# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
# This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
# Maintainer: Slobodan Sredojević <ssl@uns.ns.ac.yu>
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumer"
"ic&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 01:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:140
msgid ""
"EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman "
"rite of the Christian Church"
msgstr ""
"EASTERSUNDAY:Nedelja Vaskrsa po gregorijanskom kalendaru prema rimskom obredu "
"hrišćanske crkve"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:142
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Easter "
"Sunday"
msgstr ""
"godina:godina između 1582 i 9956, podrazumeva se godina sledeće Nedelje "
"vaskrsa"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:143
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:166
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:186
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:205
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:224
msgid ""
"Two digit years are adjusted as elsewhere in Gnumeric. Dates before 1904 may "
"also be prohibited."
msgstr ""
"Godine sa dve cifre se ispravljaju kao i drugde u Gnomovom brojevniku. Datumi "
"pre 1904 mogu biti zabranjeni."

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:146
msgid ""
"The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for "
"years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula."
msgstr ""
"Izdanje 1-argumenta „EASTERSUNDAY“ je saglasno sa Open ofisom za godine nakon "
"1904. Ova funkcija nije navedena u ODF-u/Otvorenoj formuli."

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:163
msgid ""
"ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman "
"rite of the Christian Church"
msgstr ""
"ASHWEDNESDAY:Zadušnice po gregorijanskom kalendaru prema rimskom obredu "
"hrišćanske crkve"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:165
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash "
"Wednesday"
msgstr ""
"godina:godina između 1582 i 9956, podrazumeva se godina sledećih Zadušnica"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:183
msgid ""
"PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the "
"Roman rite of the Christian Church"
msgstr ""
"PENTECOSTSUNDAY:Nedelja duhova po gregorijanskom kalendaru prema rimskom "
"obredu hrišćanske crkve"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:185
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Pentecost "
"Sunday"
msgstr ""
"godina:godina između 1582 i 9956, podrazumeva se godina sledeće Nedelje duhova"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:202
msgid ""
"GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite "
"of the Christian Church"
msgstr ""
"GOODFRIDAY:Veliki petak po gregorijanskom kalendaru prema rimskom obredu "
"hrišćanske crkve"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:204
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Good Friday"
msgstr ""
"godina:godina između 1582 i 9956, podrazumeva se godina sledećeg Velikog "
"petka"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:221
msgid ""
"ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to "
"the Roman rite of the Christian Church"
msgstr ""
"ASCENSIONTHURSDAY:Spasovdan po gregorijanskom kalendaru prema rimskom obredu "
"hrišćanske crkve"

#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:223
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension "
"Thursday"
msgstr ""
"godina:godina između 1582 i 9956, podrazumeva se godina sledećeg Spasovdana"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:78
msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y}@{i}"
msgstr "COMPLEX:kompleksni broj u obliku @{x} + @{y}@{i}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:79
msgid "x:real part"
msgstr "x:realni deo"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:80
msgid "y:imaginary part"
msgstr "y:imaginarni deo"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:81
msgid ""
"i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
msgstr "i:sufiks kompleksnog broja, bilo „i“ ili „j“; podrazumeva se „i“"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:82
msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
msgstr "Ako @{i} nije ni „i“ ni „j“, „COMPLEX“ ispisuje #VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:83 ../plugins/fn-complex/functions.c:111
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:138 ../plugins/fn-complex/functions.c:162
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:189 ../plugins/fn-complex/functions.c:260
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:286 ../plugins/fn-complex/functions.c:392
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:420 ../plugins/fn-complex/functions.c:446
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:471 ../plugins/fn-complex/functions.c:498
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:525 ../plugins/fn-complex/functions.c:560
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:592
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1075
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1102
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1132
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1201 ../plugins/fn-date/functions.c:84
#: ../plugins/fn-date/functions.c:197 ../plugins/fn-date/functions.c:219
#: ../plugins/fn-date/functions.c:354 ../plugins/fn-date/functions.c:389
#: ../plugins/fn-date/functions.c:406 ../plugins/fn-date/functions.c:431
#: ../plugins/fn-date/functions.c:492 ../plugins/fn-date/functions.c:511
#: ../plugins/fn-date/functions.c:534 ../plugins/fn-date/functions.c:557
#: ../plugins/fn-date/functions.c:579 ../plugins/fn-date/functions.c:603
#: ../plugins/fn-date/functions.c:627 ../plugins/fn-date/functions.c:655
#: ../plugins/fn-date/functions.c:696 ../plugins/fn-date/functions.c:734
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:261
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:285 ../plugins/fn-eng/functions.c:314
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:340 ../plugins/fn-eng/functions.c:363
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:407 ../plugins/fn-eng/functions.c:434
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:457 ../plugins/fn-eng/functions.c:480
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:503 ../plugins/fn-eng/functions.c:523
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1103 ../plugins/fn-eng/functions.c:1126
#: ../plugins/fn-info/functions.c:97 ../plugins/fn-info/functions.c:1285
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1351 ../plugins/fn-info/functions.c:1440
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1458 ../plugins/fn-info/functions.c:1480
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1507 ../plugins/fn-info/functions.c:1534
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1571 ../plugins/fn-info/functions.c:1587
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1609 ../plugins/fn-info/functions.c:1626
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1644 ../plugins/fn-info/functions.c:1661
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1683 ../plugins/fn-info/functions.c:1703
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1722 ../plugins/fn-info/functions.c:1759
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:52 ../plugins/fn-logical/functions.c:103
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:131 ../plugins/fn-logical/functions.c:269
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:287 ../plugins/fn-math/functions.c:64
#: ../plugins/fn-math/functions.c:127 ../plugins/fn-math/functions.c:228
#: ../plugins/fn-math/functions.c:246 ../plugins/fn-math/functions.c:268
#: ../plugins/fn-math/functions.c:328 ../plugins/fn-math/functions.c:354
#: ../plugins/fn-math/functions.c:378 ../plugins/fn-math/functions.c:397
#: ../plugins/fn-math/functions.c:432 ../plugins/fn-math/functions.c:478
#: ../plugins/fn-math/functions.c:557 ../plugins/fn-math/functions.c:669
#: ../plugins/fn-math/functions.c:737 ../plugins/fn-math/functions.c:766
#: ../plugins/fn-math/functions.c:803 ../plugins/fn-math/functions.c:857
#: ../plugins/fn-math/functions.c:876 ../plugins/fn-math/functions.c:910
#: ../plugins/fn-math/functions.c:951 ../plugins/fn-math/functions.c:1029
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1086 ../plugins/fn-math/functions.c:1119
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1141 ../plugins/fn-math/functions.c:1169
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1193 ../plugins/fn-math/functions.c:1327
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1370 ../plugins/fn-math/functions.c:1388
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1502 ../plugins/fn-math/functions.c:1520
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1567 ../plugins/fn-math/functions.c:1591
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1637 ../plugins/fn-math/functions.c:1654
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1691 ../plugins/fn-math/functions.c:1726
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1761 ../plugins/fn-math/functions.c:1798
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1877 ../plugins/fn-math/functions.c:1902
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1929 ../plugins/fn-math/functions.c:1955
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1979 ../plugins/fn-math/functions.c:2020
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2065 ../plugins/fn-math/functions.c:2192
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2440 ../plugins/fn-math/functions.c:2484
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2527 ../plugins/fn-math/functions.c:2570
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2627 ../plugins/fn-math/functions.c:2816
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2914 ../plugins/fn-math/functions.c:2959
#: ../plugins/fn-random/functions.c:48 ../plugins/fn-random/functions.c:249
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:83 ../plugins/fn-stat/functions.c:111
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:138 ../plugins/fn-stat/functions.c:166
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:276 ../plugins/fn-stat/functions.c:324
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:354 ../plugins/fn-stat/functions.c:384
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:417 ../plugins/fn-stat/functions.c:441
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:485 ../plugins/fn-stat/functions.c:535
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:564 ../plugins/fn-stat/functions.c:593
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:613 ../plugins/fn-stat/functions.c:640
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:667 ../plugins/fn-stat/functions.c:693
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:718 ../plugins/fn-stat/functions.c:743
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:769 ../plugins/fn-stat/functions.c:804
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:844 ../plugins/fn-stat/functions.c:898
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:966 ../plugins/fn-stat/functions.c:998
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1028 ../plugins/fn-stat/functions.c:1055
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1173
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1210 ../plugins/fn-stat/functions.c:1251
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1336 ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1539 ../plugins/fn-stat/functions.c:1571
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1667 ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1724 ../plugins/fn-stat/functions.c:1759
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1786 ../plugins/fn-stat/functions.c:1818
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1850 ../plugins/fn-stat/functions.c:1882
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1915 ../plugins/fn-stat/functions.c:1965
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1990 ../plugins/fn-stat/functions.c:2015
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2042 ../plugins/fn-stat/functions.c:2071
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2090 ../plugins/fn-stat/functions.c:2116
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2248 ../plugins/fn-stat/functions.c:2291
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2340 ../plugins/fn-stat/functions.c:2420
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2478 ../plugins/fn-stat/functions.c:2537
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2562 ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2621 ../plugins/fn-stat/functions.c:2648
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2678 ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2829 ../plugins/fn-stat/functions.c:2872
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2913 ../plugins/fn-stat/functions.c:2979
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3148 ../plugins/fn-stat/functions.c:4078
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4135 ../plugins/fn-stat/functions.c:4183
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4248 ../plugins/fn-string/functions.c:68
#: ../plugins/fn-string/functions.c:140 ../plugins/fn-string/functions.c:247
#: ../plugins/fn-string/functions.c:266 ../plugins/fn-string/functions.c:283
#: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:367
#: ../plugins/fn-string/functions.c:387 ../plugins/fn-string/functions.c:514
#: ../plugins/fn-string/functions.c:583 ../plugins/fn-string/functions.c:603
#: ../plugins/fn-string/functions.c:625 ../plugins/fn-string/functions.c:669
#: ../plugins/fn-string/functions.c:700 ../plugins/fn-string/functions.c:738
#: ../plugins/fn-string/functions.c:795 ../plugins/fn-string/functions.c:841
#: ../plugins/fn-string/functions.c:942 ../plugins/fn-string/functions.c:966
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1019 ../plugins/fn-string/functions.c:1066
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1162 ../plugins/fn-string/functions.c:1233
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1316
msgid "This function is Excel compatible."
msgstr "Ova funkcija je saglasna sa Ekselom."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:108
msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
msgstr "IMAGINARY:imaginarni deo kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:109 ../plugins/fn-complex/functions.c:136
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:160 ../plugins/fn-complex/functions.c:187
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:212 ../plugins/fn-complex/functions.c:235
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:258 ../plugins/fn-complex/functions.c:284
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:310 ../plugins/fn-complex/functions.c:337
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:363 ../plugins/fn-complex/functions.c:390
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:417 ../plugins/fn-complex/functions.c:441
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:469 ../plugins/fn-complex/functions.c:496
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:590 ../plugins/fn-complex/functions.c:615
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:639 ../plugins/fn-complex/functions.c:664
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:689 ../plugins/fn-complex/functions.c:713
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:738 ../plugins/fn-complex/functions.c:762
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:789 ../plugins/fn-complex/functions.c:816
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:843 ../plugins/fn-complex/functions.c:867
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:892 ../plugins/fn-complex/functions.c:916
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:943 ../plugins/fn-complex/functions.c:971
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:999
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1023
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1048
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1073
msgid "z:a complex number"
msgstr "z:kompleksni broj"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:110 ../plugins/fn-complex/functions.c:137
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:161 ../plugins/fn-complex/functions.c:188
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:213 ../plugins/fn-complex/functions.c:236
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:259 ../plugins/fn-complex/functions.c:285
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:312 ../plugins/fn-complex/functions.c:339
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:365 ../plugins/fn-complex/functions.c:391
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:419 ../plugins/fn-complex/functions.c:445
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:470 ../plugins/fn-complex/functions.c:497
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:591 ../plugins/fn-complex/functions.c:616
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:640 ../plugins/fn-complex/functions.c:665
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:690 ../plugins/fn-complex/functions.c:714
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:739 ../plugins/fn-complex/functions.c:765
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:792 ../plugins/fn-complex/functions.c:819
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:844 ../plugins/fn-complex/functions.c:868
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:893 ../plugins/fn-complex/functions.c:919
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:947 ../plugins/fn-complex/functions.c:975
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1000
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1024
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1049
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1074
msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
msgstr "Ako @{z} nije ispravan kompleksni broj, ispisjuje se #VREDNOST!."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:135
msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
msgstr "IMABS:apsolutna vrednost kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:159
msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
msgstr "IMREAL:realni deo kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:186
msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
msgstr "IMCONJUGATE:konjugovano kompleksni broj @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:211
msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
msgstr "IMINV:recipročni, ili obratni, kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:234
msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
msgstr "IMNEG:negativ kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:257
msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOS:kosinus kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:283
msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMTAN:tangens kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:309
msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
msgstr "IMSEC:sekans kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:311
msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:336
msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMCSC:kosekans kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:338
msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:362
msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOT:kotangens kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:364
msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:389
msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
msgstr "IMEXP:izložilac kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:416
msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
msgstr "IMARGUMENT:teta argument kompleksnog broja @{z} "

