# translation of gnumeric-functions.HEAD.po to
# Gnumeric Greek translation.
# Copyright (C) 2000,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# #########################################################
# Spiros initial translation 431 messages translated
# #########################################################
# Gnumeric 1.2.x
# jun 2003 Nikos start fixing erros and updating 557 translated
# 14Sep2003 Nikos a small update 606 translated
# 19Sep2003 Nikos a small update 637 translated
# 23Sep2003 Nikos update 755 translated
# 27Nov2003 Nikos update 827 translated
# Dec2003 Petros update XXX translated
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2003.
# Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2003.
# Petros Velonis <velonis@freemail.gr>, 2004.
# Giannis Katsampiris <giannis1_86@hotmail.com>, 2008.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-functions.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 19:50+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1528,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:140
msgid ""
"EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman "
"rite of the Christian Church"
msgstr ""
"EASTERSUNDAY:Η Κυριακή του Πάσχα για το γρηγοριανό ημερολόγιο σύμφωνα με τη "
"ρωμαϊκή ιεροτελεστία της χριστιανικής εκκλησίας"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:142
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Easter "
"Sunday"
msgstr ""
"year:έτος μεταξύ 1582 και 9956, η προεπιλογή είναι το έτος της επόμενης "
"Κυριακής του Πάσχα"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:143
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:166
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:186
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:205
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:224
msgid ""
"Two digit years are adjusted as elsewhere in Gnumeric. Dates before 1904 may "
"also be prohibited."
msgstr ""
"Δύο διψήφια έτη προσαρμόζονται με τον κλασικό τρόπο και στο Gnumeric. "
"Επίσης, απαγορεύονται και ημερομηνίας πριν το 1904."

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:146
msgid ""
"The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for "
"years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula."
msgstr ""
"Η έκδοση του 1-ορίσματος της συνάρτησης EASTERSUNDAY είναι συμβατή με το "
"OpenOffice για έτη ύστερα από το 1904. Η συνάρτηση αυτή δεν καθορίζεται στην "
"ODF/OpenFormula."

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:163
msgid ""
"ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman "
"rite of the Christian Church"
msgstr ""
"ASHWEDNESDAY:Η Τετάρτη της Σαρακοστής για το γρηγοριανό ημερολόγιο σύμφωνα "
"με τη ρωμαϊκή ιεροτελεστία της χριστιανικής εκκλησίας"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:165
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash "
"Wednesday"
msgstr ""
"year:έτος μεταξύ 1582 και 9956, η προεπιλογή είναι το έτος της επόμενης "
"Τετάρτης της Σαρακοστής"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:183
msgid ""
"PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the "
"Roman rite of the Christian Church"
msgstr ""
"PENTECOSTSUNDAY:Η Κυριακή της Πεντηκοστής για το γρηγοριανό ημερολόγιο "
"σύμφωνα με τη ρωμαϊκή ιεροτελεστία της χριστιανικής εκκλησίας"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:185
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Pentecost "
"Sunday"
msgstr ""
"year:το έτος μεταξύ 1582 και 9956, η προεπιλογή είναι το έτος της επόμενης "
"Κυριακής της Πεντηκοστής"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:202
msgid ""
"GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite "
"of the Christian Church"
msgstr ""
"GOODFRIDAY:Η Μεγάλη Παρασκευή για το γρηγοριανό ημερολόγιο σύμφωνα με τη "
"ρωμαϊκή ιεροτελεστία της χριστιανικής εκκλησίας"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:204
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Good Friday"
msgstr ""
"year:έτος μεταξύ 1582 και 9956, η προεπιλογή είναι το έτος της επόμενης "
"Μεγάλης Παρασκευής"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:221
msgid ""
"ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to "
"the Roman rite of the Christian Church"
msgstr ""
"ASCENSIONTHURSDAY:Η Πέμπτη της Αναλήψεως για το γρηγοριανό ημερολόγιο "
"σύμφωνα με τη ρωμαϊκή ιεροτελεστία της χριστιανικής εκκλησίας"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:223
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension "
"Thursday"
msgstr ""
"year:το έτος μεταξύ 1582 και 9956, η προεπιλογή είναι το έτος της επόμενης "
"Πέμπτης της Αναλήψεως"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:79
msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y}@{i}"
msgstr "COMPLEX:ένας μιγαδικός αριθμός της μορφής @{x} + @{y}@{i}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:80
msgid "x:real part"
msgstr "x:πραγματικό μέρος"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:81
msgid "y:imaginary part"
msgstr "y:φανταστικό μέρος"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:82
msgid ""
"i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
msgstr ""
"i:η κατάληξη για το μιγαδικό αριθμό, είτε \"i\" είτε \"j\", η προεπιλογή "
"είναι \"i\""

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:83
msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν το @{i} δεν είναι ούτε \"i\" ούτε \"j\", η συνάρτηση COMPLEX επιστρέφει "
"#ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:84 ../plugins/fn-complex/functions.c:112
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:139 ../plugins/fn-complex/functions.c:163
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:190 ../plugins/fn-complex/functions.c:261
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:287 ../plugins/fn-complex/functions.c:393
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:421 ../plugins/fn-complex/functions.c:447
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:472 ../plugins/fn-complex/functions.c:499
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:526 ../plugins/fn-complex/functions.c:561
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:593
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1076
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1186
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1216
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1285 ../plugins/fn-date/functions.c:84
#: ../plugins/fn-date/functions.c:197 ../plugins/fn-date/functions.c:219
#: ../plugins/fn-date/functions.c:354 ../plugins/fn-date/functions.c:389
#: ../plugins/fn-date/functions.c:406 ../plugins/fn-date/functions.c:431
#: ../plugins/fn-date/functions.c:492 ../plugins/fn-date/functions.c:511
#: ../plugins/fn-date/functions.c:534 ../plugins/fn-date/functions.c:557
#: ../plugins/fn-date/functions.c:579 ../plugins/fn-date/functions.c:603
#: ../plugins/fn-date/functions.c:627 ../plugins/fn-date/functions.c:655
#: ../plugins/fn-date/functions.c:696 ../plugins/fn-date/functions.c:734
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:238 ../plugins/fn-eng/functions.c:263
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:287 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:342 ../plugins/fn-eng/functions.c:365
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:409 ../plugins/fn-eng/functions.c:436
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:459 ../plugins/fn-eng/functions.c:482
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:505 ../plugins/fn-eng/functions.c:525
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1105 ../plugins/fn-eng/functions.c:1128
#: ../plugins/fn-info/functions.c:97 ../plugins/fn-info/functions.c:1285
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1351 ../plugins/fn-info/functions.c:1440
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1458 ../plugins/fn-info/functions.c:1480
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1507 ../plugins/fn-info/functions.c:1534
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1571 ../plugins/fn-info/functions.c:1587
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1609 ../plugins/fn-info/functions.c:1626
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1644 ../plugins/fn-info/functions.c:1661
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1683 ../plugins/fn-info/functions.c:1703
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1722 ../plugins/fn-info/functions.c:1759
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:52 ../plugins/fn-logical/functions.c:103
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:131 ../plugins/fn-logical/functions.c:269
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:287 ../plugins/fn-math/functions.c:66
#: ../plugins/fn-math/functions.c:129 ../plugins/fn-math/functions.c:230
#: ../plugins/fn-math/functions.c:248 ../plugins/fn-math/functions.c:270
#: ../plugins/fn-math/functions.c:330 ../plugins/fn-math/functions.c:356
#: ../plugins/fn-math/functions.c:380 ../plugins/fn-math/functions.c:399
#: ../plugins/fn-math/functions.c:434 ../plugins/fn-math/functions.c:480
#: ../plugins/fn-math/functions.c:559 ../plugins/fn-math/functions.c:671
#: ../plugins/fn-math/functions.c:739 ../plugins/fn-math/functions.c:768
#: ../plugins/fn-math/functions.c:805 ../plugins/fn-math/functions.c:859
#: ../plugins/fn-math/functions.c:878 ../plugins/fn-math/functions.c:912
#: ../plugins/fn-math/functions.c:953 ../plugins/fn-math/functions.c:1065
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1122 ../plugins/fn-math/functions.c:1155
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1177 ../plugins/fn-math/functions.c:1205
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1229 ../plugins/fn-math/functions.c:1361
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1404 ../plugins/fn-math/functions.c:1422
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1536 ../plugins/fn-math/functions.c:1554
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1601 ../plugins/fn-math/functions.c:1625
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1671 ../plugins/fn-math/functions.c:1688
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1725 ../plugins/fn-math/functions.c:1760
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1795 ../plugins/fn-math/functions.c:1832
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1911 ../plugins/fn-math/functions.c:1936
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1963 ../plugins/fn-math/functions.c:1989
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2013 ../plugins/fn-math/functions.c:2054
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2099 ../plugins/fn-math/functions.c:2226
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2474 ../plugins/fn-math/functions.c:2518
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2561 ../plugins/fn-math/functions.c:2604
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2661 ../plugins/fn-math/functions.c:2850
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2948 ../plugins/fn-math/functions.c:2993
#: ../plugins/fn-random/functions.c:48 ../plugins/fn-random/functions.c:249
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:85 ../plugins/fn-stat/functions.c:113
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:140 ../plugins/fn-stat/functions.c:168
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:278 ../plugins/fn-stat/functions.c:326
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:356 ../plugins/fn-stat/functions.c:386
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:419 ../plugins/fn-stat/functions.c:443
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:487 ../plugins/fn-stat/functions.c:537
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:566 ../plugins/fn-stat/functions.c:595
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:615 ../plugins/fn-stat/functions.c:642
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:669 ../plugins/fn-stat/functions.c:695
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:720 ../plugins/fn-stat/functions.c:745
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:771 ../plugins/fn-stat/functions.c:806
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:846 ../plugins/fn-stat/functions.c:900
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:968 ../plugins/fn-stat/functions.c:1000
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1030 ../plugins/fn-stat/functions.c:1057
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1087 ../plugins/fn-stat/functions.c:1175
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1212 ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1338 ../plugins/fn-stat/functions.c:1375
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1541 ../plugins/fn-stat/functions.c:1573
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1669 ../plugins/fn-stat/functions.c:1696
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1726 ../plugins/fn-stat/functions.c:1761
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1788 ../plugins/fn-stat/functions.c:1820
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1852 ../plugins/fn-stat/functions.c:1884
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1917 ../plugins/fn-stat/functions.c:1967
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1992 ../plugins/fn-stat/functions.c:2017
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2044 ../plugins/fn-stat/functions.c:2073
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2092 ../plugins/fn-stat/functions.c:2118
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2250 ../plugins/fn-stat/functions.c:2293
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2342 ../plugins/fn-stat/functions.c:2422
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2480 ../plugins/fn-stat/functions.c:2539
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2564 ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2623 ../plugins/fn-stat/functions.c:2650
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2680 ../plugins/fn-stat/functions.c:2707
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2831 ../plugins/fn-stat/functions.c:2874
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2915 ../plugins/fn-stat/functions.c:2981
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3150 ../plugins/fn-stat/functions.c:4080
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4137 ../plugins/fn-stat/functions.c:4185
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4250 ../plugins/fn-string/functions.c:68
#: ../plugins/fn-string/functions.c:140 ../plugins/fn-string/functions.c:247
#: ../plugins/fn-string/functions.c:266 ../plugins/fn-string/functions.c:283
#: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:367
#: ../plugins/fn-string/functions.c:387 ../plugins/fn-string/functions.c:514
#: ../plugins/fn-string/functions.c:583 ../plugins/fn-string/functions.c:603
#: ../plugins/fn-string/functions.c:625 ../plugins/fn-string/functions.c:669
#: ../plugins/fn-string/functions.c:700 ../plugins/fn-string/functions.c:738
#: ../plugins/fn-string/functions.c:795 ../plugins/fn-string/functions.c:841
#: ../plugins/fn-string/functions.c:942 ../plugins/fn-string/functions.c:966
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1019 ../plugins/fn-string/functions.c:1066
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1162 ../plugins/fn-string/functions.c:1233
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1316
msgid "This function is Excel compatible."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:109
msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
msgstr "IMAGINARY:το φανταστικό μέρος του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:110 ../plugins/fn-complex/functions.c:137
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:161 ../plugins/fn-complex/functions.c:188
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:213 ../plugins/fn-complex/functions.c:236
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:259 ../plugins/fn-complex/functions.c:285
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:311 ../plugins/fn-complex/functions.c:338
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:364 ../plugins/fn-complex/functions.c:391
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:418 ../plugins/fn-complex/functions.c:442
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:470 ../plugins/fn-complex/functions.c:497
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:591 ../plugins/fn-complex/functions.c:616
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:640 ../plugins/fn-complex/functions.c:665
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:690 ../plugins/fn-complex/functions.c:714
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:739 ../plugins/fn-complex/functions.c:763
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:790 ../plugins/fn-complex/functions.c:817
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:844 ../plugins/fn-complex/functions.c:868
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:893 ../plugins/fn-complex/functions.c:917
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:944 ../plugins/fn-complex/functions.c:972
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1000
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1024
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1049
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1074
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1100
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1125
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1151
msgid "z:a complex number"
msgstr "z:μιγαδικός αριθμός"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:111 ../plugins/fn-complex/functions.c:138
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:162 ../plugins/fn-complex/functions.c:189
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:214 ../plugins/fn-complex/functions.c:237
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:260 ../plugins/fn-complex/functions.c:286
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:313 ../plugins/fn-complex/functions.c:340
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:366 ../plugins/fn-complex/functions.c:392
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:420 ../plugins/fn-complex/functions.c:446
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:471 ../plugins/fn-complex/functions.c:498
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:592 ../plugins/fn-complex/functions.c:617
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:641 ../plugins/fn-complex/functions.c:666
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:691 ../plugins/fn-complex/functions.c:715
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:740 ../plugins/fn-complex/functions.c:766
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:793 ../plugins/fn-complex/functions.c:820
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:845 ../plugins/fn-complex/functions.c:869
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:894 ../plugins/fn-complex/functions.c:920
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:948 ../plugins/fn-complex/functions.c:976
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1001
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1025
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1050
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1075
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1101
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1126
msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
msgstr "Αν ο @{z} δεν είναι έγκυρος μιγαδικός αριθμός, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:136
msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
msgstr "IMABS:η απόλυτη τιμή του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:160
msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
msgstr "IMREAL:το πραγματικό μέρος του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:187
msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
msgstr "IMCONJUGATE:ο συζυγής μιγαδικός του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:212
msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
msgstr "IMINV:ο αντίστροφος, του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:235
msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
msgstr "IMNEG:ο αρνητικός του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:258
msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOS:το συνημίτονο του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:284
msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMTAN:η εφαπτομένη του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:310
msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
msgstr "IMSEC:η τέμνουσα του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:312
msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:337
msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMCSC:η συντέμνουσα του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:339
msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:363
msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOT:η συνεφαπτομένη του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:365
msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:390
msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
msgstr "IMEXP:το εκθετικό του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:417
msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
msgstr "IMARGUMENT:το όρισμα θήτα του μιγαδικού αριθμού @{z} "

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:419
msgid ""
"The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real "
"axis."
msgstr ""
"Το όρισμα θήτα ενός μιγαδικού αριθμού είναι η γωνία του σε ακτίνια από τον "
"άξονα των πραγματικών."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:441
msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
msgstr "IMLN:ο φυσικός λογάριθμος του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:443
msgid ""
"The result will have an imaginary part between -π and +π.\n"
"The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may "
"need to add or subtract an even multiple of π to the imaginary part."
msgstr ""
"Το αποτέλεσμα θα έχει φανταστικό μέρος μεταξύ -π και +π.\n"
"Ο φυσικός λογάριθμος δεν είναι μοναδικά ορισμένος σε μιγαδικούς αριθμούς. "
"Ενδεχομένως να πρέπει να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε ένα περιττό πολλαπλάσιο "
"του π στο φανταστικό μέρος."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:469
msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
msgstr "IMLOG2:ο λογάριθμος με βάση 2 του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:496
msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
msgstr "IMLOG10:ο λογάριθμος με βάση 10 του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:522
msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
msgstr "IMPOWER:ο μιγαδικός αριθμός @{z1} υψωμένος στη δύναμη του @{z2}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:523 ../plugins/fn-complex/functions.c:558
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1183
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1213
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1282
msgid "z1:a complex number"
msgstr "z1:ένας μιγαδικός αριθμός"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:524 ../plugins/fn-complex/functions.c:559
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1184
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1214
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1283
msgid "z2:a complex number"
msgstr "z2:ένας μιγαδικός αριθμός"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:525 ../plugins/fn-complex/functions.c:560
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1185
msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
msgstr ""
"Αν το @{z1} ή το @{z2} δεν είναι έγκυρος μιγαδικός αριθμός, επιστρέφεται "
"#ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:557
msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
msgstr "IMDIV:το πηλίκο των δύο μιγαδικών αριθμών @{z1}/@{z2}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:590
msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
msgstr "IMSIN:το ημίτονο του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:615
msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
msgstr "IMSINH:το υπερβολικό ημίτονο του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:639
msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOSH:το υπερβολικό συνημίτονο του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:664
msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMTANH:η υπερβολική εφαπτομένη του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:689
msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
msgstr "IMSECH:η υπερβολική τέμνουσα του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:713
msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMCSCH:η υπερβολική συντέμνουσα του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:738
msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOTH:η υπερβολική συνεφαπτομένη του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:762
msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSIN:το μιγαδικό τόξο ημιτόνου του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:764
msgid ""
"IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
"cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
"Η συνάρτηση IMARCSIN επιστρέφει το μιγαδικό τόξο ημιτόνου του μιγαδικού "
"αριθμού @{z}. Οι τομές διακλάδωσης είναι στον άξονα των πραγματικών, "
"μικρότερες από -1 και μεγαλύτερες από 1."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:789
msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
msgstr "IMARCCOS:το μιγαδικό τόξο συνημιτόνου του μιγαδικού αριθμού"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:791
msgid ""
"IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
"branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
"Η συνάρτηση IMARCCOS επιστρέφει το μιγαδικό τόξο συνημιτόνου του μιγαδικού "
"αριθμού @{z}. Οι τομές διακλάδωσης είναι στον άξονα των πραγματικών, "
"μικρότερες από -1 και μεγαλύτερες από 1."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:816
msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
msgstr "IMARCTAN:το μιγαδικό τόξο εφαπτομένης του μιγαδικού αριθμού"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:818
msgid ""
"IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
"branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
msgstr ""
"Η συνάρτηση IMARCTAN επιστρέφει το μιγαδικό τόξο εφαπτομένης του μιγαδικού "
"αριθμού @{z}. Οι τομές διακλάδωσης είναι στο άξονα των φανταστικών, κάτω από "
"-i και πάνω από i."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:843
msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSEC:το μιγαδικό τόξο τέμνουσας του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:867
msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCSC:το μιγαδικό τόξο συντέμνουσας του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:892
msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCOT:το μιγαδικό τόξο συνεφαπτομένης του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:916
msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
msgstr ""
"IMARCSINH:το μιγαδικό υπερβολικό τόξο ημιτόνου του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:918
msgid ""
"IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number "
"@{z}.  The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
msgstr ""
"Η συνάρτηση IMARCSINH επιστρέφει το μιγαδικό υπερβολικό τόξο ημιτόνου του "
"μιγαδικού αριθμού @{z}.  Οι τομές διακλάδωσης είναι στον άξονα των "
"φανταστικών, κάτω από -i και πάνω από i."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:943
msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
msgstr ""
"IMARCCOSH:το μιγαδικό υπερβολικό τόξο συνημιτόνου του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:945
msgid ""
"IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number "
"@{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
msgstr ""
"Η συνάρτηση IMARCCOSH επιστρέφει το μιγαδικό υπερβολικό τόξο συνημιτόνου του "
"μιγαδικού αριθμού @{z}. Η τομή διακλάδωσης είναι στον άξονα των πραγματικών, "
"μικρότερη από 1."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:971
msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
msgstr ""
"IMARCTANH:το μιγαδικό υπερβολικό τόξο εφαπτομένης του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:973
msgid ""
"IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number "
"@{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
"Η συνάρτηση IMARCTANH επιστρέφει το μιγαδικό υπερβολικό τόξο εφαπτομένης του "
"μιγαδικού αριθμού @{z}. Οι τομές διακλάδωσης είναι στον άξονα των "
"πραγματικών, μικρότερες από -1 και μεγαλύτερες από 1."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:999
msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
msgstr ""
"IMARCSECH:το μιγαδικό υπερβολικό τόξο τέμνουσας του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1023
msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
msgstr ""
"IMARCCSCH:το μιγαδικό υπερβολικό τόξο συντέμνουσας του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1048
msgid ""
"IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
msgstr ""
"IMARCCOTH:το μιγαδικό υπερβολικό τόξο συνεφαπτομένης του μιγαδικού αριθμού "
"@{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1073
msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
msgstr "IMSQRT:η τετραγωνική ρίζα του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1099
msgid "IMFACT:the factorial of the complex number @{z}"
msgstr "IMFACT::το παραγοντικό του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1124
msgid "IMGAMMA:the gamma function of the complex number @{z}"
msgstr "IMGAMMA: η συνάρτηση γάμα του μιγαδικού αριθμού @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1149
msgid "IMIGAMMA:the incomplete Gamma function"
msgstr "IMIGAMMA:η ατελής συνάρτηση γάμμα"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1150
msgid "a:a complex number"
msgstr "a:μιγαδικός αριθμός"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1152 ../plugins/fn-math/functions.c:978
msgid ""
"lower:if true (the default), the lower incomplete gamma function, otherwise "
"the upper incomplete gamma function"
msgstr ""
"lower:αν είναι αληθής (η προεπιλογή), η κατώτερη ατελής συνάρτηση γάμα, "
"αλλιώς η ανώτερη ατελής συνάρτηση γάμα"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1153 ../plugins/fn-math/functions.c:979
msgid ""
"regularize:if true (the default), the regularized version of the incomplete "
"gamma function"
msgstr ""
"regularize:αν είναι αληθής (η προεπιλογή), η κανονικοποιημένη έκδοση της "
"ατελούς συνάρτησης γάμα"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1154 ../plugins/fn-math/functions.c:981
msgid ""
"The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
"gamma function divided by gamma(@{a})"
msgstr ""
"Η κανονικοποιημένη ατελής συνάρτηση γάμα είναι η μη κανονικοποιημένη ατελής "
"συνάρτηση γάμα διαιρεμένη με gamma(@{a})"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1182
msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
msgstr "IMSUB:η διαφορά των δύο μιγαδικών αριθμών"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1212
msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
msgstr "IMPRODUCT:το γινόμενο των δοθέντων μιγαδικών αριθμών"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1215
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1284
msgid ""
"If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is "
"returned."
msgstr ""
"Αν οποιοδήποτε από τα @{z1}, @{z2},... δεν είναι έγκυρος μιγαδικός αριθμός, "
"επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1281
msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
msgstr "IMSUM:το άθροισμα των δοσμένων μιγαδικών αριθμών"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:45
msgid ""
"database:a range in which rows of related information are records and "
"columns of data are fields"
msgstr ""
"database:μία περιοχή στην οποία οι γραμμές με σχετικές πληροφορίες είναι "
"εγγραφές και οι στήλες δεδομένων είναι πεδία"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:48
msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used"
msgstr ""
"field:ένα αλφαριθμητικό ή ακέραιος που καθορίζει ποιο πεδίο θα "
"χρησιμοποιείται"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:50
msgid "criteria:a range containing conditions"
msgstr "criteria:μία περιοχή που περιέχει συνθήκες"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:52
msgid ""
"@{database} is a range in which rows of related information are records and "
"columns of data are fields. The first row of a database contains labels for "
"each column."
msgstr ""
"Η @{database} είναι μία περιοχή στην οποία οι γραμμές με σχετικές "
"πληροφορίες είναι εγγραφές και οι στήλες δεδομένων είναι πεδία. Η πρώτη "
"γραμμή μίας βάσης δεδομένων περιέχει ετικέτες για κάθε στήλη."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:57
msgid ""
"@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If "
"@{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a "
"string, then the column with the matching label will be used."
msgstr ""
"Το @{field} είναι μια συμβολοσειρά ή ένας ακέραιος που καθορίζει ποια πεδία "
"θα χρησιμοποιηθούν. Αν το @{field} είναι ακέραιος, έστω n, τότε θα "
"χρησιμοποιηθεί η n-οστή στήλη. Αν το @{field} είναι αλφαριθμητικό, τότε θα "
"χρησιμοποιηθεί η στήλη με την ετικέτα που ταιριάζει με αυτό."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:62
msgid ""
"@{criteria} is a range containing conditions. The first row of a @{criteria} "
"should contain labels. Each label specifies to which field the conditions "
"given in that column apply. Each cell below the label specifies a condition "
"such as \">3\" or \"<9\". An equality condition can be given by simply "
"specifying a value, e. g. \"3\" or \"Jody\". For a record to be considered "
"it must satisfy all conditions in at least one of the rows of @{criteria}."
msgstr ""
"Τα @{criteria} είναι μία περιοχή που περιέχει συνθήκες. Η πρώτη γραμμή του "
"@{criteria} θα πρέπει να περιέχει ετικέτες. Κάθε ετικέτα καθορίζει σε ποιο "
"πεδίο θα δίνονται οι συνθήκες σε εκείνη την εφαρμογή στηλών. Κάθε κελί κάτω "
"από την ετικέτα καθορίζει μία συνθήκη, π.χ. \">3\" ή \"<9\". Μία συνθήκη "
"εξίσωσης μπορεί να δοθεί απλά καθορίζοντας μία τιμή, π.χ. \"3\" ή \"Γιάννης"
"\". Για μία εγγραφή που θα ληφθεί υπόψιν πρέπει να ικανοποιούνται όλες οι "
"συνθήκες σε τουλάχιστον μία γραμμή του ορίσματος @{criteria}."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:73
msgid ""
"Let us assume that the range A1:C7 contain the following values:\n"
"\n"
"Name    \tAge     \tSalary\n"
"John    \t34      \t54342\n"
"Bill    \t35      \t22343\n"
"Clark   \t29      \t34323\n"
"Bob     \t43      \t47242\n"
"Susan   \t37      \t42932\n"
"Jill    \t\t45      \t45324\n"
"\n"
"In addition, the cells A9:B11 contain the following values:\n"
"Age     \tSalary\n"
"<30\n"
">40     \t>46000\n"
msgstr ""
"Ας υποθέσουμε ότι η περιοχή κελιών A1:C7 περιέχει τις ακόλουθες τιμές:\n"
"\n"
"Όνομα    \tΗλικία     \tΜισθός\n"
"Γιάννης    \t34      \t54342\n"
"Βασίλης    \t35      \t22343\n"
"Κώστας   \t29      \t34323\n"
"Μπάμπης     \t43      \t47242\n"
"Σουζάνα   \t37      \t42932\n"
"Ελένη    \t\t45      \t45324\n"
"\n"
"Επιπλέον, τα κελιά A9:B11 περιέχουν τις ακόλουθες τιμές:\n"
"Ηλικία     \tΜισθός\n"
"<30\n"
">40     \t>46000\n"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:323
msgid ""
"DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DAVERAGE:ο μέσος όρος των τιμών στο @{field} στη @{database} που ανήκουν σε "
"εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:332
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
msgstr "Το DAVERAGE(A1:C7, \"Μισθός\", A9:A11) ισούται με 42296.3333."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:333
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
msgstr "Το DAVERAGE(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:A11) ισούται με 39."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:334
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
msgstr "Το DAVERAGE(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 40782.5."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:335
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
msgstr "Το DAVERAGE(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 36."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:359
msgid ""
"DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
"DCOUNT:το πλήθος αριθμών στο @{field} στη @{database} που ανήκουν σε "
"εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:368
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
msgstr "Το DCOUNT(A1:C7, \"Μισθός\", A9:A11) ισούται με 3."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:369
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
msgstr "Το DCOUNT(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 2."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:370
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
msgstr "Το DCOUNT(A1:C7, \"Όνομα\", A9:B11) ισούται με 0."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:394
msgid ""
"DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DCOUNTA:το πλήθος των κελιών με δεδομένα στο @{field} στη @{database} που "
"ανήκουν σε εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:403
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
msgstr "Το DCOUNTA(A1:C7, \"Μισθός\", A9:A11) ισούται με 3."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:404
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
msgstr "Το DCOUNTA(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 2."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:405
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
msgstr "Το DCOUNTA(A1:C7, \"Όνομα\", A9:B11) ισούται με 2."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:426
msgid ""
"DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match "
"@{criteria}"
msgstr ""
"DGET:μία τιμή από το @{field} στη @{database} που ανήκει σε εγγραφές που "
"καλύπτουν τα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:435
msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν καμία από τις εγγραφές δεν καλύπτουν τις συνθήκες, η συνάρτηση DGET "
"επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:436
msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν περισσότερες από μία εγγραφές καλύπτουν τις συνθήκες, η συνάρτηση DGET "
"επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:437
msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
msgstr "Το DGET(A1:C7, \"Μισθός\", A9:A10) ισούται με 34323."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:438
msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
msgstr "Το DGET(A1:C7, \"Όνομα\", A9:A10) ισούται με \"Clark\"."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:467
msgid ""
"DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
"DMAX:ο μεγαλύτερος αριθμός στο @{field} στη @{database} που ανήκει σε "
"εγγραφή που καλύπτει τα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:476
msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
msgstr "Το DMAX(A1:C7, \"Μισθός\", A9:A11) ισούται με 47242."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:477
msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
msgstr "Το DMAX(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:A11) ισούται με 45."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:478
msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
msgstr "Το DMAX(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 43."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:503
msgid ""
"DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
"DMIN:ο μικρότερος αριθμός στο @{field} στη @{database} που ανήκει σε εγγραφή "
"που καλύπτει τα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:512
msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
msgstr "Το DMIN(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 34323."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:513
msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
msgstr "Το DMIN(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 29."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:536
msgid ""
"DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DPRODUCT:γινόμενο όλων των τιμών στο @{field} στη @{database} που ανήκουν σε "
"εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:545
msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
msgstr "Το DPRODUCT(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 1247."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:569
msgid ""
"DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
"belonging to records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DSTDEV:η τυπική απόκλιση του δείγματος των τιμών στο @{field} στη "
"@{database} που ανήκουν σε εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:578
msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
msgstr "Το DSTDEV(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 9.89949."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:579
msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
msgstr "Το DSTDEV(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 9135.112506."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:602
msgid ""
"DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in "
"@{database} belonging to records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DSTDEVP:η τυπική απόκλιση του πληθυσμού των τιμών στο @{field} στη "
"@{database} που ανήκουν σε εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:612
msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
msgstr "Το DSTDEVP(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 7."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:613
msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
msgstr "Το DSTDEVP(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 6459.5."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:636
msgid ""
"DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
"DSUM:το άθροισμα των τιμών στο @{field} στη @{database} που ανήκει σε "
"εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:645
msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
msgstr "Το DSUM(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 72."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:646
msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
msgstr "Το DSUM(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 81565."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:670
msgid ""
"DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DVAR:η διακύμανση του δείγματος των τιμών στο @{field} στη @{database} που "
"ανήκουν σε εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:679
msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
msgstr "Το DVAR(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 98."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:680
msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
msgstr "Το DVAR(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 83450280.5."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:703
msgid ""
"DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} "
"belonging to records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DVARP:η διακύμανση του πληθυσμού των τιμών στο @{field} στη @{database} που "
"ανήκουν σε εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:713
msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
msgstr "Το DVARP(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 49."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:714
msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
msgstr "Το DVARP(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 41725140.25."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:737
msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
msgstr "GETPIVOTDATA:τα περιληπτικά δεδομένα από ένα συγκεντρωτικό πίνακα"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:738
msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
msgstr "pivot_table:η περιοχή κελιών που περιέχει το συγκεντρωτικό πίνακα"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:739
msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested"
msgstr ""
"field_name:το όνομα του πεδίου για το οποίο απαιτούνται τα περιληπτικά "
"δεδομένα"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:740
msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
msgstr ""
"Αν τα περιληπτικά δεδομένα δεν είναι διαθέσιμα, η συνάρτηση GETPIVOTDATA "
"επιστρέφει #ΑΝΑΦ!"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:74
msgid "DATE:create a date serial value"
msgstr "DATE:δημιουργία σειριακής τιμής για ημερομηνίες"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:75
msgid "year:year of date"
msgstr "year:το έτος της ημερομηνίας"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:76
msgid "month:month of year"
msgstr "month:ο μήνας του έτους"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:77
msgid "day:day of month"
msgstr "day:η ημέρα του μήνα"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:78
msgid ""
"The DATE function creates date serial values.  1-Jan-1900 is serial value 1, "
"2-Jan-1900 is serial value 2, and so on.  For compatibility reasons, a "
"serial value is reserved for the non-existing date 29-Feb-1900."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DATE δημιουργεί σειριακές τιμές ημερομηνιών. Η 1-Ιαν-1900 είναι "
"η σειριακή τιμή 1, η 2-Ιαν-1900 είναι η σειριακή τιμή 2, κ.ο.κ. Για λόγους "
"συμβατότητας, μία σειριακή τιμή εξασφαλίζεται για τη μη υπάρχουσα ημερομηνία "
"29-Φεβ-1900."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:79
msgid ""
"If @{month} or @{day} is less than 1 or too big, then the year and/or month "
"will be adjusted."
msgstr ""
"Αν ο @{month} ή η @{day} είναι λιγότερο από 1 ή πολύ μεγάλο, τότε το έτος ή/"
"και ο μήνας θα προσαρμοστεί."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:80
msgid ""
"For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-"
"Jan-1904."
msgstr ""
"Για υπολογιστικά φύλλα που δημιουργήθηκαν από την έκδοση MAC του Excel, ο "
"σειριακός αριθμός 1 είναι 1-Ιαν-1904."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:137
msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}"
msgstr ""
"UNIX2DATE:η τιμή ημερομηνίας που αντιστοιχεί στην υπόδειξη χρόνου unix @{t}"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:138
msgid "t:Unix time stamp"
msgstr "t:υπόδειξη χρόνου για συστήματα Unix"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:139
msgid ""
"The UNIX2DATE function translates Unix timestamps into the corresponding "
"date.  A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of "
"January 1st, 1970 GMT."
msgstr ""
"Η συνάρτηση UNIX2DATE μεταφράζει τις υποδείξεις χρόνου unix στην αντίστοιχη "
"ημερομηνία. Μία υπόδειξη χρόνου unix είναι ο αριθμός δευτερολέπτων πριν τα "
"μεσάνυχτα (0:00) της 1ης Ιανουαρίου, του 1970 GMT."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:167
msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}"
msgstr ""
"DATE2UNIX:η υπόδειξη χρόνου unix που αντιστοιχεί σε μία ημερομηνία @{d}"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:168
msgid "d:date"
msgstr "d:ημερομηνία"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:169
msgid ""
"The DATE2UNIX function translates a date into a Unix timestamp. A Unix "
"timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, "
"1970 GMT."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DATE2UNIX μεταφράζει μία ημερομηνία σε υπόδειξη χρόνου unix. Μία "
"υπόδειξη χρόνου unix είναι ο αριθμός δευτερολέπτων πριν τα μεσάνυχτα (0:00) "
"της 1ης Ιανουαρίου, του 1970 GMT."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:193
msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value"
msgstr ""
"DATEVALUE:το μέρος της ημερομηνίας για μία σειριακή τιμή ημερομηνίας και "
"χρόνου"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:194 ../plugins/fn-date/functions.c:489
msgid "serial:date and time serial value"
msgstr "serial:σειριακή τιμή ημερομηνίας και χρόνου"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:195
msgid ""
"DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DATEVALUE επιστρέφει τη σειριακή τιμή του μέρους της ημερομηνίας "
"για μίας σειριακή τιμή ημερομηνίας και χρόνου."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:211
msgid "DATEDIF:difference between dates"
msgstr "DATEDIF:διαφορά μεταξύ ημερομηνιών"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:689
#: ../plugins/fn-date/functions.c:994 ../plugins/fn-date/functions.c:1260
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
msgid "start_date:starting date serial value"
msgstr "start_date:σειριακή τιμή ημερομηνίας έναρξης"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:690
#: ../plugins/fn-date/functions.c:995 ../plugins/fn-date/functions.c:1261
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
msgid "end_date:ending date serial value"
msgstr "end_date:σειριακή τιμή καταληκτικής ημερομηνίας"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:214
msgid "interval:counting unit"
msgstr "interval:μονάδα μέτρησης"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:215
msgid ""
"DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to "
"the unit specified by @{interval}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DATEDIF επιστρέφει την απόσταση από την @{start_date}έως την "
"@{end_date} σύμφωνα με τη μονάδα που ορίστηκε από το @{interval}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:216
msgid ""
"If @{interval} is \"y\", \"m\", or \"d\" then the distance is measured in "
"complete years, months, or days respectively."
msgstr ""
"Αν το @{interval} είναι \"y\", \"m\", or \"d\" τότε η απόσταση μετριέται σε "
"ολόκληρα έτη, μήνες, ή ημέρες αντίστοιχα."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:217
msgid ""
"If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete "
"months or days, respectively, but excluding any difference in years."
msgstr ""
"Αν το @{interval} είναι \"ym\" ή \"yd\" τότε η απόσταση μετριέται σε "
"ολόκληρους μήνες ή ημέρες, αντίστοιχα, αλλά δεν συμπεριλαμβάνονται όποιες "
"διαφορές σε έτη."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:218
msgid ""
"If @{interval} is \"md\" then the distance is measured in complete days but "
"excluding any difference in months."
msgstr ""
"Αν το @{interval}είναι \"md\" τότε η απόσταση μετριέται σε ολόκληρες ημέρες, "
"αλλά αποκλείονται οποιεσδήποτε διαφορές σε μήνες."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:350
msgid "EDATE:adjust a date by a number of months"
msgstr "EDATE:προσαρμογή μίας ημερομηνίας από έναν αριθμό μηνών"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:577
#: ../plugins/fn-date/functions.c:601 ../plugins/fn-date/functions.c:625
#: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:731
#: ../plugins/fn-date/functions.c:771 ../plugins/fn-date/functions.c:1161
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185 ../plugins/fn-date/functions.c:1221
msgid "date:date serial value"
msgstr "date:σειριακή τιμή ημερομηνίας"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:732
msgid "months:signed number of months"
msgstr "months:προσημασμένος αριθμός μηνών"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:353
msgid ""
"EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months "
"specified by @{months}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση EDATE επιστρέφει την @{date} μετακινώντας εμπρός ή πίσω τον "
"αριθμό των μηνών που καθορίστηκαν από το όρισμα @{months}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:387
msgid "TODAY:the date serial value of today"
msgstr "TODAY:η σειριακή τιμή ημερομηνίας για τη σημερινή ημέρα"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:388
msgid ""
"The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed.  "
"Recomputing on a later date will produce a different value."
msgstr ""
"Η συνάρτηση TODAY επιστρέφει τη σειριακή τιμή ημερομηνίας για την ημέρα που "
"υπολογίζεται.  Ο επανυπολογισμός σε μια μεταγενέστερη ημερομηνία θα παράξει "
"μία διαφορετική τιμή."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:404
msgid "NOW:the date and time serial value of the current time"
msgstr "NOW:η σειριακή τιμή ημερομηνίας και χρόνου για τον τρέχοντα χρόνο"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:405
msgid ""
"The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is "
"computed.  Recomputing later will produce a different value."
msgstr ""
"Η συνάρτηση NOW επιστρέφει τη σειριακή τιμή ημερομηνίας και χρόνου για τη "
"χρονική στιγμή που υπολογίζεται.  Ο επανυπολογισμός θα παράξει μία "
"διαφορετική τιμή."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:421
msgid "TIME:create a time serial value"
msgstr "TIME:δημιουργία μίας σειριακής τιμής χρόνου"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:422
msgid "hour:hour of the day"
msgstr "hour:η ώρα της ημέρας"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:423
msgid "minute:minute within the hour"
msgstr "minute:λεπτό της ώρας"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:424
msgid "second:second within the minute"
msgstr "second:δευτερόλεπτο του λεπτού"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:425
msgid ""
"The TIME function computes the fractional day after midnight at the time "
"given by @{hour}, @{minute}, and @{second}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση TIME υπολογίζει την κλασματική ημέρα μετά τα μεσάνυχτα στο χρόνο "
"που δόθηκε από τα @{hour}, @{minute}, και @{second}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:426
msgid ""
"While the return value is automatically formatted to look like a time "
"between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value is a number between "
"0 and 1."
msgstr ""
"Ενώ η τιμή επιστροφής μορφοποιείται αυτόματα για να δείχνει ως ένας χρόνος "
"μεταξύ 0:00 και 24:00, η υποκείμενη τιμή σειριακού χρόνου είναι ένας αριθμός "
"μεταξύ 0 και 1."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:428
msgid ""
"If any of @{hour}, @{minute}, and @{second} is negative, #NUM! is returned"
msgstr ""
"Αν οποιοδήποτε από τα @{hour}, @{minute}, και @{second} είναι αρνητικός, "
"επιστρέφεται #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:458
msgid "ODF.TIME:create a time serial value"
msgstr "ODF.TIME:δημιουργία σειριακής τιμής χρόνου"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:459
msgid "hour:hour"
msgstr "hour:ώρα"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:460
msgid "minute:minute"
msgstr "minute:λεπτό"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:461
msgid "second:second"
msgstr "second:δευτερόλεπτο"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:462
msgid ""
"The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and "
"@{second} as a fraction of a day."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ODF.TIME υπολογίζει τον δεδομένο χρόνο από τα @{hour}, "
"@{minute}, και @{second} ως κλάσμα ημέρας."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:463
msgid ""
"While the return value is automatically formatted to look like a time "
"between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value can be any number."
msgstr ""
"Ενώ η τιμή επιστροφής μορφοποιείται αυτόματα για να δείχνει ως ένας χρόνος "
"μεταξύ 0:00 και 24:00, η υποκείμενη τιμή σειριακού χρόνου μπορεί να είναι "
"οποιοδήποτε αριθμός."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:467 ../plugins/fn-date/functions.c:780
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1002 ../plugins/fn-date/functions.c:1292
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:213 ../plugins/fn-eng/functions.c:317
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:386 ../plugins/fn-eng/functions.c:727
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:435
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1066 ../plugins/fn-math/functions.c:1093
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1459 ../plugins/fn-math/functions.c:1479
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2147 ../plugins/fn-math/functions.c:2811
#: ../plugins/fn-math/functions.c:3010 ../plugins/fn-stat/functions.c:1608
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2481 ../plugins/fn-stat/functions.c:4669
#: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:388
#: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:1103
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1445 ../plugins/fn-string/functions.c:1575
msgid "This function is OpenFormula compatible."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με την OpenFormula."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:488
msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value"
msgstr ""
"TIMEVALUE:το μέρος του χρόνου μίας σειριακής τιμής ημερομηνίας και χρόνου"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:490
msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value."
msgstr ""
"Η συνάρτηση TIMEVALUE το μέρος του χρόνου σε μία ημέρα για μία σειριακή τιμή "
"ημερομηνίας και χρόνου."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:507
msgid "HOUR:compute hour part of fractional day"
msgstr "HOUR:υπολογισμός του μέρους της ώρας για μία κλασματική ημέρα"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:508 ../plugins/fn-date/functions.c:531
#: ../plugins/fn-date/functions.c:554
msgid "time:time of day as fractional day"
msgstr "time:ο χρόνος της ημέρας ως κλασματική ημέρα"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:509
msgid ""
"The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by "
"@{time}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση HOUR υπολογίζει το μέρος της ώρας της κλασματικής ημερομηνίας "
"που δόθηκε από το @{time}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:530
msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day"
msgstr "MINUTE:υπολογισμός του μέρους των λεπτών μίας κλασματικής ημέρας"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:532
msgid ""
"The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by "
"@{time}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση MINUTE υπολογίζει το μέρος των λεπτών της κλασματικής ημέρας που "
"δόθηκε στο όρισμα @{time}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:553
msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day"
msgstr ""
"SECOND:υπολογισμός του μέρους των δευτερολέπτων μίας κλασματικής ημέρας"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:555
msgid ""
"The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by "
"@{time}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση SECOND υπολογίζει το δεύτερο μέρος της κλασματική ημέρας που "
"δόθηκε από το @{time}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:576
msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
msgstr "YEAR:το μέρος του χρόνου μία σειριακής τιμής ημερομηνίας"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:578
msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
msgstr "Η συνάρτηση YEAR επιστρέφει το μέρος του έτους της @{date}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:600
msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
msgstr "MONTH:το μέρος του μήνα μίας σειριακής τιμής ημερομηνίας"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:602
msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
msgstr "Η συνάρτηση MONTH επιστρέφει το μέρος του μήνα της @{date}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:624
msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value"
msgstr "DAY:το μέρος της ημέρας του μήνα μίας σειριακής τιμής ημερομηνίας"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:626
msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DAY επιστρέφει το μέρος της ημέρας του μήνα για την @{date}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:648
msgid "WEEKDAY:day-of-week"
msgstr "WEEKDAY:η ημέρα της εβδομάδας"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1222
msgid "method:numbering system, defaults to 1"
msgstr "method:το αριθμητικό σύστημα, η προεπιλογή είναι 1"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:651
msgid ""
"The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}.  The value of "
"@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. "
msgstr ""
"Η συνάρτηση WEEKDAY επιστρέφει την ημέρα της εβδομάδας για μία @{date}.  Η "
"τιμή της @{method} καθορίζει πόσες μέρες αριθμούνται· η προεπιλογή είναι 1."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:652
msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
msgstr ""
"Αν η @{method} είναι η 1, τότε η Δευτέρα είναι η 1, η Τρίτη είναι η 2, κλπ."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:653
msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
msgstr ""
"Αν η @{method} είναι η 2, τότε η Δευτέρα είναι η 1, η Τρίτη είναι η 2, κλπ."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:654
msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc."
msgstr ""
"Αν η @{method} είναι η 3, τότε η Δευτέρα είναι η 0, η Τρίτη είναι η 1, κλπ."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:688
msgid "DAYS360:days between dates"
msgstr "DAYS360:ημέρες μεταξύ ημερών"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:691
msgid "method:counting method"
msgstr "method:μέθοδος μέτρησης"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:692
msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DAYS360 επιστρέφει τον αριθμό ημερών από την @{start_date} μέχρι "
"την @{end_date}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:693
msgid ""
"If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
"This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
"of February is considered to be the 30th day of the month, but only for "
"@{start_date}."
msgstr ""
"Αν η @{method} είναι 0, η προεπιλεγμένη δηλαδή, θα χρησιμοποιηθεί η μέθοδος "
"MS Excel (tm) US. Αυτή είναι μια μερικώς πολύπλοκη τυπική μέθοδος της αγοράς "
"όπου η τελευταία ημέρα του Φεβρουαρίου θεωρείται σαν την 30η ημέρα του μήνα, "
"αλλά μόνο για την @{start_date}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:694
msgid ""
"If @{method} is 1, the European method will be used.  In this case, if the "
"day of the month is 31 it will be considered as 30"
msgstr ""
"Αν η @{method} είναι η 1, θα χρησιμοποιηθεί η ευρωπαϊκή μέθοδος. Στην "
"περίπτωση αυτή, αν η ημέρα του μήνα είναι η 31η, αυτή θα θεωρηθεί σαν η 30η "
"ημέρα."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:695
msgid ""
"If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
"dates get the same February treatment."
msgstr ""
"Αν η @{method} είναι η 2, χρησιμοποιείται μία έκδοση της αμερικανικής "
"μεθόδου στην οποία οι ημερομηνίας έχουν την ίδια διόρθωση για τον Φλεβάρη."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:730
msgid "EOMONTH:end of month"
msgstr "EOMONTH:το τέλος του μήνα"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:733
msgid ""
"EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by "
"@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by "
"@{months}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση EOMONTH επιστρέφει τη σειριακή τιμή ημερομηνίας στο τέλος του "
"μήνα που καθορίστηκε από την@{date}, με στρογγυλοποίηση μπρος ή πίσω του "
"αριθμού των μηνών που καθορίστηκε από τους @{months}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:770
msgid "WORKDAY:add working days"
msgstr "WORKDAY:προσθήκη εργάσιμων ημερών"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:772
msgid "days:number of days to add"
msgstr "days:ο αριθμός των ημερών που θα προστεθούν"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:773 ../plugins/fn-date/functions.c:996
msgid "holidays:array of holidays"
msgstr "holidays:πίνακας διακοπών"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:774 ../plugins/fn-date/functions.c:997
msgid ""
"weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
"S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
msgstr ""
"weekend:πίνακας στοιχείων με 0 και 1, που υποδεικνύει αν η ημέρα (Κ, Δ, Τ, "
"Τ, Π, Π, Σ) βρίσκεται στο σαββατοκύριακο, η προεπιλογή είναι {1,0,0,0,0,0,1}"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:776
msgid ""
"WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
"the process."
msgstr ""
"Η συνάρτηση WORKDAY προσαρμόζει την @{date} από τις @{days} που "
"παραλείπονται στα σαββατοκύριακα και στις @{holidays} μέσα στη διαδικασία."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:777
msgid "@{days} may be negative."
msgstr "Το όρισμα @{days} μπορεί να είναι αρνητικό."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:778 ../plugins/fn-date/functions.c:1000
msgid ""
"If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
"work day."
msgstr ""
"Αν μία καταχώρηση για το όρισμα @{weekend} είναι μη-μηδενική, η αντίστοιχη "
"ημέρας της εβδομάδας δεν είναι εργάσιμη ημέρα."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:779 ../plugins/fn-date/functions.c:1001
msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel αν παραλείπεται το τελευταίο "
"όρισμα."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:993
msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
msgstr "NETWORKDAYS:ο αριθμός των εργάσιμων ημερών σε κάποιο διάστημα"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:999
msgid ""
"NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
"skipping weekends and @{holidays} in the process."
msgstr ""
"Η συνάρτηση NETWORKDAYS υπολογίζει τον αριθμό ημερών από την @{start_date} "
"μέχρι την @{end_date} παραλείποντας τα σαββατοκύριακα και τις @{holidays} "
"μέσα στη διαδικασία."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1160
msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
msgstr "ISOWEEKNUM:αριθμός εβδομάδας ISO"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1162
msgid ""
"ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard.  "
"Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ISOWEEKNUM υπολογίζει τον αριθμό εβδομάδας σύμφωνα με το πρότυπο "
"ISO 8601. Οι εβδομάδες αρχίζουν τη Δευτέρα και η εβδομάδα 1 περιέχει την "
"πρώτη Πέμπτη του μήνα."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1163 ../plugins/fn-date/functions.c:1187
msgid ""
"January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year.  "
"Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
msgstr ""
"Η 1η Ιανουαρίου του έτους μερικές φορές είναι στην 52η ή 53η εβδομάδα του "
"προηγούμενου έτους. Παρόμοια, η 31 Δεκεμβρίου μερικές φορές είναι στην 1η "
"εβδομάδα του επόμενου έτους."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1184
msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
msgstr "ISOYEAR:το έτος σύμφωνα με τον αριθμό εβδομάδας ISO"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1186
msgid ""
"ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
"standard."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ISOYEAR υπολογίζει το έτος που θα μεταβαίνει μαζί με τον αριθμό "
"εβδομάδας σύμφωνα με το πρότυπο ISO 8601."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1220
msgid "WEEKNUM:week number"
msgstr "WEEKNUM:αριθμός εβδομάδας"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1223
msgid ""
"WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
"1."
msgstr ""
"Η συνάρτηση WEEKNUM υπολογίζει τον αριθμό εβδομάδας σύμφωνα με τη @{method} "
"που η προεπιλογή είναι η 1."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1224
msgid ""
"If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
msgstr ""
"Αν η @{method} είναι 1, τότε οι εβδομάδες ξεκινούν την Κυριακή και η 1η "
"Ιανουαρίου βρίσκεται στην 1η εβδομάδα του έτους."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1225
msgid ""
"If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
msgstr ""
"Αν η @{method} είναι 2, τότε οι εβδομάδες ξεκινούν τη Δευτέρα και η 1η "
"Ιανουαρίου βρίσκεται στην 1η εβδομάδα του έτους."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226
msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
msgstr "Αν η @{method} είναι 150, τότε χρησιμοποιείται η αρίθμηση ISO 8601."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1259
msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
msgstr "YEARFRAC:κλασματικός αριθμός ετών μεταξύ ημερομηνιών"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1262 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243
msgid "basis:calendar basis"
msgstr "basis:η βάση του ημερολογίου"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1263
msgid ""
"YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
"expresses the result as a fractional number of years."
msgstr ""
"Η συνάρτηση YEARFRAC υπολογίζει τον αριθμό ημερών από την @{start_date} "
"μέχρι την @{end_date} σύμφωνα με το ημερολόγιο που καθορίστηκε στο όρισμα "
"@{basis}, το οποίου η προεπιλογή είναι 0, και εκφράζει το αποτέλεσμα σαν ένα "
"κλασματικό αριθμό ετών."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1288
msgid "DAYS:difference between dates in days"
msgstr "DAYS:διαφορά ημερών μεταξύ ημερομηνιών"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1291
msgid ""
"DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to "
"@{end_date}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DAYS επιστρέφει τον θετικό ή αρνητικό αριθμό ημερών από την "
"@{start_date} μέχρι την @{end_date}."

#. Some common decriptors
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put"
msgstr "call_put_flag:'c' για προαίρεση αγοράς και 'p' για προαίρεση πώλησης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
msgid "spot:spot price"
msgstr "spot:τρέχουσα τιμή"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
msgid "strike:strike price"
msgstr "strike:τιμή εκτέλεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
msgid "time:time to maturity in years"
msgstr "time:χρόνος μέχρι τη λήξη σε έτη"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
msgid "time:time to maturity in days"
msgstr "time:χρόνος μέχρι τη λήξη σε ημέρες"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
msgid "time_payout:time to dividend payout"
msgstr "time_payout:χρόνος μέχρι την πληρωμή του μερίσματος"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
msgid "time_exp:time to expiration"
msgstr "time_exp:χρόνος μέχρι τη λήξη"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent"
msgstr "rate:επιτόκιο χωρίς κίνδυνο μέχρι την ημέρα άσκησης σε ποσοστό"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
msgid "rate:annualized interest rate"
msgstr "rate:ετήσιο επιτόκιο"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
msgid "rate:annualized risk-free interest rate"
msgstr "rate:ετήσιο επιτόκιο χωρίς κίνδυνο"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
msgid ""
"volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period "
"through to the exercise date"
msgstr ""
"volatility:ετήσια μεταβλητότητα του περιουσιακού στοιχείου σε ποσοστό για "
"την περίοδο μέχρι την ημερομηνία άσκησης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
msgid "volatility:annualized volatility of the asset"
msgstr "volatility:ετήσια μεταβλητότητα του περιουσιακού στοιχείου"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency"
msgstr "d:το ποσό του μερίσματος που θα πληρωθεί εκφρασμένο σε νόμισμα"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59
msgid ""
"cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, "
"the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0"
msgstr ""
"cost_of_carry:καθαρό κόστος της εκμετάλλευσης του υποκείμενου περιουσιακού "
"στοιχείου (για τα κοινά αποθέματα, το επιτόκιο χωρίς κίνδυνο λιγότερο από τη "
"μερισματική απόδοση), η προεπιλογή είναι 0"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:60
msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset"
msgstr ""
"cost_of_carry:καθαρό κόστος της εκμετάλλευσης του υποκείμενου περιουσιακού "
"στοιχείου"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:62
msgid ""
"The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and "
"@{spot}."
msgstr ""
"Η επιστρεφόμενη τιμή θα εκφραστεί στην ίδια μονάδα μέτρησης όπως το "
"@{strike} και το @{spot}."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
msgstr "CUM_BIV_NORM_DIST:αθροιστική δισδιάστατη κανονική κατανομή"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
msgid "a:limit for first random variable"
msgstr "a:το όριο για την πρώτη τυχαία μεταβλητή"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
msgid "b:limit for second random variable"
msgstr "b:το όριο για τη δεύτερη τυχαία μεταβλητή"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195
msgid "rho:correlation of the two random variables"
msgstr "rho:η συσχέτιση των δύο τυχαίων μεταβλητών"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:196
msgid ""
"CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal "
"distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each "
"less than @{a} and @{b}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση CUM_BIV_NORM_DIST υπολογίζει την πιθανότητα ότι δύο τυπικά "
"κανονικά κατανεμημένες τυχαίες μεταβλητές με συσχέτιση @{rho} είναι "
"αντίστοιχα η καθεμιά τους μικρότερες από @{a} και @{b}."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:245
msgid "OPT_BS:price of a European option"
msgstr "OPT_BS:η τιμή μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:253
msgid ""
"OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European "
"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_BS χρησιμοποιεί το μοντέλο Black-Scholes για να υπολογίσει "
"την τιμή της ευρωπαϊκής προαίρεσης στο @{strike} ενός περιουσιακού στοιχείου "
"με τρέχουσα τιμή @{spot}."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:302
msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option"
msgstr "OPT_BS_DELTA:το δέλτα μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:310
msgid ""
"OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_BS_DELTA χρησιμοποιεί το μοντέλο Μπλακ-Σκόουλς για να "
"υπολογίσει το 'δέλτα' ενός ευρωπαϊκού παραγώγου στο @{strike} ενός "
"περιουσιακού στοιχείου με τρέχουσα τιμή @{spot}."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:344
msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option"
msgstr "OPT_BS_GAMMA:το γάμμα μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:351
msgid ""
"OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
"gamma of an option is the second derivative of its price with respect to the "
"price of the underlying asset."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_BS_GAMMA χρησιμοποιεί το πρότυπο Μπλακ-Σκόουλς για να "
"υπολογίσει το 'γάμμα' της ευρωπαϊκής προαίρεσης στο όρισμα @{strike} ενός "
"περιουσιακού στοιχείου με τρέχουσα τιμή @{spot}. Το γάμμα ενός παραγώγου "
"είναι ο δεύτερος παράγοντας που επηρεάζει την τιμή του σε σχέση με την τιμή "
"του υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:356
msgid ""
"Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}."
msgstr ""
"Το γάμμα εκφράζεται ως ο ρυθμός μεταβολής του δέλτα ανά μονάδα μεταβολής στο "
"@{spot}."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:358
msgid "Gamma is the same for calls and puts."
msgstr "Το γάμμα είναι το ίδιο για προαιρέσεις αγορών και για πωλήσεων."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:401
msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option"
msgstr "OPT_BS_THETA:το θήτα μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:409
msgid ""
"OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
"theta of an option is the rate of change of its price with respect to time "
"to expiry."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_BS_THETA χρησιμοποιεί το μοντέλο Μπλακ-Σκόουλς για να "
"υπολογίσει το 'θήτα' ενός ευρωπαϊκού παραγώγου στο @{strike} ενός "
"περιουσιακού στοιχείου με τρέχουσα τιμή @{spot}. Το θήτα μιας προαίρεσης "
"είναι ο ρυθμός μεταβολής της τιμής του σε σχέση με το χρόνο μέχρι τη λήξη "
"του."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:414
msgid ""
"Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option "
"value, per 365.25 days."
msgstr ""
"Το θήτα εκφράζεται ως το αρνητικό του ρυθμού μεταβολής της αξίας της "
"προαίρεσης, ανά 365.25 ημέρες."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:445
msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option"
msgstr "OPT_BS_VEGA:το βέγκα μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:452
msgid ""
"OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
"vega of an option is the rate of change of its price with respect to "
"volatility."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_BS_VEGA χρησιμοποιεί το μοντέλο Μπλακ-Σκόουλς για να "
"υπολογίσει το 'βέγκα' μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης στο @{strike} ενός "
"περιουσιακού στοιχείου με τρέχουσα τιμή @{spot}. Το βέγκα ενός παραγώγου "
"είναι ο ρυθμός μεταβολής της τιμής του σε σχέση με τη μεταβλητότητα."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:457
msgid "Vega is the same for calls and puts."
msgstr "Το Βέγκα είναι ίδιο για προαιρέσεις αγορών και για πωλήσεων."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:459
#, no-c-format
msgid ""
"Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility."
msgstr ""
"Το βέγκα εκφράζεται ως το ποσοστό μεταβολής της αξίας της προαίρεσης, ανά "
"100% μεταβλητότητας."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:510
msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option"
msgstr "OPT_BS_RHO:το ρο μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:518
msgid ""
"OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European "
"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of "
"an option is the rate of change of its price with respect to the risk free "
"interest rate."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_BS_RHO χρησιμοποιεί το μοντέλο Μπλακ-Σκόουλς για να "
"υπολογίσει το 'ρο-συσχέτιση' μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης στο @{strike} ενός "
"περιουσιακού στοιχείου με τρέχουσα τιμή @{spot}. Το ρο ενός παραγώγου είναι "
"ο ρυθμός μεταβολής της τιμής του σε σχέση με το επιτόκιο χωρίς κίνδυνο."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:524
#, no-c-format
msgid ""
"Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
"in @{rate}."
msgstr ""
"Το ρο εκφράζεται ως ο ρυθμός μεταβολής της αξίας του παραγώγου, ανά 100% "
"μεταβολής στο @{rate}."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:566
msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:η ελαστικότητα ενός ευρωπαϊκού παραγώγου"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:574
msgid ""
"OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' "
"of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price "
"@{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with "
"respect to its @{cost_of_carry}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_BS_CARRYCOST χρησιμοποιεί το μοντέλο Μπλακ-Σκόουλς για να "
"υπολογίσει την 'ελαστικότητα' μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης στο @{strike} ενός "
"περιουσιακού στοιχείου με τρέχουσα τιμή @{spot}. Η ελαστικότητα μιας "
"προαίρεσης είναι ο ρυθμός μεταβολής της τιμής του σε σχέση με "
"@{cost_of_carry}."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:580
#, no-c-format
msgid ""
"Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% "
"volatility."
msgstr ""
"Η ελαστικότητα εκφράζεται ως ο λόγος της μεταβολής της αξίας της προαίρεσης, "
"ανά 100% μεταβλητότητας."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:624
msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option"
msgstr ""
"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:η θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης με ευρωπαϊκό νόμισμα"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
msgid "time:number of days to exercise"
msgstr "time:ο αριθμός των ημερών που θα υπολογιστούν"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
msgid ""
"domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in "
"percent"
msgstr ""
"domestic_rate:το εγχώριο επιτόκιο χωρίς κίνδυνο μέχρι την ημέρα της άσκησης "
"δικαιώματος σε ποσοστό"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:630
msgid ""
"foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent"
msgstr ""
"foreign_rate:το αλλοδαπό επιτόκιο χωρίς κίνδυνο μέχρι την ημέρα της άσκησης "
"δικαιώματος σε ποσοστό"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:632
msgid ""
"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency "
"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_GARMAN_KOHLHAGEN εκτιμά την θεωρητική τιμή για ένα παράγωγο "
"ευρωπαϊκού νομίσματος που ασκήθηκε στις @{strike} για ένα περιουσιακό "
"στοιχείο με τρέχουσα τιμή @{spot}."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:678
msgid ""
"OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day "
"volatility"
msgstr ""
"OPT_FRENCH:η θεωρητική τιμή του ευρωπαϊκού παραγώγου προσαρμοσμένο για τη "
"μεταβολή των εργάσιμων ημερών"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
msgid ""
"time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of "
"calendar days in the year"
msgstr ""
"time:ο λόγος του αριθμού των ημερολογιακών ημερών για άσκηση του δικαιώματος "
"και του αριθμού των ημερολογιακών ημερών του έτους."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:683
msgid ""
"ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of "
"trading days in the year"
msgstr ""
"ttime:ο λόγος του αριθμού των εργάσιμων ημερών για άσκηση δικαιώματος και "
"του αριθμού των εργάσιμων ημερών του έτους"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:687
msgid ""
"OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for "
"trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price "
"@{spot}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_FRENCH εκτιμά την θεωρητική τιμή ενός ευρωπαϊκού παραγώγου "
"προσαρμοσμένο για τη μεταβολή των εργάσιμων ημερών, το οποίο ασκήθηκε στις "
"@{strike} σε ένα παράγωγο με τρέχουσα τιμή @{spot}."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:731
msgid ""
"OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion "
"process"
msgstr ""
"OPT_JUMP_DIFF:η θεωρητική τιμή ενός παραγώγου σύμφωνα με τη διαδικασία "
"μετάβασης διάχυσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:736
msgid "rate:the annualized rate of interest"
msgstr "rate:το ετήσιο επιτόκιο"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year"
msgstr "lambda:αναμενόμενος αριθμός 'αλμάτων' ανά έτος"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739
msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'"
msgstr "gamma:το ποσοστό της μεταβλητότητας εκφρασμένο με 'άλματα'"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:740
msgid ""
"OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the "
"Jump Diffusion process (Merton)."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_JUMP_DIFF προτυποποιεί την θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης "
"σύμφωνα με τη διαδικασία μεταβολής διάχυσης (Μέρτον)."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:818
msgid ""
"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures "
"according to Miltersen & Schwartz"
msgstr ""
"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:η θεωρητική τιμή παραγώγων σε εμπορεύματα επί "
"προθεσμία σύμφωνα με τους Μίλτερσεν & Σβάρτς"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
msgstr "p_t:τοκομερίδιο μηδενικού ομολόγου με λήξη στην λήξη του παραγώγου"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821
msgid "f_t:futures price"
msgstr "f_t:μελλοντική αξία"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
msgid "t1:time to maturity of the option"
msgstr "t1:ο χρόνος μέχρι της λήξη της προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
msgstr ""
"t2:ο χρόνος μέχρι τη λήξη του υποκείμενου μελλοντικού συμβολαίου προϊόντων"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
msgid "v_s:volatility of the spot commodity price"
msgstr "v_s:μεταβλητότητα της τρέχουσας τιμής του προϊόντος"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
msgid "v_e:volatility of the future convenience yield"
msgstr "v_e:μεταβλητότητα της μελλοντικής απόδοσης διευκόλυνσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest"
msgstr "v_f:η μεταβλητότητα του προθεσμιακού επιτοκίου"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
msgid ""
"rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield"
msgstr ""
"rho_se:η συσχέτιση μεταξύ της τρέχουσας τιμής του εμπορεύματος και της "
"απόδοσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
msgid ""
"rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest "
"rate"
msgstr ""
"rho_sf:η συσχέτιση μεταξύ της τρέχουσας τιμής του εμπορεύματος και του "
"προθεσμιακού επιτοκίου"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
msgid ""
"rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience "
"yield"
msgstr ""
"rho_ef:η συσχέτιση μεταξύ του προθεσμιακού επιτοκίου και της απόδοσης "
"διευκόλυνσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831
msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield"
msgstr "kappa_e:η ταχύτητα αντιστροφής του μέσου για την απόδοση"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:832
msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate"
msgstr "kappa_f:η ταχύτητα της μέσης επιστροφής για το προθεσμιακό επιτόκιο"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:915
msgid ""
"OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-"
"Whaley approximation"
msgstr ""
"OPT_RGW:η θεωρητική τιμή μιας αμερικανικής προαίρεσης σύμφωνα με την "
"προσέγγιση Roll-Geske-Whaley"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:958
msgid ""
"OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & "
"Whaley approximation"
msgstr ""
"OPT_BAW_AMER:η θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης σύμφωνα με την προσέγγιση "
"Barone Adesie & Whaley"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1130
msgid ""
"OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the "
"Bjerksund & Stensland approximation technique"
msgstr ""
"OPT_BJER_STENS:η θεωρητική τιμή των αμερικανικών προαιρέσεων σύμφωνα με την "
"προσεγγιστική τεχνική των Bjerksund & Stensland"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1204
msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options"
msgstr "OPT_EXEC:η θεωρητική τιμή των εκτελεστικών προαιρέσεων της αγοράς"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212
msgid "lambda:jump rate for executives"
msgstr "lambda:ρυθμός αλμάτων για εκτέλεση"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1213
msgid ""
"The model assumes executives forfeit their options if they leave the company."
msgstr ""
"Το μοντέλο υποθέτει ότι τα στελέχη αποστερούνται τα δικαιώματα τους, εφόσον "
"αποχωρούν από την εταιρεία."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1242
msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options"
msgstr "OPT_FORWARD_START:η θεωρητική τιμή προαιρέσεων έναρξης με προώθηση"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
msgid ""
"alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}"
msgstr ""
"alpha:κλάσμα για τη ρύθμιση της τιμής εκτέλεσης στη μελλοντική ημερομηνία "
"@{time_start}"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1246
msgid "time_start:time until the option starts in days"
msgstr "time_start:ο χρόνος σε ημέρες μέχρι η προαίρεση να ξεκινήσει"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1294
msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options"
msgstr "OPT_TIME_SWITCH:η θεωρητική τιμή των προαιρέσεων εναλλαγής χρόνου"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1298
msgid "a:amount received for each time period"
msgstr "a:το ποσό που λήφθηκε για κάθε χρονική περίοδο"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
msgid "m:number of time units the option has already met the condition"
msgstr ""
"m:ο αριθμός των χρονικών μονάδων που η προαίρεση έχει ήδη ικανοποιήσει τις "
"συνθήκες"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1301
msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year"
msgstr ""
"dt:διακριτό χρονικό διάστημα κατόπιν συμφωνίας εκφρασμένο ως κλάσμα του έτους"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1306
msgid ""
"OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl "
"1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price "
"was greater than @{strike} (for a call) or below it (for a put)."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_TIME_SWITCH προτυποποιεί την θεωρητική τιμή των παραγώγων "
"εναλλαγής χρόνου. (Pechtl 1995). Ο δικαιούχος λαμβάνει @{a} * @{dt} για κάθε "
"περίοδο που το περιουσιακό στοιχείο είναι μεγαλύτερο από @{strike} (για μια "
"προαίρεση αγοράς) ή κάτω από αυτό (για μια προαίρεση πώλησης)."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1336
msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER:η θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης απλής επιλογής"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option"
msgstr ""
"time1:ο χρόνος σε έτη μέχρι ο δικαιούχος επιλέξει μια προαίρεση πώλησης ή "
"αγοράς"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1341
msgid "time2:time in years until the chosen option expires"
msgstr "time2:ο χρόνος σε έτη μέχρι τη λήξη της επιλεγμένης προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1385
msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option"
msgstr "OPT_COMPLEX_CHOOSER:η θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης σύνθετης επιλογής"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option"
msgstr ""
"strike_call:η τιμή εκτέλεσης του δικαιώματος, αν ασκηθεί ως προαίρεση αγοράς"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option"
msgstr ""
"strike_put:η τιμή εκτέλεσης του δικαιώματος, αν ασκηθεί ως προαίρεση πώλησης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option"
msgstr ""
"time:ο χρόνος σε έτη μέχρι ο δικαιούχος επιλέξει προαίρεση αγοράς ή πώλησης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390
msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen"
msgstr ""
"time_call:ο χρόνος σε έτη μέχρι τη λήξη της προαίρεσης αγοράς αν επιλεγεί"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1391
msgid "time_put:time in years  to maturity of the put option if chosen"
msgstr ""
"time_put:ο χρόνος σε έτη μέχρι τη λήξη της προαίρεσης πώλησης αν επιλεγεί"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options"
msgstr "OPT_ON_OPTIONS:η θεωρητική τιμή προαιρέσεων σε προαιρέσεις"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1487
msgid ""
"type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for "
"'pc', and 'pp'"
msgstr ""
"type_flag:'cc' για προαιρέσεις αγοράς σε προαιρέσεις αγοράς, 'cp' για "
"προαιρέσεις αγοράς σε προαιρέσεις πώλησης, και ανάλογα 'pc', και 'pp'"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck"
msgstr ""
"strike1:η τιμή εκτέλεσης στην οποία θα ασκηθεί το δικαίωμα της προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck"
msgstr ""
"strike2:η τιμή εκτέλεσης στην οποία θα ασκηθεί το δικαίωμα της υποκείμενης "
"προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491
msgid "time1:time in years to maturity of the option"
msgstr "time1:ο χρόνος σε έτη μέχρι τη λήξη της προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1492
msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option"
msgstr "time2:ο χρόνος σε έτη μέχρι τη λήξη της υποκείμενης προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
msgid ""
"cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying "
"option"
msgstr ""
"cost_of_carry:το καθαρό κόστος της εκμετάλλευσης του υποκείμενου "
"περιουσιακού στοιχείου της υποκείμενης προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
msgid ""
"volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
"underlying option"
msgstr ""
"volatility:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του υποκείμενου περιουσιακού "
"στοιχείου για την υποκείμενη προαίρεση"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
msgid ""
"For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend "
"yield."
msgstr ""
"Για κοινές μετοχές, το @{cost_of_carry} είναι το επιτόκιο χωρίς κίνδυνο "
"μείον τη μερισματική απόδοση."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1497
msgid "@{time2} ≥ @{time1}"
msgstr "@{time2} ≥ @{time1}"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1563
msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options"
msgstr ""
"OPT_EXTENDIBLE_WRITER:η θεωρητική τιμή των επεκτάσιμων προαιρέσεων του εκδότη"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
msgid "strike1:strike price at which the option is struck"
msgstr ""
"strike1:η τιμή εκτέλεσης στην οποία ασκείται το δικαίωμα της προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
msgid ""
"strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at "
"@{time1}"
msgstr ""
"strike2:η τιμή εκτέλεσης στην οποία ασκείται ξανά το δικαίωμα της προαίρεσης "
"αν δεν υπάρχουν χρήματα στο @{time1}"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
msgid "time1:initial maturity of the option in years"
msgstr "time1:η αρχική λήξη του παραγώγου σε έτη"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1569
msgid "time2:extended maturity in years if chosen"
msgstr "time2:επεκταμένη λήξη σε έτη αν επιλεγεί"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1573
msgid ""
"OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer "
"options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if "
"the option is out of the money at @{time1}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_EXTENDIBLE_WRITER προτυποποιεί την θεωρητική τιμή των "
"παραγώγων με παράταση εκδότη. Αυτά τα παράγωγα που έχουν ημερομηνία λήξης με "
"παράταση ως την @{time2} αν η προαίρεση δεν συμφέρει οικονομικά την @{time1}."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615
msgid ""
"OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with "
"correlation @{rho}"
msgstr ""
"OPT_2_ASSET_CORRELATION:η θεωρητική τιμή των προαιρέσεων σε 2 περιουσιακά "
"στοιχεία με συσχέτιση @{rho}"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option"
msgstr ""
"spot1:η τρέχουσα τιμή του υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου για την πρώτη "
"προαίρεση"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option"
msgstr ""
"spot2:η τρέχουσα τιμή του υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου για την δεύτερη "
"προαίρεση"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619
msgid "strike1:strike prices of the first option"
msgstr "strike1:οι τιμή εκτέλεσης της πρώτης προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1620
msgid "strike2:strike prices of the second option"
msgstr "strike2:οι τιμές εκτέλεσης της δεύτερης προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1622
msgid ""
"cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option "
"(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
msgstr ""
"cost_of_carry1:το καθαρό κόστος εκμετάλλευσης του υποκείμενου περιουσιακού "
"στοιχείου για την πρώτη προαίρεση (για κοινές μετοχές, το επιτόκιο χωρίς "
"κίνδυνο μείον τη μερισματική απόδοση)"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1624
msgid ""
"cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option "
"(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
msgstr ""
"cost_of_carry2:το καθαρό κόστος εκμετάλλευσης του υποκείμενου περιουσιακού "
"στοιχείου για την δεύτερη προαίρεση (για κοινές μετοχές, το επιτόκιο χωρίς "
"κίνδυνο μείον τη μερισματική απόδοση)"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
msgid ""
"volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
"first option"
msgstr ""
"volatility1:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του υποκείμενου περιουσιακού "
"στοιχείου της πρώτης προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
msgid ""
"volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
"second option"
msgstr ""
"volatility2:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του υποκείμενου περιουσιακού "
"στοιχείου της δεύτερης προαίρεσης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
msgid "rho:correlation between the two underlying assets"
msgstr "rho:η συσχέτιση μεταξύ δύο υποκείμενων περιουσιακών στοιχείων"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1630
msgid ""
"OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets "
"with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - "
"@{strike2},0) if @{spot1} > @{strike1} or 0 otherwise. The payoff for a put "
"is max (@{strike2} - @{spot2}, 0) if @{spot1} < @{strike1} or 0 otherwise."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_2_ASSET_CORRELATION διαμορφώνει τη θεωρητική τιμή των "
"επιλογών σε 2 περιουσιακά στοιχεία με συσχέτιση @{rho}. Η εξόφληση για μια "
"προαίρεση αγοράς είναι max(@{spot2} - @{strike2},0) αν @{spot1} > @{strike1}"
"ή 0 αλλιώς. Η εξόφληση για μία προαίρεση πώλησης είναι max (@{strike2} - "
"@{spot2}, 0) αν @{spot1} < @{strike1} ή 0 αλλιώς."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
msgid ""
"OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets"
msgstr ""
"OPT_EURO_EXCHANGE:η θεωρητική τιμή μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης στην ανταλλαγή "
"περιουσιακών στοιχείων"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
msgid "spot1:spot price of asset 1"
msgstr "spot1:η τρέχουσα τιμή του περιουσιακού στοιχείου 1"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
msgid "spot2:spot price of asset 2"
msgstr "spot2:η τρέχουσα τιμή του περιουσιακού στοιχείου 2"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712
msgid "qty1:quantity of asset 1"
msgstr "qty1:η ποσότητα του περιουσιακού στοιχείου 1"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1669
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1713
msgid "qty2:quantity of asset 2"
msgstr "qty2:η ποσότητα του περιουσιακού στοιχείου 2"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1672
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1716
msgid ""
"cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free "
"rate less the dividend yield)"
msgstr ""
"cost_of_carry1:το καθαρό κόστος του περιουσιακού στοιχείου 1 (για κοινές "
"μετοχές, το επιτόκιο μηδενικού κινδύνου μείον τη μερισματική απόδοση)"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1674
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1718
msgid ""
"cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free "
"rate less the dividend yield)"
msgstr ""
"cost_of_carry2:το καθαρό κόστος του περιουσιακού στοιχείου 2 (για κοινές "
"μετοχές, το επιτόκιο μηδενικού κινδύνου μείον τη μερισματική απόδοση)"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1"
msgstr ""
"volatility1:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του περιουσιακού στοιχείου 1"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2"
msgstr ""
"volatility2:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του περιουσιακού στοιχείου 2"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722
msgid "rho:correlation between the prices of the two assets"
msgstr "rho:η συσχέτιση μεταξύ των τιμών δύο περιουσιακών στοιχείων"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1679
msgid ""
"OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to "
"exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
"with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_EURO_EXCHANGE προτυποποιεί την θεωρητική τιμή της ευρωπαϊκής "
"προαίρεσης για ανταλλαγή περιουσιακού στοιχείου με ποσότητα @{qty2} και της "
"τρέχουσας τιμής @{spot2} με κάποιο άλλο με ποσότητα @{qty1} και τρέχουσα "
"τιμή @{spot1}."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
msgid ""
"OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets"
msgstr ""
"OPT_AMER_EXCHANGE:η θεωρητική τιμή της αμερικανικής προαίρεσης για ανταλλαγή "
"περιουσιακών στοιχείων"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1723
msgid ""
"OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to "
"exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
"with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_AMER_EXCHANGE προτυποποιεί την θεωρητική τιμή μιας "
"αμερικανικής προαίρεσης στη ανταλλαγή ενός περιουσιακού στοιχείου με "
"ποσότητα @{qty2} και τρέχουσα τιμή @{spot2} με κάποιο άλλο με ποσότητα "
"@{qty1} και τρέχουσα τιμή @{spot1}."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1753
msgid ""
"OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread "
"between two futures contracts"
msgstr ""
"OPT_SPREAD_APPROX:η θεωρητική τιμή μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης σχετικά με τη "
"διαφορά μεταξύ των δύο μελλοντικών συμβολαίων"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755
msgid "fut_price1:price of the first futures contract"
msgstr "fut_price1:η τιμή του πρώτου μελλοντικού συμβολαίου"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1756
msgid "fut_price2:price of the second futures contract"
msgstr "fut_price2:η τιμή του δεύτερου μελλοντικού συμβολαίου"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
msgid ""
"volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures "
"contract"
msgstr ""
"volatility1:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του πρώτου υποκείμενου "
"μελλοντικού συμβολαίου"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
msgid ""
"volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures "
"contract"
msgstr ""
"volatility2:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του δεύτερου υποκείμενου "
"μελλοντικού συμβολαίου"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1762
msgid "rho:correlation between the two futures contracts"
msgstr "rho:η συσχέτιση μεταξύ δύο μελλοντικών συμβολαίων"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1808
msgid ""
"OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option"
msgstr ""
"OPT_FLOAT_STRK_LKBK:η θεωρητική τιμή μιας κυμαινόμενης προαίρεσης εκτέλεσης "
"δικαιώματος ενθύμησης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed"
msgstr ""
"spot_min:η ελάχιστη τρέχουσα τιμή του υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου που "
"παρατηρήθηκε ως τώρα"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1812
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1876
msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed"
msgstr ""
"spot_max:η μέγιστη τρέχουσα τιμή του υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου που "
"παρατηρήθηκε ως τώρα"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1817
msgid ""
"OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike "
"lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
"most favourable price observed during the options life of the underlying "
"asset."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_FLOAT_STRK_LKBK καθορίζει την θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης "
"ενθύμησης κυμαινόμενης άσκησης, όπου ο δικαιούχος της προαίρεσης μπορεί να "
"ασκήσει στη λήξη στην πιο προτιμητέα τιμή για αυτόν που παρατηρήθηκε κατά τη "
"διάρκεια της ζωής της προαίρεσης για το υποκείμενο περιουσιακό στοιχείο."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1872
msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option"
msgstr ""
"OPT_FIXED_STRK_LKBK:η θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης ενθύμησης σταθερής "
"άσκησης"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1882
msgid ""
"OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike "
"lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
"most favourable price observed during the options life of the underlying "
"asset."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OPT_FIXED_STRK_LKBK καθορίζει την θεωρητική τιμή εξωτικού "
"δικαιώματος αναδρομής σταθερής άσκησης, όπου ο δικαιούχος μπορεί να ασκήσει "
"στη λήξη στην πιο επιθυμητή τιμή που παρατηρήθηκε κατά τη διάρκεια ζωής των "
"προαιρέσεων για το υποκείμενο περιουσιακό στοιχείο."

