto Byte"
#~ msgstr "Goto Byte"

#~ msgid "Help Chat"
#~ msgstr "Help Chat"

#~ msgid "Insert Mode"
#~ msgstr "Insert Mode"

#~ msgid "Longwords"
#~ msgstr "Longwords"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Open"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Paste"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferences"

#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Print"

#~ msgid "Print Preview..."
#~ msgstr "Print Preview..."

#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Redo"

#~ msgid "Remove View"
#~ msgstr "Remove View"

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Revert"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Save"

#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Save As"

#~ msgid "Type Conversion Dialog..."
#~ msgstr "Type Conversion Dialogue..."

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Undo"

#~ msgid "Words"
#~ msgstr "Words"

#~ msgid "_Insert a new preview phrase."
#~ msgstr "_Insert a new preview phrase."

#~ msgid "Modify preview phrase..."
#~ msgstr "Modify preview phrase..."

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Preview"

#~ msgid "_Modify preview phrase..."
#~ msgstr "_Modify preview phrase..."

#~ msgid "Font Selection"
#~ msgstr "Font Selection"

#~ msgid "Sans Regular 12"
#~ msgstr "Sans Regular 12"

#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"

#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Pick a Font"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Title"

#~ msgid "The title of the selection dialog box"
#~ msgstr "The title of the selection dialog box"

#~ msgid "Font name"
#~ msgstr "Font name"

#~ msgid "Name of the selected font"
#~ msgstr "Name of the selected font"

#~ msgid "Preview text"
#~ msgstr "Preview text"

#~ msgid "Preview text shown in the dialog"
#~ msgstr "Preview text shown in the dialog"

#~ msgid "Use font in label"
#~ msgstr "Use font in label"

#~ msgid "Use font in the label in font info mode"
#~ msgstr "Use font in the label in font info mode"

#~ msgid "Font size for label"
#~ msgstr "Font size for label"

#~ msgid "Font size for label in font info mode"
#~ msgstr "Font size for label in font info mode"

#~ msgid "Show size"
#~ msgstr "Show size"

#~ msgid "Show size in font info mode"
#~ msgstr "Show size in font info mode"

#~ msgid "32 bit float:"
#~ msgstr "32 bit float:"

#~ msgid "64 bit float:"
#~ msgstr "64 bit float:"

#~ msgid "The gnome binary editor"
#~ msgstr "The gnome binary editor"

#~ msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
#~ msgstr "Could not initialise Bonobo!\n"

#~ msgid ""
#~ "GHex could not find the font \"%s\".\n"
#~ "GHex is unable to print without this font installed."
#~ msgstr ""
#~ "GHex could not find the font \"%s\".\n"
#~ "GHex is unable to print without this font installed."

#~ msgid "Released under the terms of GNU Public License"
#~ msgstr "Released under the terms of GNU Public Licence"

#~ msgid "Printing file..."
#~ msgstr "Printing file..."

#~ msgid "Print Hex Document"
#~ msgstr "Print Hex Document"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Pages"

#~ msgid "GHex (%s): Print Preview"
#~ msgstr "GHex (%s): Print Preview"

#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "C_ut"

#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "_Paste"