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:418
msgid ""
"The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real "
"axis."
msgstr ""
"Teta argument kompleksnog broja je njegov ugao u radijanima u odnosu na "
"realnu osu."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:440
msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
msgstr "IMLN:prirodni logaritam kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:442
msgid ""
"The result will have an imaginary part between -π and +π.\n"
"The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may "
"need to add or subtract an even multiple of π to the imaginary part."
msgstr ""
"Rezultat će sadržati imaginarni deo između -π i +π.\n"
"Prirodni logaritam nije jedinstveno određen za kompleksne brojeve. Moraćete "
"da dodate ili da oduzmete paran umnožak broja π na imaginarni deo."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:468
msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
msgstr "IMLOG2:logaritam osnove-2 kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:495
msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
msgstr "IMLOG10:logaritam osnove-10 kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:521
msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
msgstr "IMPOWER:kompleksni broj @{z1} na @{z2}° stepen"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:522 ../plugins/fn-complex/functions.c:557
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1099
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1129
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1198
msgid "z1:a complex number"
msgstr "z1:kompleksni broj"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:523 ../plugins/fn-complex/functions.c:558
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1100
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1130
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1199
msgid "z2:a complex number"
msgstr "z2:kompleksni broj"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:524 ../plugins/fn-complex/functions.c:559
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1101
msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
msgstr ""
"Ako @{z1} ili @{z2} nije ispravan kompleksni broj, ispisuje se #VREDNOST!."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:556
msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
msgstr "IMDIV:koeficijent kompleksnog broja @{z1}/@{z2}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:589
msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
msgstr "IMSIN:sinus kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:614
msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
msgstr "IMSINH:hiperbolički sinus kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:638
msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOSH:hiperbolički kosinus kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:663
msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMTANH:hiperbolički tangens kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:688
msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
msgstr "IMSECH:hiperbolički sekans kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:712
msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMCSCH:hiperbolički kosekans kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:737
msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOTH:hiperbolički kotangens kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:761
msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSIN:kompleksni arkus-sinus kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:763
msgid ""
"IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
"cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
"„IMARCSIN“ ispisuje kompleksni arkus-sinus kompleksnog broja @{z}. Podeoci "
"grane se nalaze na realnoj osi, manji od -1 a veći od 1."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:788
msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
msgstr "IMARCCOS:kompleksni arkus-kosinus kompleksnog broja "

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:790
msgid ""
"IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
"branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
"„IMARCCOS“ ispisuje kompleksni arkus-kosinus kompleksnog broja @{z}. Podeoci "
"grane se nalaze na realnoj osi, manji od -1 a veći od 1."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:815
msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
msgstr "IMARCTAN:kompleksni arkus-tangens kompleksnog broja "

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:817
msgid ""
"IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
"branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
msgstr ""
"„IMARCTAN“ ispisuje kompleksni arkus-tangens kompleksnog broja @{z}. Podeoci "
"grane se nalaze na imaginarnoj osi, ispod -i a iznad i."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:842
msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSEC:kompleksni arkus-sekans kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:866
msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCSC:kompleksni arkus-kosekans kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:891
msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCOT:kompleksni arkus-kotangens kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:915
msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSINH:kompleksni hiperbolički arkus-sinus kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:917
msgid ""
"IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number "
"@{z}.  The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
msgstr ""
"„IMARCSINH“ ispisuje kompleksni hiperbolički arkus-sinus kompleksnog broja "
"@{z}.  Podeoci grane se nalaze na imaginarnoj osi, ispod -i a iznad i."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:942
msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCOSH:kompleksni hiperbolički arkus-kosinus kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:944
msgid ""
"IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number "
"@{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
msgstr ""
"„IMARCCOSH“ ispisuje kompleksni hiperbolički arkus-kosinus kompleksnog broja "
"@{z}. Podeoci grane se nalaze na realnoj osi, manji od 1."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:970
msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCTANH:kompleksni hiperbolički arkus-tangens kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:972
msgid ""
"IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number "
"@{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
"„IMARCTANH“ ispisuje kompleksni hiperbolički arkus-tangens kompleksnog broja "
"@{z}. Podeoci grane se nalaze na realnoj osi, manji od -1 a veći od 1."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:998
msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSECH:kompleksni hiperbolički arkus-sekans kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1022
msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
msgstr ""
"IMARCCSCH:kompleksni hiperbolički arkus-kosekans kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1047
msgid ""
"IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
msgstr ""
"IMARCCOTH:kompleksni hiperbolički arkus-kotangens kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1072
msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
msgstr "IMSQRT:kvadratni koren kompleksnog broja @{z}"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1098
msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
msgstr "IMSUB:razlika dva kompleksna broja"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1128
msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
msgstr "IMPRODUCT:proizvod datih kompleksnih brojeva"

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1131
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1200
msgid ""
"If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is "
"returned."
msgstr ""
"Ako nijedan od @{z1}, @{z2},... nije ispravan kompleksni broj, ispisuje se "
"#VREDNOST!."