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
msgid ""
"OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style "
"option using a binomial tree"
msgstr ""
"OPT_BINOMIAL:η θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης είτε αμερικανικής είτε "
"ευρωπαϊκής χρησιμοποιώντας ένα διωνυμικό δέντρο"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1957
msgid ""
"amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style "
"option"
msgstr ""
"amer_euro_flag:'a' για μια αμερικανική προαίρεση 'e' για μια ευρωπαϊκή "
"προαίρεση"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1959
msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation"
msgstr ""
"num_time_steps:ο αριθμός χρονικών βημάτων που χρησιμοποιούνται για τον "
"υπολογισμό"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1966
msgid ""
"A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but  OPT_BINOMIAL is "
"slower to calculate."
msgstr ""
"Με μεγαλύτερες @{num_time_steps} αποδόσεις θα υπάρχει μεγαλύτερη ακρίβεια "
"αλλά η συνάρτηση  OPT_BINOMIAL είναι πιο αργή στον υπολογισμό."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207
msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
msgstr ""
"BASE:συμβολοσειρά με ψηφία που αντιπροσωπεύουν τον αριθμό @{n} στη βάση @{b}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208 ../plugins/fn-math/functions.c:1358
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:612
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:642
msgid "n:integer"
msgstr "n:ακέραιος"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
msgstr "b:βάση (2 ≤ @{b} ≤ 36)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
msgid "length:minimum length of the resulting string"
msgstr "length:το ελάχιστο μήκος της τελικής συμβολοσειράς"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:211
msgid ""
"BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
"will be added to reach the minimum length given by @{length}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση BASE μετασχηματίζει το @{n} σε απεικόνιση συμβολοσειράς στη βάση "
"@{b}. Στην αρχή θα προστεθούν μηδενικά ώστε να ικανοποιηθεί το ελάχιστο "
"μήκος που δόθηκε από το όρισμα @{length}."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236
msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
msgstr "BIN2DEC:η δεκαδική αναπαράσταση του δυαδικού αριθμού @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:259
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
msgid ""
"x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
"digits 0 and 1"
msgstr ""
"x:ένας δυαδικός αριθμός, είτε συμβολοσειρά είτε αριθμός που περιέχει μόνο 0 "
"και 1"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:258
msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
msgstr "BIN2OCT:η οκταδική αναπαράσταση του δυαδικού αριθμού @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:260 ../plugins/fn-eng/functions.c:284
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:309 ../plugins/fn-eng/functions.c:339
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:362 ../plugins/fn-eng/functions.c:433
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:456 ../plugins/fn-eng/functions.c:479
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:502
msgid "places:number of digits"
msgstr "places:ο αριθμός ψηφίων"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:261
msgid ""
"If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση BIN2OCT συμπληρώνει το "
"αποτέλεσμα με μηδενικά για να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν αυτό δεν "
"είναι δυνατό, η BIN2OCT επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
msgstr "BIN2HEX:η δεκαεξαδική απεικόνιση του δυαδικού αριθμού @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:285
msgid ""
"If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση BIN2HEX συμπληρώνει το "
"αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν αυτό δεν "
"είναι δυνατό, η BIN2HEX επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2BIN:η δυαδική αναπαράσταση του δυαδικού αριθμού @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308
msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
msgstr "x:ακέραιος (− 513 < @{x} < 512)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:310
msgid ""
"If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
"zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
"returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν δίνεται το όρισμα @{places}και το @{x} δεν είναι αρνητικό, η συνάρτηση "
"DEC2BIN συμπληρώνει το αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς "
"@{places} ψηφία. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, η DEC2BIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
msgstr ""
"Εάν το @{places} δίνεται και το @{x} είναι αρνητικό, το @{places} αγνοείται."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:315
msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
msgstr "Αν @{x} < − 512 or @{x} > 511, η συνάρτηση DEC2BIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:337
msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2OCT:η οκταδική απεικόνιση του δεκαδικού αριθμού @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:338 ../plugins/fn-eng/functions.c:361
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1357
msgid "x:integer"
msgstr "x:ακέραιος"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:340
msgid ""
"If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση DEC2OCT επιστρέφει το αποτέλεσμα "
"με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν αυτό δεν είναι "
"δυνατό, η συνάρτηση DEC2OCT επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:360
msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2HEX:η δεκαεξαδική απεικόνιση του δεκαδικού αριθμού @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:363
msgid ""
"If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση DEC2HEX συμπληρώνει το "
"αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
"είναι δυνατό αυτό, η DEC2HEX επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
msgstr "DECIMAL:η δεκαδική απεικόνιση του @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
msgid "x:number in base @{base}"
msgstr "x:ο αριθμός στη βάση @{base}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:385
msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
msgstr "base:η βάση του @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:407
msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2DEC:η δεκαδική απεικόνιση του οκταδικού αριθμού @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:408 ../plugins/fn-eng/functions.c:432
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:455
msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
msgstr "x:οκταδικός αριθμός, είτε ως αλφαριθμητικό είτε ως αριθμός"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:431
msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2BIN:η δυαδική απεικόνιση του οκταδικού αριθμού @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:434
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση OCT2BIN συμπληρώνει το "
"αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
"είναι δυνατό αυτό, η OCT2BIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:454
msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2HEX:η δεκαεξαδική απεικόνιση του οκταδικού αριθμού @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:457
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση OCT2HEX συμπληρώνει το "
"αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
"είναι δυνατό αυτό, η OCT2HEX επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:477
msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2BIN:η δυαδική απεικόνιση του δεκαεξαδικού αριθμού @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:478 ../plugins/fn-eng/functions.c:501
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:524
msgid ""
"x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
"needed"
msgstr ""
"x:δεκαεξαδικός αριθμός, είτε ως αλφαριθμητικό είτε ως αριθμός αν δεν "
"χρειάζεται Α μέχρι F"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:480
msgid ""
"If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση HEX2BIN συμπληρώνει το "
"αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
"είναι δυνατό αυτό, η HEX2BIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:500
msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2OCT:η οκταδική απεικόνιση του δεκαεξαδικού αριθμού @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:503
msgid ""
"If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση HEX2OCT συμπληρώνει το "
"αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
"είναι δυνατό αυτό, η HEX2OCT επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:523
msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2DEC:η δεκαδική απεικόνιση του δεκαεξαδικού αριθμού @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:546
msgid ""
"BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
msgstr ""
"BESSELI:Τροποποιημένη συνάρτηση Μπέσελ του πρώτου είδους ταξινόμησης @{α} "
"στο @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:547 ../plugins/fn-eng/functions.c:569
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:592 ../plugins/fn-eng/functions.c:615
msgid "X:number"
msgstr "X:αριθμός"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:548 ../plugins/fn-eng/functions.c:570
msgid "α:order (any non-negative number)"
msgstr "α:σειρά (οποιοσδήποτε μη-αρνητικός αριθμός)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:549 ../plugins/fn-eng/functions.c:571
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:594 ../plugins/fn-eng/functions.c:617
msgid ""
"If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
"returned."
msgstr ""
"Αν το @{x} ή το @{α} δεν είναι αριθμητικά, επιστρέφεται #VALUE!. Αν @{α} < "
"0, επιστρέφεται #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:550 ../plugins/fn-eng/functions.c:572
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:596 ../plugins/fn-eng/functions.c:619
msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel αν χρησιμοποιούνται μόνο οι "
"σειρές ακεραίων @{α}."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:599 ../plugins/fn-eng/functions.c:622
msgid "wiki:en:Bessel_function"
msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_Bessel"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:568
msgid ""
"BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
msgstr ""
"BESSELK:Η τροποποιημένη συνάρτηση Μπέσελ για το δεύτερο είδος ταξινόμησης "
"@{α} στο @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:591
msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
msgstr ""
"BESSELJ:Η συνάρτηση Μπέσελ για το πρώτο είδος ταξινόμησης @{α} στο @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:593 ../plugins/fn-eng/functions.c:616
msgid "α:order (any non-negative integer)"
msgstr "α:σειρά (οποιοσδήποτε μη-αρνητικός ακέραιος)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:614
msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
msgstr ""
"BESSELY:Η συνάρτηση Μπέσελ για το δεύτερο είδος ταξινόμησης @{α} στο @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:637
msgid "CONVERT:a converted measurement"
msgstr "CONVERT:μία τροποποιημένη μέτρηση"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:638 ../plugins/fn-eng/functions.c:1081
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1147 ../plugins/fn-math/functions.c:228
#: ../plugins/fn-math/functions.c:247 ../plugins/fn-math/functions.c:269
#: ../plugins/fn-math/functions.c:310 ../plugins/fn-math/functions.c:328
#: ../plugins/fn-math/functions.c:354 ../plugins/fn-math/functions.c:373
#: ../plugins/fn-math/functions.c:397 ../plugins/fn-math/functions.c:458
#: ../plugins/fn-math/functions.c:734 ../plugins/fn-math/functions.c:804
#: ../plugins/fn-math/functions.c:822 ../plugins/fn-math/functions.c:840
#: ../plugins/fn-math/functions.c:876 ../plugins/fn-math/functions.c:894
#: ../plugins/fn-math/functions.c:911 ../plugins/fn-math/functions.c:935
#: ../plugins/fn-math/functions.c:952 ../plugins/fn-math/functions.c:977
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1010 ../plugins/fn-math/functions.c:1034
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1118 ../plugins/fn-math/functions.c:1154
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1250 ../plugins/fn-math/functions.c:1292
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1477 ../plugins/fn-math/functions.c:1517
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1535 ../plugins/fn-math/functions.c:1687
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1722 ../plugins/fn-math/functions.c:1759
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1794 ../plugins/fn-math/functions.c:1934
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1984 ../plugins/fn-math/functions.c:2008
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2049 ../plugins/fn-math/functions.c:2096
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442 ../plugins/fn-stat/functions.c:532
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:593 ../plugins/fn-stat/functions.c:893
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:962 ../plugins/fn-stat/functions.c:1025
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167 ../plugins/fn-stat/functions.c:1202
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1280 ../plugins/fn-stat/functions.c:1369
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1399 ../plugins/fn-stat/functions.c:1632
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811 ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2014 ../plugins/fn-stat/functions.c:4469
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4500 ../plugins/fn-stat/functions.c:4534
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4569 ../plugins/fn-stat/functions.c:4608
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4641
msgid "x:number"
msgstr "x:αριθμός"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:639
msgid "from:unit (string)"
msgstr "from:μονάδα (συμβολοσειρά)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:640
msgid "to:unit (string)"
msgstr "to:μονάδα (συμβολοσειρά)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:641
msgid ""
"CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
"a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
msgstr ""
"Η συνάρτηση CONVERT επιστρέφει μία μετατροπή από ένα σύστημα μονάδων "
"μέτρησης σε άλλο. Το @{x} είναι μία τιμή στις μονάδες @{from} οι οποίες θα "
"μετατραπούν σε μονάδες @{to}."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:643
msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
msgstr ""
"Αν το @{from} και το @{to} είναι διαφορετικού τύπου, η συνάρτηση CONVERT "
"επιστρέφει #Δ/Υ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:644
msgid ""
"@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
"\n"
"Weight and mass:\n"
"\t'g'  \t\t\tGram\n"
"\t'sg' \t\t\tSlug\n"
"\t'lbm'\t\tPound\n"
"\t'u'  \t\t\tU (atomic mass)\n"
"\t'ozm'\t\tOunce\n"
"\n"
"Distance:\n"
"\t'm'   \t\tMeter\n"
"\t'mi'  \t\tStatute mile\n"
"\t'Nmi' \t\tNautical mile\n"
"\t'in'  \t\t\tInch\n"
"\t'ft'  \t\t\tFoot\n"
"\t'yd'  \t\tYard\n"
"\t'ang' \t\tAngstrom\n"
"\t'Pica'\t\tPica Points\n"
"\t'picapt'\t\tPica Points\n"
"\t'pica'\t\tPica\n"
"\n"
"Time:\n"
"\t'yr'  \t\t\tYear\n"
"\t'day' \t\tDay\n"
"\t'hr'  \t\t\tHour\n"
"\t'mn'  \t\tMinute\n"
"\t'sec' \t\tSecond\n"
"\n"
"Pressure:\n"
"\t'Pa'  \t\tPascal\n"
"\t'atm' \t\tAtmosphere\n"
"\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n"
"\n"
"Force:\n"
"\t'N'   \t\t\tNewton\n"
"\t'dyn' \t\tDyne\n"
"\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
"\n"
"Energy:\n"
"\t'J'    \t\t\tJoule\n"
"\t'e'    \t\tErg\n"
"\t'c'    \t\tThermodynamic calorie\n"
"\t'cal'  \t\tIT calorie\n"
"\t'eV'   \t\tElectron volt\n"
"\t'HPh'  \t\tHorsepower-hour\n"
"\t'Wh'   \t\tWatt-hour\n"
"\t'flb'  \t\tFoot-pound\n"
"\t'BTU'  \t\tBTU\n"
"\n"
"Power:\n"
"\t'HP'   \t\tHorsepower\n"
"\t'W'    \t\tWatt\n"
"\n"
"Magnetism:\n"
"\t'T'    \t\tTesla\n"
"\t'ga'   \t\tGauss\n"
"\n"
"Temperature:\n"
"\t'C'    \t\tDegree Celsius\n"
"\t'F'    \t\tDegree Fahrenheit\n"
"\t'K'    \t\tDegree Kelvin\n"
"\n"
"Liquid measure:\n"
"\t'tsp'  \t\tTeaspoon\n"
"\t'tbs'  \t\tTablespoon\n"
"\t'oz'   \t\tFluid ounce\n"
"\t'cup'  \t\tCup\n"
"\t'pt'   \t\tPint\n"
"\t'qt'   \t\tQuart\n"
"\t'gal'  \t\tGallon\n"
"\t'l'    \t\t\tLiter\n"
"\n"
"For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
"\t'Y'  \tyotta \t\t1E+24\n"
"\t'Z'  \tzetta \t\t1E+21\n"
"\t'E'  \texa   \t\t1E+18\n"
"\t'P'  \tpeta  \t\t1E+15\n"
"\t'T'  \ttera  \t\t1E+12\n"
"\t'G'  \tgiga  \t\t1E+09\n"
"\t'M'  \tmega  \t\t1E+06\n"
"\t'k'  \tkilo  \t\t1E+03\n"
"\t'h'  \thecto \t\t1E+02\n"
"\t'e'  \tdeca (deka)\t1E+01\n"
"\t'd'  \tdeci  \t\t1E-01\n"
"\t'c'  \tcenti \t\t1E-02\n"
"\t'm'  \tmilli \t\t1E-03\n"
"\t'u'  \tmicro \t\t1E-06\n"
"\t'n'  \tnano  \t\t1E-09\n"
"\t'p'  \tpico  \t\t1E-12\n"
"\t'f'  \tfemto \t\t1E-15\n"
"\t'a'  \tatto  \t\t1E-18\n"
"\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
"\t'y'  \tyocto \t\t1E-24"
msgstr ""
"Τα ορίσματα @{from} και @{to} μπορούν να είναι οποιοδήποτε από τα εξής:\n"
"\n"
"Βάρος και μάζα:\n"
"\t'g'  \t\t\tγραμμάριο\n"
"\t'sg' \t\t\tσλάγκ\n"
"\t'lbm'\t\tλίμπρα μάζας\n"
"\t'u'  \t\t\tU (ατομική μάζα)\n"
"\t'ozm'\t\tουγγιά\n"
"\n"
"Απόσταση:\n"
"\t'm'   \t\tΜέτρο\n"
"\t'mi'  \t\tΜίλι\n"
"\t'Nmi' \t\tΝαυτικό μίλι\n"
"\t'in'  \t\t\tΊντσα\n"
"\t'ft'  \t\t\tΠόδι\n"
"\t'yd'  \t\tγιάρδα\n"
"\t'ang' \t\tΆγκστρομ\n"
"\t'Pica'\t\tπίκα\n"
"\t'picapt'\t\tστιγμές πίκα\n"
"\t'pica'\t\tπίκα\n"
"\n"
"Χρόνος:\n"
"\t'yr'  \t\t\tΈτος\n"
"\t'day' \t\tΗμέρα\n"
"\t'hr'  \t\t\tΏρα\n"
"\t'mn'  \t\tΛεπτό\n"
"\t'sec' \t\tΔευτερόλεπτο\n"
"\n"
"Πίεση:\n"
"\t'Pa'  \t\tΠασκάλ\n"
"\t'atm' \t\tAτμόσφαιρα\n"
"\t'mmHg'\t\tχιλιοστά υδράργυρου\n"
"\n"
"Force:\n"
"\t'N'   \t\t\tΝιούτον\n"
"\t'dyn' \t\tδύνες\n"
"\t'lbf' \t\t\tλίμπρα δύναμης\n"
"\n"
"Ενέργεια:\n"
"\t'J'    \t\t\tΤζάουλ\n"
"\t'e'    \t\tέργια\n"
"\t'c'    \t\tθερμοδυναμική θερμίδα\n"
"\t'cal'  \t\tθερμίδα\n"
"\t'eV'   \t\tηλεκτρονιοβόλτ\n"
"\t'HPh'  \t\tίπποιxώρες\n"
"\t'Wh'   \t\tβατώρες\n"
"\t'flb'  \t\tπόδι-λίμπρα\n"
"\t'BTU'  \t\tβρετανικές θερμικές μινάδες\n"
"\n"
"Ισχύς:\n"
"\t'HP'   \t\tΊπποι\n"
"\t'W'    \t\tΒατ\n"
"\n"
"Μαγνητισμός:\n"
"\t'T'    \t\tΤέσλα\n"
"\t'ga'   \t\tΓκάους\n"
"\n"
"Θερμοκρασία:\n"
"\t'C'    \t\tΒαθμοί Κελσίου\n"
"\t'F'    \t\tΒαθμοί Φάρενχαϊτ\n"
"\t'K'    \t\tΒαθμοί Κέλβιν\n"
"\n"
"Liquid measure:\n"
"\t'tsp'  \t\tκουταλιά γλυκού\n"
"\t'tbs'  \t\tκουταλιά σούπας\n"
"\t'oz'   \t\tυγρή ουγγιά\n"
"\t'cup'  \t\tκούπα\n"
"\t'pt'   \t\tπίντα\n"
"\t'qt'   \t\tτέταρτο\n"
"\t'gal'  \t\tΓαλόνι\n"
"\t'l'    \t\t\tΛίτρο\n"
"\n"
"Για μονάδες μέτρησης οποιαδήποτε από τα προθέματα μπορούν να "
"χρησιμοποιηθούν:\n"
"\t'Y'  \tyotta \t\t1E+24\n"
"\t'Z'  \tzetta \t\t1E+21\n"
"\t'E'  \texa   \t\t1E+18\n"
"\t'P'  \tpeta  \t\t1E+15\n"
"\t'T'  \ttera  \t\t1E+12\n"
"\t'G'  \tgiga  \t\t1E+09\n"
"\t'M'  \tmega  \t\t1E+06\n"
"\t'k'  \tkilo  \t\t1E+03\n"
"\t'h'  \thecto \t\t1E+02\n"
"\t'e'  \tdeca (deka)\t1E+01\n"
"\t'd'  \tdeci  \t\t1E-01\n"
"\t'c'  \tcenti \t\t1E-02\n"
"\t'm'  \tmilli \t\t1E-03\n"
"\t'u'  \tmicro \t\t1E-06\n"
"\t'n'  \tnano  \t\t1E-09\n"
"\t'p'  \tpico  \t\t1E-12\n"
"\t'f'  \tfemto \t\t1E-15\n"
"\t'a'  \tatto  \t\t1E-18\n"
"\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
"\t'y'  \tyocto \t\t1E-24"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:726
msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel (εκτός από το \"picapt\")."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1049
msgid "ERF:Gauss error function"
msgstr "ERF:η συνάρτηση σφαλμάτων κατά Γκάους"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1050
msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
msgstr "lower:το κατώτερο όριο του ολοκληρώματος, η προεπιλογή είναι 0"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1051
msgid "upper:upper limit of the integral"
msgstr "upper:το ανώτερο όριο του ολοκληρώματος"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1052
msgid ""
"ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
msgstr ""
"Η συνάρτηση ERF επιστρέφει το ολοκλήρωμα 2/sqrt(π)*από @{lower} μέχρι "
"@{upper} του exp(-t*t) dt"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1053
msgid ""
"This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
"is negative."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel αν παρέχονται δύο ορίσματα και "
"δεν είναι αρνητικός."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1058 ../plugins/fn-eng/functions.c:1085
msgid "wiki:en:Error_function"
msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_σφαλμάτων"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1080
msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
msgstr "ERFC:Συμπληρωματική συνάρτηση σφαλμάτων κατά Γκάους"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1082
msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
msgstr ""
"Η συνάρτηση ERFC επιστρέφει το ολοκλήρωμα 2/sqrt(π)* από @{x} μέχρι ∞ του "
"exp(-t*t) dt"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1100
msgid "DELTA:Kronecker delta function"
msgstr "DELTA:Συνάρτηση δέλτα Κρόνεκερ"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1101 ../plugins/fn-eng/functions.c:1124
msgid "x0:number"
msgstr "x0:αριθμός"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1102 ../plugins/fn-eng/functions.c:1125
msgid "x1:number, defaults to 0"
msgstr "x1:αριθμός, η προεπιλογή είναι 0"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1103
msgid "DELTA  returns 1 if  @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
msgstr "Η συνάρτηση DELTA  επιστρέφει 1 αν  @{x1} = @{x0} και 0 αλλιώς."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1104 ../plugins/fn-eng/functions.c:1127
msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
msgstr "Αν το όρισμα δεν είναι αριθμητικό, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1123
msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
msgstr "GESTEP:η βηματική συνάρτηση με βήμα @{x1} που υπολογίστηκε στο @{x0}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1126
msgid "GESTEP returns 1 if  @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
msgstr "Η συνάρτηση GESTEP επιστρέφει 1 αν @{x1} ≤ @{x0} και 0 αλλιώς."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1146
msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
msgstr "HEXREP:η δεκαεξαδική απεικόνιση μιας αριθμητικής τιμής"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1148
msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
msgstr "Η HEXREP επιστρέφει μια δεκαεξαδική απεικόνιση συμβολοσειράς του @{x}."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1149
msgid ""
"This is a function meant for debugging.  The layout of the result may change "
"and even depend on how Gnumeric was compiled."
msgstr ""
"Αυτή είναι μια συνάρτηση για αποσφαλμάτωση. Η διάταξη του αποτελέσματος "
"μπορεί να αλλάξει και ακόμα εξαρτάται από το πώς μεταγλωττίστηκε το Gnumeric."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1177
msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
msgstr "INVSUMINV:το αντίστροφο του αθροίσματος των αντίστροφων των ορισμάτων"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1178
msgid "x0:non-negative number"
msgstr "x0:μη-αρνητικός αριθμός"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1179
msgid "x1:non-negative number"
msgstr "x1:μη-αρνητικός αριθμός"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1180
msgid ""
"If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
"If any argument is zero, the result is zero."
msgstr ""
"Αν κάποιο από τα ορίσματα είναι αρνητικό, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!.\n"
"Αν κάποιο από τα ορίσματα είναι μηδενικό, το αποτέλεσμα είναι μηδέν."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1182
msgid ""
"INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
"reciprocals (inverses) of all its arguments."
msgstr ""
"Το άθροισμα INVSUMINV υπολογίζει τον αντίστοιχο (αντίστροφο) του αθροίσματος "
"των αντίστοιχων (αντίστροφων) όλων των ορισμάτων του."

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105
msgid "PROBBLOCK:probability of blocking"
msgstr "PROBBLOCK:πιθανότητα αποκλεισμού"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 ../plugins/fn-erlang/functions.c:191
msgid "traffic:number of calls"
msgstr "traffic:αριθμός προαιρέσεων αγοράς"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107 ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
msgid "circuits:number of circuits"
msgstr "circuits:ο αριθμός κυκλωμάτων"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:108
msgid ""
"PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into "
"@{circuits} circuits."
msgstr ""
"Η συνάρτηση PROBBLOCK επιστρέφει την πιθανότητα αποκλεισμού όταν οι "
"προαιρέσεις αγοράς @{traffic} φορτώνονται σε κυκλώματα @{circuits}."

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:110 ../plugins/fn-erlang/functions.c:134
msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}."
msgstr "Το @{traffic} δεν μπορεί να επεκτείνει το @{circuits}."

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
msgstr "OFFTRAF:ο προβλεπόμενος αριθμός των προσφερόμενων προαιρέσεων αγοράς"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
msgid "traffic:number of carried calls"
msgstr "traffic:ο αριθμός των μεταφερόμενων προαιρέσεων αγοράς"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:133
msgid ""
"OFFTRAF returns the predicted number of offered calls given @{traffic} "
"carried calls (taken from measurements) on @{circuits} circuits."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OFFTRAF επιστρέφει τον προβλεπόμενο αριθμό προσφερομένων "
"προαιρέσεων αγοράς που δόθηκαν από τις μεταφερόμενες προαιρέσεις αγοράς "
"@{traffic} (που παίρνεται από μετρήσεις) στα κυκλώματα @{circuits}."

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:190
msgid "DIMCIRC:number of circuits required"
msgstr "DIMCIRC:ο αριθμός των απαιτούμενων κυκλωμάτων"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192 ../plugins/fn-erlang/functions.c:230
msgid "gos:grade of service"
msgstr "gos:βαθμός υπηρεσίας"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:193
msgid ""
"DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with "
"grade of service @{gos}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DIMCIRC επιστρέφει τον αριθμό των κύκλων που απαιτήθηκαν για τις "
"@{traffic} δοσμένες προαιρέσεις αγοράς με βαθμό υπηρεσίας @{gos}."

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
msgid "OFFCAP:traffic capacity"
msgstr "OFFCAP:η κυκλοφοριακή ικανότητα"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:231
msgid ""
"OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of "
"service @{gos}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OFFCAP επιστρέφει την κυκλοφοριακή ικανότητα που δόθηκε στο "
"@{circuits} με βαθμό υπηρεσίας @{gos}."

#. *************************************************************************
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:53
msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)."
msgstr ""
"Η @{frequency} μπορεί να είναι 1 (ετησίως), 2 (κάθε εξάμηνο), ή 4 (κάθε "
"τρίμηνο)."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:56
msgid ""
"If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period.  If "
"@{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
msgstr ""
"Αν το @{type} είναι 0, η προεπιλογή, η πληρωμή είναι στο τέλος κάθε "
"περιόδου.  Αν το @{type} είναι 1, τότε η πληρωμή θα είναι στην αρχή κάθε "
"περιόδου."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:362
msgid "ACCRINT:accrued interest"
msgstr "ACCRINT:οι δεδουλευμένοι τόκοι"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
msgid "issue:date of issue"
msgstr "issue:η ημερομηνία έκδοσης"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:364
msgid "first_interest:date of first interest payment"
msgstr "first_interest:η ημερομηνία της πρώτης πληρωμής τόκου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:365
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:488
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:526
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:567
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:603
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:648
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
msgid "settlement:settlement date"
msgstr "settlement:η ημερομηνία διακανονισμού"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:366
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
msgid "rate:nominal annual interest rate"
msgstr "rate:ονομαστικό ετήσιο επιτόκιο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
msgid "par:par value, defaults to $1000"
msgstr "par:παρούσα αξία, η προεπιλογή είναι $1000"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242
msgid "frequency:number of interest payments per year"
msgstr "frequency:ο αριθμός των πληρωμών τόκων ανά έτος"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:369
msgid "basis:calendar basis, defaults to 0"
msgstr "basis:η αρχή του ημερολογίου, η προεπιλογή είναι 0"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:370
msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE"
msgstr "calc_method:μέθοδος υπολογισμού, η προεπιλογή είναι ΑΛΗΘΗΣ"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:372
msgid ""
"If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then "
"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
"@{issue}  date until @{settlement} date."
msgstr ""
"Αν @{first_interest} < @{settlement} και το @{calc_method} είναι ΑΛΗΘΗ, τότε "
"η συνάρτηση ACCRINT επιστρέφει το άθροισμα των δεδουλευμένων τόκων σε όλες "
"τις περιόδους των τοκομεριδίων από την ημερομηνία @{issue} μέχρι την "
"@{settlement}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:377
msgid ""
"If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then "
"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
"@{first_interest}  date until @{settlement} date."
msgstr ""
"Αν @{first_interest} < @{settlement} και το @{calc_method} είναι ΨΕΥΔΗ, τότε "
"η συνάρτηση ACCRINT επιστρέφει το άθροισμα των δεδουλευμένων τόκων σε όλες "
"τις περιόδους των τοκομεριδίων από την ημερομηνία @{first_interest} μέχρι "
"την @{settlement}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:382
msgid ""
"Otherwise ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon "
"periods from @{issue}  date until @{settlement} date."
msgstr ""
"Αλλιώς, η συνάρτηση ACCRINT επιστρέφει το σύνολο των δεδουλευμένων τόκων σε "
"όλες τις περιόδους από την ημερομηνία @{issue} μέχρι την ημερομηνία "
"@{settlement}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:385
msgid ""
"@{frequency} must be one of 1, 2 or 4, but the exact value does not affect "
"the result."
msgstr ""
"Η @{frequency} πρέπει να είναι 1, 2 ή 4, αλλά η ακριβής τιμή δεν επηρεάζει "
"το αποτέλεσμα."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:387
msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}."
msgstr ""
"Η @{issue} πρέπει να προηγείται από το @{first_interest} και το "
"@{settlement}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
msgid "ACCRINTM:accrued interest"
msgstr "ACCRINTM:οι δεδουλευμένοι τόκοι"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:451
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:489
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:527
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:568
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:604
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:649
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
msgid "maturity:maturity date"
msgstr "maturity:ημερομηνία λήξης"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:453
msgid "par:par value"
msgstr "par:παρούσα αξία"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:455
msgid "ACCRINTM calculates the accrued interest from @{issue} to @{maturity}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ACCRINTM υπολογίζει τους δεδουλευμένους τόκους από την @{issue} "
"μέχρι την @{maturity}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:456
msgid "@{par} defaults to $1000."
msgstr "Η @{par} η προεπιλογή είναι $1000."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:487
msgid "INTRATE:interest rate"
msgstr "INTRATE:επιτόκιο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
msgid "investment:amount paid on settlement"
msgstr "investment:το ποσό πληρωμής στον διακανονισμό"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
msgid "redemption:amount received at maturity"
msgstr "redemption:το ποσό λήψης στη λήξη"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:493
msgid "INTRATE calculates the interest of a fully vested security."
msgstr ""
"Η συνάρτηση INTRATE υπολογίζει τον τόκο για μία πλήρως θεμελιωμένη εγγύηση."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:525
msgid "RECEIVED:amount to be received at maturity"
msgstr "RECEIVED:το ποσό που θα ληφθεί στη λήξη"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:531
msgid "RECEIVED calculates the amount to be received when a security matures."
msgstr ""
"Η συνάρτηση RECEIVED υπολογίζει το ποσό που θα ληφθεί όταν λήξει το "
"χρεόγραφο."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:566
msgid "PRICEDISC:discounted price"
msgstr "PRICEDISC:η προεξοφλημένη αξία"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:569
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:606
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126
msgid "discount:annual rate at which to discount"
msgstr "discount:το ετήσιο επιτόκιο προεξόφλησης"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:572
msgid ""
"PRICEDISC calculates the price per $100 face value of a bond that does not "
"pay interest at maturity."
msgstr ""
"Η συνάρτηση PRICEDISC υπολογίζει την αξία ανά $100 ονομαστικής αξίας ενός "
"ομολόγου το οποίο δεν επιστρέφει τόκο στη λήξη του."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:602
msgid "PRICEMAT:price at maturity"
msgstr "PRICEMAT:η τιμή στη λήξη"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
msgid "yield:annual yield of security"
msgstr "yield:η ετήσια απόδοση του χρεογράφου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:609
msgid ""
"PRICEMAT calculates the price per $100 face value of a bond that pays "
"interest at maturity."
msgstr ""
"Η συνάρτηση PRICEMAT υπολογίζει την αξία ανά $100 ονομαστικής αξίας ενός "
"ομολόγου το οποίο επιστρέφει τόκο στη λήξη του."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:647
msgid "DISC:discount rate"
msgstr "DISC:επιτόκιο προεξόφλησης"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:650
msgid "par:price per $100 face value"
msgstr "par:η τιμή ανά $100 ονομαστικής αξίας"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:653
msgid "DISC calculates the discount rate for a security."
msgstr "Η συνάρτηση DISC υπολογίζει το επιτόκιο προεξόφλησης για μία εγγύηση."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:654
msgid "@{redemption} is the redemption value per $100 face value."
msgstr "Η @{redemption} είναι η αξία εξόφλησης ανά $100 ονομαστικής αξίας."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:685
msgid "EFFECT:effective interest rate"
msgstr "EFFECT:το πραγματικό επιτόκιο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:687
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:712
msgid "nper:number of periods used for compounding"
msgstr "nper:ο αριθμός περιόδων που χρησιμοποιήθηκαν για το συμβιβασμό"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
msgid ""
"EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+@{rate}/"
"@{nper})^@{nper}-1."
msgstr ""
"Η συνάρτηση EFFECT υπολογίζει το πραγματικό επιτόκιο χρησιμοποιώντας τον "
"τύπο (1+@{rate}/@{nper})^@{nper}-1."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:710
msgid "NOMINAL:nominal interest rate"
msgstr "NOMINAL:ονομαστικό επιτόκιο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:711
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:736
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
msgid "rate:effective annual interest rate"
msgstr "rate:πραγματικό ετήσιο επιτόκιο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:713
msgid "NOMINAL calculates the nominal interest rate from the effective rate."
msgstr ""
"Η συνάρτηση NOMINAL υπολογίζει το ονομαστικό επιτόκιο από το πραγματικό τόκο."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:735
msgid "ISPMT:interest payment for period"
msgstr "ISPMT:η πληρωμή τόκων για κάθε περίοδο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:737
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799
msgid "per:period number"
msgstr "per:αριθμός περιόδου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:738
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
msgid "nper:number of periods"
msgstr "nper:ο αριθμός περιόδων"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:739
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1730
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
msgid "pv:present value"
msgstr "pv:παρούσα αξία"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:740
msgid "ISPMT calculates the interest payment for period number @{per}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ISPMT υπολογίζει την πληρωμή τόκων για τον αριθμό περιόδου "
"@{per}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:771
msgid "DB:depreciation of an asset"
msgstr "DB:η απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:772
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
msgid "cost:initial cost of asset"
msgstr "cost:το αρχικό κόστος ενός περιουσιακού στοιχείου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:773
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:823
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:872
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:902
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286
msgid "salvage:value after depreciation"
msgstr "salvage:η αξία ύστερα από την απόσβεση"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:774
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:824
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:873
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:903
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287
msgid "life:number of periods"
msgstr "life:ο αριθμός περιόδων"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:775
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:825
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:904
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960
msgid "period:subject period"
msgstr "period:υποκείμενη περίοδος"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:776
msgid "month:number of months in first year of depreciation"
msgstr "month:ο αριθμός των μηνών στο πρώτο έτος της απόσβεσης"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:777
msgid ""
"DB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
"fixed-declining balance method."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DB υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου για μία "
"δοσμένη περίοδο χρησιμοποιώντας τη σταθερά φθίνουσα μέθοδο υπολογισμού."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:821
msgid "DDB:depreciation of an asset"
msgstr "DDB:η απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290
msgid "factor:factor at which the balance declines"
msgstr "factor:ο παράγοντας στον οποίο το υπόλοιπο μειώνεται"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:827
msgid ""
"DDB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
"double-declining balance method."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DDB υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου για μία "
"δοσμένη περίοδο χρησιμοποιώντας τη μέθοδο διπλής απομείωσης υπολοίπου."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:870
msgid "SLN:depreciation of an asset"
msgstr "SLN:η απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:874
msgid ""
"SLN calculates the depreciation of an asset using the straight-line method."
msgstr ""
"Η συνάρτηση SLN υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου με τη "
"μέθοδο της σταθερής απόσβεσης."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:900
msgid "SYD:sum-of-years depreciation"
msgstr "SYD:η απόσβεση του συνόλου των ετών"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:905
msgid ""
"SYD calculates the depreciation of an asset using the sum-of-years method."
msgstr ""
"Η συνάρτηση SYD υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου με τη "
"μέθοδο του συνόλου των ετών."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:933
msgid "DOLLARDE:convert to decimal dollar amount"
msgstr "DOLLARDE:μετατροπή σε δεκαδικό ποσό του δολαρίου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:934
msgid "fractional_dollar:amount to convert"
msgstr "fractional_dollar:το ποσό για μετατροπή"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:935
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:983
msgid "fraction:denominator"
msgstr "fraction:ο παρονομαστής"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:936
msgid ""
"DOLLARDE converts a fractional dollar amount into a decimal amount.  This is "
"the inverse of the DOLLARFR function."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DOLLARDE μετατρέπει το κλασματικό δολάριο σε δεκαδικό ποσό. "
"Είναι η αντίστροφη της συνάρτησης DOLLARFR."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:981
msgid "DOLLARFR:convert to dollar fraction"
msgstr "DOLLARFR:μετατροπή σε κλάσμα δολαρίου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:982
msgid "decimal_dollar:amount to convert"
msgstr "decimal_dollar:ποσό για μετατροπή"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:984
msgid ""
"DOLLARFR converts a decimal dollar amount into a fractional amount which is "
"represented as the digits after the decimal point.  For example, 2/8 would "
"be represented as .2 while 3/16 would be represented as .03. This is the "
"inverse of the DOLLARDE function."
msgstr ""
"Η συνάρτηση DOLLARFR μετατρέπει ένα κλασματικό ποσό δολαρίου σε ένα κλάσμα "
"το οποίο απεικονίζεται από ψηφία ύστερα από την υποδιαστολή. Για παράδειγμα, "
"το 2/8 θα απεικονίζεται ως .2 ενώ το 3/16 ως .03. Αυτή είναι η αντίστροφη "
"της συνάρτησης DOLLARDE."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1027
msgid "MIRR:modified internal rate of return"
msgstr "MIRR:τροποποιημένος εσωτερικό ποσοστό απόδοσης"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598
msgid "values:cash flow"
msgstr "values:η ταμειακή ροή"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029
msgid "finance_rate:interest rate for financing cost"
msgstr "finance_rate:το επιτόκιο για το χρηματοδοτούμενο κόστος"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030
msgid "reinvest_rate:interest rate for reinvestments"
msgstr "reinvest_rate:το επιτόκιο για επανεπενδύσεις"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031
msgid ""
"MIRR calculates the modified internal rate of return of a periodic cash flow."
msgstr ""
"Η συνάρτηση MIRR υπολογίζει τον τροποποιημένο εσωτερικό ποσοστό απόδοσης για "
"μία περιοδική ταμειακή ροή."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1085
msgid "TBILLEQ:bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "TBILLEQ:ισοδύναμη απόδοση ομολόγου για έντοκο γραμμάτιο δημοσίου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089
msgid "TBILLEQ calculates the bond-equivalent yield for a treasury bill."
msgstr ""
"Η συνάρτηση TBILLEQ υπολογίζει την απόδοση που ισοδυναμεί σε ένα έντοκο "
"γραμμάτιο δημοσίου."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1123
msgid "TBILLPRICE:price of a treasury bill"
msgstr "TBILLPRICE:η τιμή ενός έντοκου γραμματίου δημοσίου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127
msgid ""
"TBILLPRICE calculates the price per $100 face value for a treasury bill."
msgstr ""
"Η συνάρτηση TBILLPRICE υπολογίζει την τιμή ανά $100 ονομαστικής αξίας για "
"ένα έντοκο γραμμάτιο δημοσίου."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1157
msgid "TBILLYIELD:yield of a treasury bill"
msgstr "TBILLYIELD:η απόδοση ενός έντοκου γραμματίου δημοσίου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
msgid "price:price"
msgstr "price:τιμή"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill."
msgstr ""
"Η συνάρτηση TBILLYIELD υπολογίζει την απόδοση ενός έντοκου γραμματίου "
"δημοσίου."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1191
msgid "RATE:rate of investment"
msgstr "RATE:ο ρυθμός επενδύσεων"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843
msgid "pmt:payment at each period"
msgstr "pmt:η πληρωμή σε κάθε περίοδο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
msgid "fv:future value"
msgstr "fv:η μελλοντική αξία"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1196
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1462
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1732
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199
msgid "type:payment type"
msgstr "type:ο τύπος πληρωμής"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600
msgid "guess:an estimate of what the result should be"
msgstr "guess:μία εκτίμηση για το πώς θα είναι το αποτέλεσμα"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198
msgid "RATE calculates the rate of return."
msgstr "Η συνάρτηση RATE υπολογίζει το ποσοστό απόδοσης."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1200
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1345
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602
msgid ""
"The optional @{guess} is needed because there can be more than one valid "
"result.  It defaults to 10%."
msgstr ""
"Είναι απαραίτητο το προαιρετικό @{guess} επειδή ενδεχομένως να υπάρχουν "
"περισσότερο από ένα έγκυρο αποτέλεσμα. Η προεπιλογή είναι 10%."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1305
msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value"
msgstr "RRI:ο ισοδύναμος τόκος για μία επένδυση που αυξάνει σε τιμή"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
msgid "p:number of periods"
msgstr "p:ο αριθμός περιόδων"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
msgid ""
"RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases "
"in value. The interest is compounded after each complete period."
msgstr ""
"Η συνάρτηση RRI καθορίζει έναν ισοδύναμο τόκο για μία επένδυση που αυξάνει "
"σε τιμή. Ο τόκος συντίθεται ύστερα από κάθε ολοκληρωμένη περίοδο."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1311
msgid ""
"Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the "
"calculated rate is only approximate."
msgstr ""
"Σημειώστε ότι το @{p} πρέπει να είναι ακέραιος αλλά για μία κλασματική τιμή "
"ο υπολογιζόμενος βαθμός είναι μόνο προσεγγιστικός."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1340
msgid "IRR:internal rate of return"
msgstr "IRR:ο εσωτερικό ποσοστό απόδοσης"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343
msgid ""
"IRR calculates the internal rate of return of a cash flow with periodic "
"payments.  @{values} lists the payments (negative values) and receipts "
"(positive values) for each period."
msgstr ""
"Η συνάρτηση IRR υπολογίζει τον εσωτερικό ποσοστό απόδοσης μίας ταμειακής "
"ροής με περιοδικές πληρωμές. Το όρισμα @{values} περιέχει τις πληρωμές "
"(αρνητικές τιμές) και τις εισπράξεις (θετικές τιμές) για κάθε περίοδο."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457
msgid "PV:present value"
msgstr "PV:η παρούσα αξία"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692
msgid "rate:effective interest rate per period"
msgstr "rate:το πραγματικό επιτόκιο ανά περίοδο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
msgid ""
"PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the "
"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
"@{rate} per period."
msgstr ""
"Η συνάρτηση PV υπολογίζει την παρούσα αξία του @{fv} το οποίο είναι σε "
"@{nper} περιόδου στο μέλλον, θεωρώντας περιοδική πληρωμή του @{pmt} και έναν "
"τόκο @{rate} ανά περίοδο."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1497
msgid "NPV:net present value"
msgstr "NPV:η καθαρή παρούσα αξία"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499
msgid "value1:cash flow for period 1"
msgstr "value1:η ταμειακή ροή για την περίοδο 1"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500
msgid "value2:cash flow for period 2"
msgstr "value2:η ταμειακή ροή για την περίοδο 2"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501
msgid "NPV calculates the net present value of a cash flow."
msgstr ""
"Η συνάρτηση NPV υπολογίζει την καθαρή παρούσα αξία μίας ταμειακής ροής."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1541
msgid "XNPV:net present value"
msgstr "XNPV:η καθαρή παρούσα αξία"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599
msgid "dates:dates of cash flow"
msgstr "dates:οι ημερομηνίες των ταμειακών ροών"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545
msgid "XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times"
msgstr ""
"Η συνάρτηση XNPV υπολογίζει την καθαρή παρούσα αξία μίας ταμειακής ροής σε "
"σταθερά χρονικά διαστήματα"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1597
msgid "XIRR:internal rate of return"
msgstr "XIRR:το εσωτερικό ποσοστό απόδοσης"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601
msgid ""
"XIRR calculates the annualized internal rate of return of a cash flow at "
"arbitrary points in time.  @{values} lists the payments (negative values) "
"and receipts (positive values) with one value for each entry in @{dates}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση XIRR υπολογίζει το ετήσιο εσωτερικό ποσοστό απόδοσης για μία "
"ταμειακή ροή σε αυθαίρετα χρονικά σημεία.  Το όρισμα @{values} περιέχει τις "
"πληρωμές (αρνητικές τιμές) και τις εισπράξεις (θετικές τιμές) με μία τιμή "
"για κάθε είσοδο στο @{dates}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691
msgid "FV:future value"
msgstr "FV:μελλοντική αξία"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
msgid ""
"FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the "
"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
"@{rate} per period."
msgstr ""
"Η συνάρτηση FV υπολογίζει τη μελλοντική αξία του @{pv} μετακινούμενο @{nper} "
"περιόδους στο μέλλον, θεωρώντας περιοδική πληρωμή του @{pmt} και τον τόκο "
"του @{rate} ανά περίοδο."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1727
msgid "PMT:payment for annuity"
msgstr "PMT:η πληρωμή για το ετήσιο εισόδημα"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733
msgid "PMT calculates the payment amount for an annuity."
msgstr "Η συνάρτηση PMT υπολογίζει το ποσό πληρωμής για μία ετήσια πληρωμή."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1757
msgid "IPMT:interest payment for period"
msgstr "IPMT:πληρωμή τόκου για την περίοδο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
msgid ""
"IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number "
"@{per}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση IPMT υπολογίζει το μέρος του τόκου μίας ετήσιας πληρωμής για τον "
"αριθμό περιόδου @{per}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1797
msgid "PPMT:interest payment for period"
msgstr "PPMT:πληρωμή τόκων για την περίοδο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804
msgid ""
"PPMT calculates the principal part of an annuity's payment for period number "
"@{per}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση PPMT υπολογίζει το κύριο μέρος του μίας ετήσιας πληρωμής για τον "
"αριθμό περιόδου @{per}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841
msgid "NPER:number of periods"
msgstr "NPER:ο αριθμός περιόδων"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
msgid ""
"NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic "
"constant payments and a constant interest rate."
msgstr ""
"Η συνάρτηση NPER υπολογίζει τον αριθμό περιόδων μίας επένδυσης που βασίζεται "
"σε περιοδικές σταθερές πληρωμές και ένα σταθερό επιτόκιο."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1889
msgid "DURATION:the (Macaulay) duration of a security"
msgstr "DURATION:η διάρκεια (Μακόλεϊ) μίας εγγύησης"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
msgid "coupon:annual coupon rate"
msgstr "coupon:ετήσιο τοκομερίδιο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
msgid "DURATION calculates the (Macaulay) duration of a security."
msgstr "Η DURATION υπολογίζει τη διάρκεια (Μακόλεϊ) μίας εγγύησης."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1935
msgid "G_DURATION:the duration of a investment"
msgstr "G_DURATION:η διάρκεια της επένδυσης"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939
msgid ""
"G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to "
"attain a desired value."
msgstr ""
"Η συνάρτηση G_DURATION υπολογίζει τον αριθμό των περιόδων που απαιτούνται "
"για μία επένδυση για να επιτευχθεί μία επιθυμητή τιμή."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940
msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION."
msgstr "Η συνάρτηση G_DURATION είναι η συνάρτηση PDURATION της OpenFormula."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1969
msgid "FVSCHEDULE:future value"
msgstr "FVSCHEDULE:η μελλοντική αξία"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970
msgid "principal:initial value"
msgstr "principal:αρχική τιμή"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971
msgid "schedule:range of interest rates"
msgstr "schedule:το εύρος των επιτοκίων"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972
msgid ""
"FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a "
"range of interest rates with compounding."
msgstr ""
"Η συνάρτηση FVSCHEDULE υπολογίζει τη μελλοντική αξία του @{principal} ύστερα "
"από την εφαρμογή ενός εύρους επιτοκίων με σύνθεση."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005
msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
msgstr "EURO:ισοδύναμο του 1 EUR"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
msgid "currency:three-letter currency code"
msgstr "currency:κωδικός νομίσματος τριών γραμμάτων"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007
msgid ""
"EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any "
"of the national currencies that were replaced by the Euro on its "
"introduction."
msgstr ""
"Η συνάρτηση EURO υπολογίζει το ποσό σε εθνικό νόμισμα που αντιστοιχεί σε 1 "
"ευρώ για κάθε εθνικό νόμισμα που έχει αντικατασταθεί από το Euro στην "
"εισαγωγή του."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
msgid ""
"@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM "
"(Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
"(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), MTL "
"(Malta), NLG (The Netherlands), PTE (Portugal), SIT (Slovenia), or SKK "
"(Slovakia)."
msgstr ""
"Το όρισμα @{currency} πρέπει να είναι ένα από τα εξής: ATS (Αυστρία), BEF "
"(Βέλγιο), CYP (Κύπρος), DEM (Γερμανία), EEK (Εσθονία), ESP (Ισπανία), EUR "
"(Ευρώ), FIM (Φιλανδία), FRF (Γαλλία), GRD (Ελλάδα), IEP (Ιρλανδία), ITL "
"(Ιταλία), LUF (Λουξεμβούργο), MTL (Μάλτα), NLG (Κάτω χώρες), PTE "
"(Πορτογαλία), SIT (Σλοβενία), ή SKK (Σλοβακία)."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2027
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211
msgid "This function is not likely to be useful anymore."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή πιθανόν να μην είναι χρήσιμη πια."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
msgstr "EUROCONVERT:προ-ευρωπαϊκό ποσό από ένα νόμισμα σε ένα άλλο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
msgid "n:amount"
msgstr "n:ποσό"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
msgid "source:three-letter source currency code"
msgstr "source:κωδικός πηγαίου νομίσματος τριών γραμμάτων"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
msgid "target:three-letter target currency code"
msgstr "target:κωδικός νομίσματος προορισμού τριών γραμμάτων"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false"
msgstr ""
"full_precision:αν θα παρέχεται πλήρης η ακρίβεια· η προεπιλογή είναι ψευδής"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
msgid ""
"triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after "
"conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding"
msgstr ""
"triangulation_precision:ο αριθμός των ψηφίων (τουλάχιστον 3) που θα γίνει "
"στρογγυλοποίηση ύστερα από τη μετατροπή του νομίσματος σε ευρώ· η προεπιλογή "
"είναι να μη γίνεται στρογγυλοποίηση"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
msgid ""
"EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency "
"@{target}.  The rates used are the official ones used on the introduction of "
"the Euro."
msgstr ""
"Η συνάρτηησ EUROCONVERT μετατρέπει τις μονάδες @{n} του νομίσματος @{source} "
"στο νόμισμα @{target}.  Οι αναλογίες που χρησιμοποιήθηκαν είναι οι επίσημες "
"που χρησιμοποιήθηκαν στην εισαγωγή του ευρώ."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
msgid ""
"If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the "
"result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; "
"defaults to false."
msgstr ""
"Αν το @{full_precision} είναι αληθές, το αποτέλεσμα στρογγυλοποιείται, αν "
"είναι ψευδές το αποτέλεσμα στρογγυλοποιείται σε 0 ή 2 δεκαδικά ψηφία ανάλογα "
"με το νόμισμα προορισμού, η προεπιλογή είναι ψευδής."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210
msgid ""
"@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO "
"function."
msgstr ""
"Το όρισμα @{source} και το @{target} θα πρέπει να είναι ένα από νομίσματα "
"που υπάρχουν στη λίστα για τη συνάρτηση EURO."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254
msgid "PRICE:price of a security"
msgstr "PRICE:η τιμή ενός χρεογράφου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
msgid ""
"PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
"periodic interest."
msgstr ""
"Η συνάρτηση PRICE υπολογίζει την αξία ανά $100 ονομαστικής αξίας ενός "
"χρεογράφου, όπου ο τόκος πληρώνεται περιοδικά."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2304
msgid "YIELD:yield of a security"
msgstr "YIELD:η απόδοση ενός χρεογράφου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
msgid "price:price of security"
msgstr "price:η τιμή χρεογράφου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312
msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest."
msgstr ""
"Η συνάρτηση YIELD υπολογίζει την απόδοσης ενός χρεογράφου που πληρώνει "
"περιοδικό τόκο."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2413
msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security"
msgstr "YIELDDISC:η απόδοση ενός προεξοφλημένου χρεογράφου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419
msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security."
msgstr ""
"Η συνάρτηση YIELDDISC υπολογίζει την απόδοση για ένα προεξοφλημένο χρεόγραφο."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2458
msgid "YIELDMAT:yield of a security"
msgstr "YIELDMAT:η απόδοση ενός χρεογράφου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465
msgid ""
"YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid "
"at maturity date."
msgstr ""
"Η συνάρτηση YIELDMAT υπολογίζει την απόδοση ενός χρεογράφου για την οποία ο "
"τόκος πληρώνεται στην ημερομηνία λήξης."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2497
msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period"
msgstr ""
"ODDFPRICE:η τιμή ενός χρεογράφου που έχει περιττό αριθμό πρώτης περιόδου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
msgid "first_interest:first interest date"
msgstr "first_interest:η ημερομηνία του πρώτου τόκου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507
msgid ""
"ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
"periodic interest, but has an odd first period."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ODDFPRICE υπολογίζει την τιμή ανά $100 ονομαστικής αξίας ενός "
"χρεογράφου που πληρώνει περιοδικό τόκο, αλλά έχει περιττό αριθμό πρώτης "
"περιόδου."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2647
msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period"
msgstr ""
"ODDFYIELD:η απόδοση ενός χρεογράφου που έχει περιττό αριθμό πρώτης περιόδου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657
msgid ""
"ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
"but has an odd first period."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ODDFYIELD υπολογίζει την απόδοση ενός χρεογράφου που πληρώνει "
"περιοδικό τόκο, αλλά έχει περιττό αριθμό πρώτης περιόδου."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2743
msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period"
msgstr ""
"ODDLPRICE:η τιμή ενός χρεογράφου που έχει περιττό αριθμό τελευταίας περιόδου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
msgid "last_interest:last interest date"
msgstr "last_interest:η ημερομηνία του τελευταίου τόκου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752
msgid ""
"ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
"periodic interest, but has an odd last period."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ODDLPRICE υπολογίζει την τιμή ανά $100 ονομαστικής αξίας ενός "
"χρεογράφου που πληρώνει περιοδικό τόκο, αλλά έχει περιττό αριθμό τελευταίας "
"περιόδου."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2821
msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period"
msgstr ""
"ODDLYIELD:η απόδοση ενός χρεογράφου που έχει περιττό αριθμό τελευταίας "
"περιόδου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830
msgid ""
"ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
"but has an odd last period."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ODDLYIELD υπολογίζει την απόδοση ενός χρεογράφου που πληρώνει "
"περιοδικό τόκο, αλλά έχει περιττό αριθμό τελευταίας περιόδου."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2899
msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
msgstr ""
"AMORDEGRC:η απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου χρησιμοποιώντας γαλλικούς "
"μετασχηματισμούς λογιστικής"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
msgid "purchase_date:date of purchase"
msgstr "purchase_date:η ημερομηνία αγοράς"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
msgid "first_period:end of first period"
msgstr "first_period:το τέλος της πρώτης περιόδου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
msgid "rate:depreciation rate"
msgstr "rate:ο ρυθμός απόσβεσης"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2908
msgid ""
"AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
"conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
"depreciation into account. This is similar to AMORLINC, except that a "
"depreciation coefficient is applied in the calculation depending on the life "
"of the assets."
msgstr ""
"Η συνάρτηση AMORDEGRC υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου "
"χρησιμοποιώντας γαλλικούς μετασχηματισμούς λογιστικής. Τα περιουσιακά "
"στοιχεία που αγοράζονται στο μέσο μίας περιόδου λαμβάνουν προϋπολογιζόμενη "
"απόσβεση στο λογαριασμό. Ανάλογη είναι η συνάρτηση AMORLINC, εκτός του ότι "
"εδώ ο συντελεστής απόσβεσης εφαρμόζεται στον υπολογισμό που εξαρτάται από τη "
"ζωή των περιουσιακών στοιχείων."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2912
msgid ""
"The depreciation coefficient used is:\n"
"1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n"
"1.5 for an expected lifetime of at least 3 years but less than 5 years,\n"
"2.0 for an expected lifetime of at least 5 years but at most 6 years,\n"
"2.5 for an expected lifetime of more than 6 years."
msgstr ""
"Ο χρησιμοποιούμενος συντελεστής απόσβεσης είναι:\n"
"1.0 για αναμενόμενο χρόνο ζωής λιγότερο από 3 χρόνια,\n"
"1.5 για αναμενόμενο χρόνο ζωής τουλάχιστον 3 χρόνων αλλά λιγότερο από 5 "
"χρόνια,\n"
"2.0 για αναμενόμενο χρόνο ζωής τουλάχιστον 5 χρόνια αλλά το πολύ 6 έτη,\n"
"2.5 για αναμενόμενο χρόνο ζωής περισσότερο από 6 χρόνια."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2917
msgid ""
"Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in "
"a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - "
"@{salvage}."
msgstr ""
"Ειδικοί κανόνες απόσβεσης εφαρμόζονται για τις τελευταίες δύο περιόδους που "
"καταλήγουν σε μια πιθανή ολική απόσβεση που ξεπερνά την διαφορά του @{cost} "
"- @{salvage}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2919
msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
msgstr "Ονομασία για AMORtissement DEGRessif Comptabilite."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2955
msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
msgstr ""
"AMORLINC:η απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου χρησιμοποιώντας γαλλικούς "
"μετασχηματισμούς λογιστικής"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2964
msgid ""
"AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
"conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
"depreciation into account. "
msgstr ""
"Η συνάρτηση AMORLINC υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου "
"χρησιμοποιώντας γαλλικούς μετασχηματισμούς λογιστικής. Τα περιουσιακά "
"στοιχεία που αγοράζονται στο μέσο μίας περιόδου λαμβάνοντας υπόψη την "
"προϋπολογιζόμενη απόσβεση."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2966
msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite."
msgstr "Ονομασία για AMORtissement LINeaire Comptabilite."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3001
msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement"
msgstr ""
"COUPDAYBS:ο αριθμός των ημερών από την περίοδο του τοκομεριδίου μέχρι το "
"διακανονισμό"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130
msgid "eom:end-of-month flag"
msgstr "eom:επισήμανση στο τέλος του μήνα"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007
msgid ""
"COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon "
"period to the settlement date."
msgstr ""
"Η συνάρτηση COUPDAYBS υπολογίζει τον αριθμό των ημερών από την αρχή της "
"περιόδου τοκομεριδίων μέχρι την ημερομηνία διακανονισμού."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3025
msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date"
msgstr ""
"COUPDAYS:ο αριθμός των ημερών στην περίοδο των τοκομεριδίων της ημερομηνίας "
"διακανονισμού"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031
msgid ""
"COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the "
"settlement date."
msgstr ""
"Η συνάρτηση COUPDAYS υπολογίζει τον αριθμό των ημερών στην περίοδο των "
"τοκομεριδίων της ημερομηνίας διακανονισμού."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3049
msgid ""
"COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period"
msgstr ""
"COUPDAYSNC:ο αριθμός ημερών από την ημερομηνία διακανονισμού μέχρι την "
"επόμενη περίοδο τοκομεριδίων."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055
msgid ""
"COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next "
"coupon period."
msgstr ""
"Η συνάρτηση COUPDAYSNC υπολογίζει τον αριθμό ημερών από την ημερομηνία "
"διακανονισμού μέχρι την επόμενη περίοδο τοκομεριδίων."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3073
msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement"
msgstr ""
"COUPNCD:η ημερομηνία του επόμενου τοκομεριδίου ύστερα από το διακανονισμό"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079
msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement."
msgstr ""
"Η συνάρτηση COUPNCD υπολογίζει την ημερομηνία του τοκομεριδίου που ακολουθεί "
"το διακανονισμό."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3099
msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement"
msgstr "COUPPCD:η ημερομηνία του τελευταίου τοκομεριδίου πριν το διακανονισμό"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105
msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement."
msgstr ""
"Η συνάρτηση COUPPCD υπολογίζει την ημερομηνία του τοκομεριδίου που "
"προηγείται του διακανονισμού."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3125
msgid "COUPNUM:number of coupons"
msgstr "COUPNUM:αριθμός τοκομεριδίων"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131
msgid ""
"COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement "
"and maturity dates, rounded up."
msgstr ""
"Η συνάρτηση COUPNUM υπολογίζει τον αριθμό των τοκομεριδίων που θα πληρωθούν "
"μεταξύ των ημερομηνιών διακανονισμού και λήξης, ύστερα από στρογγυλοποίηση."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3149
msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment"
msgstr "CUMIPMT:συσσωρευμένη πληρωμή τόκων"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
msgid "rate:interest rate per period"
msgstr "rate:το επιτόκιο ανά περίοδο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
msgid "start_period:first period to accumulate for"
msgstr "start_period:η πρώτη περίοδος συσσώρευσης για"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289
msgid "end_period:last period to accumulate for"
msgstr "end_period:η τελευταία περίοδος συσσώρευσης για"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
msgid ""
"CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from "
"@{start_period} to @{end_period}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση CUMIPMT υπολογίζει το συσσωρευμένο τόκο που πληρώθηκε σε ένα "
"δάνειο από την @{start_period} μέχρι την @{end_period}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193
msgid "CUMPRINC:cumulative principal"
msgstr "CUMPRINC:αθροιστικό κεφάλαιο"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
msgid ""
"CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from "
"@{start_period} to @{end_period}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση CUMPRINC υπολογίζει το αθροιστικό κεφάλαιο που πληρώθηκε σε ένα "
"δάνεια από την @{start_period} μέχρι την @{end_period}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3237
msgid "MDURATION:the modified (Macaulay) duration of a security"
msgstr "MDURATION:η τροποποιημένη διάρκεια (Μακόλεϊ) μίας εγγύησης"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244
msgid "MDURATION calculates the modified (Macaulay) duration of a security."
msgstr ""
"Η MDURATION υπολογίζει τη τροποποιημένη διάρκεια (Μακόλεϊ) μίας εγγύησης."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3284
msgid "VDB:depreciation of an asset"
msgstr "VDB:η απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291
msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation"
msgstr "no_switch:να μη γίνεται γραμμική απόσβεση"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292
msgid ""
"VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using "
"the variable-rate declining balance method."
msgstr ""
"Η συνάρτηση VDB υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου για ένα "
"δοσμένο εύρος περιόδων χρησιμοποιώντας τη φθίνουσα μέθοδο υπολογισμού με "
"κυμαινόμενο επιτόκιο."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293
msgid ""
"If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line "
"depreciation when depreciation is greater than the declining balance "
"calculation."
msgstr ""
"Αν το @{no_switch} είναι ΑΛΗΘΕΣ, ο υπολογισμός χρησιμοποιεί τη γραμμική "
"απόσβεση όταν η απόσβεση είναι μεγαλύτερη από τη φθίνουσα μέθοδο υπολογισμού."

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
msgid "HDATE:Hebrew date"
msgstr "HDATE:εβραϊκή ημερομηνία"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:235
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:262
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316
msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
msgstr ""
"year:το γρηγοριανό έτος της ημερομηνίας, η προεπιλογή είναι το τρέχον έτος"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:94
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:163
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:236
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:263
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:290
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:317
msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
msgstr "month:ο γρηγοριανός μήνας του έτους, η προεπιλογή είναι ο τρέχων μήνας"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:95
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:164
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:237
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:264
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:291
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:318
msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day"
msgstr "day:η γρηγοριανή ημέρα του μήνα, η προεπιλογή είναι η σημερινή ημέρα"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
msgstr "DATE2HDATE:εβραϊκή ημερομηνία"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:128
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:203
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:342
msgid "date:Gregorian date, defaults to today"
msgstr "date:γρηγοριανή ημερομηνία, η προεπιλογή είναι σήμερα"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
msgstr "HDATE_HEB:η εβραϊκή ημερομηνία στα εβραϊκά"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
msgstr "DATE2HDATE_HEB:η εβραϊκή ημερομηνία στα εβραϊκά"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
msgstr "HDATE_MONTH:ο εβραϊκός μήνας της γρηγοριανής ημερομηνίας"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
msgstr "HDATE_DAY:η εβραϊκή ημέρα της γρηγοριανής ημερομηνίας"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
msgstr "HDATE_YEAR:το εβραϊκό έτος της γρηγοριανής ημερομηνίας"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
msgstr ""
"HDATE_JULIAN:ο ιουλιανός αριθμός ημέρας για τη δοσμένη γρηγοριανή ημερομηνία"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
msgstr ""
"DATE2JULIAN:ο ιουλιανός αριθμός ημέρας για την δοσμένη γρηγοριανή ημερομηνία"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:68
msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
msgstr "CELL:πληροφορίες για το @{type} σχετικά με το @{cell}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:69
msgid "type:string specifying the type of information requested"
msgstr ""
"type:αλφαριθμητικό που καθορίζει τον τύπο των πληροφοριών που απαιτήθηκαν"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:70
msgid "cell:cell reference"
msgstr "cell:παραπομπή κελιού"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:71
msgid ""
"@{type} specifies the type of information you want to obtain:\n"
"  address        \t\tReturns the given cell reference as text.\n"
"  col            \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
"  color          \t\tReturns 0.\n"
"  contents       \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
"  column         \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
"  columnwidth    \tReturns the column width.\n"
"  coord          \t\tReturns the absolute address of @{cell}.\n"
"  datatype       \tsame as type\n"
"  filename       \t\tReturns the name of the file of @{cell}.\n"
"  format         \t\tReturns the code of the format of the cell.\n"
"  formulatype    \tsame as type\n"
"  locked         \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
"  parentheses    \tReturns 1 if @{cell} contains a negative value\n"
"                 \t\tand its format displays it with parentheses.\n"
"  prefix         \t\tReturns a character indicating the horizontal\n"
"                 \t\talignment of @{cell}.\n"
"  prefixcharacter  \tsame as prefix\n"
"  protect        \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
"  row            \t\tReturns the number of the row in @{cell}.\n"
"  sheetname      \tReturns the name of the sheet of @{cell}.\n"
"  type           \t\tReturns \"l\" if @{cell} contains a string, \n"
"                 \t\t\"v\" if it contains some other value, and \n"
"                 \t\t\"b\" if @{cell} is blank.\n"
"  value          \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
"  width          \t\tReturns the column width."
msgstr ""
"Το @{type} καθορίζει τον τύπο των πληροφοριών που επιθυμείτε να έχετε:\n"
"  address        \t\tΕπιστρέφει τη δοσμένη παραπομπή κελιού ως κείμενο.\n"
"  col            \t\tΕπιστρέφει τον αριθμό στήλης στο @{cell}.\n"
"  color          \t\tΕπιστρέφει 0.\n"
"  contents       \t\tΕπιστρέφει τα περιεχόμενα του κελιού στο @{cell}.\n"
"  column         \t\tΕπιστρέφει τον αριθμό στήλης στο @{cell}.\n"
"  columnwidth    \tΕπιστρέφει το πλάτος στήλης.\n"
"  coord          \t\tΕπιστρέφει την απόλυτη τιμή του @{cell}.\n"
"  datatype       \tμε ίδιο τύπο\n"
"  filename       \t\tΕπιστρέφει το όνομα αρχείου του @{cell}.\n"
"  format         \t\tΕπιστρέφει τον κώδικα μορφοποίησης του κελιού.\n"
"  formulatype    \tμε ίδιο τύπο\n"
"  locked         \t\tΕπιστρέφει 1 αν το @{cell} είναι κλειδωμένο.\n"
"  parentheses    \tΕπιστρέφει 1 αν το @{cell} περιέχει αρνητική τιμή\n"
"                 \t\tκαι η μορφοποίησή του το εμφανίζει σε παρενθέσεις.\n"
"  prefix         \t\tΕπιστρέφει ένα χαρακτήρα που υποδεικνύει την οριζόντια\n"
"                 \t\tστοίχιση του @{cell}.\n"
"  prefixcharacter  \tμε ίδιο πρόθεμα\n"
"  protect        \t\tΕπιστρέφει 1 αν το @{cell} είναι κλειδωμένο.\n"
"  row            \t\tΕπιστρέφει τον αριθμό γραμμής στο @{cell}.\n"
"  sheetname      \tΕπιστρέφει το όνομα φύλλου του @{cell}.\n"
"  type           \t\tΕπιστρέφει \"l\" αν το @{cell} περιέχει "
"αλφαριθμητικό, \n"
"    α             \t\t\"v\" αν περιέχει κάποια άλλη τιμή και,\n"
"                 \t\t\"b\" αν το @{cell} είναι κενό.\n"
"  value          \t\tΠεριέχει τα περιεχόμενα κελιού στο @{cell}.\n"
"  width          \t\tΕπιστρέφει το πλάτος στήλης."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
msgstr "EXPRESSION:η έκδραση στο @{cell} ως αλφαριθμητικό"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1174
msgid "cell:a cell reference"
msgstr "cell:μία παραπομπή κελιού"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1175
msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
msgstr ""
"Αν το @{cell} δεν περιέχει κάποια έκφραση, η συνάρτηση EXPRESSION επιστρέφει "
"κενό."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1210
msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string"
msgstr "GET.FORMULA:ο τύπος στο @{cell} ως αλφαριθμητικό"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1211 ../plugins/fn-info/functions.c:1253
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1816
msgid "cell:the referenced cell"
msgstr "cell:το κελί παραπομπής"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1212
msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
msgstr "Η συνάρτηση GET.FORMULA είναι η συνάρτηση FORMULA της OpenFormula."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1213
msgid ""
"If A1 is empty and A2 contains =B1+B2, then\n"
"GET.FORMULA(A2) yields '=B1+B2' and\n"
"GET.FORMULA(A1) yields ''."
msgstr ""
"Αν το A1 είναι κενό και το A2 περιέχει =B1+B2, τότε\n"
"το GET.FORMULA(A2) αποδίδει '=B1+B2' και το\n"
"GET.FORMULA(A1) αποδίδει ''."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
msgstr "ISFORMULA:ΑΛΗΘΗΣ αν το @{cell} περιέχει έναν τύπο"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1254
msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
msgstr "Η συνάρτηση ISFORMULA είναι συμβατή με την OpenFormula."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1283
msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
msgstr "COUNTBLANK:ο αριθμός των κενών κελιών στο @{range}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
msgid "range:a cell range"
msgstr "range:μία περιοχή κελιών"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1286
msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
msgstr ""
"Η παράσταση COUNTBLANK(A1:A20) επιστρέφει τον αριθμό των κενών κελιών στην "
"περιοχή A1:A20."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
msgid ""
"INFO:information about the current operating environment according to @{type}"
msgstr ""
"INFO: πληροφοείες σχετικά με το τρέχον λειτουργικό περιβάλλον σύμφωνα με τον "
"@{type}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1340
msgid "type:string giving the type of information requested"
msgstr ""
"type:αλφαριθμητικό που επιστρέφει τον τύπο των πληροφοριών που απαιτήθηκαν"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1341
msgid ""
"INFO returns information about the current operating environment according "
"to @{type}:\n"
"  memavail     \t\tReturns the amount of memory available, bytes.\n"
"  memused      \tReturns the amount of memory used (bytes).\n"
"  numfile      \t\tReturns the number of active worksheets.\n"
"  osversion    \t\tReturns the operating system version.\n"
"  recalc       \t\tReturns the recalculation mode (automatic).\n"
"  release      \t\tReturns the version of Gnumeric as text.\n"
"  system       \t\tReturns the name of the environment.\n"
"  totmem       \t\tReturns the amount of total memory available."
msgstr ""
"Η συνάρτηση INFO επιστρέφει πληροφορίες σχετικά με το τρέχον περιβάλλον "
"διαχείρισης σύμφωνα με τον@{type}:\n"
"  memavail     \t\tΕπιστρέφει το ποσό των διαθέσιμων ψηφιολέξεων στη μνήμη.\n"
"  memused      \tΕπιστρέφει το ποσό μνήμης που χρησιμοποιήθηκε "
"(ψηφιολέξεις).\n"
"  numfile      \t\tΕπιστρέφει τον αριθμό των ενεργών φύλλων εργασίας.\n"
"  osversion    \t\tΕπιστρέφει την έκδοση του λειτουργικού συστήματος.\n"
"  recalc       \t\tΕπιστρέφει τη λειτουργία επανυπολογισμού (αυτόματα).\n"
"  release      \t\tΕπιστρέφει την έκδοση του Gnumeric ως κείμενο.\n"
"  system       \t\tΕπιστρέφει την ονομασία του περιβάλλοντος.\n"
"  totmem       \t\tΕπιστρέφει το ποσό της διαθέσιμης συνολικής  μνήμης. "

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1438
msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
msgstr "ISERROR:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι οποιαδήποτε τιμή σφάλματος"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1439 ../plugins/fn-info/functions.c:1457
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1479 ../plugins/fn-info/functions.c:1569
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1607 ../plugins/fn-info/functions.c:1625
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1642 ../plugins/fn-info/functions.c:1681
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1702 ../plugins/fn-info/functions.c:1752
msgid "value:a value"
msgstr "value:μία τιμή"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1456
msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
msgstr "ISNA:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι η τιμή σφάλματος #Δ/Υ"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1478
msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
msgstr ""
"ISERR:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι οποιαδήποτε τιμή σφάλματος εκτός από την #Δ/"
"Υ"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
msgstr "ERROR.TYPE:ο τύπος του @{error}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1498
msgid "error:an error"
msgstr "error:ένα σφάλμα"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1499
msgid ""
"ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value.  "
"The error numbers for error values are:\n"
"\n"
"\t#DIV/0!  \t\t2\n"
"\t#VALUE!  \t3\n"
"\t#REF!    \t\t4\n"
"\t#NAME?   \t5\n"
"\t#NUM!    \t6\n"
"\t#N/A     \t\t7"
msgstr ""
"Η συνάρτηση ERROR.TYPE επιστρέφει έναν αριθμό σφάλματος που αντιστοιχεί στη "
"δοθείσα τιμή σφάλματος. Οι αριθμοί σφάλματος για τις τιμές σφάλματος είναι:\n"
"\n"
"\t#ΔΙΑΙΡ/0!  \t\t2\n"
"\t#ΤΙΜΗ!  \t3\n"
"\t#ΑΝΑΦ!    \t\t4\n"
"\t#ΟΝΟΜΑ?   \t5\n"
"\t#ΑΡΙΘ!    \t6\n"
"\t#Δ/Υ     \t\t7"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1533
msgid "NA:the error value #N/A"
msgstr "NA:η τιμή σφάλματος #Δ/Υ"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1551
msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
msgstr "ERROR:το σφάλμα με το δοθέν @{name}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1552
msgid "name:string"
msgstr "name:αλφαριθμητικό"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
msgstr "ISBLANK:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι κενή"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1570
msgid ""
"This function checks if a value is blank.  Empty cells are blank, but empty "
"strings are not."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή ελέγχει αν μία τιμή είναι κενή. Τα άδεια κελιά είναι κενά, "
"ενώ τα άδεια αλφαριθμητικά όχι."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1585
msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
msgstr "ISEVEN:ΑΛΗΘΗΣ αν το @{n} είναι ζυγός"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1293
msgid "n:number"
msgstr "n:αριθμός"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
msgstr "ISLOGICAL:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι λογική τιμή"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1608
msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή ελέγχει αν μία τιμή είναι είτε ΑΛΗΘΗΣ είτε ΨΕΥΔΗΣ."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1624
msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text"
msgstr "ISNONTEXT:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} δεν είναι κείμενο"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1641
msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number"
msgstr "ISNUMBER:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι αριθμός"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1643
msgid ""
"This function checks if a value is a number.  Neither TRUE nor FALSE are "
"numbers for this purpose."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή ελέγχει αν μία τιμή είναι αριθμός.  Ούτε η ΑΛΗΘΗΣ ούτε η "
"ΨΕΥΔΗΣ είναι αριθμοί για αυτόν το σκοπό."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1659
msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd"
msgstr "ISODD:ΑΛΗΘΗΣ αν το @{n} είναι περιττός"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1680
msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference"
msgstr "ISREF:ΑΛΗΘΗΣΗ αν η @{value} είναι παραπομπή"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1682
msgid "This function checks if a value is a cell reference."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή ελέγχει αν μία τιμή είναι μία παραπομπή κελιού."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1701
msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
msgstr "ISTEXT:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι κείμενο"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1719
msgid "N:@{text} converted to a number"
msgstr "N:το @{text} τροποποιημένο σε αριθμό"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1720 ../plugins/fn-string/functions.c:366
#: ../plugins/fn-string/functions.c:582 ../plugins/fn-string/functions.c:623
#: ../plugins/fn-string/functions.c:667 ../plugins/fn-string/functions.c:794
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1018 ../plugins/fn-string/functions.c:1065
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1098 ../plugins/fn-string/functions.c:1440
msgid "text:string"
msgstr "text:αλφαριθμητικό"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1721
msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned."
msgstr "Αν το @{text} δεν περιέχει αριθμητικό κείμενο, επιστρέφεται 0."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1724
msgid "=N(\"eleven\")"
msgstr "=N(\"έντεκα\")"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1751
msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
msgstr "TYPE:ένας αριθμός που υποδεικνύει τον τύπο δεδομένων της @{value}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1753
msgid ""
"TYPE returns a number indicating the data type of @{value}:\n"
"1  \t= number\n"
"2  \t= text\n"
"4  \t= boolean\n"
"16 \t= error\n"
"64 \t= array"
msgstr ""
"Η συνάρτηση TYPE επιτρέφει έναν αριθμό που υποδεικνύει τον τύπο δεδομένων "
"της @{ value}:\n"
"1  \t= αριθμός\n"
"2  \t= κείμενο\n"
"4  \t= Μπουλ\n"
"16 \t= σφάλμα\n"
"64 \t= πίνακας"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1792
msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
msgstr "GETENV:η τιμή της περιβαλλοντικής μεταβλητής εκτέλεσης @{name}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1793
msgid "name:the name of the environment variable"
msgstr "name:το όνομα της περιβαλλοντικής τιμής"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1794
msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A! will be returned."
msgstr ""
"ΑΝ μία μεταβλητή με όνομα @{name} δεν υπάρχει, θα επιστραφεί σφάλμα #Δ/Υ!."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1795
msgid "Variable names are case sensitive."
msgstr "Τα ονόματα μεταβλητών κάνουν διάκριση πεζών/κεφαλαίων."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1815
msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string"
msgstr ""
"GET.LINK:ο προορισμός ενός υπερσυνδέσμου που επισυνάφθηκε στο @{cell} ως "
"αλφαριθμητικό"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1817
msgid ""
"The value return is not updated automatically when the link attached to "
"@{cell} changes but requires a recalculation."
msgstr ""
"Η επιστρεφόμενη τιμή δεν ενημερώθηκε αυτόματα όταν ο σύνδεσμος επισυνάφθηκε "
"στις αλλαγές του @{cell} αλλά απαιτείται επανυπολογισμός."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
msgid "AND:logical conjunction"
msgstr "AND:λογική σύζευξη"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
msgid "b0:logical value"
msgstr "b0:λογική τιμή"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:125
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:179
msgid "b1:logical value"
msgstr "b1:λογική τιμή"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:47
msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
msgstr ""
"Η συνάρτηση AND υπολογίζει τη λογική σύζευξη των ορισμάτων της @{b0},"
"@{b1},..."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
msgid ""
"If an argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else TRUE."
msgstr ""
"Αν ένα όρισμα είναι αριθμητικό, το μηδέν θεωρείται ως ΨΕΥΔΕΣ και οτιδήποτε "
"άλλο ως ΑΛΗΘΕΣ."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:102
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:128 ../plugins/fn-logical/functions.c:182
msgid "Strings and empty values are ignored."
msgstr "Παραβλέπονται τα αλφαριθμητικά και οι κενές τιμές."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:50 ../plugins/fn-logical/functions.c:129
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:183
msgid "If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned."
msgstr "Αν δεν παρέχονται λογικές τιμές, τότε επιστρέφεται το σφάλμα #ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:51 ../plugins/fn-logical/functions.c:130
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:184
msgid ""
"This function is strict: if any argument is an error, the result will be the "
"first such error."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή είναι απόλυτη: αν κάποιο όρισμα είναι σφάλμα, το αποτέλεσμα "
"το πρώτο αυτό σφάλμα."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:57
msgid "wiki:en:Logical_conjunction"
msgstr "wiki:el:Λογική_σύζευξη"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
msgid "NOT:logical negation"
msgstr "NOT:λογική άρνηση"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
msgid "b:logical value"
msgstr "b:λογική τιμή"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:100
msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
msgstr "Η NOT υπολογίζει τη λογική άρνηση των ορισμάτων της."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:101
msgid ""
"If the argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else "
"TRUE."
msgstr ""
"Αν το όρισμα είναι αριθμητικό, το μηδέν θεωρείται ως ΨΕΥΔΕΣ και οτιδήποτε "
"άλλο ως ΑΛΗΘΕΣ."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:107
msgid "wiki:en:Negation"
msgstr "wiki:el:Άρνηση"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:123
msgid "OR:logical disjunction"
msgstr "OR:λογική διάζευξη"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:126
msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OR υπολογίζει τη λογική διάζευξη των ορισμάτων της @{b0},"
"@{b1},..."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:136
msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
msgstr "wiki:el:Λογική_διάζευξη"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
msgstr "XOR:λογική αποκλειστική διάζευξη"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:180
msgid ""
"XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},"
"@{b1},..."
msgstr ""
"Η συνάρτηση XOR υπολογίζει την αποκλειστική λογική διάζευξη των ορισμάτων "
"της @{b0},@{b1},..."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:189
msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction"
msgstr "wiki:el:Αποκλειστική_διάζευξη"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:230
msgid "IFERROR:test for error"
msgstr "IFERROR:έλεγχος για σφάλμα"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
msgid "x:value to test for error"
msgstr "x:η τιμή για τον έλεγχο σφάλματος"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:232 ../plugins/fn-logical/functions.c:250
msgid "y:alternate value"
msgstr "y:εναλλακτική τιμή"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:233
msgid ""
"This function returns the first value, unless that is an error, in which "
"case it returns the second."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει την πρώτη τιμή, εκτός κι αν είναι σφάλμα, όπου "
"θα επιστρέψει τη δεύτερη."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:248
msgid "IFNA:test for #NA! error"
msgstr "IFNA:έλεγχος για σφάλμα #ΔΥ!"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
msgid "x:value to test for #NA! error"
msgstr "x:η τιμή για τον έλεγχο για σφάλμα #ΔΥ!"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:251
msgid ""
"This function returns the first value, unless that is #NA!, in which case it "
"returns the second."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει την πρώτη τιμή, εκτός κι αν είναι σφάλμα #ΔΥ!, "
"όπου θα επιστρέψει τη δεύτερη."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
msgid "TRUE:the value TRUE"
msgstr "TRUE:η τιμή ΑΛΗΘΗΣ"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
msgid "TRUE returns the value TRUE."
msgstr "Η συνάρτηση TRUE επιστρέφει την τιμή ΑΛΗΘΗΣ."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:272 ../plugins/fn-logical/functions.c:290
msgid "wiki:en:Logical_value"
msgstr "wiki:el:Λογική_τιμή"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:285
msgid "FALSE:the value FALSE"
msgstr "FALSE:η τιμή ΨΕΥΔΗΣ"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:286
msgid "FALSE returns the value FALSE."
msgstr "Η συνάρτηση FALSE επιστρέφει την τιμή ΨΕΥΔΗΣ."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:730
msgid "ADDRESS:cell address as text"
msgstr "ADDRESS:η διεύθυνση κελιού ως κείμενο"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:731
msgid "row_num:row number"
msgstr "row_num:αριθμός γραμμής"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:732
msgid "col_num:column number"
msgstr "col_num:αριθμός στήλης"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:733
msgid ""
"abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a "
"row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults "
"to 1"
msgstr ""
"abs_num:1 για μία απόλυτη τιμή, 2 για μία απόλυτη τιμή γραμμή και σχετική "
"στήλη, 3 για μία σχετική γραμμή και απόλυτη τιμή στήλης και, 4 για μία "
"σχετική παραπομπή, η προεπιλογή είναι 1"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:736
msgid ""
"a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style "
"reference; defaults to TRUE"
msgstr ""
"a1:αν είναι ΑΛΗΘΗΣ, παρέχεται μία παραπομπή με τύπο Α1, ειδάλλως μία "
"παραπομπή με τύπο R1C1, η προεπιλογή είναι ΑΛΗΘΗΣ"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:738
msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
msgstr "text:το όνομα του φύλλου εργασίας, η προεπιλογή είναι κανένα φύλλο"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:739
msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν το @{row_num} ή το @{col_num} είναι λιγότερο από ένα, η συνάρτηση ADDRESS "
"επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:741
msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν το @{abs_num} είναι μεγαλύτερο από 4, η συνάρτηση ADDRESS επιστρέφει "
"#ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:828
msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
msgstr "AREAS:αριθμός περιοχών στην @{reference}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:829
msgid "reference:range"
msgstr "reference:περιοχή"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:896
msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
msgstr "CHOOSE:το (@{index}+1)οστό όρισμα"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:897
msgid "index:positive number"
msgstr "index:θετικός αριθμός"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:898
msgid "value1:first value"
msgstr "value1:η πρώτη τιμή"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:899
msgid "value2:second value"
msgstr "value2:η δεύτερη τιμή"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:900
msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
msgstr "Η συνάρτηση CHOOSE επιστρέφει το (@{index}+1)-οστό όρισμα."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:901
msgid ""
"@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated "
"@{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
msgstr ""
"Το @{index} παραλείπεται σε ακέραιο. Αν @{index} < 1 ή το παραλειπόμενο "
"@{index} > από τον αριθμό τιμών, η συνάρτηση CHOOSE επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:943
msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
msgstr "VLOOKUP:αναζήτηση στην πρώτη στήλη της @{range} για την @{value}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:944 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1012
msgid "value:search value"
msgstr "value:τιμή αναζήτησης"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:945 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1013
msgid "range:range to search"
msgstr "range:περιοχή για αναζήτηση"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:946
msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
msgstr ""
"column:αντιστάθμιση στήλης με βάση το 1 που παρουσιάζει τις επιστρεφόμενες "
"τιμές"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:947 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1015
msgid ""
"approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
"TRUE"
msgstr ""
"approximate:αν είναι αληθής, πρέπει να βρεθεί ακριβώς ένα αποτέλεσμα για την "
"@{value}, η προεπιλογή είναι ΑΛΗΘΗΣ"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:949
msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
msgstr ""
"as_index:αν είναι αληθής, επιστρέφεται μία αντιστάθμιση με καμία γραμμή· η "
"προεπιλογή είναι ΨΕΥΔΗΣ"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:951
msgid ""
"VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
"@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
"equality. If @{approximate} is true, it finds the last row with first value "
"less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row "
"offset is returned."
msgstr ""
"Η συνάρτηση VLOOKUP αναζητεί τη γραμμή μέσα στη @{range} που το πρώτο της "
"κελί είναι παρόμοιο με το @{value}. Αν το @{approximate} δεν είναι αληθές, "
"αναζητεί τη γραμμή με την ακριβή ισότητα. Αν το @{approximate} είναι αληθές, "
"αναζητεί την τελευταία γραμμή με πρώτη τιμή ίση ή μικρότερη από την "
"@{value}. Αν το @{as_index} είναι αληθές επιστρέφεται η αντιστάθμιση γραμμής "
"με βάση 0."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:958 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1026
msgid ""
"If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
"ascending value."
msgstr ""
"Αν το @{approximate} είναι αληθές, τότε οι τιμές πρέπει να ταξινομούνται σε "
"αύξουσα τιμή."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:960
msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση VLOOKUP επιστρέφει #ΑΝΑΦ! αν το @{column} είναι έξω από του "
"@{range}."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1011
msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
msgstr "HLOOKUP:αναζήτηση στην πρώτη γραμμή του @{range} για @{value}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1014
msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
msgstr ""
"γραμμή:η αντιστάθμιση γραμμής με βάση το 1 δείχνει τις τιμές επιστροφής"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1017
msgid ""
"as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
msgstr ""
"as_index:αν είναι αληθής, επιστρέφεται μία αντιστάθμιση στήλης με βάση το 0· "
"η προεπιλογή είναι ΨΕΥΔΗΣ"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1019
msgid ""
"HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
"@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
"equality. If @{approximate} is true, it finds the last column with first "
"value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based "
"column offset is returned."
msgstr ""
"Η συνάρτηση HLOOKUP βρίσκει τη γραμμή στο @{range} που το πρώτο της κελί "
"είναι παρόμοιο με το @{value}. Αν το @{approximate} δεν είναι αληθές, "
"βρίσκει τη στήλη με ακριβή ισότητα. Αν το @{approximate} είναι αληθές, "
"βρίσκει την τελευταία στήλη με πρώτη τιμή ίση ή μικρότερη από την @{value}. "
"Εάν το @{as_index} είναι αληθές επιστρέφεται η αντιστάθμιση στήλης με βάση "
"το 0."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1028
msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση HLOOKUP επιστρέφει #ΑΝΑΦ! αν η @{row} είναι έξω από το @{range}."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1079
msgid ""
"LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in "
"@{vector1}"
msgstr ""
"LOOKUP:τα περιεχόμενα του @{vector2} στην αντίστοιχη θέση στην @{value} μέσα "
"στο @{vector1}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1081
msgid "value:value to look up"
msgstr "value:τιμή για αναζήτηση"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1082
msgid "vector1:range to search:"
msgstr "vector1:περιοχή για αναζήτηση:"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1083
msgid "vector2:range of return values"
msgstr "vector2:περιοχή για επιστροφή τιμών"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1084
msgid ""
"If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of "
"@{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
"value is taken from the last row or column of @{vector1}."
msgstr ""
"Αν το  @{vector1} έχει περισσότερες από μία γραμμές από στήλες, η συνάρτηση "
"LOOKUP αναζητεί την πρώτη γραμμή του @{vector1},ειδάλλως την πρώτη στήλη. Αν "
"το @{vector2} παραλείπεται η επιστρεφόμενη τιμή εξάγεται από την τελευταία "
"γραμμή ή στήλη του @{vector1}."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1088
msgid ""
"If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
msgstr ""
"Αν η συνάρτηση LOOKUP δεν μπορεί να εντοπίσει το @{value} χρησιμοποιεί τη "
"μεγαλύτερη τιμή που είναι μικρότερη από το @{value}."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
msgid "The data must be sorted."
msgstr "Τα δεδομένα πρέπει να ταξινομηθούν."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
msgstr ""
"Αν το @{value} είναι μικρότερο από την πρώτη τιμή, τότε επιστρέφεται #Δ/Υ."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
msgid ""
"If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
msgstr "Αν η αντίστοιχη θέση δεν υπάρχει στο @{vector2}, επιστρέφεται #Δ/Υ."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1179
msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
msgstr "MATCH:η ευρετηρίαση του @{seek} στο @{vector}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1180
msgid "seek:value to find"
msgstr "seek:τιμή για αναζήτηση"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1181
msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
msgstr "vector:περιοχή για αναζήτηση n επί 1 ή 1 επί n"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1182
msgid ""
"type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
"first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
msgstr ""
"type:+1 (η προεπιλογή) για να αναζητείται η μεγαλύτερη τιμή που είναι ≤ "
"@{seek}, 0 για να αναζητείται η πρώτη τιμή που είναι = @{seek}, ή -1 για να "
"αναζητείται η μικρότερη τιμή που είναι ≥ @{seek}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1185
msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
msgstr ""
"Η συνάρτηση MATCH αναζητεί το @{vector} για το @{seek} και επιστρέφει ένα "
"δείκτη με βάση το 1."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1186
msgid ""
" For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
"+1 the data must be sorted in ascending order."
msgstr ""
" Για @{type} = -1 τα δεδομένα πρέπει να ταξινομούνται σε φθίνουσα σειρά, για "
"@{type} = +1 θα πρέπει να ταξινομούνται σε αύξουσα σειρά."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1188
msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
msgstr "Αν δεν είναι δυνατή η εύρεση του @{seek}, επιστρέφεται #Δ/Υ."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1189
msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
msgstr ""
"Αν το @{vector} δεν είναι ούτε n επί 1 ούτε 1 επί n, επιστρέφεται #Δ/Υ."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1233
msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
msgstr ""
"INDIRECT:τα περιεχόμενα του κελιού που τοποθετήθηκαν από το αλφαριθμητικό "
"@{ref_text}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1234
msgid "ref_text:textual reference"
msgstr "ref_text:παραπομπή με κείμενο"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1235
msgid ""
"format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
"R1C1 style; defaults to true"
msgstr ""
"format:αν είναι αληθής, το @{ref_text} δίνεται στον A1-τύπο, ειδάλλως "
"δίνεται στον τύπο R1C1· η προεπιλογή είναι αληθής"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1237
msgid ""
"If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by "
"@{format}, INDIRECT returns #REF!"
msgstr ""
"Αν το @{ref_text} δεν είναι έγκυρη παραπομπή με τύπο που καθορίστηκε από τη "
"@{format}, η συνάρτηση INDIRECT επιστρέφει #ΑΝΑΦ!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1271
msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
msgstr "INDEX:η παραπομπή σε ένα κελί στο δοσμένο @{array}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1272
msgid "array:cell or inline array"
msgstr "array:κελί ή ενσωματωμένος πίνακας"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1273
msgid "row:desired row, defaults to 1"
msgstr "row:προτιμώμενη γραμμή, η προεπιλογή είναι 1"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1274
msgid "col:desired column, defaults to 1"
msgstr "col:προτιμώμενη στήλη, η προεπιλογή είναι 1"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1275
msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
msgstr "area:από ποια περιοχή θα επιλεγεί ένα κελί, η προεπιλογή είναι 1"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1276
msgid ""
"INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
"selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
msgstr ""
"Η συνάρτηση INDEX επιστρέφει μία παραπομπή σε ένα κελί στο δοθέν @{array}. "
"Το κελί επιλέγεται ανά @{row} και @{col}, το οποίο καταμετρά τις γραμμές και "
"τις στήλες στον πίνακα στοιχείων."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1281
msgid ""
"If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
msgstr ""
"Αν η παραπομπή είναι έξω από το εύρος του @{array}, η συνάρτηση INDEX "
"επιστρέφει #ΑΝΑΦ!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1283
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, και 40.1. Τότε το INDEX(A1:A5,4,1,1) ισούται με 25.9"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1372
msgid "COLUMN:vector of column numbers"
msgstr "COLUMN:το διάνυσμα αριθμών στήλης"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1373 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
msgstr "x:η παραπομπή, η προεπιλογή είναι η θέση της τρέχουσας έκφρασης"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1374
msgid ""
"COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
"the first column to the last column of @{x}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση COLUMN επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων Nx1 που περιέχει την "
"ακολουθία ακεραίων από την πρώτη στήλη μέχρι την τελευταία του @{x}."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1377 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
msgid ""
"If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν το @{x} δεν είναι ούτε πίνακας ούτε αναφορά ούτε περιοχή, επιστρέφεται "
"#ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1381
msgid "column() in G13 equals 7."
msgstr "Το column() στο G13 ισούται με 7."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1421
msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
msgstr "COLUMNNUMBER:ο αριθμός στήλης για τη δοσμένη στήλη με όνομα @{name}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1422
msgid "name:column name such as \"IV\""
msgstr "name:όνομα στήλης, όπως το \"IV\""

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1423
msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
msgstr "Αν το @{name} είναι άκυρο, η συνάρτηση COLUMNNUMBER επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448
msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
msgstr "COLUMNS:ο αριθμός στηλών στο @{reference}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449
msgid "reference:array or area"
msgstr "reference:πίνακας ή περιοχή"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450
msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν το @{reference} δεν είναι ούτε πίνακας ούτε αναφορά ούτε περιοχή, η "
"συνάρτηση COLUMNS επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1466
msgid "OFFSET:an offset cell range"
msgstr "OFFSET:μία αντισταθμιζόμενη περιοχή κελιών"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1467
msgid "range:reference or range"
msgstr "range:παραπομπή ή περιοχή"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1468
msgid "row:number of rows to offset @{range}"
msgstr "row:ο αριθμός των γραμμών για αντιστάθμιση του @{range}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1469
msgid "col:number of columns to offset @{range}"
msgstr "col:ο αριθμός των στηλών για αντιστάθμιση του @{range}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1470
msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
msgstr ""
"height:το ύψος της αντισταθμιζόμενης περιοχής, η προεπιλογή είναι το ύψος "
"του @{range}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1471
msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
msgstr ""
"width:το πλάτος της αντισταθμιζόμενης περιοχής, η προεπιλογή είναι το πλάτος "
"του @{range}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1472
msgid ""
"OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from "
"@{range} of height @{height} and width @{width}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση OFFSET επιστρέφει την περιοχή κελιών που ξεκινά στην "
"αντιστάθμιση (@{row},@{col}) από @{range} ύψους @{height} και πλάτους "
"@{width}."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1475
msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν η @{range} δεν είναι ούτε παραπομπή ούτε περιοχή, η συνάρτηση OFFSET "
"επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1524
msgid "ROW:vector of row numbers"
msgstr "ROW:διάνυσμα των αριθμών γραμμής"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
msgid ""
"ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
"the first row to the last row of @{x}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ROW επιστρέφει έναν 1xN πίνακα στοιχείων που περιέχει την "
"ακολουθία ακεραίων από την πρώτη γραμμή ως την τελευταία του @{x}."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1572
msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
msgstr "ROWS:αριθμός γραμμών στο @{reference}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1573
msgid "reference:array, reference, or range"
msgstr "reference:πίνακας στοιχείων, παραπομπή, ή περιοχή"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1574
msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν το @{reference} δεν είναι ούτε πίνακας ούτε παραπομπή ούτε περιοχή, η "
"συνάρτηση ROWS επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1590
msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
msgstr "SHEETS:αριθμός φύλλων στο @{reference}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1591
msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
msgstr ""
"reference:πίνακας, παραπομπή, ή περιοχή, η προεπιλογή είναι η μεγαλύτερη "
"περιοχή"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1592
msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν το @{reference} δεν είναι ούτε πίνακας, ούτε παραπομπή, ούτε περιοχή, η "
"συνάρτηση SHEETS επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1628
msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
msgstr "SHEET:αριθμός φύλλου στο @{reference}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1629
msgid ""
"reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
msgstr ""
"reference:παραπομπή ή ακριβές όνομα φύλλου, η προεπιλογή είναι το τρέχον "
"φύλλο"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1630
msgid ""
"If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν το @{reference} δεν είναι ούτε παραπομπή ούτε το ακριβές όνομα φύλλου, η "
"συνάρτηση SHEET επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1676
msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
msgstr "HYPERLINK:τα δεύτερα ή τα πρώτα ορίσματα"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1677
msgid "link_location:string"
msgstr "link_location:συμβολοσειρά"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
msgid "label:string, optional"
msgstr "label:συμβολοσειρά, προαιρετικό"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1679
msgid ""
"HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
"the 1st argument."
msgstr ""
"Η συνάρτηση HYPERLINK αυτή τη στιγμή επιστρέφει το 2ο όρισμά της, ή αν "
"παραλείπεται το 1ο της όρισμα."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1698
msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
msgstr "TRANSPOSE:ο αντιμετάθεση του @{matrix}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1699 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1737
msgid "matrix:range"
msgstr "matrix:περιοχή"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1736
msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
msgstr "FLIP:@{matrix} ανεστραμμένο"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1738
msgid ""
"vertical:if true, @{matrix} is flipped vertically, otherwise horizontally; "
"defaults to TRUE"
msgstr ""
"κάθετα: εάν αληθές, το @{matrix} αναστρέφεται κάθετα, αλλιώς οριζόντια· "
"προεπιλογή το ΑΛΗΘΕΣ"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1783
msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
msgstr "ARRAY:κατακόρυφος πίνακας των ορισμάτων"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1784
msgid "v:value"
msgstr "v:τιμή"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1840
msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
msgstr "SORT:ταξινομημένη λίστα αριθμών σε κατακόρυφο πίνακα"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:165
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
msgid "ref:list of numbers"
msgstr "ref:η λίστα αριθμών"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1842
msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
msgstr "order:0 (φθίνουσα σειρά) ή 1 (αύξουσα σειρά), η προεπιλογή είναι 0"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1843
msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
msgstr "Τα αλφαριθμητικά, οι τιμές Μπουλ και τα κενά κελιά παραβλέπονται."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1844
msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
msgstr "Η συνάρτηση SORT({4,3,5}) εκτιμάται σε {5,4,3}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:53
msgid ""
"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
"value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1)."
msgstr ""
"Οι αριθμοί, το κείμενο και οι λογικές τιμές συμπεριλαμβάνονται επίσης στον "
"υπολογισμό. Αν το κελί περιέχει κείμενο ή το όρισμα εκτιμάται ως ΨΕΥΔΕΣ, "
"τότε μετριέται ως τιμή μηδέν (0). Αν το όρισμα εκτιμάται ως ΑΛΗΘΕΣ, τότε "
"μετριέται ως ένα (1)."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:61
msgid "GCD:the greatest common divisor"
msgstr "GCD:ο μέγιστος κοινός διαιρέτης"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:62 ../plugins/fn-math/functions.c:125
msgid "n0:positive integer"
msgstr "n0:θετικός ακέραιος"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:63 ../plugins/fn-math/functions.c:126
msgid "n1:positive integer"
msgstr "n1:θετικός ακέραιος"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:64
msgid ""
"GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},"
"@{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
msgstr ""
"Η συνάρτηση GCD υπολογίζει το μέγιστο κοινό διαιρέτη των δοθέντων αριθμών "
"@{n0},@{n1},..., τον μεγαλύτερο ακέραιο ο οποίος είναι διαιρέτης κάθε "
"ορίσματος."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:65 ../plugins/fn-math/functions.c:128
msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated."
msgstr "Αν κάποιο από τα ορίσματα δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:124
msgid "LCM:the least common multiple"
msgstr "LCM:το ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:127
msgid ""
"LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},"
"@{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
msgstr ""
"Η συνάρτηση LCM υπολογίζει το ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο των δοσμένων "
"αριθμών @{n0},@{n1},..., τον μικρότερο ακέραιο ο οποίος είναι πολλαπλάσιο "
"κάθε ορίσματος."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:180
msgid "GD:Gudermannian function"
msgstr "GD:Gudermannian συνάρτηση"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:181 ../plugins/fn-math/functions.c:292
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1784
msgid "x:value"
msgstr "x:τιμή"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:184
msgid "wolfram:Gudermannian.html"
msgstr "wolfram:Gudermannian.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:185
msgid "wiki:en:Gudermannian_function"
msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_Gudermannian"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:204
msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
msgstr "HYPOT:η τετραγωνική ρίζα του αθροίσματος τετραγώνων των ορισμάτων"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:205
msgid "n0:number"
msgstr "n0:αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:206
msgid "n1:number"
msgstr "n1:αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:227
msgid "ABS:absolute value"
msgstr "ABS:η απόλυτη τιμή"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:229
msgid ""
"ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
"same magnitude as @{x}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ABS επιστρέφει την απόλυτη τιμή του @{x}, δηλαδή ο μη-αρνητικός "
"αριθμός του ίδιου μεγέθους όπως το @{x}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:246
msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
msgstr "ACOS:το τόξο συνημιτόνου του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:268
msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
msgstr "ACOSH:το υπερβολικό τόξο συνημιτόνου του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:291
msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
msgstr "ACOT:αντίστροφη συνεφαπτομένη του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:295
msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
msgstr "wolfram:InverseCotangent.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:296 ../plugins/fn-math/functions.c:770
#: ../plugins/fn-math/functions.c:826 ../plugins/fn-math/functions.c:1426
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1463 ../plugins/fn-math/functions.c:1503
msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
msgstr "wiki:el:Τριγωνομετρικές_συναρτήσεις"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:309
msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
msgstr "ACOTH:η αντίστροφη συνεφαπτομένη υπερβολής του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:313
msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
msgstr "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:314
msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
msgstr "wiki:el:Αντίστροφη_υπερβολική_συνάρτηση"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:327
msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
msgstr "ASIN:το τόξο ημιτόνου του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:329
msgid ""
"ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ASIN υπολογίζει το τόξο ημιτόνου του @{x}· δηλαδή την τιμή της "
"οποίας το ημίτονο είναι @{x}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:331
msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν το @{x} είναι έξω από την περιοχή από -1 μέχρι 1, η συνάρτηση ASIN "
"επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:353
msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
msgstr "ASINH:το αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:355
msgid ""
"ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
"whose hyperbolic sine is @{x}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ASINH υπολογίζει το αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο του @{x}· "
"δηλαδή την τιμή της οποίας το υπερβολικό ημίτονο είναι @{x}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:372
msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
msgstr "ATAN:το τόξο εφαπτομένης του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:374
msgid ""
"ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is "
"@{x}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ATAN υπολογίζει το τόξο εφαπτομένης του @{x}· δηλαδή την τιμή "
"της οποίας η εφαπτομένη είναι @{x}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:377
msgid "The result will be between −π/2 and +π/2."
msgstr "Το αποτέλεσμα θα βρίσκεται μεταξύ −π/2 και +π/2."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:396
msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
msgstr "ATANH:η αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:398
msgid ""
"ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
"whose hyperbolic tangent is @{x}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ATANH υπολογίζει την αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη του @{x}· "
"δηλαδή την τιμή της οποίας η υπερβολική εφαπτομένη είναι @{x}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:400
msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν η απόλυτη τιμή του @{x} είναι μεγαλύτερη από 1.0, η συνάρτηση ATANH "
"επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:421
msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
msgstr "ATAN2:το τόξο εφαπτομένης του λόγου @{y}/@{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:423
msgid "x:x-coordinate"
msgstr "x:συντεταγμένη x"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:424
msgid "y:y-coordinate"
msgstr "y:συντεταγμένη y"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:425
msgid ""
"ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
"an angle from the x-axis in radians."
msgstr ""
"Η ATAN2 υπολογίζει την κατεύθυνση από την αρχή μέχρι το σημείο (@{x},@{y}) "
"ως γωνία από τον άξονα x σε ακτίνια."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:429
msgid "The result will be between −π and +π."
msgstr "Το αποτέλεσμα θα βρίσκεται μεταξύ -π και +π."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:432
msgid "The order of the arguments may be unexpected."
msgstr "Η σειρά των ορισμάτων ενδεχομένων να είναι απροσδόκητη."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:457
msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
msgstr "CEIL:ο μικρότερος ακέραιος που είναι μεγαλύτερος ή ίσος με το @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:459
msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
msgstr ""
"Το CEIL(@{x}) είναι ο μικρότερος ακέραιος που είναι τουλάχιστον εξίσου "
"μεγάλος με @{x}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:460
msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι η OpenFormula συνάρτηση CEILING(@{x})."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:477
msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
msgstr "COUNTIF:το πλήθος των κελιών που τηρούν τα δοσμένα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:478 ../plugins/fn-math/functions.c:551
#: ../plugins/fn-math/functions.c:668
msgid "range:cell area"
msgstr "range:η περιοχή κελιών"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:479
msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
msgstr "criteria:η συνθήκη για ένα κελί που θα μετρηθεί"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:550
msgid ""
"SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
"in the range meet the given @{criteria}"
msgstr ""
"SUMIF:το άθροισμα των κελιών στο @{actual_range} για το οποία τα αντίστοιχα "
"κελιά στην περιοχή καλύπτουν τα δοσμένα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:552
msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
msgstr "criteria:η συνθήκη για ένα κελί ώστε να αθροιστεί"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:553 ../plugins/fn-math/functions.c:670
msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
msgstr "actual_range:η περιοχή κελιών, η προεπιλογή είναι το @{range}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:554
msgid ""
"If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, "
"@{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
"of @{range}."
msgstr ""
"Εάν το @{actual_range} έχει ένα μέγεθος που διαφέρει από το μέγεθος των "
"@{range}, @{actual_range} αναπροσαρμόζεται (διατηρώντας την πάνω-αριστερή "
"γωνία) ώστε να ταιριάζει το μέγεθος της @{range}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:667
msgid ""
"AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
"corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
msgstr ""
"AVERAGEIF:ο μέσος όρος των κελιών στο @{actual range} για τα οποία τα "
"αντίστοιχα κελιά στην περιοχή καλύπτουν τα δοσμένα @{criteria}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:669
msgid "criteria:condition for a cell to be included"
msgstr "criteria:η συνθήκη για ένα κελί που θα συμπεριληφθεί"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:733
msgid ""
"CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least "
"ABS(@{x})"
msgstr ""
"CEILING:το πιο κοντινό πολλαπλάσιο του @{significance} του οποίου η απόλυτη "
"τιμή είναι τουλάχιστον ABS(@{x})"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:735 ../plugins/fn-math/functions.c:1119
msgid ""
"significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} <0)"
msgstr ""
"significance:το βασικό πολλαπλάσιο (η προεπιλογή είναι 1 για @{x} > 0 και -1 "
"για @{x} <0)"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:736
msgid ""
"CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} "
"whose absolute value is at least ABS(@{x})."
msgstr ""
"Το CEILING(@{x},@{significance}) είναι το πιο κοντινό πολλαπλάσιο του "
"@{significance} του οποίου η απόλυτη τιμή είναι τουλάχιστον ABS(@{x})."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:737
msgid ""
"If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error."
msgstr ""
"Αν το @{x} ή το @{significance} δεν είναι αριθμητικό, η συνάρτηση CEILING "
"επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:738
msgid ""
"If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Αν το @{x} και το @{significance} έχουν διαφορετικά πρόσημα, η συνάρτηση "
"CEILING επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:740
msgid ""
"CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
"@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
msgstr ""
"Το CEILING(@{x}) εξάγεται σε μορφή ODF ως CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). Η "
"συνάρτηση CEILING(@{x},@{significance}) είναι η συνάρτηση CEILING(@{x},"
"@{significance},1) της OpenFormula."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:766
msgid "COS:the cosine of @{x}"
msgstr "COS:το συνημίτονο του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:767 ../plugins/fn-math/functions.c:858
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1421 ../plugins/fn-math/functions.c:1457
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1497 ../plugins/fn-math/functions.c:1670
msgid "x:angle in radians"
msgstr "x:η γωνία σε ακτίνια"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:769
msgid "wolfram:Cosine.html"
msgstr "wolfram:Cosine.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:786
msgid "COSPI:the cosine of Pi*@{x}"
msgstr "COSPI:το συνημίτονο του Pi*@{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:787 ../plugins/fn-math/functions.c:1440
msgid "x:number of half turns"
msgstr "x:ο αριθμός των ημιπεριστροφών"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:803
msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
msgstr "COSH:το υπερβολικό συνημίτονο του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:821
msgid "COT:the cotangent of @{x}"
msgstr "COT:η συνεφαπτομένη του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:825
msgid "wolfram:Cotangent.html"
msgstr "wolfram:Cotangent.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:839
msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
msgstr "COTH:η υπερβολική συνεφαπτομένη του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:843
msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
msgstr "wolfram:HyperbolicCotangent.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:844 ../plugins/fn-math/functions.c:1483
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1523
msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
msgstr "wiki:el:Υπερβολική_συνάρτηση"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:857
msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
msgstr "DEGREES:οι ισοδύναμες μοίρες σε @{x} ακτίνια"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:875
msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
msgstr "EXP:το e υψωμένο στη δύναμη του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:877
msgid "e is the base of the natural logarithm."
msgstr "Το e είναι η βάση του φυσικού λογαρίθμου."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:893
msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
msgstr "EXPM1:EXP(@{x})-1"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:895
msgid ""
"This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή έχει μεγαλύτερη ακρίβεια αποτελέσματος από την εκτίμηση της "
"EXP(@{x})-1."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:910
msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
msgstr "FACT:το παραγοντικό του @{x}, δηλαδή το @{x}!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:913
msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
msgstr ""
"Το πεδίο αυτής της συνάρτησης έχει επεκταθεί χρησιμοποιώντας τη συνάρτηση "
"GAMMA."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:934
msgid "GAMMA:the Gamma function"
msgstr "GAMMA:η συνάρτηση γάμμα"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:951
msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
msgstr "GAMMALN:ο φυσικός λογάριθμος της συνάρτησης γάμμα"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:975
msgid "IGAMMA:the incomplete Gamma function"
msgstr "IGAMMA:η ατελής συνάρτηση γάμμα"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:976 ../plugins/fn-stat/functions.c:513
msgid "a:number"
msgstr "a:αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:980
msgid ""
"real:if true (the default), the real part of the result, otherwise the "
"imaginary part"
msgstr ""
"real:αν είναι αληθής (η προεπιλογή), το πραγματικό μέρος του αποτελέσματος, "
"αλλιώς το φανταστικό μέρος"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:982
msgid ""
"This is a real valued function as long as neither @{a} nor @{z} are negative."
msgstr ""
"Αυτό είναι μια πραγματική συνάρτηση όσο ούτε το @{a} ούτε το @{z} δεν είναι "
"αρνητικοί."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1009
msgid "BETA:Euler beta function"
msgstr "BETA:συνάρτηση βήτα του Όιλερ"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1011 ../plugins/fn-math/functions.c:1035
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1251
msgid "y:number"
msgstr "y:αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1012
msgid ""
"BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
"real numbers except 0 and negative integers."
msgstr ""
"Η συνάρτηση BETA επιστρέφει την τιμή της συνάρτησης βήτα του Όιλερ με "
"επέκταση σε όλους τους πραγματικούς αριθμούς εκτός από το 0 και τους "
"αρνητικούς ακεραίους."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1013
msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν το @{x}, το @{y}, ή το (@{x} + @{y}) είναι μη-θετικοί ακέραιοι, η "
"συνάρτηση BETA επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1017 ../plugins/fn-math/functions.c:1041
msgid "wiki:en:Beta_function"
msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_βήτα"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1033
msgid ""
"BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
msgstr ""
"BETALN:ο φυσικός λογάριθμος της απόλυτης τιμής της συνάρτησης βήτα του Όιλερ"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1036
msgid ""
"BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
"Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
"integers."
msgstr ""
"Η συνάρτηση BETALN επιστρέφει το φυσικό λογάριθμο της απόλυτης τιμής της "
"συνάρτηση βήτα Όιλερ επεκταμένη σε όλους τους πραγματικούς αριθμούς εκτός "
"από το 0 και τους αρνητικούς αριθμούς."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1037
msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
"#NUM!"
msgstr ""
"Αν @{x}, @{y}, ή (@{x} + @{y}) δεν είναι θετικοί αριθμοί, η συνάρτηση BETALN "
"επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1058
msgid "COMBIN:binomial coefficient"
msgstr "COMBIN:διωνυμικός συντελεστής"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1059 ../plugins/fn-math/functions.c:1091
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2220
msgid "n:non-negative integer"
msgstr "n:μη αρνητικός ακέραιος"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1060 ../plugins/fn-math/functions.c:1092
msgid "k:non-negative integer"
msgstr "k:μη αρνητικός ακέραιος"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1061
msgid ""
"COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of "
"@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
msgstr ""
"Η συνάρτηση COMBIN επιστρέφει το διωνυμικό συντελεστή \"@{n} από @{k}\", ο "
"αριθμός των @{k}-συνδυασμών ενός συνόλου από @{n}-στοιχεία χωρίς επανάληψη."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1064
msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν το @{n} είναι λιγότερο από @{k} η συνάρτηση COMBIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1069
msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
msgstr "wiki:el:Διωνυμικός_συντελεστής"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1089
msgid ""
"COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
"repetition"
msgstr ""
"COMBINA:ο αριθμός @{k}-συνδυασμών ενός συνόλου με @{n}-στοιχεία με επανάληψη"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1097
msgid "wiki:en:Multiset"
msgstr "wiki:el:Πολυσύνολο"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1117
msgid ""
"FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most "
"ABS(@{x})"
msgstr ""
"FLOOR:το πιο κοντινό πολλαπλάσιο του @{significance} του οποίου η απόλυτη "
"τιμή είναι το πολύ ABS(@{x})"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1121
msgid ""
"FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
"absolute value is at most ABS(@{x})"
msgstr ""
"Το FLOOR(@{x},@{significance}) είναι το πιο κοντινό πολλαπλάσιο του "
"@{significance} του οποίου η απόλυτη τιμή είναι το πολύ ABS(@{x})"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1123
msgid ""
"FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
"@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
msgstr ""
"Η συνάρτηση FLOOR(@{x}) εξάγεται σε μορφή ODF ως FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). Η "
"συνάρτηση FLOOR(@{x},@{significance}) είναι η συνάρτηση FLOOR(@{x},"
"@{significance},1) της OpenFormula."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1153
msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
msgstr "INT:ο μεγαλύτερος ακέραιος που δεν είναι μεγαλύτερος από το @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1172
msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
msgstr "LOG:ο λογάριθμος του @{x} με βάση @{base}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1173 ../plugins/fn-math/functions.c:1203
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1226 ../plugins/fn-math/functions.c:1313
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1335
msgid "x:positive number"
msgstr "x:θετικός αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1174
msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
msgstr "base:η βάση του αλγορίθμου, η προεπιλογή είναι 10"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1175
msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
msgstr "Η @{base} πρέπει να είναι θετική και διάφορη του 1."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1176
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
msgstr "Αν @{x} ≤ 0, η συνάρτηση LOG επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1202
msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
msgstr "LN:ο φυσικός λογάριθμος του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1204
msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
msgstr "Αν @{x} ≤ 0, η συνάρτηση LN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1225
msgid "LN1P:LN(1+@{x})"
msgstr "LN1P:LN(1+@{x})"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1227
msgid ""
"LN1P calculates LN(1+@{x}) but yielding a higher precision than evaluating "
"LN(1+@{x})."
msgstr ""
"Η συνάρτηση LN1P υπολογίζιε το LN(1+@{x}) αλλά αποδίδει μεγαλύτερη ακρίβεια "
"από την εκτίμηση του LN(1+@{x})."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1228
msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
msgstr "Αν @{x} ≤ -1, η συνάρτηση LN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1249
msgid ""
"POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/"
"@{z}"
msgstr ""
"POWER:η τιμή του @{x} υψωμένη στη δύναμη του @{y} υψωμένη στη δύναμη του 1/"
"@{z}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1252
msgid "z:number"
msgstr "z:αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1253
msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν το @{x} και το @{y} είναι ίσα με 0, η συνάρτηση POWER επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1254
msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
msgstr "Αν @{x} = 0 και @{y} < 0, η συνάρτηση POWER επιστρέφει #ΔΙΑΙΡ/0!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1255
msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν @{x} < 0 και το @{y} δεν είναι ακέραιος, η συνάρτηση POWER επιστρέφει "
"#ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1256
msgid "@{z} defaults to 1"
msgstr "προεπιλογή του @{z} το 1"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1257
msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
msgstr "Αν @{x} δεν είναι θετικός ακέραιος, το POWER επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1258
msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν @{x} < 0, το @{y} είναι μονός και @{z} είναι ζυγός, το POWER επιστρέφει "
"#ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1291
msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
msgstr "POCHHAMMER:η τιμή του GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1312
msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
msgstr "LOG2:ο λογάριθμος με βάση 2 του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1314
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
msgstr "Αν @{x} ≤ 0, η LOG2 επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1334
msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
msgstr "LOG10:ο λογάριθμος με βάση το 10 του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1336
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
msgstr "Αν @{x} ≤ 0, η LOG10 επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1356
msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
msgstr "MOD:το υπόλοιπο της διαίρεσης του @{x} με το @{n}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1359
msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση MOD επιστρέφει το υπόλοιπο όταν το @{x} διαιρείται με @{n}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1360
msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
msgstr "Αν το @{n} είναι 0, η συνάρτηση MOD επιστρέφει #ΔΙΑΙΡ/0!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1402
msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
msgstr "RADIANS:ο αριθμός των ακτινίων που ισοδυναμούν σε @{x} μοίρες"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1403
msgid "x:angle in degrees"
msgstr "x:η γωνία σε μοίρες"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1420
msgid "SIN:the sine of @{x}"
msgstr "SIN:το ημίτονο του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1425
msgid "wolfram:Sine.html"
msgstr "wolfram:Sine.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1439
msgid "SINPI:the sine of Pi*@{x}"
msgstr "SINPI:το ημίτονο του Pi*@{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1456
msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
msgstr "CSC:η συντέμνουσα του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1458 ../plugins/fn-math/functions.c:1478
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1498 ../plugins/fn-math/functions.c:1518
msgid "This function is not Excel compatible."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή δεν είναι συμβατή με το Excel."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1462
msgid "wolfram:Cosecant.html"
msgstr "wolfram:Cosecant.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1476
msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
msgstr "CSCH:η υπερβολική συντέμνουσα του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1482
msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
msgstr "wolfram:HyperbolicCosecant.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1496
msgid "SEC:Secant"
msgstr "SEC:Τέμνουσα"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1499
msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
msgstr "Η συνάρτηση SEC(@{x}) έχει εξαχθεί στην OpenFormula ως 1/COS(@{x})."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1502
msgid "wolfram:Secant.html"
msgstr "wolfram:Secant.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1516
msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
msgstr "SECH:η υπερβολική τέμνουσα του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1519
msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
msgstr "Η συνάρτηση SECH(@{x}) έχει εξαχθεί στην OpenFormula ως 1/COSH(@{x})."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1522
msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
msgstr "wolfram:HyperbolicSecant.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1534
msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
msgstr "SINH:το υπερβολικό ημίτονο του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1552
msgid "SQRT:square root of @{x}"
msgstr "SQRT:η τετραγωνική ρίζα του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1553 ../plugins/fn-math/functions.c:1962
msgid "x:non-negative number"
msgstr "x:μη-αρνητικός αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1555
msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
msgstr "Αν το @{x} είναι αρνητικό, η συνάρτηση SQRT επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1574
msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
msgstr "SUMA:το άθροισμα όλων των αναφερόμενων τιμών και κελιών"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1575 ../plugins/fn-math/functions.c:1599
msgid "area0:first cell area"
msgstr "area0:η πρώτη περιοχή κελιών"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1576 ../plugins/fn-math/functions.c:1600
msgid "area1:second cell area"
msgstr "area1:η δεύτερη περιοχή κελιών"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1598
msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
msgstr "SUMSQ:το άθροισμα τετραγώνων όλων των αναφερόμενων τιμών και κελιών"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1621
msgid ""
"MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+@{xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
msgstr ""
"MULTINOMIAL:ο πολυωνυμικός συντελεστής (@{x1}+⋯+@{xn}) επιλέξτε (@{x1},…,"
"@{xn})"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1622
msgid "x1:first number"
msgstr "x1:ο πρώτος αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1623
msgid "x2:second number"
msgstr "x2:ο δεύτερος αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1624
msgid "xn:nth number"
msgstr "n:ο n-οστός αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1628
msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
msgstr "wiki:el:Πολυωνυμικό_θεώρημα"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1646
msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
msgstr "G_PRODUCT:το γινόμενο όλων των τιμών και κελιών που έχουν δηλωθεί"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1647
msgid "x1:number"
msgstr "x1:αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1648
msgid "x2:number"
msgstr "x2:αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1649
msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
msgstr "Τα κενά κελιά παραβλέπονται και το κενό γινόμενο είναι 1."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1669
msgid "TAN:the tangent of @{x}"
msgstr "TAN:η εφαπτομένη του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1686
msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
msgstr "TANH:η υπερβολική εφαπτομένη του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1703
msgid "PI:the constant 𝜋"
msgstr "PI:η σταθερά 𝜋"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1704
msgid ""
"This function is Excel compatible, but it returns 𝜋 with a better precision."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel, αλλά επιστρέφει 𝜋 με καλύτερη "
"ακρίβεια."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1721
msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
msgstr "TRUNC:το @{x} περικομμένο σε @{d} ψηφία"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1723
msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
msgstr "d:μη-αρνητικός αριθμός, η προεπιλογή είναι 0"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1724
msgid ""
"If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
"integer then it is truncated to an integer."
msgstr ""
"Αν το @{d} παραλείπεται ή είναι αρνητικό τότε η προεπιλογή είναι μηδέν. Αν "
"δεν είναι ακέραιος τότε περικόπτεται σε έναν ακέραιο αριθμό."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1758
msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
msgstr "EVEN:το @{x} στρογγυλοποιημένο από το 0 στον επόμενο άρτιο ακέραιο"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1793
msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
msgstr "ODD:το @{x} με στρογγυλοποίηση από το 0 στο επόμενο περιττό ακέραιο"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1828
msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
msgstr "FACTDOUBLE:το διπλό παραγοντικό"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1829
msgid "x:non-negative integer"
msgstr "x:μη-αρνητικός ακέραιος"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1830
msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
msgstr "Η συνάρτηση FACTDOUBLE επιστρέφει το διπλό παραγοντικό @{x}!!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1831
msgid ""
"If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
"returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν το @{x} δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται. Αν το @{x} είναι αρνητικό, "
"η συνάρτηση FACTDOUBLE επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1865
msgid "FIB:Fibonacci numbers"
msgstr "FIB:Αριθμοί Φιμπονάτσι"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1866 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:253
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:287
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:328
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:360
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:420
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:476
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:507
msgid "n:positive integer"
msgstr "n:θετικός αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1867
msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
msgstr "Το FIB(@{n}) είναι ο @{n}οστός αριθμός Φιμπονάτσι."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1868
msgid ""
"If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
"returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν το @{n} δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται. Αν είναι αρνητικός ή μηδέν "
"η συνάρτηση FIB επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1906
msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
msgstr "QUOTIENT:το ακέραιο πολλαπλάσιο μίας διαίρεσης"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1907
msgid "numerator:integer"
msgstr "numerator:ακέραιος"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1908
msgid "denominator:non-zero integer"
msgstr "denominator:μη μηδενικός ακέραιος"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1909
msgid ""
"QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/"
"@{denominator}.\n"
"QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator},"
"@{denominator})=@{numerator}"
msgstr ""
"Η συνάρτηση QUOTIENT αποδίδει το ακέραιο πηλίκο της διαίρεσης @{numerator}/"
"@{denominator}.\n"
"QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator},"
"@{denominator})=@{numerator}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1933
msgid "SIGN:sign of @{x}"
msgstr "SIGN:το πρόσημο του @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1935
msgid ""
"SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
msgstr ""
"Η συνάρτηση SIGN επιστρέφει 1 αν το @{x} είναι θετικό και επιστρέφει -1 αν "
"το @{x} είναι αρνητικό."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1960
msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
msgstr "SQRTPI:η τετραγωνική ρίζα του @{x} επί 𝜋"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1983
msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
msgstr "ROUNDDOWN:Το @{x} στρογγυλοποιείται προς το 0"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1985 ../plugins/fn-math/functions.c:2009
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2050
msgid "d:integer, defaults to 0"
msgstr "d:ακέραιος, η προεπιλογή είναι 0"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1986
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
"of digits.\n"
"If @{d} is zero, @{x} is rounded toward 0 to the next integer.\n"
"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded toward 0 to the left of the "
"decimal point"
msgstr ""
"Αν το @{d} είναι μεγαλύτερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται προς το 0 "
"στον δοσμένο αριθμό ψηφίων.\n"
"Αν το @{d} είναι μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται προς το 0 στον επόμενο "
"ακέραιο.\n"
"Αν το @{d} είναι μικρότερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται προς το 0 "
"στα αριστερά του δεκαδικού ψηφίου."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2007
msgid "ROUND:rounded @{x}"
msgstr "ROUND:στρογγυλοποιημένο @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2010
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
"digits.\n"
"If @{d} is zero, @{x} is rounded to the next integer.\n"
"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded to the left of the decimal point"
msgstr ""
"Αν το @{d} είναι μεγαλύτερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται στον "
"δοσμένο αριθμό ψηφίων.\n"
"Αν το @{d} είναι μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται στον επόμενο ακέραιο.\n"
"Αν το @{d} είναι μικρότερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται στα αριστερά "
"του δεκαδικού σημείου."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2048
msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
msgstr "ROUNDUP:το @{x} στρογγυλοποιημένο από το 0"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2051
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
"number of digits.\n"
"If @{d} is zero, @{x} is rounded away from 0 to the next integer.\n"
"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded away from 0 to the left of the "
"decimal point"
msgstr ""
"Αν το @{d} είναι μεγαλύτερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται πέρα από το "
"0 στον δοσμένο αριθμό ψηφίων.\n"
"Αν το @{d} είναι μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται πέρα από το 0 στον επόμενο "
"ακέραιο.\n"
"Αν το @{d} είναι μικρότερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται πέρα από το "
"0 στα αριστερά του δεκαδικού σημείου."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2095
msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
msgstr "MROUND:το @{x} στρογγυλοποιήθηκε σε ένα πολαπλάσιο του @{m}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2097
msgid "m:number"
msgstr "m:αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2098
msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν τα @{x} και @{m} έχουν διαφορετικό πρόσημο, η συνάρτηση MROUND επιστρέφει "
"#ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2141
msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
msgstr "ARABIC:το Ρωμαϊκό αριθμητικό @{roman} ως αριθμός"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2142
msgid "roman:Roman numeral"
msgstr "roman:Ρωμαϊκό αριθμητικό"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2143
msgid ""
"Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
"reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
"final amount by the symbol's amount."
msgstr ""
"Οποιοδήποτε Ρωμαϊκό σύμβολο αριστερά από ένα μεγαλύτερο σύμβολο (άμεσα ή "
"έμμεσα) μειώνει την τελική τιμή του ποσού των συμβόλων, αλλιώς, αυξάνει το "
"τελικό ποσό από το ποσό συμβόλων."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2219
msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
msgstr "ROMAN:το @{n} ως ρωμαϊκό αριθμητικό κείμενο"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2221
msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
msgstr "type:0,1,2,3,ή 4, η προεπιλογή είναι 0"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2222
msgid ""
"ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
"If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
"Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than type "
"1, and type 3 is more concise than type 2. Type 4 is a simplified type."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ROMAN επιστρέφει τον αραβικό αριθμό @{n} ως ρωμαϊκό αριθμητικό "
"κείμενο.\n"
"Αν το @{type} είναι 0 ή παραλείπεται, η ROMAN επιστρέφει κλασικούς ρωμαϊκούς "
"αριθμούς.\n"
"Ο τύπος 1 είναι πιο ακριβής από τον κλασικό τύπο, ο τύπος 2 είναι πιο "
"ακριβής από τον τύπο 1 και, ο τύπος 3 είναι πιο ακριβής από τον τύπο 2. Ο "
"τύπος 4 είναι ένας απλοποιημένος τύπος."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2469
msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
msgstr "SUMX2MY2:το άθροισμα της διαφοράς τετραγώνων"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2470 ../plugins/fn-math/functions.c:2512
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2555
msgid "array0:first cell area"
msgstr "array0:η πρώτη περιοχή κελιών"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2471 ../plugins/fn-math/functions.c:2513
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2556
msgid "array1:second cell area"
msgstr "array1:η δεύτερη περιοχή κελιών"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2472
msgid ""
"SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
"corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
msgstr ""
"Η συνάρτηση SUMX2MY2 επιστρέφει το άθροισμα της διαφοράς τετραγώνων των "
"αντίστοιχων τιμών σε δύο πίνακες στοιχείων. Η εξίσωση του SUMX2MY2 είναι "
"SUM(x^2-y^2)."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2475 ../plugins/fn-math/functions.c:2519
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2562
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, "
"and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39."
msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 11, 15, "
"17, 21, και 43 και τα κελιά B1, B2, ... B5 τους αριθμούς 13, 22, 31, 33, και "
"39."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2476
msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299."
msgstr "Τότε το SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) δίνει -1299."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2511
msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
msgstr "SUMX2PY2:το άθροισμα του αθροίσματος τετραγώνων"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2514
msgid ""
"SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
"values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
msgstr ""
"Η συνάρτηση SUMX2PY2 επιστρέφει το άθροισμα του αθροίσματος τετραγώνων των "
"αντίστοιχων τιμών σε δύο πίνακες στοιχείων. Η εξίσωση SUMX2PY2 είναι η "
"SUM(x^2+y^2)."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2516
msgid ""
"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
"returns #N/A.\n"
"Strings and empty cells are simply ignored."
msgstr ""
"Αν ο @{array0} και ο @{array1} έχουν διαφορετικά σημεία αριθμών και "
"δεδομένων, η συνάρτηση SUMX2PY2 επιστρέφει #Δ/Υ.\n"
"Οι συμβολοσειρές και τα κενά κελιά απλώς παραβλέπονται."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2520
msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149."
msgstr "Τότε το SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) ισούται με 7149."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2554
msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
msgstr "SUMXMY2:άθροισμα τετραγώνων των διαφορών"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2557
msgid ""
"SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
"corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
msgstr ""
"Η συνάρτηση SUMXMY2 επιστρέφει το άθροισμα τετραγώνων των διαφορών για τις "
"αντίστοιχες τιμές σε δύο πίνακες στοιχείων. Η εξίσωση της SUMXMY2 είναι η "
"SUM((x-y)^2)."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2559
msgid ""
"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
"returns #N/A.\n"
"Strings and empty cells are simply ignored."
msgstr ""
"Αν ο @{array0} και ο @{array1} έχουν διαφορετικά σημεία αριθμών και "
"δεδομένων, η συνάρτηση SUMXMY2 επιστρέφει #Δ/Υ.\n"
"Οι συμβολοσειρές και τα κενά κελιά απλώς παραβλέπονται."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2563
msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409."
msgstr "Τότε το SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) ισούται με 409."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2599
msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
msgstr "SERIESSUM:το άθροισμα της δυναμοσειράς στο @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2600
msgid "x:number where to evaluate the power series"
msgstr "x:ο αριθμός στον οποίο θα υπολογιστεί η δυναμοσειρά"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2601
msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
msgstr "n:μη-αρνητικός ακέραιος, εκθέτης του μικρότερου όρου της δυναμοσειράς"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2602
msgid "m:increment to each exponent"
msgstr "m:προσαύξηση σε κάθε εκθέτη"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2603
msgid "coeff:coefficients of the power series"
msgstr "coeff:συντελεστές και δυναμοσειρές"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2605
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
"2.98, 3.42, and 4.33."
msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 1.23, "
"2.32, 2.98, 3.42 και 4.33."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2606
msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926"
msgstr "Τότε το SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) υπολογίζεται ως 5056.37439843926"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2657
msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
msgstr "MINVERSE:ο αντίστροφος πίνακας του @{matrix}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2658 ../plugins/fn-math/functions.c:2946
msgid "matrix:a square matrix"
msgstr "matrix:ένας τετραγωνικός πίνακας"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2659
msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν ο @{matrix} δεν είναι αντιστρέψιμος, η συνάρτηση MINVERSE επιστρέφει "
"#ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2660
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν ο @{matrix} δεν περιέχει ίσο αριθμό στηλών και γραμμών, η συνάρτηση "
"MINVERSE επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2694
msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
msgstr "MPSEUDOINVERSE:ο ψευδοαντίστροφος πίνακας του @{matrix}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2695
msgid "matrix:a matrix"
msgstr "matrix:ένας πίνακας"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2696
msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
msgstr "threshold:ένα σχετικό κατώφλι μεγέθους για απόρριψη ιδιοτιμών"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2731
msgid ""
"CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite "
"@{matrix}"
msgstr "CHOLESKY:η ανάλυση Cholesky του συμμετρικού θετικά ορισμένου @{matrix}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2732
msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
msgstr "matrix:συμμετρικός θετικά ορισμένος πίνακας"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2733
msgid ""
"If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
"returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν ο αλγόριθμος Cholesky-Banachiewicz που εφαρμόστηκε σε @{matrix} "
"αποτυγχάνει, η συνάρτηση Cholesky επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2734
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν ο @{matrix} δεν περιέχει ένα ίσο αριθμό στηλών και γραμμών, η συνάρτηση "
"CHOLESKY επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2809
msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
msgstr "MUNIT:ο ταυτοτικός πίνακας @{n} επί @{n}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2810
msgid "n:size of the matrix"
msgstr "n:το μέγεθος του πίνακα"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2847
msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
msgstr "MMULT:το γινόμενο πινάκων του @{mat1} και του @{mat2}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2848
msgid "mat1:a matrix"
msgstr "mat1:ένας πίνακας"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2849
msgid "mat2:a matrix"
msgstr "mat2:ένας πίνακας"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2889
msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
msgstr "LINSOLVE:λύση γραμμικής εξίσωσης"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2890 ../plugins/fn-stat/functions.c:3212
msgid "A:a matrix"
msgstr "Α:ένας πίνακας"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2891
msgid "B:a matrix"
msgstr "Β:ένας πίνακας"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2893
msgid "Solves the equation @{A}*X=@{B} and returns X."
msgstr "Λύνει την εξίσωση @{A}*X=@{B} και επιστρέφει Χ."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2894
msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
msgstr "Αν ο πίνακας @{A} είναι μοναδιαίος, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2945
msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
msgstr "MDETERM:η ορίζουσα του πίνακα @{matrix}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2947
msgid ""
"Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, "
"2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then "
"MDETERM(A1:D4) yields 148."
msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι A1,...,A4 περιέχουν τους αριθμούς 2, 3, 7 και 3· B1,..., "
"B4 4, 2, 4 και 1· C1,...,C4 9, 4, 3 και 2· και D1,...,D4 7, 3, 6 και 5. Τότε "
"το MDETERM(A1:D4) ισούται με 148."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2977
msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
msgstr "SUMPRODUCT:πολλαπλασιάζει τα στοιχεία και προσθέτει τα αποτελέσματα"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2979 ../plugins/fn-math/functions.c:3002
msgid ""
"Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
"then returns the sum of those products."
msgstr ""
"Πολλαπλασιάζει τις αντίστοιχες εισόδους δεδομένων στους δοσμένους πίνακες ή "
"περιοχές, και μετά επιστρέφει το άθροισμα των προϊόντων."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2982
msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
msgstr "Αν μια είσοδος δεν είναι αριθμητική, η τιμή μηδέν χρησιμοποιείται."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2983 ../plugins/fn-math/functions.c:3006
msgid ""
"If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
"error."
msgstr ""
"Αν οι πίνακες ή τα ορίσματα των περιοχών δεν έχουν τις ίδιες διαστάσεις, "
"επιστρέφουν σφάλμα #ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2985
msgid ""
"This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work.  "
"Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση αγνοεί τα λογικά, έτσι η χρήση του SUMPRODUCT(A1:A5>0) δεν "
"θα δουλέψει. Στη θέση του χρησιμοποιήστε SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2994
msgid ""
"This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση δεν είναι συμβατή με OpenFormula. Χρησιμοποιήστε στη θέση "
"της την ODF.SUMPRODUCT."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:3000
msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
msgstr ""
"ODF.SUMPRODUCT:πολλαπλασιάζει τα στοιχεία και προσθέτει τα αποτελέσματα"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:3005
msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
msgstr ""
"Αν μια είσοδος δεν είναι αριθμητική ή λογική, η τιμή μηδέν χρησιμοποιείται "
"στη θέση της."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:3008
msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
msgstr "Αυτή η συνάρτηση διαφέρει από την SUMPRODUCT θεωρώντας τιμές Μπουλ."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:3009
msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή δεν είναι συμβατή με το Excel. Χρησιμοποιήστε SUMPRODUCT "
"στη θέση της."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:3144
msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
msgstr "EIGEN:οι ιδιοτιμές και τα ιδιοδιανύσματα του συμμετρικού @{matrix}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:3145
msgid "matrix:a symmetric matrix"
msgstr "matrix:συμμετρικός πίνακας"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:3146
msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν ο @{matrix} δεν είναι συμμετρικός, η συνάρτηση EIGEN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:3147
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν ο @{matrix} δεν περιέχει ίσο αριθμό στηλών και γραμμών, η συνάρτηση EIGEN "
"επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:219
msgid "NT_OMEGA:Number of distinct prime factors"
msgstr "NT_OMEGA:Ο αριθμός των διακριτών πρώτων παραγόντων"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:221
msgid "Returns the number of distinct prime factors without multiplicity."
msgstr ""
"Επιστρέφει τον αριθμό των διακριτών πρώτων παραγόντων χωρίς πολλαπλότητα."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:252
msgid "NT_PHI:Euler's totient function"
msgstr "NT_PHI:η συνάρτηση φ του Όιλερ"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:254
msgid ""
"Euler's totient function gives the number of integers less than or equal to "
"@{n} that are relatively prime (coprime) to @{n}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση του Όιλερ επιστρέφει τον αριθμό των ακεραίων που είναι "
"μικρότεροι ή ίσοι με @{n} και είναι σχετικά πρώτοι (πρώτοι προς αλλήλους) "
"στο @{n}."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:257
msgid "wiki:en:Euler's_totient_function"
msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_φ_Οιλερ"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:286
msgid "NT_MU:Möbius mu function"
msgstr "NT_MU:συνάρτηση Möbius mu"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:289
msgid ""
"NT_MU function (Möbius mu function) returns 0  if @{n} is divisible by the "
"square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd  number of different prime "
"factors, NT_MU returns -1, and if @{n} has an even number of different prime "
"factors, it returns 1. If @{n} = 1, NT_MU returns 1."
msgstr ""
"Η συνάρτηση NT_MU (συνάρτηση Möbius mu) επιστρέφει 0 αν το @{n} διαιρείται "
"από το τετράγωνο ενός άρτιου αριθμού. Ειδάλλως, αν το @{n} έχει περιττό "
"αριθμό διαφορετικών άρτιων παραγόντων, η NT_MU επιστρέφει -1, και αν το @{n} "
"έχει άρτιο αριθμό διαφορετικών άρτιων παραγόντων, τότε επιστρέφει 1. Αν @{n} "
"= 1, η NT_MU επιστρέφει 1."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:296
msgid "wiki:en:Möbius_function"
msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_Möbius"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:297
msgid "wolfram:MoebiusFunction.html"
msgstr "wolfram:MoebiusFunction.html"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:327
msgid "NT_D:number of divisors"
msgstr "NT_D:ο αριθμός διαιρετών"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:329
msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}."
msgstr "Η συνάρτηση NT_D υπολογίζειτον αριθμό των διαιρετών του @{n}."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:359
msgid "NT_SIGMA:sigma function"
msgstr "NT_SIGMA:συνάρτηση σίγμα"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:361
msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}."
msgstr "Η συνάρτηση NT_SIGMA υπολογίζει το άθροισμα των διαιρετών του @{n}."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:364
msgid "wiki:en:Divisor_function"
msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_διαιρέτη"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:393
msgid "ITHPRIME:@{i}th prime"
msgstr "ITHPRIME:ο @{i}ος πρώτος αριθμός"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:394
msgid "i:positive integer"
msgstr "i:θετικός ακέραιος"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:395
msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime."
msgstr "Η συνάρτηση ITHPRIME επιστρέφει τον @{i}ο πρώτο αριθμό."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:419
msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime"
msgstr "ISPRIME:αν ο @{n} είναι πρώτος αριθμός"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:421
msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ISPRIME επιστρέφει ΑΛΗΘΗΣ αν ο @{n} είναι πρώτος και ΨΕΥΔΗΣ "
"ειδάλλως."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:424
msgid "wolfram:PrimeNumber.html"
msgstr "wolfram:PrimeNumber.html"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:475
msgid "PFACTOR:smallest prime factor"
msgstr "PFACTOR:ο μικρότερος πρώτος παράγοντας"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:477
msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument."
msgstr ""
"Η συνάρτηση PFACTOR επιστρέφει το μικρότερο πρώτο παράγοντα των ορισμάτων "
"της."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:478
msgid ""
"The argument @{n} must be at least 2. Otherwise a #VALUE! error is returned."
msgstr ""
"Το όρισμα @{n} πρέπει να είναι τουλάχιστον 2. Ειδάλλως επιστρέφεται το "
"σφάλμα #ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:506
msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}"
msgstr "NT_PI:ο αριθμός των πρώτων αριθμών μέχρι το @{n}"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:508
msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση NT_PI επιστρέφει το πλήθος των πρώτων αριθμών που είναι ίσοι ή "
"μικρότεροι από το @{n}."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:511
msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
msgstr "wolfram:PrimeCountingFunction.html"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:537
msgid "BITOR:bitwise or"
msgstr "BITOR:λογική διάζευξη"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:538
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:562
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:586
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:611
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:641
msgid "a:non-negative integer"
msgstr "a:μη-αρνητικός ακέραιος"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:539
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:563
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:587
msgid "b:non-negative integer"
msgstr "b:μη-αρνητικός ακέραιος"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:540
msgid ""
"BITOR returns the bitwise or of the binary representations of its arguments."
msgstr ""
"Η συνάρτηση BITOR επιστρέφει τη λογική διάζευξη των δυαδικών απεικονίσεων "
"των ορισμάτων της."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:561
msgid "BITXOR:bitwise exclusive or"
msgstr "BITXOR:αποκλειστική λογική διάζευξη"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:564
msgid ""
"BITXOR returns the bitwise exclusive or of the binary representations of its "
"arguments."
msgstr ""
"Η συνάρτηση BITXOR επιστρέφει την αποκλειστική λογική διάζευξη των δυαδικών "
"απεικονίσεων των ορισμάτων της."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:585
msgid "BITAND:bitwise and"
msgstr "BITAND:λογική σύζευξη"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:588
msgid ""
"BITAND returns the bitwise and of the binary representations of its "
"arguments."
msgstr ""
"Η συνάρτηση BITAND επιστρέφει τη λογική σύζευξη των δυαδικών απεικονίσεων "
"των ορισμάτων της."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:610
msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left"
msgstr "BITLSHIFT:μετατόπιση δυαδικού αριστερά"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:613
msgid ""
"BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
"to the left."
msgstr ""
"Η συνάρτηση BITLSHIFT επιστρέφει τις δυαδικές απεικονίσεις του @{a} "
"μετατοπισμένες κατά @{n} θέσεις στα αριστερά."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:614
msgid ""
"If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) "
"positions."
msgstr ""
"Αν το @{n} είναι αρνητικό, η συνάρτηση BITLSHIFT μετατοπίζει τα δυαδικά "
"ψηφία στα δεξιά κατά ABS(@{n}) θέσεις."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:640
msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right"
msgstr "BITRSHIFT:μετατόπιση δυαδικού ψηφίου προς τα δεξιά"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:643
msgid ""
"BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
"to the right."
msgstr ""
"Η συνάρτηση BITRSHIFT επιστρέφει τις δυαδικές απεικονίσεις του @{a} "
"μετατοπισμένες κατά @{n} θέσεις προς τα δεξιά."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:644
msgid ""
"If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) "
"positions."
msgstr ""
"Αν το @{n} είναι αρνητικό, η συνάρτηση BITRSHIFT μετατοπίζει τα δυαδικά "
"ψηφία αριστερά κατά ABS(@{n}) θέσεις."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:19
msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
msgstr "R.DNORM:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:44
#: ../plugins/fn-r/functions.c:96 ../plugins/fn-r/functions.c:120
#: ../plugins/fn-r/functions.c:172 ../plugins/fn-r/functions.c:196
#: ../plugins/fn-r/functions.c:248 ../plugins/fn-r/functions.c:272
#: ../plugins/fn-r/functions.c:324 ../plugins/fn-r/functions.c:346
#: ../plugins/fn-r/functions.c:394 ../plugins/fn-r/functions.c:418
#: ../plugins/fn-r/functions.c:470 ../plugins/fn-r/functions.c:493
#: ../plugins/fn-r/functions.c:543 ../plugins/fn-r/functions.c:567
#: ../plugins/fn-r/functions.c:619 ../plugins/fn-r/functions.c:641
#: ../plugins/fn-r/functions.c:689 ../plugins/fn-r/functions.c:711
#: ../plugins/fn-r/functions.c:759 ../plugins/fn-r/functions.c:783
#: ../plugins/fn-r/functions.c:911 ../plugins/fn-r/functions.c:937
#: ../plugins/fn-r/functions.c:993 ../plugins/fn-r/functions.c:1015
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1063 ../plugins/fn-r/functions.c:1087
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1113 ../plugins/fn-r/functions.c:1195
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1221 ../plugins/fn-r/functions.c:1277
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1301
msgid "x:observation"
msgstr "x:παρατήρηση"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:45
#: ../plugins/fn-r/functions.c:71
msgid "mu:mean of the distribution"
msgstr "mu:η μέση τιμή της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:46
#: ../plugins/fn-r/functions.c:72
msgid "sigma:standard deviation of the distribution"
msgstr "sigma:η τυπική απόκλιση της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:23 ../plugins/fn-r/functions.c:99
#: ../plugins/fn-r/functions.c:175 ../plugins/fn-r/functions.c:251
#: ../plugins/fn-r/functions.c:326 ../plugins/fn-r/functions.c:397
#: ../plugins/fn-r/functions.c:472 ../plugins/fn-r/functions.c:546
#: ../plugins/fn-r/functions.c:621 ../plugins/fn-r/functions.c:691
#: ../plugins/fn-r/functions.c:762 ../plugins/fn-r/functions.c:838
#: ../plugins/fn-r/functions.c:915 ../plugins/fn-r/functions.c:995
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1066 ../plugins/fn-r/functions.c:1199
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1280
msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead"
msgstr ""
"give_log:αν είναι αληθής, θα επιστρέφεται ο λογάριθμος του αποτελέσματος"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:24
msgid ""
"This function returns the probability density function of the normal "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
"κανονικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:43
msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
msgstr "R.PNORM:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:47 ../plugins/fn-r/functions.c:73
#: ../plugins/fn-r/functions.c:123 ../plugins/fn-r/functions.c:149
#: ../plugins/fn-r/functions.c:199 ../plugins/fn-r/functions.c:225
#: ../plugins/fn-r/functions.c:275 ../plugins/fn-r/functions.c:301
#: ../plugins/fn-r/functions.c:348 ../plugins/fn-r/functions.c:372
#: ../plugins/fn-r/functions.c:421 ../plugins/fn-r/functions.c:447
#: ../plugins/fn-r/functions.c:495 ../plugins/fn-r/functions.c:520
#: ../plugins/fn-r/functions.c:570 ../plugins/fn-r/functions.c:596
#: ../plugins/fn-r/functions.c:643 ../plugins/fn-r/functions.c:667
#: ../plugins/fn-r/functions.c:713 ../plugins/fn-r/functions.c:737
#: ../plugins/fn-r/functions.c:786 ../plugins/fn-r/functions.c:812
#: ../plugins/fn-r/functions.c:862 ../plugins/fn-r/functions.c:888
#: ../plugins/fn-r/functions.c:941 ../plugins/fn-r/functions.c:969
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1017 ../plugins/fn-r/functions.c:1041
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1090 ../plugins/fn-r/functions.c:1117
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1145 ../plugins/fn-r/functions.c:1172
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1225 ../plugins/fn-r/functions.c:1253
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1304 ../plugins/fn-r/functions.c:1330
msgid ""
"lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is "
"considered"
msgstr ""
"lower_tail:αν αληθής (η προεπιλογή), η χαμηλότερη ουρά της κατανομής "
"λαμβάνεται υπόψη"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:74
#: ../plugins/fn-r/functions.c:124 ../plugins/fn-r/functions.c:150
#: ../plugins/fn-r/functions.c:200 ../plugins/fn-r/functions.c:226
#: ../plugins/fn-r/functions.c:276 ../plugins/fn-r/functions.c:302
#: ../plugins/fn-r/functions.c:349 ../plugins/fn-r/functions.c:373
#: ../plugins/fn-r/functions.c:422 ../plugins/fn-r/functions.c:448
#: ../plugins/fn-r/functions.c:496 ../plugins/fn-r/functions.c:521
#: ../plugins/fn-r/functions.c:571 ../plugins/fn-r/functions.c:597
#: ../plugins/fn-r/functions.c:644 ../plugins/fn-r/functions.c:668
#: ../plugins/fn-r/functions.c:714 ../plugins/fn-r/functions.c:738
#: ../plugins/fn-r/functions.c:787 ../plugins/fn-r/functions.c:813
#: ../plugins/fn-r/functions.c:863 ../plugins/fn-r/functions.c:889
#: ../plugins/fn-r/functions.c:942 ../plugins/fn-r/functions.c:970
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1018 ../plugins/fn-r/functions.c:1042
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1091 ../plugins/fn-r/functions.c:1118
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1146 ../plugins/fn-r/functions.c:1173
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1226 ../plugins/fn-r/functions.c:1254
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1305 ../plugins/fn-r/functions.c:1331
msgid ""
"log_p:if true, the natural logarithm of the probability is given or "
"returned; defaults to false"
msgstr ""
"log_p:αν είναι αληθές, δίνεται ή επιστρέφεται ο φυσικός λογάριθμος της "
"πιθανότητας· προεπιλογή το ψευδές"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:49
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the normal "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κανονικής "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:69
msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
msgstr ""
"R.QNORM:η συνάρτηση πιθανότητας του ποσοστημορίου της κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:70 ../plugins/fn-r/functions.c:146
#: ../plugins/fn-r/functions.c:222 ../plugins/fn-r/functions.c:298
#: ../plugins/fn-r/functions.c:370 ../plugins/fn-r/functions.c:444
#: ../plugins/fn-r/functions.c:518 ../plugins/fn-r/functions.c:593
#: ../plugins/fn-r/functions.c:665 ../plugins/fn-r/functions.c:735
#: ../plugins/fn-r/functions.c:809 ../plugins/fn-r/functions.c:885
#: ../plugins/fn-r/functions.c:965 ../plugins/fn-r/functions.c:1039
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1141 ../plugins/fn-r/functions.c:1169
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1249 ../plugins/fn-r/functions.c:1327
msgid "p:probability or natural logarithm of the probability"
msgstr "p:η πιθανότητα ή ο φυσικός λογάριθμος της πιθανότητας"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:75
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the normal distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πιθανότητας του ποσοστημορίου, "
"δηλαδή την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της κανονικής "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:95
msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
msgstr ""
"R.DLNORM:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λογαριθμικής κανονικής "
"κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:97 ../plugins/fn-r/functions.c:121
#: ../plugins/fn-r/functions.c:147
msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution"
msgstr "logmean:ο μέσος της υποκείμενης κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:98 ../plugins/fn-r/functions.c:122
#: ../plugins/fn-r/functions.c:148
msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution"
msgstr "logsd:η τυπική απόκλιση της υποκείμενης κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:100
msgid ""
"This function returns the probability density function of the log-normal "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
"λογαριθμικής κανονικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:119
msgid ""
"R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
msgstr ""
"R.PLNORM:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λογαριθμικής κανονικής "
"κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:125
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the log-normal "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"λογαριθμικής κανονικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:145
msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
msgstr ""
"R.QLNORM: η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της λογαριθμικής κανονικής "
"κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:151
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution."
msgstr ""
"Αυτή η αυνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της λογαριθμικής "
"κανονικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:171
msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
msgstr "R.DGAMMA:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της γάμμα κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:173 ../plugins/fn-r/functions.c:197
#: ../plugins/fn-r/functions.c:223 ../plugins/fn-r/functions.c:544
#: ../plugins/fn-r/functions.c:568 ../plugins/fn-r/functions.c:594
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1196 ../plugins/fn-r/functions.c:1222
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1250 ../plugins/fn-r/functions.c:1279
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1303 ../plugins/fn-r/functions.c:1329
msgid "shape:the shape parameter of the distribution"
msgstr "shape:η παράμετρος μορφής της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:174 ../plugins/fn-r/functions.c:198
#: ../plugins/fn-r/functions.c:224 ../plugins/fn-r/functions.c:545
#: ../plugins/fn-r/functions.c:569 ../plugins/fn-r/functions.c:595
#: ../plugins/fn-r/functions.c:690 ../plugins/fn-r/functions.c:712
#: ../plugins/fn-r/functions.c:736 ../plugins/fn-r/functions.c:1065
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1089 ../plugins/fn-r/functions.c:1171
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1198 ../plugins/fn-r/functions.c:1224
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1252
msgid "scale:the scale parameter of the distribution"
msgstr "scale:η παράμετρος κλίμακας της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:176
msgid ""
"This function returns the probability density function of the gamma "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την συναρτηση πυκνότητας πιθανότητας της γάμμα "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:195
msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
msgstr "R.PGAMMA:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της γάμμα κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:201
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the gamma "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της γάμμα "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:221
msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
msgstr "R.QGAMMA:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της γάμμα κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:227
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the gamma distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της γάμμα κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:247
msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
msgstr "R.DBETA:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της βήτα κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:249 ../plugins/fn-r/functions.c:273
#: ../plugins/fn-r/functions.c:299
msgid "a:the first shape parameter of the distribution"
msgstr "a:η πρώτη παράμετρος σχήματος της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:250 ../plugins/fn-r/functions.c:274
#: ../plugins/fn-r/functions.c:300
msgid "b:the second scale parameter of the distribution"
msgstr "b:η δεύτερη παράμετρος κλίμακας της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:252
msgid ""
"This function returns the probability density function of the beta "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της βήτα "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:271
msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr "R.PBETA:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της βήτα κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:277
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the beta "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της βήτα "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:297
msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
msgstr "R.QBETA:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της βήτα κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:303
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the beta distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της βήτα κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:323
msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
msgstr "R.DT:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της student-t κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:325 ../plugins/fn-r/functions.c:347
#: ../plugins/fn-r/functions.c:371 ../plugins/fn-r/functions.c:1278
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1302 ../plugins/fn-r/functions.c:1328
msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution"
msgstr "n:ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:327
msgid ""
"This function returns the probability density function of the Student t "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της student-"
"t κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:345
msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
msgstr "R.PT:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της student-t κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:350
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the Student t "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της student-t "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:369
msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
msgstr "R.QT:η συνάρτηση πιθανότητας των ποσοστημορίων της student-t κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:374
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the Student t distribution."
msgstr ""
"Αυτη η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πιθανότητας των ποσοστημορίων,"
"δηλαδή, την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της student-t "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:393
msgid "R.DF:probability density function of the F distribution"
msgstr "R.DF:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της F κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:395 ../plugins/fn-r/functions.c:419
#: ../plugins/fn-r/functions.c:445
msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution"
msgstr "n1:ο πρώτος αριθμός των βαθμών ελευθερίας της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:396 ../plugins/fn-r/functions.c:420
#: ../plugins/fn-r/functions.c:446
msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution"
msgstr "n2:ο δεύτερος αριθμός των βαθμών ελευθερίας της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:398
msgid ""
"This function returns the probability density function of the F distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της F "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:417
msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution"
msgstr "R.PF:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της F κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:423
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the F "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της F "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:443
msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
msgstr "R.QF:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της F κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:449
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the F distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή την "
"αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της F κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:469
msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
msgstr "R.DCHISQ:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής x τετράγωνο"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:471 ../plugins/fn-r/functions.c:494
#: ../plugins/fn-r/functions.c:519 ../plugins/fn-r/functions.c:1115
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1143
msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution"
msgstr "df:ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:473
msgid ""
"This function returns the probability density function of the chi-square "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
"κατανομής x τετράγωνο."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:474
msgid ""
"A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
"CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
msgstr ""
"Εξάγεται μία κλήση δύο ορισμάτων R.DCHISQ(@{x},@{df}) στην OpenFormula ως "
"CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:492
msgid ""
"R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
msgstr "R.PCHISQ:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής x τετράγωνο"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:497
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the chi-square "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
"x τετράγωνο."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:498
msgid ""
"A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
"CHISQDIST(@{x},@{df})."
msgstr ""
"Εξάγεται μία απαίτηση δύο ορισμάτων R.PCHISQ(@{x},@{df}) στην OpenFormula ως "
"CHISQDIST(@{x},@{df})."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:517
msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
msgstr ""
"R.QCHISQ: η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της κατανομής x τετράγωνο"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:522
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της κατανομής x "
"τετράγωνο."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:523
msgid ""
"A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as "
"CHISQINV(@{p},@{df})."
msgstr ""
"Εξάγεται μία κλήση δύο ορισμάτων R.QCHISQ(@{p},@{df}) στην OpenFormula ως "
"CHISQINV(@{p},@{df})."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:542
msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
msgstr "R.DWEIBULL:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Weibull"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:547
msgid ""
"This function returns the probability density function of the Weibull "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
"κατανομής Weibull."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:566
msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
msgstr "R.PWEIBULL:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής Weibull"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:572
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
"Weibull."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:592
msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
msgstr "R.QWEIBULL: η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της κατανομής Weibull"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:598
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της κατανομής Weibull."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:618
msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
msgstr "R.DPOIS: η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Poisson"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:620 ../plugins/fn-r/functions.c:642
#: ../plugins/fn-r/functions.c:666
msgid "lambda:the mean of the distribution"
msgstr "lambda:η μέση τιμή της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:622
msgid ""
"This function returns the probability density function of the Poisson "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πιθανότητας της κατανομής Poisson."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:640
msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
msgstr "R.PPOIS:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής Poisson"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:645
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
"Poisson."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:664
msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
msgstr "R.QPOIS:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της κατανομής Poisson"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:669
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της κατανομής Poisson."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:688
msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
msgstr "R.DEXP:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της εκθετικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:692
msgid ""
"This function returns the probability density function of the exponential "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
"εκθετικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:710
msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
msgstr "R.PEXP:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της εκθετικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:715
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the "
"exponential distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της εκθετικής "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:734
msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
msgstr "R.QEXP:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της εκθετικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:739
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the exponential distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της εκθετικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:758
msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
msgstr "R.DBINOM: η κατανομή πυκνότητας πιθανότητας της διωνυμικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:760 ../plugins/fn-r/functions.c:784
#: ../plugins/fn-r/functions.c:810
msgid "n:the number of trials"
msgstr "n:ο αριθμός των δοκιμών"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:761 ../plugins/fn-r/functions.c:785
#: ../plugins/fn-r/functions.c:811 ../plugins/fn-r/functions.c:837
#: ../plugins/fn-r/functions.c:861 ../plugins/fn-r/functions.c:887
#: ../plugins/fn-r/functions.c:994 ../plugins/fn-r/functions.c:1016
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1040
msgid "psuc:the probability of success in each trial"
msgstr "psuc:η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:763
msgid ""
"This function returns the probability density function of the binomial "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
"διωνυμικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:782
msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
msgstr "R.PBINOM:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της διωνυμικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:788
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the binomial "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"διωνυμικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:808
msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
msgstr "R.QBINOM:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της διωνυμικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:814
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the binomial distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της διωνυμικής "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:834
msgid ""
"R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution"
msgstr "R.DNBINOM:η κατανομή πιθανότητας της αρνητικής διωνυμικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:835 ../plugins/fn-r/functions.c:859
msgid "x:observation (number of failures)"
msgstr "x:παρατήρηση (αριθμός των αποτυχιών)"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:836 ../plugins/fn-r/functions.c:860
#: ../plugins/fn-r/functions.c:886
msgid "n:required number of successes"
msgstr "n:ο απαιτούμενος αριθμός των επιτυχιών"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:839
msgid ""
"This function returns the probability density function of the negative "
"binomial distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
"αρνητικής διωνυμικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:858
msgid ""
"R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
"distribution"
msgstr ""
"R.PNBINOM:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της αρνητικής διωνυμικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:864
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the negative "
"binomial distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της αρνητικής "
"διωνυμικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:884
msgid ""
"R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
msgstr ""
"R.QNBINOM: η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της αρνητικής διωνυμικής "
"κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:890
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the negative binomial "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της αρνητικής "
"διωνυμικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:910
msgid ""
"R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
msgstr "R.DHYPER:η κατανομή πιθανότητας της υπεργεωμετρικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:912 ../plugins/fn-r/functions.c:938
#: ../plugins/fn-r/functions.c:966
msgid "r:the number of red balls"
msgstr "r:ο αριθμός των κόκκινων μπαλών"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:913 ../plugins/fn-r/functions.c:939
#: ../plugins/fn-r/functions.c:967
msgid "b:the number of black balls"
msgstr "b:ο αριθμός των μαύρων μπαλών"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:914 ../plugins/fn-r/functions.c:940
#: ../plugins/fn-r/functions.c:968
msgid "n:the number of balls drawn"
msgstr "n:ο αριθμός των τραβηγμένων μπαλών"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:916
msgid ""
"This function returns the probability density function of the hypergeometric "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
"υπεργεωμετρικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:936
msgid ""
"R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
msgstr ""
"R.PHYPER:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της υπεργεωμετρικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:943
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the "
"hypergeometric distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"υπεργεωμετρικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:964
msgid ""
"R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
msgstr ""
"R.QHYPER:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της υπεργεωμετρικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:971
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της υπεργεωμετρικής "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:992
msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
msgstr "R.DGEOM:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της γεωμετρικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:996
msgid ""
"This function returns the probability density function of the geometric "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
"γεωμετρικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1014
msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
msgstr "R.PGEOM:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της γεωμετρικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1019
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the geometric "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"γεωμετρικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1038
msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
msgstr "R.QGEOM:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της γεωμετρικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1043
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the geometric distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της γεωμετρικής "
"κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1062
msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
msgstr "R.DCAUCHY:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Κοσί"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1064 ../plugins/fn-r/functions.c:1088
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1170
msgid "location:the center of the distribution"
msgstr "location:το κέντρο της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1067
msgid ""
"This function returns the probability density function of the Cauchy "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
"κατανομής Κοσί."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1086
msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
msgstr "R.PCAUCHY:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής Κοσί"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1092
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
"Κοσί."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1112
msgid ""
"R.PTUKEY:cumulative distribution function of the Studentized range "
"distribution"
msgstr ""
"R.PTUKEY:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής περιοχής Student"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1114 ../plugins/fn-r/functions.c:1142
msgid "nmeans:the number of means"
msgstr "nmeans:ο αριθμός των μέσων"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1116 ../plugins/fn-r/functions.c:1144
msgid "nranges:the number of ranges; default is 1"
msgstr "nranges:ο αριθμός των περιοχών· προεπιλογή το 1"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1119
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the "
"Studentized range distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
"της περιοχής student."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1140
msgid ""
"R.QTUKEY:probability quantile function of the Studentized range distribution"
msgstr ""
"R.QTUKEY:η συνάρτηση ποσοστημορίου πιθανότητας της κατανομής περιοχής student"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1147
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the Studentized range "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστημορίων πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της κατανομής περιοχής "
"student."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1168
msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
msgstr "R.QCAUCHY:η συνάρτηση πιθανότητας ποσοστημορίων της κατανομής Κοσί"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1174
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή την "
"αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της κατανομής Κοσί."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1194
msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
msgstr ""
"R.DNORM:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λοξής κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1197 ../plugins/fn-r/functions.c:1223
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1251
msgid "location:the location parameter of the distribution"
msgstr "location:η παράμετρος θέσης της κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1200
msgid ""
"This function returns the probability density function of the skew-normal "
"distribution."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λοξής "
"κανονικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1220
msgid ""
"R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
msgstr ""
"R.PSNORM:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λοξής κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1227
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the skew-"
"normal distribution."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λοξής "
"κανονικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1248
msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution"
msgstr ""
"R.QNORM:η συνάρτηση πιθανότητας του ποσοστημορίου της λοξής κανονικής "
"κατανομής"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1255
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the skew-normal distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πιθανότητας του ποσοστημορίου, "
"δηλαδή την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της λοξής "
"κανονικής κατανομής."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1276
msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
msgstr "R.DST:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λοξής κατανομής t"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1281
msgid ""
"This function returns the probability density function of the skew-t "
"distribution."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει την συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λοξής "
"κατανομής t."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1300
msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution"
msgstr "R.PST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λοξής κατανομής t"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1306
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the skew-t "
"distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λοξής "
"κατανομής t."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1326
msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution"
msgstr "R.QST:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της λοξής κατανομής t"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1332
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the skew-t distribution."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
"την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της λοξής κατανομής t."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:47
msgid "RAND:a random number between zero and one"
msgstr "RAND:ένας τυχαίος αριθμός μεταξύ μηδέν και ένα"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:64
msgid ""
"RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}"
msgstr ""
"RANDUNIFORM:τυχαία μεταβλητή από την ομοιόμορφη κατανομή από @{a} μέχρι @{b}"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:65
msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
msgstr "a:το κατώτερο όριο της ομοιόμορφης κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:66
msgid "b:upper limit of the uniform distribution"
msgstr "b:το ανώτερο όριο της ομοιόμορφης κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:67
msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
msgstr "Αν @{a} > @{b} η συνάρτηση RANDUNIFORM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:89
msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution"
msgstr "RANDDISCRETE:τυχαία μεταβλητή από πεπερασμένη διακριτή κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:90
msgid "val_range:possible values of the random variable"
msgstr "val_range:οι πιθανές τιμές της τυχαίας μεταβλητής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:91
msgid ""
"prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, "
"defaults to equal probabilities"
msgstr ""
"prob_range:οι πιθανότητες των αντίστοιχων τιμών στο @{val_range}, η "
"προεπιλογή είναι ίσες πιθανότητες"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:93
msgid ""
"RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The "
"probabilities for each value are given in the @{prob_range}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση RANDDISCRETE επιστρέφει μία από τις τιμές στο @{val_range}. Οι "
"πιθανότητες για κάθε τιμή έχουν δοθεί στο @{prob_range}."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:95
msgid ""
"If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns "
"#NUM!"
msgstr ""
"Αν το άθροισμα όλων των τιμών στο @{prob_range} δεν είναι μοναδικό, η "
"συνάρτηση RANDDISCRETE επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:96
msgid ""
"If @{val_range} and @{prob_range} are not the same size, RANDDISCRETE "
"returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν το @{val_range} και το @{prob_range} δεν έχουν το ίδιο μέγεθος, η "
"συνάρτηση RANDDISCRETE επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:97
msgid ""
"If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν το @{val_range} ή το @{prob_range} δεν είναι περιοχή τιμών, η συνάρτηση "
"RANDDISCRETE επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:175
msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
msgstr "RANDEXP:τυχαία μεταβλητή από την εκθετική κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:176
msgid "b:parameter of the exponential distribution"
msgstr "b:η παράμετρος της εκθετικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:194
msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
msgstr "RANDPOISSON:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Πουασόν"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:195
msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
msgstr "λ:η παράμετρος της κατανομής Πουασόν"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:196
msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
msgstr "Αν @{λ} < 0 η συνάρτηση RANDPOISSON επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:218
msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
msgstr "RANDBINOM:τυχαία μεταβλητή από την διωνυμική κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:219 ../plugins/fn-random/functions.c:276
#: ../plugins/fn-random/functions.c:582
msgid "p:probability of success in a single trial"
msgstr "p:η πιθανότητα επιτυχίας μίας μεμονωμένης δοκιμής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:220
msgid "n:number of trials"
msgstr "n:ο αριθμός των δοκιμών"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:221
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση RANDBINOM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:222
msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!"
msgstr "Αν @{n} < 0 η συνάρτηση RANDBINOM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:244
msgid ""
"RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and "
"@{top}"
msgstr ""
"RANDBETWEEN:ένας τυχαίος ακέραιος μεταξύ των @{bottom} @{top} "
"συμπεριλαμβανομένων"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:246
msgid "bottom:lower limit"
msgstr "bottom:κατώτερο όριο"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:247
msgid "top:upper limit"
msgstr "top:ανώτερο όριο"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:248
msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
msgstr "Αν @{bottom} > @{top}, η συνάρτηση RANDBETWEEN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:275
msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
msgstr "RANDNEGBINOM:τυχαία μεταβλητή από την αρνητική διωνυμική κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:277
msgid "n:number of failures"
msgstr "n:ο αριθμός αποτυχιών"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:278
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση RANDNEGBINOM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:279
msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
msgstr "Αν @{n} < 1 η συνάρτηση RANDNEGBINOM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:300
msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
msgstr "RANDBERNOULLI:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Bernoulli"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:927
msgid "p:probability of success"
msgstr "p:η πιθανότητα επιτυχίας"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:302
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση RANDBERNOULLI επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:324
msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
msgstr "RANDNORM:τυχαία μεταβλητή από την κανονική κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:325
msgid "μ:mean of the distribution"
msgstr "μ:η μέση τιμή της κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:326 ../plugins/fn-random/functions.c:374
msgid "σ:standard deviation of the distribution"
msgstr "σ:η τυπική απόκλιση της κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:327
msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
msgstr "Αν @{σ} < 0, η συνάρτηση RANDNORM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:349
msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
msgstr ""
"RANDCAUCHY:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Κοσί ή την κατανομή Λόρεντζ"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:350
msgid "a:scale parameter of the distribution"
msgstr "a:η παράμετρος κλίμακας της κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:351
msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
msgstr "Αν @{a} < 0 η συνάρτηση RANDCAUCHY επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:372
msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
msgstr "RANDLOGNORM:τυχαία μεταβλητή από τη λογαριθμική κανονική κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:373
msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution"
msgstr "ζ:παράμετρος της λογαριθμικής κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:375
msgid "If @{σ} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!"
msgstr "Αν @{σ} < 0, η συνάρτηση RANDLOGNORM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:394
msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
msgstr "RANDWEIBULL:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Weibull"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:395
msgid "a:parameter of the Weibull distribution"
msgstr "a:παράμετρος της κατανομής Weibull"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:396
msgid "b:parameter of the Weibull distribution"
msgstr "b:παράμετρος της κατανομής Weibull"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:415
msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
msgstr "RANDLAPLACE:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Λαπλάς"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:416
msgid "a:parameter of the Laplace distribution"
msgstr "a:παράμετρος της κατανομής Λαπλάς"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:434
msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution"
msgstr "RANDRAYLEIGH:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Ρέιλι"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:435 ../plugins/fn-random/functions.c:455
msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution"
msgstr "σ:παράμετρος κλίμακας της κατανομής Ρέιλι"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:453
msgid ""
"RANDRAYLEIGHTAIL:random variate from the tail of a Rayleigh distribution"
msgstr "RANDRAYLEIGHTAIL:τυχαία μεταβλητή από την ουρά της κατανομής Ρέιλι"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:454 ../plugins/fn-random/functions.c:793
msgid "a:lower limit of the tail"
msgstr "a:το κατώτερο όριο της ουράς"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:474
msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
msgstr "RANDGAMMA:τυχαία μεταβλητή από τη κατανομή γάμμα"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:475
msgid "a:parameter of the Gamma distribution"
msgstr "a:παράμετρος της κατανομής γάμμα"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:476
msgid "b:parameter of the Gamma distribution"
msgstr "b:παράμετρος της κατανομής γάμμα"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:477
msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
msgstr "Αν @{a} ≤ 0, η συνάρτηση RANDGAMMA επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:499
msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
msgstr "RANDPARETO:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Παρέτο"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:500
msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
msgstr "a:παράμετρος της κατανομής Παρέτο"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:501
msgid "b:parameter of the Pareto distribution"
msgstr "b:παράμετρος της κατανομής Παρέτο"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:520
msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
msgstr "RANDFDIST:τυχαία μεταβλητή από την F-κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:521
msgid "df1:numerator degrees of freedom"
msgstr "df1:βαθμοί ελευθερίας στον αριθμητή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:522
msgid "df2:denominator degrees of freedom"
msgstr "df2:οι βαθμοί ελευθερίας του παρονομαστή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:541
msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
msgstr "RANDBETA:τυχαία μεταβλητή από τη Βήτα κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:542
msgid "a:parameter of the Beta distribution"
msgstr "shape:παράμετρος της Βήτα κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:543
msgid "b:parameter of the Beta distribution"
msgstr "b:παράμετρος της Βήτα κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:562
msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
msgstr "RANDLOGISTIC:τυχαία μεταβλητή από τη λογιστική κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:563
msgid "a:parameter of the logistic distribution"
msgstr "a:παράμετρος της λογιστικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:581
msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
msgstr "RANDGEOM:τυχαία μεταβλητή από τη γεωμετρική κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:583
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση RANDGEOM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:604
msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
msgstr "RANDHYPERG:τυχαία μεταβλητή από την υπεργεωμετρική κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:605
msgid "n1:number of objects of type 1"
msgstr "n1:ο αριθμός των αντικειμένων με τύπο 1"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:606
msgid "n2:number of objects of type 2"
msgstr "n2:ο αριθμός των αντικειμένων με τύπο 2"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:607
msgid "t:total number of objects selected"
msgstr "t:ο συνολικός αριθμός αντικειμένων που επιλέχθηκαν"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:629
msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
msgstr "RANDLOG:τυχαία μεταβλητή από τη λογαριθμική κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:630 ../plugins/fn-stat/functions.c:562
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:995 ../plugins/fn-stat/functions.c:1053
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1245 ../plugins/fn-stat/functions.c:1535
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
msgid "p:probability"
msgstr "p:πιθανότητα"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:631
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1, η συνάρτηση RANDLOG επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:652
msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
msgstr "RANDCHISQ:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή x τετράγωνο"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:653 ../plugins/fn-random/functions.c:672
#: ../plugins/fn-random/functions.c:942
msgid "df:degrees of freedom"
msgstr "df:βαθμοί ελευθερίας"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:671
msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
msgstr "RANDTDIST:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Student-t"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:690
msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
msgstr "RANDGUMBEL:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Gumbel"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:691
msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
msgstr "a:παράμετρος της κατανομής Γκούμπελ"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:692
msgid "b:parameter of the Gumbel distribution"
msgstr "b:παράμετρος της κατανομής Γκούμπελ"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:693
msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1"
msgstr "type:ο τύπος της κατανομής Γκούμπελ, η προεπιλογή είναι 1"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:694
msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!"
msgstr ""
"Αν ο @{type} δεν είναι ούτε 1 ούτε 2, η συνάρτηση RANDGUMBEL επιστρέφει "
"#ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:719
msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
msgstr "RANDLEVY:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Λεβί"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:720
msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
msgstr "c:παράμετρος της κατανομής Λεβί"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:721
msgid "α:parameter of the Lévy distribution"
msgstr "α:παράμετρος της κατανομής Λεβί"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:722
msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0"
msgstr "β:παράμετρος της κατανομής Λεβί, η προεπιλογή είναι 0"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:723
msgid ""
"For @{α} = 1, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the Cauchy (or "
"Lorentzian) distribution."
msgstr ""
"Για @{α} = 1, @{β}=0, η κατανομή Lévy προσεγγίζει την κατανομή Κοσί (ή "
"Λόρεντζ)."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:725
msgid ""
"For @{α} = 2, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the normal "
"distribution."
msgstr ""
"Για @{α} = 2, @{β}=0, η κατανομή Λεβί μειώνεται και προσεγγίζει την κανονική "
"κατανομή."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:727
msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
msgstr "Αν @{α} ≤ 0 ή @{α} > 2, η συνάρτηση RANDLEVY επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:728
msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
msgstr "Αν @{β} < -1 ή @{β} > 1, η συνάρτηση RANDLEVY επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:751
msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
msgstr "RANDEXPPOW:τυχαία μεταβλητή από την εκθετική κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:752
msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
msgstr "a:η παράμετρος κλίμακας της εκθετικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:753
msgid "b:exponent of the exponential power distribution"
msgstr "b:το εκθετικό της εκθετικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:754
msgid ""
"For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace "
"distribution."
msgstr "Για @{b} = 1 η εκθετική κατανομή προσεγγίζει την κατανομή Λαπλάς."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:756
msgid ""
"For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal "
"distribution with σ = a/sqrt(2)"
msgstr ""
"Για @{b} = 2 η εκθετική κατανομή προσεγγίζει την κανονική κατανομή με σ = a/"
"sqrt(2)"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:776
msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
msgstr "RANDLANDAU:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Λαντάου"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:792
msgid ""
"RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
"with mean 0"
msgstr ""
"RANDNORMTAIL:τυχαία μεταβλητή από την άνω ουρά μίας κανονικής κατανομής με "
"μέση τιμή 0"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:794
msgid "σ:standard deviation of the normal distribution"
msgstr "σ:η τυπική απόκλιση της κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:795
msgid ""
"The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm "
"(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
"3rd ed, p139, 586 (exercise 11)."
msgstr ""
"Η μέθοδος είναι βασισμένη στον περίφημο αλγόριθμο ορθογωνίου-σφήνας-ουράς "
"Marsaglia (Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), με εξήγηση του θέματος αυτού "
"στο Knuth, v2, 3rd ed, p139, 586 (exercise 11)."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:816
msgid ""
"SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
"number of the simulation tool"
msgstr ""
"SIMTABLE:μία από τις τιμές στη δοσμένη λίστα ορισμάτων που εξαρτάται από το "
"στρογγυλό αριθμό του εργαλείου προσομοίωσης"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:818
msgid "d1:first value"
msgstr "d1:η πρώτη τιμή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:819
msgid "d2:second value"
msgstr "d2:η δεύτερη τιμή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:820
msgid ""
"SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on "
"the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not "
"activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n"
"With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given "
"decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values of a "
"simulation variable. In most valid simulation models you should have the "
"same number of values @{dN} for all decision variables.  If the simulation "
"is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE returns #N/A! "
"error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 yields "
"#N/A! error on the second round).\n"
"The successive use of the simulation tool also requires that you give to the "
"tool at least one input variable having RAND() or any other "
"RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation tool "
"iterates for the given number of rounds over all the input variables to "
"reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables are "
"stored, and when the round is completed, descriptive statistical information "
"is created according to the values."
msgstr ""
"H συνάρτηση SIMTABLE επιστρέφει μία από τις τιμές στη δοσμένη λίστα "
"ορισμάτων βασιζόμενο στο στρογγυλό αριθμό του εργαλείου προσομοίωσης. Όταν "
"το εργαλείο προσομοίωσης δεν είναι ενεργοποιημένο, η SIMTABLE επιστρέφει "
"@{d1}.\n"
"Με το εργαλείο προσομοίωσης και τη συνάρτηση SIMTABLE μπορείτε να δοκιμάσετε "
"τις δοσμένες μεταβλητές απόφασης. Κάθε συνάρτηση SIMTABLE περιέχει τις "
"πιθανές τιμές της προσομοιωμένης τιμής. Στα πιο έγκυρα μοντέλα προσομοίωσης, "
"θα πρέπει να έχετε τον ίδιο αριθμό τιμών @{dN} για όλες τις μεταβλητές "
"απόφασης. Αν η προσομοίωση έχει τρέξει περισσότερες φορές από τις τιμές που "
"καθορίστηκαν, η SIMTABLE επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ! (π.χ. αν το A1 περιέχει "
"`=SIMTABLE(1)' και το A2 `=SIMTABLE(1,2)', το A1 αποδίδει σφάλμα #Δ/Υ! στο "
"δεύτερο γύρο).\n"
"Η διαδοχική χρήση του εργαλείου προσομοίωσης απαιτεί επίσης ότι δίνετε στο "
"εργαλείο τουλάχιστον μία μεταβλητή σαν είσοδο έχοντας κάνει εισαγωγή RAND() "
"ή όποια άλλη συνάρτηση RAND<distribution name>() σε αυτό. Σε κάθε γύρο, το "
"εργαλείο προσομοίωσης επαναλαμβάνεται για το δοθέντα αριθμό γύρων πάνω στις "
"μεταβλητές εισόδου για να τις εκτιμήσει ξανά. Σε κάθε επανάληψη, οι τιμές "
"των μεταβλητών εξόδου αποθηκεύονται και, όταν ο γύρος ολοκληρωθεί, οι "
"περιγραφικές στατιστικές πληροφορίες δημιουργούνται σύμφωνα με τις τιμές."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:884
msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
msgstr "RANDSNORM:τυχαία μεταβλητή από τη λοξή κανονική κατανομή"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:885
msgid "𝛼:shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
msgstr "𝛼:παράμετρος σχήματος λοξής κανονικής κατανομής, προεπιλογή το 0"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:887
msgid "𝜉:location parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
msgstr "𝜉:παράμετρος θέσης λοξής κανονικής κατανομής, προεπιλογή το 0"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:889
msgid "𝜔:scale parameter of the skew-normal distribution, defaults to 1"
msgstr "𝜔:παράμετρος κλίμακας της λοξής κανονικής κατανομής, προεπιλογή το 1"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:891
msgid ""
"The random variates are drawn from a skew-normal distribution with shape "
"parameter @{𝛼}. When @{𝛼}=0, the skewness vanishes, and we obtain the "
"standard normal density; as 𝛼 increases (in absolute value), the skewness of "
"the distribution increases; when @{𝛼} approaches infinity  the density "
"converges to the so-called half-normal (or folded normal) density function; "
"if the sign of @{𝛼} changes, the density is reflected on the opposite side "
"of the vertical axis."
msgstr ""
"Οι τυχαίες μεταβλητές σχεδιάζονται από μια λοξή κανονική κατανομή με "
"παράμετρο σχήματος @{𝛼}. Όταν @{𝛼}=0, η λοξότητα χάνεται και παίρνουμε την "
"τυπική κανονική πυκνότητα· καθώς το 𝛼 αυξάνει (σε απόλυτη τιμή), η λοξότητα "
"της κατανομής αυξάνει·όταν το @{𝛼} πλησιάζει το άπειρο η πυκνότητα συγκλίνει "
"στην αποκαλούμενη ημικανονική (ή αναδιπλωμένη κανονική) συνάρτηση "
"πυκνότητας· εάν το πρόσημο του @{𝛼} αλλάξει, η πυκνότητα ανακλάται στην "
"αντίθετη πλευρά του κάθετου άξονα."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:901
msgid ""
"The mean of a skew-normal distribution with location parameter @{𝜉}=0 is not "
"0."
msgstr ""
"Ο μέσος της λοξής κανονικής κατανομής με παράμετρο θέσης @{𝜉}=0 δεν είναι 0."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:903
msgid ""
"The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter "
"@{𝜔}=1 is not 1."
msgstr ""
"Η τυπική απόκλιση της λοξής κανονικής κατανομής με παράμετρο κλίμακας @{𝜔}=1 "
"δεν είναι 1."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:905
msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{𝛼}."
msgstr "Η λοξότητα μιας λοξής κανονικής κατανομής δεν είναι γενικά @{𝛼}."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:906
msgid "If @{𝜔} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
msgstr "Αν @{𝜔} < 0, η συνάρτηση RANDSNORM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:941
msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution"
msgstr "RANDEXP:τυχαία μεταβλητή από μια λοξή κατανομή t"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:943
msgid "𝛼:shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0"
msgstr "𝛼:παράμετρος σχήματος της λοξής κατανομής t, προεπιλογή το 0"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:944
msgid "The mean of a skew-t distribution is not 0."
msgstr "Ο μέσος της λοξής κατανομής t δεν είναι 0."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:945
msgid "The standard deviation of a skew-t distribution is not 1."
msgstr "Η τυπική απόκλιση της λοξής κατανομής t δεν είναι 1."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:946
msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{𝛼}."
msgstr "Η λοξότητα μιας λοξής κατανομής t δεν είναι γενικά @{𝛼}."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:47
msgid ""
"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
"value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). "
"Note that empty cells are not counted."
msgstr ""
"Οι αριθμοί, το κείμενο και οι λογικές τιμές συμπεριλαμβάνονται επίσης στον "
"υπολογισμό. Αν το κελί περιέχει κείμενο ή το όρισμα εκτιμάται ως ΨΕΥΔΕΣ, "
"θεωρείται ως τιμή μηδέν (0). Αν το όρισμα εκτιμάται σε ΑΛΗΘΕΣ, θεωρείται ως "
"ένα (1). Σημειώστε ότι τα κενά κελιά δεν λαμβάνονται υπόψη."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:52
msgid "VARP:variance of an entire population"
msgstr "VARP:η διακύμανση ολόκληρου του πληθυσμού"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53 ../plugins/fn-stat/functions.c:79
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109 ../plugins/fn-stat/functions.c:137
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2615 ../plugins/fn-stat/functions.c:2646
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2674 ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
msgid "area1:first cell area"
msgstr "area1:η πρώτη περιοχή κελιών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54 ../plugins/fn-stat/functions.c:80
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110 ../plugins/fn-stat/functions.c:138
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2616 ../plugins/fn-stat/functions.c:2647
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2675 ../plugins/fn-stat/functions.c:2704
msgid "area2:second cell area"
msgstr "area2:η δεύτερη περιοχή κελιών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:55
msgid "VARP is also known as the N-variance."
msgstr "Η συνάρτηση VARP είναι επίσης γνωστή ως η N-διακύμανση."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:56
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain number 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1."
msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, και 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57
msgid "Then VARP(A1:A5) equals 94.112"
msgstr "Τότε το VARP(A1:A5) ισούται με 94.112"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:59 ../plugins/fn-stat/functions.c:89
msgid "wiki:en:Variance"
msgstr "wiki:el:Διακύμανση"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:60 ../plugins/fn-stat/functions.c:90
msgid "wolfram:Variance.html"
msgstr "wolfram:Variance.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:78
msgid "VAR:sample variance of the given sample"
msgstr "VAR:η διακύμανση του δείγματος για ένα δοθέν δείγμα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:81
msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
msgstr "Η συνάρτηση VAR είναι επίσης γνωστή ως N-1-διακύμανση."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:82 ../plugins/fn-stat/functions.c:2620
msgid ""
"Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
"calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
"variance is an unbiased estimator of the variance of the population from "
"which the sample is drawn."
msgstr ""
"Επειδή η N-1-διακύμανση περιέχει τη διόρθωση του Μπέσελ, λαμβάνοντας υπόψη "
"ότι η N-διακύμανση που υπολογίστηκε από τη συνάρτηση VARPA ή την VARP δεν "
"την περιέχει, κάτω από λογικές συνθήκες η N-1-διακύμανση είναι ένας "
"αμερόληπτος εκτιμητής της διακύμανση του πληθυσμού από τον οποίο λήφθηκε το "
"δείγμα."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:86 ../plugins/fn-stat/functions.c:114
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:141 ../plugins/fn-stat/functions.c:279
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:643 ../plugins/fn-stat/functions.c:670
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:696 ../plugins/fn-stat/functions.c:746
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:772 ../plugins/fn-stat/functions.c:807
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:847 ../plugins/fn-stat/functions.c:872
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1918 ../plugins/fn-stat/functions.c:1944
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968 ../plugins/fn-stat/functions.c:1993
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2119 ../plugins/fn-stat/functions.c:2251
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2294 ../plugins/fn-stat/functions.c:2482
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2832 ../plugins/fn-stat/functions.c:2875
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1."
msgstr ""
"Ας θεωρήσουν ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, και 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:87
msgid "Then VAR(A1:A5) equals 117.64."
msgstr "Τότε το VAR(A1:A5) ισούται με 117.64."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108
msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
msgstr "STDEV:η τυπική απόκλιση δείγματος για το δοσμένο δείγμα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:111
msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
msgstr "Η συνάρτηση STDEV είναι επίσης γνωστή ως N-1-τυπική απόκλιση."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:112
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
msgstr ""
"Για να βρείτε την τυπική απόκλιση πληθυσμού για έναν ολόκληρο πληθυσμό "
"χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση STDEVP."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:115
msgid "Then STDEV(A1:A5) equals 10.84619749."
msgstr "Τότε το STDEV(A1:A5) ισούται με 10.84619749."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:117 ../plugins/fn-stat/functions.c:144
msgid "wiki:en:Standard_deviation"
msgstr "wiki:el:Τυπική_απόκλιση"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:118 ../plugins/fn-stat/functions.c:145
msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
msgstr "wolfram:StandardDeviation.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:136
msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
msgstr "STDEVP:η τυπική απόκλιση πληθυσμού για το δοσμένο πληθυσμό"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:139 ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
msgid "This is also known as the N-standard deviation"
msgstr "Είναι γνωστή ως η Ν-τυπική απόκλιση"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:142
msgid "Then STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954."
msgstr "Τότε το STDEVP(A1:A5) ισούται με 9.701133954."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:163
msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
msgstr "RANK:ο αριθμός ταξινόμησης σε μία λίστα αριθμών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164 ../plugins/fn-stat/functions.c:216
msgid "x:number whose rank you want to find"
msgstr "x:ο αριθμός του οποίου θέλετε να βρείτε τον αριθμό ταξινόμησης"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:166 ../plugins/fn-stat/functions.c:218
msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
msgstr ""
"order:0 (φθίνουσα σειρά) ή μη-μηδενική (αύξουσα σειρά)· η προεπιλογή είναι 0"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
msgstr ""
"Σε περίπτωση ισοπαλίας, η συνάρτηση RANK επιστρέφει το μεγαλύτερο δυνατό "
"αριθμό ταξινόμησης."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:169
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
"25.9, and 25.9."
msgstr ""
"Α θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 25.9."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:170
msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
msgstr "Τότε η συνάρτηση RANK(17.3,A1:A5) ισούται με 4."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:171
msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
msgstr "Τότε το RANK(25.9,A1:A5) ισούται με 1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
msgstr "RANK.AVG:ο αριθμός ταξινόμησης ενός αριθμού σε μία λίστα αριθμών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank."
msgstr ""
"Σε περίπτωση ισοπαλίας, η συνάρτηση RANK επιστρέφει το μέσο όρο του αριθμού "
"ταξινόμησης."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
msgid "This function is Excel 2010 compatible."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel 2010."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:221
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 25.9."
msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, "
"17.3, 21.3, 25.9, και 25.9."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:222
msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
msgstr "Τότε το RANK.AVG(17.3,A1:A5) ισούται με 4."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:223
msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
msgstr "Τότε το RANK.AVG(25.9,A1:A5) ισούται με 1.5."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273
msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
msgstr "TRIMMEAN:η μέση τιμή του εσωτερικού ενός συνόλου δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274
msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
msgstr "ref:η λίστα των αριθμών των οποίων θέλετε να υπολογίσετε τη μέση τιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:275
msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
msgstr ""
"fraction:το κλάσμα του συνόλου δεδομένων που εξαιρέθηκαν από τη μέση τιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:276
msgid ""
"If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
"trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
"avoid a bias, the number of points to be excluded is always rounded down to "
"the nearest even number."
msgstr ""
"Αν @{fraction}=0.2 και το σύνολο δεδομένων περιέχει 40 αριθμούς, τότε 8 από "
"αυτούς παραλείπονται από το σύνολο δεδομένων (40 x 0.2): οι 4 μικρότεροι και "
"οι 4 μεγαλύτεροι. Για να αποφευχθεί η μεροληψία, ο αριθμός σημείων που θα "
"εξαιρεθούν είναι πάντα στρογγυλοποιημένος στον πιο κοντινό άρτιο αριθμό."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:280
msgid ""
"Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
msgstr ""
"Τότε το TRIMMEAN(A1:A5,0.2) ισούται με 23.2 και το TRIMMEAN(A1:A5,0.4) με "
"21.5."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:322
msgid "COVAR:covariance of two data sets"
msgstr "COVAR:η συνδιακύμανση δύο συνόλων δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:323 ../plugins/fn-stat/functions.c:353
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:383
msgid "array1:first data set"
msgstr "array1:το πρώτο σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:324 ../plugins/fn-stat/functions.c:354
msgid "array2:set data set"
msgstr "array2:το δεύτερο σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:385 ../plugins/fn-stat/functions.c:613
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:841 ../plugins/fn-stat/functions.c:870
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1910 ../plugins/fn-stat/functions.c:1941
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1991 ../plugins/fn-stat/functions.c:2072
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2091 ../plugins/fn-stat/functions.c:2115
msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
msgstr "Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλώς παραβλέπονται."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:387 ../plugins/fn-stat/functions.c:2423
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2916 ../plugins/fn-stat/functions.c:2982
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4081 ../plugins/fn-stat/functions.c:4138
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4190
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
"and 42.7."
msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, "
"17.3, 21.3, 25.9 και 40.1 και τα κελιά B1, B2, ... B5 τους 23.2, 25.8, 29.9, "
"33.5, και 42.7."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 ../plugins/fn-stat/functions.c:360
msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
msgstr "Τότε το COVAR(A1:A5,B1:B5) ισούται με 65.858."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:332 ../plugins/fn-stat/functions.c:362
msgid "wiki:en:Covariance"
msgstr "wiki:el:Συνδιακύμανση"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:333 ../plugins/fn-stat/functions.c:363
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:393
msgid "wolfram:Covariance.html"
msgstr "wolfram:Covariance.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:352
msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
msgstr "COVARIANCE.S:δείγμα συνδιακύμανσης δύο συνόλων δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382
msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
msgstr "CORREL:Ο συντελεστής συσχέτισης κατά Pearson για δύο σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:384
msgid "array2:second data set"
msgstr "array2:το δεύτερο σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:390
msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
msgstr "Τότε το CORREL(A1:A5,B1:B5) ισούται με 0.996124788."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:392
msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
msgstr "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
msgid ""
"NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
msgstr ""
"NEGBINOMDIST:η συνάρτηση μάζας πιθανότητας της αρνητικής διωνυμικές κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:413
msgid "f:number of failures"
msgstr "f:αριθμός αποτυχιών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:414
msgid "t:threshold number of successes"
msgstr "t:ο οριακός αριθμός επιτυχιών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:415
msgid "p:probability of a success"
msgstr "p:πιθανότητα επιτυχίας"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:416
msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Αν το @{f} ή το @{t} δεν είναι ακέραιος τότε παραλείπεται."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:417
msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν (@{f} + @{t} -1) <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:418 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:998 ../plugins/fn-stat/functions.c:1250
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1539 ../plugins/fn-stat/functions.c:1572
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1606 ../plugins/fn-stat/functions.c:1667
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4442
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:441
msgid ""
"NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
"distribution"
msgstr ""
"NORMSDIST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της τυποποιημένης κανονικής "
"κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:444
msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
msgstr ""
"Η συνάρτηση NORMSDIST είναι η συνάρτηση LEGACY.NORMSDIST της OpenFormula."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:447 ../plugins/fn-stat/functions.c:491
msgid "wiki:en:Normal_distribution"
msgstr "wiki:el:Κανονική_κατανομή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:448 ../plugins/fn-stat/functions.c:492
msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
msgstr "wolfram:NormalDistribution.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:463
msgid ""
"SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an "
"interval"
msgstr ""
"SNORM.DIST.RANGE:η πιθανότητα της τυπικής κανονικής κατανομής σε ένα διάστημα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:464
msgid "x1:start of the interval"
msgstr "x1:η αρχή του διαστήματος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:465
msgid "x2:end of the interval"
msgstr "x2:το τέλος του διαστήματος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:466
msgid ""
"This function returns the cumulative probability over a range of the "
"standard normal distribution; that is the integral over the probability "
"density function from @{x1} to @{x2}."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική πιθανότητα σε μια περιοχή της "
"τυπικής κανονικής κατανομής· δηλαδή το ολοκλήρωμα στη συνάρτηση πυκνότητας "
"πιθανότητας από @{x1} μέχρι @{x2}."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:467
msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value."
msgstr "Αν @{x1}>@{x2}, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει μια αρνητική τιμή."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:484
msgid ""
"NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
"normal distribution"
msgstr ""
"NORMSINV:η αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής της τυπικής "
"κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:485
msgid "p:given probability"
msgstr "p:δοθείσα πιθανότητα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:486
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:488
msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
msgstr ""
"Η συνάρτηση NORMSINV είναι η συνάρτηση LEGACY.NORMSINV της OpenFormula."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:511
msgid "OWENT:Owen's T function"
msgstr "OWENT:Η συνάρτηση Τ του Owen"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:512
msgid "h:number"
msgstr "h:αριθμός"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:531
msgid ""
"LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
msgstr ""
"LOGNORMDIST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λογαριθμικής κανονικής "
"κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:533 ../plugins/fn-stat/functions.c:563
msgid "mean:mean"
msgstr "mean:μέση τιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:534 ../plugins/fn-stat/functions.c:564
msgid "stddev:standard deviation"
msgstr "stddev:η τυπική απόκλιση"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:535
msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
msgstr "Αν @{stddev} = 0 η συνάρτηση LOGNORMDIST επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:536
msgid ""
"If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Αν @{x} <= 0, @{mean} < 0 ή @{stddev} <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:540 ../plugins/fn-stat/functions.c:569
msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
msgstr "wiki:el:Λογαριθμική-κανονική_κατανομή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:541 ../plugins/fn-stat/functions.c:570
msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:561
msgid ""
"LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
"distribution"
msgstr ""
"LOGINV:η αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής της λογαριθμικής "
"κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:565
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{p} < 0 or @{p} > 1 ή @{stddev} <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
"#ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:592
msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
msgstr "FISHERINV:το αντίστροφο του μετασχηματισμού Fisher"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:594
msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
msgstr "Αν @{x} δεν είναι αριθμός η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:610
msgid "MODE:first most common number in the dataset"
msgstr "MODE:ο πρώτος πιο κοινός αριθμός στο σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:611 ../plugins/fn-stat/functions.c:639
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:666 ../plugins/fn-stat/functions.c:693
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:718 ../plugins/fn-stat/functions.c:743
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:769 ../plugins/fn-stat/functions.c:804
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:839 ../plugins/fn-stat/functions.c:868
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908 ../plugins/fn-stat/functions.c:1939
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1965 ../plugins/fn-stat/functions.c:1989
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2113 ../plugins/fn-stat/functions.c:2536
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2561 ../plugins/fn-stat/functions.c:2588
msgid "number1:first value"
msgstr "number1:η πρώτη τιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:612 ../plugins/fn-stat/functions.c:640
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:667 ../plugins/fn-stat/functions.c:694
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:719 ../plugins/fn-stat/functions.c:744
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:770 ../plugins/fn-stat/functions.c:805
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:840 ../plugins/fn-stat/functions.c:869
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 ../plugins/fn-stat/functions.c:1940
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1966 ../plugins/fn-stat/functions.c:1990
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2114 ../plugins/fn-stat/functions.c:2537
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2562 ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
msgid "number2:second value"
msgstr "number2:η δεύτερη τιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:614
msgid ""
"If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
"error."
msgstr ""
"Αν το σύνολο δεδομένων δεν περιέχει κανένα διπλότυπο η συνάρτηση αυτή "
"επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:616
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"11.4, 25.9, and 40.1."
msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
"11.4, 25.9, και 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:617
msgid "Then MODE(A1:A5) equals 11.4."
msgstr "Τότε το MODE(A1:A5) ισούται με 11.4."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:619
msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
msgstr "wiki:el:Επικρατούσα-τιμή_(στατιστική)"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:620
msgid "wolfram:Mode.html"
msgstr "wolfram:Mode.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:638
msgid "HARMEAN:harmonic mean"
msgstr "HARMEAN:ο αρμονικός μέσος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:641
msgid ""
"The harmonic mean of N data points is  N divided by the sum of the "
"reciprocals of the data points)."
msgstr ""
"Ο αρμονικός μέσος για τα N σημεία δεδομένων διαιρεμένο με το άθροισμα των "
"αντίστροφων των σημείων δεδομένων)."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:644
msgid "Then HARMEAN(A1:A5) equals 19.529814427."
msgstr "Τότε το HARMEAN(A1:A5) ισούται με 19.529814427."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:646
msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
msgstr "wiki:el:Αρμονικός_μέσος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:647
msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
msgstr "wolfram:HarmonicMean.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:665
msgid "GEOMEAN:geometric mean"
msgstr "GEOMEAN:ο γεωμετρικός μέσος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:668
msgid ""
"The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
msgstr ""
"Ο γεωμετρικός μέσος είναι ίσος με τη Ν-οστή ρίζα του γινομένου των Ν τιμών."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:671
msgid "Then GEOMEAN(A1:A5) equals 21.279182482."
msgstr "Τότε το GEOMEAN(A1:A5) ισούται με 21.279182482."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:673
msgid "wiki:en:Geometric_mean"
msgstr "wiki:el:Γεωμετρικός_μέσος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:674
msgid "wolfram:GeometricMean.html"
msgstr "wolfram:GeometricMean.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:692
msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
msgstr "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:697
msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
msgstr "Τότε το COUNT(A1:A5) ισούται με 5."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:717
msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
msgstr ""
"COUNTA:ο αριθμός των ορισμάτων που καταχωρήθηκαν τα οποία δεν περιέχουν κενά "
"κελιά"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:721
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
"11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς και "
"αλφαριθμητικά 11.4, \"λείπει\", \"λείπει\", 25.9, και 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:722
msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
msgstr "Τότε το COUNTA(A1:A5) ισούται με 5."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:742
msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
msgstr "AVERAGE:ο μέσος όλων των αριθμητικών τιμών και κελιών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:747
msgid "Then AVERAGE(A1:A5) equals 23.2."
msgstr "Τότε το AVERAGE(A1:A5) ισούται με 23.2."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:749
msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
msgstr "wiki:el:Αριθμητικός_μέσος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:750
msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
msgstr "wolfram:ArithmeticMean.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:768
msgid ""
"MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
"MIN:η μικρότερη τιμή, με τους αρνητικούς αριθμούς να θεωρούνται μικρότεροι "
"από τους θετικούς"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:773
msgid "Then MIN(A1:A5) equals 11.4."
msgstr "Τότε το MIN(A1:A5) ισούται με 11.4."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:803
msgid ""
"MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
"MAX:η μεγαλύτερη τιμή, με τους αρνητικούς αριθμούς να θεωρούνται μικρότεροι "
"από τους θετικούς"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:808
msgid "Then MAX(A1:A5) equals 40.1."
msgstr "Τότε το MAX(A1:A5) ισούται με 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:838
msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
msgstr "SKEW:ο αμερόληπτος εκτιμητής για την συμμετρία μίας κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:842
msgid ""
"This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
"moment.  The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
msgstr ""
"Αυτό έχει νόημα αν η υποκείμενη κατανομή έχει πραγματικά ένα τρίτο "
"στιγμιότυπο.  Η συμμετρία μίας συμμετρικής κατανομής (π.χ. η κανονική) είναι "
"0."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:845
msgid ""
"If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
"Αν δίνονται λιγότεροι από τρεις αριθμοί, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
"#ΔΙΑΙΡ/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:848
msgid "Then SKEW(A1:A5) equals 0.976798268."
msgstr "Τότε το SKEW(A1:A5) ισούται με 0.976798268."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:867
msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
msgstr "SKEWP:η λοξότητα του πληθυσμού για ένα σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:871
msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
"Αν δίνονται λιγότεροι από δύο αριθμούς, η συνάρτηση SKEWP επιστρέφει σφάλμα "
"#ΔΙΑΙΡ/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:873
msgid "Then SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198."
msgstr "Τότε το SKEWP(A1:A5) ισούται με 0.655256198."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:892
msgid ""
"EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
"exponential distribution"
msgstr ""
"EXPONDIST:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"εκθετικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:894
msgid "y:scale parameter"
msgstr "y:παράμετρος κλίμακας"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:895 ../plugins/fn-stat/functions.c:965
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1205 ../plugins/fn-stat/functions.c:1634
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1814 ../plugins/fn-stat/functions.c:1850
msgid ""
"cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
"distribution function"
msgstr ""
"cumulative:αν θα εκτιμάται η συνάρτηση πυκνότητας ή η αθροιστική συνάρτηση "
"κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:896
msgid ""
"If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}),otherwise "
"it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
msgstr ""
"Αν η @{cumulative} είναι αληθής θα επιστραφεί: @{y} * exp (-@{y}*@{x}), "
"αλλιώς θα επιστραφεί 1 - exp (-@{y}*@{x})."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:899
msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
msgstr "Αν @{x} < 0 ή @{y} <= 0 τότε θα επιστραφεί ένα σφάλμα."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:925
msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
msgstr "BERNOULLI:η συνάρτηση μάζας πιθανότητας της κατανομής Μπερνούλι"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:926
msgid "k:integer"
msgstr "k:ακέραιος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:928
msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν@{k} != 0 και @{k} != 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:961
msgid ""
"GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
"gamma distribution"
msgstr ""
"GAMMADIST:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"γάμμα κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:963 ../plugins/fn-stat/functions.c:996
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168 ../plugins/fn-stat/functions.c:1203
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1246 ../plugins/fn-stat/functions.c:1812
msgid "alpha:scale parameter"
msgstr "alpha:παράμετρος κλίμακας"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:964 ../plugins/fn-stat/functions.c:997
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169 ../plugins/fn-stat/functions.c:1204
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1247 ../plugins/fn-stat/functions.c:1813
msgid "beta:scale parameter"
msgstr "beta:παράμετρος κλίμακας"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:966 ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1818 ../plugins/fn-stat/functions.c:2042
msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{x} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:967 ../plugins/fn-stat/functions.c:1173
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1210 ../plugins/fn-stat/functions.c:1251
msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{alpha} <= 0 ή @{beta} <= 0, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:994
msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
msgstr "GAMMAINV:η αντίστροφη της αθροιστικής κατανομής γάμμα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:999 ../plugins/fn-stat/functions.c:1819
msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{alpha} <= 0 ή @{beta} <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1024
msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
msgstr "CHIDIST:η συνάρτηση επιβίωσης της κατανομής x τετράγωνο"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1026 ../plugins/fn-stat/functions.c:1054
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1281 ../plugins/fn-stat/functions.c:1333
msgid "dof:number of degrees of freedom"
msgstr "dof:ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1027 ../plugins/fn-stat/functions.c:1055
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1283 ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1538
msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
msgstr ""
"Η συνάρτηση επιβίωσης ισούται με 1 μείον την αθροιστική συνάρτηση κατανομής."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1028
msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
msgstr "Αν @{dof} δεν είναι ακέραιος τότε παραλείπεται."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1029 ../plugins/fn-stat/functions.c:1284
msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{dof} < 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1031
msgid ""
"CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
msgstr ""
"Η συνάρτηση CHIDIST(@{x},@{dof}) είναι η συνάρτηση LEGACY.CHIDIST(@{x},"
"@{dof}) της OpenFormula."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
msgstr "CHIINV:η αντίστροφη της συνάρτησης επιβίωσης της κατανομής x τετράγωνο"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1056 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 ή @{dof} < 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
"#ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1058
msgid ""
"CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
msgstr ""
"Η συνάρτηση CHIINV(@{x},@{dof}) είναι η συνάρτηση LEGACY.CHIINV(@{x},@{dof}) "
"της OpenFormula."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1079
msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
msgstr "CHITEST:η τιμή p για τον έλεγχο βέλτιστης προσαρμογής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1080
msgid "actual_range:observed data"
msgstr "actual_range:τα παρατηρούμενα δεδομένα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081
msgid "theoretical_range:expected values"
msgstr "theoretical_range:οι αναμενόμενες τιμές"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1082
msgid ""
"If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
"then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
"the expected values were calculated from the observed value in a test of "
"independence or test of homogeneity."
msgstr ""
"Αν οι πραγματικές διαστάσεις δεν είναι n επί 1 ή 1 επί n, αλλά n επί m, τότε "
"η συνάρτηση CHITEST χρησιμοποιεί (n-1) δοκιμές και (m-1) ως βαθμούς "
"ελευθερίας. Αυτό είναι χρήσιμο αν οι αναμενόμενες τιμές υπολογίστηκαν από "
"την παρατηρούμενη τιμή σε έναν έλεγχο ανεξαρτησίας ή ομοιογένειας."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1088
msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
msgstr "Η συνάρτηση CHITEST είναι η συνάρτηση LEGACY.CHITEST της OpenFormula."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr "BETADIST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της βήτα κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1170 ../plugins/fn-stat/functions.c:1207
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1248
msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
msgstr "a:το προαιρετικό κάτω φράγμα, η προεπιλογή είναι 0"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1171 ../plugins/fn-stat/functions.c:1208
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1249
msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
msgstr "b:το προαιρετικό άνω φράγμα, η προεπιλογή είναι 1"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1172 ../plugins/fn-stat/functions.c:1209
msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{x} < @{a} ή @{x} > @{b} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1174 ../plugins/fn-stat/functions.c:1211
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1252
msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{a} >= @{b} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1201
msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr "BETA.DIST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της βήτα κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1244
msgid ""
"BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
"distribution"
msgstr ""
"BETAINV:η αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής της βήτα κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1279
msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
msgstr "TDIST:η συνάρτηση επιβίωσης της student-t κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1282
msgid "tails:1 or 2"
msgstr "ουρές:1 or 2"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1285
msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν το @{tails} δεν είναι ούτε 1 ούτε 2 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
"#ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1286
msgid ""
"The parameterization of this function is different from what is used for, e."
"g., NORMSDIST.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
"compatibility."
msgstr ""
"Η παραμετροποίηση της συνάρτησης αυτής είναι διαφορετική από αυτή που "
"χρησιμοποιείται για, π.χ., στη συνάρτηση NORMDIST.  Αυτή είναι μία κοινή "
"πηγή λαθών, αλλά είναι απαραίτητη για τη συμβατότητα."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1289
msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel. για μη αρνητικούς @{x}."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution"
msgstr "TINV:η δίπλευρη αντίστροφος της t-κατανομής Student"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332
msgid "p:probability in both tails"
msgstr "p:πιθανότητα και στις δύο ουρές"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334
msgid ""
"This function returns the non-negative value x such that the area under the "
"Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την μη αρνητική τιμή x έτσι ώστε η περιοχή κάτω "
"από την πυκνότητα t Student με @{dof} βαθμούς ελευθερίας στα δεξιά του x να "
"είναι @{p}/2."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
msgid ""
"The parameterization of this function is different from what is used for, e."
"g., NORMSINV.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
"compatibility."
msgstr ""
"Η παραμετροποίηση της συνάρτησης αυτής είναι διαφορετική από αυτή που "
"χρησιμοποιείται για, π.χ., στη συνάρτηση NORMSINV.  Αυτή είναι μία κοινή "
"πηγή λαθών, αλλά είναι απαραίτητη για τη συμβατότητα."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368
msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
msgstr "FDIST:η συνάρτηση επιβίωσης της κατανομής F"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 ../plugins/fn-stat/functions.c:1536
msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
msgstr "dof_of_num:οι βαθμοί ελευθερίας του αριθμητή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1371 ../plugins/fn-stat/functions.c:1537
msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
msgstr "dof_of_denom:οι βαθμοί ελευθερίας του παρονομαστή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1374
msgid ""
"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Αν @{dof_of_num} < 1 ή @{dof_of_denom} < 1, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1376
msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
msgstr "Η συνάρτηση FDIST είναι η συνάρτηση LEGACY.FDIST της OpenFormula."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1398
msgid ""
"LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
msgstr ""
"LANDAU:η προσεγγιστική συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Landau"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1534
msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
msgstr "FINV:η αντίστροφη της συνάρτησης επιβίωσης της κατανομής F"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1540
msgid ""
"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Αν @{dof_of_num} < 1 ή @{dof_of_denom} < 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1542
msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
msgstr "Η συνάρτησγ FINV είναι η συνάρτηση LEGACY.FINV της OpenFormula."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1564
msgid ""
"BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"binomial distribution"
msgstr ""
"BINOMDIST:η μάζα πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"διωνυμικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1565
msgid "n:number of successes"
msgstr "n:ο αριθμός των επιτυχιών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1566 ../plugins/fn-stat/functions.c:1600
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1662
msgid "trials:number of trials"
msgstr "trials:ο αριθμός των δοκιμών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1567 ../plugins/fn-stat/functions.c:1601
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1663
msgid "p:probability of success in each trial"
msgstr "p:η πιθανότητα επιτυχίας σε κάθε δοκιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1568 ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2040 ../plugins/fn-stat/functions.c:4440
msgid ""
"cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
"distribution function"
msgstr ""
"cumulative:αν θα εκτιμάται η συνάρτηση μάζας πιθανότητας ή η αθροιστική "
"συνάρτηση κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1569
msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
msgstr "Αν το @{n} ή το @{trials} δεν είναι ακέραιοι τότε περικόπτεται."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1570
msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{n} < 0 ή @{trials} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1571
msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{n} > @{trials} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1599
msgid ""
"BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
msgstr ""
"BINOM.DIST.RANGE:η πιθανότητα της διωνυμικής κατανομής πάνω σε ένα διάστημα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1602
msgid "start:start of the interval"
msgstr "start:η αρχή του διαστήματος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1603
msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
msgstr "end:το τέλος του διαστήματος, η προεπιλογή είναι η @{start}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1604
msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
msgstr ""
"Αν το @{start}, το @{end} ή to @{trials} δεν είναι ακέραιος τότε "
"παραλείπεται."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1605 ../plugins/fn-stat/functions.c:1666
msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{trials} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1607
msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
msgstr "Αν @{start} > @{end}η συνάρτηση αυτή επιστρέφει 0."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1630
msgid ""
"CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
"Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
msgstr ""
"CAUCHY:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"κατανομής Cauchy, της Lorentz ή της Breit-Wigner"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1633 ../plugins/fn-stat/functions.c:4470
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4609
msgid "a:scale parameter"
msgstr "a:παράμετρος κλίμακας"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1635
msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{a} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1636 ../plugins/fn-stat/functions.c:4443
msgid ""
"If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
"error."
msgstr ""
"Αν το @{cumulative} δεν είναι ούτε ΑΛΗΘΕΣ ούτε ΨΕΥΔΕΣ η συνάρτηση αυτή "
"επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1661
msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
msgstr "CRITBINOM:η κριτική τιμή στη δεξιά ουρά της διωνυμικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1664
msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
msgstr "alpha:το επίπεδο σημαντικότητα (η περιοχή των ουρών)"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1665
msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Αν το όρισμα @{trials} δεν είναι ακέραιος τότε περικόπτεται."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1668
msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{alpha} < 0 ή @{alpha} > 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
msgstr "PERMUT:ο αριθμός των @{k}-μεταθέσεων ενός συνόλου μεγάθους @{n}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692
msgid "n:size of the base set"
msgstr "n:το μέγεθος του βασικού συνόλου"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693
msgid "k:number of elements in each permutation"
msgstr "k:ο αριθμός των στοιχείων σε κάθε μετάθεση"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{n} = 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1695
msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{n} < @{k} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
msgid ""
"HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"hypergeometric distribution"
msgstr ""
"HYPGEOMDIST: μάζα πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"υπεργεωμετρικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1718
msgid "x:number of successes"
msgstr "x:ο αριθμός επιτυχιών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719
msgid "n:sample size"
msgstr "n:το μέγεθος του δείγματος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720
msgid "M:number of possible successes in the population"
msgstr "M:ο αριθμός των πιθανών επιτυχιών του πληθυσμού"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
msgid "N:population size"
msgstr "N:το μέγεθος του πληθυσμού"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723
msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
msgstr ""
"Αν το @{x},το @{n},το @{M} ή το @{N} δεν είναι ακέραιος τότε περικόπτετα."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1724
msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ανf @{x},@{n},@{M} ή @{N} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1725
msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{x} > @{M} ή @{n} > @{N} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
msgid ""
"CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
msgstr ""
"CONFIDENCE:η περιθώρια συνάρτηση ή το σφάλμα ενός διαστήματος εμπιστοσύνης "
"για την πληθυσμιακή μέση τιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
msgid "alpha:significance level"
msgstr "alpha:το επίπεδο σημαντικότητας"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
msgid "stddev:population standard deviation"
msgstr "stddev:η τυπική απόκλιση του πληθυσμού"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756
msgid "size:sample size"
msgstr "size:το μέγεθος του δείγματος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1757
msgid ""
"This function requires the usually unknown population standard deviation."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή απαιτεί την συνήθως άγνωστη τυπική απόκλιση του πληθυσμού."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1758
msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
msgstr "Αν το @{size} δεν είναι ακέραιος τότε περικόπτεται."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1759
msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν@{size} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1760
msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
msgstr "Αν το @{size} είναι 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1783
msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
msgstr "STANDARDIZE:z-score για μία τιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1785
msgid "mean:mean of the original distribution"
msgstr "mean:ο μέσος της πραγματικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1786
msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
msgstr "stddev:η τυπική απόκλιση της πραγματικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1787 ../plugins/fn-stat/functions.c:1851
msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
msgstr "Αν το @{stddev} είναι 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
msgid ""
"WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
"Weibull distribution"
msgstr ""
"WEIBULL:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
"κατανομής Weibull"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1815
msgid ""
"If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
"@{beta})^@{alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
"@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
msgstr ""
"Αν η ψευδομεταβλητή @{cumulative} είναι αληθής θα επιστραφεί: 1 - exp (-"
"(@{x}/@{beta})^@{alpha}),ειδάλλως θα επιστραφεί (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) "
"* @{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
msgid ""
"NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
"distribution"
msgstr ""
"NORMDIST:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομή της "
"κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1848 ../plugins/fn-stat/functions.c:1881
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2039
msgid "mean:mean of the distribution"
msgstr "mean:ο μέσος της κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1849 ../plugins/fn-stat/functions.c:1882
msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
msgstr "stddev:η τυπική απόκλιση της κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
msgid ""
"NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
"distribution"
msgstr ""
"NORMINV:η αντίστροφη αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κανονικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1883
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 ή @{stddev} <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
"#ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
msgstr "KURT:ο αμερόληπτος εκτιμητής της κύρτωσης ενός συνόλου δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1911
msgid ""
"This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
"moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
"will have zero kurtosis."
msgstr ""
"Αυτό έχει νόημα μόνο αν η υποκείμενη κατανομή πραγματικά έχει ένα τέταρτο "
"στιγμιότυπο.  Η κύρτωση αντισταθμίζεται από τρεις έτσι ώστε μία κανονική "
"κατανομή θα έχει κύρτωση μηδέν."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1915
msgid ""
"If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
"returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
"Αν δίνονται λιγότεροι από τέσσερις αριθμοί ή όλοι τους είναι ίσοι η "
"συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1919
msgid "Then KURT(A1:A5) equals 1.234546305."
msgstr "Τότε το KURT(A1:A5) ισούται με 1.234546305."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1938
msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
msgstr "KURTP:η κύρτωση του πληθυσμού για ένα σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1942
msgid ""
"If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
"returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
"Αν δίνονται λιγότεροι από δύο αριθμοί ή όλοι τους είναι ίσοι η συνάρτηση "
"αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1945
msgid "Then KURTP(A1:A5) equals -0.691363424."
msgstr "Τότε το KURTP(A1:A5) ισούται με -0.691363424."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1964
msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
msgstr "AVEDEV:ο μέσος όρος των απόλυτων αποκλίσεων για ένα σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1969
msgid "Then AVEDEV(A1:A5) equals 7.84."
msgstr "Τότε το AVEDEV(A1:A5) ισούται με 7.84."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1988
msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
msgstr "DEVSQ:το άθροισμα τετραγώνων των αποκλίσεων ενός συνόλου δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1994
msgid "Then DEVSQ(A1:A5) equals 470.56."
msgstr "Τότε το DEVSQ(A1:A5) ισούται με 470.56."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2013
msgid "FISHER:Fisher transformation"
msgstr "FISHER:μετασχηματισμός Φίσερ"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2015
msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
msgstr ""
"Αν το @{x} δεν είναι αριθμός, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2016
msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{x} <= -1 ή @{x} >= 1, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
msgid ""
"POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
"distribution"
msgstr ""
"POISSON:η μάζα πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
"Πουασόν"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2038
msgid "x:number of events"
msgstr "x:ο αριθμός των γεγονότων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2041
msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Αν το @{x} δεν είναι ακέραιος τότε παραλείπεται."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2043
msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
msgstr "Αν @{mean} <= 0 η συνάρτηση Πουασόν επιστρέφει το σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2069
msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
msgstr ""
"PEARSON:ο συντελεστής συσχέτισης κατά Πίρσον ενός συνόλου με εξαρτημένα "
"δεδομένα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2070 ../plugins/fn-stat/functions.c:2089
msgid "array1:first component values"
msgstr "array1:οι πρώτες συνιστώσες τιμές"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2071 ../plugins/fn-stat/functions.c:2090
msgid "array2:second component values"
msgstr "array2:οι δεύτερες συνιστώσες τιμές"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2088
msgid ""
"RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
msgstr ""
"RSQ:το τετράγωνο του συντελεστή συσχέτισης κατά Pearson ενός συνόλου με "
"εξαρτημένα δεδομένα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2112
msgid "MEDIAN:median of a data set"
msgstr "MEDIAN:η διάμεσος ενός συνόλου δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2116
msgid ""
"If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
"the center."
msgstr ""
"Αν δίνεται άρτιο πλήθος αριθμών η συνάρτηση MEDIAN επιστρέφει το μέσο των "
"δύο κεντρικών αριθμών."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2120
msgid "Then MEDIAN(A1:A5) equals 21.3."
msgstr "Τότε το MEDIAN(A1:A5) ισούται με 21.3."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2122
msgid "wiki:en:Median"
msgstr "wiki:el:Διάμεσος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2123
msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
msgstr "wolfram:StatisticalMedian.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2142
msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
msgstr "SSMEDIAN::η διάμεσος για ομαδοποιημένα δεδομένα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2143
msgid "array:data set"
msgstr "array:το σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2144
msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
msgstr "interval:το μήκος του διαστήματος για κάθε ομάδα, η προεπιλογή είναι 1"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2145
msgid ""
"The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
"data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
"value. The median is calculated by interpolation within the median interval "
"(the interval containing the median value), assuming that the true values "
"within that interval are distributed uniformly:\n"
"median = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n"
"where:\n"
"L = the lower limit of the median interval\n"
"N = the total number of data points\n"
"CF = the number of data points below the median interval\n"
"F = the number of data points in the median interval"
msgstr ""
"Τα δεδομένα θεωρούνται ότι ομαδοποιούνται σε διαστήματα πλάτους @{interval}. "
"Κάθε σημείο δεδομένων στο @{array} είναι το μέσο του διαστήματος που "
"περιέχει την αληθή τιμή. Ο διάμεσος υπολογίζεται με παρεμβολή μέσα στο "
"διάμεσο διάστημα (το διάστημα που περιέχει τη διάμεση τιμή), υποθέτοντας ότι "
"οι αληθείς τιμές σε αυτό το διάστημα κατανέμονται ομοιόμορφα:\n"
"διάμεσος = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n"
"όπου:\n"
"L = το κάτω όριο του διαστήματος του διαμέσου\n"
"N = ο συνολικός αριθμός των σημείων δεδομένων\n"
"CF = ο αριθμός των σημείων δεδομένων κάτω από το διάμεσο διάστημα\n"
"F = ο αριθμός των σημείων δεδομένων στο διάμεσο διάστημα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156 ../plugins/fn-stat/functions.c:2829
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2871
msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν το @{array} είναι κενό, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157
msgid ""
"If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
"check whether the data points are at least @{interval} apart."
msgstr ""
"Αν @{interval} <= 0, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση "
"SSMEDIAN δεν ελέγχει αν τα σημεία δεδομένων είναι τουλάχιστον @{interval} "
"διάστημα."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2244
msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
msgstr "LARGE:η @{k}-οστή μεγαλύτερη τιμή σε ένα σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2245 ../plugins/fn-stat/functions.c:2288
msgid "data:data set"
msgstr "data:σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2246 ../plugins/fn-stat/functions.c:2289
msgid "k:which value to find"
msgstr "k:για ποια τιμή θα γίνει αναζήτηση"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2247 ../plugins/fn-stat/functions.c:2290
msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν το σύνολο δεδομένων είναι κενό η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2248 ../plugins/fn-stat/functions.c:2291
msgid ""
"If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
"function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν @{k} <= 0 ή το @{k} είναι μεγαλύτερο από τον αριθμό των στοιχείων "
"δεδομένων που δόθηκαν η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2253
msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
msgstr ""
"Τότε το LARGE(A1:A5,2) ισούται με 25.9. Το LARGE(A1:A5,4) ισούται με 17.3."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2287
msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
msgstr "SMALL:η @{k}-οστή μικρότερη τιμή σε ένα σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2296
msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
msgstr "Τότε το SMALL(A1:A5,2) ισούται με 17.3.Το SMALL(A1:A5,4) με 25.9."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2331
msgid ""
"PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
"distribution"
msgstr ""
"PROB:η πιθανότητα ενός διαστήματος για μία συνάρτηση πιθανότητας διακριτών "
"(και πεπερασμένων) τυχαίων μεταβλητών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2332
msgid "x_range:possible values"
msgstr "x_range:οι πιθανές τιμές"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2333
msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
msgstr "prob_range:οι πιθανότητες των αντίστοιχων τιμών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2334
msgid "lower_limit:lower interval limit"
msgstr "lower_limit:το κατώτερο όριο του διαστήματος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2335
msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
msgstr ""
"upper_limit:το ανώτερο όριο του διαστήματος, η προεπιλογή είναι το "
"@{lower_limit}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2336
msgid ""
"If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
"function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν το άθροισμα των πιθανοτήτων στο @{prob_range} δεν είναι ίσο με 1 τότε η "
"συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2338
msgid ""
"If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Αν κάποια τιμή στο @{prob_range} είναι <=0 ή > 1, η συνάρτηση αυτή "
"επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2340
msgid ""
"If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
"this function returns a #N/A error."
msgstr ""
"Αν το @{x_range} και το @{prob_range} περιέχουν διαφορετικό αριθμό εισόδων "
"δεδομένων, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2417
msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
msgstr "STEYX:το τυπικό σφάλμα της τιμής y που προβλέφτηκε στην παλινδρόμηση"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2418 ../plugins/fn-stat/functions.c:3526
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3642 ../plugins/fn-stat/functions.c:3884
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3982 ../plugins/fn-stat/functions.c:4072
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4131 ../plugins/fn-stat/functions.c:4183
msgid "known_ys:known y-values"
msgstr "known_ys:γνωστές τιμές y"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2419 ../plugins/fn-stat/functions.c:3643
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4073 ../plugins/fn-stat/functions.c:4132
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4184
msgid "known_xs:known x-values"
msgstr "known_xs:γνωστές τιμές x"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2420
msgid ""
"If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
"arguments then this function returns a #N/A error."
msgstr ""
"Αν οι @{known_ys} και οι @{known_xs} είναι κενές ή έχουν διαφορετικούς "
"αριθμούς ορισμάτων τότε η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2426
msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
msgstr "Τότε το STEYX(A1:A5,B1:B5) ισούται με 1.101509979."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2470
msgid ""
"ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
"the mean of the given sample"
msgstr ""
"ZTEST:η πιθανότητα παρατήρησης ενός δειγματικού μέσου που να είναι ίσος ή "
"μεγαλύτερος από το μέσο του δοσμένου δείγματος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2472
msgid "ref:data set (sample)"
msgstr "ref:σύνολο δεδομένων (δείγμα)"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2473
msgid "x:population mean"
msgstr "x:η πληθυσμιακή μέση τιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2474
msgid ""
"stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
"deviation"
msgstr ""
"stddev:η τυπική απόκλιση του πληθυσμού, η προεπιλογή είναι τυπική απόκλιση "
"του δείγματος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2475
msgid ""
"ZTEST calulates the probability of observing a sample mean as large as or "
"larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
"distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ZTEST υπολογίζει την πιθανότητα παρατήρησης ενός δειγματικού "
"μέσου ώστε να είναι ίσος ή μεγαλύτερος από το μέσο του δοθέντος δείγματος "
"για δείγματα από την κανονική κατανομή με μέσο @{x} και τυπική απόκλιση "
"@{stddev}."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2478
msgid ""
"If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
msgstr ""
"Αν το @{ref} περιέχει λιγότερα από δύο στοιχεία με δεδομένα τότε η συνάρτηση "
"ZTEST επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2484
msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
msgstr "Τότε το ZTEST(A1:A5,20) ισούται με 0.254717826."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535
msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
msgstr "AVERAGEA:ο μέσος όρος όλων των τιμών και κελιών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2540 ../plugins/fn-stat/functions.c:2565
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592 ../plugins/fn-stat/functions.c:2624
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2651 ../plugins/fn-stat/functions.c:2681
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2708
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
"11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1."
msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους ακόλουθους "
"αριθμούς και αλφαριθμητικά 11.4, 17.3, \"λείπει\", 25.9, και 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2541
msgid "Then AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94."
msgstr "Τότε το AVERAGEA(A1:A5) ισούται με 18.94."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2560
msgid ""
"MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
"MAXA:η μεγαλύτερη τιμή, θεωρώντας ότι οι αρνητικοί αριθμοί είναι μικρότεροι "
"από τους θετικούς"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2567
msgid "Then MAXA(A1:A5) equals 40.1."
msgstr "Τότε το MAXA(A1:A5) ισούται με 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2587
msgid ""
"MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
"MINA:η μικρότερη τιμή, θεωρώντας ότι οι αρνητικοί αριθμοί είναι μικρότεροι "
"από τους θετικούς"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2594
msgid "Then MINA(A1:A5) equals 0."
msgstr "Τότε το MINA(A1:A5) ισούται με 0."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2614
msgid "VARA:sample variance of the given sample"
msgstr "VARA:η διακύμανση δείγματος για το δοθέν δείγμα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2617
msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
msgstr "Η συνάρτηση VARA είναι επίσης γνωστή ως η N-1-διακύμανση."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2618
msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
msgstr ""
"Για να βρείτε την πραγματική διακύμανση ενός ολόκληρου πληθυσμού "
"χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση VARPA."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2626
msgid "Then VARA(A1:A5) equals 228.613."
msgstr "Τότε το VARA(A1:A5) ισούται με 228.613."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2645
msgid "VARPA:variance of an entire population"
msgstr "VARPA:η διακύμανση ολόκληρου του πληθυσμού"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2648
msgid "VARPA is also known as the N-variance."
msgstr "Η συνάρτηση VARPA είναι επίσης γνωστή ως N-διακύμανση."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2653
msgid "Then VARPA(A1:A5) equals 182.8904."
msgstr "Τότε το VARPA(A1:A5) ισούται με 182.8904."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2672
msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
msgstr "STDEVA:η τυπική απόκλιση ενός δοθέντος δείγματος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2676
msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
msgstr "Η συνάρτηση STDEVA είναι επίσης γνωστή ως η N-1-τυπική απόκλιση."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2677
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use "
"STDEVPA."
msgstr ""
"Για να βρείτε την τυπική απόκλιση του πληθυσμού για έναν ολόκληρο πληθυσμό "
"χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση STDEVPA."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2683
msgid "Then STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704."
msgstr "Τότε το STDEVA(A1:A5) ισούται με 15.119953704."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
msgstr "STDEVPA:η πληθυσμιακή τυπική απόκλιση για έναν ολόκληρο πληθυσμό"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2710
msgid "Then STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719."
msgstr "Τότε το STDEVPA(A1:A5) ισούται με 13.523697719."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729
msgid "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set"
msgstr ""
"PERCENTRANK:αριθμός ταξινόμησης από ένα σημείο δεδομένων σε ένα σύνολο "
"δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
msgid "array:range of numeric values"
msgstr "array:εύρος αριθμητικών τιμών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
msgid "x:data point to be ranked"
msgstr "x:το σημείο δεδομένων για ταξινόμηση"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
msgstr "significance:ο αριθμός των σημαντικών ψηφίων, η προεπιλογή είναι 3"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2733
msgid ""
"If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν ο @{array} δεν περιέχει σημεία δεδομένων, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2735
msgid ""
"If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν το @{significance} είναι λιγότερο από ένα, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2737
msgid ""
"If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
"@{array}, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν το @{x} υπερβαίνει τη μεγαλύτερη τιμή ή είναι μικρότερο από τη μικρότερη "
"τιμή στον @{array}, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2739
msgid ""
"If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
"than once, this function interpolates the returned value."
msgstr ""
"Αν το @{x} δεν ταιριάζει με καμία από τις τιμές του @{array} ή το @{x} "
"ταιριάζει περισσότερες από μία φορές, η συνάρτηση αυτή παρεμβάλλει την "
"επιστρεφόμενη τιμή."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2826
msgid ""
"PERCENTILE:determines the  100*@{k}-th percentile of the given data points"
msgstr ""
"PERCENTILE:καθορίζει το 100*@{k}-οστό ποσοστημόριο των δοθέντων σημείων "
"δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2827 ../plugins/fn-stat/functions.c:2869
msgid "array:data points"
msgstr "array:σημεία δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2828
msgid "k:which percentile to calculate"
msgstr "k:ποιο ποσοστημόριο θα υπολογιστεί"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2830
msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{k} < 0 ή @{k} > 1, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2833
msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
msgstr "Τότε το PERCENTILE(A1:A5,0.42) ισούται με 20.02."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2868
msgid "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points"
msgstr "QUARTILE:το @{k}-οστό τεταρτημορίου των σημείων δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2870
msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
msgstr ""
"quart:ένας αριθμός από το 0 ως το 4, που υποδεικνύει το τεταρτημόριο που θα "
"υπολογιστεί"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2872
msgid ""
"If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If "
"@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
msgstr ""
"Αν @{quart} < 0 ή @{quart} > 4, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. "
"Αν @{quart} = 0, θα επιστραφεί η μικρότερη τιμή του @{array}."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2873
msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
msgstr "Αν ο @{quart} δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2876
msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
msgstr "Τότε το QUARTILE(A1:A5,1) ισούται με 17.3."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2911
msgid ""
"FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
"two populations"
msgstr ""
"FTEST:Η τιμή p για δίπλευρο έλεγχο υποθέσεων που συγκρίνει τις διακυμάνσεις "
"δύο πληθυσμών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2913 ../plugins/fn-stat/functions.c:2970
msgid "array1:sample from the first population"
msgstr "array1:δείγμα από τον πρώτο πληθυσμό"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2914 ../plugins/fn-stat/functions.c:2971
msgid "array2:sample from the second population"
msgstr "array2:δείγμα από το δεύτερο πληθυσμό"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2919
msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
msgstr "Τότε το FTEST(A1:A5,B1:B5) ισούται με 0.510815017."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2968
msgid ""
"TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
"using the Student t-distribution"
msgstr ""
"TTEST:Η τιμή p για έναν έλεγχο υποθέσεων που συγκρίνει τις μέσες τιμές δύο "
"πληθυσμών χρησιμοποιώντας την κατανομή student-t."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2972
msgid "tails:number of tails to consider"
msgstr "tails:ο αριθμός των ουρών που θα θεωρηθούν"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2973
msgid ""
"type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
"test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
"variables with unequal variances"
msgstr ""
"type:Ο τύπος του ελέγχου που θα εκτελεστεί. Το 1 υποδεικνύει ότι ο έλεγχος "
"θα είναι για εξαρτημένες μεταβλητές, το 2 για ανεξάρτητες μεταβλητές με ίσες "
"διακυμάνσεις και το 3 για ανεξάρτητες μεταβλητές με άνισες διακυμάνσεις."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2976
msgid ""
"If the data sets contain a different number of data points and the test is "
"paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
msgstr ""
"Αν τα σύνολα δεδομένων περιέχουν διαφορετικό αριθμό σημείων δεδομένων και ο "
"έλεγχος είναι για εξαρτημένα δείγματα (ο @{type} είναι ο 1), η συνάρτηση "
"TTEST επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2978
msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
msgstr "Το @{tails} και το @{type} περικόπτονται σε ακεραίους."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2979
msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν το @{tails} δεν είναι ένα από τα δύο, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
"#ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2980
msgid ""
"If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
"#NUM! error."
msgstr ""
"Αν το @{type} είναι οτιδήποτε άλλο εκτός από ένα, δύο, ή τρία, η συνάρτηση "
"αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2985
msgid ""
"Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals "
"0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) "
"equals 0.113821797."
msgstr ""
"Τότε το TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) ισούται με 0.003127619, το TTEST(A1:A5,B1:"
"B5,2,1) με 0.006255239, το TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) με 0.111804322, το "
"TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) με 0.113821797."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3143
msgid "FREQUENCY:frequency table"
msgstr "FREQUENCY:πίνακας συχνοτήτων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3144
msgid "data_array:data values"
msgstr "data_array:τιμές δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3145
msgid "bins_array:array of cutoff values"
msgstr "bins_array:πίνακας αποκομμένων τιμών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3146
msgid "The results are given as an array."
msgstr "Τα αποτελέσματα δίνονται ως πίνακας."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3147
msgid ""
"If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
"points in @{data_array}."
msgstr ""
"Αν το @{bins_array} είναι κενό, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει τον αριθμό των "
"σημείων δεδομένων στο @{data_array}."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3211
msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage"
msgstr "LEVERAGE:υπολογισμός επιρροής παλινδρόμησης"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3214
msgid ""
"Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector."
msgstr ""
"Επιστρέφει τη διαγώνιο του @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}T ως ένα διάνυσμα "
"στήλης."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3215
msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned."
msgstr "Αν ο πίνακας είναι μοναδιαίος, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3419
msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
msgstr "LINEST:συντελεστές και στατιστικά της πολλαπλής γραμμής παλινδρόμησης"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3420 ../plugins/fn-stat/functions.c:3737
msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
msgstr "known_ys:διάνυσμα τιμών της εξαρτημένης μεταβλητής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3421 ../plugins/fn-stat/functions.c:3738
msgid ""
"known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
"vector {1,…,n}"
msgstr ""
"known_xs:πίνακας τιμών των ανεξάρτητων μεταβλητών, η προεπιλογή είναι ένα "
"απλό διάνυσμα {1,…,n}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3422 ../plugins/fn-stat/functions.c:3528
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3740 ../plugins/fn-stat/functions.c:3886
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3985
msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
msgstr ""
"affine:αν είναι αληθής, το μοντέλο περιέχει ένα σταθερό όρο, η προεπιλογή "
"είναι αληθής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3423
msgid ""
"stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
msgstr ""
"stats:αν είναι αληθής, παρέχονται μερικά πρόσθετα στατιστικά στοιχεία, η "
"προεπιλογή είναι ψευδής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3424
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the regression "
"coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
"by the y-intercept if @{affine} is true."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει έναν πίνακα με την πρώτη γραμμή να δίνει τους "
"συντελεστές παλινδρόμησης για τις ανεξάρτητες μεταβλητές x_m, x_(m-1),…,x_2, "
"x_1 που ακολουθούνται από την αποτέμνουσα y αν το @{affine} είναι αληθές."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3427
msgid ""
"If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
"errors of the regression coefficients.In this case, the third row contains "
"the R^2 value and the standard error for the predicted value. The fourth row "
"contains the observed F value and its degrees of freedom. Finally, the fifth "
"row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
msgstr ""
"Αν το @{stats} είναι αληθές, η δεύτερη γραμμή περιέχει τα αντίστοιχα τυπικά "
"σφάλματα των συντελεστών της παλινδρόμησης. Στην περίπτωση αυτή, η τρίτη "
"γραμμή περιέχει την τιμή R^2 και το τυπικό σφάλμα για την προβλεπόμενη τιμή. "
"Η τέταρτη γραμμή περιέχει την παρατηρούμενη F τιμή και τους βαθμούς "
"ελευθερίας της. Τέλος, η πέμπτη γραμμή περιέχει το άθροισμα τετραγώνων της "
"παλινδρόμησης και το άθροισμα τετραγώνων των υπολοίπων."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3434
msgid ""
"If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
"determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
"model."
msgstr ""
"Αν το @{affine} είναι ψευδές, το R^2 είναι η ακεντράριστη έκδοση του "
"συντελεστή προσδιορισμού· δηλαδή το ποσοστό του αθροίσματος τετραγώνων που "
"εξηγούνται από το πρότυπο."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3437 ../plugins/fn-stat/functions.c:3741
msgid ""
"If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of "
"@{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν το μήκος του @{known_ys} δεν ταιριάζει στο αντίστοιχο μήκος του "
"@{known_xs}, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3525
msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
msgstr "LOGREG:η λογαριθμική παλινδρόμηση"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3527 ../plugins/fn-stat/functions.c:3983
msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
msgstr "known_xs:οι γνωστές τομές x, η προεπιλογή είναι ο πίνακας {1, 2, 3, …}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3529 ../plugins/fn-stat/functions.c:3887
msgid ""
"stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
"FALSE"
msgstr ""
"stat:αν είναι αληθής, θα επιστραφούν επιπρόσθετες στατιστικές πληροφορίες, η "
"προεπιλογή είναι ΨΕΥΔΗΣ"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3530
msgid ""
"LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
"squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
"--- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and x's. "
"LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the "
"first column and b in the second. "
msgstr ""
"Η συνάρτηση LOGREG μετασχηματίζει τα x σε  z=ln(x) και εφαρμόζει τη μέθοδο "
"“ελαχίστων τετραγώνων” για να προσαρμόσει τη γραμμική εξίσωση y = m * z + b "
"στα y και τα z --- το οποίο είναι ισοδύναμο με την προσαρμογή y = m * ln(x) "
"+ b στα y και τα x. Η LOGREG επιστρέφει έναν πίνακα με δύο στήλες και μία "
"γραμμή. Το m δίνεται στην πρώτη στήλη και το b στη δεύτερη. "