#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1197
msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
msgstr "IMSUM:zbir datih kompleksnih brojeva"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:45
msgid ""
"database:a range in which rows of related information are records and "
"columns of data are fields"
msgstr ""
"baza_podataka:opseg u kome redovi odnosnog podatka jesu zapisi a kolone "
"podataka jesu polja"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:48
msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used"
msgstr "polje:niska celog broja koja određuje koje polje će biti korišćeno"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:50
msgid "criteria:a range containing conditions"
msgstr "merilo:opseg koji sadrži uslove"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:52
msgid ""
"@{database} is a range in which rows of related information are records and "
"columns of data are fields. The first row of a database contains labels for "
"each column."
msgstr ""
"@{baza_podataka} je opseg u kome redovi odnosnog podatka jesu zapisi a "
"kolone podataka jesu polja. Prvi red baze podataka sadrži natpise za svaku "
"kolonu."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:57
msgid ""
"@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If "
"@{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a "
"string, then the column with the matching label will be used."
msgstr ""
"@{polje} je niska ili ceo broj koji navodi koje polje će biti korišćeno. Ako "
"je @{polje} ceo broj n tada će n-ta kolona biti korišćena. Ako je @{polje} "
"niska, tada će biti korišćena kolona sa odgovarajućim natpisom."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:62
msgid ""
"@{criteria} is a range containing conditions. The first row of a @{criteria} "
"should contain labels. Each label specifies to which field the conditions "
"given in that column apply. Each cell below the label specifies a condition "
"such as \">3\" or \"<9\". An equality condition can be given by simply "
"specifying a value, e. g. \"3\" or \"Jody\". For a record to be considered "
"it must satisfy all conditions in at least one of the rows of @{criteria}."
msgstr ""
"@{merilo} je opseg koji sadrži uslove. Prvi red @{merila} treba da sadrži "
"natpise. Svaki natpis određuje u kom polju se primenjuje uslov dat u toj "
"koloni. Svako polje ispod natpisa određuje uslov kao što je „>3“ ili „<9“. "
"Uslov jednakosti može biti dat jednostavnim navođenjem vrednosti, tj. „3“ ili "
"„Jody“. Da bi zapis bio razmatran mora da zadovolji sve uslove u barem jednom "
"od redova @{merila}."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:73
msgid ""
"Let us assume that the range A1:C7 contain the following values:\n"
"\n"
"Name    \tAge     \tSalary\n"
"John    \t34      \t54342\n"
"Bill    \t35      \t22343\n"
"Clark   \t29      \t34323\n"
"Bob     \t43      \t47242\n"
"Susan   \t37      \t42932\n"
"Jill    \t\t45      \t45324\n"
"\n"
"In addition, the cells A9:B11 contain the following values:\n"
"Age     \tSalary\n"
"<30\n"
">40     \t>46000\n"
msgstr ""
"Pretpostavimo da opseg A1:C7 sadrži sledeće vrednosti:\n"
"\n"
"Ime             Godine          Primanje\n"
"Jovan           34              54342\n"
"Bojan           35              22343\n"
"Zoran           29              34323\n"
"Boban           43              47242\n"
"Suzana          37              42932\n"
"Ljiljana          45              45324\n"
"\n"
"Kao dodatak, polje A9:B11 sadrži sledeće vrednosti:\n"
"Godine          Primanja\n"
"<30\n"
">40             >46000\n"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:323
msgid ""
"DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DAVERAGE:prosek vrednosti u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada zapisima "
"koji zadovoljavaju @{merilo}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:332
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Primanja“, A9:A11)“ iznosi 42296.3333."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:333
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Godine“, A9:A11)“ iznosi 39."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:334
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Primanja“, A9:B11)“ iznosi 40782.5."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:335
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Godine“, A9:B11)“ iznosi 36."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:359
msgid ""
"DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
"DCOUNT:iznos brojeva u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada zapisima koji "
"zadovoljavaju @{merilo}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:368
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Primanja“, A9:A11)“ iznosi 3."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:369
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Primanja“, A9:B11)“ iznosi 2."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:370
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Ime“, A9:B11)“ iznosi 0."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:394
msgid ""
"DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DCOUNTA:iznos polja sa podacima u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada "
"zapisima koji zadovoljavaju @{merilo}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:403
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Primanja“, A9:A11)“ iznosi 3."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:404
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Primanja“, A9:B11)“ iznosi 2."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:405
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Ime“, A9:B11)“ iznosi 0."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:426
msgid ""
"DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match "
"@{criteria}"
msgstr ""
"DGET:vrednost iz @{polja} u @{bazi_podataka} koja pripada zapisima koji "
"zadovoljavaju @{merilo}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:435
msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
msgstr "Ako nijedan od zapisa ne odgovara uslovima, „DGET“ ispisuje #VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:436
msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
msgstr "Ako više od jednog zapisa odgovara uslovima, „DGET“ ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:437
msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
msgstr "DGET(A1:C7, „Primanja“, A9:A10)“ iznosi 34323."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:438
msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
msgstr "DGET(A1:C7, „Ime“, A9:A10)“ iznosi „Zoran“."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:467
msgid ""
"DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
"DMAX:najveći broj u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada zapisu koji "
"zadovoljava @{merilo}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:476
msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
msgstr "DMAX(A1:C7, „Primanja“, A9:A11)“ iznosi 47242."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:477
msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
msgstr "DMAX(A1:C7, „Godine“, A9:A11)“ iznosi 45."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:478
msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
msgstr "DMAX(A1:C7, „Godine“, A9:B11)“ iznosi 43."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:503
msgid ""
"DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
"DMIN:najmanji broj u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada zapisu koji "
"zadovoljava @{merilo}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:512
msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
msgstr "DMIN(A1:C7, „Primanja“, A9:B11)“ iznosi 34323."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:513
msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
msgstr "DMIN(A1:C7, „Godine“, A9:B11)“ iznosi 29."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:536
msgid ""
"DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DPRODUCT:proizvod svih vrednosti u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada "
"zapisima koji zadovoljavaju @{merilo}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:545
msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
msgstr "DPRODUCT(A1:C7, „Godine“, A9:B11)“ iznosi 1247."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:569
msgid ""
"DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
"belonging to records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DSTDEV:uzorak standardnog odstupanja vrednosti u @{polju} u @{bazi_podataka} "
"koji pripada zapisima koji zadovoljavaju @{merilo}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:578
msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
msgstr "DSTDEV(A1:C7, „Godine“, A9:B11)“ iznosi 9.89949."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:579
msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
msgstr "DSTDEV(A1:C7, „Primanja“, A9:B11)“ iznosi 9135.112506."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:602
msgid ""
"DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in "
"@{database} belonging to records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DSTDEV:standardno odstupanje populacije vrednosti u @{polju} u "
"@{bazi_podataka} koji pripada zapisima koji zadovoljavaju @{merilo}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:612
msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
msgstr "DSTDEVP(A1:C7, „Godine“, A9:B11)“ iznosi 7."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:613
msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
msgstr "DSTDEVP(A1:C7, „Primanja“, A9:B11)“ iznosi 6459.5."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:636
msgid ""
"DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
"DSUM:zbir vrednosti u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada zapisima koji "
"zadovoljavaju @{merilo}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:645
msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
msgstr "DSUM(A1:C7, „Godine“, A9:B11)“ iznosi 72."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:646
msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
msgstr "DSUM(A1:C7, „Primanja“, A9:B11)“ iznosi 81565."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:670
msgid ""
"DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DVAR:uzorak varijanse vrednosti u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada "
"zapisima koji zadovoljavaju @{merilo}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:679
msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
msgstr "DVAR(A1:C7, „Godine“, A9:B11)“ iznosi 98."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:680
msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
msgstr "DVAR(A1:C7, „Primanja“, A9:B11)“ iznosi 83450280.5."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:703
msgid ""
"DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} "
"belonging to records that match @{criteria}"
msgstr ""
"DVARP:varijansa populacije vrednosti u @{polju} u @{bazi_podataka} koji "
"pripada zapisima koji zadovoljavaju @{merilo}"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:713
msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
msgstr "DVARP(A1:C7, „Godine“, A9:B11)“ iznosi 49."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:714
msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
msgstr "DVARP(A1:C7, „Primanja“, A9:B11)“ iznosi 41725140.25."

#: ../plugins/fn-database/functions.c:737
msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
msgstr "GETPIVOTDATA:podaci zbira iz stožer tabele"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:738
msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
msgstr "stožer_tabela:opseg polja koji sadrži stožer tabelu"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:739
msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested"
msgstr "naziv_polja:naziv polja za koje se traže podaci zbira"

#: ../plugins/fn-database/functions.c:740
msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
msgstr "Ako podaci zbira nisu dostupni, „GETPIVOTDATA“ ispisuje #REF!"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:74
msgid "DATE:create a date serial value"
msgstr "DATE:stvara rednu vrednost datuma"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:75
msgid "year:year of date"
msgstr "godina:godina datuma"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:76
msgid "month:month of year"
msgstr "mesec:mesec u godini"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:77
msgid "day:day of month"
msgstr "dan:dan u mesecu"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:78
msgid ""
"The DATE function creates date serial values.  1-Jan-1900 is serial value 1, "
"2-Jan-1900 is serial value 2, and so on.  For compatibility reasons, a "
"serial value is reserved for the non-existing date 29-Feb-1900."
msgstr ""
"Funkcija „DATE“ stvara redne vrednosti datuma.  „1-jan-1900“ je redna "
"vrednost 1, „2-jan-1900“ je redna vrednost 2, i tako redom.  Zbog "
"saglasnosti, redna vrednost je obezbeđena za ne-postojeći datum „29-"
"feb-1900“."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:79
msgid ""
"If @{month} or @{day} is less than 1 or too big, then the year and/or month "
"will be adjusted."
msgstr ""
"Ako je @{mesec} ili @{dan} manji od 1 ili prevelik, tada će godina i/ili "
"mesec biti ispravljeni."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:80
msgid ""
"For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-"
"Jan-1904."
msgstr "Za tabele napravljene Mekovim izdanjem Eksela, redni 1 je „1-jan-1904“."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:137
msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}"
msgstr ""
"UNIX2DATE:vrednost datuma koja odgovara Juniksovoj vremenskoj oznaci @{t}"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:138
msgid "t:Unix time stamp"
msgstr "t:Juniksova vremenska oznaka"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:139
msgid ""
"The UNIX2DATE function translates Unix timestamps into the corresponding "
"date.  A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of "
"January 1st, 1970 GMT."
msgstr ""
"Funkcija „UNIX2DATE“ prevodi Juniksove vremenske oznake u odgovarajući "
"datum.  Juniksova vremenska oznaka je broj sekundi od ponoći (0:00) 1. "
"januara, 1970. godine."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:167
msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}"
msgstr "DATE2UNIX:Juniksova vremenska oznaka koja odgovara datumu @{d}"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:168
msgid "d:date"
msgstr "d:datum"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:169
msgid ""
"The DATE2UNIX function translates a date into a Unix timestamp. A Unix "
"timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, "
"1970 GMT."
msgstr ""
"Funkcija „DATE2UNIX“ prevodi datum u Juniksovu vremensku oznaku. Juniksova "
"vremenska oznaka je broj sekundi od ponoći (0:00) 1. januara, 1970. godine."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:193
msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value"
msgstr "DATEVALUE:datumski deo redne vrednosti datuma i vremena"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:194 ../plugins/fn-date/functions.c:489
msgid "serial:date and time serial value"
msgstr "redno:redna vrednost datuma i vremena"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:195
msgid ""
"DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value."
msgstr ""
"„DATEVALUE“ ispisuje deo datumske redne vrednosti redne vrednosti datuma i "
"vremena."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:211
msgid "DATEDIF:difference between dates"
msgstr "DATEDIF:razlika između datuma"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:689
#: ../plugins/fn-date/functions.c:994 ../plugins/fn-date/functions.c:1260
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
msgid "start_date:starting date serial value"
msgstr "početni_datum:redna vrednost početnog datuma"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:690
#: ../plugins/fn-date/functions.c:995 ../plugins/fn-date/functions.c:1261
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
msgid "end_date:ending date serial value"
msgstr "krajnji_datum:redna vrednost krajnjeg datuma"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:214
msgid "interval:counting unit"
msgstr "period:jedinica brojanja"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:215
msgid ""
"DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to "
"the unit specified by @{interval}."
msgstr ""
"„DATEDIF“ ispisuje rastojanje od @{početnog_datuma} do @{krajnjeg_datuma} "
"skladno jedinici navedenoj @{periodom}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:216
msgid ""
"If @{interval} is \"y\", \"m\", or \"d\" then the distance is measured in "
"complete years, months, or days respectively."
msgstr ""
"Ako je @{period} „y“, „m“, ili „d“ onda se rastojanje meri čitavim godinama, "
"mesecima, ili danima."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:217
msgid ""
"If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete "
"months or days, respectively, but excluding any difference in years."
msgstr ""
"Ako je @{period} „ym“ ili „yd“ onda se rastojanje meri čitavim mesecima ili "
"danima, ali isključujući bilo kakvu razliku u godinama."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:218
msgid ""
"If @{interval} is \"md\" then the distance is measured in complete days but "
"excluding any difference in months."
msgstr ""
"Ako je @{period} „md“ onda se rastojanje meri čitavim danima, ali isključujući "
"bilo kakvu razliku u mesecima."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:350
msgid "EDATE:adjust a date by a number of months"
msgstr "EDATE:ispravlja datum brojem meseci"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:577
#: ../plugins/fn-date/functions.c:601 ../plugins/fn-date/functions.c:625
#: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:731
#: ../plugins/fn-date/functions.c:771 ../plugins/fn-date/functions.c:1161
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185 ../plugins/fn-date/functions.c:1221
msgid "date:date serial value"
msgstr "datum:redna vrednost datuma"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:732
msgid "months:signed number of months"
msgstr "meseci:upisani broj meseci"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:353
msgid ""
"EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months "
"specified by @{months}."
msgstr ""
"„EDATE“ ispisuje @{datum} pomeren unapred ili unazad za broj meseci "
"navedenih u @{meseci}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:387
msgid "TODAY:the date serial value of today"
msgstr "TODAY:redna vrednost datuma za danas"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:388
msgid ""
"The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed.  "
"Recomputing on a later date will produce a different value."
msgstr ""
"Funkcija „TODAY“ ispisuje rednu vrednost datuma dana njegovog izračunavanja. "
"Ponovno izračunavanje prema kasnijem datumu će proizvesti drugačiju vrednost."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:404
msgid "NOW:the date and time serial value of the current time"
msgstr "NOW:redna vrednost datuma i vremena trenutnog vremena"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:405
msgid ""
"The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is "
"computed.  Recomputing later will produce a different value."
msgstr ""
"Funkcija „NOW“ ispisuje rednu vrednost datuma i vremena trenutka njegovog "
"izračunavanja. Kasnije ponovno izračunavanje će proizvesti drugačiju vrednost."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:421
msgid "TIME:create a time serial value"
msgstr "TIME:stvara rednu vrednost vremena"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:422
msgid "hour:hour of the day"
msgstr "sat:sat u toku dana"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:423
msgid "minute:minute within the hour"
msgstr "minut:minut u toku sata"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:424
msgid "second:second within the minute"
msgstr "sekunda:sekunda u toku minuta"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:425
msgid ""
"The TIME function computes the fractional day after midnight at the time "
"given by @{hour}, @{minute}, and @{second}."
msgstr ""
"Funkcija „TIME“ izračunava podeljeni dan posle ponoći za vreme koje daju "
"@{sat}, @{minut}, i @{sekunda}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:426
msgid ""
"While the return value is automatically formatted to look like a time "
"between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value is a number between "
"0 and 1."
msgstr ""
"Dok je ispisana vrednost samostalno oblikovana da izgleda kao vreme između "
"0:00 i 24:00, osnovna redna vrednost vremena je broj između 0 i 1."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:428
msgid ""
"If any of @{hour}, @{minute}, and @{second} is negative, #NUM! is returned"
msgstr ""
"Ako je @{sat}, @{minut}, ili @{sekunda} negativna vrednost, biće ispisan "
"#BROJ!"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:458
msgid "ODF.TIME:create a time serial value"
msgstr "ODF.TIME:stvara rednu vrednost vremena"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:459
msgid "hour:hour"
msgstr "sat:sat"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:460
msgid "minute:minute"
msgstr "minut:minut"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:461
msgid "second:second"
msgstr "sekunda:sekunda"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:462
msgid ""
"The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and "
"@{second} as a fraction of a day."
msgstr ""
"Funkcija „ODF.TIME“ izračunava vreme koje daju @{sat}, @{minut}, i "
"@{sekunda} kao razlomak dana."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:463
msgid ""
"While the return value is automatically formatted to look like a time "
"between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value can be any number."
msgstr ""
"Dok je ispisana vrednost samostalno oblikovana da izgleda kao vreme između "
"0:00 i 24:00, osnovna redna vrednost vremena može biti bilo koji broj."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:467 ../plugins/fn-date/functions.c:780
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1002 ../plugins/fn-date/functions.c:1292
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:211 ../plugins/fn-eng/functions.c:315
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384 ../plugins/fn-eng/functions.c:725
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:433
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1030 ../plugins/fn-math/functions.c:1057
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1425 ../plugins/fn-math/functions.c:1445
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2113 ../plugins/fn-math/functions.c:2777
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2976 ../plugins/fn-stat/functions.c:1606
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2479 ../plugins/fn-stat/functions.c:4667
#: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:388
#: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:1103
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1445 ../plugins/fn-string/functions.c:1575
msgid "This function is OpenFormula compatible."
msgstr "Ova funkcija je saglasna sa Otvorenom formulom."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:488
msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value"
msgstr "TIMEVALUE:vremenski deo redne vrednosti datuma i vremena"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:490
msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value."
msgstr ""
"„TIMEVALUE“ ispisuje deo vreme-u-toku-dana redne vrednosti datuma i vremena."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:507
msgid "HOUR:compute hour part of fractional day"
msgstr "HOUR:izračunava deo sata razlomačkog dana"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:508 ../plugins/fn-date/functions.c:531
#: ../plugins/fn-date/functions.c:554
msgid "time:time of day as fractional day"
msgstr "vreme:vreme u toku dana kao razlomački dan"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:509
msgid ""
"The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by "
"@{time}."
msgstr ""
"Funkcija „HOUR“ izračunava deo sata razlomačkog dana koji daje @{vreme}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:530
msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day"
msgstr "MINUTE:izračunava deo minuta razlomačkog dana"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:532
msgid ""
"The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by "
"@{time}."
msgstr ""
"Funkcija „MINUTE“ izračunava deo minuta razlomačkog dana koji daje @{vreme}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:553
msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day"
msgstr "SECOND:izračunava deo sekundi razlomačkog dana"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:555
msgid ""
"The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by "
"@{time}."
msgstr ""
"Funkcija „SECOND“ izračunava deo sekundi razlomačkog dana koji daje @{vreme}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:576
msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
msgstr "YEAR:deo godine redne vrednosti datuma"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:578
msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
msgstr "Funkcija „YEAR“ ispisuje deo godine za @{datum}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:600
msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
msgstr "MONTH:deo meseca redne vrednosti datuma"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:602
msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
msgstr "Funkcija „MONTH“ ispisuje deo meseca za @{datum}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:624
msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value"
msgstr "DAY:deo dan-u-mesecu redne vrednosti datuma"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:626
msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}."
msgstr "Funkcija „DAY“ ispisuje deo dan-u-mesecu za @{datum}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:648
msgid "WEEKDAY:day-of-week"
msgstr "WEEKDAY:dan-u-sedmici"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1222
msgid "method:numbering system, defaults to 1"
msgstr "način:sistem numerisanja, osnovno je 1"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:651
msgid ""
"The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}.  The value of "
"@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. "
msgstr ""
"Funkcija „WEEKDAY“ ispisuje dan-u-sedmici za @{datum}.  Vrednost @{načina} "
"određuje kako se numerišu dani; osnovno je 1. "