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3538
msgid ""
"Any extra statistical information is written below m and b in the result "
"array.  This extra statistical information consists of four rows of data:  "
"In the first row the standard error values for the coefficients m, b are "
"given.  The second row contains the square of R and the standard error for "
"the y estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees "
"of freedom.  The last row contains the regression sum of squares and the "
"residual sum of squares.The default of @{stat} is FALSE."
msgstr ""
"Οποιεσδήποτε επιπρόσθετες πληροφορίες θα υπάρχουν κάτω από το m και το b "
"στον πίνακα στοιχείων του αποτελέσματος. Αυτές οι επιπρόσθετες στατιστικές "
"πληροφορίες περιέχουν τέσσερις στήλες δεδομένων: Στην πρώτη γραμμή δίνονται "
"οι τιμές των τυπικών σφαλμάτων για τους συντελεστές m και b. Η δεύτερη "
"γραμμή περιέχει το τετράγωνο του R και το τυπικό σφάλμα του εκτιμητή y. Η "
"τρίτη γραμμή περιέχει την F-παρατηρούμενη τιμή και τους βαθμούς ελευθερίας. "
"Η τελευταία γραμμή περιέχει το άθροισμα τετραγώνων της παλινδρόμησης και το "
"άθροισμα τετραγώνων των καταλοίπων. Η προεπιλογή του @{stat} είναι ΨΕΥΔΗΣ."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3547 ../plugins/fn-stat/functions.c:3902
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3993
msgid ""
"If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
"function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Αν το @{known_ys} και το @{known_xs} έχουν άνισο αριθμό σημείων δεδομένων, η "
"συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3641
msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
msgstr ""
"LOGFIT:λογαριθμική προσαρμογή ελαχίστων τετραγώνων (χρησιμοποιώντας μία "
"μέθοδο δοκιμών και σφαλμάτων)"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3645
msgid ""
"LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
"equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 to your data. "
"The graph of the equation is a logarithmic curve moved horizontally by c and "
"possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)."
msgstr ""
"Η συνάρτηση LOGFIT εφαρμόζει τη μέθοδο των “ελαχίστων τετραγώνων” για να "
"προσαρμόσει τη λογαριθμική εξίσωση y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = "
"+1 ή -1 στα δεδομένα σας. Το γράφημα της εξίσωσης είναι μία λογαριθμική "
"καμπύλη μετατοπισμένη οριζόντια κατά c και πιθανόν θα είναι συμμετρική με "
"τον άξονα y (αν sign = -1)."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3651
msgid ""
"LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
"the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
"holds the sum of squared residuals."
msgstr ""
"Η συνάρτηση LOGFIT επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων με πέντε στήλες και μία "
"γραμμή. Το `Πρόσημο' δίνεται στην πρώτη στήλη, τα `a', `b', και `c' δίνονται "
"στις στήλες 2 μέχρι 4. Η στήλη 5 περιέχει το άθροισμα τετραγώνων των "
"υπολοίπων."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3655
msgid ""
"An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
"when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
"one."
msgstr ""
"Επιστρέφεται ένα σφάλμα όταν υπάρχουν λιγότερα από 3 x ή y, ή όταν το σχήμα "
"του σύννεφου του σημείου είναι επίσης διαφορετικό από το ``λογαριθμικό''."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3658
msgid ""
"You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
"to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
"respectively. "
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον παραπάνω τύπο = a + b * ln(sign * (x - c)) ή "
"να το μετασχηματίσετε σε = (exp((y - a) / b)) / sign + c για να υπολογίζετε "
"άγνωστα y ή x αντίστοιχα."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3663
msgid ""
"This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
"of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
"There might be cases in which the returned fit is not the best possible."
msgstr ""
"Αυτή είναι μία μη-γραμμική προσαρμογή με δοκιμές και σφάλματα. Η ακρίβεια "
"του `c' είναι: το πλάτος του εύρους τιμών της x -> στρογγυλοποιημένο στον "
"επόμενο μικρότερο (10^ακέραιο), επί 0.000001. Ενδεχομένως να υπάρχουν "
"περιπτώσεις όπου η προσαρμογή δεν είναι η καλύτερη δυνατή."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3736
msgid ""
"TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
"approximation"
msgstr ""
"TREND:εκτιμά τις μελλοντικές τιμές από ένα δοθέν σύνολο δεδομένων "
"χρησιμοποιώντας τη μέθοδο των ελαχίστων τετραγώνων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3739
msgid ""
"new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to "
"@{known_xs}"
msgstr ""
"new_xs:ο πίνακας των τιμών x για τις οποίες θα υπολογιστούν οι τιμές y, η "
"προεπιλογή είναι @{known_xs}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3743
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
"25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
"42.7."
msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, "
"17.3, 21.3, 25.9 και 40.1 και τα κελιά B1, B2, ..., B5 τους 23.2, 25.8, "
"29.9, 33.5, και 42.7."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3746
msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
msgstr "Τότε το TREND(A1:A5,B1:B5) ισούται με {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3883
msgid "LOGEST:exponential least square fit"
msgstr "LOGEST:εκθετική προσαρμογή ελαχίστων τετραγώνων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3885
msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
msgstr ""
"known_xs:γνωστές τιμές x, η προεπιλογή σε έναν πίνακα στοιχείων {1, 2, 3, …}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3888
msgid ""
"LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
"curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
msgstr ""
"Η συνάρτηση LOGEST εφαρμόζει τη μέθοδο των “ελαχίστων τετραγώνων” για να "
"προσαρμόσει μία εκθετική καμπύλη στο σχήμα y = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... "
"στα δεδομένα σας."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3892
msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
msgstr ""
"Η συνάρτηση LOGEST επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων { m{n},m{n-1}, …,m{1},"
"b }."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3893
msgid ""
"Extra statistical information is written below the regression line "
"coefficients in the result array.  Extra statistical information consists of "
"four rows of data.  In the first row the standard error values for the "
"coefficients m1, (m2, ...), b are represented.  The second row contains the "
"square of R and the standard error for the y estimate.  The third row "
"contains the F-observed value and the degrees of freedom.  The last row "
"contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
msgstr ""
"Υπάρχουν επιπρόσθετες στατιστικές πληροφορίας κάτω από τους συντελεστές της "
"γραμμής παλινδρόμησης στον πίνακα στοιχείων του αποτελέσματος.  Οι "
"πληροφορίες αυτές αποτελούνται από τέσσερις γραμμές δεδομένων.  Στην πρώτη "
"γραμμή απεικονίζονται οι τιμές των τυπικών σφαλμάτων για τους συντελεστές "
"m1, (m2, ...), b.  Η δεύτερη γραμμή περιέχει το τετράγωνο του R και το "
"τυπικό σφάλμα για τον εκτιμητή y.  Η τρίτη γραμμή περιέχει την F-"
"παρατηρούμενη τιμή και τους βαθμούς ελευθερίας.  Η τελευταία γραμμή περιέχει "
"το άθροισμα τετραγώνων της παλινδρόμησης και το άθροισμα τετραγώνων των "
"καταλοίπων."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3981
msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
msgstr "GROWTH:εκθετική αυξητική πρόβλεψη"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3984
msgid ""
"new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
msgstr ""
"new_xs:οι τιμές x για τις οποίες θα υπολογιστούν οι τιμές y, η προεπιλογή "
"είναι @{known_xs}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3986
msgid ""
"GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
"curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
msgstr ""
"Η συνάρτηση GROWTH εφαρμόζει τη μέθοδο “ελαχίστων τετραγώνων” για να "
"προσαρμόσει μία εκθετική καμπύλη στα δεδομένα σας και προβλέπει την εκθετική "
"αύξηση χρησιμοποιώντας την καμπύλη αυτή."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3991
msgid ""
"GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in "
"@{new_xs}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση GROWTH επιστρέφει έναν πίνακα με μία στήλη και μία γραμμή για "
"κάθε σημείο δεδομένων στο @{new_xs}."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4069
msgid ""
"FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
"linear regression"
msgstr ""
"FORECAST:εκτιμά μία μελλοντική τιμή σύμφωνα με τις υπάρχουσες τιμές "
"χρησιμοποιώντας την απλή γραμμική παλινδρόμηση"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4071
msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
msgstr "x:τιμή x της οποίας η τιμή y θα προβλεφθεί"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4074
msgid ""
"This function estimates a future value according to existing values using "
"simple linear regression."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή εκτιμά μία μελλοντική αξία σύμφωνα με τις υπάρχουσες τιμές "
"χρησιμοποιώντας την απλή γραμμική παλινδρόμηση."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4076 ../plugins/fn-stat/functions.c:4133
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4186
msgid ""
"If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
"of data entries, this function returns a #N/A error."
msgstr ""
"Αν το @{known_xs} ή το @{known_ys} δεν περιέχει εισόδους δεδομένων ή έχει "
"διαφορετικό αριθμό εισόδων δεδομένων, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #Δ/"
"Υ."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4078
msgid ""
"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
"error."
msgstr ""
"Αν η διακύμανση του @{known_xs} είναι μηδέν, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4084
msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
msgstr "Τότε το FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) ισούται με -10.859397661."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4130
msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
msgstr "INTERCEPT:η σταθερά μίας γραμμής γραμμικής παλινδρόμησης"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4135 ../plugins/fn-stat/functions.c:4188
msgid ""
"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
"error."
msgstr ""
"Αν η διακύμανση του @{known_xs} είναι μηδέν, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
"σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4141
msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
msgstr "Τότε το INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) ισούται με -20.785117212."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4182
msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
msgstr "SLOPE:η κλίση μίας γραμμής παλινδρόμησης"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4193
msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
msgstr "Τότε το SLOPE(A1:A5,B1:B5) ισούται με 1.417959936."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4234
msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
msgstr "SUBTOTAL:το υποσύνολο της δοθείσας λίστας ορισμάτων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4235
msgid ""
"function_nbr:determines which function to use according to the following "
"table:\n"
"\t1   AVERAGE\n"
"\t2   COUNT\n"
"\t3   COUNTA\n"
"\t4   MAX\n"
"\t5   MIN\n"
"\t6   PRODUCT\n"
"\t7   STDEV\n"
"\t8   STDEVP\n"
"\t9   SUM\n"
"\t10   VAR\n"
"\t11   VARP"
msgstr ""
"function_nbr:καθορίζει ποια συνάρτηση θα χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τον "
"ακόλουθο πίνακα:\n"
"\t1   AVERAGE\n"
"\t2   COUNT\n"
"\t3   COUNTA\n"
"\t4   MAX\n"
"\t5   MIN\n"
"\t6   PRODUCT\n"
"\t7   STDEV\n"
"\t8   STDEVP\n"
"\t9   SUM\n"
"\t10   VAR\n"
"\t11   VARP"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4248
msgid "ref1:first value"
msgstr "ref1:η πρώτη τιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4249
msgid "ref2:second value"
msgstr "ref2:η δεύτερη τιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4251
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
"and 39."
msgstr ""
"Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 23, 27, "
"28, 33, και 39."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4252
msgid ""
"Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356."
"SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150."
"SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4."
msgstr ""
"Τότε το SUBTOTAL(1,A1:A5) ισούται με 30, το SUBTOTAL(6,A1:A5) με 22378356, "
"το SUBTOTAL(7,A1:A5) με 6.164414003, το SUBTOTAL(9,A1:A5) με 150, το "
"SUBTOTAL(11,A1:A5) με 30.4."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4324
msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
msgstr "CRONBACH:Το άλφα του Cronbach"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4325
msgid "ref1:first data set"
msgstr "ref1:το πρώτο σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4326
msgid "ref2:second data set"
msgstr "ref2:το δεύτερο σύνολο δεδομένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4437
msgid ""
"GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"geometric distribution"
msgstr ""
"GEOMDIST:η συνάρτησης πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομή της "
"γεωμετρικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4438
msgid "k:number of trials"
msgstr "k:ο αριθμός των δοκιμών"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4439
msgid "p:probability of success in any trial"
msgstr "p:η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4441
msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Αν @{k} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει το σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4468
msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
msgstr "LOGISTIC:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λογιστικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4499
msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
msgstr "PARETO:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Pareto"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4501
msgid "a:exponent"
msgstr "a:εκθέτης"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4502 ../plugins/fn-stat/functions.c:4610
msgid "b:scale parameter"
msgstr "b:παράμετρος κλίμακας"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4533
msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
msgstr "RAYLEIGH:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Ρέιλι"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4535 ../plugins/fn-stat/functions.c:4571
msgid "sigma:scale parameter"
msgstr "sigma:παράμετρος κλίμακας"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4568
msgid ""
"RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
msgstr "RAYLEIGHTAIL:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Ρέιλι"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4570
msgid "a:lower limit"
msgstr "a:κατώτερο όριο"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4606
msgid ""
"EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
"distribution"
msgstr "EXPPOWDIST:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της εκθετικής κατανομής"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4612
msgid ""
"This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
"hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
"product starts to wear out after a period of steady or even improving "
"reliability."
msgstr ""
"Η κατανομή αυτή έχει προταθεί για ανάλυση επιβίωσης όταν είναι προτιμητέα η "
"συνάρτηση κινδύνου με σχήμα U. Αντιστοιχεί στη γρήγορη αποτυχία όταν το "
"προϊόν αρχίζει να φθείρεται ύστερα από μία περίοδο σταθερής ή ακόμη και "
"βελτιωμένης αξιοπιστίας."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4640
msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
msgstr "LAPLACE:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Λαπλάς"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4642
msgid "a:mean"
msgstr "a:μέση τιμή"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4663
msgid ""
"PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
"objects with repetition allowed"
msgstr ""
"PERMUTATIONA:ο αριθμός μεταθέσεων των @{y} αντικειμένων που επιλέχθηκαν από "
"τα @{x} αντικείμενα με επιτρεπόμενη επανάληψη"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4664
msgid "x:total number of objects"
msgstr "x:ο συνολικός αριθμός αντικειμένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4665
msgid "y:number of selected objects"
msgstr "y:ο αριθμός των επιλεγμένων αντικειμένων"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4666
msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
msgstr ""
"Αν τα @{x} και @{y} είναι και τα δύο ίσα με 0, η συνάρτηση PERMUTATIONA "
"επιστρέφει 1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4667
msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
msgstr "Αν @{x} < 0 ή @{y} < 0, η συνάρτηση PERMUTATIONA επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4668
msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated"
msgstr "Αν το @{x} ή το @{y} δεν είναι ακέραιοι, τότε παραλείπονται"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4696
msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
msgstr "LKSTEST:ο έλεγχος κανονικότητας Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov)"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4697 ../plugins/fn-stat/functions.c:4814
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4898 ../plugins/fn-stat/functions.c:4983
msgid "x:array of sample values"
msgstr "x:το σύνολο τιμών του δείγματος"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4698
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
"the test, and the third the number of observations in the sample."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων με την πρώτη γραμμή να "
"περιέχει την τιμή p του ελέγχου Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, τη "
"δεύτερη το στατιστικό έλεγχο και, την τρίτη τον αριθμό παρατηρήσεων του "
"δείγματος."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4700
msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν υπάρχουν λιγότερες από 5 τιμές στο δείγμα, η συνάρτηση LKSTEST επιστρέφει "
"#ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4702
msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
msgstr "wiki:el:Έλεγχος_Lilliefors"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4813
msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
msgstr "SFTEST:Έλεγχος κανονικότητας Shapiro-Francia"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4815
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
"third the number of observations in the sample."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων με την πρώτη γραμμή να "
"περιέχει την τιμή p του ελέγχου Shapiro-Francia, τη δεύτερα γραμμή το "
"στατιστικός έλεγχο και, την τρίτη τον αριθμό παρατηρήσεων του δείγματος."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4817
msgid ""
"If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
"#VALUE!"
msgstr ""
"Αν υπάρχουν λιγότερες από 5 τιμές στο δείγμα ή περισσότερες από 5000, η "
"συνάρτηση SFTEST επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4897
msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
msgstr "CVMTEST:Ο έλεγχος Cramér-von Mises για κανονικότητα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4899
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
"the third the number of observations in the sample."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων με την πρώτη γραμμή να "
"περιέχει την τιμή p του ελέγχου Cramér-von Mises, στη δεύτερη γραμμή το "
"στατιστικό έλεγχο, και στην τρίτη τον αριθμό παρατηρήσεων στο δείγμα."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4901
msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν υπάρχουν λιγότερες από 8 τιμές στο δείγμα, η συνάρτηση CVMTEST επιστρέφει "
"#ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4903
msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
msgstr "wiki:el:Κριτήριο_Cramér–von-Mises"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4982
msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
msgstr "ADTEST:Έλεγχος Άντερσον-Ντάρλινγκ για κανονικότητα"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4984
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
"the third the number of observations in the sample."
msgstr ""
"Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων με την πρώτη γραμμή να "
"περιέχει την τιμή p του ελέγχου Άντερσον-Ντάρλινγκ, στη δεύτερη το "
"στατιστικό έλεγχο, και στην τρίτη τον αριθμό παρατηρήσεων στο δείγμα."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4986
msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν υπάρχουν λιγότερες από 8 τιμές στο δείγμα, η συνάρτηση ADTEST επιστρέφει "
"#ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4988
msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test"
msgstr "wiki:el:Έλεγχος_Anderson–Darling"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:56
msgid "CHAR:the CP1252 (Windows-1252) character for the code point @{x}"
msgstr "CHAR:ο χαρακτήρας CP1252 (Windows-1252) για το σημείο κώδικα @{x}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:57
msgid "x:code point"
msgstr "x:σημείο κωδικού"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:58
msgid "CHAR(@{x}) returns the CP1252 (Windows-1252) character with code @{x}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση CHAR(@{x}) επιστρέφει το χαρακτήρα CP1252 (Windows-1252) με "
"κωδικό @{x}."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:59
msgid "@{x} must be in the range 1 to 255."
msgstr "Το @{x} πρέπει να βρίσκεται μεταξύ 1 και 255."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:60 ../plugins/fn-string/functions.c:136
msgid ""
"CP1252 (Windows-1252) is also known as the \"ANSI code page\", but it is not "
"an ANSI standard."
msgstr ""
"Η κωδικοποίηση CP1252 (Windows-1252) είναι γνωστή και ως \"σελίδα "
"κωδικοποίησης ANSI\", αλλά δεν είναι πρότυπο ANSI."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:62
msgid ""
"CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
"all of its printable characters. It also contains all of ISO-8859-15's "
"printable characters (but partially at different positions.)"
msgstr ""
"Η κωδικοποίηση CP1252 (Windows-1252) βασίζεται σε ένα πρώιμο στάδιο της "
"ISO-8859-1 και, περιέχει όλους τους εκτυπώσιμους χαρακτήρες της. Επίσης "
"περιέχει όλους τους εκτυπώσιμους χαρακτήρες της ISO-8859-15 (αλλά μερικώς σε "
"διαφορετικές θέσεις.)"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138
msgid ""
"In CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, and 157 do not have matching "
"characters."
msgstr ""
"Στις CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, και 157 δεν υπάρχουν "
"αντίστοιχοι χαρακτήρες."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:67 ../plugins/fn-string/functions.c:139
msgid ""
"For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have "
"CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
msgstr ""
"Για @{x} από 1 μέχρι 255 εκτός από τα 129, 141, 143, 144, και 157 έχουμε "
"CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:105
msgid ""
"UNICHAR:the Unicode character represented by the Unicode code point @{x}"
msgstr ""
"UNICHAR:ο unicode χαρακτήρας που αναπαριστάται από το σημείο κωδικοποίησης "
"unicode @{x}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:106
msgid "x:Unicode code point"
msgstr "x:σημείο κωδικού unicode"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:133
msgid "CODE:the CP1252 (Windows-1252) code point for the character @{c}"
msgstr ""
"CODE:το σημείο κωδικοποίησης CP1252 (Windows-1252) για το χαρακτήρα @{c}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:134 ../plugins/fn-string/functions.c:179
msgid "c:character"
msgstr "c:χαρακτήρας"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:135
msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character."
msgstr "Το @{c} πρέπει να είναι έγκυρος χαρακτήρας CP1252 (Windows-1252)."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:137
msgid ""
"CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
"all of its printable characters (but partially at different positions.)"
msgstr ""
"Η κωδικοποίηση CP1252 (Windows-1252) βασίζεται σε ένα πρώιμο στάδιο της "
"ISO-8859-1 και, περιέχει όλους τους εκτυπώσιμους χαρακτήρες της (αλλά "
"μερικώς σε διαφορετικές θέσεις.)"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:178
msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}"
msgstr "UNICODE:το σημείο κωδικοποίησης unicode για το χαρακτήρα @{c}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:244
msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}"
msgstr "EXACT:ΑΛΗΘΗΣ αν το @{string1} είναι ακριβώς ίσο με @{string2}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:245
msgid "string1:first string"
msgstr "string1:το πρώτο αλφαριθμητικό"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:246
msgid "string2:second string"
msgstr "string2:το δεύτερο αλφαριθμητικό"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:264
msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}"
msgstr "LEN:ο αριθμός των χαρακτήρων του αλφαριθμητικού @{s}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:265 ../plugins/fn-string/functions.c:282
#: ../plugins/fn-string/functions.c:300 ../plugins/fn-string/functions.c:332
#: ../plugins/fn-string/functions.c:384 ../plugins/fn-string/functions.c:424
#: ../plugins/fn-string/functions.c:511 ../plugins/fn-string/functions.c:547
msgid "s:the string"
msgstr "s:το αλφαριθμητικό"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:281
msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}"
msgstr "LENB:ο αριθμός των ψηφιολέξεων στο αλφαριθμητικό @{s}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:299
msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}"
msgstr "LEFT:οι πρώτοι @{num_chars} χαρακτήρες του αλφαριθμητικού @{s}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:301 ../plugins/fn-string/functions.c:512
msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
msgstr ""
"num_chars:ο αριθμός των χαρακτήρων που θα επιστραφούν (η προεπιλογή είναι 1)"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:302
msgid ""
"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first "
"characters are from the right of the string."
msgstr ""
"Αν το αλφαριθμητικό @{s} είναι ένα σενάριο εντολών με αριστερή κατεύθυνση, "
"οι επιστρεφόμενοι πρώτοι χαρακτήρες είναι από τα δεξιά του αλφαριθμητικού."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:331
msgid ""
"LEFTB:the first characters  of the string @{s} comprising at most "
"@{num_bytes} bytes"
msgstr ""
"LEFTB:οι πρώτοι χαρακτήρες του αλφαριθμητικού @{s} που περιλαμβάνουν το πολύ "
"@{num_bytes} ψηφιολέξεις"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:333 ../plugins/fn-string/functions.c:426
#: ../plugins/fn-string/functions.c:548
msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)"
msgstr ""
"num_bytes:ο μέγιστος αριθμός ψηφιολέξεων που θα επιστραφούν (η προεπιλογή "
"είναι 1)"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:334 ../plugins/fn-string/functions.c:427
#: ../plugins/fn-string/functions.c:549 ../plugins/fn-string/functions.c:894
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1385
msgid ""
"The semantics of this function is subject to change as various applications "
"implement it."
msgstr ""
"Η σημασιολογία της συνάρτησης αυτής υπόκειται σε αλλαγές επειδή διάφορες "
"εφαρμογές τη χρησιμοποιούν."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:335
msgid ""
"If the string is in a right-to-left script, the returned first characters "
"are from the right of the string."
msgstr ""
"Αν το αλφαριθμητικό βρίσκεται σε ένα σενάριο εντολών με αριστερή κατεύθυνση, "
"οι επιστρεφόμενοι πρώτοι χαρακτήρες είναι από τα δεξιά του αλφαριθμητικού."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:428
#: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:551
#: ../plugins/fn-string/functions.c:895 ../plugins/fn-string/functions.c:1386
msgid ""
"While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
"the underlying text encoding will usually yield different results."
msgstr ""
"Ενώ η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή συντακτικά με το Excel, οι διαφορές στην "
"κωδικοποίηση του υπογραμμισμένου κειμένου θα αποδίδει συνήθως διαφορετικά "
"αποτελέσματα."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
#: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:552
#: ../plugins/fn-string/functions.c:897 ../plugins/fn-string/functions.c:1388
msgid ""
"While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
"this time, implementation specific."
msgstr ""
"Ενώ η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με την OpenFormula, στις περισσότερες των "
"περιπτώσεων, αυτή τη στιγμή, είναι ειδική εφαρμογή."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:365
msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}"
msgstr "LOWER:η έκδοση του αλφαριθμητικού @{text} με πεζά γράμματα"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:383
msgid ""
"MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} "
"consisting of @{length} characters"
msgstr ""
"MID:το δευτερεύον αλφαριθμητικό του αλφαριθμητικού @{s} που ξεκινά στην θέση "
"@{position} και αποτελείται από @{length} χαρακτήρες"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:385
msgid "position:the starting position"
msgstr "position:η θέση εκκίνησης"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:386
msgid "length:the number of characters to return"
msgstr "length:ο αριθμός των χαρακτήρων που θα επιστραφούν"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:423
msgid ""
"MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at "
"most @{num_bytes} bytes"
msgstr ""
"MIDB:οι χαρακτήρες που ακολουθούν τις πρώτες @{start_pos} ψηφιολέξεις που "
"περιλαμβάνουν το πολύ @{num_bytes} ψηφιολέξεις"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:425
msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)"
msgstr ""
"start_pos:ο αριθμός της ψηφιολέξης με το οποίο θα γίνει η εκκίνηση (η "
"προεπιλογή είναι 1)"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:467
msgid ""
"FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte "
"position @{start}"
msgstr ""
"FINDB:η θέση της πρώτης ψηφιολέξης του @{string1} στο @{string2}που "
"ακολουθεί την θέση ψηφιολέξης @{start}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:468 ../plugins/fn-string/functions.c:696
msgid "string1:search string"
msgstr "string1:το αλφαριθμητικό αναζήτησης"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:469 ../plugins/fn-string/functions.c:697
msgid "string2:search field"
msgstr "string2:το πεδίο αναζήτησης"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:1375
msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
msgstr "start:η θέση εκκίνησης της ψηφιολέξης, η προεπιλογή είναι 1"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:471 ../plugins/fn-string/functions.c:699
msgid "This search is case-sensitive."
msgstr "Η αναζήτηση αυτή κάνει διάκριση πεζών/κεφαλαίων."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:510
msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}"
msgstr "RIGHT:οι τελευταίοι @{num_chars} χαρακτήρες του αλφαριθμητικού @{s}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:513 ../plugins/fn-string/functions.c:550
msgid ""
"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last "
"characters are from the left of the string."
msgstr ""
"Αν το αλφαριθμητικό @{s} είναι σε ένα σενάριο εντολών με αριστερή "
"κατεύθυνση, οι επιστρεφόμενοι τελευταίοι χαρακτήρες βρίσκονται στα αριστερά "
"του αλφαριθμητικού."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:546
msgid ""
"RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most "
"@{num_bytes} bytes"
msgstr ""
"RIGHTB:οι τελευταίοι χαρακτήρες του αλφαριθμητικού @{s} που περιλαμβάνουν το "
"πολύ @{num_bytes} ψηφιολέξεις"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:581
msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}"
msgstr "UPPER:η έκδοση του αλφαριθμητικού @{text} με κεφαλαία γράμματα"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:600
msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
msgstr "CONCATENATE:η αλληλουχία των αλφαριθμητικών @{s1}, @{s2},…"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:601
msgid "s1:first string"
msgstr "s1:το πρώτο αλφαριθμητικό"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:602
msgid "s2:second string"
msgstr "s2:το δεύτερο αλφαριθμητικό"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:622
msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}"
msgstr "REPT:οι @{num} επαναλήψεις του αλφαριθμητικού @{text}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:624
msgid "num:non-negative integer"
msgstr "num:μη αρνητικός ακέραιος"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:666
msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed"
msgstr "CLEAN:το @{text} με απομάκρυνση των μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:668
msgid ""
"CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only "
"regular characters and white-space."
msgstr ""
"Η συνάρτηση CLEAN απομακρύνει τους μη εκτυπώσιμους χαρακτήρες από τα "
"ορίσματά της αφήνοντας μόνο τους κανονικούς χαρακτήρες και τα κενά."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:695
msgid ""
"FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}"
msgstr ""
"FIND:η πρώτη θέση του @{string1} στο @{string2} που ακολουθεί την θέση "
"@{start}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:698 ../plugins/fn-string/functions.c:1306
msgid "start:starting position, defaults to 1"
msgstr "start:θέση εκκίνησης, η προεπιλογή είναι 1"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:733
msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
msgstr "FIXED:η μορφοποιημένη αντιπροσώπευση αλφαριθμητικού του @{num}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:734 ../plugins/fn-string/functions.c:1231
msgid "num:number"
msgstr "num:αριθμός"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:735
msgid "decimals:number of decimals"
msgstr "decimals:ο αριθμός των δεκαδικών ψηφίων"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:736
msgid ""
"no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE"
msgstr ""
"no_commas:ΑΛΗΘΗΣ αν τα διαχωριστικά χιλιάδων θα πρέπει να χρησιμοποιούνται, "
"η προεπιλογή είναι ΨΕΥΔΗΣ"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:793
msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised"
msgstr "PROPER:το @{text} με αρχικό κεφαλαίο γράμμα κάθε λέξης"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:835
msgid ""
"REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced "
"by @{new}"
msgstr ""
"REPLACE:το αλφαριθμητικό @{old} με @{num} χαρακτήρες που ξεκινά στην θέση "
"@{start} που αντικαταστήθηκε από το @{new}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:837 ../plugins/fn-string/functions.c:888
msgid "old:original text"
msgstr "old:το αρχικό κείμενο"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:838
msgid "start:starting position"
msgstr "start:θέση εκκίνησης"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:839
msgid "num:number of characters to be replaced"
msgstr "num:ο αριθμός χαρακτήρων που θα αντικατασταθούν"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:840 ../plugins/fn-string/functions.c:891
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1159
msgid "new:replacement string"
msgstr "new:το αλφαριθμητικό αντικατάστασης"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:886
msgid ""
"REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced "
"by @{new}"
msgstr ""
"REPLACEB:το αλφαριθμητικό @{old} με μέχρι @{num} ψηφιολέξεις που ξεκινά στην "
"θέση @{start} που αντικαταστήθηκε από το @{new}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:889
msgid "start:starting byte position"
msgstr "start:η θέση εκκίνησης των ψηφιολέξεων"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:890
msgid "num:number of bytes to be replaced"
msgstr "num:ο αριθμός των ψηφιολέξεων που θα αντικατασταθούν"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:892
msgid ""
"REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the "
"byte @{start} and ending at @{start}+@{num}-1 with the string @{new}."
msgstr ""
"Η συνάρτηση REPLACEB αντικαθιστά το αλφαριθμητικό των έγκυρων χαρακτήρων "
"unicode, που ξεκινούν στην ψηφιολέξη @{start} και λήγουν στην "
"@{start}+@{num}-1, με το αλφαριθμητικό @{new}."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:940
msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
msgstr "T:@{value} αν και μόνο αν το @{value} είναι κείμενο, αλλιώς κενό"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:941
msgid "value:original value"
msgstr "value:πραγματική τιμή"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:963
msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
msgstr "TEXT:η @{value} ως αλφαριθμητικό που μορφοποιήθηκε ως @{format}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:964
msgid "value:value to be formatted"
msgstr "value:η τιμή που θα μορφοποιηθεί"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:965
msgid "format:desired format"
msgstr "format:προτιμώμενη μορφή"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1017
msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
msgstr "TRIM:το @{text} με μόνο κενά μεταξύ των λέξεων"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1064
msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
msgstr "VALUE:η αριθμητική τιμή του @{text}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1097
msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
msgstr "NUMBERVALUE:η αριθμητική τιμή του @{text}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1099
msgid "separator:decimal separator"
msgstr "separator:διαχωριστικό δεκαδικών ψηφίων"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1100
msgid ""
"If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the "
"value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
msgstr ""
"Αν το @{text} δε μοιάζει με δεκαδικό αριθμό, η συνάρτηση NUMBERVALUE "
"επιστρέφει την τιμή που θα επέστρεφε η συνάρτηση VALUE (παραβλέποντας το "
"δοθέν @{separator})."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1156
msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
msgstr ""
"SUBSTITUTE:το @{text} με όλα τα συμβάντα του @{old} αντικατεστημένα από το "
"@{new}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1157 ../plugins/fn-string/functions.c:1567
msgid "text:original text"
msgstr "text:το αρχικό κείμενο"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1158
msgid "old:string to be replaced"
msgstr "old:το αλφαριθμητικό που θα αντικατασταθεί"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1160
msgid ""
"num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of "
"@{old} is replaced"
msgstr ""
"num:αν το @{num} είναι καθορισμένο και αριθμός @{num}th εμφάνισης του @{old} "
"αντικαθίσταται"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1230
msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
msgstr "DOLLAR:ο @{num} με μορφή νομίσματος"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1232
msgid "decimals:decimals"
msgstr "decimals:δεκαδικά ψηφία"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1302
msgid ""
"SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position "
"@{start}"
msgstr ""
"SEARCH:η θέση του αλφαριθμητικού @{search} μέσα στο @{text} ύστερα από την "
"θέση @{start}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1304 ../plugins/fn-string/functions.c:1373
msgid "search:search string"
msgstr "search:το αλφαριθμητικό αναζήτησης"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1305 ../plugins/fn-string/functions.c:1374
msgid "text:search field"
msgstr "text:πεδίο αναζήτησης"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1307 ../plugins/fn-string/functions.c:1376
msgid ""
"@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
"question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
"string including the empty string. To search for * or ?, precede the symbol "
"with ~."
msgstr ""
"H @{search} ίσως περιέχει χαρακτήρες μπαλαντέρ(*) και ερωτηματικά (?). Ένα "
"ερωτηματικό ταιριάζει με οποιοδήποτε απλό χαρακτήρα, και ένας χαρακτήρας "
"μπαλαντέρ με οποιοδήποτε αλφαριθμητικό που περιλαμβάνει και το κενό. Για να "
"γίνει αναζήτηση για το * ή το ?, πρέπει να προηγηθεί μπροστά το σύμβολο ~."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1312 ../plugins/fn-string/functions.c:1381
msgid "This search is not case sensitive."
msgstr "Η αναζήτηση αυτή δεν κάνει διάκριση πεζών/κεφαλαίων."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1313
msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!"
msgstr "Αν η @{search} δεν βρεθεί, η συνάρτηση SEARCH επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1314
msgid ""
"If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, "
"SEARCH returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν το @{start} είναι λιγότερο από ένα ή μεγαλύτερο από το μήκος του @{text}, "
"η συνάρτηση SEARCH επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1371
msgid ""
"SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
"position @{start}"
msgstr ""
"SEARCHB:η θέση του αλφαριθμητικού @{search} μέσα στο @{text} ύστερα από την "
"θέση ψηφιολέξης @{start}"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1382
msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
msgstr "Αν το @{search} δεν βρεθεί, η συνάρτηση SEARCHB επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1383
msgid ""
"If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of "
"@{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
msgstr ""
"Αν το @{start} είναι λιγότερο από ένα ή μεγαλύτερο από το μήκος της "
"ψηφιολέξης του @{text}, η συνάρτηση SEARCHB επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1439
msgid ""
"ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
"width"
msgstr ""
"ASC:κείμενο με χαρακτήρες κατακάνα πλήρους πλάτους και χαρακτήρες ASCII "
"μετασχηματισμένους σε χαρακτήρες μεσαίου πλάτους"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1441
msgid ""
"ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
"equivalent characters, copying all others. "
msgstr ""
"Η συνάρτηση ASC μετατρέπει χαρακτήρες κατακάνα πλήρους πλάτους και "
"χαρακτήρες ASCII σε ισοδύναμους χαρακτήρες μεσαίου πλάτους, αντιγράφοντας "
"όλους τους άλλους."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1442 ../plugins/fn-string/functions.c:1570
msgid ""
"The distinction between half-width and full-width characters is described in "
"http://www.unicode.org/reports/tr11/."
msgstr ""
"Η διάκριση αυτή μεταξύ χαρακτήρα μεσαίου πλάτους και πλήρους πλάτους "
"περιγράφεται στην ιστοσελίδα http://www.unicode.org/reports/tr11/."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1443 ../plugins/fn-string/functions.c:1572
msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
msgstr ""
"Για τα περισσότερα αλφαριθμητικά, η συνάρτηση αυτή έχει το ίδιο αποτέλεσμα "
"όπως στο Excel."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1444
msgid ""
"While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
"characters, this is not the case in UTF-8."
msgstr ""
"Ενώ σε παρωχημένες κωδικοποιήσεις ASC συνήθως γινόταν μετάφραση μεταξύ "
"χαρακτήρων 2-ψηφιολέξεων και 1-ψηφιολέξης, αυτό δεν γίνεται στην περίπτωση "
"της UTF-8."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1566
msgid ""
"JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
"width"
msgstr ""
"JIS:το κείμενο με χαρακτήρες κατακάνα μισού πλάτους και ASCII που "
"μετατράπηκαν σε πλήρους πλάτους"

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1568
msgid ""
"JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
"equivalent characters, copying all others. "
msgstr ""
"Η JIS μετατρέπει τους χαρακτήρες κατακάνα μισού πλάτους και ASCII σε "
"ισοδύναμους χαρακτήρες πλήρους πλάτους, αντιγράφοντας όλους τους άλλους."

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1573
msgid ""
"While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
"characters, this is not the case in UTF-8."
msgstr ""
"Ενώ σε παρωχημένες κωδικοποιήσεις JIS συνήθως μεταφράζονταν μεταξύ "
"χαρακτήρων 1-ψηφιολέξης και 2-ψηφιολέξεων, η περίπτωση αυτή δεν ισχύει στην "
"κωδικοποίηση UTF-8."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:93
msgid ""
"Possible interpolation methods are:\n"
"0: linear;\n"
"1: linear with averaging;\n"
"2: staircase;\n"
"3: staircase with averaging;\n"
"4: natural cubic spline;\n"
"5: natural cubic spline with averaging."
msgstr ""
"Οι δυνατές μέθοδοι παρεμβολής είναι οι εξής:\n"
"0: γραμμική,\n"
"1: γραμμική κατά μέσο όρο,\n"
"2: κλιμακωτή,\n"
"3: κλιμακωτή κατά μέσο όρο,\n"
"4: φυσική κυβική εύκαμπτη καμπύλη,\n"
"5: φυσική κυβική εύκαμπτη καμπύλη κατά μέσο όρο."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:380
msgid ""
"INTERPOLATION:interpolated values corresponding to the given abscissa targets"
msgstr ""
"INTERPOLATION:οι παρεμβαλλόμενες τιμές που αντιστοιχούν στα δοθέντα σημεία "
"τετμημένης"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:381
msgid "abscissae:abscissae of the given data points"
msgstr "abscissae:οι τετμημένες των δοσμένων σημείων δεδομένων"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:382
msgid "ordinates:ordinates of the given data points"
msgstr "ordinates:οι συντεταγμένες των δοσμένων σημείων δεδομένων"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:383
msgid "targets:abscissae of the interpolated data"
msgstr "targets:οι τετμημένες των παρεμβαλλόμενων δεδομένων"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384
msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to 0 ('linear')"
msgstr "interpolation:η μέθοδος παρεμβολής, η προεπιλογή είναι 0 ('γραμμική')"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:385 ../plugins/fn-tsa/functions.c:574
msgid "The output consists always of one column of numbers."
msgstr "Η έξοδος αποτελείται πάντα από μία στήλη αριθμών."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:387
msgid ""
"The @{abscissae} should be given in increasing order. If the @{abscissae} is "
"not in increasing order the INTERPOLATION function is significantly slower."
msgstr ""
"Η @{abscissae} πρέπει να δίνεται με αύξουσα σειρά. Εάν η @{abscissae} δεν "
"είναι με αύξουσα σειρά η συνάρτηση INTERPOLATION είναι σημαντικά πιο αργή."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:389
msgid "If any two @{abscissae} values are equal an error is returned."
msgstr ""
"Εάν οποιεσδήποτε δύο τιμές @{abscissae} είναι ίσες επιστρέφεται σφάλμα."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:390
msgid ""
"If any of interpolation methods 1 ('linear with averaging'), 3 ('staircase "
"with averaging'), and 5 ('natural cubic spline with averaging') is used, the "
"number of returned values is one less than the number of targets and the "
"target values must be given in increasing order. The values returned are the "
"average heights of the interpolation function on the intervals determined by "
"consecutive target values."
msgstr ""
"Αν χρησιμοποιείται κάποια από τις μεθόδους παρεμβολής 1 ('γραμμική κατά μέσο "
"όρο'), 3 ('κλιμακωτή κατά μέσο όρο'), και 5 ('φυσική κυβική εύκαμπτη καμπύλη "
"κατά μέσο όρο'), ο αριθμός των επιστρεφόμενων τιμών είναι ένα λιγότερο από "
"το αριθμό των στόχων και οι τιμές στόχου πρέπει να έχουν δοθεί σε αύξουσα "
"σειρά. Οι επιστρεφόμενες τιμές είναι ο μέσος όρος υψών της συνάρτησης "
"παρεμβολής στα διαστήματα που ορίζονται από διαδοχικές τιμές στόχου."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:397 ../plugins/fn-tsa/functions.c:581
msgid "Strings and empty cells in @{abscissae} and @{ordinates} are ignored."
msgstr ""
"Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά στα @{abscissae} και @{ordinates} "
"παραβλέπονται."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:398 ../plugins/fn-tsa/functions.c:582
msgid ""
"If several target data are provided they must be in the same column in "
"consecutive cells."
msgstr ""
"Αν παρέχονται διάφορα δεδομένα προορισμού, αυτά πρέπει να βρίσκονται στην "
"ίδια στήλη σε συνεχόμενα κελιά."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:567
msgid "PERIODOGRAM:periodogram of the given data"
msgstr "PERIODOGRAM:γράφημα χρόνου των δοθέντων δεδομένων"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:568
msgid "ordinates:ordinates of the given data"
msgstr "ordinates:οι συντεταγμένες των δοσμένων δεδομένων"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:569
msgid "filter:windowing function to  be used, defaults to no filter"
msgstr ""
"filter:η συνάρτηση παραθύρων που θα χρησιμοποιηθεί, η προεπιλογή είναι χωρίς "
"φίλτρο"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:570
msgid ""
"abscissae:abscissae of the given data, defaults to regularly spaced abscissae"
msgstr ""
"abscissae:οι τετμημένες των δοσμένων δεδομένων, προεπιλογή σε τετμημένες "
"σταθερών διαστημάτων"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:571
msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none"
msgstr "interpolation:η μέθοδος της παρεμβολής, προεπιλογή ανενεργή"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:572
msgid "number:number of interpolated data points"
msgstr "number:ο αριθμός των παρεμβαλλόμενων σημείων δεδομένων"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:573
msgid ""
"If an interpolation method is used, the number of returned values is one "
"less than the number of targets and the targets values must be given in "
"increasing order."
msgstr ""
"Αν χρησιμοποιείται μία μέθοδος παρεμβολής, ο αριθμός των επιστρεφόμενων "
"τιμών είναι ένα λιγότερο από τον αριθμό των στόχων και οι τιμές στόχου "
"πρέπει να έχουν δοθεί σε αύξουσα σειρά."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:576
msgid ""
"Possible window functions are:\n"
"0: no filter (rectangular window)\n"
"1: Bartlett (triangular window)\n"
"2: Hahn (cosine window)\n"
"3: Welch (parabolic window)"
msgstr ""
"Οι δυνατές συναρτήσεις του παραθύρου είναι οι εξής:\n"
"0: χωρίς φίλτρο (ορθογώνιο παράθυρο)\n"
"1: Bartlett (τριγωνικό παράθυρο)\n"
"2: Hahn (συνημιτονικό παράθυρο)\n"
"3: Welch (παραβολικό παράθυρο)"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:826
msgid "FOURIER:Fourier or inverse Fourier transform"
msgstr "FOURIER:Μετασχηματισμός Φουριέ και αντίστροφος μετασχηματισμός Φουριέ"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:827 ../plugins/fn-tsa/functions.c:923
msgid "Sequence:the data sequence to be transformed"
msgstr "Sequence:η ακολουθία δεδομένων που θα μετασχηματιστεί"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:828
msgid ""
"Inverse:if true, the inverse Fourier transform is calculated, defaults to "
"false"
msgstr ""
"Inverse: αν είναι αληθής, υπολογίζεται ο αντίστροφος μετασχηματισμός Φουριέ, "
"η προεπιλογή είναι ψευδής"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:829
msgid ""
"Separate:if true, the real and imaginary parts are given separately, "
"defaults to false"
msgstr ""
"Separate:αν είναι αληθής, τα πραγματικά και φανταστικά μέρη δίνονται "
"ξεχωριστά, η προεπιλογή είναι ψευδής"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:830
msgid ""
"This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of the "
"given data sequence."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση πίνακα στοιχείων επιστρέφει τον Φουριέ ή αντίστροφο "
"μετασχηματισμό Φουριέ της δοσμένης ακολουθίας δεδομένων."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:831
msgid ""
"The output consists of one column of complex numbers if @{Separate} is false "
"and of two columns of real numbers if @{Separate} is true."
msgstr ""
"Η έξοδος αποτελείται από μια στήλη μιγαδικών αριθμών εάν το @{Separate} "
"είναι ψευδές και σε δύο στήλες πραγματικών αριθμών εάν το @{Separate} είναι "
"αληθές."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:832
msgid ""
"If @{Separate} is true the first output column contains the real parts and "
"the second column the imaginary parts."
msgstr ""
"Εάν το @{Separate} είναι αληθές η πρώτη στήλη εξόδου περιέχει τα πραγματικά "
"μέρη και η δεύτερη στήλη τα φανταστικά μέρη."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:833 ../plugins/fn-tsa/functions.c:927
msgid ""
"If @{Sequence} is neither an n by 1 nor 1 by n array, this function returns "
"#VALUE!"
msgstr ""
"Αν η @{Sequence} δεν είναι πίνακας ούτε n επί 1 ούτε 1 επί n, αυτή η "
"συνάρτηση επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:922
msgid "HPFILTER:Hodrick Prescott Filter"
msgstr "HPFILTER:Φίλτρο Χόντρικ Πρέσκοτ"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:924
msgid "λ:filter parameter λ, defaults to 1600"
msgstr "d:παράμετρος φίλτρου λ, η προεπιλογή είναι 1600"

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:925
msgid ""
"This array function returns the trend and cyclical components obtained by "
"applying the Hodrick Prescott Filter with parameter @{λ} to the given data "
"sequence."
msgstr ""
"Αυτή η συνάρτηση πίνακα επιστρέφει την τάση και τα κυκλικά συστατικά που "
"παίρνονται εφαρμόζοντας το φίλτρο Χόντρικ Πρέσκοτ με παράμετρο @{λ} στη "
"δεδομένη σειρά δεδομένων."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:926
msgid ""
"The output consists of two columns of numbers, the first containing the "
"trend component, the second the cyclical component."
msgstr ""
"Η έξοδος αποτελείται από δύο στήλες αριθμών, η πρώτη περιέχει το συστατικό "
"τάσης, το δεύτερο το κυκλικό συστατικό."

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:928
msgid ""
"If @{Sequence} contians less than 6 numerical values, this function returns "
"#VALUE!"
msgstr ""
"Αν η @{Sequence} περιέχει λιγότερες από 6 αριθμητικές τιμές, η συνάρτηση "
"αυτή επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:375
msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
msgstr ""
"EXECSQL:το αποτέλεσμα της εκτέλεσης του @{sql} στην libgda πηγή δεδομένων "
"@{dsn}"

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
msgid "dsn:libgda data source"
msgstr "dsn:πηγή δεδομένων libgda"

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378 ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
msgid "username:user name to access @{dsn}"
msgstr "username:όνομα χρήστη για πρόσβαση στο @{dsn}"

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379 ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}"
msgstr "password:κωδικός πρόσβασης στο @{dsn} ως @{username}"

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:380
msgid "sql:SQL command"
msgstr "sql:εντολή SQL"

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:381 ../plugins/gda/plugin-gda.c:457
msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source."
msgstr ""
"Πριν τη χρήση της EXECSQL, θα πρέπει να ρυθμίσετε μία πηγή δεδομένων libgda."

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}"
msgstr "READDBTABLE:όλες οι γραμμές του πίνακα @{table} στο @{dsn}"

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:456
msgid "table:SQL table to retrieve"
msgstr "table:ο πίνακας SQL που θα ανακτηθεί"

#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:274
msgid "ATL_LAST:sample real-time data source"
msgstr "ATL_LAST:πηγή δεδομένων για δειγματοληψία πραγματικού χρόνου"

#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:275
msgid "tag:tag to watch"
msgstr "tag:ετικέτα για παρακολούθηση"

#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:276
msgid ""
"ATL_LAST is a sample implementation of a real time data source.  It takes a "
"string tag and monitors the named pipe ~/atl for changes to the value of "
"that tag."
msgstr ""
"Η συνάρτηση ATL_LAST είναι μία λήψη δείγματος για μία πηγή δεδομένων "
"πραγματικού χρόνου.  Δέχεται μία ετικέτα αλφαριθμητικού και εντοπίζει την "
"επώνυμη διοχετεύση ~/atl για αλλαγές στην τιμή αυτής της ετικέτας."

#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:277
msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
msgstr ""
"Δεν προορίζεται να είναι γενικά ενεργοποιημένο και η προεπιλογή είναι "
"ανενεργή."

#~ msgid ""
#~ "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! "
#~ "is returned. If @{α} is not an integer, it is truncated."
#~ msgstr ""
#~ "Αν το @{x} ή το @{α} δεν είναι αριθμητικά, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!. Αν @{α} < "
#~ "0, επιστρέφεται #ΑΡΙΘ!. Αν ο @{α} δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται."

#~ msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this functions returns a #NUM! error."
#~ msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."

#~ msgid "TINV:inverse of the survival function of the Student t-distribution"
#~ msgstr "TINV:η αντίστροφη της συνάρτησης επιβίωσης της student-t κατανομής"

#~ msgid "The @{abscissae} must be given in increasing order."
#~ msgstr "Η @{abscissae} πρέπει να δίνεται σε αύξουσα σειρά."

#~ msgid "secz = 1/cosz."
#~ msgstr "secz = 1/cosz."

#~ msgid "cscz = 1/sinz."
#~ msgstr "cscz = 1/sinz."

#~ msgid "cotz = cosz/sinz."
#~ msgstr "cotz = cosz/sinz."

#~ msgid "α:order (any number)"
#~ msgstr "α:ταξινόμηση (κάποιος αριθμός)"

#~ msgid "DURATION:the duration of a security"
#~ msgstr "DURATION:η διάρκεια μίας εγγύησης"

#~ msgid "DURATION calculates the duration of a security."
#~ msgstr "Η συνάρτηση DURATION υπολογίζει τη διάρκεια μίας εγγύησης."

#~ msgid ""
#~ "SUMPRODUCTs arguments are arrays or ranges. Attempting to use A1:A5>0 "
#~ "will not work, implicit intersection will kick in. Instead use --(A1:A5>0)"
#~ msgstr ""
#~ "Τα ορίσματα του SUMPRODUCT είναι πίνακες ή περιοχές. Δοκιμάζοντας να "
#~ "χρησιμοποιήστε Α1:Α5>0 δεν θα δουλέψει, η υπονοούμενη τομή θα τερματίσει. "
#~ "Αντίθετα χρησιμοποιήστε ---(Α1:Α5>0)"

#~ msgid "a:amount of skew, defaults to 0"
#~ msgstr "a:το μέγεθος συμμετρίας, εξ ορισμού είναι 0"

#~ msgid "μ:mean of the underlying normal distribution, defaults to 0"
#~ msgstr ""
#~ "μ:η μέση τιμή της υποκείμενης κανονικής κατανομής, εξ ορισμού είναι 0"

#~ msgid ""
#~ "SSMEDIAN:median for grouped data as commonly determined in the social "
#~ "sciences"
#~ msgstr ""
#~ "SSMEDIAN:η διάμεσος για ομαδοποιημένα δεδομένα όπως καθορίστηκε κοινά "
#~ "στις κοινωνικές επιστήμες"

#~ msgid ""
#~ "The data points given in @{array} are assumed to be the result of "
#~ "grouping data into intervals of length @{interval}"
#~ msgstr ""
#~ "Τα σημεία δεδομένων που δόθηκαν στο @{array} θεωρούνται ως το αποτέλεσμα "
#~ "της ομαδοποίησης δεδομένων σε διαστήματα μήκους @{interval}"

#~ msgid "Let us assume that the cells A1, A2, A3 contain numbers 7, 8, 8."
#~ msgstr ""
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, A3 περιέχουν τους αριθμούς 7, 8, 8."

#~ msgid "Then SSMEDIAN(A1:A3, 1) equals 7.75."
#~ msgstr "Τότε το SSMEDIAN(A1:A3, 1) ισούται με 7.75."

#~ msgid "The output consists always of one column of complex numbers."
#~ msgstr "Η έξοδος αποτελείται πάντα από μία στήλη μιγαδικών αριθμών."

#, fuzzy
#~ msgid "x:number."
#~ msgstr "n:ο αριθμός των δικιμών"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "EXPONDIST:(cumulative)density function of the exponential distribution"
#~ msgstr "R.PEXP:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της εκθετικής κατανομής."

#, fuzzy
#~ msgid "GAMMADIST:(cumulative) density function of the gamma distribution"
#~ msgstr "R.PGAMMA:η·αθροιστική·συνάρτηση·κατανομής·της·γάμμα·κατανομής."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "BINOMDIST:(cumulative) probability mass function of the binomial "
#~ "distribution"
#~ msgstr "R.DBINOM: η κατανομή πιθανότητας της διωνυμικής κατανομής."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "HYPGEOMDIST:(cumulative) probability mass function of the hypergeometric "
#~ "distribution"
#~ msgstr ""
#~ "R.DHYPER:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της υπργεωμετρικής κατανομής."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "WEIBULL:(cumulative) probability density function of the Weibull "
#~ "distribution"
#~ msgstr ""
#~ "R.DWEIBULL:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Weibull."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "NORMDIST:(cumulative) probability density function of a normal "
#~ "distribution"
#~ msgstr "R.DNORM:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κανονικής κατανομής."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "POISSON:(cumulative) probability mass function of the Poisson distribution"
#~ msgstr "R.DPOIS: η συνάρτηση πιθανότητας της Poisson κατανομής."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "GEOMDIST:(cumulative) probability mass function of the hypergeometric "
#~ "distribution"
#~ msgstr ""
#~ "R.DGEOM:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της γεωμετρικής κατανομής."

#, fuzzy
#~ msgid "NPER:calculate number of periods"
#~ msgstr "n:ο αριθμός των δικιμών"

#~ msgid "x:value."
#~ msgstr "x:τιμή"

#~ msgid "x,mu,sigma,give_log"
#~ msgstr "x,mu,sigma,give_log"

#~ msgid "x,mu,sigma,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,mu,sigma,lower_tail,log_p"

#~ msgid "p,mu,sigma,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "p,mu,sigma,lower_tail,log_p"

#~ msgid "x,logmean,logsd,give_log"
#~ msgstr "x,logmean,logsd,give_log"

#~ msgid "x,logmean,logsd,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,logmean,logsd,lower_tail,log_p"

#~ msgid "x,shape,scale,give_log"
#~ msgstr "x,shape,scale,give_log"

#~ msgid "x,shape,scale,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,shape,scale,lower_tail,log_p"

#~ msgid "p,shape,scale,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "p,shape,scale,lower_tail,log_p"

#~ msgid "x,a,b,give_log"
#~ msgstr "x,a,b,give_log"

#~ msgid "x,a,b,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,a,b,lower_tail,log_p"

#~ msgid "p,a,b,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "p,a,b,lower_tail,log_p"

#~ msgid "x,n,give_log"
#~ msgstr "x,n,give_log"

#~ msgid "x,n,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,n,lower_tail,log_p"

#~ msgid "p,n,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "p,n,lower_tail,log_p"

#~ msgid "x,n1,n2,give_log"
#~ msgstr "x,n1,n2,give_log"

#~ msgid "x,n1,n2,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,n1,n2,lower_tail,log_p"

#~ msgid "x,df,give_log"
#~ msgstr "x,df,give_log"

#~ msgid "x,df,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,df,lower_tail,log_p"

#~ msgid "p,df,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "p,df,lower_tail,log_p"

#~ msgid "x,lambda,give_log"
#~ msgstr "x,lambda,give_log"

#~ msgid "x,lambda,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,lambda,lower_tail,log_p"

#~ msgid "p,lambda,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "p,lambda,lower_tail,log_p"

#~ msgid "x,scale,give_log"
#~ msgstr "x,scale,give_log"

#~ msgid "x,scale,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,scale,lower_tail,log_p"

#~ msgid "p,scale,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "p,scale,lower_tail,log_p"

#~ msgid "x,n,psuc,give_log"
#~ msgstr "x,n,psuc,give_log"

#~ msgid "x,n,psuc,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,n,psuc,lower_tail,log_p"

#~ msgid "p,n,psuc,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "p,n,psuc,lower_tail,log_p"

#~ msgid "x,r,b,n,give_log"
#~ msgstr "x,r,b,n,give_log"

#~ msgid "x,r,b,n,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,r,b,n,lower_tail,log_p"

#~ msgid "p,r,b,n,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "p,r,b,n,lower_tail,log_p"

#~ msgid "x,psuc,give_log"
#~ msgstr "x,psuc,give_log"

#~ msgid "x,psuc,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,psuc,lower_tail,log_p"

#~ msgid "p,psuc,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "p,psuc,lower_tail,log_p"

#~ msgid "x,location,scale,give_log"
#~ msgstr "x,location,scale,give_log"

#~ msgid "x,location,scale,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "x,location,scale,lower_tail,log_p"

#~ msgid "p,location,scale,lower_tail,log_p"
#~ msgstr "p,location,scale,lower_tail,log_p"

#, fuzzy
#~ msgid "LOGINV(0.5,2,3) equals 7.389056099."
#~ msgstr "FLOOR(0.5)·equals·0."

#, fuzzy
#~ msgid "TDIST(0,5,2) equals 1."
#~ msgstr "FLOOR(5,2)·equals·4."

#, fuzzy
#~ msgid "FISHER(0.332) equals 0.345074339."
#~ msgstr "FLOOR(0.5)·equals·0."

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CUM_BIV_NORM_DIST\n"
#~ "@SYNTAX=CUM_BIV_NORM_DIST(a,b,rho)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CUM_BIV_NORM_DIST calculates the cumulative bivariate normal "
#~ "distribution from parameters a, b & rho.\n"
#~ "The return value is the probability that two random variables with "
#~ "correlation @rho are respectively each less than @a and @b.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NORMDIST,NORMSDIST,NORMSINV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CUM_BIV_NORM_DIST\n"
#~ "@SYNTAX=CUM_BIV_NORM_DIST(a,b,rho)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CUM_BIV_NORM_DIST υπολογίζει την αθροιστική διμεταβλητή "
#~ "κατανομή με τις παραμέτρους a, b & rho.\n"
#~ "Η τιμή που επιστρέφεται είναι η πιθανότητα δύο τυχαίες μεταβλητές με "
#~ "συσχέτιση @rho είναι αντιστοίχως μικρότερη από @a και @b.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NORMDIST,NORMSDIST,NORMSINV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=OPT_BS\n"
#~ "@SYNTAX=OPT_BS(call_put_flag,spot,strike,time,rate,volatility [,"
#~ "cost_of_carry])\n"
#~ "@DESCRIPTION=OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price "
#~ "of a European option using call_put_flag, @call_put_flag, 'c' or 'p' "
#~ "struck at @strike on an asset with spot price @spot.\n"
#~ "@time is the time to maturity of the option expressed in years.\n"
#~ "@rate is the risk-free interest rate.\n"
#~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
#~ "the period through to the exercise date. \n"
#~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
#~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
#~ "* The returned value will be expressed in the same units as @strike and "
#~ "@spot.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OPT_BS_DELTA, OPT_BS_RHO, OPT_BS_THETA, OPT_BS_VEGA, OPT_BS_GAMMA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=OPT_BS\n"
#~ "@SYNTAX=OPT_BS(call_put_flag,spot,strike,time,rate,volatility [,"
#~ "cost_of_carry])\n"
#~ "@DESCRIPTION=OPT_BS χρηιμοποιεί το μοντέλο Black-Scholes για να "
#~ "υπολογίσει την τιμή μιας επιλογής χρησιμοποιώντας με τις call_put_flag, "
#~ "@call_put_flag, 'c' or 'p' struck at @strike σε στοιχείο με σημειακή τιμή "
#~ "@spot.\n"
#~ "@time είναι ο χρόνος μέχρι τη λήξη (του επιλεγμενου asset) εκφρασμένος σε "
#~ "έτη.\n"
#~ "@rate είναι το βασικό επιτόκιο χωρίς κίνδυνο.\n"
#~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
#~ "the period through to the exercise date. \n"
#~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
#~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
#~ "* The returned value will be expressed in the same units as @strike and "
#~ "@spot.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OPT_BS_DELTA, OPT_BS_RHO, OPT_BS_THETA, OPT_BS_VEGA, OPT_BS_GAMMA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=OPT_BS_DELTA\n"
#~ "@SYNTAX=OPT_BS_DELTA(call_put_flag,spot,strike,time,rate,volatility[,"
#~ "cost_of_carry])\n"
#~ "@DESCRIPTION=OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the "
#~ "'delta' of a European option with call_put_flag, @call_put_flag, 'c' or "
#~ "'p' struck at @strike on an asset with spot price @spot.\n"
#~ "Where @time is the time to maturity of the option expressed in years.\n"
#~ "@rate is the risk-free interest rate.\n"
#~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
#~ "the period through to the exercise date. \n"
#~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
#~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
#~ "* The returned value will be expressed in the same units as @strike and "
#~ "@spot.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OPT_BS, OPT_BS_RHO, OPT_BS_THETA, OPT_BS_VEGA, OPT_BS_GAMMA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=OPT_BS_DELTA\n"
#~ "@SYNTAX=OPT_BS_DELTA(call_put_flag,spot,strike,time,rate,volatility[,"
#~ "cost_of_carry])\n"
#~ "@DESCRIPTION=OPT_BS_DELTA χρησιμοποιεί το μοντέλο Black-Scholes για να "
#~ "υπολογίσει το 'delta' μιας ευρωπαϊκής επιλογής με with call_put_flag, "
#~ "@call_put_flag, 'c' ή 'p' struck at @strike σε ένα στοιχείο με σημειακή "
#~ "τιμή @spot.\n"
#~ "Όπου @time είναι ο χρόνος μέχρι τη λήξη του επιλεγμένου asset εκφρασμένος "
#~ "σε έτη.\n"
#~ "@rate είναι το βασικό επιτόκιο χωρίς κίνδυνο.\n"
#~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
#~ "the period through to the exercise date. \n"
#~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
#~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
#~ "* The returned value will be expressed in the same units as @strike and "
#~ "@spot.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OPT_BS, OPT_BS_RHO, OPT_BS_THETA, OPT_BS_VEGA, OPT_BS_GAMMA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=OPT_BS_GAMMA\n"
#~ "@SYNTAX=OPT_BS_GAMMA(spot,strike,time,rate,volatility[,cost_of_carry])\n"
#~ "@DESCRIPTION=OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the "
#~ "'gamma' of a European option struck at @strike on an asset with spot "
#~ "price @spot.\n"
#~ "\n"
#~ "(The gamma of an option is the second derivative of its price with "
#~ "respect to the price of the underlying asset, and is the same for calls "
#~ "and puts.)\n"
#~ "\n"
#~ "@time is the time to maturity of the option expressed in years.\n"
#~ "@rate is the risk-free interest rate to the exercise date, in percent.\n"
#~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
#~ "the period through to the exercise date.\n"
#~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
#~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
#~ "* The returned value will be expressed as the rate of change of delta per "
#~ "unit change in @spot.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OPT_BS, OPT_BS_DELTA, OPT_BS_RHO, OPT_BS_THETA, OPT_BS_VEGA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=OPT_BS_GAMMA\n"
#~ "@SYNTAX=OPT_BS_GAMMA(spot,strike,time,rate,volatility[,cost_of_carry])\n"
#~ "@DESCRIPTION=OPT_BS_GAMMA χρησιμοποιεί το μοντέλο Black-Scholes για να "
#~ "υπολογίσει το 'gamma' μιας ευρωπαϊκής επιλογής struck at @strike σε "
#~ "στοιχείο με σημειακή τιμή @spot.\n"
#~ "\n"
#~ "(Το gamma μιας επιλογής είναι το δεύτερο παράγωγο της τιμής του "
#~ "αντιστοιχία στην τιμή του επιλεγμένου στοιχείου, και είναι ίδιο για τις "
#~ "καταβολές και τις απαιτήσεις.)\n"
#~ "@time is the time to maturity of the option expressed in years.\n"
#~ "@rate is the risk-free interest rate to the exercise date, in percent.\n"
#~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
#~ "the period through to the exercise date.\n"
#~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
#~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
#~ "* The returned value will be expressed as the rate of change of delta per "
#~ "unit change in @spot.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OPT_BS, OPT_BS_DELTA, OPT_BS_RHO, OPT_BS_THETA, OPT_BS_VEGA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=OPT_BS_THETA\n"
#~ "@SYNTAX=OPT_BS_THETA(call_put_flag,spot,strike,time,rate,volatility[,"
#~ "cost_of_carry])\n"
#~ "@DESCRIPTION=OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the "
#~ "'theta' of a European option with call_put_flag, @call_put_flag struck at "
#~ "@strike on an asset with spot price @spot.\n"
#~ "\n"
#~ "(The theta of an option is the rate of change of its price with respect "
#~ "to time to expiry.)\n"
#~ "\n"
#~ "@time is the time to maturity of the option expressed in years\n"
#~ "and @rate is the risk-free interest rate to the exercise date, in "
#~ "percent.\n"
#~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
#~ "the period through to the exercise date.\n"
#~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
#~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
#~ "* The returned value will be expressed as minus the rate of change of "
#~ "option value, per 365.25 days.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OPT_BS, OPT_BS_DELTA, OPT_BS_RHO, OPT_BS_VEGA, OPT_BS_GAMMA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=OPT_BS_THETA\n"
#~ "@SYNTAX=OPT_BS_THETA(call_put_flag,spot,strike,time,rate,volatility[,"
#~ "cost_of_carry])\n"
#~ "@DESCRIPTION=OPT_BS_THETA χρησιμοποιεί το μοντέλο Black-Scholes για να "
#~ "υπολογίσει το 'theta' μιας ευρωπαϊκής επιλογής με  call_put_flag, "
#~ "@call_put_flag struck at @strike σε στοιχείο με σημειακή τιμή @spot.\n"
#~ "\n"
#~ "(To theta μιας επιλογής είναι ο δείκτης αλλαγής της τιμής της σε "
#~ "αντιστοιχία με το χρόνο μέχρι τη λήξη.)\n"
#~ "\n"
#~ "@time είναι ο χρόνος μέχρι τη λήξη της επιλογής εκφρασμένος σε έτη.\n"
#~ "@volatility είναι η ετήσια αστάθεια, σε ποσοστό, του στοιχείου για την "
#~ "περίοδο ισχύος του.\n"
#~ "@cost_of_carry είναι η διαρροή στην τιμή του επιλεγμένου στοιχείου, για "
#~ "κοινά αποθέματα, θα μπορούσε να είναι η απόδοση των μετοχών.\n"
#~ "* Η τιμή που επιστρέφεται θα εκφραστεί μείον το δείκτη αλλαγής της τιμής "
#~ "της επιλογής, για 365.25 ημέρες.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OPT_BS, OPT_BS_DELTA, OPT_BS_RHO, OPT_BS_VEGA, OPT_BS_GAMMA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=COMPLEX\n"
#~ "@SYNTAX=COMPLEX(real,im[,suffix])\n"
#~ "@DESCRIPTION=COMPLEX returns a complex number of the form x + yi.\n"
#~ "\n"
#~ "@real is the real and @im is the imaginary part of the complex number.  "
#~ "@suffix is the suffix for the imaginary part.  If it is omitted, COMPLEX "
#~ "uses 'i' by default.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @suffix is neither 'i' nor 'j', COMPLEX returns #VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "COMPLEX(1,-1) equals 1-i.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=COMPLEX\n"
#~ "@SYNTAX=COMPLEX(πραγ,φαντ[,μονάδα])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η COMPLEX επιστρέφει ένα μιγαδικό αριθμό στη μορφή x + yi. "
#~ "Το @πραγ  είναι το πραγματικό και @φαντ το φανταστικό μέρος του "
#~ "μιγαδικού.  Η @μονάδα είναι το σύμβολο της φανταστικής μονάδας.  Εάν "
#~ "παραλειφθεί, η COMPLEX χρησιμοποιεί το 'i'.\n"
#~ "Εάν η @μονάδα δεν είναι 'i' ή 'j', η COMPLEX επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το COMPLEX(1,-1) ισούται με 1-i.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMAGINARY\n"
#~ "@SYNTAX=IMAGINARY(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMAGINARY returns the imaginary part of a complex number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMAGINARY returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMAGINARY(\"132-j\") equals -1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMREAL"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMAGINARY\n"
#~ "@SYNTAX=IMAGINARY(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMAGINARY επιστρέφει το φανταστικό μέρος ενός μιγαδικού "
#~ "αριθμού. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMAGINARY(\"132-j\") ισούται με -1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMREAL"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMABS\n"
#~ "@SYNTAX=IMABS(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMABS returns the absolute value of a complex number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMABS returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMABS(\"2-j\") equals 2.23606798.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMABS\n"
#~ "@SYNTAX=IMABS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMABS επιστρέφει την απόλυτη τιμή (μέτρο) ενός μιγαδικού "
#~ "αριθμού. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMABS(\"2-j\") equals 2.23606798.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMREAL\n"
#~ "@SYNTAX=IMREAL(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMREAL returns the real part of a complex number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMREAL returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "imreal(\"132-j\") equals 132.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMAGINARY"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMREAL\n"
#~ "@SYNTAX=IMREAL(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMREAL επιστρέφει το πραγματικό μέρος ενός μιγαδικού "
#~ "αριθμού. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το imreal(\"132-j\") ισούται με 132.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMAGINARY"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMCONJUGATE\n"
#~ "@SYNTAX=IMCONJUGATE(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMCONJUGATE returns the complex conjugate of a complex "
#~ "number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCONJUGATE returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMCONJUGATE(\"1-j\") equals 1+j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCONJUGATE\n"
#~ "@SYNTAX=IMCONJUGATE(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCONJUGATE επιστρέφει το συζυγή ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCONJUGATE(\"1-j\") ισούται με 1+j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMINV\n"
#~ "@SYNTAX=IMINV(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMINV returns the inverse, or reciprocal, of the complex "
#~ "number z (@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\t1/z = (x - i y)/(x^2 + y^2).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMINV returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMINV(\"1-j\") equals 0.5+0.5j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMINV\n"
#~ "@SYNTAX=IMINV(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMINV επιστρέφει το αντίστροφο, ή το συζυγή ενός μιγαδικού "
#~ "αριθμού.z  (@inumber) όπου\n"
#~ "\n"
#~ "\t1/z·=·(x·-·i·y)/(x^2·+·y^2).\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMINV(\"1-j\")·equals·0.5+0.5j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMNEG\n"
#~ "@SYNTAX=IMNEG(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMNEG returns the negative of the complex number z "
#~ "(@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\t-z = (-x) + i(-y).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMNEG returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMNEG(\"1-j\") equals -1+j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMNEG\n"
#~ "@SYNTAX=IMNEG(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMNEG επιστρέφει το αρνητικό ενός μιγαδικού αριθμού. z "
#~ "(@inumber),·where\n"
#~ "\n"
#~ "\t-z·=·(-x)·+·i(-y).\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αν·ο·@inumber·δεν·είναι·έγκυρος·μιγαδικός·αριθμός,"
#~ "·η·IMSIN·επιστρέφει·σφάλμα·#VALUE!·.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMEXP(\"2-j\") ισούται με 3.992324-6.217676j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMLN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMCOS returns the cosine of a complex number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCOS returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMCOS(\"1+j\") equals 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMTAN\n"
#~ "@SYNTAX=IMTAN(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMTAN returns the tangent of a complex number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMTAN returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMTAN(\"2-j\") equals -0.2434582-1.1667363j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMCOS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMTAN\n"
#~ "@SYNTAX=IMTAN(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMTAN επιστρέφει την εφαπτομένη ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMCOS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMSEC\n"
#~ "@SYNTAX=IMSEC(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMSEC returns the complex secant of the complex number z "
#~ "(@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tsec(z) = 1/cos(z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMSEC returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMSEC(\"2-j\") equals -0.413149-0.687527j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMCSC,IMCOT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMCSC\n"
#~ "@SYNTAX=IMCSC(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMCSC returns the complex cosecant of the complex number z "
#~ "(@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tcsc(z) = 1/sin(z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCSC returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMCSC(\"2-j\") equals 0.635494-0.221501j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSEC,IMCOT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMCOT\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOT(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMCOT returns the complex cotangent of the complex number z "
#~ "(@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tcot(z) = 1/tan(z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCOT returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMCOT(\"2-j\") equals -0.171384+0.821330j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSEC,IMCSC"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMEXP\n"
#~ "@SYNTAX=IMEXP(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMEXP returns the exponential of a complex number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMEXP returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMEXP(\"2-j\") equals 3.992324-6.217676j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMLN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMEXP\n"
#~ "@SYNTAX=IMEXP(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMEXP επιστρέφει το εκθετικό ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMEXP(\"2-j\") ισούται με 3.992324-6.217676j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMLN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARGUMENT\n"
#~ "@SYNTAX=IMARGUMENT(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARGUMENT returns the argument theta of a complex number, i."
#~ "e. the angle in radians from the real axis to the representation of the "
#~ "number in polar coordinates.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARGUMENT returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARGUMENT(\"2-j\") equals -0.463647609.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMARGUMENT\n"
#~ "@SYNTAX=IMARGUMENT(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMARGUMENT επιστρέφει το όρισμα (γωνία θ) ενός μιγαδικού "
#~ "αριθμού. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMARGUMENT(\"2-j\") ισούται με -0.463647609.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMLN\n"
#~ "@SYNTAX=IMLN(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMLN returns the natural logarithm of a complex number.\n"
#~ "\n"
#~ "The result will have an imaginary part between -pi and +pi.  The natural "
#~ "logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may need to add "
#~ "or subtract an even multiple of pi to the imaginary part.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMLN returns #VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMLN(\"3-j\") equals 1.15129-0.32175j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMEXP,IMLOG2,IMLOG10"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMLN\n"
#~ "@SYNTAX=IMLN(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMLN το φυσικό λογάριθμο ένος μιγαδικού. (Το αποτέλεσμα "
#~ "έχει φανταστικό μέρος μεταξύ -π και +π.  Ο φυσικός λογάριθμος δεν "
#~ "ορίζεται με μοναδικό τρόπο στους μιγαδικούς. Μπορεί να χρειαστεί να "
#~ "προσθέσετε ή αφαιρέσετε άρτιο πολλαπλάσιο του π στο φανταστικό μέρος.) Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ο IMLN(\"3-j\") ισούται με 1.15129-0.32175j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMEXP,IMLOG2,IMLOG10"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMLOG2\n"
#~ "@SYNTAX=IMLOG2(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMLOG2 returns the logarithm of a complex number in base 2.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMLOG2 returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMLOG2(\"3-j\") equals 1.66096-0.46419j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMLN,IMLOG10"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMLOG2\n"
#~ "@SYNTAX=IMLOG2(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMLOG2 επιστρέφει το λογάριθμο με βάση 2 ένος μιγαδικού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ο IMLOG2(\"3-j\") ισούται με 1.66096-0.46419j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMLN,IMLOG10"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMLOG10\n"
#~ "@SYNTAX=IMLOG10(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMLOG10 returns the logarithm of a complex number in base "
#~ "10.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMLOG10 returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMLOG10(\"3-j\") equals 0.5-0.13973j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMLN,IMLOG2"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMLOG10\n"
#~ "@SYNTAX=IMLOG10(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMLOG10 επιστρέφει το λογάριθμο με βάση 10 ένος μιγαδικού. "
#~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ο IMLOG10(\"3-j\") ισούται με 0.5-0.13973j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMLN,IMLOG2"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMPOWER\n"
#~ "@SYNTAX=IMPOWER(inumber1,inumber2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMPOWER returns a complex number raised to a power.  "
#~ "@inumber1 is the complex number to be raised to a power and @inumber2 is "
#~ "the power to which you want to raise it.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber1 or @inumber2 are not valid complex numbers, IMPOWER "
#~ "returns #VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMPOWER(\"4-j\",2) equals 15-8j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSQRT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMPOWER\n"
#~ "@SYNTAX=IMPOWER(μιγαδικός,αριθμός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMPOWER επιστρέφει ένα μιγαδικό υψωμένο σε δύναμη.  Ο "
#~ "@μιγαδικός είναι ο αριθμός που θέλετε να υφώσετε δύναμη (βάση) και ο "
#~ "@αριθμός είναι η δύναμη στην οποία θέλετε να τον υψώσετε. Η συνάρτηση "
#~ "είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η IMPOWER(\"4-j\",2) ισούται με 15-8j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSQRT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMDIV\n"
#~ "@SYNTAX=IMDIV(inumber1,inumber2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMDIV returns the quotient of two complex numbers.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber1 or @inumber2 are not valid complex numbers, IMDIV returns "
#~ "#VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMDIV(\"2-j\",\"2+j\") equals 0.6-0.8j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMPRODUCT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMDIV\n"
#~ "@SYNTAX=IMDIV(μιγαδικός,μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMDIV επιστρέφει το πηλίκο δύο μιγαδικών αριθμών."
#~ "*·Αν·ο·@inumber1·ή ο @inumber2δεν·είναι·έγκυρος·μιγαδικός·αριθμός,"
#~ "·η·IMDIV·επιστρέφει·σφάλμα·#VALUE!·.\n"
#~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMDIV(\"2-j\",\"2+j\") ισούται με 0.6-0.8j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMPRODUCT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMSIN\n"
#~ "@SYNTAX=IMSIN(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMSIN returns the sine of a complex number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMSIN returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMSIN(\"1+j\") equals 1.29846+0.63496j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMSIN\n"
#~ "@SYNTAX=IMSIN(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMSIN επιστρέφει το ημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού.\n"
#~ "* Αν ο @inumber δεν είναι έγκυρος μιγαδικός αριθμός, η IMSIN επιστρέφει "
#~ "σφάλμα #VALUE! .\n"
#~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMSIN(\"1+j\") ισούται με 1.29846+0.63496j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMSINH\n"
#~ "@SYNTAX=IMSINH(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMSINH returns the complex hyperbolic sine of the complex "
#~ "number z (@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tsinh(z) = (exp(z) - exp(-z))/2.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMSINH returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMSINH(\"1+j\") equals 0.63496+1.29846j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMCOSH,IMTANH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMSINH\n"
#~ "@SYNTAX=IMSINH(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMSIN επιστρέφει το ημίτονο υπερβολικού μιγαδικού ενός "
#~ "μιγαδικού αριθμού z (@number), όπου\n"
#~ "\n"
#~ "\tsinh(z)·=·(exp(z)·-·exp(-z))/2.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν ο @number δεν είναι έγκυρος μιγαδικός αριθμός, η IMSINH επιστρέφει "
#~ "σφάλμα #VALUE! .\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMSINH(\"1+j\")·equals·0.63496+1.29846j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMCOSH,IMTANH"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMCOSH\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOSH(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMCOSH returns the complex hyperbolic cosine of the complex "
#~ "number z (@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tcosh(z) = (exp(z) + exp(-z))/2.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCOSH returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMCOSH(\"1+j\") equals 0.83373+0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSINH,IMTANH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMTANH\n"
#~ "@SYNTAX=IMTANH(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMTANH returns the complex hyperbolic tangent of the complex "
#~ "number z (@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\ttanh(z) = sinh(z)/cosh(z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMTANH returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMTANH(\"1+j\") equals 1.083923+0.2717526j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSINH,IMCOSH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMSIN\n"
#~ "@SYNTAX=IMSIN(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMSIN επιστρέφει το ημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMSIN(\"1+j\") ισούται με 1.29846+0.63496j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMSECH\n"
#~ "@SYNTAX=IMSECH(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMSECH returns the complex hyperbolic secant of the complex "
#~ "number z (@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tsech(z) = 1/cosh(z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMSECH returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMSECH(\"1+j\") equals 0.498337-0.5910838j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMCSCH,IMCOTH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMCSCH\n"
#~ "@SYNTAX=IMCSCH(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMCSCH returns the complex hyperbolic cosecant of the "
#~ "complex number z (@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tcsch(z) = 1/sinh(z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCSCH returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMCSCH(\"1+j\") equals 0.303931-0.621518j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSECH,IMCOTH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMCOTH\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOTH(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMCOTH returns the complex hyperbolic cotangent of the "
#~ "complex number z (@inumber) where,\n"
#~ "\n"
#~ "\tcoth(z) = 1/tanh(z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCOTH returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMCOTH(\"1+j\") equals 0.868014-0.217622j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSECH,IMCSCH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARCSIN\n"
#~ "@SYNTAX=IMARCSIN(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number "
#~ "@inumber. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater "
#~ "than 1.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCSIN returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARCSIN(\"1+j\") equals 0.6662394+1.061275j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMARCCOS,IMARCTAN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMSIN\n"
#~ "@SYNTAX=IMSIN(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMSIN επιστρέφει το ημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMSIN(\"1+j\") ισούται με 1.29846+0.63496j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARCCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMARCCOS(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number "
#~ "@inumber. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater "
#~ "than 1.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCCOS returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARCCOS(\"1+j\") equals 0.9045569-1.061275j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMARCSIN,IMARCTAN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARCTAN\n"
#~ "@SYNTAX=IMARCTAN(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex "
#~ "number @inumber. The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and "
#~ "above i.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCTAN returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARCTAN(\"1+j\") equals 1.0172220+0.4023595j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMARCSIN,IMARCCOS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMSIN\n"
#~ "@SYNTAX=IMSIN(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMSIN επιστρέφει το ημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMSIN(\"1+j\") ισούται με 1.29846+0.63496j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARCSEC\n"
#~ "@SYNTAX=IMARCSEC(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARCSEC returns the complex arcsecant of the complex number "
#~ "z (@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tarcsec(z) = arccos(1/z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCSEC returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARCSEC(\"1+j\") equals 1.1185179+0.5306375j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMARCCSC,IMARCCOT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARCCSC\n"
#~ "@SYNTAX=IMARCCSC(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARCCSC returns the complex arccosecant of the complex "
#~ "number z (@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tarccsc(z) = arcsin(1/z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCCSC returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARCCSC(\"1+j\") equals 0.45227845-0.5306375j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMARCSEC,IMARCCOT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARCCOT\n"
#~ "@SYNTAX=IMARCCOT(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARCCOT returns the complex arccotangent of the complex "
#~ "number z (@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tarccot(z) = arctan(1/z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCCOT returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARCCOT(\"1+j\") equals 0.553574+0.4023595j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMARCSEC,IMARCCSC"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARCSINH\n"
#~ "@SYNTAX=IMARCSINH(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the "
#~ "complex number @inumber. The branch cuts are on the imaginary axis, below "
#~ "-i and above i.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCSINH returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARCSINH(\"1+j\") equals 1.061275+0.6662394j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMARCCOSH,IMARCTANH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMSIN\n"
#~ "@SYNTAX=IMSIN(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMSIN επιστρέφει το ημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMSIN(\"1+j\") ισούται με 1.29846+0.63496j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARCCOSH\n"
#~ "@SYNTAX=IMARCCOSH(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the "
#~ "complex number @inumber. The branch cut is on the real axis, less than "
#~ "1.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCCOSH returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARCCOSH(\"1+j\") equals 1.06127506+0.904557j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMARCSINH,IMARCTANH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARCTANH\n"
#~ "@SYNTAX=IMARCTANH(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the "
#~ "complex number @inumber. The branch cuts are on the real axis, less than "
#~ "-1 and greater than 1.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCTANH returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARCTANH(\"1+j\") equals 0.4023595+1.0172220j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMARCSINH,IMARCCOSH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARCSECH\n"
#~ "@SYNTAX=IMARCSECH(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARCSECH returns the complex hyperbolic arcsecant of the "
#~ "complex number z (@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tarcsech(z) = arccosh(1/z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCSECH returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARCSECH(\"1+j\") equals 0.5306375-1.118518j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMARCCSCH,IMARCCOTH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARCCSCH\n"
#~ "@SYNTAX=IMARCCSCH(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARCCSCH returns the complex hyperbolic arccosecant of the "
#~ "complex number z (@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tarccsch(z) = arcsinh(1/z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCCSCH returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARCCSCH(\"1+j\") equals 0.5306375-0.452278j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMARCSECH,IMARCCOTH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMARCCOTH\n"
#~ "@SYNTAX=IMARCCOTH(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMARCCOTH returns the complex hyperbolic arccotangent of the "
#~ "complex number z (@inumber), where\n"
#~ "\n"
#~ "\tarccoth(z) = arctanh(1/z).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCCOTH returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMARCCOTH(\"1+j\") equals 0.40235948-0.5535744j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMARCSECH,IMARCCSCH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
#~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMSQRT\n"
#~ "@SYNTAX=IMSQRT(inumber)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMSQRT returns the square root of a complex number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMSQRT returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMSQRT(\"1+j\") equals 1.09868+0.4550899j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMPOWER"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMSQRT\n"
#~ "@SYNTAX=IMSQRT(μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMSQRT επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα ενός μιγαδικού "
#~ "αριθμού. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η IMSQRT(\"1+j\") ισούται με 1.09868+0.4550899j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMPOWER"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMSUB\n"
#~ "@SYNTAX=IMSUB(inumber1,inumber2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMSUB returns the difference of two complex numbers.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber1 or @inumber2 are not valid complex numbers, IMSUB returns "
#~ "#VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMSUB(\"3-j\",\"2+j\") equals 1-2j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSUM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMSUB\n"
#~ "@SYNTAX=IMSUB(μιγαδικός,μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMSUB επιστρέφει τη διαφορά δύο μιγαδικών αριθμών. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMSUB(\"3-j\",\"2+j\") ισούται με 1-2j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSUM"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMPRODUCT\n"
#~ "@SYNTAX=IMPRODUCT(inumber1[,inumber2,...])\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMPRODUCT returns the product of given complex numbers.\n"
#~ "\n"
#~ "* If any of the @inumbers are not valid complex numbers, IMPRODUCT "
#~ "returns #VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMPRODUCT(\"2-j\",\"4-2j\") equals 6-8j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMDIV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMPRODUCT\n"
#~ "@SYNTAX=IMPRODUCT(μιγαδικός,μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMPRODUCT επιστρέφει το γινόμενο δύο μιγαδικών αριθμών. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMPRODUCT(\"2-j\",\"4-2j\") ισούται με 6-8j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMDIV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IMSUM\n"
#~ "@SYNTAX=IMSUM(inumber1,inumber2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=IMSUM returns the sum of two complex numbers.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @inumber1 or @inumber2 are not valid complex numbers, IMSUM returns "
#~ "#VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IMSUM(\"2-4j\",\"9-j\") equals 11-5j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSUB"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IMSUM\n"
#~ "@SYNTAX=IMSUM(μιγαδικός,μιγαδικός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η IMSUM επιστρέφει το άθροισμα δύο μιγαδικών αριθμών. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το IMSUM(\"2-4j\",\"9-j\") ισούται 11-5j.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IMSUB"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=DATE\n"
#~ "@SYNTAX=DATE (year,month,day)\n"
#~ "@DESCRIPTION=DATE returns the number of days since the 1st of January of "
#~ "1900(the date serial number) for the given year, month and day.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @month < 1 or @month > 12, the year will be corrected.  A similar "
#~ "correction takes place for days.\n"
#~ "* The @years should be at least 1900.  If @years < 1900, it is assumed to "
#~ "be 1900 + @years.\n"
#~ "* If the given date is not valid, DATE returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DATE(2001, 3, 30) returns 'Mar 30, 2001'.\n"
#~ " \n"
#~ "@SEEALSO=TODAY, NOW"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DATE\n"
#~ "@SYNTAX=DATE (έτος,μήνας,ημέρα)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Υπολογίζει τον αριθμό των ημερών από την 1η Ιανουαρίου του "
#~ "1900 (σειριακός αριθμός ημ/νίας) για το δεδομένο έτος, μήνα και ημέρα.\n"
#~ "Η @ημέρα μπορεί να είναι αρνητική (για ανάποδο μέτρημα) και είναι σχετική "
#~ "με τον προηγούμενο @μήνα.  Το @έτος πρέπει να είναι τουλάχιστον 1900.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TODAY, NOW"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=DATEVALUE\n"
#~ "@SYNTAX=DATEVALUE(date_str)\n"
#~ "@DESCRIPTION=DATEVALUE returns the serial number of the date.  @date_str "
#~ "is the string that contains the date. The value depends on the date "
#~ "convention.  The MS Excel 1900 convention dates things from Jan 1 1900 "
#~ "while the 1904 convention uses Jan 1 1904.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DATEVALUE(\"1/1/1999\") equals 36161 (in the 1900 convention).\n"
#~ "@SEEALSO=DATE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DATEVALUE\n"
#~ "@SYNTAX=DATEVALUE(αλφαρ_ημερομ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η DATEVALUE επιστρέφει το σειριακό αριθμό της ημ/νίας.  Το "
#~ "@αλφαρ_ημερομ είναι η αλφαριθμητική ακολουθία που περιέχει την ημ/νια.  "
#~ "Για παράδειγμα, το  DATEVALUE(\"1/1/1999\") ισούται με 36160. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DATE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=EDATE\n"
#~ "@SYNTAX=EDATE(date,months)\n"
#~ "@DESCRIPTION=EDATE returns the serial number of the date that is the "
#~ "specified number of months before or after a given date.  @date is the "
#~ "serial number of the initial date and @months is the number of months "
#~ "before (negative number) or after (positive number) the initial date.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @months is not an integer, it is truncated.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "EDATE(DATE(2001,12,30),2) returns 'Feb 28, 2002'.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DATE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=EDATE\n"
#~ "@SYNTAX=EDATE(ημερομ,μήνες)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η EDATE επιστρέφει το σειριακό αριθμό την ημ/νίας που είναι "
#~ "κατά τον καθορισμένο αριθμό μηνών μικρότερη από τη δοθείσα ημ/νία.  Η "
#~ "@ημερομ είναι ο σειριακός αριθμός της αρχικής ημ/νίας και @μήνες είναι ο "
#~ "αριθμός μηνών πριν (αρνητικός αριθμός) ή μετά (θετικός αριθμός) την "
#~ "αρχική ημ/νία.\n"
#~ "Εαν οι @μήνες δεν είναι ακέραιος αριθμός, λαμβάνεται το ακέραιο τμήμα.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DATE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TODAY\n"
#~ "@SYNTAX=TODAY()\n"
#~ "@DESCRIPTION=TODAY returns the serial number for today (the number of "
#~ "days elapsed since the 1st of January of 1900).\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TODAY() returns 'Nov 6, 2001' on that particular day.\n"
#~ " \n"
#~ "@SEEALSO=NOW"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TODAY\n"
#~ "@SYNTAX=TODAY ()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το σειριακό αριθμό (πλήθος ημερών από την 1η "
#~ "Ιανουαρίου του 1900) της τρέχουσας ημ/νίας.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TODAY, NOW"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NOW\n"
#~ "@SYNTAX=NOW ()\n"
#~ "@DESCRIPTION=NOW returns the serial number for the date and time at the "
#~ "time it is evaluated.\n"
#~ "\n"
#~ "Serial Numbers in Gnumeric are represented as follows: The integral part "
#~ "is the number of days since the 1st of January of 1900.  The decimal part "
#~ "represent the fraction of the day and is mapped into hour, minutes and "
#~ "seconds.\n"
#~ "\n"
#~ "For example: .0 represents the beginning of the day, and 0.5 represents "
#~ "noon.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NOW().\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TODAY"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NOW\n"
#~ "@SYNTAX=NOW ()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το σειριακό αριθμό της ημ/νίας και την ώρα κατά "
#~ "τη στγμή της εκτίμησής της.\n"
#~ "Οι σειριακοί αριθμοί αναπαριστώνται στο Gnumeric ως εξής: Το ακέραιο "
#~ "μέρος είναι ο αριθμός των ημερών από την 1η Ιανουαρίου του 1900.  Το "
#~ "δεκαδικό μέρος αντιπροσωπεύει κλάσμα ημέρας και αντιστοιχεί σε ώρα, λεπτά "
#~ "και δευτερόλεπτα.\n"
#~ "Για παράδειγμα: Το .0 αντιστοιχεί στην αρχή της ημέρας και το 0.5 "
#~ "αντιστοιχεί στο μεσημέρι.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TODAY, NOW"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TIME\n"
#~ "@SYNTAX=TIME (hours,minutes,seconds)\n"
#~ "@DESCRIPTION=TIME returns a fraction representing the time of day.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TIME(3, 5, 23) equals 3:05AM.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HOUR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TIME\n"
#~ "@SYNTAX=TIME (ώρες,λεπτά,δευτερόλεπτα)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το κλάσμα που αντιστοιχεί στην ώρα της ημέρας.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HOUR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TIMEVALUE\n"
#~ "@SYNTAX=TIMEVALUE (timetext)\n"
#~ "@DESCRIPTION=TIMEVALUE returns a fraction representing the time of day, a "
#~ "number between 0 and 1.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TIMEVALUE(\"3:05\") equals 0.128472.\n"
#~ "TIMEVALUE(\"2:24:53 PM\") equals 0.600613.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HOUR,MINUTE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TIMEVALUE\n"
#~ "@SYNTAX=TIMEVALUE (κειμενο-ώρας)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το κλάσμα που αντιστοιχεί στην ώρα της ημέρας "
#~ "(αριθμός μεταξύ 0 και 1).\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HOUR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=HOUR\n"
#~ "@SYNTAX=HOUR (date)\n"
#~ "@DESCRIPTION=HOUR converts a serial number to an hour.  The hour is "
#~ "returned as an integer in the range 0 (12:00 A.M.) to 23 (11:00 P.M.).\n"
#~ "\n"
#~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
#~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "HOUR(0.128472) equals 3.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MINUTE, NOW, TIME, SECOND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=HOUR\n"
#~ "@SYNTAX=HOUR (σειριακός_αρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε ώρα.  Η ώρα επιστρέφεται ως "
#~ "ακέραιος στο διάστημα 0 (12:00 Π.Μ.) εώς 23 (11:00 Μ.Μ.).\n"
#~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
#~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MINUTE, NOW, TIME, SECOND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MINUTE\n"
#~ "@SYNTAX=MINUTE (date)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MINUTE converts a serial number to a minute.  The minute is "
#~ "returned as an integer in the range 0 to 59.\n"
#~ "\n"
#~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
#~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "MINUTE(0.128472) equals 5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HOUR, NOW, TIME, SECOND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MINUTE\n"
#~ "@SYNTAX=MINUTE (σειριακός_αρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε λεπτά. Τα λεπτά επιστρέφονται "
#~ "ως ακέραιος στο διάστημα 0 εώς 59.\n"
#~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
#~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HOUR, NOW, TIME, SECOND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SECOND\n"
#~ "@SYNTAX=SECOND (date)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SECOND converts a serial number to a second.  The second is "
#~ "returned as an integer in the range 0 to 59.\n"
#~ "\n"
#~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
#~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "SECOND(0.600613) equals 53.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HOUR, MINUTE, NOW, TIME"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SECOND\n"
#~ "@SYNTAX=SECOND (σειριακός_αρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε δευτερόλεπτα. Τα δ/λεπτά "
#~ "επιστρέφονται ως ακέραιος στο διάστημα 0 εώς 59.\n"
#~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
#~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HOUR, MINUTE, NOW, TIME"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=YEAR\n"
#~ "@SYNTAX=YEAR (date)\n"
#~ "@DESCRIPTION=YEAR converts a serial number to a year.\n"
#~ "\n"
#~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
#~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "YEAR(DATE(2003, 4, 30)) equals 2003.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DAY, MONTH, TIME, NOW"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=YEAR\n"
#~ "@SYNTAX=YEAR (σειριακός_αρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε έτος.\n"
#~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
#~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DAY, MONTH, TIME, NOW"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MONTH\n"
#~ "@SYNTAX=MONTH (date)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MONTH converts a serial number to a month.\n"
#~ "\n"
#~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
#~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "MONTH(DATE(2003, 4, 30)) equals 4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DAY, TIME, NOW, YEAR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MONTH\n"
#~ "@SYNTAX=MONTH (σειριακός_αρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε μήνα.\n"
#~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
#~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DAY, TIME, NOW, YEAR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=DAY\n"
#~ "@SYNTAX=DAY (date)\n"
#~ "@DESCRIPTION=DAY converts a serial number to a day of month.\n"
#~ "\n"
#~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
#~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DAY(\"10/24/1968\") equals 24.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DAY\n"
#~ "@SYNTAX=DAY (σειριακός_αρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε ημέρα.\n"
#~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
#~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=WEEKDAY\n"
#~ "@SYNTAX=WEEKDAY (date[, method])\n"
#~ "@DESCRIPTION=WEEKDAY converts a serial number to a weekday.\n"
#~ "\n"
#~ "This function returns an integer indicating the day of week.\n"
#~ "@METHOD indicates the numbering system.  It defaults to 1.\n"
#~ "\n"
#~ "  For @METHOD=1: Sunday is 1, Monday is 2, etc.\n"
#~ "  For @METHOD=2: Monday is 1, Tuesday is 2, etc.\n"
#~ "  For @METHOD=3: Monday is 0, Tuesday is 1, etc.\n"
#~ "\n"
#~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
#~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "WEEKDAY(\"10/24/1968\") equals 5 (Thursday).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DAY, MONTH, TIME, NOW, YEAR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=WEEKDAY\n"
#~ "@SYNTAX=WEEKDAY (σειριακός_αρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε ημέρα εβδομάδας.\n"
#~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
#~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=DAYS360 \n"
#~ "@SYNTAX=DAYS360 (date1,date2,method)\n"
#~ "@DESCRIPTION=DAYS360 returns the number of days from @date1 to @date2 "
#~ "following a 360-day calendar in which all months are assumed to have 30 "
#~ "days.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @method is 1, the European method will be used.  In this case, if "
#~ "the day of the month is 31 it will be considered as 30.\n"
#~ "* If @method is 0 or omitted, the MS Excel (tm) US method will be used.  "
#~ "This is a somewhat complicated industry standard method where the last "
#~ "day of February is considered to be the 30th day of the month, but only "
#~ "for the first date.\n"
#~ "* If @method is 2, a saner version of the US method is used in which both "
#~ "dates get the same February treatment.\n"
#~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
#~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
#~ "* This function is mostly Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DAYS360(DATE(2003, 2, 3), DATE(2007, 4, 2)) equals 1499.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DAYS360 \n"
#~ "@SYNTAX=DAYS360 (ημερομ1,ημερομ2,μέθοδος)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει τον αριθμό των ημερών μεταξύ @ημερομ1 και "
#~ "@ημερομ2 ακολουθώντας ημερολόγιο 360 ημερών, όπου όλοι οι μήνες έχουν 30 "
#~ "ημέρες.\n"
#~ "Εάν η @μέθοδος είναι αληθής, θα χρησιμοποιηθεί η ευρωπαϊκή μέθοδος.  Σε "
#~ "αυτή την περίπτωση, εάν η ημέρα του μήνα είναι 31, θα θεωρηθεί ως 30.\n"
#~ "Εάν η @μέθοδος είναι ψευδής ή παραλειφθεί, θα χρησιμοποιηθεί η μέθοδος "
#~ "ΗΠΑ.  Πρόκειται για σχετικά περίπλοκη μέθοδο που χρησιμοποιείται τυπικά "
#~ "στις επιχειρήσεις.\n"
#~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
#~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=EOMONTH\n"
#~ "@SYNTAX=EOMONTH (start_date,months)\n"
#~ "@DESCRIPTION=EOMONTH returns the last day of the month which is @months "
#~ "from the @start_date.\n"
#~ "\n"
#~ "* EOMONTH returns #NUM! if @start_date or @months are invalid.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "If A1 contains 12/21/00 then EOMONTH(A1,0)=12/31/00, "
#~ "EOMONTH(A1,5)=5/31/01, and EOMONTH(A1,2)=2/28/01\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MONTH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=EOMONTH\n"
#~ "@SYNTAX=EOMONTH (αρχ_ημερομ,μήνες)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει την τελευταία μέρα του μήνα ο οποίος απέχει "
#~ "@μήνες  από την @αρχ_ημερομ.\n"
#~ "Επιστρέφει #ΑΡΙΘ! εάν η @αρχ_ημερομ ή @μήνες είναι άκυρα.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MONTH"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=WORKDAY\n"
#~ "@SYNTAX=WORKDAY (start_date,days[,holidays])\n"
#~ "@DESCRIPTION=WORKDAY returns the date which is @days working days from "
#~ "the @start_date.  Weekends and holidays optionally supplied in @holidays "
#~ "are respected.\n"
#~ "\n"
#~ "* WORKDAY returns #NUM! if @start_date or @days are invalid.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DAY(WORKDAY(DATE(2001,1,5),30)) equals 16 and\n"
#~ "MONTH(WORKDAY(DATE(2001,1,5),30)) equals 2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NETWORKDAYS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=WORKDAY\n"
#~ "@SYNTAX=WORKDAY (αρχ_ημερομ,ημέρες,εορτές)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει την ημέρα που απέχει @ημέρες εργασιμες μέρες από "
#~ "την @αρχ_ημερομ.  Τα σαββατοκύριακα και οι γιορτές που παρέχονται "
#~ "προαιρετικά στις  @εορτές δε λαμβάνονται υπόψη.\n"
#~ "Επιστρέφει #ΑΡΙΘ! εάν η @αρχ_ημερομ ή @ημέρες είναι άκυρα.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NETWORKDAYS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NETWORKDAYS\n"
#~ "@SYNTAX=NETWORKDAYS (start_date,end_date[,holidays])\n"
#~ "@DESCRIPTION=NETWORKDAYS returns the number of non-weekend non-holidays "
#~ "between @start_date and @end_date including these dates. Holidays are "
#~ "optionally supplied in @holidays.\n"
#~ "\n"
#~ "* NETWORKDAYS returns #NUM! if @start_date or @end_date are invalid.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NETWORKDAYS(DATE(2001,1,2),DATE(2001,2,15)) equals 33.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=WORKDAY"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NETWORKDAYS\n"
#~ "@SYNTAX=NETWORKDAYS (αρχ_ημερομ,τελ_ημερομ,εορτές)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει τον αριθμό εργάσιμων ημερών μεταξύ @αρχ_ημερομ "
#~ "και @τελ_ημερομ.  Οι γιορτές που παρέχονται προαιρετικά στις @εορτές.\n"
#~ "Returns #NUM if start_date or end_date are invalid\n"
#~ "@ΠΑΡΔΕΙΓΜΑΤΑ=\n"
#~ "\n"
#~ "@ΕΠΙΣΗΣ=WORKDAY"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=YEARFRAC\n"
#~ "@SYNTAX=YEARFRAC (start_date, end_date [,basis])\n"
#~ "@DESCRIPTION=YEARFRAC returns the number of full days between @start_date "
#~ "and @end_date according to the @basis.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DATEDIF"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TIMEVALUE\n"
#~ "@SYNTAX=TIMEVALUE (κειμενο-ώρας)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το κλάσμα που αντιστοιχεί στην ώρα της ημέρας "
#~ "(αριθμός μεταξύ 0 και 1).\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HOUR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BASE\n"
#~ "@SYNTAX=BASE(number,base[,length])\n"
#~ "@DESCRIPTION=BASE function converts a number to a string representing "
#~ "that number in base @base.\n"
#~ "\n"
#~ "* @base must be an integer between 2 and 36.\n"
#~ "* This function is OpenOffice.Org compatible.\n"
#~ "* Optional argument @length specifies the minimum result length.  "
#~ "Leading  zeroes will be added to reach this length.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BASE(255,16,4) equals \"00FF\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DECIMAL"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=OCT2DEC\n"
#~ "@SYNTAX=OCT2DEC(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η BIN2DEC μετατρέπει ένα οκταδικό αριθμό (υπό μορφή "
#~ "αλφαριθμητικού ή αριθμού) στον αντίστοιχο δεκαδικό. Η συνάρτηση είναι "
#~ "συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το OCT2DEC(\"124\") ισούται με 84.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DEC2OCT, OCT2BIN, OCT2HEX"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BIN2DEC\n"
#~ "@SYNTAX=BIN2DEC(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BIN2DEC function converts a binary number in string or "
#~ "number to its decimal equivalent.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BIN2DEC(101) equals 5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DEC2BIN, BIN2OCT, BIN2HEX"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BIN2DEC\n"
#~ "@SYNTAX=BIN2DEC(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η BIN2DEC μετατρέπει ένα δυαδικό αριθμό (υπό μορφή "
#~ "αλφαριθμητικού ή αριθμού) στον αντίστοιχο δεκαδικό. Η συνάρτηση είναι "
#~ "συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το BIN2DEC(101) ισούται με 5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DEC2BIN, BIN2OCT, BIN2HEX"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BIN2OCT\n"
#~ "@SYNTAX=BIN2OCT(number[,places])\n"
#~ "@DESCRIPTION=BIN2OCT function converts a binary number to an octal "
#~ "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
#~ "number of spaces.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BIN2OCT(110111) equals 67.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OCT2BIN, BIN2DEC, BIN2HEX"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BIN2OCT\n"
#~ "@SYNTAX=BIN2OCT(αριθμός[,θέσεις])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BIN2OCT μετατρέπει έναν αριθμό από δυαδικό σε "
#~ "οκταδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
#~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
#~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το BIN2OCT(110111) ισούται με 67.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OCT2BIN, BIN2DEC, BIN2HEX"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BIN2HEX\n"
#~ "@SYNTAX=BIN2HEX(number[,places])\n"
#~ "@DESCRIPTION=BIN2HEX function converts a binary number to a hexadecimal "
#~ "number.  @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
#~ "number of spaces.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BIN2HEX(100111) equals 27.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HEX2BIN, BIN2OCT, BIN2DEC"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BIN2HEX\n"
#~ "@SYNTAX=BIN2HEX(αριθμός[,θέσεις])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BIN2HEX μετατρέπει έναν αριθμό από δυαδικό σε "
#~ "δεκαεξαδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
#~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
#~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το BIN2HEX(100111) ισούται με 27.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HEX2BIN, BIN2OCT, BIN2DEC"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=DEC2BIN\n"
#~ "@SYNTAX=DEC2BIN(number[,places])\n"
#~ "@DESCRIPTION=DEC2BIN function converts a decimal number to a binary "
#~ "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
#~ "number of spaces.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DEC2BIN(42) equals 101010.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BIN2DEC, DEC2OCT, DEC2HEX"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DEC2BIN\n"
#~ "@SYNTAX=DEC2BIN(αριθμός[,θέσεις])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση DEC2BIN μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαδικό σε "
#~ "δυαδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
#~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
#~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το DEC2BIN(42) ισούται με 101010.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BIN2DEC, DEC2OCT, DEC2HEX"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=DEC2OCT\n"
#~ "@SYNTAX=DEC2OCT(number[,places])\n"
#~ "@DESCRIPTION=DEC2OCT function converts a decimal number to an octal "
#~ "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
#~ "number of spaces.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DEC2OCT(42) equals 52.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OCT2DEC, DEC2BIN, DEC2HEX"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DEC2OCT\n"
#~ "@SYNTAX=DEC2OCT(αριθμός[,θέσεις])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση DEC2OCT μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαδικό σε "
#~ "οκταδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
#~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
#~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το DEC2OCT(42) ισούται με 52.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OCT2DEC, DEC2BIN, DEC2HEX"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=DEC2HEX\n"
#~ "@SYNTAX=DEC2HEX(number[,places])\n"
#~ "@DESCRIPTION=DEC2HEX function converts a decimal number to a hexadecimal "
#~ "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
#~ "number of spaces.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DEC2HEX(42) equals 2A.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HEX2DEC, DEC2BIN, DEC2OCT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DEC2HEX\n"
#~ "@SYNTAX=DEC2HEX(αριθμός[,θέσεις])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση DEC2OCT μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαδικό σε "
#~ "δεκαεξαδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
#~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
#~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το DEC2HEX(42) ισούται με 2A.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HEX2DEC, DEC2BIN, DEC2OCT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=DECIMAL\n"
#~ "@SYNTAX=DECIMAL(text,base)\n"
#~ "@DESCRIPTION=DECIMAL function converts a number in base @base to "
#~ "decimal.\n"
#~ "\n"
#~ "* @base must be an integer between 2 and 36.\n"
#~ "* This function is OpenOffice.Org compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DECIMAL(\"A1\",16) equals 161.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BASE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=OCT2DEC\n"
#~ "@SYNTAX=OCT2DEC(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η BIN2DEC μετατρέπει ένα οκταδικό αριθμό (υπό μορφή "
#~ "αλφαριθμητικού ή αριθμού) στον αντίστοιχο δεκαδικό. Η συνάρτηση είναι "
#~ "συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το OCT2DEC(\"124\") ισούται με 84.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DEC2OCT, OCT2BIN, OCT2HEX"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=OCT2DEC\n"
#~ "@SYNTAX=OCT2DEC(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=OCT2DEC function converts an octal number in a string or "
#~ "number to its decimal equivalent.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "OCT2DEC(\"124\") equals 84.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DEC2OCT, OCT2BIN, OCT2HEX"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=OCT2DEC\n"
#~ "@SYNTAX=OCT2DEC(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η BIN2DEC μετατρέπει ένα οκταδικό αριθμό (υπό μορφή "
#~ "αλφαριθμητικού ή αριθμού) στον αντίστοιχο δεκαδικό. Η συνάρτηση είναι "
#~ "συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το OCT2DEC(\"124\") ισούται με 84.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DEC2OCT, OCT2BIN, OCT2HEX"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=OCT2BIN\n"
#~ "@SYNTAX=OCT2BIN(number[,places])\n"
#~ "@DESCRIPTION=OCT2BIN function converts an octal number to a binary "
#~ "number.  @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
#~ "number of spaces.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "OCT2BIN(\"213\") equals 10001011.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BIN2OCT, OCT2DEC, OCT2HEX"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DEC2BIN\n"
#~ "@SYNTAX=DEC2BIN(αριθμός[,θέσεις])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση DEC2BIN μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαδικό σε "
#~ "δυαδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
#~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
#~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το DEC2BIN(42) ισούται με 101010.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BIN2DEC, DEC2OCT, DEC2HEX"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=OCT2HEX\n"
#~ "@SYNTAX=OCT2HEX(number[,places])\n"
#~ "@DESCRIPTION=OCT2HEX function converts an octal number to a hexadecimal "
#~ "number.  @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
#~ "number of spaces.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "OCT2HEX(132) equals 5A.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HEX2OCT, OCT2BIN, OCT2DEC"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DEC2HEX\n"
#~ "@SYNTAX=DEC2HEX(αριθμός[,θέσεις])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση DEC2OCT μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαδικό σε "
#~ "δεκαεξαδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
#~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
#~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το DEC2HEX(42) ισούται με 2A.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HEX2DEC, DEC2BIN, DEC2OCT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=HEX2BIN\n"
#~ "@SYNTAX=HEX2BIN(number[,places])\n"
#~ "@DESCRIPTION=HEX2BIN function converts a hexadecimal number to a binary "
#~ "number.  @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
#~ "number of spaces.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "HEX2BIN(\"2A\") equals 101010.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BIN2HEX, HEX2OCT, HEX2DEC"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=HEX2BIN\n"
#~ "@SYNTAX=HEX2BIN(αριθμός[,θέσεις])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση HEX2BIN μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαεξαδικό "
#~ "σε δυαδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
#~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
#~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το HEX2BIN(\"2A\") ισούται με 101010.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BIN2HEX, HEX2OCT, HEX2DEC"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=HEX2OCT\n"
#~ "@SYNTAX=HEX2OCT(number[,places])\n"
#~ "@DESCRIPTION=HEX2OCT function converts a hexadecimal number to an octal "
#~ "number.  @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
#~ "number of spaces.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "HEX2OCT(\"2A\") equals 52.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OCT2HEX, HEX2BIN, HEX2DEC"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=HEX2OCT\n"
#~ "@SYNTAX=HEX2OCT(αριθμός[,θέσεις])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση HEX2BIN μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαεξαδικό "
#~ "σε οκταδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
#~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
#~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το HEX2OCT(\"2A\") ισούται με 52.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OCT2HEX, HEX2BIN, HEX2DEC"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=HEX2DEC\n"
#~ "@SYNTAX=HEX2DEC(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=HEX2DEC function converts a hexadecimal number to its "
#~ "decimal equivalent.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "HEX2DEC(\"2A\") equals 42.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DEC2HEX, HEX2BIN, HEX2OCT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=HEX2DEC\n"
#~ "@SYNTAX=HEX2DEC(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η HEX2DEC μετατρέπει ένα δεκαεξαδικό αριθμό (υπό μορφή "
#~ "αλφαριθμητικού ή αριθμού) στον αντίστοιχο δεκαδικό. Η συνάρτηση είναι "
#~ "συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το HEX2DEC(\"2A\") ισούται με 42.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DEC2HEX, HEX2BIN, HEX2OCT"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BESSELI\n"
#~ "@SYNTAX=BESSELI(x,y)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BESSELI function returns the Neumann, Weber or Bessel "
#~ "function.\n"
#~ "\n"
#~ "@x is where the function is evaluated. @y is the order of the Bessel "
#~ "function.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x or @y are not numeric a #VALUE! error is returned.\n"
#~ "* If @y < 0 a #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function extends the Excel function of the same name to non-"
#~ "integer orders.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BESSELI(0.7,3) equals 0.007367374.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BESSELJ,BESSELK,BESSELY"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BESSELI\n"
#~ "@SYNTAX=BESSELI(x,y)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η BESSELI επιστρέφει τη συνάρτηση Neumann, Weber ή Bessel. Η "
#~ "συνάρτηση εκτιμάται για το @x. Το @y είναι η τάξη της συνάρτησης Bessel "
#~ "(εάν μη ακέραιος, λαμβάνεται το ακέραιο μέρος).\n"
#~ "Εάν το @x ή @y δεν είναι αριθμοί, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Εάν @y < 0 "
#~ "επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η BESSELI(0.7,3) ισούται με 0.007367374.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BESSELJ,BESSELK,BESSELY"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BESSELK\n"
#~ "@SYNTAX=BESSELK(x,y)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BESSELK function returns the Neumann, Weber or Bessel "
#~ "function. @x is where the function is evaluated. @y is the order of the "
#~ "Bessel function.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x or @y are not numeric a #VALUE! error is returned.\n"
#~ "* If @y < 0 a #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function extends the Excel function of the same name to non-"
#~ "integer orders.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BESSELK(3,9) equals 397.95880.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BESSELI,BESSELJ,BESSELY"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BESSELK\n"
#~ "@SYNTAX=BESSELK(x,y)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η BESSELK επιστρέφει τη συνάρτηση Neumann, Weber ή Bessel. Η "
#~ "συνάρτηση εκτιμάται για το @x. Το @y είναι η τάξη της συνάρτησης Bessel "
#~ "(εάν μη ακέραιος, λαμβάνεται το ακέραιο μέρος).\n"
#~ "Εάν το @x ή @y δεν είναι αριθμοί, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Εάν @y < 0 "
#~ "επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η BESSELK(3,9) ισούται με 397.95880.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BESSELI,BESSELJ,BESSELY"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BESSELJ\n"
#~ "@SYNTAX=BESSELJ(x,y)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BESSELJ function returns the Bessel function with @x is "
#~ "where the function is evaluated. @y is the order of the Bessel function, "
#~ "if non-integer it is truncated.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x or @y are not numeric a #VALUE! error is returned.\n"
#~ "* If @y < 0 a #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BESSELJ(0.89,3) equals 0.013974004.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BESSELI,BESSELK,BESSELY"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BESSELJ\n"
#~ "@SYNTAX=BESSELJ(x,y)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η BESSELJ επιστρέφει τη συνάρτηση Bessel για την τιμή @x. Το "
#~ "@y είναι η τάξη της συνάρτησης Bessel (εάν μη ακέραιος, λαμβάνεται το "
#~ "ακέραιο μέρος).\n"
#~ "Εάν το @x ή @y δεν είναι αριθμοί, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Εάν @y < 0 "
#~ "επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η BESSELJ(0.89,3) ισούται 0.013974004.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BESSELJ,BESSELK,BESSELY"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BESSELY\n"
#~ "@SYNTAX=BESSELY(x,y)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BESSELY function returns the Neumann, Weber or Bessel "
#~ "function.\n"
#~ "\n"
#~ "@x is where the function is evaluated. @y is the order of the Bessel "
#~ "function, if non-integer it is truncated.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x or @y are not numeric a #VALUE! error is returned.\n"
#~ "* If @y < 0 a #NUM! error is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BESSELY(4,2) equals 0.215903595.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BESSELI,BESSELJ,BESSELK"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BESSELY\n"
#~ "@SYNTAX=BESSELY(x,y)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η BESSELY επιστρέφει τη συνάρτηση Neumann, Weber ή Bessel. Η "
#~ "συνάρτηση εκτιμάται για το @x. Το @y είναι η τάξη της συνάρτησης Bessel "
#~ "(εάν μη ακέραιος, λαμβάνεται το ακέραιο μέρος).\n"
#~ "Εάν το @x ή @y δεν είναι αριθμοί, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Εάν @y < 0 "
#~ "επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η BESSELY(4,2) ισούται με 0.215903595.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BESSELJ,BESSELK,BESSELY"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ERFC\n"
#~ "@SYNTAX=ERFC(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ERFC function returns the complementary error function, "
#~ "defined as\n"
#~ "\n"
#~ "\t1 - erf(x).\n"
#~ "\n"
#~ "erfc(x) is calculated more accurately than 1 - erf(x) for arguments "
#~ "larger than about 0.5.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x is not numeric a #VALUE! error is returned.  \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ERFC(6) equals 2.15197367e-17.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ERF"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ERFC\n"
#~ "@SYNTAX=ERFC(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση ERFC επιστρέφει το ολοκλήρωμα της "
#~ "συμπληρωματικής συνάρτησης σφάλματος μεταξύ των ορίων 0 και @x.\n"
#~ "Εάν το @x δεν είναι αριθμός, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!.  Εάν @x < 0 "
#~ "επιστρέφεται σφάλμα #NUM!.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ERF"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=DELTA\n"
#~ "@SYNTAX=DELTA(x[,y])\n"
#~ "@DESCRIPTION=DELTA function tests for numerical equivalence of two "
#~ "arguments, returning 1 in case of equality.\n"
#~ "\n"
#~ "* @y is optional, and defaults to 0.\n"
#~ "* If either argument is non-numeric returns a #VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DELTA(42.99,43) equals 0.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXACT,GESTEP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DELTA\n"
#~ "@SYNTAX=DELTA(x[,y])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση DELTA ελέχγει για αριθμητική ισοδυναμία των δύο "
#~ "ορισμάτων, επιστρέφοντας 1 εάν είναι ίσα. Το @y είναι προαιρετικό (0 αν "
#~ "παραλειφθεί).\n"
#~ "Εάν κάποιο όρισμα δεν είναι αριθμός, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η DELTA(42.99,43) ισούται με 0.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXACT,GESTEP"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=GESTEP\n"
#~ "@SYNTAX=GESTEP(x[,y])\n"
#~ "@DESCRIPTION=GESTEP function tests if @x is >= @y, returning 1 if it is "
#~ "so, and 0 otherwise. @y is optional, and defaults to 0.\n"
#~ "\n"
#~ "* If either argument is non-numeric returns a #VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "GESTEP(5,4) equals 1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DELTA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=GESTEP\n"
#~ "@SYNTAX=GESTEP(x[,y])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση GESTEP ελέγχει έαν @x >= @y, επιστρέφοντας 1 εάν "
#~ "είναι διαφορετικά 0.  Το @y είναι προαιρετικό (0 εάν παραλειφθεί).\n"
#~ "Εάν κάποιο όρισμα δεν είναι αριθμός, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το GESTEP(5,4) ισούται με 1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DELTA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISPMT\n"
#~ "@SYNTAX=ISPMT(rate,per,nper,pv)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISPMT function returns the interest paid on a given period.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @per < 1 or @per > @nper, ISPMT returns #NUM! error. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TIMEVALUE\n"
#~ "@SYNTAX=TIMEVALUE (κειμενο-ώρας)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το κλάσμα που αντιστοιχεί στην ώρα της ημέρας "
#~ "(αριθμός μεταξύ 0 και 1).\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HOUR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MIRR\n"
#~ "@SYNTAX=MIRR(values,finance_rate,reinvest_rate)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MIRR function returns the modified internal rate of return "
#~ "for a given periodic cash flow. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NPV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TIMEVALUE\n"
#~ "@SYNTAX=TIMEVALUE (κειμενο-ώρας)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το κλάσμα που αντιστοιχεί στην ώρα της ημέρας "
#~ "(αριθμός μεταξύ 0 και 1).\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HOUR"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RATE\n"
#~ "@SYNTAX=RATE(nper,pmt,pv[,fv,type,guess])\n"
#~ "@DESCRIPTION=RATE calculates the rate of an investment.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @pmt is omitted it defaults to 0\n"
#~ "* If @nper <= 0, RATE returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @type != 0 and @type != 1, RATE returns #VALUE! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PV,FV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TRANSPOSE\n"
#~ "@SYNTAX=TRANSPOSE(πίνακα)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η TRANSPOSE επιστρέφει τον ανάστροφο του @πίνακα.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MMULT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FVSCHEDULE\n"
#~ "@SYNTAX=FVSCHEDULE(principal,schedule)\n"
#~ "@DESCRIPTION=FVSCHEDULE returns the future value of given initial value "
#~ "after applying a series of compound periodic interest rates. The argument "
#~ "@principal is the present value; @schedule is an array of interest rates "
#~ "to apply. The @schedule argument must be a range of cells.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain interest rates 0.11, "
#~ "0.13, 0.09, 0.17, and 0.03.  Then\n"
#~ "FVSCHEDULE(3000,A1:A5) equals 4942.7911611.\n"
#~ "@SEEALSO=PV,FV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SUM\n"
#~ "@SYNTAX=SUM(τιμή1, τιμή2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SUM υπολογίζει το άθροισμα όλων των τιμών και κελιών που "
#~ "αναφέρονται από τα ορίσματα. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11, 15, 17, "
#~ "21, και 43.  Τοτε\n"
#~ "SUM(A1:A5) ισούται με 107.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE, COUNT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CELL\n"
#~ "@SYNTAX=CELL(type,ref)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CELL returns information about the formatting, location, or "
#~ "contents of a cell.\n"
#~ "\n"
#~ "@type specifies the type of information you want to obtain:\n"
#~ "\n"
#~ "  address    \tReturns the given cell reference as text.\n"
#~ "  col        \t\tReturns the number of the column in @ref.\n"
#~ "  contents   \tReturns the contents of the cell in @ref.\n"
#~ "  format     \t\tReturns the code of the format of the cell.\n"
#~ "  parentheses\tReturns 1 if @ref contains a negative value\n"
#~ "             \t\tand its format displays it with parentheses.\n"
#~ "  row        \t\tReturns the number of the row in @ref.\n"
#~ "  width      \t\tReturns the column width.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Cell(\"format\",A1) returns the code of the format of the cell A1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=INDIRECT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CELL\n"
#~ "@SYNTAX=CELL(type,ref)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η CEL επιστρέφει πληροφορίες γύρω από τη μορφοποίηση,την "
#~ "τοποθεσία, ή τα περιεχόμενα ενός κελιού.\n"
#~ "\n"
#~ "Το @type προσδιορίζει τον τύπο των πληροφοριών που θέλετε να λάβετε:\n"
#~ "\n"
#~ "·address····\tReturns·the·given·cell·reference·as·text.\n"
#~ "··col········\t\tReturns·the·number·of·the·column·in·@ref.\n"
#~ "··contents···\tReturns·the·contents·of·the·cell·in·@ref.\n"
#~ "··format·····\t\tReturns·the·code·of·the·format·of·the·cell.\n"
#~ "··parentheses\tReturns·1·if·@ref·contains·a·negative·value\n"
#~ "·············\t\tand·its·format·displays·it·with·parentheses.\n"
#~ "··row········\t\tReturns·the·number·of·the·row·in·@ref.\n"
#~ "··width······\t\tReturns·the·column·width.\n"
#~ "\n"
#~ "* Η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·Excel.·\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Cell(\"format\",A1)·returns·the·code·of·the·format·of·the·cell·A1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=INDIRECT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=EXPRESSION\n"
#~ "@SYNTAX=EXPRESSION(cell)\n"
#~ "@DESCRIPTION=EXPRESSION returns expression in @cell as a string, or empty "
#~ "if the cell is not an expression.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "entering '=EXPRESSION(A3)' in A2 = empty (assuming there is nothing in "
#~ "A3).\n"
#~ "entering '=EXPRESSION(A2)' in A1 = 'EXPRESSION(A3)'.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TEXT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=EXPRESSION\n"
#~ "@SYNTAX=EXPRESSION(cell)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η EXPRESSION επιστρέφει την έκφραση στα @cells σαν "
#~ "αλφαριθμητικό, ή κενό αν το κελί δεν είναι μια έκφραση.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "entering·'=EXPRESSION(A3)'·in·A2·=·empty·(assuming·there·is·nothing·in·A3).\n"
#~ "entering·'=EXPRESSION(A2)'·in·A1·=·'EXPRESSION(A3)'.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TEXT"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=GET.FORMULA\n"
#~ "@SYNTAX=GET.FORMULA(cell)\n"
#~ "@DESCRIPTION=EXPRESSION returns expression in @cell as a string, or empty "
#~ "if the cell is not an expression.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "entering '=GET.FORMULA(A3)' in A2 = empty (assuming there is nothing in "
#~ "A3).\n"
#~ "entering '=GET.FORMULA(A2)' in A1 = '=GET.FORMULA(A3)'.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXPRESSION"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=EXPRESSION\n"
#~ "@SYNTAX=EXPRESSION(cell)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η EXPRESSION επιστρέφει την έκφραση στα @cells σαν "
#~ "αλφαριθμητικό, ή κενό αν το κελί δεν είναι μια έκφραση.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "entering·'=EXPRESSION(A3)'·in·A2·=·empty·(assuming·there·is·nothing·in·A3).\n"
#~ "entering·'=EXPRESSION(A2)'·in·A1·=·'EXPRESSION(A3)'.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TEXT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=COUNTBLANK\n"
#~ "@SYNTAX=COUNTBLANK(range)\n"
#~ "@DESCRIPTION=COUNTBLANK returns the number of blank cells in a @range.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COUNT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=COUNTBLANK\n"
#~ "@SYNTAX=COUNTBLANK(διάστημα)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η COUNTBLANK επιστρέγει τον αριθμό άδειων κελιών στο "
#~ "@διάστημα. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COUNT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISERROR\n"
#~ "@SYNTAX=ISERROR(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISERROR returns a TRUE value if the expression has an "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ISERROR(NA()) equals TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ERROR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ISERROR\n"
#~ "@SYNTAX=ISERROR(εκφρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ISERROR επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η έκφραση περιέχει κάποιο "
#~ "σφάλμα.\n"
#~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ERROR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISNA\n"
#~ "@SYNTAX=ISNA(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISNA returns TRUE if the value is the #N/A error value.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ISNA(NA()) equals TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ISNA\n"
#~ "@SYNTAX=ISNA()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ISNA επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ έαν η τιμή είναι τιμή σφάλματος #Δ/"
#~ "Ε. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISERR\n"
#~ "@SYNTAX=ISERR(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISERR returns TRUE if the value is any error value except #N/"
#~ "A.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ISERR(NA()) return FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ISERROR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ISERR\n"
#~ "@SYNTAX=ISERR()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ISERR επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ έαν η τιμή είναι κάποια τιμή "
#~ "σφάλματος εκτός από #Δ/Ε.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NA\n"
#~ "@SYNTAX=NA()\n"
#~ "@DESCRIPTION=NA returns the error value #N/A.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NA() equals #N/A error.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ISNA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NA\n"
#~ "@SYNTAX=NA()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η NA επιστρέφει την τιμή σφάλματος #Δ/Ε. Η συνάρτηση είναι "
#~ "συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ERROR\n"
#~ "@SYNTAX=ERROR(text)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ERROR return the specified error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ERROR(\"#OWN ERROR\").\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ISERROR"
#~ msgstr ""
#~ "ΣΥΝΑΡΤΗΣΗ=ERROR\n"
#~ "@SYNTAX=ERROR(κείμενο)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ERROR επιστρέφει το καθορισμένο σφάλμα.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ISERROR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISBLANK\n"
#~ "@SYNTAX=ISBLANK(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISBLANK returns TRUE if the value is blank.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ISBLANK(A1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ISBLANK\n"
#~ "@SYNTAX=ISBLANK()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ISBLANK επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η τιμή είναι κενή. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISEVEN\n"
#~ "@SYNTAX=ISEVEN(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISEVEN returns TRUE if the number is even.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ISEVEN(4) equals TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ISODD"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ISEVEN\n"
#~ "@SYNTAX=ISEVEN()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ISEVEN επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν ο αριθμός είναι άρτιος. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ISODD"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISLOGICAL\n"
#~ "@SYNTAX=ISLOGICAL(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISLOGICAL returns TRUE if the value is a logical value.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ISLOGICAL(A1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ISLOGICAL\n"
#~ "@SYNTAX=ISLOGICAL()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ISLOGICAL επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η τιμή είναι λογική τιμή. "
#~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISNONTEXT\n"
#~ "@SYNTAX=ISNONTEXT(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISNONTEXT Returns TRUE if the value is not text.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ISNONTEXT(\"text\") equals FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ISTEXT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ISNONTEXT\n"
#~ "@SYNTAX=ISNONTEXT()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ISNONTEXT επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η τιμή δεν είναι κείμενο. "
#~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ISTEXT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISNUMBER\n"
#~ "@SYNTAX=ISNUMBER(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISNUMBER returns TRUE if the value is a number.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ISNUMBER(\"text\") equals FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ISNUMBER\n"
#~ "@SYNTAX=ISNUMBER()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ISNUMBER επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η τιμή είναι αριθμός. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISODD\n"
#~ "@SYNTAX=ISODD(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISODD returns TRUE if the number is odd.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ISODD(3) equals TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ISEVEN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ISODD\n"
#~ "@SYNTAX=ISODD()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ISODD επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν ο αριθμός είναι περιττός. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ISEVEN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISREF\n"
#~ "@SYNTAX=ISREF(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISREF returns TRUE if the value is a reference.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ISREF(A1) equals TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ISREF\n"
#~ "@SYNTAX=ISREF()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ISREF επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η τιμή είναι αναφορά. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISTEXT\n"
#~ "@SYNTAX=ISTEXT(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISTEXT returns TRUE if the value is text.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ISTEXT(\"text\") equals TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ISNONTEXT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ISTEXT\n"
#~ "@SYNTAX=ISTEXT()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ISTEXT επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η τιμή είναι κείμενο. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ISNONTEXT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=N\n"
#~ "@SYNTAX=N(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=N returns a value converted to a number.  Strings containing "
#~ "text are converted to the zero value.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "N(\"42\") equals 42.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=N\n"
#~ "@SYNTAX=N()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η N μετατρέπει την τιμή σε αριθμό.  Αλφαριθμητικές "
#~ "ακολουθίες κειμένου μετατρέπονται σε μηδέν. Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
#~ "Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TYPE\n"
#~ "@SYNTAX=TYPE(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=TYPE returns a number indicating the data type of a value.\n"
#~ "\n"
#~ "1  == number\n"
#~ "2  == text\n"
#~ "4  == boolean\n"
#~ "16 == error\n"
#~ "64 == array\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TYPE(3) equals 1.\n"
#~ "TYPE(\"text\") equals 2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TYPE\n"
#~ "@SYNTAX=TYPE()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η TYPE επιστρέφει έναν αριθμό που αντιστοιχεί στον τύπο "
#~ "δεδομένων της τιμής.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=GETENV\n"
#~ "@SYNTAX=GETENV(string)\n"
#~ "@DESCRIPTION=GETENV retrieves a value from the execution environment.\n"
#~ "\n"
#~ "* If the variable specified by @string does not exist, #N/A! will be "
#~ "returned.  Note, that variable names are case sensitive.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=GETENV\n"
#~ "@SYNTAX=GETENV(string)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η GETENV·χειρίζεται μια τιμή από το περιβάλλον εκτέλεσης.\n"
#~ "\n"
#~ "* Aν η μεταβλητή που ορίστηκε από το @string δεν υπάρχει, θα επιστραφεί "
#~ "#N/A! . Σημειώστε ότι τα ονόματα των μεταβλητών καουν διάκριση πεζών/"
#~ "κεφαλαίων.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=AND\n"
#~ "@SYNTAX=AND(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=AND implements the logical AND function: the result is TRUE "
#~ "if all of the expressions evaluate to TRUE, otherwise it returns FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@b1 through @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE.  "
#~ "If an integer or floating point value is provided, zero is considered "
#~ "FALSE and anything else is TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "* If the values contain strings or empty cells those values are ignored.\n"
#~ "* If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "AND(TRUE,TRUE) equals TRUE.\n"
#~ "AND(TRUE,FALSE) equals FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "Let us assume that A1 holds number five and A2 number one.  Then\n"
#~ "AND(A1>3,A2<2) equals TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OR, NOT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=AND\n"
#~ "@SYNTAX=AND(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η AND υπλοποιεί τη συνάρτηση λογικού ΚΑΙ: το αποτέλεσμα "
#~ "είναι ΑΛΗΘΕΣ εάν όλα τα ορίσματα έχουν τιμή ΑΛΗΘΕΣ, διαφορετικά "
#~ "επιστρέφεται ΨΕΥΔΕΣ.\n"
#~ "Τα @b1, εώς @bN είναι εκφράσεις που πρέπει να παίρνουν τιμή ΑΛΗΘΕΣ ή "
#~ "ΨΕΥΔΕΣ.  Εάν δοθεί ακέραιος ή πραφματικός αριθμός, το μηδέν θεωρείται ως "
#~ "ΨΕΥΔΕΣ και οτιδήποτε άλλο είναι ΑΛΗΘΕΣ.\n"
#~ "Εάν τα ορίσματα είναι αλφαριθμητικά ή άδεια κελία, αυτές οι τιμές "
#~ "αγνοούνται. Εάν δε δοθεί καμία λογική τιμή, τότε επιστρέφεται σφάλμα "
#~ "'#ΤΙΜΗ!'.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "AND(TRUE,TRUE) ισούται με ΑΛΗΘΕΣ.\n"
#~ "AND(TRUE,FALSE) ισούται με ΨΕΥΔΕΣ.\n"
#~ "\n"
#~ "Εάν υποθέσουμε ότι η A1 έχει τιμή 5 και η A2 τιμή 1.  Τότε\n"
#~ "AND(A1>3,A2<2) ισούται με ΑΛΗΘΕΣ.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OR, NOT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NOT\n"
#~ "@SYNTAX=NOT(number)\n"
#~ "@DESCRIPTION=NOT implements the logical NOT function: the result is TRUE "
#~ "if the @number is zero;  otherwise the result is FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NOT(0) equals TRUE.\n"
#~ "NOT(TRUE) equals FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AND, OR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NOT\n"
#~ "@SYNTAX=NOT(αριθμός)\n"
#~ "@ΠΡΙΓΡΑΦΗ=Η NOT υλοποιεί τη συνάρτηση λογικού ΟΧΙ: το αποτέλεσμα είναι "
#~ "ΑΛΗΘΕΣ εάν ο @αριθμός είναι μηδέν;  διαφορετικά το αποτέλεσμα είναι "
#~ "ΨΕΥΔΕΣ.\n"
#~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NOT(0) ισούται με ΑΛΗΘΕΣ.\n"
#~ "NOT(TRUE) ισούται με ΨΕΥΔΕΣ.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AND, OR"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=OR\n"
#~ "@SYNTAX=OR(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=OR implements the logical OR function: the result is TRUE if "
#~ "any of the values evaluated to TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "@b1 through @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE. If "
#~ "an integer or floating point value is provided, zero is considered FALSE "
#~ "and anything else is TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "* If the values contain strings or empty cells those values are ignored.\n"
#~ "* If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "OR(TRUE,FALSE) equals TRUE.\n"
#~ "OR(3>4,4<3) equals FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AND, NOT"
#~ msgstr ""
#~ "ΣΥΝΑΡΤΗΣΗ=OR\n"
#~ "@SYNTAX=OR(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η OR υλοποιεί τη συνάρτηση λογικού Ή: το αποτέλεσμα είναι "
#~ "ΑΛΗΘΕΣ εάν κάποιο από τα ορίσματα παίρνει τιμή ΑΛΗΘΕΣ.\n"
#~ "Τα @b1, εώς @bN είναι εκφράσεις που πρέπει να παίρνουν τιμή ΑΛΗΘΕΣ ή "
#~ "ΨΕΥΔΕΣ.  Εάν δοθεί ακέραιος ή πραφματικός αριθμός, το μηδέν θεωρείται ως "
#~ "ΨΕΥΔΕΣ και οτιδήποτε άλλο είναι ΑΛΗΘΕΣ.\n"
#~ "Εάν τα ορίσματα είναι αλφαριθμητικά ή άδεια κελία, αυτές οι τιμές "
#~ "αγνοούνται. Εάν δε δοθεί καμία λογική τιμή, τότε επιστρέφεται σφάλμα "
#~ "'#ΤΙΜΗ!'.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "OR(TRUE,FALSE) ισούται με ΑΛΗΘΕΣ.\n"
#~ "OR(3>4,4<3) ισούται με ΨΕΥΔΕΣ.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AND, NOT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=XOR\n"
#~ "@SYNTAX=XOR(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=XOR implements the logical exclusive OR function: the result "
#~ "is TRUE if an odd number of the values evaluated to TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "@b1 through @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE. If "
#~ "an integer or floating point value is provided, zero is considered FALSE "
#~ "and anything else is TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "* If the values contain strings or empty cells those values are ignored.\n"
#~ "* If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "XOR(TRUE,FALSE) equals TRUE.\n"
#~ "XOR(3>4,4<3) equals FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OR, AND, NOT"
#~ msgstr ""
#~ "ΣΥΝΑΡΤΗΣΗ=XOR\n"
#~ "@SYNTAX=XOR(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η XOR υλοποιεί τη συνάρτηση λογικού Ή: το αποτέλεσμα είναι "
#~ "ΑΛΗΘΕΣ εάν κάποιο από τα ορίσματα παίρνει τιμή ΑΛΗΘΕΣ.\n"
#~ "Τα @b1, εώς @bN είναι εκφράσεις που πρέπει να παίρνουν τιμή ΑΛΗΘΕΣ ή "
#~ "ΨΕΥΔΕΣ.  Εάν δοθεί ακέραιος ή πραφματικός αριθμός, το μηδέν θεωρείται ως "
#~ "ΨΕΥΔΕΣ και οτιδήποτε άλλο είναι ΑΛΗΘΕΣ.\n"
#~ "Εάν τα ορίσματα είναι αλφαριθμητικά ή άδεια κελία, αυτές οι τιμές "
#~ "αγνοούνται. Εάν δε δοθεί καμία λογική τιμή, τότε επιστρέφεται σφάλμα "
#~ "'#ΤΙΜΗ!'.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "OR(TRUE,FALSE) ισούται με ΑΛΗΘΕΣ.\n"
#~ "OR(3>4,4<3) ισούται με ΨΕΥΔΕΣ.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=OR,AND, NOT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=IF\n"
#~ "@SYNTAX=IF(condition[,if-true,if-false])\n"
#~ "@DESCRIPTION=IF function can be used to evaluate conditionally other "
#~ "expressions. IF evaluates @condition.  If @condition returns a non-zero "
#~ "value the result of the IF expression is the @if-true expression, "
#~ "otherwise IF evaluates to the value of @if-false.\n"
#~ "\n"
#~ "* If omitted @if-true defaults to TRUE and @if-false to FALSE.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IF(FALSE,TRUE,FALSE) equals FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=IF\n"
#~ "@SYNTAX=IF(συνθήκη[,εάν-αληθής,εάν-ψευδής])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Χρησιμοποιείστε την IF για υπο συνθήκη εκτίμηση άλλων "
#~ "εκφράσεων. Η IF υπολογίζει την @συνθήκη.  Εάν η @συνθήκη επιστρέψει μη-"
#~ "μηδενική τιμή, το αποτέλεσμα της IF είναι η έκφραση @εάν_αληθής, "
#~ "διαφορετικά η IF παίρνειτην τιμή της @εαν_ψευδής. Εάν παραλεθφθούν, η "
#~ "@εάν_αληθής θεωρείται ΑΛΗΘΗΣ και η @εάν_ψευδης θεωρείται ΨΕΥΔΗΣ. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "IF(FALSE,TRUE,FALSE) ισούται με ΨΕΥΔΕΣ.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TRUE\n"
#~ "@SYNTAX=TRUE()\n"
#~ "@DESCRIPTION=TRUE returns boolean value true.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TRUE() equals TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FALSE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TRUE\n"
#~ "@SYNTAX=TRUE()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η TRUE επιστρέφει αληθή τιμή εξίσωσης.\n"
#~ "\n"
#~ "*·This·function·is·Excel·compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TRUE()·equals·TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FALSE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FALSE\n"
#~ "@SYNTAX=FALSE()\n"
#~ "@DESCRIPTION=FALSE returns boolean value false.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FALSE() equals FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TRUE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=FALSE\n"
#~ "@SYNTAX=FALSE()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η FALSE επιστρέφει ψευδή τιμή εξίσωσης.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτήη συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FALSE()·equals·FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TRUE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ADDRESS\n"
#~ "@SYNTAX=ADDRESS(row_num,col_num[,abs_num,a1,text])\n"
#~ "@DESCRIPTION=ADDRESS returns a cell address as text for specified row and "
#~ "column numbers.\n"
#~ "\n"
#~ "@a1 is a logical value that specifies the reference style.  If @a1 is "
#~ "TRUE or omitted, ADDRESS returns an A1-style reference, i.e. $D$4.  "
#~ "Otherwise ADDRESS returns an R1C1-style reference, i.e. R4C4.\n"
#~ "\n"
#~ "@text specifies the name of the worksheet to be used as the external "
#~ "reference.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @abs_num is 1 or omitted, ADDRESS returns absolute reference.\n"
#~ "* If @abs_num is 2 ADDRESS returns absolute row and relative column.\n"
#~ "* If @abs_num is 3 ADDRESS returns relative row and absolute column.\n"
#~ "* If @abs_num is 4 ADDRESS returns relative reference.\n"
#~ "* If @abs_num is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE! error.\n"
#~ "* If @row_num or @col_num is less than one, ADDRESS returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ADDRESS(5,4) equals \"$D$5\".\n"
#~ "ADDRESS(5,4,4) equals \"D5\".\n"
#~ "ADDRESS(5,4,3,FALSE) equals \"R[5]C4\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COLUMNNUMBER"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ADDRESS\n"
#~ "@SYNTAX=ADDRESS(αρ_στήλης,αρ_σειράς[,απόλυτο,a1,κείμενο])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ADDRESS επιστρέφει τη διεύθυνση κελιού υπό μορφή κειμένου, "
#~ "για τους δοσμένους αριθμούς σειράς και στήλης. \n"
#~ "Εάν το @απόλυτο είναι 1 ή παραλειφθεί, η ADDRESS επιστρέφει απόλυτη "
#~ "αναφορά. Εάν το @απόλυτο είναι 2 η ADDRESS επιστρέφει απόλυτη σειρά και "
#~ "σχετική στήλη.  Εάν το @απόλυτο είναι 3, η ADDRESS επιστρέφει σχετική "
#~ "σειρά και απόλυτη στήλη. Εάν το @απόλυτο είναι 4 η ADDRESS επιστρέφει "
#~ "σχετική αναφορά. Εάν το @απόλυτο είναι μεγαλύτερο από  4, η ADDRESS "
#~ "επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. \n"
#~ "Το @a1 είναι λογική τιμή που καθορίζει το είδος της αναφοράς.  Εάν το @a1 "
#~ "είναι ΑΛΗΘΕΣ ή παραλειφθεί, η ADDRESS επιστρέφει αναφορά τύπου A1, πχ. $D"
#~ "$4.  Διαφορετικά, η ADDRESS επιστρέφει αναφορά τύπου R1C1, πχ. R4C4. \n"
#~ "Το @κείμενο καθορίζει το όνομα του φύλλου που θα χρησιμοποιηθεί στην "
#~ "περίπτωση  εξωτερικής αναφοράς.  \n"
#~ "Εάν ο @αρ_στήλης ή @αρ_σειράς είναι < 1, η ADDRESS επιστρέφει σφάλμα "
#~ "#ΑΡΙΘ!. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=AREAS\n"
#~ "@SYNTAX=AREAS(reference)\n"
#~ "@DESCRIPTION=AREAS returns the number of areas in @reference. \n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "AREAS((A1,B2,C3)) equals 3.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ADDRESS,INDEX,INDIRECT,OFFSET"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=AREAS\n"
#~ "@SYNTAX=AREAS(reference)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η AREAS επιστρέφει τον αριθμό των περιοχών στην "
#~ "@reference. \n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "AREAS((A1,B2,C3))·equals·3.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ADDRESS,INDEX,INDIRECT,OFFSET"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CHOOSE\n"
#~ "@SYNTAX=CHOOSE(index[,value1][,value2]...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CHOOSE returns the value of index @index. @index is rounded "
#~ "to an integer if it is not.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @index < 1 or @index > number of values, CHOOSE returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CHOOSE(3,\"Apple\",\"Orange\",\"Grape\",\"Perry\") equals \"Grape\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IF"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CHOOSE\n"
#~ "@SYNTAX=CHOOSE(δείκτης[,τιμή1][,τιμή2]...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η CHOOSE επιστρέφει την τιμή που υποδεικνύει ο @δείκτησ. Εάν "
#~ "ο @δείκτης δεν είναι ακέραιος, στρογγυλοποιείται.\n"
#~ "Εάν @δείκτης < 1 ή @δείκτης > πλήθος τιμών: επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=IF"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=VLOOKUP\n"
#~ "@SYNTAX=VLOOKUP(value,range,column[,approximate,as_index])\n"
#~ "@DESCRIPTION=VLOOKUP function finds the row in range that has a first "
#~ "column similar to @value.  If @approximate is not true it finds the row "
#~ "with an exact equivalence.  If @approximate is true, then the values must "
#~ "be sorted in order of ascending value for correct function; in this case "
#~ "it finds the row with value less than @value.  It returns the value in "
#~ "the row found at a 1-based offset in @column columns into the @range.  "
#~ "@as_index returns the 0-based offset that matched rather than the value.\n"
#~ "\n"
#~ "* VLOOKUP returns #NUM! if @column < 0.\n"
#~ "* VLOOKUP returns #REF! if @column falls outside @range.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HLOOKUP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=VLOOKUP\n"
#~ "@SYNTAX=VLOOKUP(τιμή,διάστημα,στήλη,[προσέγγιση])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η VLOOKUP βρίσκει τη σειρά εντός του διαστήματος η οποία "
#~ "έχει πρώτη στήλη παρόμοια με την @τιμή.  Εάν η @προσέγγιση δεν είναι "
#~ "ΑΛΗΘΗΣ, βρίσκει μια σειρά με ακριβή ισοδυναμία.  Εάν η @προσέγγιση είναι "
#~ "ΑΛΗΘΗΣ, τότε οι τιμές πρέπει να είναι ταξινομημένες κατά αύξουσα σειρά "
#~ "για σωστή λειτουργία.  Στην περίπτωση αυτή, βρίσκει τη σειρά με τιμή "
#~ "μικρότερη από την @τιμή.  Από τη σειρά που βρέθηκε, επιστρέφεται η τιμή "
#~ "που είναι @στήλη στήληες από την αρχή του @διαστήματος.\n"
#~ "Επιστρέφεται #ΑΡΙΘ! εάν @στήλη < 0. Επιστρέφεται #ΑΝΑΦΟΡΑ! εάν η @στήλη "
#~ "είναι έξω από το @διάστημα.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=HLOOKUP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=HLOOKUP\n"
#~ "@SYNTAX=HLOOKUP(value,range,row[,approximate,as_index])\n"
#~ "@DESCRIPTION=HLOOKUP function finds the col in range that has a first row "
#~ "cell similar to @value.  If @approximate is not true it finds the col "
#~ "with an exact equivalence.  If @approximate is true, then the values must "
#~ "be sorted in order of ascending value for correct function; in this case "
#~ "it finds the col with value less than @value it returns the value in the "
#~ "col found at a 1-based offset in @row rows into the @range.  @as_index "
#~ "returns the 0-based offset that matched rather than the value.\n"
#~ "\n"
#~ "* HLOOKUP returns #NUM! if @row < 0.\n"
#~ "* HLOOKUP returns #REF! if @row falls outside @range.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=VLOOKUP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=HLOOKUP\n"
#~ "@SYNTAX=HLOOKUP(τιμή,διάστημα,σειρά,[προσέγγιση])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η HLOOKUP βρίσκει τη στήλη εντός του διαστήματος η οποία "
#~ "έχει πρώτη σειρά παρόμοια με την @τιμή.  Εάν η @προσέγγιση δεν είναι "
#~ "ΑΛΗΘΗΣ, βρίσκει μια στήλη με ακριβή ισοδυναμία.  Εάν η @προσέγγιση είναι "
#~ "ΑΛΗΘΗΣ, τότε οι τιμές πρέπει να είναι ταξινομημένες κατά αύξουσα σειρά "
#~ "για σωστή λειτουργία.  Στην περίπτωση αυτή, βρίσκει τη στήλη με τιμή "
#~ "μικρότερη από την @τιμή.  Από τη στήλη που βρέθηκε, επιστρέφεται η τιμή "
#~ "που είναι @σειρά σειρές από την αρχή του @διαστήματος.\n"
#~ "Επιστρέφεται #ΑΡΙΘ! εάν @σειρά < 0. Επιστρέφεται #ΑΝΑΦΟΡΑ! εάν η @σειρά "
#~ "είναι έξω από το @διάστημα.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=VLOOKUP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LOOKUP\n"
#~ "@SYNTAX=LOOKUP(value,vector1[,vector2])\n"
#~ "@DESCRIPTION=LOOKUP function finds the row index of @value in @vector1 "
#~ "and returns the contents of @vector2 at that row index. Alternatively a "
#~ "single array can be used for @vector1. If the area is longer than it is "
#~ "wide then the sense of the search is rotated. \n"
#~ "\n"
#~ "* If LOOKUP can't find @value it uses the largest value less than "
#~ "@value.\n"
#~ "* The data must be sorted.\n"
#~ "* If @value is smaller than the first value it returns #N/A.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=VLOOKUP,HLOOKUP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LOOKUP\n"
#~ "@SYNTAX=LOOKUP(τιμή,διάνυσμα1,διάνυσμα2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LOOKUP βρίσκει το δείκτη σειράς που αντιστοιχεί στην "
#~ "'τιμή' στό @διάνυσμα1 και επιστρέφει τα περιεχόμενα από το @διάνυσμα2 σε "
#~ "εκείνη τη σειρά. Εάν το διάστημα έχει μεγαλύτερο μήκος από ότι σε πλάτος, "
#~ "τότε η κατεύθυνση αναζητήσης είναι ανάποδη.  Εναλλακτικά, μπορεί να "
#~ "χρησιμοποιηθεί ένας απλός πίνακας.\n"
#~ "Εάν η LOOKUP δεν βρεί την @τιμή, χρησιμοποιεί τη μεγαλύτερη τιμή που "
#~ "είναι μικρότερη από την @τιμή.  Τα δεδομένα πρέπει να είναι "
#~ "ταξινομημένα. \n"
#~ "Εάν η @τιμή είναι μικρότερη από την πρώτη, επιστρέφεται #Δ/Ε\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=VLOOKUP,HLOOKUP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MATCH\n"
#~ "@SYNTAX=MATCH(seek,vector[,type])\n"
#~ "@DESCRIPTION=MATCH function finds the row index of @seek in @vector and "
#~ "returns it.\n"
#~ "\n"
#~ "If the area is longer than it is wide then the sense of the search is "
#~ "rotated. Alternatively a single array can be used.\n"
#~ "\n"
#~ "* The @type parameter, which defaults to +1, controls the search:\n"
#~ "* If @type = 1, MATCH finds largest value <= @seek.\n"
#~ "* If @type = 0, MATCH finds first value == @seek.\n"
#~ "* If @type = -1, MATCH finds smallest value >= @seek.\n"
#~ "* For @type = 0, the data can be in any order.  * For @type = -1 and "
#~ "@type = +1, the data must be sorted.  (And in these cases, MATCH uses a "
#~ "binary search to locate the index.)\n"
#~ "* If @seek could not be found, #N/A is returned.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOOKUP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MATCH\n"
#~ "@SYNTAX=MATCH(τιμή,διάνυσμα1[,τύπος])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η MATCH βρίσκει το δείκτη σειράς που αντιστοιχεί στην 'τιμή' "
#~ "στό @διάνυσμα1 και τον επιστρέφει.  Εάν το διάστημα έχει μεγαλύτερο μήκος "
#~ "από ότι σε πλάτος, τότε η κατεύθυνση αναζητήσης είναι ανάποδη.  "
#~ "Εναλλακτικά, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας απλός πίνακας.  Εάν @τύπος = "
#~ "1, βρίσκει τη μεγαλύτερη τιμή <= @τιμή, εάν @τύπος = 0, βρίσκει την πρώτη "
#~ "τιμή == @τιμή και έαν @τύπος = -1, βρίσκει τη μικρότερη τιμή >= @τιμή.\n"
#~ "Εάν η LOOKUP δε βρεί την @τιμή, χρησιμοποιεί τη μεγαλύτερη τιμή που είναι "
#~ "μικρότερη από την @τιμή.  Τα δεδομένα πρέπει να είναι ταξινομημένα. \n"
#~ "Εάν η @τιμή είναι μικρότερη από την πρώτη, επιστρέφεται #Δ/Ε\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOOKUP"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=INDIRECT\n"
#~ "@SYNTAX=INDIRECT(ref_text[,format])\n"
#~ "@DESCRIPTION=INDIRECT function returns the contents of the cell pointed "
#~ "to by the @ref_text string. The string specifies a single cell reference "
#~ "the format of which is either A1 or R1C1 style. The boolean @format "
#~ "controls how @ref_text is to be interpreted: TRUE (the default) for A1 "
#~ "style and FALSE for R1C1 style.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @ref_text is not a valid reference in the style controlled by "
#~ "@format, returns #REF! \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "If A1 contains 3.14 and A2 contains \"A1\", then\n"
#~ "INDIRECT(A2) equals 3.14.\n"
#~ "\n"
#~ "If B1 contains 23 and A1 contains \"R1C2\", then\n"
#~ "INDIRECT(A1,FALSE) equals 23.\n"
#~ "@SEEALSO=AREAS,INDEX,CELL"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=INDIRECT\n"
#~ "@SYNTAX=INDIRECT(κείμενο_αναφοράς, [μορφή])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η INDIRECT επιστρέφει τα περιεχόμενα του κελιού που δείχνει "
#~ "η αναφορά @κείμενο_αναφοράς. Το κείμενο περιέχει αναφορά σε ένα κελί, υπό "
#~ "μορφή είτε A1 είτε R1C1. Η μορφή καθορίζεται από τη @μορφή (ΑΛΗΘΗΣ ή "
#~ "ΨΕΥΔΗΣ) και, εάν παραλειφθεί, η εξ' ορισμού τιμή αντιστοιχεί στην πρώτη "
#~ "μορφή.\n"
#~ "Εάν το @κείμενο_αναφοράς δεν είναι έγκυρη αναφορά, επιστρέφεται "
#~ "#ΑΝΑΦΟΡΑ! \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=INDEX\n"
#~ "@SYNTAX=INDEX(array[,row, col, area])\n"
#~ "@DESCRIPTION=INDEX gives a reference to a cell in the given @array.The "
#~ "cell is pointed out by @row and @col, which count the rows and columns in "
#~ "the array.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @row and @col are omitted the are assumed to be 1.\n"
#~ "* If the reference falls outside the range of the @array, INDEX returns a "
#~ "#REF! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers "
#~ "11.4, 17.3, 21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=INDEX\n"
#~ "@SYNTAX=INDEX(array[,row,·col,·area])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η INDEX δίνει μια αναφορά σε ένα κελί στο δοθέντα @array. Το "
#~ "κελί τοποθετείται έξω από τη @row και τη @col, που μετρούν τις γραμμές "
#~ "και τις στήλες του πίνακα.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @row και το @col παραλείπονται τότε θεωρούνται σαν 1.\n"
#~ "* Αν η αναφορά πέφτει έξω από την περιοχή του @array, η INDEX επιστρέφει "
#~ "σφάλμα #REF! .\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους "
#~ "αριθμούς 11.4,·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.·Τότε η·INDEX(A1:"
#~ "A5,4,1,1)·ισούται με·25.9\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "COLUMN function returns a Nx1 array containing the series of integers "
#~ "from the first column to the last column of @reference.\n"
#~ "* @reference defaults to the position of the current expression.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @reference is neither an array nor a reference nor a range, returns "
#~ "#VALUE! error.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Η συνάρτηση COLUMN επιστρέφει ένα πίνακα Nx1 που περιέχει τις σειρές των "
#~ "ακεραίων από την πρώτη στήλη ως την τελευταία της @reference.\n"
#~ "*·Αν·η·@reference·προεπιλέγεται·στη·θέση·της·τρέχουσας·έκφρασης.\n"
#~ "\n"
#~ "* ·Αν·η·@reference·δεν·είναι·ούτε·πίνακας·ούτε·αναφορά·ούτε·περιοχή,"
#~ "·επιστρέφει·σφάλμα·#VALUE!·.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "COLUMN(A:C) equals {1,2,3}"
#~ msgstr "COLUMN(A:C)·equals·{1,2,3}\n"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=COLUMNNUMBER\n"
#~ "@SYNTAX=COLUMNNUMBER(name)\n"
#~ "@DESCRIPTION=COLUMNNUMBER function returns an integer corresponding to "
#~ "the column name supplied as a string.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @name is invalid, COLUMNNUMBER returns the #VALUE! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "COLUMNNUMBER(\"E\") equals 5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ADDRESS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=COLUMNNUMBER\n"
#~ "@SYNTAX=COLUMNNUMBER(name)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση COLUMNNUMBER επιστρέφει έναν ακέραιο αντίστοιχο "
#~ "με το όνομα της στήλης που προωθείται σαν ένα αλφαριθμητικό.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @name είναι μη-έγκυρο, η COLUMNNUMBER επιστρέφει σφάλμα #VALUE!"
#~ "·.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "COLUMNNUMBER(\"E\")·equals·5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ADDRESS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=COLUMNS\n"
#~ "@SYNTAX=COLUMNS(reference)\n"
#~ "@DESCRIPTION=COLUMNS function returns the number of columns in area or "
#~ "array reference.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @reference is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
#~ "returns #VALUE! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "COLUMNS(H2:J3) equals 3.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COLUMN,ROW,ROWS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=COLUMNS\n"
#~ "@SYNTAX=COLUMNS(αναφορά)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η COLUMNS επιστρέφει το πλήθος των στηλών της αναφοράς "
#~ "διαστήματος ή πίνακα.\n"
#~ "Εάν η @αναφορά δεν είναι πίνακας, αναφορά ή διάστημα, τότε επιστρέφεται "
#~ "#ΤΙΜΗ!.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COLUMN,ROW,ROWS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=OFFSET\n"
#~ "@SYNTAX=OFFSET(range,row,col[,height[,width]])\n"
#~ "@DESCRIPTION=OFFSET function returns a cell range. The cell range starts "
#~ "at offset (@row,@col) from @range, and is of height @height and width "
#~ "@width.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @range is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!.\n"
#~ "* If either @height or @width is omitted, the height or width of the "
#~ "reference is used.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COLUMN,COLUMNS,ROWS,INDEX,INDIRECT,ADDRESS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=OFFSET\n"
#~ "@SYNTAX=OFFSET(διάστημα,σειρά,στήλη,ύψος,πλάτος)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η OFFSET επιστρέφει ένα διάστημα κελιών. Το διάστημα ξεκινά "
#~ "από τη θέση (@στήλη,@σειρά) μέσα στο @διάστημα, και έχει ύψος @ύψος και "
#~ "πλάτος @πλάτος.\n"
#~ "Εάν το @διάστημα δεν είναι διάστημα ή αναφορά, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!.  Εάν "
#~ "το @ύψος ή @πλάτος παραλειφθούν, χρησιμοποιείται το ύψος και πλάτος της "
#~ "αναφοράς.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COLUMN,COLUMNS,ROWS"