#: ../plugins/fn-date/functions.c:652
msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
msgstr "Ako je @{način} 1, nedelja je tada 1, ponedeljak je 2, itd."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:653
msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
msgstr "Ako je @{način} 2, ponedeljak je tada 1, utorak je 2, itd."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:654
msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc."
msgstr "Ako je @{način} 3, ponedeljak je tada 0, utorak je 1, itd."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:688
msgid "DAYS360:days between dates"
msgstr "DAYS360:dani između datuma"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:691
msgid "method:counting method"
msgstr "način:način brojanja"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:692
msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
msgstr ""
"„DAYS360“ ispisuje broj dana od @{početnog_datuma} do @{krajnjeg_datuma}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:693
msgid ""
"If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
"This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
"of February is considered to be the 30th day of the month, but only for "
"@{start_date}."
msgstr ""
"Ako je @{način} 0, biće korišćen osnovni, MS Ekselov (tm) američki način. "
"Ovo je pomalo složen industrijski standardni način u kome se poslednji dan "
"februara smatra za 30. dan u mesecu, ali samo za @{početni_datum}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:694
msgid ""
"If @{method} is 1, the European method will be used.  In this case, if the "
"day of the month is 31 it will be considered as 30"
msgstr ""
"Ako je @{način} 1, biće korišćen evropski način.  U tom slučaju, ako je dan "
"u mesecu 31. biće smatran kao 30."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:695
msgid ""
"If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
"dates get the same February treatment."
msgstr ""
"Ako je @{način} 2, koristi se zdravije izdanje američkog načina u kome oba "
"datuma dobijaju isti tretman februara."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:730
msgid "EOMONTH:end of month"
msgstr "EOMONTH:kraj meseca"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:733
msgid ""
"EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by "
"@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by "
"@{months}."
msgstr ""
"„EOMONTH“ ispisuje rednu vrednost datuma kraja meseca koji navodi @{datum} "
"ispravljen unapred ili unazad za broj meseci koje navode @{meseci}."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:770
msgid "WORKDAY:add working days"
msgstr "WORKDAY:dodaje radne dane"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:772
msgid "days:number of days to add"
msgstr "dani:broj dana za dodavanje"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:773 ../plugins/fn-date/functions.c:996
msgid "holidays:array of holidays"
msgstr "praznici:niz praznika"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:774 ../plugins/fn-date/functions.c:997
msgid ""
"weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
"S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
msgstr ""
"slobodni_dani:niz 0 i 1, koje ukazuju da li su dani u sedmici (N, P, U, S, "
"Č, P, S) slobodni dani, osnovno je {1,0,0,0,0,0,1}"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:776
msgid ""
"WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
"the process."
msgstr ""
"„WORKDAY“ ispravlja @{datum} prema @{danima} preskačući slobodne dane i "
"@{praznike} u postupku."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:777
msgid "@{days} may be negative."
msgstr "@{dani} mogu biti negativni."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:778 ../plugins/fn-date/functions.c:1000
msgid ""
"If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
"work day."
msgstr ""
"Ako neki unos @{slobodnog_dana} jeste ne-nulti, odgovarajući slobodni dan "
"nije radni dan."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:779 ../plugins/fn-date/functions.c:1001
msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
msgstr ""
"Ova funkcija je saglasna sa Ekselom ako je izostavljen poslednji argument."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:993
msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
msgstr "NETWORKDAYS:broj radnih dana u opsegu"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:999
msgid ""
"NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
"skipping weekends and @{holidays} in the process."
msgstr ""
"„NETWORKDAYS“ izračunava broj dana od @{početnog_datuma} do "
"@{krajnjeg_datuma} preskačući slobodne dane i @{praznike} u postupku."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1160
msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
msgstr "ISOWEEKNUM:broj ISO sedmice"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1162
msgid ""
"ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard.  "
"Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
msgstr ""
"„ISOWEEKNUM“ izračunava broj sedmice prema standardu ISO 8601.  Nedelje "
"počinju ponedeljkom a 1. sedmica sadrži prvi utorak u godini."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1163 ../plugins/fn-date/functions.c:1187
msgid ""
"January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year.  "
"Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
msgstr ""
"1. januar u godini je ponekad u 52. ili 53. nedelji u prethodnoj godini.  "
"Slično tome, 31. decembar je ponekad u 1. nedelji sledeće godine."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1184
msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
msgstr "ISOYEAR:godina koja odgovara broju ISO sedmica"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1186
msgid ""
"ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
"standard."
msgstr ""
"„ISOYEAR“ računa da godina ide sa brojem sedmice prema standardu ISO 8601."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1220
msgid "WEEKNUM:week number"
msgstr "WEEKNUM:broj sedmice"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1223
msgid ""
"WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
"1."
msgstr "„WEEKNUM“ računa broj sedmice prema @{načinu} koji podrazumeva 1."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1224
msgid ""
"If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
msgstr ""
"Ako je @{način} 1, tada sedmice počinju nedeljom a 1. januar je u 1. sedmici."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1225
msgid ""
"If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
msgstr ""
"Ako je @{način} 2, tada nedelje počinju ponedeljkom a 1. januar je u 1. nedelji."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226
msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
msgstr "Ako je @{način} 150, tada se koristi ISO 8601 nabrajanje."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1259
msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
msgstr "YEARFRAC:razlomački broj godina između datuma"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1262 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243
msgid "basis:calendar basis"
msgstr "osnove:osnova kalendara"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1263
msgid ""
"YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
"expresses the result as a fractional number of years."
msgstr ""
"„YEARFRAC“ izračunava broj dana od @{početnog_datuma} do @{krajnjeg_datuma} "
"prema kalendaru koji je naveden u @{osnovi}, koja podrazumeva 0, i izražava "
"rezultat kao razlomački broj godina."

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1288
msgid "DAYS:difference between dates in days"
msgstr "DAYS:razlika između datuma u danima"

#: ../plugins/fn-date/functions.c:1291
msgid ""
"DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to "
"@{end_date}."
msgstr ""
"„DAYS“ ispisuje pozitivni ili negativni broj dana od @{početnog_datuma} do "
"@{krajnjeg_datuma}."

#. Some common decriptors
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
msgid "spot:spot price"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
msgid "strike:strike price"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
msgid "time:time to maturity in years"
msgstr "time:vreme do dospeća u godinama"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
msgid "time:time to maturity in days"
msgstr "time:vreme do dospeća u danima"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
msgid "time_payout:time to dividend payout"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
msgid "time_exp:time to expiration"
msgstr "time_exp:vreme do isteka"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
msgid "rate:annualized interest rate"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
msgid "rate:annualized risk-free interest rate"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
msgid ""
"volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period "
"through to the exercise date"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
msgid "volatility:annualized volatility of the asset"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59
msgid ""
"cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, "
"the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:60
msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:62
msgid ""
"The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and "
"@{spot}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
msgid "a:limit for first random variable"
msgstr "a:ograničenje za prvu nasumičnu promenljivu"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
msgid "b:limit for second random variable"
msgstr "b:ograničenje za drugu nasumičnu promenljivu"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195
msgid "rho:correlation of the two random variables"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:196
msgid ""
"CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal "
"distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each "
"less than @{a} and @{b}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:245
msgid "OPT_BS:price of a European option"
msgstr "OPT_BS:cena evropske opcije"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:253
msgid ""
"OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European "
"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:302
msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option"
msgstr "OPT_BS_DELTA:delta evropske opcije"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:310
msgid ""
"OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:344
msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option"
msgstr "OPT_BS_GAMMA:gama evropske opcije"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:351
msgid ""
"OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
"gamma of an option is the second derivative of its price with respect to the "
"price of the underlying asset."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:356
msgid ""
"Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:358
msgid "Gamma is the same for calls and puts."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:401
msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option"
msgstr "OPT_BS_THETA:teta evropske opcije"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:409
msgid ""
"OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
"theta of an option is the rate of change of its price with respect to time "
"to expiry."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:414
msgid ""
"Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option "
"value, per 365.25 days."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:445
msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option"
msgstr "OPT_BS_VEGA:vega evropske opcije"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:452
msgid ""
"OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
"vega of an option is the rate of change of its price with respect to "
"volatility."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:457
msgid "Vega is the same for calls and puts."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:459
#, no-c-format
msgid ""
"Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:510
msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option"
msgstr "OPT_BS_RHO:ro evropske opcije"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:518
msgid ""
"OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European "
"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of "
"an option is the rate of change of its price with respect to the risk free "
"interest rate."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:524
#, no-c-format
msgid ""
"Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
"in @{rate}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:566
msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:elastičnost evropske opcije"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:574
msgid ""
"OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' "
"of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price "
"@{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with "
"respect to its @{cost_of_carry}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:580
#, no-c-format
msgid ""
"Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% "
"volatility."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:624
msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
msgid "time:number of days to exercise"
msgstr "time:broj dana za obavljanje"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
msgid ""
"domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in "
"percent"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:630
msgid ""
"foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:632
msgid ""
"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency "
"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:678
msgid ""
"OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day "
"volatility"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
msgid ""
"time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of "
"calendar days in the year"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:683
msgid ""
"ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of "
"trading days in the year"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:687
msgid ""
"OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for "
"trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price "
"@{spot}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:731
msgid ""
"OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion "
"process"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:736
msgid "rate:the annualized rate of interest"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year"
msgstr "lambda:očekivani broj „skokova“ po godini"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739
msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:740
msgid ""
"OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the "
"Jump Diffusion process (Merton)."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:818
msgid ""
"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures "
"according to Miltersen & Schwartz"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821
msgid "f_t:futures price"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
msgid "t1:time to maturity of the option"
msgstr "t1:vreme do dospeća opcije"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
msgid "v_s:volatility of the spot commodity price"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
msgid "v_e:volatility of the future convenience yield"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
msgid ""
"rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
msgid ""
"rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest "
"rate"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
msgid ""
"rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience "
"yield"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831
msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:832
msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:915
msgid ""
"OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-"
"Whaley approximation"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:958
msgid ""
"OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & "
"Whaley approximation"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1130
msgid ""
"OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the "
"Bjerksund & Stensland approximation technique"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1204
msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212
msgid "lambda:jump rate for executives"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1213
msgid ""
"The model assumes executives forfeit their options if they leave the company."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1242
msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
msgid ""
"alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1246
msgid "time_start:time until the option starts in days"
msgstr "time_start:vreme dok opcija ne počne u danima"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1294
msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1298
msgid "a:amount received for each time period"
msgstr "a:primljeni izunos za svaki vremenski period"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
msgid "m:number of time units the option has already met the condition"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1301
msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1306
msgid ""
"OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl "
"1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price "
"was greater than @{strike} (for a call) or below it (for a put)."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1336
msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1341
msgid "time2:time in years until the chosen option expires"
msgstr "time2:vreme u godinama dok izabrana opcija ne istekne"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1385
msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390
msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1391
msgid "time_put:time in years  to maturity of the put option if chosen"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1487
msgid ""
"type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for "
"'pc', and 'pp'"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491
msgid "time1:time in years to maturity of the option"
msgstr "time1:vreme u godinama do dospeća opcije"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1492
msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
msgid ""
"cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying "
"option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
msgid ""
"volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
"underlying option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
msgid ""
"For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend "
"yield."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1497
msgid "@{time2} ≥ @{time1}"
msgstr "@{vreme2} ≥ @{vreme1}"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1563
msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
msgid "strike1:strike price at which the option is struck"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
msgid ""
"strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at "
"@{time1}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
msgid "time1:initial maturity of the option in years"
msgstr "time1:početno dospeće opcije u godinama"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1569
msgid "time2:extended maturity in years if chosen"
msgstr "time2:prošireno dospeće u godinama ako je izabrano"