#~ msgid ""
#~ "ROW function returns a 1xN array containing the series of integers from "
#~ "the first row to the last row of @reference.\n"
#~ "* @reference defaults to the position of the current expression.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @reference is neither an array nor a reference nor a range, returns "
#~ "#VALUE! error.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Η συνάρτηση ROW επιστρέφει ένα πίνακα 1xN που περιέχει τις σειρές των "
#~ "ακεραίων από την πρώτη γραμμή στην τελευταία της @reference.\n"
#~ "* Αν η @reference προεπιλέγεται στη θέση της τρέχουσας έκφρασης.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν η @reference δεν είναι ούτε πίνακας ούτε αναφορά ούτε περιοχή, "
#~ "επιστρέφει σφάλμα #VALUE! .\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ROW(A1:D3) equals {1;2;3}"
#~ msgstr "ROW(A1:D3)·equals·{1;2;3}\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ROW(1:3) equals {1;2;3}"
#~ msgstr "ROW(1:3)·equals·{1;2;3}\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ROW() in G13 equals 13."
#~ msgstr "ROW()·in·G13·equals·13.\n"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ROWS\n"
#~ "@SYNTAX=ROWS(reference)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ROWS function returns the number of rows in area or array "
#~ "reference.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @reference is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
#~ "returns #VALUE! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ROWS(H7:I13) equals 7.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COLUMN,COLUMNS,ROW"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ROWS\n"
#~ "@SYNTAX=ROWS(αναφορά)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ROWS επιστρέφει το πλήθος των σειρών της αναφοράς "
#~ "διαστήματος ή πίνακα.\n"
#~ "Εάν η @αναφορά δεν είναι πίνακας, αναφορά ή διάστημα, τότε επιστρέφεται "
#~ "#ΤΙΜΗ!.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COLUMN,COLUMNS,ROW"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=HYPERLINK\n"
#~ "@SYNTAX=HYPERLINK(link_location[,optional_label])\n"
#~ "@DESCRIPTION=HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if "
#~ "that is omitted the 1st argument.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "HYPERLINK(\"www.gnome.org\",\"GNOME\").\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=HYPERLINK\n"
#~ "@SYNTAX=HYPERLINK(reference)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Προς το παρόν, η HYPERLINK επιστρέφει το 2ο όρισμα, ή, "
#~ "εφόσον παραλειφθεί, το 1ο όρισμα.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TRANSPOSE\n"
#~ "@SYNTAX=TRANSPOSE(matrix)\n"
#~ "@DESCRIPTION=TRANSPOSE function returns the transpose of the input "
#~ "@matrix.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MMULT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TRANSPOSE\n"
#~ "@SYNTAX=TRANSPOSE(πίνακα)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η TRANSPOSE επιστρέφει τον ανάστροφο του @πίνακα.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MMULT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=GCD\n"
#~ "@SYNTAX=GCD(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=GCD returns the greatest common divisor of given numbers.\n"
#~ "\n"
#~ "* If any of the arguments is less than one, GCD returns #NUM! error.\n"
#~ "* If any of the arguments is non-integer, it is truncated.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "GCD(470,770) equals 10.\n"
#~ "GCD(470,770,1495) equals 5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LCM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=GCD\n"
#~ "@SYNTAX=GCD(αριθμός1,αριθμός2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η GCD επιστρέφει το μέγιστο κοινό διαιρέτη των δοσμένων "
#~ "αριθμών. \n"
#~ "Εάν κάποιο από τα ορίσματα είναι αρνητικό, η GCD επιστρέφει σφάλμα "
#~ "#ΑΡΙΘ!. Εάν κάποιο από τα ορίσματα δεν είναι ακέραιος, λαμβάνεται το "
#~ "ακέραιο μέρος. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ο GCD(470,770) ισούται με 10.\n"
#~ "Ο GCD(470,770,1495) ισούται μέ 5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LCM"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LCM\n"
#~ "@SYNTAX=LCM(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LCM returns the least common multiple of integers.  The "
#~ "least common multiple is the smallest positive number that is a multiple "
#~ "of all integer arguments given.\n"
#~ "\n"
#~ "* If any of the arguments is less than one, LCM returns #NUM!.\n"
#~ "* If any of the arguments is non-integer, it is truncated.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LCM(2,13) equals 26.\n"
#~ "LCM(4,7,5) equals 140.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=GCD"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LCM\n"
#~ "@SYNTAX=LCM(αριθμός1,αριθμός2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LCM επιστρέφει το ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο (ΕΚΠ) "
#~ "ακεραίων. Το ΕΚΠ είναι ο μικρότερος θετικός ακέραιος που είναι "
#~ "πολλαπλάσιο όλων των ακέραιων ορισμάτων που δόθηκαν. \n"
#~ "Εάν κάποιο από τα ορίσματα είναι μικρότερο του 1, η LCM επιστρέφει σφάλμα "
#~ "#ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το LCM(2,13) ισούται με 26.\n"
#~ "Το LCM(4,7,5) ισούται με 140.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=GCD"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=HYPOT\n"
#~ "@SYNTAX=HYPOT(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=HYPOT returns the square root of the sum of the squares of "
#~ "the arguments.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "HYPOT(3,4) equals 5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MIN,MAX"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=HYPOT\n"
#~ "@SYNTAX=HYPOT(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η HYPOT επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα του αθροίσματος των "
#~ "τετραγώνων των ορισμάτων.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "HYPOT(3,4)·equals·5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MIN,MAX"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ABS\n"
#~ "@SYNTAX=ABS(b1)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ABS implements the Absolute Value function:  the result is "
#~ "to drop the negative sign (if present).  This can be done for integers "
#~ "and floating point numbers.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ABS(7) equals 7.\n"
#~ "ABS(-3.14) equals 3.14.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CEIL, CEILING, FLOOR, INT, MOD"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ABS\n"
#~ "@SYNTAX=ABS(b1)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ABS επιστρέφει την απόλυτη τιμή:  το αποτέλεσμα είναι "
#~ "αφαίρεση του αρνητικού προσήμου (εάν υπάρχει).  Αυτό μπορεί να γίνει σε "
#~ "αριθμούς (ακέραιους ή πραγματικούς). Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
#~ "Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το ABS(7) ισούται με 7.\n"
#~ "Το ABS(-3.14) ισούται με 3.14.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CEIL, FLOOR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ACOS\n"
#~ "@SYNTAX=ACOS(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ACOS function calculates the arc cosine of @x; that is the "
#~ "value whose cosine is @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* The value it returns is in radians.\n"
#~ "* If @x falls outside the range -1 to 1, ACOS returns the #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ACOS(0.1) equals 1.470629.\n"
#~ "ACOS(-0.1) equals 1.670964.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COS, SIN, DEGREES, RADIANS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ACOS\n"
#~ "@SYNTAX=ACOS(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ACOS υπολογίζει το τόξο συνημιτόνου @x; αυτό είναι η γωνία "
#~ "της οποίας το συνημίτονο είναι @x.  Εάν το @x είναι εκτός του διαστήματος "
#~ "-1 εώς 1, η ACOS αποτυγχάνει και επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ! error. Η τιμή "
#~ "που επιστρέφεται είναι σε ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
#~ "Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το ACOS(0.1) ισούται με 1.470629.\n"
#~ "Το ACOS(-0.1) ισούται με 1.670964.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COS, SIN, DEGREES, RADIANS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ACOSH\n"
#~ "@SYNTAX=ACOSH(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ACOSH  function  calculates  the inverse hyperbolic cosine "
#~ "of @x; that is the value whose hyperbolic cosine is @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x is less than 1.0, ACOSH() returns the #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ " \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ACOSH(2) equals 1.31696.\n"
#~ "ACOSH(5.3) equals 2.35183.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ACOS, ASINH, DEGREES, RADIANS "
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ACOSH\n"
#~ "@SYNTAX=ACOSH(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ACOSH υπολογίζει το αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο του "
#~ "@x.  Αυτό είναι η τιμή που έχει υπερβολικό συνημίτονο @x. Εάν  @x < 1.0, "
#~ "η acosh() επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το ACOSH(2) ισούται με 1.31696.\n"
#~ "Το ACOSH(5.3) ισούται με 2.35183.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ACOS, ASINH, DEGREES, RADIANS "

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ASIN\n"
#~ "@SYNTAX=ASIN(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ASIN function calculates the arc sine of @x; that is the "
#~ "value whose sine is @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x falls outside the range -1 to 1, ASIN returns the #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ASIN(0.5) equals 0.523599.\n"
#~ "ASIN(1) equals 1.570797.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SIN, COS, ASINH, DEGREES, RADIANS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ASIN\n"
#~ "@SYNTAX=ASIN(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ASIN υπολογίζει το τόξο ημιτόνου @x; αυτό είναι η γωνία "
#~ "της οποίας το ημίτονο είναι @x.  Εάν το @x είναι εκτός του διαστήματος -1 "
#~ "εώς 1, η ASIN αποτυγχάνει και επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ! error. Η τιμή που "
#~ "επιστρέφεται είναι σε ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
#~ "Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το ASIN(0.5) ισούται με 0.523599.\n"
#~ "Το ASIN(1) ισούται με 1.570797.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SIN, COS, ASINH, DEGREES, RADIANS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ASINH\n"
#~ "@SYNTAX=ASINH(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ASINH function calculates the inverse hyperbolic sine of @x; "
#~ "that is the value whose hyperbolic sine is @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ASINH(0.5) equals 0.481212.\n"
#~ "ASINH(1.0) equals 0.881374.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ASIN, ACOSH, SIN, COS, DEGREES, RADIANS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ASINH\n"
#~ "@SYNTAX=ASINH(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ACOSH υπολογίζει το αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο του @x.  "
#~ "Αυτό είναι η τιμή που έχει υπερβολικό ημίτονο @x.  Η συνάρτηση είναι "
#~ "συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το ASINH(0.5) ισούται με 0.481212. Το ASINH(1.0) ισούται με 0.881374.\n"
#~ "@ΣΕΙΤΕ=SIN, ACOSH, SIN, COS, DEGREES, RADIANS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ATAN\n"
#~ "@SYNTAX=ATAN(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ATAN function calculates the arc tangent of @x; that is the "
#~ "value whose tangent is @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* Return value is in radians.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ATAN(0.5) equals 0,463648.\n"
#~ "ATAN(1) equals 0,785398.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TAN, COS, SIN, DEGREES, RADIANS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ATAN\n"
#~ "@SYNTAX=ATAN(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ATAN υπολογίζει το τόξο εφαπτομένης @x; αυτό είναι η γωνία "
#~ "της οποίας η εφαπτομένη είναι @x.  Η τιμή που επιστρέφεται είναι σε "
#~ "ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TAN, COS, SIN, DEGREES, RADIANS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ATANH\n"
#~ "@SYNTAX=ATANH(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ATANH function calculates the inverse hyperbolic tangent of "
#~ "@x; that is the value whose hyperbolic tangent is @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If the absolute value of @x is greater than 1.0, ATANH returns #NUM! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ATANH(0.5) equals 0.549306.\n"
#~ "ATANH(0.8) equals 1.098612.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ATAN, TAN, SIN, COS, DEGREES, RADIANS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ATANH\n"
#~ "@SYNTAX=ATANH(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ATANH υπολογίζει την αντίστροφη υπερβολικό εφαπτομένη του "
#~ "@x.  Αυτό είναι η τιμή που έχει υπερβολική εφαπτομένη @x.  Εάν η απόλυτη "
#~ "τιμή του @x είναι > 1.0, η ATANH επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.  Η συνάρτηση "
#~ "είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το ATANH(0.5) ισούται με 0.549306. Το ATANH(0.8) ισούται με 1.098612.\n"
#~ "@SEEALSO=ATAN, TAN, SIN, COS, DEGREES, RADIANS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ATAN2\n"
#~ "@SYNTAX=ATAN2(b1,b2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ATAN2 function calculates the arc tangent of the two "
#~ "variables @b1 and @b2.  It is similar to calculating the arc tangent of "
#~ "@b2 / @b1, except that the signs of both arguments are used to determine "
#~ "the quadrant of the result.\n"
#~ "\n"
#~ "* The result is in radians.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ATAN2(0.5,1.0) equals 1.107149.\n"
#~ "ATAN2(-0.5,2.0) equals 1.815775.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ATAN, ATANH, COS, SIN, DEGREES, RADIANS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ATAN2\n"
#~ "@SYNTAX=ATAN2(b1,b2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ATAN2 υπολογίζει το τόξο εφαπτομένης των δύο μεταβλητών "
#~ "@b1 και @b2.  Αυτό είναι παρόμοιο με τον υπολογισμό του τόξου εφαπτομένης "
#~ "του @b2 / @b1, εκτός του ότι το πρόσημο και των δύο ορισμάτων "
#~ "χρησιμοποιείται για τον καθορισμό του τεταρτημορίου του αποτελέσματος. Το "
#~ "αποτέλεσμα είναι σε ακτίνια (rad). Η  συνάρτηση είναι συμβατή με Excel.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το ATAN2(0.5,1.0) ισούται με 1.107149. Το ATAN2(-0.5,2.0) ισούται με "
#~ "1.815775.\n"
#~ "@SEEALSO=ATAN, ATANH, COS, SIN, DEGREES, RADIANS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CEIL\n"
#~ "@SYNTAX=CEIL(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CEIL function rounds @x up to the next nearest integer.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CEIL(0.4) equals 1.\n"
#~ "CEIL(-1.1) equals -1.\n"
#~ "CEIL(-2.9) equals -2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CEILING, FLOOR, ABS, INT, MOD"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CEIL\n"
#~ "@SYNTAX=CEIL(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η CEIL στρογγυλοποιεί το @x στον επόμενο μεγαλύτερο "
#~ "ακέραιο.\n"
#~ "Η συάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το CEIL(0.4) ισούται με 1. Το CEIL(-1.1) ισούται με -1. Το CEIL(-2.9) "
#~ "ισούται με -2.\n"
#~ "@SEEALSO=ABS, FLOOR, INT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=COUNTIF\n"
#~ "@SYNTAX=COUNTIF(range,criteria)\n"
#~ "@DESCRIPTION=COUNTIF function counts the number of cells in the given "
#~ "@range that meet the given @criteria.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, "
#~ "33, and 39.  Then\n"
#~ "COUNTIF(A1:A5,\"<=28\") equals 3.\n"
#~ "COUNTIF(A1:A5,\"<28\") equals 2.\n"
#~ "COUNTIF(A1:A5,\"28\") equals 1.\n"
#~ "COUNTIF(A1:A5,\">28\") equals 2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COUNT,SUMIF"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=COUNTIF\n"
#~ "@SYNTAX=COUNTIF(διάστημα,κριτήρια)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η COUNTIF μετρά το πλήθος των κελιών μέσα στο δοσμένο "
#~ "@διάστημα τα οποία πληρούν τα @κριτήρια. Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
#~ "Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 23, "
#~ "27, 28, 33 και 39.  Τότε\n"
#~ "COUNTIF(A1:A5,\"<=28\") ισούται με 3.\n"
#~ "COUNTIF(A1:A5,\"<28\") ισούται με 2.\n"
#~ "COUNTIF(A1:A5,\"28\") ισούται με 1.\n"
#~ "COUNTIF(A1:A5,\">28\") ισούται με 2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COUNT,SUMIF"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SUMIF\n"
#~ "@SYNTAX=SUMIF(range,criteria[,actual_range])\n"
#~ "@DESCRIPTION=SUMIF function sums the values in the given @range that meet "
#~ "the given @criteria.  If @actual_range is given, SUMIF sums the values in "
#~ "the @actual_range whose corresponding components in @range meet the given "
#~ "@criteria.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, "
#~ "33, and 39.  Then\n"
#~ "SUMIF(A1:A5,\"<=28\") equals 78.\n"
#~ "SUMIF(A1:A5,\"<28\") equals 50.\n"
#~ "In addition, if the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 5, 3, 2, 6, and 7 "
#~ "then:\n"
#~ "SUMIF(A1:A5,\"<=27\",B1:B5) equals 8.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COUNTIF, SUM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SUMIF\n"
#~ "@SYNTAX=SUMIF(διάστημα,κριτήρια[,πραγμ_διάστημα])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SUMIF αθροίζει τις τιμές μέσα στο @διάστημα οι οποίες "
#~ "πληρούν τα δοσμένα @κριτήρια.  Εάν δοθεί το @πραγμ_διάστημα, η SUMIF "
#~ "αθροίζει τις τιμές στο @πραγμ_διάστημα, των οποίων οι αντίστοιχεσ τιμές "
#~ "στο @δίαστημα πληρούν τα δοσμένα @κριτήρια. Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
#~ "Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 23, "
#~ "27, 28, 33 και 39.  Τότε\n"
#~ "SUMIF(A1:A5,\"<=28\") ισούται με 78.\n"
#~ "SUMIF(A1:A5,\"<28\") ισούται με 50.\n"
#~ "Επιπλέον, έαν τα κελία B1, B2, ..., B5 περιέχουν τους 5, 3, 2, 6, και 7 "
#~ "τότε:\n"
#~ "SUMIF(A1:A5,\"<=27\",B1:B5) ισούται με 8.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COUNTIF, SUM"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CEILING\n"
#~ "@SYNTAX=CEILING(x[,significance])\n"
#~ "@DESCRIPTION=CEILING function rounds @x up to the nearest multiple of "
#~ "@significance.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x or @significance is non-numeric CEILING returns #VALUE! error.\n"
#~ "* If @x and @significance have different signs CEILING returns #NUM! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CEILING(2.43,1) equals 3.\n"
#~ "CEILING(123.123,3) equals 126.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CEIL, FLOOR, ABS, INT, MOD"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CEILING\n"
#~ "@SYNTAX=CEILING(x,πολλαπλ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η CEILING στρογγυλοποιεί το @x στον επόμενο μεγαλύτερο "
#~ "πολλαπλάσιο του @πολλαπλ. \n"
#~ "Εάν το @x ή @πολλαπλ δεν είναιθ αριθμοί, η CEILING επιστρέφει σφάλμα "
#~ "#ΤΙΜΗ!. Εάν τα @x και @πολλάπλ είναι ετερόσημα, η CEILING επιστρέφει "
#~ "σφάλμα #ΑΡΙΘ!.  Η συάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το CEILING(2.43,1) ισούται με 3. Το CEILING(123.123,3) ισούται με 126.\n"
#~ "@SEEALSO=CEIL"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=COS\n"
#~ "@SYNTAX=COS(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=COS function returns the cosine of @x, where @x is given in "
#~ "radians.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "COS(0.5) equals 0.877583.\n"
#~ "COS(1) equals 0.540302.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COSH, SIN, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=COS\n"
#~ "@SYNTAX=COS(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η COS επιστρέφει το συνημίτονο του @x, όπου το @x δίνεται σε "
#~ "ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το COS(0.5) ισούται με 0.877583.\n"
#~ "Το COS(1) ισούται με 0.540302.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COSH, SIN, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=COSH\n"
#~ "@SYNTAX=COSH(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=COSH function returns the hyperbolic cosine of @x, which is "
#~ "defined mathematically as\n"
#~ "\n"
#~ "\t(exp(@x) + exp(-@x)) / 2.\n"
#~ "\n"
#~ "* @x is in radians.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "COSH(0.5) equals 1.127626.\n"
#~ "COSH(1) equals 1.543081.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COS, SIN, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES, EXP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=COSH\n"
#~ "@SYNTAX=COSH(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η COSH επιστρέφει το υπερβολικό συνημίτονο του @x, το οποίο "
#~ "ορίζεται μαθηματικά ως (exp(@x) + exp(-@x)) / 2.  Το @x είναι σε ακτίνια "
#~ "(rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το COSH(0.5) ισούται με 1.127626. Το COSH(1) ισούται με 1.543081.\n"
#~ "@SEEALSO=COS, SIN, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES, EXP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=DEGREES\n"
#~ "@SYNTAX=DEGREES(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=DEGREES computes the number of degrees equivalent to @x "
#~ "radians.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DEGREES(2.5) equals 143.2394.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RADIANS, PI"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DEGREES\n"
#~ "@SYNTAX=DEGREES(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η DEGREES υπολογίζει τις μοίρες που αντιστοιχούν σε @x "
#~ "ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η DEGREES(2.5) ισούται με 143.2394.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RADIANS, PI"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=EXP\n"
#~ "@SYNTAX=EXP(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=EXP computes the value of e (the base of natural logarithms) "
#~ "raised to the power of @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "EXP(2) equals 7.389056.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOG, LOG2, LOG10"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=EXP\n"
#~ "@SYNTAX=EXP(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η EXP υπολογίζει την τιμή του e (βάση φυσικών λογαρίθμων) "
#~ "υψωμένο στη δύναμη @x. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το EXP(2) ισούται με 7.389056.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOG, LOG2, LOG10"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=EXPM1\n"
#~ "@SYNTAX=EXPM1(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=EXPM1 computes EXP(@x)-1 with higher resulting precision "
#~ "than the direct formula.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "EXPM1(0.01) equals 0.01005.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP, LN1P"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=EXPΜ1\n"
#~ "@SYNTAX=EXPΜ1(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η EXP υπολογίζει το EXP(@x)-1 με αποτελεσματική ακρίβεια σε "
#~ "σχέση με τον απευθείας τύπο.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "EXPM1(0.01)·equals·0.01005.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP,·LN1P"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FACT\n"
#~ "@SYNTAX=FACT(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=FACT computes the factorial of @x. ie, @x!\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FACT(3) equals 6.\n"
#~ "FACT(9) equals 362880.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=FACT\n"
#~ "@SYNTAX=FACT(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η FACT υπολογίζει το παραγοντικό του @x. δηλαδή, @x!  Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το FACT(3) ισούται με 6.\n"
#~ "Το FACT(9) ισούται με 362880.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BETA\n"
#~ "@SYNTAX=BETA(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BETA function returns the value of the mathematical beta "
#~ "function extended to all real numbers except 0 and negative integers.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @a, @b, or (@a + @b) are non-positive integers, BETA returns #NUM! "
#~ "error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BETA(2,3) equals 0.083333.\n"
#~ "BETA(-0.5,0.5) equals #NUM!.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BETALN,GAMMALN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BETA\n"
#~ "@SYNTAX=BETA(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BETA·επιστρέφει την τιμή της μαθηματικής βήτα "
#~ "συνάρτησης σε έκταση σε όλους τους αριθμόυς εκτός του μηδενός ή "
#~ "αρνητικούς ακέραιους.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αν·τα·@a,·@b,·ή·(@a·+·@b)·δεν·είναι·θετικοί·ακέραιοι,"
#~ "·η·BETA·επιστρέφει·σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BETA(2,3)·equals·0.083333.\n"
#~ "BETA(-0.5,0.5)·equals·#NUM!.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BETALN,GAMMALN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BETALN\n"
#~ "@SYNTAX=BETALN(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BETALN function returns the natural logarithm of the "
#~ "absolute value of the beta function.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @a, @b, or (@a + @b) are non-positive integers, BETALN returns "
#~ "#NUM! \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BETALN(2,3) equals -2.48.\n"
#~ "BETALN(-0.5,0.5) equals #NUM!.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BETA,GAMMALN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BETALN\n"
#~ "@SYNTAX=BETALN(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BETALN επιστρέφει το φυσικό λογάριθμο της "
#~ "απόλυτης τιμής της βήτα συνάρτησης.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν τα @a, @b, ή (@a + @b) δεν είναι θετικοί ακέραιοι, η BETALN "
#~ "επιστρέφει #NUM! \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BETALN(2,3)·equals·-2.48.\n"
#~ "BETALN(-0.5,0.5)·equals·#NUM!.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BETA,GAMMALN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=COMBIN\n"
#~ "@SYNTAX=COMBIN(n,k)\n"
#~ "@DESCRIPTION=COMBIN computes the number of combinations.\n"
#~ "\n"
#~ "* Performing this function on a non-integer or a negative number returns "
#~ "#NUM! error.\n"
#~ "* If @n is less than @k COMBIN returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "COMBIN(8,6) equals 28.\n"
#~ "COMBIN(6,2) equals 15.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=COMBIN\n"
#~ "@SYNTAX=COMBIN(n,k)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η COMBIN υπολογίζει τον αριθμό των συνδιασμών @n ανά @k. \n"
#~ "Κλήση με αρνητικούς ή μη-ακέραιους αριθμούς επιστρέφει σφάλμα.  Επίσης, "
#~ "εάν το @n είναι μικρότερο του @k, επιστρέφεται σφάλμr. Η συνάρτηση είναι "
#~ "συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το COMBIN(8,6) ισούται με 28.\n"
#~ "Το COMBIN(6,2) ισούται με 15.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid "FLOOR:rounds down."
#~ msgstr "FLOOR:στρογγυλοποιεί προς τα κάτω."

#~ msgid ""
#~ "FLOOR function rounds @x down to the next nearest multiple of "
#~ "@significance."
#~ msgstr ""
#~ "Η συνάρτηση FLOOR στρογγυλεύει προς τα κάτω το @x στο επόμενο κοντινό "
#~ "πολλαπλάσιο της @significance."

#~ msgid "FLOOR(-5,-2) equals -4."
#~ msgstr "FLOOR(-5,-2)·equals·-4."

#~ msgid "FLOOR(-5,2) equals #NUM!."
#~ msgstr "FLOOR(-5,2)·equals·#NUM!."

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=INT\n"
#~ "@SYNTAX=INT(a)\n"
#~ "@DESCRIPTION=INT function returns the largest integer that is not bigger "
#~ "than its argument.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "INT(7.2) equals 7.\n"
#~ "INT(-5.5) equals -6.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CEIL, CEILING, FLOOR, ABS, MOD"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=INT\n"
#~ "@SYNTAX=INT(a)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η INT στρογγυλοποιεί το @a στον πλησιέστερο ακέραιο, όπου "
#~ "`πλησιέστερος' σημαίνει πιο κοντά στο 0. Η INT είναι ισοδύναμεμ με "
#~ "FLOOR(a) εάν @a >= 0, και CEIL(a) εάν @a < 0. Η συνάρτηση είναι συμβατή "
#~ "με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το INT(7.2) ισούται με 7.\n"
#~ "Το INT(-5.5) ισούται με -6.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FLOOR, CEIL, ABS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LOG\n"
#~ "@SYNTAX=LOG(x[,base])\n"
#~ "@DESCRIPTION=LOG computes the logarithm of @x in the given base @base.  "
#~ "If no @base is given LOG returns the logarithm in base 10. @base must be "
#~ "> 0. and cannot equal 1.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LOG(2) equals 0.30103.\n"
#~ "LOG(8192,2) equals 13.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LN, LOG2, LOG10"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LOG\n"
#~ "@SYNTAX=LOG(x[,βάση])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LOG υπολογίζει το λογάριθμο @x με τη δοσμένη @βάση.  Εάν "
#~ "δε δοθεί @βάση, η LOG επιστρέφει το λογάριθμο με βάση 10. Η συνάρτηση "
#~ "είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ο LOG(2) ισούται με 0.30103.\n"
#~ "Ο LOG(8192,2) ισούται με 13.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LN, LOG2, LOG10"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LN\n"
#~ "@SYNTAX=LN(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LN returns the natural logarithm of @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x <= 0, LN returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LN(7) equals 1.94591.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG10"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LN\n"
#~ "@SYNTAX=LN(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LN επιστρέφει το φυσικό λογάριθμο του @x. Εάν @x <= 0, η "
#~ "LN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ο LN(7) ισούται με 1.94591.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG10"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LN1P\n"
#~ "@SYNTAX=LN1P(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LN1P computes LN(1+@x) with higher resulting precision than "
#~ "the direct formula.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x <= -1, LN1P returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LN1P(0.01) equals 0.00995.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LN, EXPM1"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LOG2\n"
#~ "@SYNTAX=LOG2(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LOG2 επιστρέφει το λογάριθμο του @x με βάση 2. Εάν @x <= "
#~ "0, η LOG2 επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ο LOG2(1024) είναι 10.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP, LOG10, LOG"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=POWER\n"
#~ "@SYNTAX=POWER(x,y)\n"
#~ "@DESCRIPTION=POWER returns the value of @x raised to the power @y.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* If both @x and @y equal 0, POWER returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @x = 0 and @y < 0, POWER returns #DIV/0! error.\n"
#~ "* If @x < 0 and @y is non-integer, POWER returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "POWER(2,7) equals 128.\n"
#~ "POWER(3,3.141) equals 31.523749.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=POWER\n"
#~ "@SYNTAX=POWER(x,y)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η POWER επιστρέφει την τιμή του @x υψωμένο στη δύναμη @y. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η POWER(2,7) ισούται με 128.\n"
#~ "Η POWER(3,3.141) ισούται με 31.523749.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LOG2\n"
#~ "@SYNTAX=LOG2(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LOG2 computes the base-2 logarithm of @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x <= 0, LOG2 returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LOG2(1024) equals 10.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP, LOG10, LOG"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LOG2\n"
#~ "@SYNTAX=LOG2(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LOG2 επιστρέφει το λογάριθμο του @x με βάση 2. Εάν @x <= "
#~ "0, η LOG2 επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ο LOG2(1024) είναι 10.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP, LOG10, LOG"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LOG10\n"
#~ "@SYNTAX=LOG10(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LOG10 computes the base-10 logarithm of @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x <= 0, LOG10 returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ " \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LOG10(7) equals 0.845098.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LOG10\n"
#~ "@SYNTAX=LOG10(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LOG10 επιστρέφει το λογάριθμο του @x με βάση 10. Εάν @x <= "
#~ "0, η LOG10 επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
#~ "Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ο LOG10(7) είναι 0.845098.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MOD\n"
#~ "@SYNTAX=MOD(number,divisor)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MOD function returns the remainder when @divisor is divided "
#~ "into @number.\n"
#~ "\n"
#~ "* MOD returns #DIV/0! if @divisor is zero.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ " \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "MOD(23,7) equals 2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CEIL, CEILING, FLOOR, ABS, INT, ABS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MOD\n"
#~ "@SYNTAX=MOD(αριθ,διαιρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η MOD το υπόλοιπο της διαίρεσης του @αριθ με το @διαιρ. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "Η MOD επιστρέφει #DIV/0! εάν ο διαιρέτης είναι μηδέν.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η MOD(23,7) ισούται με 2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=INT,FLOOR,CEIL"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RADIANS\n"
#~ "@SYNTAX=RADIANS(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RADIANS computes the number of radians equivalent to @x "
#~ "degrees.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RADIANS(180) equals 3.14159.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PI,DEGREES"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RADIANS\n"
#~ "@SYNTAX=RADIANS(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RADIANS υπολογίζει τα ακτίνια (rad) που αντιστοιχούν σε @x "
#~ "μοίρες.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το RADIANS(180) ισούται με 3.14159.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PI,DEGREES"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SIN\n"
#~ "@SYNTAX=SIN(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SIN function returns the sine of @x, where @x is given in "
#~ "radians.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "SIN(0.5) equals 0.479426.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COS, COSH, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SIN\n"
#~ "@SYNTAX=SIN(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SIN επιστρέφει το ημίτονο του @x, όπου το @x δίνεται σε "
#~ "ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το SIN(0.5) ισούται με 0.479426.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COS, COSH, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SINH\n"
#~ "@SYNTAX=SINH(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SINH function returns the hyperbolic sine of @x, which is "
#~ "defined mathematically as\n"
#~ "\n"
#~ "\t(exp(@x) - exp(-@x)) / 2.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "SINH(0.5) equals 0.521095.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SIN, COS, COSH, TAN, TANH, DEGREES, RADIANS, EXP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SINH\n"
#~ "@SYNTAX=SINH(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SINH επιστρέφει το υπερβολικό ημίτονο του @x, το οποίο "
#~ "ορίζεται μαθηματικά ως (exp(@x) - exp(-@x)) / 2. Η συνάρτηση είναι "
#~ "συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το SINH(0.5) ισούται με 0.521095.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SIN, COS, COSH, TAN, TANH, DEGREES, RADIANS, EXP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SQRT\n"
#~ "@SYNTAX=SQRT(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SQRT function returns the square root of @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x is negative, SQRT returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "SQRT(2) equals 1.4142136.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=POWER"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SQRT\n"
#~ "@SYNTAX=SQRT(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SQRT επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα του @x. Η συνάρτηση "
#~ "είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "Εάν το @x είναι αρνητικό, η SQRT επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η SQRT(2) ισούται με 1.4142136.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=POW"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SUMSQ\n"
#~ "@SYNTAX=SUMSQ(value1, value2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SUMSQ returns the sum of the squares of all the values and "
#~ "cells referenced in the argument list.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ " \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
#~ "21, and 43.  Then\n"
#~ "SUMSQ(A1:A5) equals 2925.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUM, COUNT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SUMSQ\n"
#~ "@SYNTAX=SUMSQ(τιμή1, τιμή2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SUM υπολογίζει το άθροισμα των τετραγώνων όλων των τιμών "
#~ "και κελιών που αναφέρονται από τα ορίσματα. Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
#~ "Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11, 15, 17, "
#~ "21, και 43.  Τοτε\n"
#~ "SUMSQ(A1:A5) ισούται με 2925.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUM, COUNT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MULTINOMIAL\n"
#~ "@SYNTAX=MULTINOMIAL(value1, value2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MULTINOMIAL returns the ratio of the factorial of a sum of "
#~ "values to the product of factorials.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ " \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "MULTINOMIAL(2,3,4) equals 1260.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MULTINOMIAL\n"
#~ "@SYNTAX=MULTINOMIAL(τιμή1, τιμή2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η MULTINOMIAL το λόγο του παραγοντικού του αθροίσματος των "
#~ "τιμών προς το γινόμενο των παραγοντικών. Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
#~ "Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η MULTINOMIAL(2,3,4) ισούται με 1260.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUM"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=G_PRODUCT\n"
#~ "@SYNTAX=G_PRODUCT(value1, value2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=G_PRODUCT returns the product of all the values and cells "
#~ "referenced in the argument list.\n"
#~ "\n"
#~ "* Empty cells are ignored and the empty product is 1.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "G_PRODUCT(2,5,9) equals 90.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUM, COUNT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=G_PRODUCT\n"
#~ "@SYNTAX=G_PRODUCT(τιμή1, τιμή2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η G_PRODUCT υπολογίζει το γινόμενο όλων των τιμών και κελιών "
#~ "που αναφέρονται από τα ορίσματα.  Τα άδεια κελιά αγνοούνται και, εάν όλα "
#~ "είναι άδεια, το αποτέλεσμα είναι 1.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το G_PRODUCT(2,5,9) ισούται με 90.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUM, COUNT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TAN\n"
#~ "@SYNTAX=TAN(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=TAN function returns the tangent of @x, where @x is given in "
#~ "radians.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TAN(3) equals -0.1425465.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TANH, COS, COSH, SIN, SINH, DEGREES, RADIANS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TAN\n"
#~ "@SYNTAX=TAN(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η TAN επιστρέφει την εφαπτομένη του @x, όπου το @x δίνεται "
#~ "σε ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το TAN(3) ισούται με -0.1425465.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TANH, COS, COSH, SIN, SINH, DEGREES, RADIANS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TANH\n"
#~ "@SYNTAX=TANH(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=TANH function returns the hyperbolic tangent of @x, which is "
#~ "defined mathematically as \n"
#~ "\n"
#~ "\tsinh(@x) / cosh(@x).\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TANH(2) equals 0.96402758.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TAN, SIN, SINH, COS, COSH, DEGREES, RADIANS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TANH\n"
#~ "@SYNTAX=TANH(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SINH επιστρέφει την υπερβολική εφαπτομένη του @x, η οποία "
#~ "ορίζεται μαθηματικά ως sinh(@x) / cosh(@x). Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
#~ "Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το TANH(2) ισούται με 0.96402758.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TAN, SIN, SINH, COS, COSH, DEGREES, RADIANS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=PI\n"
#~ "@SYNTAX=PI()\n"
#~ "@DESCRIPTION=PI functions returns the value of pi.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is called with no arguments.\n"
#~ "* This function is Excel compatible, except that it returns pi with a "
#~ "better precision.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "PI() equals about 3.141593.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SQRTPI"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=PI\n"
#~ "@ΣΥΝΥΑΞΗ=PI()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η PI επιστρέφει την τιμή του π. \n"
#~ "Καλείται χωρίς ορίσματα. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το PI() ισούται με 3.141593.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SQRTPI"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TRUNC\n"
#~ "@SYNTAX=TRUNC(number[,digits])\n"
#~ "@DESCRIPTION=TRUNC function returns the value of @number truncated to the "
#~ "number of digits specified.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @digits is omitted or negative then @digits defaults to zero.\n"
#~ "* If @digits is not an integer, it is truncated.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ " \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TRUNC(3.12) equals 3.\n"
#~ "TRUNC(4.15,1) equals 4.1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=INT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TRUNC\n"
#~ "@SYNTAX=TRUNC(αριθ[,ψηφία])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η TRUNC επιστρέφει την τιμή του @αριθ περικεκομμένη στο "
#~ "δοσμένο αριθμό (δεκαδικών) ψηφίων. Εάν τα @ψηφία παραλειφθούν, τότε "
#~ "χρησιμοποιείται η τιμή μηδέν. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TRUNC(3.12) ισούται με 3.\n"
#~ "TRUNC(4.15,1) ισούται με 4.1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=INT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=EVEN\n"
#~ "@SYNTAX=EVEN(number)\n"
#~ "@DESCRIPTION=EVEN function returns the number rounded up to the nearest "
#~ "even integer.  Negative numbers are rounded down.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ " \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "EVEN(5.4) equals 6.\n"
#~ "EVEN(-5.4) equals -6.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ODD"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=EVEN\n"
#~ "@SYNTAX=EVEN(αριθμός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η EVEN επιστρέφει τον αριθμό στρογγυλεμένο προς τον αμέσως "
#~ "μεγαλύτερο άρτιο ακέραιο. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "EVEN(5.4) ισούται με 6.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ODD"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ODD\n"
#~ "@SYNTAX=ODD(number)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ODD function returns the @number rounded up to the nearest "
#~ "odd integer.  Negative numbers are rounded down.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ " \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ODD(4.4) equals 5.\n"
#~ "ODD(-4.4) equals -5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EVEN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ODD\n"
#~ "@SYNTAX=ODD(αριθμός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ODD επιστρέφει τον αριθμό στρογγυλεμένο προς τον αμέσως "
#~ "μεγαλύτερο περιττό ακέραιο. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ODD(4.4) ισούται με 5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EVEN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FACTDOUBLE\n"
#~ "@SYNTAX=FACTDOUBLE(number)\n"
#~ "@DESCRIPTION=FACTDOUBLE function returns the double factorial of a "
#~ "@number, i.e., x!!.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @number is not an integer, it is truncated.\n"
#~ "* If @number is negative FACTDOUBLE returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ " \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FACTDOUBLE(5) equals 15.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FACT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDBETWEEN\n"
#~ "@SYNTAX=RANDBETWEEN(άνω,κάτω)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDBETWEEN επιστρέφει ένα τυχαίο ακέραιο αριθμό μεταξύ "
#~ "@κάτω και @άνω.\n"
#~ "Έαν το @κάτω ή @άνω δεν είναι ακέραιοι, λαμβάνεται το ακέραιο μέρος. Εάν "
#~ "@κάτω > @άνω, η RANDBETWEEN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
#~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDBETWEEN(3,7).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FIB\n"
#~ "@SYNTAX=FIB(number)\n"
#~ "@DESCRIPTION=FIB function computes Fibonacci numbers.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @number is not an integer, it is truncated.\n"
#~ "* If @number is negative or zero FIB returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FIB(12) equals 144.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDBETWEEN\n"
#~ "@SYNTAX=RANDBETWEEN(άνω,κάτω)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDBETWEEN επιστρέφει ένα τυχαίο ακέραιο αριθμό μεταξύ "
#~ "@κάτω και @άνω.\n"
#~ "Έαν το @κάτω ή @άνω δεν είναι ακέραιοι, λαμβάνεται το ακέραιο μέρος. Εάν "
#~ "@κάτω > @άνω, η RANDBETWEEN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
#~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDBETWEEN(3,7).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=QUOTIENT\n"
#~ "@SYNTAX=QUOTIENT(numerator,denominator)\n"
#~ "@DESCRIPTION=QUOTIENT function returns the integer portion of a "
#~ "division.  @numerator is the divided number and @denominator is the "
#~ "divisor.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ " \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "QUOTIENT(23,5) equals 4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MOD"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=QUOTIENT\n"
#~ "@SYNTAX=QUOTIENT(αριθ,παρον)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η QUOTIENT επιστρέφει το ακέραιο πηλίκο της διαίρεσης του "
#~ "@αριθ με τον @παρον.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ " @ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ=\n"
#~ "Το QUOTIENT(23,5) ισούται με 4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MOD"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SIGN\n"
#~ "@SYNTAX=SIGN(number)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SIGN function returns 1 if the @number is positive, zero if "
#~ "the @number is 0, and -1 if the @number is negative.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ " \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "SIGN(3) equals 1.\n"
#~ "SIGN(-3) equals -1.\n"
#~ "SIGN(0) equals 0.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SIGN\n"
#~ "@SYNTAX=SIGN(αριθμός)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SIGN επιστρέφει 1 εάν ο @αριθμός είναι θετικός, μηδέν εάν "
#~ "ο @αριθμός είναι 0, και -1 εάν ο @αριθμός είναι αρνητικός. Η συνάρτηση "
#~ "είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το SIGN(3) ισούται με 1.\n"
#~ "Το SIGN(-3) ισούται με -1.\n"
#~ "Το SIGN(0) ισούται με 0.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SQRTPI\n"
#~ "@SYNTAX=SQRTPI(number)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SQRTPI function returns the square root of a @number "
#~ "multiplied by pi.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "SQRTPI(2) equals 2.506628275.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PI"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SQRTPI\n"
#~ "@ΣΥΝΥΑΞΗ=SQRTPI(αριθμ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SQRTPI επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα του @αριθμ "
#~ "πολλαπλασιασμένουμε π. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το SQRTPI(2) είναι 2.506628275.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PI"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ROUNDDOWN\n"
#~ "@SYNTAX=ROUNDDOWN(number[,digits])\n"
#~ "@DESCRIPTION=ROUNDDOWN function rounds a given @number towards 0.\n"
#~ "\n"
#~ "@number is the number you want rounded toward 0 and @digits is the number "
#~ "of digits to which you want to round that number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @digits is greater than zero, @number is rounded toward 0 to the "
#~ "given number of digits.\n"
#~ "* If @digits is zero or omitted, @number is rounded toward 0 to the next "
#~ "integer.\n"
#~ "* If @digits is less than zero, @number is rounded toward 0 to the left "
#~ "of the decimal point.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ROUNDDOWN(5.5) equals 5.\n"
#~ "ROUNDDOWN(-3.3) equals -3.\n"
#~ "ROUNDDOWN(1501.15,1) equals 1501.1.\n"
#~ "ROUNDDOWN(1501.15,-2) equals 1500.0.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ROUND,ROUNDUP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ROUND\n"
#~ "@SYNTAX=ROUND(αριθμός[,ψηφία])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ROUND στρογγυλοποιεί το δοσμένο αριθμό. Ο @αριθ είναι ο "
#~ "αριθμός που θέλετε να στρογγυλοποιήσετε και @ψηφία είναι ο  αριθμός των "
#~ "(δεκαδικών) ψηφίων που θέλετε να διατηρηθούν. \n"
#~ "Εάν τα @ψηφία ειναι μεγαλύτερα του μηδέν, ο @αρίθ στρογγυλοποιείται στον "
#~ "δοσμένο αριθμό ψηφίων. Εάν τα @ψηφία είναι μηδέν ή παραλειφθούν, ο @αριθ "
#~ "στρογγυλοποιείται στον πλησιέστερο ακέραιο. Εάν τα @ψηφία είναι μικρότερα "
#~ "του μηδέν, ο αριθμός στρογγυλοποιείται μέχρι και το πρώτο δεκαδικό. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το ROUND(5.5) ισούται με 6.\n"
#~ "Το ROUND(-3.3) ισούται με -3.\n"
#~ "Το ROUND(1501.15,1) ισούται με 1501.2.\n"
#~ "Το ROUND(1501.15,-2) ισούται με 1500.0.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUNDUP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ROUND\n"
#~ "@SYNTAX=ROUND(number[,digits])\n"
#~ "@DESCRIPTION=ROUND function rounds a given number.\n"
#~ "\n"
#~ "@number is the number you want rounded and @digits is the number of "
#~ "digits to which you want to round that number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @digits is greater than zero, @number is rounded to the given number "
#~ "of digits.\n"
#~ "* If @digits is zero or omitted, @number is rounded to the nearest "
#~ "integer.\n"
#~ "* If @digits is less than zero, @number is rounded to the left of the "
#~ "decimal point.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ROUND(5.5) equals 6.\n"
#~ "ROUND(-3.3) equals -3.\n"
#~ "ROUND(1501.15,1) equals 1501.2.\n"
#~ "ROUND(1501.15,-2) equals 1500.0.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUNDUP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ROUND\n"
#~ "@SYNTAX=ROUND(αριθμός[,ψηφία])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ROUND στρογγυλοποιεί το δοσμένο αριθμό. Ο @αριθ είναι ο "
#~ "αριθμός που θέλετε να στρογγυλοποιήσετε και @ψηφία είναι ο  αριθμός των "
#~ "(δεκαδικών) ψηφίων που θέλετε να διατηρηθούν. \n"
#~ "Εάν τα @ψηφία ειναι μεγαλύτερα του μηδέν, ο @αρίθ στρογγυλοποιείται στον "
#~ "δοσμένο αριθμό ψηφίων. Εάν τα @ψηφία είναι μηδέν ή παραλειφθούν, ο @αριθ "
#~ "στρογγυλοποιείται στον πλησιέστερο ακέραιο. Εάν τα @ψηφία είναι μικρότερα "
#~ "του μηδέν, ο αριθμός στρογγυλοποιείται μέχρι και το πρώτο δεκαδικό. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το ROUND(5.5) ισούται με 6.\n"
#~ "Το ROUND(-3.3) ισούται με -3.\n"
#~ "Το ROUND(1501.15,1) ισούται με 1501.2.\n"
#~ "Το ROUND(1501.15,-2) ισούται με 1500.0.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUNDUP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ROUNDUP\n"
#~ "@SYNTAX=ROUNDUP(number[,digits])\n"
#~ "@DESCRIPTION=ROUNDUP function rounds a given number away from 0.\n"
#~ "\n"
#~ "@number is the number you want rounded away from 0 and @digits is the "
#~ "number of digits to which you want to round that number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @digits is greater than zero, @number is rounded away from 0 to the "
#~ "given number of digits.\n"
#~ "* If @digits is zero or omitted, @number is rounded away from 0 to the "
#~ "next integer.\n"
#~ "* If @digits is less than zero, @number is rounded away from 0 to the "
#~ "left of the decimal point.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ROUNDUP(5.5) equals 6.\n"
#~ "ROUNDUP(-3.3) equals -4.\n"
#~ "ROUNDUP(1501.15,1) equals 1501.2.\n"
#~ "ROUNDUP(1501.15,-2) equals 1600.0.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ROUND,ROUNDDOWN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ROUNDUP\n"
#~ "@SYNTAX=ROUNDUP(αριθμός[,ψηφία])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ROUNDUP στρογγυλοποιεί το δοσμένο αριθμό προς τα επάνω. Ο "
#~ "@αριθ είναι ο αριθμός που θέλετε να στρογγυλοποιήσετε και @ψηφία είναι ο "
#~ "αριθμός των (δεκαδικών) ψηφίων που θέλετε να διατηρηθούν. \n"
#~ "Εάν τα @ψηφία ειναι μεγαλύτερα του μηδέν, ο @αρίθ στρογγυλοποιείται στον "
#~ "δοσμένο αριθμό ψηφίων. Εάν τα @ψηφία είναι μηδέν ή παραλειφθούν, ο @αριθ "
#~ "στρογγυλοποιείται στον πλησιέστερο ακέραιο. Εάν τα @ψηφία είναι μικρότερα "
#~ "του μηδέν, ο αριθμός στρογγυλοποιείται μέχρι και το πρώτο δεκαδικό. Η "
#~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το ROUNDUP(5.5) ισούται με 6.\n"
#~ "Το ROUNDUP(-3.3) ισούται με -3.\n"
#~ "Το ROUNDUP(1501.15,1) ισούται με 1501.2.\n"
#~ "Το ROUNDUP(1501.15,-2) ισούται με 1600.0.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ROUND,ROUNDDOWN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MROUND\n"
#~ "@SYNTAX=MROUND(number,multiple)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MROUND function rounds a given number to the desired "
#~ "multiple.\n"
#~ "\n"
#~ "@number is the number you want rounded and @multiple is the the multiple "
#~ "to which you want to round the number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @number and @multiple have different sign, MROUND returns #NUM! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "MROUND(1.7,0.2) equals 1.8.\n"
#~ "MROUND(321.123,0.12) equals 321.12.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUND,ROUNDUP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MROUND\n"
#~ "@SYNTAX=MROUND(αριθ,πολλαπλάσιο)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η MROUND στρογγυλοποιεί το δοσμένο αριθμό προς το επιθυμητό "
#~ "πολλαπλάσιο. Ο @αριθ είναι ο αριθμός που θέλετε να στρογγυλοποιήσετε και "
#~ "@πολλαπλάσιο είναι το πολλαπλάσιο προς το οποίο θέλετε να "
#~ "στρογγυλοποιήσετε τον αριθμό. \n"
#~ "Εάν ο @αριθ και το @πολλαπλάσιο είναι ετερόσημα, η MROUND επιστρέφει "
#~ "σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το MROUND(1.7,0.2) ισούται με 1.8.\n"
#~ "Το MROUND(321.123,0.12) ισούται με 321.12.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUND,ROUNDUP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ROMAN\n"
#~ "@SYNTAX=ROMAN(number[,type])\n"
#~ "@DESCRIPTION=ROMAN function returns an arabic number in the roman numeral "
#~ "style, as text. @number is the number you want to convert and @type is "
#~ "the type of roman numeral you want.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @type is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
#~ "* Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than "
#~ "type 1, and type 3 is more concise than type 2.  Type 4 is simplified "
#~ "type.\n"
#~ "* If @number is negative or greater than 3999, ROMAN returns #VALUE! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ROMAN(999) equals CMXCIX.\n"
#~ "ROMAN(999,1) equals LMVLIV.\n"
#~ "ROMAN(999,2) equals XMIX.\n"
#~ "ROMAN(999,3) equals VMIV.\n"
#~ "ROMAN(999,4) equals IM.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ROMAN\n"
#~ "@SYNTAX=ROMAN(αριθμός[,τύπος])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ROMAN επιστρέφει έναν αραβικό αριθμό υπό μορφή ρωμαϊκού "
#~ "αριθμού,  ως κείμενο. Ο @αριθμός είναι ο αριθμός που θέλετε να "
#~ "μετατρέψετε και @τύπος είναι ο τύπος ρωμαϊκων αριθμών που επιθυμείτε. \n"
#~ "Εάν ο @τύπος είναι 0 ή παραληφεί, η ROMAN επιστρέφει κλασσικούς ρωμαϊκούς "
#~ "αριθμούς. Ο τύπος 1 είναι πιο συνοπτικός από τον κλασσικό, ο τύπος 2 πιο "
#~ "συνοπτικός από τον 1, και ο τύπος 3 πιο συνοπτικός από τον 2.  Ο τύπος 4 "
#~ "είναι απλοποιημένος. \n"
#~ "Έαν ο @αριθμός είναι αρνητικός ή μεγαλύτερος από 3999, η ROMAN επιστρέφει "
#~ "σφάλμα  #ΤΙΜΗ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "ROMAN(999) είναι CMXCIX.\n"
#~ "ROMAN(999,1) είναι LMVLIV.\n"
#~ "ROMAN(999,2) είναι XMIX.\n"
#~ "ROMAN(999,3) είναι VMIV.\n"
#~ "ROMAN(999,4) είναι IM.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SUMX2MY2\n"
#~ "@SYNTAX=SUMX2MY2(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of "
#~ "squares of corresponding values in two arrays. @array1 is the first array "
#~ "or range of data points and @array2 is the second array or range of data "
#~ "points. The equation of SUMX2MY2 is SUM (x^2-y^2).\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* If @array1 and @array2 have different number of data points, SUMX2MY2 "
#~ "returns #N/A error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
#~ "21, and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and "
#~ "39.  Then\n"
#~ "SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) equals -1299.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUMSQ,SUMX2PY2"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SUMX2MY2\n"
#~ "@SYNTAX=SUMX2MY2(πίνακας1,πίνακας2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SUMX2MY2 επιστρέφει το άθροισμα της διαφοράς των "
#~ "τετγραγώνων των αντίστοιχων τιμών σε δύο πίνακες. Ο @πίνακας1 είναι ο "
#~ "πρώτος πίνακας ή διάστημα δεδομένων και ο @πίνακας2 είναι ο δεύτερος "
#~ "πίνακας ή διάστημα δεδομένων. Η εξίσωση του SUMX2MY2 είναι SUM (x^2-"
#~ "y^2). \n"
#~ "Αλφαριθμητικά και άδεια κελιά απλώς αγνοούνται.\n"
#~ "Εάν οι @πίνακας1 και @πίνακας2 έχουν διαφορετικό πλήθος στοιχείων, η "
#~ "SUMX2MY2 επιστρέφει σφάλμα #Δ/Ε!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11, 15, 17, "
#~ "21, and 43 και τα κελία B1, B2, ..., B5 περιέχουν αριθμούς 13, 22, 31, "
#~ "33, and 39.  Τότε το\n"
#~ "SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) ισούται με -1299.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUMSQ,SUMX2PY2"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SUMX2PY2\n"
#~ "@SYNTAX=SUMX2PY2(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of "
#~ "corresponding values in two arrays. @array1 is the first array or range "
#~ "of data points and @array2 is the second array or range of data points. "
#~ "The equation of SUMX2PY2 is SUM (x^2+y^2).\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* If @array1 and @array2 have different number of data points, SUMX2PY2 "
#~ "returns #N/A error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
#~ "21, and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and "
#~ "39.  Then\n"
#~ "SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) equals 7149.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUMSQ,SUMX2MY2"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SUMX2PY2\n"
#~ "@SYNTAX=SUMX2PY2(πίνακας1,πίνακας2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SUMX2PY2 επιστρέφει το άθρροισμα του αθροίσματος των "
#~ "τετγραγώνων των αντίστοιχων τιμών σε δύο πίνακες. Ο @πίνακας1 είναι ο "
#~ "πρώτος πίνακας ή διάστημα δεδομένων και ο @πίνακας2 είναι ο δεύτερος "
#~ "πίνακας ή διάστημα δεδομένων. Η εξίσωση του SUMX2PY2 είναι SUM "
#~ "(x^2+y^2). \n"
#~ "Αλφαριθμητικά και άδεια κελιά απλώς αγνοούνται.\n"
#~ "Εάν οι @πίνακας1 και @πίνακας2 έχουν διαφορετικό πλήθος στοιχείων, η "
#~ "SUMX2PY2 επιστρέφει σφάλμα #Δ/Ε!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11, 15, 17, "
#~ "21, and 43 και τα κελία B1, B2, ..., B5 περιέχουν αριθμούς 13, 22, 31, "
#~ "33, and 39.  Τότε το\n"
#~ "SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) ισούται με 7149.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUMSQ,SUMX2MY2"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SUMXMY2\n"
#~ "@SYNTAX=SUMXMY2(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SUMXMY2 function returns the sum of squares of differences "
#~ "of corresponding values in two arrays. @array1 is the first array or "
#~ "range of data points and @array2 is the second array or range of data "
#~ "points. The equation of SUMXMY2 is SUM (x-y)^2.\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* If @array1 and @array2 have different number of data points, SUMXMY2 "
#~ "returns #N/A error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
#~ "21, and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and "
#~ "39.  Then\n"
#~ "SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) equals 409.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUMSQ,SUMX2MY2,SUMX2PY2"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SUMXMY2\n"
#~ "@SYNTAX=SUMXMY2(πίνακας1,πίνακας2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SUMXMY2 επιστρέφει το άθρροισμα των τετραγώνων της "
#~ "διαφοράς των αντίστοιχων τιμών σε δύο πίνακες. Ο @πίνακας1 είναι ο πρώτος "
#~ "πίνακας ή διάστημα δεδομένων και ο @πίνακας2 είναι ο δεύτερος πίνακας ή "
#~ "διάστημα δεδομένων. Η εξίσωση του SUMXMY2 είναι SUM (x-y)^2. \n"
#~ "Αλφαριθμητικά και άδεια κελιά απλώς αγνοούνται.\n"
#~ "Εάν οι @πίνακας1 και @πίνακας2 έχουν διαφορετικό πλήθος στοιχείων, η "
#~ "SUMXMY2 επιστρέφει σφάλμα #Δ/Ε!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11, 15, 17, "
#~ "21, and 43 και τα κελία B1, B2, ..., B5 περιέχουν αριθμούς 13, 22, 31, "
#~ "33, and 39.  Τότε το\n"
#~ "SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) ισούται με 409.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUMSQ,SUMX2MY2,SUMX2PY2"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SERIESSUM\n"
#~ "@SYNTAX=SERIESSUM(x,n,m,coefficients)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SERIESSUM function returns the sum of a power series.  @x is "
#~ "the base of the power series, @n is the initial power to raise @x, @m is "
#~ "the increment to the power for each term in the series, and @coefficients "
#~ "are the coefficients by which each successive power of @x is multiplied.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
#~ "2.98, 3.42, and 4.33.  Then\n"
#~ "SERIESSUM(3,1,2.23,A1:A5) equals 251416.43018.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COUNT,SUM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SERIESSUM\n"
#~ "@SYNTAX=SERIESSUM(x,n,m,συντελεστές)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SERIESSUM επιστρέφει το άθροισμα δυναμοσειράς (γεωμ. "
#~ "προόδου).  Το @x είναι η βάση της δυναμοσειράς, το @n είναι η αρχική "
#~ "δύναμη του @x, το @m είναι η διαφορά στη δύναμη διαδοχικών όρων της "
#~ "προόδου, και @συντελεστές είναι οι συντελεστές με τους οποίους "
#~ "πολλαπλασιάζεται κάθε διαδοχική δύναμη του @x. Η συνάρτηση είναι συμβατή "
#~ "με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελία A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 1.23, "
#~ "2.32, 2.98, 3.42, και 4.33.  Τότε το\n"
#~ "SERIESSUM(3,1,2.23,A1:A5) ισούται με 251416.43018.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COUNT,SUM"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MINVERSE\n"
#~ "@SYNTAX=MINVERSE(matrix)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MINVERSE function returns the inverse matrix of @matrix.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @matrix cannot be inverted, MINVERSE returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @matrix does not contain equal number of columns and rows, MINVERSE "
#~ "returns #VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MMULT, MDETERM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MINVERSE\n"
#~ "@SYNTAX=MINVERSE(πίνακας)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η MINVERSE επιστρέφει τον αντίστροφο του δοσμένου πίνακα. \n"
#~ "Έαν ο πίνακας δεν είναι αντιστρέψιμος, η MINVERSE επιστρέφει σφάλμα "
#~ "#ΑΡΙΘ!. Εάν ο πίνακας δεν έχει ίσο πλήθος στηλών και γραμμών, η MINVERSE "
#~ "επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MMULT, MDETERM"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MMULT\n"
#~ "@SYNTAX=MMULT(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MMULT function returns the matrix product of two arrays. The "
#~ "result is an array with the same number of rows as @array1 and the same "
#~ "number of columns as @array2.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TRANSPOSE,MINVERSE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MMULT\n"
#~ "@SYNTAX=MMULT(πίνακας1,πίνακας2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η MMULT επιστρέφει το γινόμενο δύο πινάκων. Το αποτέλεσμα "
#~ "είναι πίνακας με τον ίδιο αριθμό γραμμώμ με τον @πίνακα1 και τον ίδιο "
#~ "αριθμό στηλών με τον @πίνακα2. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TRANSPOSE,MINVERSE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MDETERM\n"
#~ "@SYNTAX=MDETERM(matrix)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MDETERM function returns the determinant of a given matrix.\n"
#~ "\n"
#~ "* If the @matrix does not contain equal number of columns and rows, "
#~ "MDETERM returns #VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that A1, ..., A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3, B1, ..., "
#~ "B4 4, 2, 4, and 1, C1, ..., C4 9, 4, 3, and 2, and D1, ..., D4 7, 3, 6, "
#~ "and 5. Then\n"
#~ "MDETERM(A1:D4) equals 148.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MMULT, MINVERSE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MDETERM\n"
#~ "@SYNTAX=MDETERM(πίνακας)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η MDETERM επιστρέφει την ορίζουσα του δοσμένου πίνακα. \n"
#~ "* Εάν ο πίνακας δεν έχει το ίδιο πλήθος στηλών και γραμμών, η MDETERM "
#~ "επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ! \n"
#~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας υποθέσουμε ότι τα A1, ..., A4 περιέχουν τους αριθμούς 2, 3, 7, και 3, "
#~ "τα B1, ..., B4 τους 4, 2, 4, και 1, τα C1, ..., C4 τους 9, 4, 3, και 2, "
#~ "και τα D1, ..., D4 τους 7, 3, 6, και 5. Τότε η.\n"
#~ "MDETERM(A1:D4) ισούται με 148.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MMULT, MINVERSE"

#~ msgid ""
#~ "give_log:if true, log of the result will be returned instead.  This is "
#~ "useful if the result would otherwise underflow to 0.  Defaults to false."
#~ msgstr ""
#~ "give_log:αν αληθής, τμήμα του αποτελέσματος θα επιστραφεί.  Είναι χρήσιμο "
#~ "αν το αποτέλσμα θα έπεφτε αλλιώς στο 0.  Προεπιλεγμένη η ψευδής."

#~ msgid ""
#~ "log_p:if true, log of the probability is used.  This is useful if the "
#~ "probability would otherwise underflow to 0.  Defaults to false."
#~ msgstr ""
#~ "log_p: αν αληθής, τμήμα της πιθανότητας χρησιμοποιείται. Είναι χρήσιμο αν "
#~ "η πιθανότητα θα έπεφτε αλλιώς στο 0.  Προεπιλεγμένη η ψευδής."

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RAND\n"
#~ "@SYNTAX=RAND()\n"
#~ "@DESCRIPTION=RAND returns a random number between zero and one.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RAND() returns a random number greater than zero but less than one.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RAND\n"
#~ "@SYNTAX=RAND()\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RAND επιστρέφει ένα τυχαίο αριθμό μεταξύ μηδέν και ένα "
#~ "[0..1]).\n"
#~ "\n"
#~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Το RAND() επιστρέφει ένα τυχαίο αριθμό μεγαλύτερο του μηδέν αλλά "
#~ "μικρότερο του ένα.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDUNIFORM\n"
#~ "@SYNTAX=RANDUNIFORM(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDUNIFORM returns a random variate from the uniform (flat) "
#~ "distribution from a to b. The distribution is,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x) dx = {1 over (b-a)} dx : for a <= x < b.\n"
#~ "p(x) dx = 0 : for x < a or b <= x.\n"
#~ "* If @a > @b RANDUNIFORM returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDUNIFORM(1.4,4.2) returns a random number greater than or equal to 1.4 "
#~ "but less than 4.2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN,RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDUNIFORM\n"
#~ "@SYNTAX=RANDUNIFORM(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDUNIFORM επιστρέφει μια τυχαία μεταβλητή από την "
#~ "ομοιόμορφη (επίπεδη) κατανομή από το a στο b. Η κατανομή είναι,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x)·dx·=·{1·over·(b-a)}·dx·:·for·a·<=·x·<·b.\n"
#~ "p(x)·dx·=·0·:·for·x·<·a·or·b·<=·x.\n"
#~ "* Αν @a >@b η RANDUNIFORM επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "H RANDUNIFORM(1.4,4.2) επιστρέφει έναν τυχαίο αριθμό μεγαλύτερο ή ίσο από "
#~ "το 1.4 αλλά μικρότερο από το 4.2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN,RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDDISCRETE\n"
#~ "@SYNTAX=RANDDISCRETE(val_range[,prob_range])\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDDISCRETE returns one of the values in the @val_range. "
#~ "The probabilities for each value are given in the @prob_range.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @prob_range is omitted, the uniform discrete distribution is "
#~ "assumed.\n"
#~ "* If the sum of all values in @prob_range is other than one, RANDDISCRETE "
#~ "returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @val_range and @prob_range are not the same size, RANDDISCRETE "
#~ "returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @val_range or @prob_range is not a range, RANDDISCRETE returns "
#~ "#VALUE! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDDISCRETE(A1:A6) returns one of the values in the range A1:A6.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN,RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDDISCRETE\n"
#~ "@SYNTAX=RANDDISCRETE(val_range[,prob_range])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDDISCRETE επιστρέφει μια από τις τιμές στο @val_range. "
#~ "Οι πιθανότητες για κάθε τιμή δίνονται στο @prob_range.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @prob_range παραλείπεται, η ομοιόμορφη διακριτή κατανομή "
#~ "θεωρείται.\n"
#~ "* Αν το άθροισμα όλων των τιμών στο @prob_range είναι διαφορετικό από 1, "
#~ "η RANDDISCRETE επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν το @val_range και το @prob_range δεν έχουν το ίδιο μέγεθος, "
#~ "η·RANDDISCRETE·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αν το·@val_range·και·το·@prob_range·δεν είνει εύρη, η RANDDISCRETE "
#~ "επιστρέφει  σφάλμα #VALUE! .\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Η RANDDISCRETE(A1:A6) επιστρέφει μια από τις τιμές στο εύρος Α1:Α6.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN,RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDEXP\n"
#~ "@SYNTAX=RANDEXP(b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDEXP returns a exponentially-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDEXP(0.5).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDEXP\n"
#~ "@SYNTAX=RANDEXP(b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDEXP επιστρέφει τυχαίους αριθμούς με εκθετική "
#~ "κατανομή. \n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDEXP(0.5).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDPOISSON\n"
#~ "@SYNTAX=RANDPOISSON(lambda)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDPOISSON returns a Poisson-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @lambda < 0 RANDPOISSON returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDPOISSON(3).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDPOISSON\n"
#~ "@SYNTAX=RANDPOISSON(λ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDPOISSON επιστρέφει τυχαίους αριθμούς με κατανομή "
#~ "Poisson. \n"
#~ "* Αν @lambda < 0 η RANDPOISSON επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDPOISON(3).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDBINOM\n"
#~ "@SYNTAX=RANDBINOM(p,trials)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDBINOM returns a binomially-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 RANDBINOM returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @trials < 0 RANDBINOM returns #NUM! error. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDBINOM(0.5,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDBINOM\n"
#~ "@SYNTAX=RANDBINOM(p,αποτυχίες)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDBINOM επιστρέφει τυχαίους αριθμούς με διωνυμική "
#~ "κατανομή. \n"
#~ "\n"
#~ "* Εάν @p < 0 ή @p > 1 η RANDBINOM επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ! .\n"
#~ "Εάν @επαναλ < 0 η RANDBINOM επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDBINOM(0.5,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDBETWEEN\n"
#~ "@SYNTAX=RANDBETWEEN(bottom,top)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDBETWEEN function returns a random integer number between "
#~ "and including @bottom and @top.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @bottom is non-integer, it is rounded up.\n"
#~ "* If @top is non-integer, it is rounded down.\n"
#~ "* If @bottom > @top, RANDBETWEEN returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDBETWEEN(3,7).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDUNIFORM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDBETWEEN\n"
#~ "@SYNTAX=RANDBETWEEN(άνω,κάτω)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDBETWEEN επιστρέφει ένα τυχαίο ακέραιο αριθμό μεταξύ "
#~ "@κάτω και @άνω.\n"
#~ "* Έαν το @κάτω δεν είναι ακέραιο, στρογγυλοποιείται προς τα πάνω.\n"
#~ "* Εάν @πάνω δεν είναι ακέραιο, στρογγυλοποιείται προς τα πάνων.\n"
#~ "* Εάν @κάτω > @άνω, η RANDBETWEEN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
#~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDBETWEEN(3,7).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDNEGBINOM\n"
#~ "@SYNTAX=RANDNEGBINOM(p,failures)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDNEGBINOM returns a negative binomially-distributed "
#~ "random number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1, RANDNEGBINOM returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @failures < 1, RANDNEGBINOM returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDNEGBINOM(0.5,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RandNegBinom\n"
#~ "@SYNTAX=RandNegBinom(p,αποτυχίες)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RandNegBinom επιστρέφει τυχαίους αριθμούς με αρνητική "
#~ "διωνυμική κατανομή. \n"
#~ "\n"
#~ "* Εάν @p < 0 ή @p > 1 η RandNegBinom επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
#~ "* Εάν @επαναλ < 1 η RandNegBinom επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. \n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RandNegBinom(0.5,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDBERNOULLI\n"
#~ "@SYNTAX=RANDBERNOULLI(p)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDBERNOULLI returns a Bernoulli-distributed random "
#~ "number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDBERNOULLI(0.5).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RandBernoulli\n"
#~ "@SYNTAX=RandBernoulli(λ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RandBernoulli επιστρέφει τυχαίους αριθμούς με κατανομή "
#~ "Bernulli. \n"
#~ "\n"
#~ "* Εάν @p < 0 ή @p > 1 η RandBernoulli επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. \n"
#~ "\n"
#~ "@ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ=\n"
#~ "RandBernoulli(0.5).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDNORM\n"
#~ "@SYNTAX=RANDNORM(mean,stdev)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDNORM returns a normal-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @stdev < 0 RANDNORM returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDNORM(0,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDNORM\n"
#~ "@SYNTAX=RANDNORM(mean,stdev)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H RANDNORM επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κανονική "
#~ "κατανομή.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @stdev < 0 η RANDNORM επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDNORM(0,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDCAUCHY\n"
#~ "@SYNTAX=RANDCAUCHY(a)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDCAUCHY returns a Cauchy-distributed random number with "
#~ "scale parameter a. The Cauchy distribution is also known as the Lorentz "
#~ "distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @a < 0 RANDCAUCHY returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDCAUCHY(1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDCAUCHY\n"
#~ "@SYNTAX=RANDCAUCHY(a)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDCAUCHY επιστρέφει τυχαίους αρυθμούς από την κατανομή "
#~ "Cauchy με παράμετρο a. Η κατανομή Cauchy είναι επίσης γνωστή σαν κατανομή "
#~ "Lorentz.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @a < 0 η RANDCAUCHY επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDCAUCHY(1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDLOGNORM\n"
#~ "@SYNTAX=RANDLOGNORM(zeta,sigma)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDLOGNORM returns a lognormal-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDLOGNORM(1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDLOGNORM\n"
#~ "@SYNTAX=RANDLOGNORM(zeta,sigma)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDLOGNORM επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από τη "
#~ "λογαριθμική-κανονική κατανομή.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDLOGNORM(1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDWEIBULL\n"
#~ "@SYNTAX=RANDWEIBULL(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDWEIBULL returns a Weibull-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDWEIBULL(1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDWEIBULL\n"
#~ "@SYNTAX=RANDWEIBULL(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H RANDWEIBULL επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κατανομή "
#~ "Weinull.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDWEIBULL(1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDLAPLACE\n"
#~ "@SYNTAX=RANDLAPLACE(a)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDLAPLACE returns a Laplace-distributed random number. "
#~ "Laplace distribution is also known as two-sided exponential probability "
#~ "distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDLAPLACE(1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDLAPLACE\n"
#~ "@SYNTAX=RANDLAPLACE(a)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDLAPLACE επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κατανομή "
#~ "Laplace. H κατανομή Laplace είναι επίσης γνωστή σαν δίπλευρη εκθετική "
#~ "κατανομή πιθανότητας.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDLAPLACE(1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDRAYLEIGH\n"
#~ "@SYNTAX=RANDRAYLEIGH(sigma)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDRAYLEIGH returns a Rayleigh-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDRAYLEIGH(1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDRAYLEIGH\n"
#~ "@SYNTAX=RANDRAYLEIGH(sigma)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H RANDRAYLEIGH·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κατανομή "
#~ "Rayleigh.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDRAYLEIGH(1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDRAYLEIGHTAIL\n"
#~ "@SYNTAX=RANDRAYLEIGHTAIL(a,sigma)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDRAYLEIGHTAIL returns  a random variate from the tail of "
#~ "the Rayleigh distribution with scale parameter sigma and a lower limit of "
#~ "a. The distribution is,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x) dx = {x over sigma^2} exp ((a^2 - x^2) /(2 sigma^2)) dx,\n"
#~ "\n"
#~ "for x > a.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDRAYLEIGHTAIL(0.3,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDRAYLEIGH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDRAYLEIGHTAIL\n"
#~ "@SYNTAX=RANDRAYLEIGHTAIL(a,sigma)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDRAYLEIGHTAIL·επιστρέφει τυχαία μεταβλητή από "
#~ "μονόπλευρη κατανομή Rayleigh με παράμετρο sigma και με χαμηλότερο όριο το "
#~ "a. H κατανομή είναι,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x)·dx·=·{x·over·sigma^2}·exp·((a^2·-·x^2)·/(2·sigma^2))·dx,\n"
#~ "\n"
#~ "for·x·>·a.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDRAYLEIGHTAIL(0.3,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDRAYLEIGH"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDGAMMA\n"
#~ "@SYNTAX=RANDGAMMA(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDGAMMA returns a Gamma-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @a <= 0 RANDGAMMA returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDGAMMA(1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDGAMMA\n"
#~ "@SYNTAX=RANDGAMMA(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDGAMMA·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από κατανομή "
#~ "Γάμμα.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αν·@a·<=·0·η RANDGAMMA·επιστρέφει σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDGAMMA(1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDPARETO\n"
#~ "@SYNTAX=RANDPARETO(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDPARETO returns a Pareto-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDPARETO(1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDPARETO\n"
#~ "@SYNTAX=RANDPARETO(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDPARETO·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κατανομή "
#~ "Pareto.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDPARETO(1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDFDIST\n"
#~ "@SYNTAX=RANDFDIST(nu1,nu2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDFDIST returns a F-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDFDIST(1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDGAMMA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDFDIST\n"
#~ "@SYNTAX=RANDFDIST(nu1,nu2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDFDIST·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την F-"
#~ "κατανομή.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDFDIST(1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDGAMMA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDBETA\n"
#~ "@SYNTAX=RANDBETA(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDBETA returns a Beta-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDBETA(1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDGAMMA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDBETA\n"
#~ "@SYNTAX=RANDBETA(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDBETA·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κατανομή "
#~ "Βήτα.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDBETA(1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDGAMMA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDLOGISTIC\n"
#~ "@SYNTAX=RANDLOGISTIC(a)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDLOGISTIC returns a logistic-distributed random number.  "
#~ "The distribution function is,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x) dx = { exp(-x/a) over a (1 + exp(-x/a))^2 } dx for -infty < x < "
#~ "+infty.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDLOGISTIC(1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDLOGISTIC\n"
#~ "@SYNTAX=RANDLOGISTIC(a)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDLOGISTIC·επιστρέφει τυχαίους αριθμόυς από την "
#~ "λογιστική κατανομή.  Η συνάρτηση κατανομής είναι,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x)·dx·=·{·exp(-x/a)·over·a·(1·+·exp(-x/a))^2·}·dx·for·-infty·<·x·<·"
#~ "+infty.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDLOGISTIC(1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDGEOM\n"
#~ "@SYNTAX=RANDGEOM(p)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDGEOM returns a geometric-distributed random number. The "
#~ "number of independent trials with probability @p until the first success. "
#~ "The probability distribution for geometric variates is, \n"
#~ "\n"
#~ "\tp(k) =  p (1-p)^(k-1), for k >= 1.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 RANDGEOM returns #NUM! error. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDGEOM(0.4).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDGEOM\n"
#~ "@SYNTAX=RANDGEOM(p)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDGEOM·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από τη γεωμετρική "
#~ "κατανομή.·Ο αριθμός των ανεξάρτητων δοκιμών με πιθανότητα @p μέχρι την "
#~ "πρώτη επιτυχία. Η συνάρτηση πιθανότητας για τη γεωμετρική κατανομή είναι,"
#~ "·\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(k)·=··p·(1-p)^(k-1),·for·k·>=·1.\n"
#~ "\n"
#~ "*·If·@p·<·0·or·@p·>·1·RANDGEOM·returns·#NUM!·error.·\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDGEOM(0.4).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDHYPERG\n"
#~ "@SYNTAX=RANDHYPERG(n1,n2,t)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDHYPERG returns a hypergeometric-distributed random "
#~ "number. The probability distribution for hypergeometric random variates "
#~ "is,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(k) =  C(n_1,k) C(n_2, t-k) / C(n_1 + n_2,k), \n"
#~ "\n"
#~ "where C(a,b) = a!/(b!(a-b)!). \n"
#~ "\n"
#~ "The domain of k is max(0,t-n_2), ..., max(t,n_1).\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDHYPERG(21,1,9).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDHYPERG\n"
#~ "@SYNTAX=RANDHYPERG(n1,n2,t)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDHYPERG·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την "
#~ "υπεργεωμετρική κατανομή. Η κατανομή πιθανότητας για τις υπεργεωμετρικές "
#~ "τυχαίες μεταβλητές είναι,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(k)·=··C(n_1,k)·C(n_2,·t-k)·/·C(n_1·+·n_2,k),·\n"
#~ "\n"
#~ "where·C(a,b)·=·a!/(b!(a-b)!).·\n"
#~ "\n"
#~ "The·domain·of·k·is·max(0,t-n_2),·...,·max(t,n_1).\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDHYPERG(21,1,9).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDLOG\n"
#~ "@SYNTAX=RANDLOG(p)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDLOG returns a logarithmic-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 RANDLOG returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDLOG(0.72).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDLOG\n"
#~ "@SYNTAX=RANDLOG(p)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDLOG·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από τη λογαριθμική "
#~ "κατανομή.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αν·@p·<·0·or·@p·>·1·η RANDLOG·επιστρέφει σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDLOG(0.72).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDCHISQ\n"
#~ "@SYNTAX=RANDCHISQ(nu)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDCHISQ returns a Chi-Square-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDCHISQ(0.5).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDGAMMA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDCHISQ\n"
#~ "@SYNTAX=RANDCHISQ(nu)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDCHISQ·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κατανομή Χ-"
#~ "τετράγωνο.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDCHISQ(0.5).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND,RANDGAMMA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDTDIST\n"
#~ "@SYNTAX=RANDTDIST(nu)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDTDIST returns a T-distributed random number.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDTDIST(0.5).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDTDIST\n"
#~ "@SYNTAX=RANDTDIST(nu)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDTDIST·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την Τ-"
#~ "κατανομή.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDTDIST(0.5).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDGUMBEL\n"
#~ "@SYNTAX=RANDGUMBEL(a,b[,type])\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDGUMBEL returns a Type I or Type II Gumbel-distributed "
#~ "random number. @type is either 1 or 2 and specifies the type of the "
#~ "distribution (Type I or Type II).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @type is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @type is omitted, Type I is assumed.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDGUMBEL(0.5,1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDGUMBEL\n"
#~ "@SYNTAX=RANDGUMBEL(a,b[,type])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDGUMBEL επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από κατανομή "
#~ "Gumbel τύπου  Ι ή τύπου ΙΙ. Το @type είναι είτε 1 είτε 2 και καθορίζει "
#~ "τον τύπο της κατανομής (Τύπου Ι ή τύπου ΙΙ).\n"
#~ "\n"
#~ "*Αν ο @type δεν είναι ούτε Ι ούτε ΙΙ,η RANDGUMBEL επιστρέφει: #NUM! "
#~ "error.\n"
#~ "*Αν ο @type παραλείπεται, προεπιλέγεται ο Τύπος Ι.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDGUMBEL(0.5,1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDLEVY\n"
#~ "@SYNTAX=RANDLEVY(c,alpha[,beta])\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDLEVY returns a Levy-distributed random number. If @beta "
#~ "is omitted, it is assumed to be 0.\n"
#~ "\n"
#~ "* For @alpha = 1, @beta=0, we get the Lorentz distribution.\n"
#~ "* For @alpha = 2, @beta=0, we get the normal distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @alpha <= 0 or @alpha > 2, RANDLEVY returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @beta < -1 or @beta > 1, RANDLEVY returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDLEVY(0.5,0.1,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDLEVY\n"
#~ "@SYNTAX=RANDLEVY(c,alpha[,beta])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDLEVY επιστρέφει τυχαίους αριθμούς Levy κατανομή. Αν το "
#~ "@beta παραλείπεται,τότε είναι προεπιλεγμένο να είναι 0.\n"
#~ "\n"
#~ "*Για @alpha = 1, @beta=0, παίρνουμε τη Lorentz κατανομή.\n"
#~ "*Για @alpha = 2, @beta=0, παίρνουμε την κανονική κατανομή.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @alpha <= 0 or @alpha > 2, η RANDLEVY επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν @beta < -1 or @beta > 1, η RANDLEVY επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDLEVY(0.5,0.1,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDEXPPOW\n"
#~ "@SYNTAX=RANDEXPPOW(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDEXPPOW returns a random variate from the exponential "
#~ "power distribution with scale parameter @a and exponent @b. The "
#~ "distribution is,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x) dx = {1 over 2 a Gamma(1+1/b)} exp(-|x/a|^b) dx, for x >= 0.\n"
#~ "\n"
#~ "* For @b = 1 this reduces to the Laplace distribution.\n"
#~ "* For @b = 2 it has the same form as a normal distribution with sigma = a/"
#~ "sqrt(2).\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDEXPPOW(0.5,0.1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDEXPPOW\n"
#~ "@SYNTAX=RANDEXPPOW(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RANDEXPPOW επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την εκθετική "
#~ "κατανομή με παραμέτρο @a και εκθετικό @b. Η κατανομή είναι,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x) dx = {1 over 2 a Gamma(1+1/b)} exp(-|x/a|^b) dx, for x >= 0.\n"
#~ "\n"
#~ "* Για @b = 1 παίρνουμε την κατανομή Laplace.\n"
#~ "* Για @b = 2 έχει την ίδια μορφή με την κανονική κατανομή με sigma = a/ "
#~ "sqrt(2).\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDEXPPOW(0.5,0.1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDLANDAU\n"
#~ "@SYNTAX=RANDLANDAU()\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDLANDAU returns a random variate from the Landau "
#~ "distribution. The probability distribution for Landau random variates is "
#~ "defined analytically by the complex integral,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x) = (1/(2 pi i)) int_{c-i infty}^{c+i infty} ds exp(s log(s) + x "
#~ "s).\n"
#~ "\n"
#~ "For numerical purposes it is more convenient to use the following "
#~ "equivalent form of the integral,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x) = (1/pi) int_0^ infty dt exp(-t log(t) - x t) sin(pi t).\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDLANDAU().\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDLANDAU\n"
#~ "@SYNTAX=RANDLANDAU()\n"
#~ "@DESCRIPTION=H RANDLANDAU επιστρέφει τυχαία μεταβλητή από κατανομή "
#~ "Landau. Η κατανομή πιθανότητας για τις τυχαίες μεταβλητές Landau "
#~ "καθορίζetai από το σύνθετο συντελεστή.\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x) = (1/(2 pi i)) int_{c-i infty}^{c+i infty} ds exp(s log(s) + x "
#~ "s).\n"
#~ "\n"
#~ "Για αριθμητικούς σκοπούς είναι πιο κατάλληλο να χρησιμοποιήσουμε την "
#~ "ακόλουθη παρόμοια μορφή για το συντελεστή,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x) = (1/pi) int_0^ infty dt exp(-t log(t) - x t) sin(pi t).\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDLANDAU().\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANDNORMTAIL\n"
#~ "@SYNTAX=RANDNORMTAIL(a,sigma)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANDNORMTAIL returns a random variates from the upper tail "
#~ "of a normal distribution with standard deviation @sigma. The values "
#~ "returned are larger than the lower limit @a, which must be positive. The "
#~ "method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm (Ann "
#~ "Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
#~ "3rd ed, p139, 586 (exercise 11).\n"
#~ "\n"
#~ "The probability distribution for normal tail random variates is,\n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x) dx = {1 over N(a;sigma)} exp (- x^2/(2 sigma^2)) dx,\n"
#~ "\n"
#~ "for x > a where N(a;sigma) is the normalization constant, N(a;sigma) = "
#~ "(1/2) erfc(a / sqrt(2 sigma^2)).\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDNORMTAIL(0.5,0.1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANDNORMTAIL\n"
#~ "@SYNTAX=RANDNORMTAIL(a,sigma)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H RANDNORMTAIL επιστρέφει τυχαίες μεταβλητές από την δεξιά "
#~ "ουρά της κανονικής κατανομής με τυπική απόκλιση @sigma. Οι τιμές που "
#~ "επιστρέφονται είναι μεγαλύτερες από το κατώτερο όριο @a, που πρέπει να "
#~ "είναι θετικό. Η μέθοδος βασίζεται στον αλγόριθμο της διάσημης  rectangle-"
#~ "wedge-tail του Marsaglia  (Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), με την "
#~ "ανάλυση αυτού του ζητήματος στο Knuth, v2, 3rd ed, p139, 586 (exercise "
#~ "11).\n"
#~ "\n"
#~ "Η κατανομή πιθανότητας για τυχαίες μεταβλητές της κανονικής ουράς "
#~ "είναι, \n"
#~ "\n"
#~ "\tp(x) dx = {1 over N(a;sigma)} exp (- x^2/(2 sigma^2)) dx,\n"
#~ "\n"
#~ "for x > a where N(a;sigma) is the normalization constant, N(a;sigma) = "
#~ "(1/2) erfc(a / sqrt(2 sigma^2)).\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RANDNORMTAIL(0.5,0.1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=VARP\n"
#~ "@SYNTAX=VARP(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=VARP calculates the variance of an entire population.\n"
#~ "VARP is also known as the N-variance.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "VARP(A1:A5) equals 94.112.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,DVAR,DVARP,STDEV,VAR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=VARP\n"
#~ "@SYNTAX=VARP(b1,·b2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H VARP·υπολογίζει τη διακύμανση ενός ενιαίου πληθυσμού.\n"
#~ "Η VARP·είναι επίσης γνωστή σαν η N-διακύμανση.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
#~ "VARP(A1:A5)·equals·94.112.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,DVAR,DVARP,STDEV,VAR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=VAR\n"
#~ "@SYNTAX=VAR(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=VAR calculates sample variance of the given sample. To get "
#~ "the true variance of a complete population use VARP.\n"
#~ "VAR is also known as the N-1-variance. Under reasonable conditions, it is "
#~ "the maximum-likelihood estimator for the true variance.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "VAR(A1:A5) equals 117.64.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=VARP,STDEV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=VAR\n"
#~ "@SYNTAX=VAR(b1,·b2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η VAR υπολογίζει τη δειγματική διακύμανση του δοθέντος "
#~ "δείγματος. Για να πάρετε την πραγματική διακύμανση ολόκληρου του "
#~ "πληθυσμού χρησιμοποιήστε τη VARP.\n"
#~ "Η VAR είναι επίσης γνωστή σαν η Ν-1-διακύμανση. Κάτω από εύλογες "
#~ "υποθέσεις, είναι η εκτίμηση της μέγιστης πιθανοφάνειας για την πραγματική "
#~ "διακύμανση.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "VAR(A1:A5)·equals·117.64.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=VARP,STDEV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=STDEV\n"
#~ "@SYNTAX=STDEV(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=STDEV returns the sample standard deviation of the given "
#~ "sample.\n"
#~ "To obtain the population standard deviation of a whole population use "
#~ "STDEVP.\n"
#~ "STDEV is also known as the N-1-standard deviation.\n"
#~ "Under reasonable conditions, it is the maximum-likelihood estimator for "
#~ "the true population standard deviation.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "STDEV(A1:A5) equals 10.84619749.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,DSTDEV,DSTDEVP,STDEVA,STDEVPA,VAR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=STDEV\n"
#~ "@SYNTAX=STDEV(b1,·b2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H STDEV επιστρέφει τη δειγματική τυπική απόκλιση του "
#~ "δοθέντος δείγματος.\n"
#~ "Για να πάρετε την πληθυσμιακή τυπική απόκλιση ολόκληρου του πληθυσμού "
#~ "χρησιμοποιήστε την STDEVP.\n"
#~ "H STDEV είναι επίσης γνωστή σαν η Ν-1-τυπική απόκλιση.\n"
#~ "Κάτω από εύλογες υποθέσεις, είναι η εκτίμηση της μέγιστης πιθανοφάνειας "
#~ "για τηνπραγματική τυπική απόκλισξ του πληθυσμού.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
#~ "STDEV(A1:A5)·equals·10.84619749.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,DSTDEV,DSTDEVP,STDEVA,STDEVPA,VAR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=STDEVP\n"
#~ "@SYNTAX=STDEVP(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=STDEVP returns the population standard deviation of the "
#~ "given population. \n"
#~ "This is also known as the N-standard deviation\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=STDEV,STDEVA,STDEVPA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=STDEVP\n"
#~ "@SYNTAX=STDEVP(b1,·b2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η STDEVP επιστρέφει την πληθυσμιακή τυπική απόκλιση του "
#~ "δοθέντος πληθυσμού. \n"
#~ "Είναι γνωστή επίσης και σαν Ν-τυπική απόκλιση\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "STDEVP(A1:A5)·equals·9.701133954.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=STDEV,STDEVA,STDEVPA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RANK\n"
#~ "@SYNTAX=RANK(x,ref[,order])\n"
#~ "@DESCRIPTION=RANK returns the rank of a number in a list of numbers.  @x "
#~ "is the number whose rank you want to find, @ref is the list of numbers, "
#~ "and @order specifies how to rank numbers.  If @order is 0, numbers are "
#~ "ranked in descending order, otherwise numbers are ranked in ascending "
#~ "order.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "RANK(17.3,A1:A5) equals 4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PERCENTRANK"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RANK\n"
#~ "@SYNTAX=RANK(x,ref[,order])\n"
#~ "@DESCRIPTION=H RANK επιστρέφει την ιεράρχηση ενός αριθμού στη λίστα με "
#~ "τους αριθμούς.  Το @x είναι ο αριθμός του οποίου την ιεράρχηση θέλετε να "
#~ "βρείτε, η @ref είναι η λίστα με τους αριθμούς, και το @order προσδιορίζει "
#~ "το πως θα ιεραρχηθούν οι αριθμοί.  Αν το @order είναι 0, οι αριθμοί "
#~ "ιεραρχούνται σε φθίνουσα σειρά, ειδάλλως σε αύξουσα σειρά.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
#~ "RANK(17.3,A1:A5)·equals·4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PERCENTRANK"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TRIMMEAN\n"
#~ "@SYNTAX=TRIMMEAN(ref,fraction)\n"
#~ "@DESCRIPTION=TRIMMEAN returns the mean of the interior of a data set. "
#~ "@ref is the list of numbers whose mean you want to calculate and "
#~ "@fraction is the fraction of the data set excluded from the mean. For "
#~ "example, if @fraction=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers "
#~ "are trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 "
#~ "smallest.  To avoid a bias, the number of points to be excluded is always "
#~ "rounded down to the nearest even number.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,GEOMEAN,HARMEAN,MEDIAN,MODE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TRIMMEAN\n"
#~ "@SYNTAX=TRIMMEAN(ref,fraction)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H TRIMMEAN επιστρέφει το μέσο του εσωτερικού μιας συλλογής "
#~ "δεδομένων. H @ref είναι η λίστα των αριθμών των οποίων το μέσο θέλετε να "
#~ "υπολογίζετε και η @fraction είναι το κλάσμα της συλλογής δεδομένων που "
#~ "εξάγεται από τομέσο. Για παράδειγμα, αν το @fraction=0.2 και η συλλογή "
#~ "περιέχει 40 αριθμούς, 8 αριθμοί είναι τετριμένοιαπό τη συλλογή (40 x "
#~ "0.2): οι 4 μεγαλύτεροι και οι τέσσερις μικρότεροι. Για να αποφύγετε μια "
#~ "μεροληψία, ο αριθμός των σημείων που θα εξαχθούν είναι πάντα γύρω από το "
#~ "πιο κοντινό ζυγό αριθμό.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "TRIMMEAN(A1:A5,0.2)·equals·23.2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,GEOMEAN,HARMEAN,MEDIAN,MODE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=COVAR\n"
#~ "@SYNTAX=COVAR(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=COVAR returns the covariance of two data sets.\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
#~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
#~ "COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CORREL,FISHER,FISHERINV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=COVAR\n"
#~ "@SYNTAX=COVAR(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η COVAR επιστρέφει τη συνδιακύμανση δύο συλλογών δεδομένων.\n"
#~ "\n"
#~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλά αγνοούνται.\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1, και τα κελιά B1,·B2,·...·B5·23.2,·25.8,·29.9,"
#~ "·33.5,·και·42.7.··Τότε\n"
#~ "COVAR(A1:A5,B1:B5)·equals·65.858.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CORREL,FISHER,FISHERINV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CORREL\n"
#~ "@SYNTAX=CORREL(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CORREL returns the correlation coefficient of two data "
#~ "sets.\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
#~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
#~ "CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COVAR,FISHER,FISHERINV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CORREL\n"
#~ "@SYNTAX=CORREL(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η CORREL επιστρέφει το συντελεστή συσχέτισης δύο συλλογών "
#~ "δεδομένων.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Τα·αλφαριθμητικά·και·τα·κενά·κελιά·απλά·αγνοούνται.\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1,·και·τα·κελιά·B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
#~ "33.5, και 42.7.  Τότε\n"
#~ "CORREL(A1:A5,B1:B5)·equals·0.996124788.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COVAR,FISHER,FISHERINV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NEGBINOMDIST\n"
#~ "@SYNTAX=NEGBINOMDIST(f,t,p)\n"
#~ "@DESCRIPTION=NEGBINOMDIST function returns the negative binomial "
#~ "distribution. @f is the number of failures, @t is the threshold number of "
#~ "successes, and @p is the probability of a success.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @f or @t is a non-integer it is truncated.\n"
#~ "* If (@f + @t -1) <= 0 NEGBINOMDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 NEGBINOMDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NEGBINOMDIST(2,5,0.55) equals 0.152872629.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BINOMDIST,COMBIN,FACT,HYPGEOMDIST,PERMUT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NEGBINOMDIST\n"
#~ "@SYNTAX=NEGBINOMDIST(f,t,p)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NEGBINOMDIST επιστρέφει την αρνητική διωνυμική "
#~ "κατανομή. Το @f  είναι ο αριθμός των αποτυχιών, το @t είναι ο ατελής "
#~ "αριθμός των επιτυχιών, και το @p είναι η πιθανότητα επιτυχίας.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @f ή το @t δεν είναι ακέραιοι αποκόπτονται.\n"
#~ "* Αν (@f·+·@t·-1)·<=·0·η NEGBINOMDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* ·Αν @p·<·0·ή·@p·>·1·η NEGBINOMDIST επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NEGBINOMDIST(2,5,0.55)·equals·0.152872629.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BINOMDIST,COMBIN,FACT,HYPGEOMDIST,PERMUT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NORMSDIST\n"
#~ "@SYNTAX=NORMSDIST(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=NORMSDIST function returns the standard normal cumulative "
#~ "distribution. @x is the value for which you want the distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NORMSDIST(2) equals 0.977249868.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NORMDIST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NORMSDIST\n"
#~ "@SYNTAX=NORMSDIST(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NORMSDIST επιστρέφει την αθροιστική κατανομή της "
#~ "τυποποιημένης κανονικής. To @x είναι η τιμή για την οποία θέλετε την "
#~ "κατανομή.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NORMSDIST(2)·equals·0.977249868.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NORMDIST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NORMSINV\n"
#~ "@SYNTAX=NORMSINV(p)\n"
#~ "@DESCRIPTION=NORMSINV function returns the inverse of the standard normal "
#~ "cumulative distribution. @p is the given probability corresponding to the "
#~ "normal distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 NORMSINV returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NORMSINV(0.2) equals -0.841621234.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NORMDIST,NORMINV,NORMSDIST,STANDARDIZE,ZTEST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NORMSINV\n"
#~ "@SYNTAX=NORMSINV(p)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση NORMSINV επιστρέφει την αντίστροφη αθροιστική "
#~ "κατανομή της τυποποιημένης κανονικής. To @p είναι η δοθείσα πιθανότητα "
#~ "αντίστοιχα με την κανονική κατανομή.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν·@p·<·0·or·@p·>·1·η NORMSINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NORMSINV(0.2)·equals·-0.841621234.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NORMDIST,NORMINV,NORMSDIST,STANDARDIZE,ZTEST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LOGNORMDIST\n"
#~ "@SYNTAX=LOGNORMDIST(x,mean,stddev)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LOGNORMDIST function returns the lognormal distribution. @x "
#~ "is the value for which you want the distribution, @mean is the mean of "
#~ "the distribution, and @stddev is the standard deviation of the "
#~ "distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @stddev = 0 LOGNORMDIST returns #DIV/0! error.\n"
#~ "* If @x <= 0, @mean < 0 or @stddev < 0 LOGNORMDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LOGNORMDIST(3,1,2) equals 0.519662338.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NORMDIST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LOGNORMDIST\n"
#~ "@SYNTAX=LOGNORMDIST(x,mean,stddev)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση LOGNORMDIST επιστρέφει την λογαριθμική κανονική "
#~ "κατανομή. Το @x είναι η τιμή για την οποία θέλετε την κατανομή, το @mean "
#~ "είναι ο μέσος της κατανομής, και @stddev είναι η τυπική απόκλιση της "
#~ "κατανομής.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αν·@stddev·=·0·η LOGNORMDIST επιστρέφει σφάλμα #DIV/0! .\n"
#~ "* Αν @x·<=·0,·@mean·<·0·ή·@stddev·<·0·η LOGNORMDIST επιστρέφει σφάλμα "
#~ "#NUM! .\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LOGNORMDIST(3,1,2)·equals·0.519662338.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NORMDIST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LOGINV\n"
#~ "@SYNTAX=LOGINV(p,mean,stddev)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LOGINV function returns the inverse of the lognormal "
#~ "cumulative distribution. @p is the given probability corresponding to the "
#~ "normal distribution, @mean is the arithmetic mean of the distribution, "
#~ "and @stddev is the standard deviation of the distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 or @stddev <= 0 LOGINV returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LOGINV(0.5,2,3) equals 7.389056099.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP,LN,LOG,LOG10,LOGNORMDIST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LOGINV\n"
#~ "@SYNTAX=LOGINV(p,mean,stddev)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση LOGINV επιστρέφει την αντίστροφη αθροιστική "
#~ "κατανομή της λογαριθμικής κανονικής. Το @p είναι η δοθείσα πιθανότητα σε "
#~ "αντιστοιχία με την κανονική κατανομή, το @mean είναι ο αριθμητικός μέσος "
#~ "της κατανομής, και το @stddev είναι η τυπική απόκλιση της κατανομής.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αν·@p·<·0·ή·@p·>·1·ή·@stddev·<=·0·η LOGINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LOGINV(0.5,2,3)·equals·7.389056099.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXP,LN,LOG,LOG10,LOGNORMDIST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FISHERINV\n"
#~ "@SYNTAX=FISHERINV(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=FISHERINV function returns the inverse of the Fisher "
#~ "transformation at @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x is non-number FISHERINV returns #VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FISHERINV(2) equals 0.96402758.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FISHER"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=FISHERINV\n"
#~ "@SYNTAX=FISHERINV(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση FISHERINV επιστρέφει τον αντίστροφο "
#~ "μετασχηματισμό του Fisher στο @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @x δεν είναι αριθμός η FISHERINV επιστρέφει σφάλμα #VALUE! .\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FISHERINV(2)·equals·0.96402758.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FISHER"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MODE\n"
#~ "@SYNTAX=MODE(n1, n2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MODE returns the most common number of the data set. If the "
#~ "data set has many most common numbers MODE returns the first one of "
#~ "them.\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* If the data set does not contain any duplicates MODE returns #N/A "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "11.4, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "MODE(A1:A5) equals 11.4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,MEDIAN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MODE\n"
#~ "@SYNTAX=MODE(n1,·n2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H MODE επιστρέφει τον πιοκοινό αριθμό της συλλογής "
#~ "δεδομένων. Αν η συλλογή έχει πολλούς μέγιστους κοινούς αριθμούς η MODE "
#~ "επιστρέφει την πρώτη από αυτούς.\n"
#~ "\n"
#~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλά αγνοούνται.\n"
#~ "* Αν η συλλογή δεδομένων δεν περιέχει καθόλου διπλούς αριθμούς η MODE "
#~ "επιστρέφει σφάλμα #N/A.\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "MODE(A1:A5)·equals·11.4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,MEDIAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=HARMEAN\n"
#~ "@SYNTAX=HARMEAN(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=HARMEAN returns the harmonic mean of the N data points (that "
#~ "is, N divided by the sum of the inverses of the data points).\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "HARMEAN(A1:A5) equals 19.529814427.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,GEOMEAN,MEDIAN,MODE,TRIMMEAN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=HARMEAN\n"
#~ "@SYNTAX=HARMEAN(b1,·b2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η HARMEAN επιστρέφει τον αρμονικό μέσο των N σημείων "
#~ "δεδομένων. (που είναι, Ν-χωρισμένο από το άθροισμα των αντιστρόφων "
#~ "τους).\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
#~ "HARMEAN(A1:A5)·equals·19.529814427.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,GEOMEAN,MEDIAN,MODE,TRIMMEAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=GEOMEAN\n"
#~ "@SYNTAX=GEOMEAN(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=GEOMEAN returns the geometric mean of the given arguments. "
#~ "This is equal to the Nth root of the product of the terms.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "GEOMEAN(A1:A5) equals 21.279182482.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,HARMEAN,MEDIAN,MODE,TRIMMEAN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=GEOMEAN\n"
#~ "@SYNTAX=GEOMEAN(b1,·b2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H GEOMEAN επιστρέφει το γεωμετρικό μέσο των δοθέντων "
#~ "ορισμάτων. Είναι ίσος με το Ν-οστή ρίζα του προϊόντος των όρων.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "GEOMEAN(A1:A5)·equals·21.279182482.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,HARMEAN,MEDIAN,MODE,TRIMMEAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=COUNT\n"
#~ "@SYNTAX=COUNT(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=COUNT returns the total number of integer or floating point "
#~ "arguments passed.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "COUNT(A1:A5) equals 5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=COUNT\n"
#~ "@SYNTAX=COUNT(b1,·b2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η COUNT επιστρέφει το συνολικό αριθμό των ακεραίων ή των "
#~ "ορισμάτων κινητής υποδιαστολήςπου πέρασαν.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
#~ "COUNT(A1:A5)·equals·5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=COUNTA\n"
#~ "@SYNTAX=COUNTA(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=COUNTA returns the number of arguments passed not including "
#~ "empty cells.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
#~ "11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "COUNTA(A1:A5) equals 5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,COUNT,DCOUNT,DCOUNTA,PRODUCT,SUM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=COUNTA\n"
#~ "@SYNTAX=COUNTA(b1,·b2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H COUNTA επιστρέφει τον αριθμό των περασμένων ορισμάτων "
#~ "χωρίς να περιλαμβάνει τα κενά κελιά.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·αριθμούς·και "
#~ "αλφαριθμητικά 11.4, κενό, κενό, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "COUNTA(A1:A5)·equals·5.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,COUNT,DCOUNT,DCOUNTA,PRODUCT,SUM"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=AVERAGE\n"
#~ "@SYNTAX=AVERAGE(value1, value2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=AVERAGE computes the average of all the values and cells "
#~ "referenced in the argument list.  This is equivalent to the sum of the "
#~ "arguments divided by the count of the arguments.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "AVERAGE(A1:A5) equals 23.2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUM, COUNT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=AVERAGE\n"
#~ "@SYNTAX=AVERAGE(value1,·value2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η AVERAGE υπολογίζει το μέσο όλων των τιμών και κελιών που "
#~ "αναφέρονται στη λίστα ορισμάτων.  Αυτό είναι παρόμοιο με το άθροισμα των "
#~ "ορισμάτων διαιρεμένων με το πλήθος των ορισμάτων.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "AVERAGE(A1:A5)·equals·23.2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SUM,·COUNT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MIN\n"
#~ "@SYNTAX=MIN(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MIN returns the value of the element of the values passed "
#~ "that has the smallest value, with negative numbers considered smaller "
#~ "than positive numbers.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "MIN(A1:A5) equals 11.4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MAX,ABS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MIN\n"
#~ "@SYNTAX=MIN(b1,·b2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η MIN επιστρέφει την τιμή του αντικειμένου των περασμένων "
#~ "τιμών που έχει τη μικρότερη τιμή, με αρνητικούς αριθμούς που θεωρούνται "
#~ "μικρότερη από τους θετικούς.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
#~ "MIN(A1:A5)·equals·11.4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MAX,ABS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MAX\n"
#~ "@SYNTAX=MAX(b1, b2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MAX returns the value of the element of the values passed "
#~ "that has the largest value, with negative numbers considered smaller than "
#~ "positive numbers.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "MAX(A1:A5) equals 40.1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MIN,ABS"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MAX\n"
#~ "@SYNTAX=MAX(b1,·b2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η MAX επιστρέφει την τιμή του αντικειμένου "
#~ "των·περασμένων·τιμών·που·έχει·τη·μικρότερη·τιμή,"
#~ "·με·αρνητικούς·αριθμούς·που·θεωρούνται·μικρότερη·από·τους·θετικούς.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "MAX(A1:A5)·equals·40.1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MIN,ABS"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SKEW\n"
#~ "@SYNTAX=SKEW(n1, n2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SKEW returns an unbiased estimate for skewness of a "
#~ "distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "Note, that this is only meaningful if the underlying distribution really "
#~ "has a third moment.  The skewness of a symmetric (e.g., normal) "
#~ "distribution is zero.\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* If less than three numbers are given, SKEW returns #DIV/0! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "SKEW(A1:A5) equals 0.976798268.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,VAR,SKEWP,KURT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SKEW\n"
#~ "@SYNTAX=SKEW(n1,·n2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SKEW επιστρέφει μια αμερόληπτη εκτίμηση για την ασυμμετρία "
#~ "μιας κατανομής\n"
#~ "\n"
#~ "Σημειώστε, ότι είναι σημασιολογική μόνο αν η επιλεγμένη κατανομή "
#~ "πραγματικά έχει τρίτη ροπή.  Η ασυμμετρία μιας συμμετρικής (π.χ., "
#~ "κανονική) κατανομής είναι μηδέν.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Τα·αλφαριθμητικά·και·τα·κενά·κελιά·απλά·αγνοούνται.\n"
#~ "*·Αν·λιγότεροι από τρεις αριθμοί δίνονται, η SKEW επιστρέφει σφάλμα "
#~ "#DIV/0! .\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
#~ "SKEW(A1:A5)·equals·0.976798268.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,VAR,SKEWP,KURT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SKEWP\n"
#~ "@SYNTAX=SKEWP(n1, n2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SKEWP returns the population skewness of a data set.\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* If less than two numbers are given, SKEWP returns #DIV/0! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,VARP,SKEW,KURTP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SKEWP\n"
#~ "@SYNTAX=SKEWP(n1,·n2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SKEWP επιστρέφει την πληθυσμιακή ασυμμετρία μιας συλλογής "
#~ "δεδομένων.\n"
#~ "\n"
#~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλά αγνοούνται.\n"
#~ "* Αν λιγότεροι·από·δύο·αριθμοί·δίνονται,·η·SKEWP·επιστρέφει·σφάλμα·#DIV/0!"
#~ "·.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "SKEWP(A1:A5)·equals·0.655256198.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,VARP,SKEW,KURTP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=EXPONDIST\n"
#~ "@SYNTAX=EXPONDIST(x,y,cumulative)\n"
#~ "@DESCRIPTION=EXPONDIST function returns the exponential distribution. If "
#~ "the @cumulative boolean is false it will return:\n"
#~ "\n"
#~ "\t@y * exp (-@y*@x),\n"
#~ "\n"
#~ "otherwise it will return\n"
#~ "\n"
#~ "\t1 - exp (-@y*@x).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x < 0 or @y <= 0 this will return an error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "EXPONDIST(2,4,0) equals 0.001341851.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=POISSON"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=EXPONDIST\n"
#~ "@SYNTAX=EXPONDIST(x,y,cumulative)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση EXPONDIST επιστρέφει την εκθετική κατανομή. Αν η "
#~ "@cumulative εξίσωση είναι λάθος θα επιστραφεί:\n"
#~ "\n"
#~ "\t@y·*·exp·(-@y*@x),\n"
#~ "\n"
#~ "αλλιώς θα επιστραφεί\n"
#~ "\n"
#~ "\t1·-·exp·(-@y*@x).\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @x < 0 ή @y <= 0 θα επιστρέψει ένα λάθος.\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "EXPONDIST(2,4,0)·equals·0.001341851.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=POISSON"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BERNOULLI\n"
#~ "@SYNTAX=BERNOULLI(k,p)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BERNOULLI returns the probability p(k) of obtaining @k from "
#~ "a Bernoulli distribution with probability parameter @p.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @k != 0 and @k != 1 BERNOULLI returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 BERNOULLI returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BERNOULLI(0,0.5).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDBERNOULLI"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BERNOULLI\n"
#~ "@SYNTAX=BERNOULLI(λ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η BERNOULLI επιστρέφει την πιθανότητα p(k) του @k από την "
#~ "κατανομή Bernulli.με παράμετρο πιθανότητας το @p.\n"
#~ "\n"
#~ "Εάν @k·!=·0·και·@k·!=·1·η BERNOULLI· επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. \n"
#~ "* Αν ·@p·<·0·ή·@p·>·1 η·BERNOULLI ·επιστρέφει·σφάλμα·#ΑΡΙΘ!.·\n"
#~ "@ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ=\n"
#~ "BERNOULLI(0,0.5).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=GAMMALN\n"
#~ "@SYNTAX=GAMMALN(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=GAMMALN function returns the natural logarithm of the gamma "
#~ "function.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x is non-number then GAMMALN returns #VALUE! error.\n"
#~ "* If @x <= 0 then GAMMALN returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "GAMMALN(23) equals 48.471181352.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=POISSON"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=GAMMALN\n"
#~ "@SYNTAX=GAMMALN(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση GAMMALN επιστρέφει το φυσικό αλγόριθμο της γάμμα "
#~ "εξίσωσης.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @x δεν είναι αριθμός τότε η GAMMALN επιστρέφει σφάλμα #VALUE! .\n"
#~ "* Αν @x <= 0 τότε·η·GAMMALN·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "GAMMALN(23)·equals·48.471181352.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=POISSON"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=GAMMADIST\n"
#~ "@SYNTAX=GAMMADIST(x,alpha,beta,cum)\n"
#~ "@DESCRIPTION=GAMMADIST function returns the gamma distribution. If @cum "
#~ "is TRUE, GAMMADIST returns the incomplete gamma function, otherwise it "
#~ "returns the probability mass function.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x < 0 GAMMADIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @alpha <= 0 or @beta <= 0, GAMMADIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "GAMMADIST(1,2,3,0) equals 0.07961459.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=GAMMAINV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=GAMMADIST\n"
#~ "@SYNTAX=GAMMADIST(x,alpha,beta,cum)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση GAMMADIST επιστρέφει την γάμμα κατανομή. Αν η "
#~ "@cum είναι ΑΛΗΘΗΣ, η GAMMADIST επιστρέφει την ανολοκλήρωτη γάμμα "
#~ "συνάρτηση, αλλιώς επιστρέφει την κατανομή πιθανότητας.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @x < 0 η GAMMADIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν @alpha <= 0 ή @beta <= 0, η·GAMMADIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "GAMMADIST(1,2,3,0)·equals·0.07961459.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=GAMMAINV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=GAMMAINV\n"
#~ "@SYNTAX=GAMMAINV(p,alpha,beta)\n"
#~ "@DESCRIPTION=GAMMAINV function returns the inverse of the cumulative "
#~ "gamma distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 GAMMAINV returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @alpha <= 0 or @beta <= 0 GAMMAINV returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "GAMMAINV(0.34,2,4) equals 4.829093908.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=GAMMADIST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=GAMMAINV\n"
#~ "@SYNTAX=GAMMAINV(p,alpha,beta)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση GAMMAINV επιστρέφει την αντίστροφη της "
#~ "αθροιστικής κατανομής τηςγάμμα.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @p < 0 ή @p > 1 η GAMMANV ·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*·Αν·@alpha·<=·0·ή·@beta·<=·0, η·GAMMANV· επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "GAMMAINV(0.34,2,4)·equals·4.829093908.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=GAMMADIST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CHIDIST\n"
#~ "@SYNTAX=CHIDIST(x,dof)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CHIDIST function returns the one-tailed probability of the "
#~ "chi-squared distribution. @dof is the number of degrees of freedom.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @dof is non-integer it is truncated.\n"
#~ "* If @dof < 1 CHIDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CHIDIST(5.3,2) equals 0.070651213.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHIINV,CHITEST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CHIDIST\n"
#~ "@SYNTAX=CHIDIST(x,dof)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση CHIDIST επιστρέφει την μονόπλευρη πιθανότητα της "
#~ "x-τετράγωνο κατανομής. Το @dof είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @dof δεν είναι ακέραιος τότε αποκόπτεται.\n"
#~ "* Αν @dof < 1 η CHDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CHIDIST(5.3,2)·equals·0.070651213.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHIINV,CHITEST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CHIINV\n"
#~ "@SYNTAX=CHIINV(p,dof)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CHIINV function returns the inverse of the one-tailed "
#~ "probability of the chi-squared distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 or @dof < 1 CHIINV returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CHIINV(0.98,7) equals 1.564293004.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHIDIST,CHITEST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CHIINV\n"
#~ "@SYNTAX=CHIINV(p,dof)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση CHIINV επιστρει την αντίστροφη της μονόπλευρης "
#~ "πιθανότητας της x-τετράγωνο κατανομής.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @p < 0 ή @p > 1 ή @dof < 1 η CHIINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CHIINV(0.98,7)·equals·1.564293004.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHIDIST,CHITEST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CHITEST\n"
#~ "@SYNTAX=CHITEST(actual_range,theoretical_range)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CHITEST function returns the test for independence of chi-"
#~ "squared distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "@actual_range is a range that contains the observed data points. "
#~ "@theoretical_range is a range that contains the expected values of the "
#~ "data points.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHIDIST,CHIINV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CHITEST\n"
#~ "@SYNTAX=CHITEST(actual_range,theoretical_range)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση CHITEST επιστρέφει το τεστ για την ανεξαρτησία "
#~ "της x-τετράγωνο κατανομής.\n"
#~ "\n"
#~ "Το @actual_range είναι εύρος που περιεχει τα παρατηρούμενα σημεία "
#~ "δεδομένων.Το @theoretical_range είναι εύρος που περιέχει τις αναμενόμενες "
#~ "τιμές των σημείων δεδομένων.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHIDIST,CHIINV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BETADIST\n"
#~ "@SYNTAX=BETADIST(x,alpha,beta[,a,b])\n"
#~ "@DESCRIPTION=BETADIST function returns the cumulative beta distribution. "
#~ "@a is the optional lower bound of @x and @b is the optional upper bound "
#~ "of @x.\n"
#~ "* If @a is not given, BETADIST uses 0.\n"
#~ "* If @b is not given, BETADIST uses 1.\n"
#~ "* If @x < @a or @x > @b BETADIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @alpha <= 0 or @beta <= 0, BETADIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @a >= @b BETADIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BETADIST(0.12,2,3) equals 0.07319808.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BETAINV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BETADIST\n"
#~ "@SYNTAX=BETADIST(x,alpha,beta[,a,b])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BETADIST επιστρέφει την αθροιστική κατανομή της "
#~ "βήτα. Το @a είναι το προαιρετικό κατώτερο όριο του @x και το @b το "
#~ "αντίστοιχο ανώτερο όριο.\n"
#~ "* Αν το @a δίνεται, η BETADIST χρησιμοποιεί το 0.\n"
#~ "* Αν το @b δίνεται, η·BETADIST·χρησιμοποιεί·το·1.\n"
#~ "* Αν @x < @a ή @x > @b η BETADIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν @alpha <=0 ή @beta <= 0, η·BETADIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αν @a >= @b η BETADIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BETADIST(0.12,2,3)·equals·0.07319808.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BETAINV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BETAINV\n"
#~ "@SYNTAX=BETAINV(p,alpha,beta[,a,b])\n"
#~ "@DESCRIPTION=BETAINV function returns the inverse of cumulative beta "
#~ "distribution.  @a is the optional lower bound of @x and @b is the "
#~ "optional upper bound of @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @a is not given, BETAINV uses 0.\n"
#~ "* If @b is not given, BETAINV uses 1.\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 BETAINV returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @alpha <= 0 or @beta <= 0, BETAINV returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @a >= @b BETAINV returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BETAINV(0.45,1.6,1) equals 0.607096629.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BETADIST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BETAINV\n"
#~ "@SYNTAX=BETAINV(p,alpha,beta[,a,b])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BETAINV επιστρέφει την αντίστροφη της "
#~ "αθροιστικής κατανομής της βήτα.  To @a είναι το προαιρετικό κατώτερο όριο "
#~ "του @x και το @b το αντίστοιχο ανώτερο όριο του @x.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αν·το·@a·δίνεται,·η·BETAINV·χρησιμοποιεί·το·0.\n"
#~ "*·Αν·το·@b·δίνεται,·η BETAINV χρησιμοποιεί το 1.\n"
#~ "*·Αν·@x·<·@a·ή·@x·>·@b·η·BETAINV·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*·Αν·@alpha·<=0·ή·@beta·<=·0,·η BETAINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "*·Αν·@a·>=·@b·η·BETAINV·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*·Η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·Excel.·\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BETAINV(0.45,1.6,1)·equals·0.607096629.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BETADIST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TDIST\n"
#~ "@SYNTAX=TDIST(x,dof,tails)\n"
#~ "@DESCRIPTION=TDIST function returns the Student's t-distribution. @dof is "
#~ "the degree of freedom and @tails is 1 or 2 depending on whether you want "
#~ "one-tailed or two-tailed distribution.\n"
#~ "@tails = 1 returns the size of the right tail.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @dof < 1 TDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @tails is neither 1 or 2 TDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible for non-negative @x.\n"
#~ "\n"
#~ "Warning: the parameterization of this function is different from what is "
#~ "used for, e.g., NORMSDIST.  This is a common source of mistakes, but "
#~ "necessary for compatibility.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TDIST(2,5,1) equals 0.050969739.\n"
#~ "TDIST(-2,5,1) equals 0.949030261.\n"
#~ "TDIST(0,5,2) equals 1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TINV,TTEST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TDIST\n"
#~ "@SYNTAX=TDIST(x,dof,tails)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση TDIST επιστρέφει την student t-κατανομή. To @dof "
#~ "είναι ο βαθμός ελευθερίας και οι @tails είναι 1 ή 2 εξαρτώμενες στο αν "
#~ "θέλετε μονόπλευρη ή δίπλευρη κατανομή.\n"
#~ "Η @tails = 1 επιστρέφει το μέγεθος της δεξιάς ουράς.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @dof < 1 η TDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν οι @tails είναι είτε 1 είτε 2 ·η·TDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel για μη-αρνητικά @x.\n"
#~ "\n"
#~ "Προειδοποίηση: η παραμετροποίηση της συνάρτησης είναι διαφορετική από τι "
#~ "χρησιμοποιείτε, για παράδειγμα, η NORMDIST.  Αυτή είναι κοινή πηγή "
#~ "σφαλμάτων, αλλά απαραίτητη για τη συμβατότητα.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TDIST(2,5,1)·equals·0.050969739.\n"
#~ "TDIST(-2,5,1)·equals·0.949030261.\n"
#~ "TDIST(0,5,2)·equals·1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TINV,TTEST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TINV\n"
#~ "@SYNTAX=TINV(p,dof)\n"
#~ "@DESCRIPTION=TINV function returns the inverse of the two-tailed "
#~ "Student's t-distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 or @dof < 1 TINV returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "Warning: the parameterization of this function is different from what is "
#~ "used for, e.g., NORMSINV.  This is a common source of mistakes, but "
#~ "necessary for compatibility.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TINV(0.4,32) equals 0.852998454.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TDIST,TTEST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TINV\n"
#~ "@SYNTAX=TINV(p,dof)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση TINV επιστρέφει την αντίστροφη της δίπλευρης t- "
#~ "κατανομής.\n"
#~ "* Αν @p < 0 ή @p > 1 ή @dof < 1 η TINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "\n"
#~ "Προειδοποίηση:"
#~ "·η·παραμετροποίηση·της·συνάρτησης·είναι·διαφορετική·από·τι·χρησιμοποιείτε,"
#~ "·για·παράδειγμα,·η·NORMSINV.··Αυτή·είναι·κοινή·πηγή·σφαλμάτων,"
#~ "·αλλά·απαραίτητη·για·τη·συμβατότητα.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TINV(0.4,32)·equals·0.852998454.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TDIST,TTEST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FDIST\n"
#~ "@SYNTAX=FDIST(x,dof1,dof2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=FDIST function returns the F probability distribution. @dof1 "
#~ "is the numerator degrees of freedom and @dof2 is the denominator degrees "
#~ "of freedom.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x < 0 FDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @dof1 < 1 or @dof2 < 1, FDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FDIST(2,5,5) equals 0.232511319.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FINV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=FDIST\n"
#~ "@SYNTAX=FDIST(x,dof1,dof2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση FDIST επιστρέφει την F κατανομή πιθανότητας. To "
#~ "@dof1 είναι οιβαθμοί ελευθερίας του αριθμητή και το @dof2 είναι οι βαθμοί "
#~ "ελευθερίας του παρονομαστή.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @x < 0 η FDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν @dof1 < 1 ή @dof2 < 1, η·FDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*·Η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·Excel.·\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FDIST(2,5,5)·equals·0.232511319.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FINV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LANDAU\n"
#~ "@SYNTAX=LANDAU(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LANDAU returns the probability density p(x) at @x for the "
#~ "Landau distribution using an approximation method. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LANDAU(0.34).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDLANDAU"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LANDAU\n"
#~ "@SYNTAX=LANDAU(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LANDAU επιστρέφει την κατανομή πιθανότητας p(x) στο @x για "
#~ "την κατανομή Landau χρησιμοποιώντας την προσεγγιστική μέθοδο. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LANDAU(0.34).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDLANDAU"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FINV\n"
#~ "@SYNTAX=FINV(p,dof1,dof2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=FINV function returns the inverse of the F probability "
#~ "distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 FINV returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @dof1 < 1 or @dof2 < 1 FINV returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FINV(0.2,2,4) equals 2.472135955.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FDIST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=FINV\n"
#~ "@SYNTAX=FINV(p,dof1,dof2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση FINV επιστρει την αντίστροφη της F κατανομής "
#~ "πιθανότητας.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αν·@x·<·0·η·FINV·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*·Αν·@dof1·<·1·ή·@dof2·<·1,·η FINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FINV(0.2,2,4)·equals·2.472135955.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FDIST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BINOMDIST\n"
#~ "@SYNTAX=BINOMDIST(n,trials,p,cumulative)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BINOMDIST function returns the binomial distribution. @n is "
#~ "the number of successes, @trials is the total number of independent "
#~ "trials, @p is the probability of success in trials, and @cumulative "
#~ "describes whether to return the sum of the binomial function from 0 to "
#~ "@n.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @n or @trials are non-integer they are truncated.\n"
#~ "* If @n < 0 or @trials < 0 BINOMDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @n > @trials BINOMDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 BINOMDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BINOMDIST(3,5,0.8,0) equals 0.2048.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=POISSON"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BINOMDIST\n"
#~ "@SYNTAX=BINOMDIST(n,trials,p,cumulative)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BINOMDIST επιστρέφει την διωνυμική κατανομή. Το "
#~ "@n είναι ο αριθμός των επιτυχιών, το @trials είναι ο συνολικός αριθμός "
#~ "των ανεξάρτητων δοκιμών, το @p είναι η πιθανότητα επιτυχίας στις δοκιμές, "
#~ "και η @cumulative περιγράφει το αν θα επιστρέφεται το άθροισμα της "
#~ "διωνυμικής εξίσωσης από το 0 ως το @n.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @n ή το @trials δεν είναι ακέραιοι τότε αποκόπτοντσι.\n"
#~ "* Αν @n < 0 ή @trials < 0 η BINOMDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν @n > @trial η·BINOMDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αν @p < 0 ή @p > 1 η·BINOMDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*·Η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·Excel.·\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "BINOMDIST(3,5,0.8,0)·equals·0.2048.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=POISSON"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CAUCHY\n"
#~ "@SYNTAX=CAUCHY(x,a,cum)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CAUCHY returns the Cauchy distribution with scale parameter "
#~ "@a. If @cum is TRUE, CAUCHY returns the cumulative distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @a < 0 CAUCHY returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @cum != TRUE and @cum != FALSE CAUCHY returns #VALUE! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CAUCHY(0.43,1,TRUE) returns 0.370735.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDCAUCHY"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CAUCHY\n"
#~ "@SYNTAX=CAUCHY(x,a,cum)\n"
#~ "@DESCRIPTION=η CAUCHY επιστρέφει την κατανομή Cauchy με παράμετρο "
#~ "κλίμακας το @a. Αν η @cum είναι ΑΛΗΘΗΣ, η Cauchy επιστρέφει την "
#~ "αθροιστική κατανομή.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @a < 0 η Cauchy επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν @cum != ΑΛΗΘΗΣ και @cum != ΨΕΥΔΗΣ η Cauchy επιστρέφει σφάλμα "
#~ "#VALUE! .\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CAUCHY(0.43,1,TRUE)·returns·0.370735.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDCAUCHY"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CRITBINOM\n"
#~ "@SYNTAX=CRITBINOM(trials,p,alpha)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CRITBINOM function returns the smallest value for which the "
#~ "cumulative is greater than or equal to a given value. @n is the number of "
#~ "trials, @p is the probability of success in trials, and @alpha is the "
#~ "criterion value.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @trials is a non-integer it is truncated.\n"
#~ "* If @trials < 0 CRITBINOM returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 CRITBINOM returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @alpha < 0 or @alpha > 1 CRITBINOM returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CRITBINOM(10,0.5,0.75) equals 6.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BINOMDIST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CRITBINOM\n"
#~ "@SYNTAX=CRITBINOM(trials,p,alpha)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση CRITBINOM επιστρέφει τη μικρότερη τιμή για την "
#~ "οποία η αθροιστική είναι μεγαλύτερη ή ίση με τη δοθείσα τιμή. Το @n είναι "
#~ "ο αριθμός των δοκιμών, το @p είναι η πιθανότητα επιτυχίας στις δοκιμές, "
#~ "και το @alpha είναι η κριτική τιμή.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν οι @trials δεν είναι ακέραιος αριθμός,τότε αποκόπτεται.\n"
#~ "* Αν @trials < 0 η CRITBINOM επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Aν @p < 0 ή @p > 1 η·CRITBINOM·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αν @alpha < 0 ή alpha > 1 ·η·CRITBINOM·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CRITBINOM(10,0.5,0.75)·equals·6.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BINOMDIST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=PERMUT\n"
#~ "@SYNTAX=PERMUT(n,k)\n"
#~ "@DESCRIPTION=PERMUT function returns the number of permutations. @n is "
#~ "the number of objects, @k is the number of objects in each permutation.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @n = 0 PERMUT returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @n < @k PERMUT returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "PERMUT(7,3) equals 210.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COMBIN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=PERMUT\n"
#~ "@SYNTAX=PERMUT(n,k)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση PERMUT επιστρέφει τον αριθμό των μεταθέσεων.Το "
#~ "@n είναι ο αριθμός των αντικειμένων, το @k είναι ο αριθμός των "
#~ "αντικειμένων για κάθε μετάθεση.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @n = 0 η PERMUT επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν @n < @k η·PERMUT·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*·Η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·Excel.·\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "PERMUT(7,3)·equals·210.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COMBIN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=HYPGEOMDIST\n"
#~ "@SYNTAX=HYPGEOMDIST(x,n,M,N[,cumulative])\n"
#~ "@DESCRIPTION=HYPGEOMDIST function returns the hypergeometric "
#~ "distribution. @x is the number of successes in the sample, @n is the "
#~ "number of trials, @M is the number of successes overall, and @N is the "
#~ "population size.\n"
#~ "\n"
#~ "If the optional argument @cumulative is TRUE, the cumulative left tail "
#~ "will be returned.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x,@n,@M or @N is a non-integer it is truncated.\n"
#~ "* If @x,@n,@M or @N < 0 HYPGEOMDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @x > @M or @n > @N HYPGEOMDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "HYPGEOMDIST(1,2,3,10) equals 0.4666667.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BINOMDIST,POISSON"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=HYPGEOMDIST\n"
#~ "@SYNTAX=HYPGEOMDIST(x,n,M,N[,cumulative])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η·συνάρτηση HYPGEOMDIST επιστρέφει την υπεργεωμετρική "
#~ "κατανομή. Το @x είναι ο αριθμός των επιτυχιών στο δείγμα, το @n είναι ο "
#~ "αριθμός των δοκιμών, το @Μ είναι ο αριθμός των συνολικών επιτυχιών, και "
#~ "το @Ν είναι το μέγεθος του πληθυσμού.\n"
#~ "\n"
#~ "Αν το προαιρετικό όρισμα @cumulative είναι ΑΛΗΘΗΣ, η αθροιστική αριστερή "
#~ "ουρά θα επιστραφεί.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν τα @x,@n,@M ή @N δεν είναι ακέραια τότε αποκόπτονται.\n"
#~ "* Αν·τα·@x,@n,@M·ή·@N < 0 η HYPGEOMDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν @x > @M ή @n > @N η·HYPGEOMDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "HYPGEOMDIST(1,2,3,10)·equals·0.4666667.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BINOMDIST,POISSON"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CONFIDENCE\n"
#~ "@SYNTAX=CONFIDENCE(x,stddev,size)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CONFIDENCE function returns the confidence interval for a "
#~ "mean. @x is the significance level, @stddev is the population standard "
#~ "deviation, and @size is the size of the sample.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @size is non-integer it is truncated.\n"
#~ "* If @size < 0 CONFIDENCE returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @size is 0 CONFIDENCE returns #DIV/0! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CONFIDENCE(0.05,1,33) equals 0.341185936.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CONFIDENCE\n"
#~ "@SYNTAX=CONFIDENCE(x,stddev,size)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση CONFIDENCE επιστρέφει το διάστημα εμπιστοσύνης "
#~ "για το μέσο. Το @x είναι το επίπεδο σημαντικότητας, η @stddev είναι η "
#~ "τυπική απόκλιση του πληθυσμού, και το @size ίναι το μέγεθος του "
#~ "δείγματος.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @size δεν·είναι·ακέραιo·τότε·αποκόπτεται.\n"
#~ "* Αν @size < 0 η CONFEDENCE επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αν το @size είναι 0 η CONFEDENCE·επιστρέφει σφάλμα DIV/0! .\n"
#~ "*Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CONFIDENCE(0.05,1,33)·equals·0.341185936.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=STANDARDIZE\n"
#~ "@SYNTAX=STANDARDIZE(x,mean,stddev)\n"
#~ "@DESCRIPTION=STANDARDIZE function returns a normalized value. @x is the "
#~ "number to be normalized, @mean is the mean of the distribution, @stddev "
#~ "is the standard deviation of the distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @stddev is 0 STANDARDIZE returns #DIV/0! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "STANDARDIZE(3,2,4) equals 0.25.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=STANDARDIZE\n"
#~ "@SYNTAX=STANDARDIZE(x,mean,stddev)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση STANDARDIZE επιστρέφει μία κανονικοποιημένη "
#~ "τιμή, το @x είναι ο αριθμός για την κανονικοποίηση, ο @mean είναι ο μέσος "
#~ "της κατανομής, h @stddev είναι η τυπική απόκλιση της κατανομής.\n"
#~ "\n"
#~ "*Αν η @stddev είναι 0 η STANDARDIZE επιστρέφει σφάλμα @DIV/0! .\n"
#~ "*Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "STANDARDIZE(3,2,4)·equals·0.25.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=WEIBULL\n"
#~ "@SYNTAX=WEIBULL(x,alpha,beta,cumulative)\n"
#~ "@DESCRIPTION=WEIBULL function returns the Weibull distribution. If the "
#~ "@cumulative boolean is true it will return:\n"
#~ "\n"
#~ "\t1 - exp (-(@x/@beta)^@alpha),\n"
#~ "\n"
#~ "otherwise it will return\n"
#~ "\n"
#~ "\t(@alpha/@beta^@alpha) * @x^(@alpha-1) * exp(-(@x/@beta^@alpha)).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x < 0 WEIBULL returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @alpha <= 0 or @beta <= 0 WEIBULL returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "WEIBULL(3,2,4,0) equals 0.213668559.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=POISSON"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=WEIBULL\n"
#~ "@SYNTAX=WEIBULL(x,alpha,beta,cumulative)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση WEIBULL επιστρέφει την κατανομή Weibull. Αν η "
#~ "@cumulative εξίσωση είναι αληθής θα επιστρέψει:\n"
#~ "\n"
#~ "\t1·-·exp·(-(@x/@beta)^@alpha),\n"
#~ "\n"
#~ "αλλιώς θα επιστρέψει\n"
#~ "\n"
#~ "\t(@alpha/@beta^@alpha)·*·@x^(@alpha-1)·*·exp(-(@x/@beta^@alpha)).\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @x < 0 η WEIBULL επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν @alpha ,= 0 ή @beta <=0 επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "WEIBULL(3,2,4,0)·equals·0.213668559.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=POISSON"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NORMDIST\n"
#~ "@SYNTAX=NORMDIST(x,mean,stddev,cumulative)\n"
#~ "@DESCRIPTION=The NORMDIST function returns the value of the probability "
#~ "density function or the cumulative distribution function for the normal "
#~ "distribution with the mean given by @mean, and the standard deviation "
#~ "given by @stddev. If @cumulative is FALSE, NORMDIST returns the value of "
#~ "the probability density function at the value @x. If @cumulative is TRUE, "
#~ "NORMDIST returns the value of the cumulative distribution function at "
#~ "@x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @stddev is 0 NORMDIST returns #DIV/0! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NORMDIST(2,1,2,0) equals 0.176032663.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=POISSON"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NORMDIST\n"
#~ "@SYNTAX=NORMDIST(x,mean,stddev,cumulative)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση·NORMDIST επιστρέφει την τιμή της συνάρτηση "
#~ "πυκνότητας πιθανότητας της αθροιστικής συνάρτηση κατανομής για την "
#~ "κανονική κατανομή με μέσο που δίνεται από το @mean, και η τυπική απόκλιση "
#~ "που δίνεται από την @stddev. Αν η @cumulative είναι ΨΕΥΔΗΣ, η NORMDIST "
#~ "επιστρέφει την τιμή της συνάρτησης πυκνότητας πιθανότητας στην τιμή @x. "
#~ "Αν η @cumulative είναι ΑΛΗΘΗΣ, η NORMDIST επιστρέφει την τιμή της "
#~ "αθροιστικής συνάρτησης κατανομής στο @x.\n"
#~ "\n"
#~ "*Αν·η·@stddev·είναι·0·η·NORMDIST·επιστρέφει·σφάλμα·@DIV/0!·.\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NORMDIST(2,1,2,0)·equals·0.176032663.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=POISSON"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NORMINV\n"
#~ "@SYNTAX=NORMINV(p,mean,stddev)\n"
#~ "@DESCRIPTION=NORMINV function returns the inverse of the normal "
#~ "cumulative distribution. @p is the given probability corresponding to the "
#~ "normal distribution, @mean is the arithmetic mean of the distribution, "
#~ "and @stddev is the standard deviation of the distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 or @stddev <= 0 NORMINV returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NORMINV(0.76,2,3) equals 4.118907689.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NORMDIST,NORMSDIST,NORMSINV,STANDARDIZE,ZTEST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NORMINV\n"
#~ "@SYNTAX=NORMINV(p,mean,stddev)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NORMINV επιστρέφει την αντίστροφη της κανονικής "
#~ "αθροιστικής κατανομής, ο @mean είναι ο αριθμητικός μέσος της κατανομής, "
#~ "και η @stddev είναι η τυπική απόκλιση της κατανομής.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @p < 0 ή @p > 1 ή @stddev <= 0 η NORMINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "NORMINV(0.76,2,3)·equals·4.118907689.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NORMDIST,NORMSDIST,NORMSINV,STANDARDIZE,ZTEST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=KURT\n"
#~ "@SYNTAX=KURT(n1, n2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=KURT returns an unbiased estimate of the kurtosis of a data "
#~ "set.\n"
#~ "Note, that this is only meaningful if the underlying distribution really "
#~ "has a fourth moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal "
#~ "distribution will have zero kurtosis.\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* If fewer than four numbers are given or all of them are equal KURT "
#~ "returns #DIV/0! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "KURT(A1:A5) equals 1.234546305.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,VAR,SKEW,KURTP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=KURT\n"
#~ "@SYNTAX=KURT(n1,·n2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H KURT επιστρέφει την αμερόληπτη εκτίμηση της κύρτωσης της "
#~ "συλλογής δεδομένων.\n"
#~ "Σημειώστε, ότι αυτό είναι μόνο σημασιολογικό αν η επιλεγμένη κατανομή "
#~ "πραγματικά έχειτέταρτη ροπή.  Η κύρτωση είναι μετατοπισμένη από τρεις "
#~ "όπως η κανονική κατανομή θα έχει μηδενική κύρτωση.\n"
#~ "\n"
#~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλά αγνοούνται.\n"
#~ "* Αν λιγότεροι από τέσσερις αριθμοί δίνονται ή όλοι είναι ίσοι η KURT "
#~ "επιστρέφει σφάλμα DIV/0! .\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά Α1, Α2, ..., Α5 περιέχουν τους αριθμόυς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
#~ "KURT(A1:A5)·equals·1.234546305.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,VAR,SKEW,KURTP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=KURTP\n"
#~ "@SYNTAX=KURTP(n1, n2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=KURTP returns the population kurtosis of a data set.\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* If fewer than two numbers are given or all of them are equal KURTP "
#~ "returns #DIV/0! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "KURTP(A1:A5) equals -0.691363424.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,VARP,SKEWP,KURT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=KURTP\n"
#~ "@SYNTAX=KURTP(n1,·n2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση KURTP επιστρέφει την κύρτωση του πληθυσμού της "
#~ "συλλογής δεδομένων.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Τα αλφαριθμητικά·και·τα·κενά·κελιά·απλά·αγνοούνται.\n"
#~ "* Αν λιγότεροι από δύο αριθμοί δίνονται ή όλοι είναι ίσοι η KURTP "
#~ "επιστρέφει σφάλμα DIV/0! .\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·Α1,·Α2,·...,·Α5·περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "KURTP(A1:A5)·equals·-0.691363424.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,VARP,SKEWP,KURT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=AVEDEV\n"
#~ "@SYNTAX=AVEDEV(n1, n2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=AVEDEV returns the average of the absolute deviations of a "
#~ "data set from their mean.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "AVEDEV(A1:A5) equals 7.84.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=STDEV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=AVEDEV\n"
#~ "@SYNTAX=AVEDEV(n1,·n2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση AVEDEV επιστρέφει το μέσο των απόλυτων "
#~ "διακυμάνσεων της συλλογής δεδομένων από το μέσο τους.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά Α1, Α2, ..., Α5 περιέχουν τους αριθμόυς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
#~ "AVEDEV(A1:A5)·equals·7.84.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=STDEV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=DEVSQ\n"
#~ "@SYNTAX=DEVSQ(n1, n2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=DEVSQ returns the sum of squares of deviations of a data set "
#~ "from the sample mean.\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "DEVSQ(A1:A5) equals 470.56.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=STDEV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DEVSQ\n"
#~ "@SYNTAX=DEVSQ(n1,·n2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H DEVSQ επιστρέφει το άθροισμα των τετραγώνων των αποκλίσεων "
#~ "της συλλογής δεδομένων από το μέσο του δείγματος.\n"
#~ "\n"
#~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλά αγνοούνται.\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·Α1,·Α2,·...,·Α5·περιέχουν·τους·αριθμόυς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "DEVSQ(A1:A5)·equals·470.56.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=STDEV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FISHER\n"
#~ "@SYNTAX=FISHER(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=FISHER function returns the Fisher transformation at @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x is not a number, FISHER returns #VALUE! error.\n"
#~ "* If @x <= -1 or @x >= 1, FISHER returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FISHER(0.332) equals 0.345074339.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SKEW"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=FISHER\n"
#~ "@SYNTAX=FISHER(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση FISHER επιστρέφει το μετασχημτισμό Fisher στο "
#~ "@x.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @x δεν είναι αριθμός, η FISHER επιστρέφει σφάλμα #VALUE! .\n"
#~ "* Αν @x < -1 ή @x > 1, η FISHER επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβαατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FISHER(0.332)·equals·0.345074339.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=SKEW"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=POISSON\n"
#~ "@SYNTAX=POISSON(x,mean,cumulative)\n"
#~ "@DESCRIPTION=POISSON function returns the Poisson distribution. @x is the "
#~ "number of events, @mean is the expected numeric value @cumulative "
#~ "describes whether to return the sum of the Poisson function from 0 to "
#~ "@x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @x is a non-integer it is truncated.\n"
#~ "* If @x < 0 POISSON returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @mean <= 0 POISSON returns the #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "POISSON(3,6,0) equals 0.089235078.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NORMDIST, WEIBULL"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=POISSON\n"
#~ "@SYNTAX=POISSON(x,mean,cumulative)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση POISSON επιστρέφει την κατανομή Poisson. Το @x "
#~ "είναι ο αριθμός των γεγονότων, ο @mean είναι η αναμενόμενη αριθμητική "
#~ "τιμή, η @cumulative περιγράφει πότε να επιστρέφεται το άθροισμα της "
#~ "συνάρτησης Poisson από το 0 ως το @x.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @x δεν είναι ακέραιος τότε αποκόπτεται.\n"
#~ "* Αν @x < 0 η Poisson επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν @mean <=0 η Poisson επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "POISSON(3,6,0)·equals·0.089235078.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=NORMDIST,·WEIBULL"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=PEARSON\n"
#~ "@SYNTAX=PEARSON(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=PEARSON returns the Pearson correlation coefficient of two "
#~ "data sets.\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=INTERCEPT,LINEST,RSQ,SLOPE,STEYX"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=PEARSON\n"
#~ "@SYNTAX=PEARSON(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η PEARSON επιστρέφει το συντελεστή συσχέτισης του Pearson "
#~ "δύο συλλογών από δεδομένα.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Τα·αλφαριθμητικά·και·τα·κενά·κελιά·απλά·αγνοούνται.\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=INTERCEPT,LINEST,RSQ,SLOPE,STEYX"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RSQ\n"
#~ "@SYNTAX=RSQ(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RSQ returns the square of the Pearson correlation "
#~ "coefficient of two data sets.\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CORREL,COVAR,INTERCEPT,LINEST,LOGEST,PEARSON,SLOPE,STEYX,TREND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RSQ\n"
#~ "@SYNTAX=RSQ(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RSQ επιστρέφει το τετράγωνο του συντελεστή συσχέτισης του "
#~ "Pearson από δύο συλλογές δεδομένων.\n"
#~ "\n"
#~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλά αγνοούνται.\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CORREL,COVAR,INTERCEPT,LINEST,LOGEST,PEARSON,SLOPE,STEYX,TREND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MEDIAN\n"
#~ "@SYNTAX=MEDIAN(n1, n2, ...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MEDIAN returns the median of the given data set.\n"
#~ "\n"
#~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
#~ "* If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers "
#~ "in the middle.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "MEDIAN(A1:A5) equals 21.3.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,COUNT,COUNTA,DAVERAGE,MODE,SSMEDIAN,SUM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MEDIAN\n"
#~ "@SYNTAX=MEDIAN(n1,·n2,·...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η MEDIAN επιστρέφει τη διάμεσο της δοθείσας συλλογής "
#~ "δεδομένων.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Τα·αλφαριθμητικά·και·τα·κενά·κελιά·απλά·αγνοούνται.\n"
#~ "* Αν δίνονται άρτιοι αριθμοί η MEDIAN επιστρέφει το μέσο των δύο μεσαίων "
#~ "αριθμών.\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά Α1, Α2, ..., Α5 περιέχουν τους αριθμόυς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
#~ "MEDIAN(A1:A5)·equals·21.3.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE,COUNT,COUNTA,DAVERAGE,MODE,SSMEDIAN,SUM"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SSMEDIAN\n"
#~ "@SYNTAX=SSMEDIAN(array[,interval)]\n"
#~ "@DESCRIPTION=The SSMEDIAN function returns the median for grouped data as "
#~ "commonly determined in the social sciences. The data points given in "
#~ "@array are assumed to be the result of grouping data into intervals of "
#~ "length @interval\n"
#~ "\n"
#~ "* If @interval is not given, SSMEDIAN uses 1.\n"
#~ "* If @array is empty, SSMEDIAN returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @interval <= 0, SSMEDIAN returns #NUM! error.\n"
#~ "* SSMEDIAN does not check whether the data points are at least @interval "
#~ "apart.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, A3 contain numbers 7, 8, 8.  Then\n"
#~ "SSMEDIAN(A1:A3, 1) equals 7.75.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MEDIAN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SSMEDIAN\n"
#~ "@SYNTAX=SSMEDIAN(array[,interval)]\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η·συνάρτηση SSMEDIAN επιστρέφει τη διάμεσο για τα "
#~ "ομαδοποιημένα δεδομένα όπως προσδιορίζεται συχνά στις κοινωνικές "
#~ "επιστήμες. Τα σημεία δεδομένων στο @array θεωρούνται σαν το αποτέλεσμα "
#~ "των ομαδοποιημένων δεδομένων μέσα στα διαστήματα με μήκος @interval\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν δεν δίνεται το @interval, η SSMEDIAN χρησιμοποιεί το 1.\n"
#~ "* Αν ο @array είναι κενός, η SSMEDIAN επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "Αν @interval <= 0, η·SSMEDIAN·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Η SSMEDIAN δεν ελέγχει πότε τα σημεία δεδομένων έχουν τουλάχιστον το "
#~ "@interval.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·Α1,·Α2,·Α3·περιέχουν·τους·αριθμόυς·7, 8, 8.  "
#~ "Τότε\n"
#~ "SSMEDIAN(A1:A3,·1)·equals·7.75.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MEDIAN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LARGE\n"
#~ "@SYNTAX=LARGE(n, k)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LARGE returns the k-th largest value in a data set.\n"
#~ "\n"
#~ "* If data set is empty LARGE returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @k <= 0 or @k is greater than the number of data items given LARGE "
#~ "returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.\n"
#~ "LARGE(A1:A5,4) equals 17.3.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PERCENTILE,PERCENTRANK,QUARTILE,SMALL"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LARGE\n"
#~ "@SYNTAX=LARGE(n,·k)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LARGE επιστρέφει την k-οστή μεγαλύτερη τιμή μιας συλλογής "
#~ "δεδομένων.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν η συλλογή δεδομένων είναι κενή η LARGE επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν @k <= 0 ή @k είναι μεγαλύτερο από τον αριθμό των δοσμένων στοιχείων "
#~ "των δεδομένων η LARGE επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·Α1,·Α2,·...,·Α5·περιέχουν·τους·αριθμόυς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "LARGE(A1:A5,2)·equals·25.9.\n"
#~ "LARGE(A1:A5,4)·equals·17.3.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PERCENTILE,PERCENTRANK,QUARTILE,SMALL"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SMALL\n"
#~ "@SYNTAX=SMALL(n, k)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SMALL returns the k-th smallest value in a data set.\n"
#~ "\n"
#~ "* If data set is empty SMALL returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @k <= 0 or @k is greater than the number of data items given SMALL "
#~ "returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.\n"
#~ "SMALL(A1:A5,4) equals 25.9.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PERCENTILE,PERCENTRANK,QUARTILE,LARGE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SMALL\n"
#~ "@SYNTAX=SMALL(n,·k)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SMALL·επιστρέφει το k-οστή μικρότερη τιμή μιας συλλογής "
#~ "δεδομένων.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν η συλλογή δεδομένων είναι κενή η SMALL επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*·Αν·@k·<=·0·ή·@k·είναι·μεγαλύτερο·από·τον·αριθμό·των·δοσμένων·στοιχείων·των·δεδομένων·η·SMALL "
#~ "·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά Α1, Α2, ..., Α5 περιέχουν τους αριθμόυς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
#~ "SMALL(A1:A5,2)·equals·17.3.\n"
#~ "SMALL(A1:A5,4)·equals·25.9.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PERCENTILE,PERCENTRANK,QUARTILE,LARGE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=PROB\n"
#~ "@SYNTAX=PROB(x_range,prob_range,lower_limit[,upper_limit])\n"
#~ "@DESCRIPTION=PROB function returns the probability that values in a range "
#~ "or an array are between two limits. If @upper_limit is not given, PROB "
#~ "returns the probability that values in @x_range are equal to "
#~ "@lower_limit.\n"
#~ "\n"
#~ "* If the sum of the probabilities in @prob_range is not equal to 1 PROB "
#~ "returns #NUM! error.\n"
#~ "* If any value in @prob_range is <=0 or > 1, PROB returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @x_range and @prob_range contain a different number of data entries, "
#~ "PROB returns #N/A error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BINOMDIST,CRITBINOM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=PROB\n"
#~ "@SYNTAX=PROB(x_range,prob_range,lower_limit[,upper_limit])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση PROB επιστρέφει την πιθανότητα οι τιμές σε ένα "
#~ "εύρος ή σε ένα πίνακα να είναι μεταξύ δύο ορίων. Αν το @upper_limit "
#~ "δίνεται, η PROB επιστρέφει την πιθανότητα οι τιμές στην @x_range να είναι "
#~ "ίσες με το @lower_limit.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το άθροισμα των πιθανοτήτων στο @prob_range δεν είναι ίσο με 1 η "
#~ "PROB επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν κάποια τιμή στο @prob_range είναι <= 0 ή > 1, η PROB επιστρέφει "
#~ "σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αν  το @x_range και το @prob_range περιέχουν διαφορετικό αριθμό εισόδων "
#~ "δεδομένων, η PROB επιστρέφει σφάλμα #N/A,\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=BINOMDIST,CRITBINOM"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=STEYX\n"
#~ "@SYNTAX=STEYX(known_y's,known_x's)\n"
#~ "@DESCRIPTION=STEYX function returns the standard error of the predicted y-"
#~ "value for each x in the regression.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @known_y's and @known_x's are empty or have a different number of "
#~ "arguments then STEYX returns #N/A error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
#~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
#~ "STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PEARSON,RSQ,SLOPE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=STEYX\n"
#~ "@SYNTAX=STEYX(known_y's,known_x's)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση STEYX επιστρέφει το τυπικό σφάλμα της "
#~ "προβλεπόμενης y-τιμής για κάθε x στην παλινδρόμηση.\n"
#~ "\n"
#~ "Αν τα @known_y και τα @known_x είναι κενά ή έχουν διαφορετικό αριθμό "
#~ "ορισμάτων τότε η STEYX επιστρέφει σφάλμα #N/A.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·and·40.1,·και τα κελιά·B1,·B2,·...·B5·23.2,·25.8,·29.9,"
#~ "·33.5,·και·42.7.  Τότε\n"
#~ "STEYX(A1:A5,B1:B5)·equals·1.101509979.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=PEARSON,RSQ,SLOPE"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ZTEST\n"
#~ "@SYNTAX=ZTEST(ref,x[,stddev])\n"
#~ "@DESCRIPTION=ZTEST returns the two-tailed probability of a z-test.\n"
#~ "\n"
#~ "@ref is the data set and @x is the value to be tested.\n"
#~ "@stddev is optionally an assumed standard deviation.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @ref contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CONFIDENCE,NORMDIST,NORMINV,NORMSDIST,NORMSINV,STANDARDIZE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ZTEST\n"
#~ "@SYNTAX=ZTEST(ref,x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η ZTEST επιστρέφει τη δίπλευρη πιθανότητα ενός z-test.\n"
#~ "\n"
#~ "Η @ref είναι η συλλογή δεδομένων και το @x είναι η τιμή που θα "
#~ "δοκιμαστεί.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν η @ref περιέχει λιγότερο από δύο στοιχεία δεδομένων η ZTEST "
#~ "επιστρέφει σφάλμα #DIV/0! .\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·Α1,·Α2,·...,·Α5·περιέχουν·τους·αριθμόυς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
#~ "ZTEST(A1:A5,20)·equals·0.254717826.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CONFIDENCE,NORMDIST,NORMINV,NORMSDIST,NORMSINV,STANDARDIZE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=AVERAGEA\n"
#~ "@SYNTAX=AVERAGEA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=AVERAGEA returns the average of the given arguments.  "
#~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If "
#~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
#~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
#~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
#~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=AVERAGEA\n"
#~ "@SYNTAX=AVERAGEA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η AVERAGEA επιστρέφει το μέσο των δοθέντων ορισμάτων. Οι "
#~ "αριθμοί, το κείμενο και οι λογικές τιμές συμπεριλαμβάνονται στον "
#~ "υπολογισμό επίσης. Αν το κελί περιέχει κείμενο ή το όρισμα εκτιμάται σαν "
#~ "ΨΕΥΔΗΣ, μετράται σαν τιμή μηδέν (0).  Αν το όρισμα εκτιμάται σαν ΑΛΗΘΗΣ, "
#~ "μετράται σαν ένα (1).  Σημειώστε ότι τα κενά κελιά δεν μετρούνται.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν αριθμούς και "
#~ "αλφαριθμητικά 11.4,·17.3, που λείπουν, 25.9,·και·40.1.  Τότε\n"
#~ "AVERAGEA(A1:A5)·equals·18.94.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=AVERAGE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MAXA\n"
#~ "@SYNTAX=MAXA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MAXA returns the largest value of the given arguments.  "
#~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If "
#~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
#~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
#~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
#~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "MAXA(A1:A5) equals 40.1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MAX,MINA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MAXA\n"
#~ "@SYNTAX=MAXA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H MAXA επιστρέφει τη μεγαλύτερη τιμή των δοθέντων "
#~ "ορισμάτων.  Οι αριθμοί, το κείμενο και οι λογικές τιμές "
#~ "συμπεριλαμβάνονται στον υπολογισμό επίσης.  Αν το κελί περιέχει κείμενο ή "
#~ "το όρισμα εκτιμάται σαν ΨΕΥΔΗΣ, μετράται σαν τιμή μηδέν (0).  Αν το "
#~ "όρισμα εκτιμάται σαν ΑΛΗΘΗΣ, μετράται σαν ένα (1).  Σημειώστε ότι τα κενά "
#~ "κελιά δεν μετρούνται.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., "
#~ "A5·περιέχουν·αριθμούς·και·αλφαριθμητικά·11.4, 17.3,·που·λείπουν,·25.9, "
#~ "και 40.1.··Τότε\n"
#~ "MAXA(A1:A5)·equals·40.1.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MAX,MINA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MINA\n"
#~ "@SYNTAX=MINA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MINA returns the smallest value of the given arguments.  "
#~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If "
#~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
#~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
#~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
#~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "MINA(A1:A5) equals 0.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MIN,MAXA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MINA\n"
#~ "@SYNTAX=MINA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η MINA επιστρέφει τη μικρότερη τιμή των δοθέντων ορισμάτων.  "
#~ "Οι αριθμοί, το κείμενο ή το όρισμα εκτιμάται σαν ΨΕΥΔΗΣ, μετράται σαν "
#~ "τιμή μηδέν (0).  Αν το όρισμα εκτιμάται σαν ΑΛΗΘΗΣ, μετράται σαν ένα "
#~ "(1).  Σημειώστε ότι τα κενά κελιά δεν μετρούνται.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν αριθμούς και "
#~ "αλφαριθμητικά 11.4,·17.3, που λείπουν, 25.9,·και·40.1.  Τότε\n"
#~ "MINA(A1:A5)·equals·0.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MIN,MAXA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=VARA\n"
#~ "@SYNTAX=VARA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=VARA calculates sample variance of the given sample.\n"
#~ "To get the true variance of a complete population use VARPA.\n"
#~ "VARA is also known as the N-1-variance.\n"
#~ "Under reasonable conditions, it is the maximum-likelihood estimator for "
#~ "the true variance.\n"
#~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If "
#~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
#~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
#~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
#~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "VARA(A1:A5) equals 228.613.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=VAR,VARPA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=VARA\n"
#~ "@SYNTAX=VARA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η VARA υπολογίζει τη δειγματική διακύμανση του δοθέντος "
#~ "δείγματος.\n"
#~ "Για να πάρετε την πραγματική διακύμανση ενός ολοκληρωμένου πληθυσμού "
#~ "χρησιμοποιήστε VARPA.\n"
#~ "Η VARA είναι επίσης γνωστή σαν η N-1-διακύμανση.\n"
#~ "Κάτω από εύλογες υποθέσεις, είναι η εκτίμηση της μέγιστης πιθανοφάνειας "
#~ "για την πραγματική διακύμανση.\n"
#~ "Οι αριθμοί, το κείμενο και οι λογικές τιμές συμπεριλαμβάνονται στον "
#~ "υπολογισμό επίσης. Αν το κελί πειέχει κείμενο ή το όρισμα εκτιμάται σαν "
#~ "ΨΕΥΔΗΣ, μετράται σαν τιμή μηδέν (0).  Αν·το·όρισμα·εκτιμάται·σαν·ΑΛΗΘΗΣ,"
#~ "·μετράται·σαν·ένα·(1).··Σημειώστε·ότι·τα·κενά·κελιά·δεν·μετρούνται.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., "
#~ "A5·περιέχουν·αριθμούς·και·αλφαριθμητικά·11.4, 17.3,·που·λείπουν,·25.9, "
#~ "και 40.1.··Τότε\n"
#~ "VARA(A1:A5)·equals·228.613.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=VAR,VARPA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=VARPA\n"
#~ "@SYNTAX=VARPA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=VARPA calculates the variance of an entire population.\n"
#~ "VARPA is also known as the N-variance.\n"
#~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too.  If "
#~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
#~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
#~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
#~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "VARPA(A1:A5) equals 182.8904.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=VARA,VARP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=VARPA\n"
#~ "@SYNTAX=VARPA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η VARPA υπολογίζει τη διακύμανση ενός ενιαίου πληθυσμού.\n"
#~ "Η VARPA είναι επίσης γνωστή σαν η N-διακύμανση.\n"
#~ "Οι·αριθμοί,"
#~ "·το·κείμενο·και·οι·λογικές·τιμές·συμπεριλαμβάνονται·στον·υπολογισμό·επίσης."
#~ "·Αν·το·κελί·πειέχει·κείμενο·ή·το·όρισμα·εκτιμάται·σαν·ΨΕΥΔΗΣ,"
#~ "·μετράται·σαν·τιμή·μηδέν·(0).··Αν το όρισμα εκτιμάται σαν ΑΛΗΘΗΣ, "
#~ "μετράται σαν ένα (1).  Σημειώστε ότι τα κενά κελιά δεν μετρούνται.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν αριθμούς και "
#~ "αλφαριθμητικά 11.4,·17.3, που λείπουν, 25.9,·και·40.1.  Τότε\n"
#~ "VARPA(A1:A5)·equals·182.8904.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=VARA,VARP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=STDEVA\n"
#~ "@SYNTAX=STDEVA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=STDEVA returns the sample standard deviation of the given "
#~ "sample.\n"
#~ "To obtain the population standard deviation of a whole population use "
#~ "STDEVPA.\n"
#~ "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation.\n"
#~ "Under reasonable conditions, it is the maximum-likelihood estimator for "
#~ "the true population standard deviation.\n"
#~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too.  If "
#~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
#~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
#~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
#~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=STDEV,STDEVPA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=STDEVA\n"
#~ "@SYNTAX=STDEVA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η STDEVA επιστρέφει τη δειγματική τυπική απόκλιση του "
#~ "δοθέντος δείγματος.\n"
#~ "Για να πάρετε την τυπική απόκλιση ολόκληρου του πληθυσμού χρησιμοποιήστε "
#~ "την STDEVPA.\n"
#~ "Η STDEVPA είναι επίσης γνωστη σαν η N-1-τυπική απόκλιση.\n"
#~ "Κάτω·από·εύλογες·υποθέσεις,"
#~ "·είναι·η·εκτίμηση·της·μέγιστης·πιθανοφάνειας·για·την·πραγματική·τυπική "
#~ "απόκλιση του δείγματος.\n"
#~ "Οι αριθμοί, το κείμενο και οι λογικές τιμές συμπεριλαμβάνονται στον "
#~ "υπολογισμό επίσης. Αν το κελί πειέχει κείμενο ή το όρισμα εκτιμάται σαν "
#~ "ΨΕΥΔΗΣ, μετράται σαν τιμή μηδέν (0).  Αν·το·όρισμα·εκτιμάται·σαν·ΑΛΗΘΗΣ,"
#~ "·μετράται·σαν·ένα·(1).··Σημειώστε·ότι·τα·κενά·κελιά·δεν·μετρούνται.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., "
#~ "A5·περιέχουν·αριθμούς·και·αλφαριθμητικά·11.4, 17.3,·που·λείπουν,·25.9, "
#~ "και 40.1.··Τότε\n"
#~ "STDEVA(A1:A5)·equals·15.119953704.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=STDEV,STDEVPA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=STDEVPA\n"
#~ "@SYNTAX=STDEVPA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=STDEVPA returns the population standard deviation of an "
#~ "entire population.\n"
#~ "This is also known as the N-standard deviation\n"
#~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too.  If "
#~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
#~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
#~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
#~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=STDEVA,STDEVP"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=STDEVPA\n"
#~ "@SYNTAX=STDEVPA(number1,number2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H STDEVPA επιστρέφει την πληθυσμιακή τυπική απόκλιση ενός "
#~ "ενιαίου πληθυσμού.\n"
#~ "Είναι επίσης γνωστή σαν η N-τυπική απόκλιση\n"
#~ "Οι·αριθμοί,"
#~ "·το·κείμενο·και·οι·λογικές·τιμές·συμπεριλαμβάνονται·στον·υπολογισμό·επίσης."
#~ "·Αν·το·κελί·πειέχει·κείμενο·ή·το·όρισμα·εκτιμάται·σαν·ΨΕΥΔΗΣ,"
#~ "·μετράται·σαν·τιμή·μηδέν·(0).··Αν το όρισμα εκτιμάται σαν ΑΛΗΘΗΣ, "
#~ "μετράται σαν ένα (1).  Σημειώστε ότι τα κενά κελιά δεν μετρούνται.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν αριθμούς και "
#~ "αλφαριθμητικά 11.4,·17.3, που λείπουν, 25.9,·και·40.1.  Τότε\n"
#~ "STDEVPA(A1:A5)·equals·13.523697719.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=STDEVA,STDEVP"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=PERCENTRANK\n"
#~ "@SYNTAX=PERCENTRANK(array,x[,significance])\n"
#~ "@DESCRIPTION=PERCENTRANK function returns the rank of a data point in a "
#~ "data set.  @array is the range of numeric values, @x is the data point "
#~ "which you want to rank, and the optional @significance specifies the "
#~ "number of significant digits for the returned value, truncating the "
#~ "remainder.  If @significance is omitted, PERCENTRANK uses three digits.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @array contains no data points, PERCENTRANK returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @significance is less than one, PERCENTRANK returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @x exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
#~ "@array, PERCENTRANK returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @x does not match any of the values in @array or @x matches more "
#~ "than once, PERCENTRANK interpolates the returned value.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LARGE,MAX,MEDIAN,MIN,PERCENTILE,QUARTILE,SMALL"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=PERCENTRANK\n"
#~ "@SYNTAX=PERCENTRANK(array,x[,significance])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση PERCENTRANK επιστρέφει το rank ενός σημείου "
#~ "δεδομένων σε μια συλλογή δεδομένων.  O @array είναι το εύρος των "
#~ "αριθμητικών τιμών., το @x είναι το σημείο δεδομένων που θέλετε να "
#~ "ιεραρχήσετε, και η προαιρετική @significance προσδιορίζει τον αριθμό των "
#~ "σημαντικών ψηφίων για την επιστρεφόμενη τιμή, αποκόπτοντας το υπόλοιπο.  "
#~ "Αν η @significance παραλείπεται, h PERCENTRANK χρησιμοποιεί τρία ψηφία.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν ο @array δεν περιέχει σημεία δεδομένων, η PERCENTRANK επιστρέφει "
#~ "σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν η @significance είναι μικρότερη από ένα, η "
#~ "PERCENTRANK·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αν το @x υπερβαίνει τη μεγαλύτερη τιμή ή είναι μικρότερο από τη "
#~ "μικρότερη τιμή στον @array, η PERCENTRANK επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν το @x δεν ταιριάζει σε καμία από τις τιμές στον @array ή το @x "
#~ "ταιριάζει περισσότερο από μία φορά, η PERCENTRANK παρεμβάλει την "
#~ "επιστρεφόμενη τιμή.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LARGE,MAX,MEDIAN,MIN,PERCENTILE,QUARTILE,SMALL"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=PERCENTILE\n"
#~ "@SYNTAX=PERCENTILE(array,k)\n"
#~ "@DESCRIPTION=PERCENTILE function returns the 100*@k-th percentile of the "
#~ "given data points (that is, a number x such that a fraction @k of the "
#~ "data points are less than x).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @array is empty, PERCENTILE returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @k < 0 or @k > 1, PERCENTILE returns #NUM! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=QUARTILE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=PERCENTILE\n"
#~ "@SYNTAX=PERCENTILE(array,k)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση PERCENTILE·επιστρέφει το 100*@k-th  -ό "
#~ "ποσοστημόριο των δοθέντων σημείων δεδομένων (εκείνο είναι, ένας αριθμός x "
#~ "όπως το φργμα @k των σημείων των δεδομένων που είναι λιγότερα από x).\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν ένας πίνακας είναι κενός, η PERCENTILE επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν @k < 0 ή @k > 1, η PERCENTILE επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Exclel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και 40.1.··Τότε\n"
#~ "PERCENTILE(A1:A5,0.42)·equals·20.02.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=QUARTILE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=QUARTILE\n"
#~ "@SYNTAX=QUARTILE(array,quart)\n"
#~ "@DESCRIPTION=QUARTILE function returns the quartile of the given data "
#~ "points.\n"
#~ "\n"
#~ "If @quart is equal to: QUARTILE returns:\n"
#~ "0                      the smallest value of @array.\n"
#~ "1                      the first quartile\n"
#~ "2                      the second quartile\n"
#~ "3                      the third quartile\n"
#~ "4                      the largest value of @array.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @array is empty, QUARTILE returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @quart < 0 or @quart > 4, QUARTILE returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @quart is not an integer, it is truncated.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
#~ "QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LARGE,MAX,MEDIAN,MIN,PERCENTILE,SMALL"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=QUARTILE\n"
#~ "@SYNTAX=QUARTILE(array,quart)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση QUARTILE επιστρέφει το ποσοστημόριο των δοθέντων "
#~ "σημείων δεδομένων.\n"
#~ "\n"
#~ "Αν το @quart είναι ίσο με το: QUARTILE επιστρέφει: \n"
#~ "0                      μικρότερη τιμή του @array.\n"
#~ "1                      το πρώτο ποσοστημόριο\n"
#~ "2                      το δεύτερο ποσοστημόριο\n"
#~ "3                      το τρίτο ποσοστημόριο\n"
#~ "4                      τη μεγαλύτερη τιμή του @array.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν ο @array είναι κενός, η QUARTILE επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν το @quart < 0 ή @quart > 4, η·QUARTILE·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αν το @quart δεν είναι ακέραιος αριθμός, αποκόπτεται.\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·and·40.1.··Τότε\n"
#~ "QUARTILE(A1:A5,1)·equals·17.3.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LARGE,MAX,MEDIAN,MIN,PERCENTILE,SMALL"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FTEST\n"
#~ "@SYNTAX=FTEST(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=FTEST function returns the two-tailed probability that the "
#~ "variances in the given two data sets are not significantly different.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
#~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
#~ "FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FDIST,FINV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=FTEST\n"
#~ "@SYNTAX=FTEST(array1,array2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση FTEST επιστρέφει δίπλευρη πιθανότητα ότι οι "
#~ "διακυμάνσειςστα δύο δοθέντα σετ δεδομένων δεν είναι σημαντικά "
#~ "διαφορετικές.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·A1, A2, ..., A5·περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
#~ "17.3, 21.3, 25.9, and 40.1, και τα κελιά B1,·B2,·...·B5·23.2,·25.8,·29.9,"
#~ "·33.5,·και·42.7.  Τότε\n"
#~ "FTEST(A1:A5,B1:B5)·equals·0.510815017.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FDIST,FINV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TTEST\n"
#~ "@SYNTAX=TTEST(array1,array2,tails,type)\n"
#~ "@DESCRIPTION=TTEST function returns the probability of a Student's t-"
#~ "Test. \n"
#~ "@array1 is the first data set and @array2 is the second data set.  If "
#~ "@tails is one, TTEST uses the one-tailed distribution and if @tails is "
#~ "two, TTEST uses the two-tailed distribution.  @type determines the kind "
#~ "of the test:\n"
#~ "\n"
#~ "\t1  Paired test\n"
#~ "\t2  Two-sample equal variance\n"
#~ "\t3  Two-sample unequal variance\n"
#~ "\n"
#~ "* If the data sets contain a different number of data points and the test "
#~ "is paired (@type one), TTEST returns the #N/A error.\n"
#~ "* @tails and @type are truncated to integers.\n"
#~ "* If @tails is not one or two, TTEST returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @type is any other than one, two, or three, TTEST returns #NUM! "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
#~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
#~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.\n"
#~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals 0.006255239.\n"
#~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.\n"
#~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) equals 0.113821797.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FDIST,FINV"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TTEST\n"
#~ "@SYNTAX=TTEST(array1,array2,tails,type)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H TTEST επιστρέφει την πιθανότητα ενός t-Test. \n"
#~ "To @array1 είναι το πρώτο σετ δεδομένων και το @array2 είναι το δεύτερο "
#~ "σετ δεδομένων.  Αν η @tails είναι μία, η TTEST χρησιμοποιεί την μια ουρά "
#~ "της κατανομής και αν οι @tails είναι δύο, η TTEST χρησιμοποιεί την "
#~ "κατανομή και με τις δύο ουρές.  Ο @type καθορίζει το είδος του test.\n"
#~ "\n"
#~ "\t1  test για εξαρτημένα δείγματα\n"
#~ "\t2  Δύο δείγματα ίσων διακυμάνσεων\n"
#~ "\t3  Δύο δείγματα άνισων διακυμάνσεων\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν τα σετ δεδομένων περιέχουν διαφορετικό αριθμό σημείων δεδομένων και "
#~ "το test είναι εκείνο με τα εξαρτημένα δείγματα (@type πρώτο), η TTEST "
#~ "επιστρέφει σφάλμα #N/A. \n"
#~ "*Οι @tails και το @type αποκόπτονται σε τετμημένες.\n"
#~ "* Αν οι @tails δεν είναι μια ή δύο, η·TTEST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM! .·\n"
#~ "* Αν το @τυπε είναι οτιδήποτε εκτός από ένα, δύο, ή τρία, η TTEST "
#~ "επιστρέφει σφάλμα #NUM!·. \n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
#~ "·17.3,·21.3,·25.9,·and·40.1,·και·τα·κελιά·B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, "
#~ "29.9, 33.5, και 42.7.··Τότε\n"
#~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1)·equals·0.003127619.\n"
#~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1)·equals·0.006255239.\n"
#~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2)·equals·0.111804322.\n"
#~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3)·equals·0.113821797.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FDIST,FINV"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FREQUENCY\n"
#~ "@SYNTAX=FREQUENCY(data_array,bins_array)\n"
#~ "@DESCRIPTION=FREQUENCY function counts how often given values occur "
#~ "within a range of values.  The results are given as an array.\n"
#~ "\n"
#~ "@data_array is a data array for which you want to count the frequencies.  "
#~ "@bin_array is an array containing the intervals into which you want to "
#~ "group the values in data_array.  If the @bin_array is empty, FREQUENCY "
#~ "returns the number of data points in @data_array.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=FREQUENCY\n"
#~ "@SYNTAX=FREQUENCY(data_array,bins_array)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση FREQUENCY μετρά πόσο συχνά οι δοθείσες τιμές "
#~ "βρίσκονται μέσα σε ένα εύρος τιμών.  Τα αποτελέσματα δίνονται σε ένα "
#~ "πίνακα.\n"
#~ "\n"
#~ "Ο @data_array είναι ένας πίνακας δεδομένων για τα οποία θέλετε να "
#~ "μετρήσετε τις συχνότητες.  Ο @bin_array είναι ένας πίνακας που περιέχει "
#~ "τα διαστήματα μέσα στα οποία θέλετε να ομαδοποιήσετε τις τιμές στο "
#~ "data_array.  Αν ο @bin_array είναι κενός, η ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ επιστρέφει τον "
#~ "αριθμό των σημείων δεδομένων στο @data_array.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LINEST\n"
#~ "@SYNTAX=LINEST(known_y's[,known_x's[,const[,stat]]])\n"
#~ "@DESCRIPTION=LINEST function calculates the ``least squares'' line that "
#~ "best fit to your data in @known_y's.  @known_x's contains the "
#~ "corresponding x's where y=mx+b.\n"
#~ "\n"
#~ "LINEST returns an array having two columns and one row.  The slope (m) of "
#~ "the regression line y=mx+b is given in the first column and the y-"
#~ "intercept (b) in the second.\n"
#~ "\n"
#~ "If @stat is TRUE, extra statistical information will be returned. Extra "
#~ "statistical information is written below the regression line coefficients "
#~ "in the result array.  Extra statistical information consists of four rows "
#~ "of data.  In the first row the standard error values for the coefficients "
#~ "m1, (m2, ...), b are represented.  The second row contains the square of "
#~ "R and the standard error for the y estimate.  The third row contains the "
#~ "F-observed value and the degrees of freedom.  The last row contains the "
#~ "regression sum of squares and the residual sum of squares.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @known_x's is omitted, an array {1, 2, 3, ...} is used.\n"
#~ "* If @known_y's and @known_x's have unequal number of data points, LINEST "
#~ "returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @const is FALSE, the line will be forced to go through the origin, i."
#~ "e., b will be zero. The default is TRUE.\n"
#~ "* The default of @stat is FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOGEST,TREND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LINEST\n"
#~ "@SYNTAX=LINEST(known_y's[,known_x's[,const[,stat]]])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση LINEST υπολογίζει τη γραμμή των ελαχίστων "
#~ "τετραγώνων που προσαρμόζεται καλύτερα στα δεδομένα σας στις @known_y.  Οι "
#~ "@known_x περιέχουν τα αντίστοιχα x όπου y=mx+b.\n"
#~ "\n"
#~ "H LINEST επιστρέφει έναν πίνακα με δύο στήλες και μία γραμμή.  Η κλίση "
#~ "(m) της γραμμής παλινδρόμησης y=mx+b δίνεται στην πρώτη στήλη και η τομή "
#~ "στο y (b) στη δεύτερη.\n"
#~ "\n"
#~ "Αν η @stat είναι ΑΛΗΘΗΣ, πρόσθετες·στατιστικές·πληροφορίες·θα·επιστραφούν."
#~ "··Οι·πρόσθετες·στατιστικές·πληροφορίες·γράφονται·κάτω·από·τις·εκτιμήσεις·των·παραμέτρων·της·γραμμής·παλινδρόμησηςστον·πίνακα·αποτελεσμάτων."
#~ "··Οι·πρόσθετες·στατιστικές·πληροφορίες·ταξινομούνται·σε·τέσσερις·γραμμέςδεδομένων."
#~ "··Στην·πρώτη·γραμμή·οι·τιμές·του·τυπικού·σφάλματος·για·τις·ετιμημένες·παραμέτρους·m1,"
#~ "·(m2,·...),·b·παρουσιάζονται."
#~ "··Η·δεύτερη·γραμμή·περιέχει·τον·συντελεστή·προσδιορισμού·καιτο·τυπικό·σφάλμα·για·την·εκτίμηση·του·y."
#~ "··Η·τρίτη·γραμμή·περιέχει·την·παρατηρούμενη·τιμή·της·F·και·τους·βαθμούς·ελευθερίας."
#~ "··Η·τελευταία·γραμμή·περιέχει·το·άθροισματετραγώνων·της·παλινδρόμησης·και·το·άθροισμα·τετραγώνων·των·σφαλμάτων.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αν·το·@known_x·παραλείπεται,·ένας·πίνακας·{1,·2,·3,·...}"
#~ "·χρησιμοποιείται.* "
#~ "Αν·τα·@known_y·και·τα·@known_x·έχουν·άνισο·αριθμό·σημείων·δεδομένων,"
#~ "·η·LINEST επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "* Αν η @const είναι ΨΕΥΔΗΣ, η γραμμή θα εξαναγκαστεί να πάει μεταξύ των "
#~ "αρχικών, δηλαδή, το b θα είναι μεδέν. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι AΛΗΘΗΣ.\n"
#~ "* H προεπιλεγμένη τιμή της @stat είναι ΨΕΥΔΗΣ.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOGEST,TREND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LOGREG\n"
#~ "@SYNTAX=LOGREG(known_y's[,known_x's[,const[,stat]]])\n"
#~ "@DESCRIPTION=LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies "
#~ "the ``least squares'' method to fit the linear equation\n"
#~ "y = m * z + b \n"
#~ "to your y's and z's --- equivalent to fitting the equation\n"
#~ "y = m * ln(x) + b \n"
#~ "to y's and x's. \n"
#~ "\n"
#~ "If @known_x's is omitted, an array {1, 2, 3, ...} is used. LOGREG returns "
#~ "an array having two columns and one row. m is given in the first column "
#~ "and b in the second. \n"
#~ "\n"
#~ "If @known_y's and @known_x's have unequal number of data points, LOGREG "
#~ "returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "If @const is FALSE, the curve will be forced to go through [1; 0], i.e., "
#~ "b will be zero. The default is TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "If @stat is TRUE, extra statistical information will be returned which "
#~ "applies to the state AFTER transformation to z. Extra statistical "
#~ "information is written below m and b in the result array.  Extra "
#~ "statistical information consists of four rows of data.  In the first row "
#~ "the standard error values for the coefficients m, b are represented.  The "
#~ "second row contains the square of R and the standard error for the y "
#~ "estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees of "
#~ "freedom.  The last row contains the regression sum of squares and the "
#~ "residual sum of squares.The default of @stat is FALSE.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOGFIT,LINEST,LOGEST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LOGREG\n"
#~ "@SYNTAX=LOGREG(known_y's[,known_x's[,const[,stat]]])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση LOGREG μτασχηματίζει τα x σε z=ln(x) και "
#~ "εφαρμόζει τη μέθοδο των ελαχίστων τετραγώνων για να προσαρμόσει τη "
#~ "γραμμική εξίσωση\n"
#~ "y·=·m·*·z·+·b·\n"
#~ "στο y και z --- ποσό που αντιστοιχεί στην προσαρμογή της εξίσωσης\n"
#~ "y·=·m·*·ln(x)·+·b·\n"
#~ "to·y's·and·x's.·\n"
#~ "\n"
#~ "Αν το @known_x παραλείπεται, ένας πίνακας {1, 2, 3, ...} χρησιμοποιείται. "
#~ "Η LOGREG επιστρέφει έναν πίνακα με δύο στήλες και μία γραμμή, το m "
#~ "δίνεται στην πρώτη γραμμή και το b στη δεύτερη. \n"
#~ "Αν τα @known_y και τα @known_x έχουν άνισο αριθμό σημείων δεδομένων, η "
#~ "LOGREG επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "\n"
#~ "Αν η @stat είναι ΑΛΗΘΗΣ, πρόσθετες στατιστικές πληροφορίες θα επιστραφούν "
#~ "οι οποίες εφαρμόζονται στην κατάσταση ΜΕΤΑ το μετασχηματισμό σε z. Οι "
#~ "πρόσθετες στατιστικές πληροφορίες γράφονται κάτω από τα m και b στον "
#~ "πίνακα αποτελεσμάτων.  Οι πρόσθετες στατιστικές πληροφορίες ταξινομούνται "
#~ "σε τέσσερις γραμμές δεδομένων.  Στην πρώτη γραμμή παρουσιάζονται οι τιμές "
#~ "των τυπικών σφαλμάτων για τις εκτιμημένες παραμέτρους m, b.  Η δεύτερη "
#~ "γραμμή περιέχει τον·συντελεστή·προσδιορισμού·και "
#~ "το·τυπικό·σφάλμα·για·την·εκτίμηση·του·y."
#~ "··Η·τρίτη·γραμμή·περιέχει·την·παρατηρούμενη·τιμή·της·F·και·τους·βαθμούς·ελευθερίας."
#~ "··Η·τελευταία·γραμμή·περιέχει·το·άθροισματετραγώνων·της·παλινδρόμησης·και·το·άθροισμα·τετραγώνων·των·σφαλμάτων."
#~ "Η προεπιλεγμένη τιμή του @stat είναι ΨΕΥΔΗΣ.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOGFIT,LINEST,LOGEST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LOGFIT\n"
#~ "@SYNTAX=LOGFIT(known_y's,known_x's)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LOGFIT function applies the ``least squares'' method to fit "
#~ "the logarithmic equation\n"
#~ "y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 \n"
#~ "to your data. The graph of the equation is a logarithmic curve moved "
#~ "horizontally by c and possibly mirrored across the y-axis (if sign = "
#~ "-1).\n"
#~ "\n"
#~ "LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given "
#~ "in the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. "
#~ "Column 5 holds the sum of squared residuals.\n"
#~ "\n"
#~ "An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
#~ "when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
#~ "one.\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the above formula \n"
#~ "= a + b * ln(sign * (x - c)) \n"
#~ "or rearrange it to \n"
#~ "= (exp((y - a) / b)) / sign + c \n"
#~ "to compute unknown y's or x's, respectively. \n"
#~ "\n"
#~ "Technically, this is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy "
#~ "of `c' is: width of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), "
#~ "times 0.000001. There might be cases in which the returned fit is not the "
#~ "best possible.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOGREG,LINEST,LOGEST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LOGFIT\n"
#~ "@SYNTAX=LOGFIT(known_y's,known_x's)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση LOGFIT "
#~ "εφαρμόζει·τη·μέθοδο·των·''ελαχίστων·τετραγώνων''·για·να·προσαρμόσειτην·λογαριθμική·καμπύλη\n"
#~ "y·=·a·+·b·*·ln(sign·*·(x·-·c))·,···sign·=·+1·or·-1·\n"
#~ "στα δεδομένα σας. Το γράφημα της εξίσωσης είναι μία λογαριθμική καμπύλη "
#~ "μετατοπισμένηοριζόντια κατά c και πιθανά καθρεπτισμένη κατά τον άξονα y "
#~ "(αν sign·=·-1).\n"
#~ "\n"
#~ "Η LOGFIT επιστρέφει έναν πίνακα με πέντε στήλες και μια γραμμή. Το sign "
#~ "δίνεται στην πρώτη στήλη, 'a', 'b', και 'c' δίνονται στις στήλες 2 μέχρι "
#~ "4. Η στήλη 5 κρατά το άθροισμα τετραγώνων των σφαλμάτων.\n"
#~ "\n"
#~ "Ένα σφάλμα επιστρέφεται όταν υπάρχουν λιγότερα από 3 διαφορετικά x ή y, ή "
#~ "όταν το σχήμα  του σημείου του νέφους των δεδομένων είναι επίσης "
#~ "διαφορετικό από αυτό της λογαριθμικής.\n"
#~ "\n"
#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παραπάνων τύπο \n"
#~ "= a+b * ln(sign * (x - c)) \n"
#~ "ή αλλάξτε το σε \n"
#~ "=·(exp((y·-·a)·/·b))·/·sign·+·c·\n"
#~ "για να υπολογίσετε τα άγνωστα y ή x, αντίστοιχα. \n"
#~ "\n"
#~ "Τεχνικα, αυτή δεν είναι γραμμική προσαρμογή δοκιμής-σφάλματος. Η ακρίβεια "
#~ "του 'c' είναι: width·of·x-range·-"
#~ ">·rounded·to·the·next·smaller·(10^integer),·times·0.000001. Μπορεί να "
#~ "υπάρχουν περιπτώσεις στις οποίες η προσαρμογή που επιστρέφεται να μην "
#~ "είναι η καλύτερη δυνατή.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOGREG,LINEST,LOGEST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TREND\n"
#~ "@SYNTAX=TREND(known_y's[,known_x's[,new_x's[,const]]])\n"
#~ "@DESCRIPTION=TREND function estimates future values of a given data set "
#~ "using the ``least squares'' line that best fit to your data. @known_y's "
#~ "is the y-values where y=mx+b and @known_x's contains the corresponding x-"
#~ "values.  @new_x's contains the x-values for which you want to estimate "
#~ "the y-values. If @const is FALSE, the line will be forced to go through "
#~ "the origin, i.e., b will be zero.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @known_x's is omitted, an array {1, 2, 3, ...} is used.\n"
#~ "* If @new_x's is omitted, it is assumed to be the same as @known_x's.\n"
#~ "* If @const is omitted, it is assumed to be TRUE.\n"
#~ "* If @known_y's and @known_x's have unequal number of data points, TREND "
#~ "returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
#~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
#~ "TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LINEST"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TREND\n"
#~ "@SYNTAX=TREND(known_y's[,known_x's[,new_x's[,const]]])\n"
#~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση TREND εκτιμά τις μελλοντικές τιμές του δοθέντος "
#~ "σετ δεδομένων χρησιμοποιώντας τη γραμμή των ''ελαχίστων τετραγώνων'' που "
#~ "προσαρμόζεται καλύτερα στα δεδομένα σας. το @known_y είναι οι y-τιμές "
#~ "όπου y=mx+b και το @known_x περιέχει τις αντίστοιχες x-τιμές.  Το @new_x "
#~ "περιέχει τις x-τιμές για τις οποίες θέλετε να εκτιμήσετε τις y-τιμές.Αν η "
#~ "@const είναι ΨΕΥΔΗΣ, η γραμμή θα εξαναγκαστεί να παέι μεταξύ τωναρχικών, "
#~ "δηλ. θα είναι μηδέν το b.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αν·το·@known_x·παραλείπεται,·ένας·πίνακας·{1,·2,·3,·...}"
#~ "·χρησιμοποιείται.\n"
#~ "*·Αν το @new_x παραλείπεται,·τότε·θεωρείται·ίδιο·με·το·@known_x.\n"
#~ "* Αν το @const παραλείπεται θεωρείται ΑΛΗΘΗΣ.\n"
#~ "*·Αν·το·@known_y·και·το·@known_x·έχουν·άνισο·αριθμό·σημείων·δεδομένων,"
#~ "·η·TREND ·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Aς·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·A1, Α2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, και 40.1, και τα κελιά Β1, Β2, ...Β5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
#~ "και 42.7.··Τότε\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LINEST"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LOGEST\n"
#~ "@SYNTAX=LOGEST(known_y's[,known_x's,const,stat])\n"
#~ "@DESCRIPTION=LOGEST function applies the ``least squares'' method to fit "
#~ "an exponential curve of the form\n"
#~ "\n"
#~ "\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data.\n"
#~ "\n"
#~ "If @stat is TRUE, extra statistical information will be returned. Extra "
#~ "statistical information is written below the regression line coefficients "
#~ "in the result array.  Extra statistical information consists of four rows "
#~ "of data.  In the first row the standard error values for the coefficients "
#~ "m1, (m2, ...), b are represented.  The second row contains the square of "
#~ "R and the standard error for the y estimate.  The third row contains the "
#~ "F-observed value and the degrees of freedom.  The last row contains the "
#~ "regression sum of squares and the residual sum of squares.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @known_x's is omitted, an array {1, 2, 3, ...} is used. LOGEST "
#~ "returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }.\n"
#~ "* If @known_y's and @known_x's have unequal number of data points, LOGEST "
#~ "returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @const is FALSE, the line will be forced to go through (0,1),i.e., b "
#~ "will be one.  The default is TRUE.\n"
#~ "* The default of @stat is FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=GROWTH,TREND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LOGEST\n"
#~ "@SYNTAX=LOGEST(known_y's[,known_x's,const,stat])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση LOGEST εφαρμόζει τη μέθοδο των ''ελαχίστων "
#~ "τετραγώνων'' για να προσαρμόσειτην εκθετική καμπύλη της μορφής\n"
#~ "\n"
#~ "\ty·=·b·*·m{1}^x{1}·*·m{2}^x{2}...·to·your·data.\n"
#~ "\n"
#~ "Αν η @stat είναι ΑΛΗΘΗΣ, πρόσθετες στατιστικές πληροφορίες θα "
#~ "επιστραφούν.  Οι πρόσθετες στατιστικές πληροφορίες γράφονται κάτω από τις "
#~ "εκτιμήσεις των παραμέτρων της γραμμής παλινδρόμησηςστον πίνακα "
#~ "αποτελεσμάτων.  Οι πρόσθετες στατιστικές πληροφορίες ταξινομούνται σε "
#~ "τέσσερις γραμμέςδεδομένων.  Στην πρώτη γραμμή οι τιμές του τυπικού "
#~ "σφάλματος για τις ετιμημένες παραμέτρους m1, (m2, ...), b "
#~ "παρουσιάζονται.  Η δεύτερη γραμμή περιέχει τον συντελεστή προσδιορισμού "
#~ "καιτο τυπικό σφάλμα για την εκτίμηση του y.  Η τρίτη γραμμή περιέχει την "
#~ "παρατηρούμενη τιμή της F και τους βαθμούς ελευθερίας.  Η τελευταία γραμμή "
#~ "περιέχει το άθροισματετραγώνων της παλινδρόμησης και το άθροισμα "
#~ "τετραγώνων των σφαλμάτων.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @known_x παραλείπεται, ένας πίνακας {1, 2, 3, ...} "
#~ "χρησιμοποιείται. Η LOGEST επιστρέφειέναν πίνακα της μορφής {·m{n},m{n-1},"
#~ "·...,m{1},b·}.\n"
#~ "*·Αν·το·@known_y·και·το·@known_x·έχουν·άνισο·αριθμό·σημείων·δεδομένων,"
#~ "·η·LOGEST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*·Αν·η·@const·είναι·ΨΕΥΔΗΣ,"
#~ "·η·γραμμή·θα·εξαναγκαστεί·να·πάει·μεταξύ·των·(0,1),·δηλαδή "
#~ "το·b·θα·είναι·ένα.·H·προεπιλεγμένη·είναι·ΑΛΗΘΗΣ.\n"
#~ "* Η προεπιλεγμένη του @stat είναι ΨΕΥΔΗΣ.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=GROWTH,TREND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=GROWTH\n"
#~ "@SYNTAX=GROWTH(known_y's[,known_x's,new_x's,const])\n"
#~ "@DESCRIPTION=GROWTH function applies the ``least squares'' method to fit "
#~ "an exponential curve to your data and predicts the exponential growth by "
#~ "using this curve. \n"
#~ "GROWTH returns an array having one column and a row for each data point "
#~ "in @new_x.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @known_x's is omitted, an array {1, 2, 3, ...} is used.\n"
#~ "* If @new_x's is omitted, it is assumed to be the same as @known_x's.\n"
#~ "* If @known_y's and @known_x's have unequal number of data points, GROWTH "
#~ "returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @const is FALSE, the line will be forced to go through the origin, i."
#~ "e., b will be zero. The default is TRUE.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOGEST,GROWTH,TREND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=GROWTH\n"
#~ "@SYNTAX=GROWTH(known_y's[,known_x's,new_x's,const])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση GROWTH·εφαρμόζει τη μέθοδο των ''ελαχίστων "
#~ "τετραγώνων'' για να προσαρμόσειτην εκθετική καμπύλη στα δεδομένα σας και "
#~ "οι προβλέπει την εκθετική αύξηση χρησιμοποιώνταςαυτήν την καμπύλη. \n"
#~ "Η GROWTH επιστρέφει έναν πίνακα έχοντας μια στήλη και μια γραμμή για κάθε "
#~ "σημείο δεδομένων στο@new_x.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @known_x παραλείπεται, ένας πίνακας {1, 2, 3, ...} "
#~ "χρησιμοποιείται.\n"
#~ "* Αν·το·@new_x·παραλείπεται, τότε θεωρείται ίδιο με το @known_x.\n"
#~ "* Αν το @known_y και το @known_x έχουν άνισο αριθμό σημείων δεδομένων, η "
#~ "GROWTH επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "* Αν η @const είναι ΨΕΥΔΗΣ, η γραμμή θα εξαναγκαστεί να πάει μεταξύ των "
#~ "αρχικών, δηλαδήτο b θα είναι μηδέν. H προεπιλεγμένη είναι ΑΛΗΘΗΣ.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOGEST,GROWTH,TREND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FORECAST\n"
#~ "@SYNTAX=FORECAST(x,known_y's,known_x's)\n"
#~ "@DESCRIPTION=FORECAST function estimates a future value according to "
#~ "existing values using simple linear regression.  The estimated future "
#~ "value is a y-value for a given x-value (@x).\n"
#~ "\n"
#~ "* If @known_x or @known_y contains no data entries or different number of "
#~ "data entries, FORECAST returns #N/A error.\n"
#~ "* If the variance of the @known_x is zero, FORECAST returns #DIV/0 "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
#~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
#~ "FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=INTERCEPT,TREND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=FORECAST\n"
#~ "@SYNTAX=FORECAST(x,known_y's,known_x's)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση FORECAST εκτιμά μια μελλοντική τιμή σύμφωνα με "
#~ "τιςυπάρχουσες τιμές χρησιμοποιώντας τη γραμμική παλινδρόμηση. Η "
#~ "εκτιμημένη μελλοντική τιμήείναι μια y-τιμή για μια δοσμένη x-τιμή (@x).\n"
#~ "\n"
#~ "* Aν το @known_y ή το @known_x δεν περιέχει εισόδους δεδομένων ή "
#~ "διαφορετικό αριθμό εισόδοων δεδομένων, η FORECAST επιστρέφει σφάλμα #N/"
#~ "A.\n"
#~ "*·Αν·η·διακύμανση·του·@known_x·είναι·μηδέν,·η "
#~ "FORECAST·επιστρέφει·σφάλμα·#DIV/0.\n"
#~ "*Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Aς·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·A1, Α2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, και 40.1, και τα κελιά Β1, Β2, ...Β5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
#~ "και 42.7.··Τότε\n"
#~ "FORECAST(7,A1:A5,B1:B5)·equals·-10.859397661.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=INTERCEPT,TREND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=INTERCEPT\n"
#~ "@SYNTAX=INTERCEPT(known_y's,known_x's)\n"
#~ "@DESCRIPTION=INTERCEPT function calculates the point where the linear "
#~ "regression line intersects the y-axis.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @known_x or @known_y contains no data entries or different number of "
#~ "data entries, INTERCEPT returns #N/A error.\n"
#~ "* If the variance of the @known_x is zero, INTERCEPT returns #DIV/0 "
#~ "error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
#~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
#~ "INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FORECAST,TREND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=INTERCEPT\n"
#~ "@SYNTAX=INTERCEPT(known_y's,known_x's)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση INTERCEPT υπολογίζει το σημείο που η γραμμική "
#~ "παλινδρόμηση τέμνει τον άξονα y.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @known_x ή το @known_y δεν περιέχει εισόδους δεδομένων ή "
#~ "διαφορετικούς αριθμόυς απότις εισόδουε δεδομένων, η INTERCEPT επιστρέφει "
#~ "σφάλμα #N/A.\n"
#~ "* Αν η διακύμανση του @known_x είναι μηδέν, η INTERCEPT επιστρέφει σφάλμα "
#~ "#DIV/0.\n"
#~ "*Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Aς θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1,·Α2,·...,·A5·περιέχουν·αριθμούς·11.4,·17.3,"
#~ "·21.3,·25.9,·και·40.1,·και·τα·κελιά·Β1,·Β2,·...Β5·23.2,·25.8,·29.9,·33.5,"
#~ "·και·42.7.  Τότε\n"
#~ "INTERCEPT(A1:A5,B1:B5)·equals·-20.785117212.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FORECAST,TREND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SLOPE\n"
#~ "@SYNTAX=SLOPE(known_y's,known_x's)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SLOPE returns the slope of the linear regression line.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
#~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
#~ "SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=STDEV,STDEVPA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SLOPE\n"
#~ "@SYNTAX=SLOPE(known_y's,known_x's)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H SLOPE επιστρέφει την κλίση της ευθείας της γραμμικής "
#~ "παλινδρόμησης.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, Α2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11.4, 17.3, "
#~ "21.3, 25.9, και 40.1, και τα κελιά Β1, Β2, ...Β5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
#~ "και 42.7.  Τότε\n"
#~ "SLOPE(A1:A5,B1:B5)·equals·1.417959936.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=STDEV,STDEVPA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SUBTOTAL\n"
#~ "@SYNTAX=SUBTOTAL(function_nbr,ref1,ref2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=SUBTOTAL function returns a subtotal of given list of "
#~ "arguments. @function_nbr is the number that specifies which function to "
#~ "use in calculating the subtotal.\n"
#~ "\n"
#~ "The following functions are available:\n"
#~ "\n"
#~ "\t1   AVERAGE\n"
#~ "\t2   COUNT\n"
#~ "\t3   COUNTA\n"
#~ "\t4   MAX\n"
#~ "\t5   MIN\n"
#~ "\t6   PRODUCT\n"
#~ "\t7   STDEV\n"
#~ "\t8   STDEVP\n"
#~ "\t9   SUM\n"
#~ "\t10   VAR\n"
#~ "\t11   VARP\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, "
#~ "33, and 39.  Then\n"
#~ "SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.\n"
#~ "SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356.\n"
#~ "SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.\n"
#~ "SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150.\n"
#~ "SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COUNT,SUM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SUBTOTAL\n"
#~ "@SYNTAX=SUMTOTAL(αρ_συνάρτησης,αναφ1,αναφ2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση SUBTOTAL επιστρέφει το άθροισμα της δοσμένης "
#~ "λίστας ορισμάτων. Ο @αρ_συνάρτησης είναι ο αριθμός που καθορίζει τη "
#~ "συνάρτηση που θα χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό του αποτελέσματος.\n"
#~ "\n"
#~ "Οι ακόλουθες συναρτήσεις είναι διαθέσιμες:\n"
#~ "\n"
#~ "\t1···AVERAGE\n"
#~ "\t2···COUNT\n"
#~ "\t3···COUNTA\n"
#~ "\t4···MAX\n"
#~ "\t5···MIN\n"
#~ "\t6···PRODUCT\n"
#~ "\t7···STDEV\n"
#~ "\t8···STDEVP\n"
#~ "\t9···SUM\n"
#~ "\t10···VAR\n"
#~ "\t11···VARP\n"
#~ "\n"
#~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελία A1, A2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 23, 27, 28, "
#~ "33, και 39.  Τότε το\n"
#~ "SUBTOTAL(1,A1:A5) ισούται με 30.\n"
#~ "SUBTOTAL(6,A1:A5) ισούται με 22378356.\n"
#~ "SUBTOTAL(7,A1:A5) ισούται με 6.164414003.\n"
#~ "SUBTOTAL(9,A1:A5) ισούται με 150.\n"
#~ "SUBTOTAL(11,A1:A5) ισούται με 30.4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=COUNT,SUM"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CRONBACH\n"
#~ "@SYNTAX=CRONBACH(ref1,ref2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CRONBACH returns Cronbach's alpha for the given cases.\n"
#~ "@ref1 is a data set, @ref2 the second data set, etc..\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CRONBACH\n"
#~ "@SYNTAX=CRONBACH(ref1,ref2,...)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η CRONBACH επιστρέφει το alpha του Cronbach για τις δοθείσες "
#~ "υποθέσεις.\n"
#~ "Το @ref είναι το σετ δεδομένων, το @ref2 είναι το δευτερεύον σετ "
#~ "δεδομένων, κλπ...\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=GEOMDIST\n"
#~ "@SYNTAX=GEOMDIST(k,p,cum)\n"
#~ "@DESCRIPTION=GEOMDIST returns the probability p(k) of obtaining @k from a "
#~ "geometric distribution with probability parameter @p.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @k < 0 GEOMDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @p < 0 or @p > 1 GEOMDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "* If @cum != TRUE and @cum != FALSE GEOMDIST returns #NUM! error.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "GEOMDIST(2,10.4,TRUE).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDGEOM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=GEOMDIST\n"
#~ "@SYNTAX=GEOMDIST(k,p,cum)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H GEOMDIST επιστρέφει την πιθανότητα p(k) της λήψης @k από "
#~ "μια γεωμετρική κατανομή με παράμετρο πιθανότητητας @p.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν @k < 0 η GEOMDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
#~ "*Αν @p < 0 ή @p >1 η·GEOMDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
#~ "*Αν @cum != ΑΛΗΘΗΣ και @cum != ΨΕΥΔΗΣ η·GEOMDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!"
#~ "·.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "GEOMDIST(2,10.4,TRUE).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDGEOM"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LOGISTIC\n"
#~ "@SYNTAX=LOGISTIC(x,a)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LOGISTIC returns the probability density p(x) at @x for a "
#~ "logistic distribution with scale parameter @a.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LOGISTIC(0.4,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDLOGISTIC"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LOGISTIC\n"
#~ "@SYNTAX=LOGISTIC(x,a)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LOGISTIC "
#~ "επιστρέφει·την·πυκνότητα·πιθανότητας·p(x)·στο·σημείο·@x·για·μια·λογιστική "
#~ "κατανομή με παράμετρο κλίμακας @a.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LOGISTIC(0.4,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDLOGISTIC"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=PARETO\n"
#~ "@SYNTAX=PARETO(x,a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=PARETO returns the probability density p(x) at @x for a "
#~ "Pareto distribution with exponent @a and scale @b.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "PARETO(0.6,1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDPARETO"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=PARETO\n"
#~ "@SYNTAX=PARETO(x,a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η PARETO επιστρέφει την πυκνότητα πιθανότητας p(x) στο "
#~ "σημέιο @x για μια κατανομήPareto με εκθετικό @a και κλίμακα @b.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "PARETO(0.6,1,2).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDPARETO"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RAYLEIGH\n"
#~ "@SYNTAX=RAYLEIGH(x,sigma)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RAYLEIGH returns the probability density p(x) at @x for a "
#~ "Rayleigh distribution with scale parameter @sigma.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RAYLEIGH(0.4,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDRAYLEIGH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RAYLEIGH\n"
#~ "@SYNTAX=RAYLEIGH(x,sigma)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RAYLEIGH·επιστρέφει την πυκνότητα πιθανότητας p(x) στο "
#~ "σημέιο @x για μια κατανομήRayleigh με παράμετρο @sigma.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RAYLEIGH(0.4,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDRAYLEIGH"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RAYLEIGHTAIL\n"
#~ "@SYNTAX=RAYLEIGHTAIL(x,a,sigma)\n"
#~ "@DESCRIPTION=RAYLEIGHTAIL returns the probability density p(x) at @x for "
#~ "a Rayleigh tail distribution with scale parameter @sigma and lower limit "
#~ "@a.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RAYLEIGHTAIL(0.6,0.3,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDRAYLEIGHTAIL"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RAYLEIGHTAIL\n"
#~ "@SYNTAX=RAYLEIGHTAIL(x,a,sigma)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RAYLEIGHTAIL επιστρέφει την πυκνότητα πιθανότητας p(x) στο "
#~ "σημέιο @x για μιακατανομή Rayleigh με ουρά με παράμετρο @sigma και "
#~ "χαμηλότερο όριο το @a.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RAYLEIGHTAIL(0.6,0.3,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDRAYLEIGHTAIL"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LAPLACE\n"
#~ "@SYNTAX=LAPLACE(x,a)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LAPLACE returns the probability density p(x) at @x for "
#~ "Laplace distribution with mean @a. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LAPLACE(0.4,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDLAPLACE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LAPLACE\n"
#~ "@SYNTAX=LAPLACE(x,a)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H LAPLACE·επιστρέφει την πυκνότητα πιθανότητας p(x) στο "
#~ "σημείο @x για την Laplaceκατανομή με μέσο @a. \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LAPLACE(0.4,1).\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=RANDLAPLACE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CHAR\n"
#~ "@SYNTAX=CHAR(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CHAR returns the ASCII character represented by the number "
#~ "@x.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CHAR(65) equals A.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CODE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CHAR\n"
#~ "@SYNTAX=CHAR(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η CHAR επιστρέφει το χαρακτήρα ASCII που αντιστοιχεί στον "
#~ "κωδικό @x.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CHAR(65) είναι A.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CODE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=UNICHAR\n"
#~ "@SYNTAX=UNICHAR(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=UNICHAR returns the Unicode character represented by the "
#~ "number @x.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "UNICHAR(65) equals A.\n"
#~ "UNICHAR(960) equals a small Greek pi.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHAR,UNICODE,CODE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=UNICHAR\n"
#~ "@SYNTAX=UNICHAR(x)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η UNICHAR επιστρέφει το χαρακτήρα Unicode που αντιστοιχεί "
#~ "στον αριθμό @x.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "UNICHAR(65) είναι A.\n"
#~ "UNICHAR(960) είναι ένα μικρό ελληνικό π.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHAR, UNICODE, CODE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CODE\n"
#~ "@SYNTAX=CODE(char)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CODE returns the ASCII number for the character @char.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CODE(\"A\") equals 65.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHAR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CODE\n"
#~ "@SYNTAX=CODE(char)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η CODE επιστρέφει τον κωδικό ASCII του χαρακτήρα @χαρ.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CODE(\"A\") είναι 65.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHAR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=UNICODE\n"
#~ "@SYNTAX=UNICODE(char)\n"
#~ "@DESCRIPTION=UNICODE returns the Unicode number for the character @char.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "UNICODE(\"A\") equals 65.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=UNICHAR,CODE,CHAR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=UNICODE\n"
#~ "@SYNTAX=UNICODE(char)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η UNICODE επιστρέφει τον αριθμό Unicode του χαρακτήρα @χαρ.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "UNICODE(\"A\") είναι 65.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=UNICHAR, CODE, CHAR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=EXACT\n"
#~ "@SYNTAX=EXACT(string1, string2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=EXACT returns true if @string1 is exactly equal to @string2 "
#~ "(this routine is case sensitive).\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "EXACT(\"key\",\"key\") equals TRUE.\n"
#~ "EXACT(\"key\",\"Key\") equals FALSE.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LEN, SEARCH, DELTA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=EXACT\n"
#~ "@SYNTAX=EXACT(αλφαρ1, αλφαρ2)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η EXACT επιστρέφει αληθές έαν το @αλφαρ1 είναι ακριβώς ίσο "
#~ "με το @αλφαρ2 (η συνάρτηση διακρίνει κεφαλαία και πεζά).\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "EXACT(\"key\",\"key\") είναι ΑΛΗΘΕΣ.\n"
#~ "EXACT(\"key\",\"Key\") είναι ΨΕΥΔΕΣ.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LEN, SEARCH, DELTA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LEN\n"
#~ "@SYNTAX=LEN(string)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LEN returns the length in characters of the string @string.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LEN(\"Helsinki\") equals 8.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHAR, CODE, LENB"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LEN\n"
#~ "@SYNTAX=LEN(αλφαρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LEN επιστρέφει το μήκος των χαρακτήρων στο αλφαριθμητικό "
#~ "@αλφαρ.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "len(\"Helsinki\") είναι 8.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHAR, CODE, LENB"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LENB\n"
#~ "@SYNTAX=LENB(string)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LENB returns the length in bytes of the string @string.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LENB(\"Helsinki\") equals 8.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHAR, CODE, LEN"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LEN\n"
#~ "@SYNTAX=LEN(αλφαρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LEN επιστρέφει το μήκος σε bytes στο αλφαριθμητικό "
#~ "@αλφαρ.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "len(\"Helsinki\") είναι 8.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CHAR, CODE, LEN"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LEFT\n"
#~ "@SYNTAX=LEFT(text[,num_chars])\n"
#~ "@DESCRIPTION=LEFT returns the leftmost @num_chars characters or the left "
#~ "character if @num_chars is not specified.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LEFT(\"Directory\",3) equals \"Dir\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MID, RIGHT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LEFT\n"
#~ "@SYNTAX=LEFT(κείμενο[,αρ_χαρ])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LEFT επιστρέφει τους πιο αριστερούς @αρ_χαρ  χαρακτήρες, ή "
#~ "τον αριστερότερο αν ο @αρ_χαρ δεν καθορίστηκε.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LEFT(\"Directory\",3) είναι \"Dir\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MID, RIGHT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=LOWER\n"
#~ "@SYNTAX=LOWER(text)\n"
#~ "@DESCRIPTION=LOWER returns a lower-case version of the string in @text.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LOWER(\"J. F. Kennedy\") equals \"j. f. kennedy\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=UPPER"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=LOWER\n"
#~ "@SYNTAX=LOWER(κείμενο)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η LOWER επιστρέφει το @κείμενο με πεζούς χαρακτήρες.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "LOWER(\"J. F. Kennedy\") είναι \"j. f. kennedy\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=UPPER"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=MID\n"
#~ "@SYNTAX=MID(string, position, length)\n"
#~ "@DESCRIPTION=MID returns a substring from @string starting at @position "
#~ "for @length characters.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "MID(\"testing\",2,3) equals \"est\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LEFT, RIGHT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=MID\n"
#~ "@SYNTAX=MID(αλφαρ, θέση, μήκος)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η MID επιστρέφει την υπακολουθία από το @αλφάρ που ξεκινά "
#~ "από τη @θέση και έχει @μήκος χαρακτήρες.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "MID(\"testing\",2,3) είναι \"est\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LEFT, RIGHT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=RIGHT\n"
#~ "@SYNTAX=RIGHT(text[,num_chars])\n"
#~ "@DESCRIPTION=RIGHT returns the rightmost @num_chars characters or the "
#~ "right character if @num_chars is not specified.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RIGHT(\"end\") equals \"d\".\n"
#~ "RIGHT(\"end\",2) equals \"nd\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MID, LEFT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=RIGHT\n"
#~ "@SYNTAX=RIGHT(κείμενο[,αρ_χαρ])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η RIGHT επιστρέφει τους πιο δεξιούς @αρ_χαρ χαρακτήρες ή τον "
#~ "δεξιότερο χαρακτήρα έαν ο @αρ_χαρ δεν καθορίστηκε.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "RIGHT(\"end\") είναι \"d\".\n"
#~ "RIGHT(\"end\",2) είναι \"nd\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MID, LEFT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=UPPER\n"
#~ "@SYNTAX=UPPER(text)\n"
#~ "@DESCRIPTION=UPPER returns a upper-case version of the string in @text.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "UPPER(\"cancelled\") equals \"CANCELLED\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOWER"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=UPPER\n"
#~ "@SYNTAX=UPPER(κείμενο)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η UPPER επιστρέφει το @κείμενο με κεφαλαίους χαρακτήρες.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "UPPER(\"canceled\") είναι \"CANCELED\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOWER"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CONCATENATE\n"
#~ "@SYNTAX=CONCATENATE(string1[,string2...])\n"
#~ "@DESCRIPTION=CONCATENATE returns the string obtained by concatenation of "
#~ "the given strings.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CONCATENATE(\"aa\",\"bb\") equals \"aabb\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LEFT, MID, RIGHT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CONCATENATE\n"
#~ "@SYNTAX=CONCATENATE(αλφαρ1[,αλφαρ2...])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η CONCATENATE επιστρέφει το παραγώμενο αλφαριθμητικό σε "
#~ "συνδυασμό με τα δοθέντα αλφαριθμητικά.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CONCATENATE(\"aa\",\"bb\") είναι \"aabb\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LEFT, MID, RIGHT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=REPT\n"
#~ "@SYNTAX=REPT(string,num)\n"
#~ "@DESCRIPTION=REPT returns @num repetitions of @string.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ " \n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "REPT(\".\",3) equals \"...\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CONCATENATE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=REPT\n"
#~ "@SYNTAX=REPT(αλφαρ,αρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η REPT επιστρέφει @αρ επαναλήψεις του @αλφαρ.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "REPT(\".\",3) είναι \"...\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CONCATENATE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=CLEAN\n"
#~ "@SYNTAX=CLEAN(string)\n"
#~ "@DESCRIPTION=CLEAN removes any non-printable characters from @string.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CLEAN(\"one\"\\&char(7)) equals \"one\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=CLEAN\n"
#~ "@SYNTAX=CLEAN(αλφαρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η CLEAN καθαρίζει το αλφαριθμητικό απο μη-εκτυπώσιμους "
#~ "χαρακτήρες.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CLEAN(\"one\"&char(7)) είναι \"one\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FIND\n"
#~ "@SYNTAX=FIND(string1,string2[,start])\n"
#~ "@DESCRIPTION=FIND returns position of @string1 in @string2 (case-"
#~ "sensitive), searching only from character @start onwards (assuming 1 if "
#~ "omitted).\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FIND(\"ac\",\"Jack\") equals 2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXACT, LEN, MID, SEARCH"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=FIND\n"
#~ "@SYNTAX=FIND(αλφαρ1,αλφαρ2[,αρχή])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η FIND επιστρέφει τη θέση του @αλφαρ1 στο @αλφαρ2 (διάκριση "
#~ "κεφαλαίων και πεζών) κοιτάζοντας μόνο από το χαρακτήρα @αρχή και μετά (1, "
#~ "εάν παραληφθεί).\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FIND(\"ac\",\"Jack\") είναι 2.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=EXACT, LEN, MID, SEARCH"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=FIXED\n"
#~ "@SYNTAX=FIXED(num,[decimals, no_commas])\n"
#~ "@DESCRIPTION=FIXED returns @num as a formatted string with @decimals "
#~ "numbers after the decimal point, omitting commas if requested by "
#~ "@no_commas.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FIXED(1234.567,2) equals \"1,234.57\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TEXT, VALUE, DOLLAR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=FIXED\n"
#~ "@SYNTAX=FIXED(αριθ, [δεκαδικά, όχι_κόμμα])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η FIXED επιστρέφει τον @αριθ ως μορφοποιημένο κείμενο με "
#~ "@δεκαδικά ψηφία, παραλείποντας τα κόμματα αν ζητηθεί με το @όχι_κόμμα.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "FIXED(1234.567,2) είναι \"1,234.57\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=TEXT, VALUE, DOLLAR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=PROPER\n"
#~ "@SYNTAX=PROPER(string)\n"
#~ "@DESCRIPTION=PROPER returns @string with initial of each word "
#~ "capitalised.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "PROPER(\"j. f. kennedy\") equals \"J. F. Kennedy\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOWER, UPPER"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=PROPER\n"
#~ "@SYNTAX=PROPER(αλφαρ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η PROPER επιστρέφει το @αλφαρ με την αρχή κάθε λέξης με "
#~ "κεφαλαία.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "PROPER(\"j. f. kennedy\") είναι \"J. F. Kennedy\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=LOWER, UPPER"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=REPLACE\n"
#~ "@SYNTAX=REPLACE(old,start,num,new)\n"
#~ "@DESCRIPTION=REPLACE returns @old with @new replacing @num characters "
#~ "from @start.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "REPLACE(\"testing\",2,3,\"*****\") equals \"t*****ing\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MID, SEARCH, SUBSTITUTE, TRIM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=REPLACE\n"
#~ "@SYNTAX=REPLACE(παλιό,αρχή,αριθ,νέο)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η REPLACE επιστρέφει το @παλιό αντικαθιστώντας @αρ "
#~ "χαρακτήρες απο την @αρχή με το @νέο.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "REPLACE(\"testing\",2,3,\"*****\") είναι \"t*****ing\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=MID, SEARCH, SUBSTITUTE, TRIM"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=T\n"
#~ "@SYNTAX=T(value)\n"
#~ "@DESCRIPTION=T returns @value if and only if it is text, otherwise a "
#~ "blank string.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "T(\"text\") equals \"text\".\n"
#~ "T(64) returns an empty cell.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CELL, N, VALUE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=T\n"
#~ "@SYNTAX=T(τιμή)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η T επιστρέφει την @τιμή αν και μόνο αν είναι κείμενο, "
#~ "διαφορετικά επιστρέφει κενό αλφαριθμητικό.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "T(\"text\") είναι \"text\".\n"
#~ "T(64) επιστρέφει άδειο κελί.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CELL, N, VALUE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TEXT\n"
#~ "@SYNTAX=TEXT(value,format_text)\n"
#~ "@DESCRIPTION=TEXT returns @value as a string with the specified format.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TEXT(3.223,\"$0.00\") equals \"$3.22\".\n"
#~ "TEXT(date(1999,4,15),\"mmmm, dd, yy\") equals \"April, 15, 99\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DOLLAR, FIXED, VALUE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TEXT\n"
#~ "@SYNTAX=TEXT(τιμή,κείμενο_μορφοπ)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η TEXT επιστρέφει την @τιμή ως κείμενο με την καθορισμένη "
#~ "μορφοποίηση.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TEXT(3.223,\"$0.00\") είναι \"$3.22\".\n"
#~ "TEXT(date(1999,4,15),\"mmmm, dd, yy\") είναι \"April, 15, 99\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DOLLAR,·FIXED,·VALUE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=TRIM\n"
#~ "@SYNTAX=TRIM(text)\n"
#~ "@DESCRIPTION=TRIM returns @text with only single spaces between words.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TRIM(\"  a bbb  cc\") equals \"a bbb cc\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CLEAN, MID, REPLACE, SUBSTITUTE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=TRIM\n"
#~ "@SYNTAX=TRIM(κείμενο)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η TRIM επιστρέφει το @κείμενο με ένα μόνο διάστημα μεταξύ "
#~ "λέξεων.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "TRIM(\"  a bbb  cc\") είναι \"a bbb cc\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=CLEAN, MID, REPLACE, SUBSTITUTE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=VALUE\n"
#~ "@SYNTAX=VALUE(text)\n"
#~ "@DESCRIPTION=VALUE returns numeric value of @text.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "VALUE(\"$1,000\") equals 1000.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DOLLAR, FIXED, TEXT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=VALUE\n"
#~ "@SYNTAX=VALUE(κείμενο)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H VALUE επιστρέφει την αριθμητική τιμή από το @κείμενο.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "VALUE(\"$1,000\") είναι 1000.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=DOLLAR, FIXED, TEXT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SUBSTITUTE\n"
#~ "@SYNTAX=SUBSTITUTE(text, old, new [,num])\n"
#~ "@DESCRIPTION=SUBSTITUTE replaces @old with @new in @text.  Substitutions "
#~ "are only applied to instance @num of @old in @text, otherwise every one "
#~ "is changed.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "SUBSTITUTE(\"testing\",\"test\",\"wait\") equals \"waiting\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=REPLACE, TRIM"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SUBSTITUTE\n"
#~ "@SYNTAX=SUBSTITUTE(κείμενο, παλιό, νέο [,αρ])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SUBSTITUTE αντικαθιστά το @παλιό με το @νέο στο @κείμενο.  "
#~ "Η αντικατάσταση γίνεται μόνο στην υπ' αριθμό @αρ εμφάνιση του @παλιό στο "
#~ "@κείμενο, αλλιώς (αν παραληφθεί,) αλλάζουν όλες.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "SUBSTITUTE(\"testing\",\"test\",\"wait\") είναι \"waiting\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=REPLACE, TRIM"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=DOLLAR\n"
#~ "@SYNTAX=DOLLAR(num[,decimals])\n"
#~ "@DESCRIPTION=DOLLAR returns @num formatted as currency.\n"
#~ "\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DOLLAR(12345) equals \"$12,345.00\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FIXED, TEXT, VALUE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=DOLLAR\n"
#~ "@SYNTAX=DOLLAR(αριθ,[δεκαδικά])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η DOLLAR επιστρέφει τον @αριθ μορφοποιημένο ως χρηματικό "
#~ "ποσό.\n"
#~ "\n"
#~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "DOLLAR(12345) είναι \"$12,345.00\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FIXED, TEXT, VALUE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=SEARCH\n"
#~ "@SYNTAX=SEARCH(search_string,text[,start_num])\n"
#~ "@DESCRIPTION=SEARCH returns the location of the @search_ string within "
#~ "@text. The search starts  with the @start_num character of text @text.  "
#~ "If @start_num is omitted, it is assumed to be one.  The search is not "
#~ "case sensitive.\n"
#~ "\n"
#~ "@search_string can contain wildcard characters (*) and question marks "
#~ "(?). A question mark matches any character and a wildcard matches any "
#~ "string including the empty string.  If you want the actual wildcard or "
#~ "question mark to be found, use tilde (~) before the character.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @search_string is not found, SEARCH returns #VALUE! error.\n"
#~ "* If @start_num is less than one or it is greater than the length of "
#~ "@text, SEARCH returns #VALUE! error.\n"
#~ "* This function is Excel compatible.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "SEARCH(\"c\",\"Cancel\") equals 1.\n"
#~ "SEARCH(\"c\",\"Cancel\",2) equals 4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FIND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=SEARCH\n"
#~ "@SYNTAX=SEARCH(search_string,κείμενο,εντός[,αρ_αρχής])\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η SEARCH επιστρέφει τη θέση του @search_string μέσα στο "
#~ "@text. H αναζήτηση αρχίζει με το @start_num χαρακτήρα του κειμένου @text. "
#~ "Αν το @start_num παραλείπεται,τότε θεωρείται ένα.  Η αναζήτηση δεν κάνει "
#~ "διάκριση μεταξύ πεζών/κεφαλαίων,\n"
#~ "\n"
#~ "H @search_string μπορεί να περιέχει χαρακτήρες υποκατάστασης (*) και "
#~ "ερωτηματικά (?). Ένα ερωτηματικό ταιριάζει οποιοδήποτε χαρακτήρα και ο "
#~ "χαρακτήρας υποκατάστασης οποιοδήποτε αλφαριθμητικό συμπεριλαμβανομένου "
#~ "και του κενού.  Αν θέλετε το πραγματικό χαρακτήρα υποκατάστασης και το "
#~ "ερωτηματικό για να βρεθούν, χρησιμοποιήστε περισπωμένη (~) πριν το "
#~ "χαρακτήρα.\n"
#~ "\n"
#~ "* H @search_string δεν βρέθηκε,·η·SEARCH·επιστρέφει·σφάλμα·#ΤΙΜΗ!.* Αν η "
#~ "@start_num είναι μικρότερη από ένα ή είναι μεγαλύτερη από το μήκος του "
#~ "@text, ·η·SEARCH·επιστρέφει·σφάλμα·#ΤΙΜΗ!.·\n"
#~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "SEARCH(\"c\",\"Cancel\") είναι 1.\n"
#~ "SEARCH(\"c\",\"Cancel\",2) είναι 4.\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO=FIND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ASC\n"
#~ "@SYNTAX=ASC(string)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ASC a compatibility function that is meaningless in "
#~ "Gnumeric.  In MS Excel (tm) it converts 2 byte @string into single byte "
#~ "text.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CHAR(\"Foo\") equals \"Foo\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ASC\n"
#~ "@SYNTAX=ASC(string)\n"
#~ "@DESCRIPTION=H ASC είναι μια συμβατή συνάρτηση που είναι άσκοπα στο "
#~ "Gnumeric.   Στο MS Excel (tm) μετατρέπει ένα @string 2 byte σε κείμενο "
#~ "του ενός byte.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "CHAR(\"Foo\")·equals·\"Foo\".\n"
#~ "\n"
#~ "@SEEALSO="