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1573
msgid ""
"OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer "
"options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if "
"the option is out of the money at @{time1}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615
msgid ""
"OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with "
"correlation @{rho}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619
msgid "strike1:strike prices of the first option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1620
msgid "strike2:strike prices of the second option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1622
msgid ""
"cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option "
"(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1624
msgid ""
"cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option "
"(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
msgid ""
"volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
"first option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
msgid ""
"volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
"second option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
msgid "rho:correlation between the two underlying assets"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1630
msgid ""
"OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets "
"with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - "
"@{strike2},0) if @{spot1} > @{strike1} or 0 otherwise. The payoff for a put "
"is max (@{strike2} - @{spot2}, 0) if @{spot1} < @{strike1} or 0 otherwise."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
msgid ""
"OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
msgid "spot1:spot price of asset 1"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
msgid "spot2:spot price of asset 2"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712
msgid "qty1:quantity of asset 1"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1669
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1713
msgid "qty2:quantity of asset 2"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1672
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1716
msgid ""
"cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free "
"rate less the dividend yield)"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1674
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1718
msgid ""
"cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free "
"rate less the dividend yield)"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722
msgid "rho:correlation between the prices of the two assets"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1679
msgid ""
"OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to "
"exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
"with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
msgid ""
"OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1723
msgid ""
"OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to "
"exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
"with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1753
msgid ""
"OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread "
"between two futures contracts"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755
msgid "fut_price1:price of the first futures contract"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1756
msgid "fut_price2:price of the second futures contract"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
msgid ""
"volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures "
"contract"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
msgid ""
"volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures "
"contract"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1762
msgid "rho:correlation between the two futures contracts"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1808
msgid ""
"OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1812
#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1876
msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1817
msgid ""
"OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike "
"lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
"most favourable price observed during the options life of the underlying "
"asset."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1872
msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1882
msgid ""
"OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike "
"lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
"most favourable price observed during the options life of the underlying "
"asset."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
msgid ""
"OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style "
"option using a binomial tree"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1957
msgid ""
"amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style "
"option"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1959
msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1966
msgid ""
"A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but  OPT_BINOMIAL is "
"slower to calculate."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:205
msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
msgstr "BASE:niska brojeva koji predstavljaju broj @{n} u osnovi @{b}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206 ../plugins/fn-math/functions.c:1324
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:612
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:642
msgid "n:integer"
msgstr "n:ceo broj"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207
msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
msgstr "b:osnova (2 ≤ @{b} ≤ 36)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208
msgid "length:minimum length of the resulting string"
msgstr "dužina:najmanja dužina rezultirajuće niske"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
msgid ""
"BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
"will be added to reach the minimum length given by @{length}."
msgstr ""
"BASE pretvara @{n} u njegovo predstavljanje niske u osnovi @{b}. Biće dodate "
"vodeće nule da bi se dostigla najmanja dužina zadata @{dužinom}."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:234
msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
msgstr "BIN2DEC:decimalno predstavljanje binarnog broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235 ../plugins/fn-eng/functions.c:257
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
msgid ""
"x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
"digits 0 and 1"
msgstr ""
"h:binarni broj, bilo kao niska ili kao broj koji obuhvata samo cifre 0 i 1"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:256
msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
msgstr "BIN2OCT:oktalno predstavljanje binarnog broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:258 ../plugins/fn-eng/functions.c:282
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307 ../plugins/fn-eng/functions.c:337
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:360 ../plugins/fn-eng/functions.c:431
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:454 ../plugins/fn-eng/functions.c:477
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:500
msgid "places:number of digits"
msgstr "mesta:broj cifara"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:259
msgid ""
"If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako su zadata @{mesta}, BIN2OCT popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, BIN2OCT ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:280
msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
msgstr "BIN2HEX:heksadecimalno predstavljanje binarnog broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
msgid ""
"If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako su zadata @{mesta}, BIN2HEX popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, BIN2HEX ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:305
msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2BIN:binarno predstavljanje decimalnog broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
msgstr "h:ceo broj (− 513 < @{x} < 512)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308
msgid ""
"If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
"zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
"returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako su zadata @{mesta} i @{x} je ne-negativno, DEC2BIN popunjava nulama da "
"dostigne tačno @{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, DEC2BIN ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:312
msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
msgstr "Ako su zadata @{mesta} i @{x} je negativno, @{mesta} se zanemaruju."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{x} < − 512 ili @{x} > 511, DEC2BIN ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:335
msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2OCT:oktalno predstavljanje decimalnog broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336 ../plugins/fn-eng/functions.c:359
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1323
msgid "x:integer"
msgstr "h:ceo broj"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:338
msgid ""
"If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako su zadata @{mesta}, DEC2OCT popunjava nulama da dostigne tačno @{mesta} "
"cifara. Ako ovo nije moguće, DEC2OCT ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:358
msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2HEX:heksadecimalno predstavljanje decimalnog broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361
msgid ""
"If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako su zadata @{mesta}, DEC2HEX popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, DEC2HEX ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:381
msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
msgstr "DECIMAL:decimalno predstavljanje broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
msgid "x:number in base @{base}"
msgstr "h:broj u osnovi @{osnova}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
msgstr "osnova:osnova broja @{x}, (2 ≤ @{osnova} ≤ 36)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:405
msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2DEC:decimalno predstavljanje oktalnog broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:406 ../plugins/fn-eng/functions.c:430
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:453
msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
msgstr "h:oktalni broj, bilo kao niska ili kao broj"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:429
msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2BIN:binarno predstavljanje oktalnog broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:432
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako su zadata @{mesta}, OCT2BIN popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, OCT2BIN ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:452
msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2HEX:heksadecimalno predstavljanje oktalnog broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:455
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako su zadata @{mesta}, OCT2HEX popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, OCT2HEX ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:475
msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2BIN:binarno predstavljanje heksadecimalnog broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:476 ../plugins/fn-eng/functions.c:499
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:522
msgid ""
"x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
"needed"
msgstr ""
"h:heksadecimalni broj, bilo kao niska ili kao broj ako nisu potrebni ni A do "
"F"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:478
msgid ""
"If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako su zadata @{mesta}, HEX2BIN popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, HEX2BIN ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:498
msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2OCT:oktalno predstavljanje heksadecimalnog broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:501
msgid ""
"If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako su zadata @{mesta}, HEX2OCT popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, HEX2OCT ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:521
msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2DEC:decimalno predstavljanje heksadecimalnog broja @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:544
msgid ""
"BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
msgstr "BESSELI:Izmenjena Beselova funkcija prve vrste poretka @{α} na @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:545 ../plugins/fn-eng/functions.c:567
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:590 ../plugins/fn-eng/functions.c:613
msgid "X:number"
msgstr "X:broj"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:546 ../plugins/fn-eng/functions.c:568
msgid "α:order (any non-negative number)"
msgstr "α:poredak (bilo koji ne-negativan broj)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:547 ../plugins/fn-eng/functions.c:569
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:592 ../plugins/fn-eng/functions.c:615
msgid ""
"If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
"returned."
msgstr ""
"Ako @{x} ili @{α} nisu brojevi, ispisuje se #VREDNOST! Ako je @{α} < 0, "
"ispisuje se #BROJ!."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:548 ../plugins/fn-eng/functions.c:570
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:594 ../plugins/fn-eng/functions.c:617
msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
msgstr ""
"Ova funkcija je saglasna sa Ekselom ako se koriste poretci @{α} samo celih "
"brojeva."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:551 ../plugins/fn-eng/functions.c:573
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:597 ../plugins/fn-eng/functions.c:620
msgid "wiki:en:Bessel_function"
msgstr "viki:en:Funkcija_Besel"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:566
msgid ""
"BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
msgstr "BESSELK:Izmenjena Beselova funkcija druge vrste poretka @{α} na @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:589
msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
msgstr "BESSELJ:Beselova funkcija prve vrste poretka @{α} na @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:591 ../plugins/fn-eng/functions.c:614
msgid "α:order (any non-negative integer)"
msgstr "α:poredak (bilo koji ne-negativan ceo broj)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:612
msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
msgstr "BESSELY:Beselova funkcija druge vrste poretka @{α} na @{x}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:635
msgid "CONVERT:a converted measurement"
msgstr "CONVERT:pretvoreno merenje"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:636 ../plugins/fn-eng/functions.c:1079
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1145 ../plugins/fn-math/functions.c:226
#: ../plugins/fn-math/functions.c:245 ../plugins/fn-math/functions.c:267
#: ../plugins/fn-math/functions.c:308 ../plugins/fn-math/functions.c:326
#: ../plugins/fn-math/functions.c:352 ../plugins/fn-math/functions.c:371
#: ../plugins/fn-math/functions.c:395 ../plugins/fn-math/functions.c:456
#: ../plugins/fn-math/functions.c:732 ../plugins/fn-math/functions.c:802
#: ../plugins/fn-math/functions.c:820 ../plugins/fn-math/functions.c:838
#: ../plugins/fn-math/functions.c:874 ../plugins/fn-math/functions.c:892
#: ../plugins/fn-math/functions.c:909 ../plugins/fn-math/functions.c:933
#: ../plugins/fn-math/functions.c:950 ../plugins/fn-math/functions.c:974
#: ../plugins/fn-math/functions.c:998 ../plugins/fn-math/functions.c:1082
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1118 ../plugins/fn-math/functions.c:1214
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1256 ../plugins/fn-math/functions.c:1443
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1483 ../plugins/fn-math/functions.c:1501
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1653 ../plugins/fn-math/functions.c:1688
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1725 ../plugins/fn-math/functions.c:1760
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1900 ../plugins/fn-math/functions.c:1950
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1974 ../plugins/fn-math/functions.c:2015
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2062 ../plugins/fn-stat/functions.c:440
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:530 ../plugins/fn-stat/functions.c:591
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:891 ../plugins/fn-stat/functions.c:960
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1023 ../plugins/fn-stat/functions.c:1165
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1200 ../plugins/fn-stat/functions.c:1278
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1367 ../plugins/fn-stat/functions.c:1397
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1630 ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845 ../plugins/fn-stat/functions.c:2012
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4467 ../plugins/fn-stat/functions.c:4498
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4532 ../plugins/fn-stat/functions.c:4567
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4606 ../plugins/fn-stat/functions.c:4639
msgid "x:number"
msgstr "h:broj"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:637
msgid "from:unit (string)"
msgstr "iz:jedinica (niska)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:638
msgid "to:unit (string)"
msgstr "u:jedinica (niska)"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:639
msgid ""
"CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
"a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
msgstr ""
"CONVERT ispisuje pretvaranje iz jednog sistema merenja u drugo. @{x} je "
"vrednost u „@{iz}“ jedinicama koje će biti pretvorene u „@{u}“ jedinice."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:641
msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
msgstr "Ako su @{iz} i @{u} različite vrste, CONVERT ispisuje #N/D!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:642
msgid ""
"@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
"\n"
"Weight and mass:\n"
"\t'g'  \t\t\tGram\n"
"\t'sg' \t\t\tSlug\n"
"\t'lbm'\t\tPound\n"
"\t'u'  \t\t\tU (atomic mass)\n"
"\t'ozm'\t\tOunce\n"
"\n"
"Distance:\n"
"\t'm'   \t\tMeter\n"
"\t'mi'  \t\tStatute mile\n"
"\t'Nmi' \t\tNautical mile\n"
"\t'in'  \t\t\tInch\n"
"\t'ft'  \t\t\tFoot\n"
"\t'yd'  \t\tYard\n"
"\t'ang' \t\tAngstrom\n"
"\t'Pica'\t\tPica Points\n"
"\t'picapt'\t\tPica Points\n"
"\t'pica'\t\tPica\n"
"\n"
"Time:\n"
"\t'yr'  \t\t\tYear\n"
"\t'day' \t\tDay\n"
"\t'hr'  \t\t\tHour\n"
"\t'mn'  \t\tMinute\n"
"\t'sec' \t\tSecond\n"
"\n"
"Pressure:\n"
"\t'Pa'  \t\tPascal\n"
"\t'atm' \t\tAtmosphere\n"
"\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n"
"\n"
"Force:\n"
"\t'N'   \t\t\tNewton\n"
"\t'dyn' \t\tDyne\n"
"\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
"\n"
"Energy:\n"
"\t'J'    \t\t\tJoule\n"
"\t'e'    \t\tErg\n"
"\t'c'    \t\tThermodynamic calorie\n"
"\t'cal'  \t\tIT calorie\n"
"\t'eV'   \t\tElectron volt\n"
"\t'HPh'  \t\tHorsepower-hour\n"
"\t'Wh'   \t\tWatt-hour\n"
"\t'flb'  \t\tFoot-pound\n"
"\t'BTU'  \t\tBTU\n"
"\n"
"Power:\n"
"\t'HP'   \t\tHorsepower\n"
"\t'W'    \t\tWatt\n"
"\n"
"Magnetism:\n"
"\t'T'    \t\tTesla\n"
"\t'ga'   \t\tGauss\n"
"\n"
"Temperature:\n"
"\t'C'    \t\tDegree Celsius\n"
"\t'F'    \t\tDegree Fahrenheit\n"
"\t'K'    \t\tDegree Kelvin\n"
"\n"
"Liquid measure:\n"
"\t'tsp'  \t\tTeaspoon\n"
"\t'tbs'  \t\tTablespoon\n"
"\t'oz'   \t\tFluid ounce\n"
"\t'cup'  \t\tCup\n"
"\t'pt'   \t\tPint\n"
"\t'qt'   \t\tQuart\n"
"\t'gal'  \t\tGallon\n"
"\t'l'    \t\t\tLiter\n"
"\n"
"For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
"\t'Y'  \tyotta \t\t1E+24\n"
"\t'Z'  \tzetta \t\t1E+21\n"
"\t'E'  \texa   \t\t1E+18\n"
"\t'P'  \tpeta  \t\t1E+15\n"
"\t'T'  \ttera  \t\t1E+12\n"
"\t'G'  \tgiga  \t\t1E+09\n"
"\t'M'  \tmega  \t\t1E+06\n"
"\t'k'  \tkilo  \t\t1E+03\n"
"\t'h'  \thecto \t\t1E+02\n"
"\t'e'  \tdeca (deka)\t1E+01\n"
"\t'd'  \tdeci  \t\t1E-01\n"
"\t'c'  \tcenti \t\t1E-02\n"
"\t'm'  \tmilli \t\t1E-03\n"
"\t'u'  \tmicro \t\t1E-06\n"
"\t'n'  \tnano  \t\t1E-09\n"
"\t'p'  \tpico  \t\t1E-12\n"
"\t'f'  \tfemto \t\t1E-15\n"
"\t'a'  \tatto  \t\t1E-18\n"
"\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
"\t'y'  \tyocto \t\t1E-24"
msgstr ""
"@{iz} i @{u} mogu biti nešto od sledećeg:\n"
"\n"
"Težina i masa:\n"
"\t„g“     \t\tGram\n"
"\t„sg„    \t\tSlag\n"
"\t„lbm“   \t\tFunta\n"
"\t„u“     \t\tU (atomska masa)\n"
"\t„ozm“   \t\tUnca\n"
"\n"
"Rastojanje:\n"
"\t„m“     \t\tMetar\n"
"\t„mi“    \t\tStatutna milja\n"
"\t„Nmi“   \t\tNautička milja\n"
"\t„in“    \t\tInč\n"
"\t„ft“    \t\tStopa\n"
"\t„yd“    \t\tJard\n"
"\t„ang“   \t\tAngstrom\n"
"\t„Pica“  \t\tPika tačaka\n"
"\t„picapt“\t\tPika tačaka\n"
"\t„pica“  \t\tPika\n"
"\n"
"Vreme:\n"
"\t„yr“    \t\tGodina\n"
"\t„day“   \t\tDan\n"
"\t„hr„    \t\tSat\n"
"\t„mn“    \t\tMinut\n"
"\t„sec“   \t\tSekunda\n"
"\n"
"Pritisak:\n"
"\t„Pa„    \t\tPaskal\n"
"\t„atm“   \t\tAtmosfera\n"
"\t„mmHgd“ \t\tmm živinog stuba\n"
"\n"
"Sila:\n"
"\t„N“     \t\tNjutn\n"
"\t„dyn“   \t\tDin\n"
"\t„lbf“   \t\tSila funte\n"
"\n"
"Energija:\n"
"\t„J“     \t\tDžul\n"
"\t„e“     \t\tErg\n"
"\t„c“     \t\tTermodinamička kalorija\n"
"\t„cal“   \t\tIT kalorija\n"
"\t„eV“    \t\tElektron volt\n"
"\t„HPh“   \t\tKonjska snaga-čas\n"
"\t„Wh“    \t\tVat-čas\n"
"\t„flb“   \t\tStopna funta\n"
"\t„BTU“   \t\tBTJ\n"
"\n"
"Snaga:\n"
"\t„HP“    \t\tKonjska snaga\n"
"\t„W“     \t\tVat\n"
"\n"
"Magnetizam:\n"
"\t„T“     \t\tTesla\n"
"\t„ga“    \t\tGaus\n"
"\n"
"Temperatura:\n"
"\t„C“     \t\tStepeni Celzijusa\n"
"\t„F“     \t\tStepeni Farenhajta\n"
"\t„K“     \t\tStepeni Kelvina\n"
"\n"
"Mere tečnosti:\n"
"\t„tsp“   \t\tKašičica\n"
"\t„tbs“   \t\tSupena kašika\n"
"\t„oz“    \t\tUnca tečnosti\n"
"\t„cup“   \t\tŠolja\n"
"\t„pt“    \t\tPinta\n"
"\t„qt“    \t\tČetvrt\n"
"\t„gal“   \t\tGalon\n"
"\t„l“     \t\tLitar\n"
"\n"
"Za metričke jedinice može biti korišćen bilo koji od sledećih prefiksa:\n"
"\t„Y“     \tjota  \t\t1E+24\n"
"\t„Z“     \tzeta  \t\t1E+21\n"
"\t„E“     \teksa  \t\t1E+18\n"
"\t„P“     \tpeta  \t\t1E+15\n"
"\t„T“     \ttera  \t\t1E+12\n"
"\t„G“     \tgiga  \t\t1E+09\n"
"\t„M“     \tmega  \t\t1E+06\n"
"\t„k“     \tkilo  \t\t1E+03\n"
"\t„h“     \thekto \t\t1E+02\n"
"\t„e“     \tdeka  \t\t1E+01\n"
"\t„d“     \tdeci  \t\t1E-01\n"
"\t„cd     \tcenti \t\t1E-02\n"
"\t„m“     \tmili  \t\t1E-03\n"
"\t„u“     \tmikro \t\t1E-06\n"
"\t„n“     \tnano  \t\t1E-09\n"
"\t„p“     \tpiko  \t\t1E-12\n"
"\t„f“     \tfemto \t\t1E-15\n"
"\t„a“     \tato   \t\t1E-18\n"
"\t„z“     \tcepto \t\t1E-21\n"
"\t„y“     \tjokto \t\t1E-24"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:724
msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
msgstr "Ova funkcija je saglasna sa Ekselom (osim „picapt“)."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1047
msgid "ERF:Gauss error function"
msgstr "ERF:Gausova funkcija greške"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1048
msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
msgstr "donja:donja granica integrala, osnovno je 0"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1049
msgid "upper:upper limit of the integral"
msgstr "gornja:gornja granica integrala"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1050
msgid ""
"ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
msgstr "ERF ispisuje 2/sqrt(π)* integral od @{donje} do @{gornje} za exp(-t*t) dt"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1051
msgid ""
"This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
"is negative."
msgstr ""
"Ova funkcija je saglasna sa Ekselom ako su dostavljena dva argumenta i "
"nijedan nije negativan."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1056 ../plugins/fn-eng/functions.c:1083
msgid "wiki:en:Error_function"
msgstr "viki:en:Funkcija_greške"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1078
msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
msgstr "ERFC:Komplementarna Gausova funkcija greške"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1080
msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
msgstr "ERFC ispisuje 2/sqrt(π)* integral od @{h} do ∞ za exp(-t*t) dt"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1098
msgid "DELTA:Kronecker delta function"
msgstr "DELTA:Knokerova funkcija delte"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1099 ../plugins/fn-eng/functions.c:1122
msgid "x0:number"
msgstr "h0:broj"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1100 ../plugins/fn-eng/functions.c:1123
msgid "x1:number, defaults to 0"
msgstr "h1:broj, podrazumeva se 0"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1101
msgid "DELTA  returns 1 if  @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
msgstr "DELTA  ispisuje 1 ako je @{x1} = @{x0} a 0 u suprotnom."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1102 ../plugins/fn-eng/functions.c:1125
msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
msgstr "Ako nijedan argument nije broj, ispisuje se #VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1121
msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
msgstr "GESTEP:funkcija koraka sa korakom na @{x1} procenjeno na @{x0}"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1124
msgid "GESTEP returns 1 if  @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
msgstr "GESTEP  ispisuje 1 ako je @{x1} ≤ @{x0} a 0 u suprotnom."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1144
msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
msgstr "HEXREP:heksadecimalno predstavljanje brojevne vrednosti"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1146
msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
msgstr "HEXREP ispisuje predstavljanje heksadecimalne niske za @{x}."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1147
msgid ""
"This is a function meant for debugging.  The layout of the result may change "
"and even depend on how Gnumeric was compiled."
msgstr ""
"Ova funkcija je osmišljena za uklanjanje grešaka.  Raspored rezultata može biti "
"izmenjen i čak da zavisi od načina prevođenja Gnomovog brojevnika."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1175
msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
msgstr "INVSUMINV:recipročnost zbira recipročnosti argumenata"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1176
msgid "x0:non-negative number"
msgstr "h0:ne-negativni broj"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1177
msgid "x1:non-negative number"
msgstr "h1:ne-negativni broj"