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=interpolation\n"
#~ "@SYNTAX=interpolation(abscissas,ordinates,targets[,interpolation])\n"
#~ "@DESCRIPTION= \n"
#~ "interpolation returns interpolated values corresponding\n"
#~ "to the given abscissa targets as a one column matrix.\n"
#~ "\n"
#~ "@abscissas are the absicssas of the data to interpolate.\n"
#~ "@ordinates are the ordinates of the data to interpolate.\n"
#~ "* Strings and empty cells in @abscissas and @ordinates are simply "
#~ "ignored.\n"
#~ "@targets are the abscissas of the interpolated data. If several data\n"
#~ "are provided, they must be in the same column, in consecutive cells\n"
#~ "@interpolation is the method to be used for the interpolation;\n"
#~ "possible values are:\n"
#~ "- 0: linear;\n"
#~ "- 1: linear with averaging;\n"
#~ "- 2: staircase;\n"
#~ "- 3: staircase with averaging;\n"
#~ "- 4: natural cubic spline;\n"
#~ "- 5: natural cubic spline with averaging.\n"
#~ "\n"
#~ "If an averaging method is used, the number of returned values\n"
#~ "is one less than the number of targets since the evaluation is made by\n"
#~ "averaging the interpolation over the interval between two consecutive "
#~ "data;\n"
#~ "in that case, the targets values must be given in increasing order."
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=interpolation\n"
#~ "@SYNTAX=interpolation(abscissas,ordinates,targets[,interpolation])\n"
#~ "@DESCRIPTION=·\n"
#~ "H @interpolation επιστρέφει παρεμβαλόμενες αντίστοιχες τιμές\n"
#~ "στους στόχους δοσμένης τετμημένης σαν πίνακας στήλη.\n"
#~ "\n"
#~ "Οι @abscissas είναι οι τετμημένες των δεδομένων που παρεμβάλονται.\n"
#~ "Οι @ordinates είναι οι τεταγμένες των δεδομένων που παρεμβάλονται.\n"
#~ "* "
#~ "Τα·αλφαριθμητικά·και·τα·κενά·κελιά·στις·@abscissas·και·στις·@ordinates·απλά·αγνοούνται.\n"
#~ "Οι @targets είναι οι τετμημένες και τα παρεμβαλόμενα δεδομένα. Αν κάποια "
#~ "δεδομένα\n"
#~ "δίνονται, πρέπει να είναι στην ίδια στήλη, σε διαδοχικά κελιά.\n"
#~ "Η @interpolation είναι η μέθοδος που χρησιμοποιείται για την παρεμβολή;\n"
#~ "oι πιθανές τιμές είναι:\n"
#~ "-·0:·γραμμικές;\n"
#~ "-·1:·γραμμικές·με·το·υπολογισμό·μέσου;\n"
#~ "-·2:·κλιμακωτές;\n"
#~ "-·3:·κλιμακωτές·με·υπολογισμό·μέσου;\n"
#~ "-·4:·ελεύθερη·κυβική·σφηνοειδούς;\n"
#~ "-·5:·ελεύθερη·κυβική·σφηνοειδούς·με·υπολογισμό·μέσου;\n"
#~ "\n"
#~ "Αν χρησιμοποιείται μια μέθοδος υπολογισμού του μέσου, ο αριθμός των τιμών "
#~ "που επιστρέφονται\n"
#~ "είναι ένα μικρότερη από τον αριθμό των στόχων επειδή η εκτίμηση έγινε με\n"
#~ "τον υπολογισμό του μέσου, με την παρεμβολή πάνω από το διάστημα μεταξύ "
#~ "δύο διαδοχικών δεδομένων;\n"
#~ "σε αυτήν την περίπτωση, οι τιμές-στόχοι πρέπει να δίνονται σε αύξουσα "
#~ "σειρά."

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=periodogram\n"
#~ "@SYNTAX=periodogram(ordinates,[filter,[abscissas,[interpolation,"
#~ "[number]]]])\n"
#~ "@DESCRIPTION= \n"
#~ "periodogram returns the periodogram of the data\n"
#~ "as a one column matrix.\n"
#~ "\n"
#~ "@ordinates are the ordinates of the data to interpolate.\n"
#~ "@filter gives the window function to  be used. Possible values are:\n"
#~ "- 0: no filter (rectangular window);\n"
#~ "- 1: Bartlett (triangular window);\n"
#~ "- 2: Hahn (cosine window);\n"
#~ "- 3: Welch (parabolic window);\n"
#~ "@abscissas are the absicssas of the data to interpolate. If no\n"
#~ "abscissa is given, it is supposed that the data absicssas are regularly\n"
#~ "spaced. Otherwise, an interpolation method will be used to evaluate\n"
#~ "regularly spaced data.\n"
#~ "* Strings and empty cells in @abscissas and @ordinates are simply "
#~ "ignored.\n"
#~ "@interpolation is the method to be used for the interpolation;\n"
#~ "possible values are:\n"
#~ "- 0: linear;\n"
#~ "- 1: linear with averaging;\n"
#~ "- 2: staircase;\n"
#~ "- 3: staircase with averaging;\n"
#~ "- 4: natural cubic spline;\n"
#~ "- 5: natural cubic spline with averaging.\n"
#~ "@number is the number of interpolated data to be used. If not given,\n"
#~ "a default number is automatically evaluated.\n"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=periodogram\n"
#~ "@SYNTAX=periodogram(ordinates,[filter,[abscissas,[interpolation,"
#~ "[number]]]])\n"
#~ "@DESCRIPTION=·\n"
#~ "Η periodogram επιστρέφει το γράφημα περιόδων των δεδομένων\n"
#~ "σαν πίνακα στήλης.\n"
#~ "\n"
#~ "Οι @ordinates είναι οι τεταγμένες των δεδομένων για να παρεμβάλουμε.\n"
#~ "Το @filter δίνει το παράθυρο της συνάρτησης που θα χρησιμιποιηθεί. Οι "
#~ "πιθανές τιμές είναι:\n"
#~ "- 0: κανένα φίλτρο (ορθογωνικό παράθυρο) ;\n"
#~ "- 1: Bartlett (τριγωνικό παράθυρο);\n"
#~ "- 2: Hahn (παράθυρο συνημιτόνου);\n"
#~ "- 3: Welch (παραβολικό παράθυρο);\n"
#~ "Οι @abscissas είναι οι τετμημένες των δεδομένων για να παρεμβάλουμε. Αν "
#~ "δεν\n"
#~ "έχει δοθεί καμιά τετμημένη, υποτίθεται ότι οι τετμημένες των δεδομένων "
#~ "τοποθετούνται\n"
#~ "κανονικά. Αλλιώς, μια μέθοδος παρεμβολής θα χρησιμοποιηθεί για να "
#~ "εκτιμήσουμε\n"
#~ "τα κανονικά τοποθετημένα δεδομένα.\n"
#~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά στις @abscissas και στις @ordinates "
#~ "απλά αγνοούνται.\n"
#~ "Η @interpolation είναι η μέθοδος που χρησιμοποιείται για την παρεμβολή;\n"
#~ "οι πιθανές τιμές είναι:\n"
#~ "- 0: γραμμικές;\n"
#~ "- 1: γραμμικές με το υπολογισμό μέσου;\n"
#~ "- 2: κλιμακωτές;\n"
#~ "- 3: κλιμακωτές με υπολογισμό μέσου;\n"
#~ "- 4: ελεύθερη κυβική σφηνοειδούς;\n"
#~ "- 5: ελεύθερη κυβική σφηνοειδούς με υπολογισμό μέσου;\n"
#~ "Ο @number είναι ο αριθμός των παρεμβαλόμενων δεδομένων που "
#~ "χρησιμοποιούνται. Αν δεν δίνεται,\n"
#~ "ένας προεπιλεγμένος αριθμός θα εκτιμηθεί αυτόματα.\n"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=EXECSQL\n"
#~ "@SYNTAX=EXECSQL(dsn,username,password,sql)\n"
#~ "@DESCRIPTION=The EXECSQL function lets you execute a command in a "
#~ "database server, and show the results returned in current sheet. It uses "
#~ "libgda as the means for accessing the databases.\n"
#~ "For using it, you need first to set up a libgda data source.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "To get all the data from the table \"Customers\" present in the "
#~ "\"mydatasource\" GDA data source, you would use:\n"
#~ "EXECSQL(\"mydatasource\",\"username\",\"password\",\"SELECT * FROM "
#~ "customers\")\n"
#~ "@SEEALSO=READDBTABLE"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=EXECSQL\n"
#~ "@SYNTAX=EXECSQL(dsn,username,password,sql)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση EXECSQL σας επιτρέπει να εκτελέσετε μια εντολή "
#~ "σε ένα server βάσης δεδομένων, και να εμφανίσετε τα αποτελέσματα που "
#~ "επιστρέφονται στο τρέχον φύλλο. Αυτό χρησιμοποιεί τα libgda σαν τα μέσα "
#~ "για την πρόσβαση σε βάσεις δεδομένων.\n"
#~ "Για τη χρήση του,χρειάζεται πρώτα να ρυθμίσετε μια πηγή δεδομένων "
#~ "libgda.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Για να πάρετε όλα τα δεδομένα από τον πίνακα \"Customers"
#~ "\"·που·βρίσκεται·στην\"mydatasource\" GDA·βάση·δεδομένων,"
#~ "·θα·μπορούσετε·να·χρησιμοποιήσετε:\n"
#~ "EXECSQL(\"mydatasource\",\"username\",\"password\","
#~ "\"SELECT·*·FROM·customers\")\n"
#~ "@SEEALSO=READDBTABLE"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=READDBTABLE\n"
#~ "@SYNTAX=READDBTABLE(dsn,username,password,table)\n"
#~ "@DESCRIPTION=The READDBTABLE function lets you get the contents of a "
#~ "table, as stored in a database. For using it, you need first to set up a "
#~ "libgda data source.\n"
#~ "Note that this function returns all the rows in the given table. If you "
#~ "want to get data from more than one table or want a more precise "
#~ "selection (conditions), use the EXECSQL function.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "To get all the data from the table \"Customers\" present in the "
#~ "\"mydatasource\" GDA data source, you would use:\n"
#~ "READDBTABLE(\"mydatasource\",\"username\",\"password\",\"customers\")\n"
#~ "@SEEALSO=EXECSQL"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=READDBTABLE\n"
#~ "@SYNTAX=READDBTABLE(dsn,χρήστης,συνθηματικό,πίνακας)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση READDBTABLE σας επιτρέπει να πάρετε τα "
#~ "περιεχόμενα του πίνακα, όπως είναι αποθηκευμένα στη βάση δεδομένων. Για "
#~ "τη χρήση του, χρειάζεται πρώτα να ρυθμίσετε μια libgda·πηγή δεδομένων.\n"
#~ "Σημειώστε ότι αυτή η συνάρτηση επιστρέφει όλες τις γραμμές στο δοσμένο "
#~ "πίνακα. Αν θέλετε να πάρετε δεδομένα από περισσότερους από έναν πίνακες ή "
#~ "θέλετε μια περισσότερο ακριβή επιλογή (περιορισμούς), χρησιμοποιήστε τη "
#~ "συνάρτηση EXECSQL.\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "Για να πάρετε όλα τα δεδομένα από τον πίνακα \"Customers\" που βρίσκεται "
#~ "στην\"mydatasource\"·GDA βάση δεδομένων, θα μπορούσετε να "
#~ "χρησιμοποιήσετε:\n"
#~ "READDBTABLE(\"mydatasource\",\"χρήστης\",\"συνθηματικό\",\"customers\")\n"
#~ "@SEEALSO=EXECSQL"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NT_PHI\n"
#~ "@SYNTAX=NT_PHI(n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=NT_PHI function calculates the number of integers less than "
#~ "or equal to @n that are relatively prime to @n.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=NT_D, ITHPRIME, NT_SIGMA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NT_PHI\n"
#~ "@SYNTAX=NT_PHI(n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NT_PHI· υπολογίζει τον αριθμό των ακέραιων που "
#~ "είναι μικρότεροι ή ίσοι με το @n οι οποίοι είναι σχετικά πρώτοι στο @n.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=NT_D,·ITHPRIME,·NT_SIGMA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NT_D\n"
#~ "@SYNTAX=NT_D(n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=NT_D function calculates the number of divisors of @n.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=ITHPRIME, NT_PHI, NT_SIGMA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NT_D\n"
#~ "@SYNTAX=NT_D(n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NT_D·function υπολογίζει τον αριθμό των διαρετών "
#~ "του @n.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=ITHPRIME,·NT_PHI,·NT_SIGMA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NT_SIGMA\n"
#~ "@SYNTAX=NT_SIGMA(n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=NT_SIGMA function calculates the sum of the divisors of @n.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=NT_D, ITHPRIME, NT_PHI"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NT_SIGMA\n"
#~ "@SYNTAX=NT_SIGMA(n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NT_SIGMA υπολογίζει το άθροισμα των διαιρετών "
#~ "του @n.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=NT_D,·ITHPRIME,·NT_PHI"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ITHPRIME\n"
#~ "@SYNTAX=ITHPRIME(i)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ITHPRIME function returns the @ith prime.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=NT_D, NT_SIGMA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ITHPRIME\n"
#~ "@SYNTAX=ITHPRIME(i)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση ITHPRIME επιστρέφει το πρώτο αριθμό @ith.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=NT_D,·NT_SIGMA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=ISPRIME\n"
#~ "@SYNTAX=ISPRIME(i)\n"
#~ "@DESCRIPTION=ISPRIME function returns TRUE if @i is prime and FALSE "
#~ "otherwise.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=ITHPRIME, NT_D, NT_SIGMA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=ISPRIME\n"
#~ "@SYNTAX=ISPRIME(i)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση ISPRIME επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ όταν ο @i είναι πρώτος "
#~ "και ΨΕΥΔΗΣ αλλιώς.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=ITHPRIME,·NT_D,·NT_SIGMA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=PFACTOR\n"
#~ "@SYNTAX=PFACTOR(n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=PFACTOR function returns the smallest prime factor of its "
#~ "argument.\n"
#~ "\n"
#~ "The argument must be at least 2, or else a #VALUE! error is returned.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=ITHPRIME"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=PFACTOR\n"
#~ "@SYNTAX=PFACTOR(n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση PFACTOR·επιστρέφει το μικρότερο πολλαπλάσιο των "
#~ "ορισμάτων του.\n"
#~ "\n"
#~ "Το όρισμα πρέπει να είναι τουλάχιστον 2, ή αλλιώς θα επιστραφεί το σφάλμα "
#~ "#VALUE!\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=ITHPRIME"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=NT_PI\n"
#~ "@SYNTAX=NT_PI(n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=NT_PI function returns the number of primes less than or "
#~ "equal to @n.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=ITHPRIME, NT_PHI, NT_D, NT_SIGMA"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=NT_PI\n"
#~ "@SYNTAX=NT_PI(n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NT_PI επιστρέφει τον αριθμό των πρώτων που είναι "
#~ "μικρότεροι ή ίσοι από το @n.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=ITHPRIME,·NT_PHI,·NT_D,·NT_SIGMA"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BITOR\n"
#~ "@SYNTAX=BITOR(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BITOR function returns bitwise or-ing of its arguments.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=BITXOR,BITAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BITOR\n"
#~ "@SYNTAX=BITOR(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BITOR επιστρέφει bitwise·or-"
#~ "ing·of·its·arguments.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=BITXOR,BITAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BITXOR\n"
#~ "@SYNTAX=BITXOR(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BITXOR function returns bitwise exclusive or-ing of its "
#~ "arguments.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=BITOR,BITAND"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BITXOR\n"
#~ "@SYNTAX=BITXOR(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BITXOR επιστρέφει bitwise·exclusive·or-"
#~ "ing·of·its·arguments.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=BITOR,BITAND"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BITAND\n"
#~ "@SYNTAX=BITAND(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BITAND function returns bitwise and-ing of its arguments.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=BITOR,BITXOR"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BITAND\n"
#~ "@SYNTAX=BITAND(a,b)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BITAND επιστρέφει bitwise·and-"
#~ "ing·of·its·arguments.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=BITOR,BITXOR"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BITLSHIFT\n"
#~ "@SYNTAX=BITLSHIFT(x,n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BITLSHIFT function returns @x bit-shifted left by @n bits.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @n is negative, a right shift will in effect be performed.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=BITRSHIFT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BITLSHIFT\n"
#~ "@SYNTAX=BITLSHIFT(x,n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BITLSHIFT επιστρέφει @x·bit-"
#~ "shifted·left·by·@n·bits.\n"
#~ "\n"
#~ "* *·Αν·το·@n·είναι·αρνητικό,"
#~ "·μια·δεξιά·μετατόπιση·θα·εκτελεστεί·αποτελεσματικά.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=BITRSHIFT"

#~ msgid ""
#~ "@FUNCTION=BITRSHIFT\n"
#~ "@SYNTAX=BITRSHIFT(x,n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=BITRSHIFT function returns @x bit-shifted right by @n bits.\n"
#~ "\n"
#~ "* If @n is negative, a left shift will in effect be performed.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=BITLSHIFT"
#~ msgstr ""
#~ "@FUNCTION=BITRSHIFT\n"
#~ "@SYNTAX=BITRSHIFT(x,n)\n"
#~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BITRSHIFT επιστρέφει @x·bit-"
#~ "shifted·right·by·@n·bits.\n"
#~ "\n"
#~ "* Αν το @n είναι αρνητικό, μια αριστερή μετατόπιση θα εκτελεστεί "
#~ "αποτελεσματικά.\n"
#~ "\n"
#~ "@EXAMPLES=\n"
#~ "@SEEALSO=BITLSHIFT"