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1178
msgid ""
"If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
"If any argument is zero, the result is zero."
msgstr ""
"Ako je bilo koji argument negativan, ispisuje se #VREDNOST!\n"
"Ako je neki argument nula, rezultat je nula."

#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1180
msgid ""
"INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
"reciprocals (inverses) of all its arguments."
msgstr ""
"INVSUMINV zbir izračunava recipročnost (obrnutost) zbira recipročnosti "
"(obrnutosti) svih njegovih argumenata."

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105
msgid "PROBBLOCK:probability of blocking"
msgstr "PROBBLOCK:verovatnoća blokiranja"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 ../plugins/fn-erlang/functions.c:191
msgid "traffic:number of calls"
msgstr "saobraćaj:broj poziva"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107 ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
msgid "circuits:number of circuits"
msgstr "kola:broj kola"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:108
msgid ""
"PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into "
"@{circuits} circuits."
msgstr ""
"„PROBBLOCK“ ispisuje verovatnoću blokiranja kada se pozivi @{saobraćaja} "
"učitaju u kola @{kola}."

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:110 ../plugins/fn-erlang/functions.c:134
msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}."
msgstr "@{saobraćaj} ne može da premaši @{kola}."

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
msgstr "OFFTRAF:predviđeni broj ponuđenih poziva"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
msgid "traffic:number of carried calls"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:133
msgid ""
"OFFTRAF returns the predicted number of offered calls given @{traffic} "
"carried calls (taken from measurements) on @{circuits} circuits."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:190
msgid "DIMCIRC:number of circuits required"
msgstr "DIMCIRC:broj potrebnih kola"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192 ../plugins/fn-erlang/functions.c:230
msgid "gos:grade of service"
msgstr "sus:stepen usluge"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:193
msgid ""
"DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with "
"grade of service @{gos}."
msgstr ""
"DIMCIRC ispisuje broj potrebnih kola datih poziva @{saobraćaja} sa stepenom "
"usluge @{sus}."

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
msgid "OFFCAP:traffic capacity"
msgstr "OFFCAP:mogućnost saobraćaja"

#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:231
msgid ""
"OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of "
"service @{gos}."
msgstr ""
"OFFCAP ispisuje mogućnosti saobraćaja datih kola @{kola} sa stepenom usluge "
"@{sus}."

#. *************************************************************************
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:53
msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)."
msgstr ""
"@{učestalost} može biti 1 (godišnje), 2 (polu-godišnje), ili 4 (tromesečno)."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:56
msgid ""
"If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period.  If "
"@{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
msgstr ""
"Ako je @{vrsta} 0, osnovno, plaćanje je na kraju svakog razdoblja.  Ako je "
"@{vrsta} 1, plaćanje je početku svakog razdoblja."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:362
msgid "ACCRINT:accrued interest"
msgstr "ACCRINT:stečena kamata"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
msgid "issue:date of issue"
msgstr "izdavanje:datum izdavanja"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:364
msgid "first_interest:date of first interest payment"
msgstr "prva_kamata:datum plaćanja prve kamate"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:365
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:488
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:526
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:567
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:603
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:648
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
msgid "settlement:settlement date"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:366
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
msgid "rate:nominal annual interest rate"
msgstr "rata:nominalna godišnja rata kamate"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
msgid "par:par value, defaults to $1000"
msgstr "po:po vrednosti, osnovno je $1000"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242
msgid "frequency:number of interest payments per year"
msgstr "učestalost:broj plaćanja kamate u toku godine"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:369
msgid "basis:calendar basis, defaults to 0"
msgstr "osnova:osnova kalendara, osnovno je 0"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:370
msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE"
msgstr "način_računanja:način računanja, osnovno je TAČNO"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:372
msgid ""
"If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then "
"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
"@{issue}  date until @{settlement} date."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:377
msgid ""
"If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then "
"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
"@{first_interest}  date until @{settlement} date."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:382
msgid ""
"Otherwise ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon "
"periods from @{issue}  date until @{settlement} date."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:385
msgid ""
"@{frequency} must be one of 1, 2 or 4, but the exact value does not affect "
"the result."
msgstr ""
"@{učestalost} mora biti 1, 2 ili 4, ali tačna vrednost ne utiče na rezultat."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:387
msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
msgid "ACCRINTM:accrued interest"
msgstr "ACCRINTM:stečena kamata"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:451
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:489
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:527
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:568
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:604
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:649
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
msgid "maturity:maturity date"
msgstr "maturity:datum dospeća"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:453
msgid "par:par value"
msgstr "po:po vrednosti"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:455
msgid "ACCRINTM calculates the accrued interest from @{issue} to @{maturity}."
msgstr "„ACCRINTM“ izračunava stečenu kamatu od @{izdavanja} do @{dospeća}."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:456
msgid "@{par} defaults to $1000."
msgstr "@{po} osnovno je $1000."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:487
msgid "INTRATE:interest rate"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
msgid "investment:amount paid on settlement"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
msgid "redemption:amount received at maturity"
msgstr "redemption:iznos primljen po dospeću"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:493
msgid "INTRATE calculates the interest of a fully vested security."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:525
msgid "RECEIVED:amount to be received at maturity"
msgstr "RECEIVED:iznos koji će biti primljen po dospeću"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:531
msgid "RECEIVED calculates the amount to be received when a security matures."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:566
msgid "PRICEDISC:discounted price"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:569
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:606
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126
msgid "discount:annual rate at which to discount"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:572
msgid ""
"PRICEDISC calculates the price per $100 face value of a bond that does not "
"pay interest at maturity."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:602
msgid "PRICEMAT:price at maturity"
msgstr "PRICEMAT:cena po dospeću"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
msgid "yield:annual yield of security"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:609
msgid ""
"PRICEMAT calculates the price per $100 face value of a bond that pays "
"interest at maturity."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:647
msgid "DISC:discount rate"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:650
msgid "par:price per $100 face value"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:653
msgid "DISC calculates the discount rate for a security."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:654
msgid "@{redemption} is the redemption value per $100 face value."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:685
msgid "EFFECT:effective interest rate"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:687
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:712
msgid "nper:number of periods used for compounding"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
msgid ""
"EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+@{rate}/"
"@{nper})^@{nper}-1."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:710
msgid "NOMINAL:nominal interest rate"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:711
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:736
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
msgid "rate:effective annual interest rate"
msgstr "rata:efektivna godišnja rata kamate"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:713
msgid "NOMINAL calculates the nominal interest rate from the effective rate."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:735
msgid "ISPMT:interest payment for period"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:737
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799
msgid "per:period number"
msgstr "per:broj razdoblja"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:738
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
msgid "nper:number of periods"
msgstr "nper:broj razdoblja"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:739
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1730
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
msgid "pv:present value"
msgstr "pv:sadašnja vrednost"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:740
msgid "ISPMT calculates the interest payment for period number @{per}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:771
msgid "DB:depreciation of an asset"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:772
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
msgid "cost:initial cost of asset"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:773
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:823
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:872
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:902
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286
msgid "salvage:value after depreciation"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:774
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:824
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:873
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:903
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287
msgid "life:number of periods"
msgstr "life:broj razdoblja"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:775
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:825
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:904
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960
msgid "period:subject period"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:776
msgid "month:number of months in first year of depreciation"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:777
msgid ""
"DB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
"fixed-declining balance method."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:821
msgid "DDB:depreciation of an asset"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290
msgid "factor:factor at which the balance declines"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:827
msgid ""
"DDB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
"double-declining balance method."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:870
msgid "SLN:depreciation of an asset"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:874
msgid ""
"SLN calculates the depreciation of an asset using the straight-line method."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:900
msgid "SYD:sum-of-years depreciation"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:905
msgid ""
"SYD calculates the depreciation of an asset using the sum-of-years method."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:933
msgid "DOLLARDE:convert to decimal dollar amount"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:934
msgid "fractional_dollar:amount to convert"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:935
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:983
msgid "fraction:denominator"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:936
msgid ""
"DOLLARDE converts a fractional dollar amount into a decimal amount.  This is "
"the inverse of the DOLLARFR function."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:981
msgid "DOLLARFR:convert to dollar fraction"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:982
msgid "decimal_dollar:amount to convert"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:984
msgid ""
"DOLLARFR converts a decimal dollar amount into a fractional amount which is "
"represented as the digits after the decimal point.  For example, 2/8 would "
"be represented as .2 while 3/16 would be represented as .03. This is the "
"inverse of the DOLLARDE function."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1027
msgid "MIRR:modified internal rate of return"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598
msgid "values:cash flow"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029
msgid "finance_rate:interest rate for financing cost"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030
msgid "reinvest_rate:interest rate for reinvestments"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031
msgid ""
"MIRR calculates the modified internal rate of return of a periodic cash flow."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1085
msgid "TBILLEQ:bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089
msgid "TBILLEQ calculates the bond-equivalent yield for a treasury bill."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1123
msgid "TBILLPRICE:price of a treasury bill"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127
msgid ""
"TBILLPRICE calculates the price per $100 face value for a treasury bill."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1157
msgid "TBILLYIELD:yield of a treasury bill"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
msgid "price:price"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1191
msgid "RATE:rate of investment"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843
msgid "pmt:payment at each period"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
msgid "fv:future value"
msgstr "bv:buduća vrednost"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1196
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1462
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1732
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199
msgid "type:payment type"
msgstr "vrsta:vrsta plaćanja"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600
msgid "guess:an estimate of what the result should be"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198
msgid "RATE calculates the rate of return."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1200
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1345
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602
msgid ""
"The optional @{guess} is needed because there can be more than one valid "
"result.  It defaults to 10%."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1305
msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
msgid "p:number of periods"
msgstr "r:broj razdoblja"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
msgid ""
"RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases "
"in value. The interest is compounded after each complete period."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1311
msgid ""
"Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the "
"calculated rate is only approximate."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1340
msgid "IRR:internal rate of return"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343
msgid ""
"IRR calculates the internal rate of return of a cash flow with periodic "
"payments.  @{values} lists the payments (negative values) and receipts "
"(positive values) for each period."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457
msgid "PV:present value"
msgstr "PV:sadašnja vrednost"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692
msgid "rate:effective interest rate per period"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
msgid ""
"PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the "
"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
"@{rate} per period."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1497
msgid "NPV:net present value"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499
msgid "value1:cash flow for period 1"
msgstr "vrednost1:protok novca za razdoblje 1"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500
msgid "value2:cash flow for period 2"
msgstr "vrednost2:protok novca za razdoblje 2"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501
msgid "NPV calculates the net present value of a cash flow."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1541
msgid "XNPV:net present value"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599
msgid "dates:dates of cash flow"
msgstr "datumi:datumi protoka novca"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545
msgid "XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1597
msgid "XIRR:internal rate of return"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601
msgid ""
"XIRR calculates the annualized internal rate of return of a cash flow at "
"arbitrary points in time.  @{values} lists the payments (negative values) "
"and receipts (positive values) with one value for each entry in @{dates}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691
msgid "FV:future value"
msgstr "FV:buduća vrednost"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
msgid ""
"FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the "
"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
"@{rate} per period."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1727
msgid "PMT:payment for annuity"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733
msgid "PMT calculates the payment amount for an annuity."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1757
msgid "IPMT:interest payment for period"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
msgid ""
"IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number "
"@{per}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1797
msgid "PPMT:interest payment for period"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804
msgid ""
"PPMT calculates the principal part of an annuity's payment for period number "
"@{per}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841
msgid "NPER:number of periods"
msgstr "NPER:broj razdoblja"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
msgid ""
"NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic "
"constant payments and a constant interest rate."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1889
msgid "DURATION:the (Macaulay) duration of a security"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
msgid "coupon:annual coupon rate"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
msgid "DURATION calculates the (Macaulay) duration of a security."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1935
msgid "G_DURATION:the duration of a investment"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939
msgid ""
"G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to "
"attain a desired value."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940
msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1969
msgid "FVSCHEDULE:future value"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970
msgid "principal:initial value"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971
msgid "schedule:range of interest rates"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972
msgid ""
"FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a "
"range of interest rates with compounding."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005
msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
msgstr "EURO:ekvivalent 1 EVRa"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
msgid "currency:three-letter currency code"
msgstr "valuta:troslovni kod valute"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007
msgid ""
"EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any "
"of the national currencies that were replaced by the Euro on its "
"introduction."
msgstr ""
"EURO izračunava odgovarajući iznos nacionalne valute prema 1 evru za svaku "
"od nacionalnih valuta koja je zamenjena evrom prilikom njegovog uvođenja."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
msgid ""
"@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM "
"(Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
"(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), MTL "
"(Malta), NLG (The Netherlands), PTE (Portugal), SIT (Slovenia), or SKK "
"(Slovakia)."
msgstr ""
"@{valuta} mora biti jedna od sledećih: ATS (Austrija), BEF (Belgija), CYP "
"(Kipar), DEM (Nemačka), EEK (EStonija), ESP (Španija), EUR (Evro), FIM "
"(Finska), FRF (Francuska), GRD (Grčka), IEP (Irska), ITL (Italija), LUF "
"(Luksemburg), MTL (Malta), NLG (Holandija), PTE (Portugal), SIT (Slovenija), "
"ili SKK (Slovačka)."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2027
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211
msgid "This function is not likely to be useful anymore."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
msgstr "EUROCONVERT:iznos pre-evra iz jedne valute u drugu"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
msgid "n:amount"
msgstr "n:iznos"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
msgid "source:three-letter source currency code"
msgstr "izvor:troslovni kod izvorne valute"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
msgid "target:three-letter target currency code"
msgstr "cilj:troslovni kod ciljne valute"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false"
msgstr "potpuna_tačnost:da li da se obezbedi potpuna tačnost; osnovno je ne"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
msgid ""
"triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after "
"conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding"
msgstr ""
"trougaona_tačnost:broj cifara (najmanje 3) na koje se zaokružuje nakon "
"pretvaranja izvorne valute u evro; osnovno je bez zaokruživanja"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
msgid ""
"EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency "
"@{target}.  The rates used are the official ones used on the introduction of "
"the Euro."
msgstr ""
"EUROCONVERT pretvara @{n} jedinica @{izvorne} valute u @{ciljnu} valutu.  "
"Korišćeni odnosi su zvanični koji se koriste od uvođenja evra."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
msgid ""
"If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the "
"result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; "
"defaults to false."
msgstr ""
"Ako je @{potpuna_tačnost} izabrana, rezultat se ne zaokružuje; ako nije "
"izabrana onda se rezultat zaokružuje na 0 ili 2 decimale u zavisnosti od "
"ciljne valute; podrazumeva se da nije izabrano."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210
msgid ""
"@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO "
"function."
msgstr ""
"@{izvor} i @{cilj} moraju biti neke od valuta navedenih za funkciju EURO."

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254
msgid "PRICE:price of a security"
msgstr "PRICE:cena osiguranja"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
msgid ""
"PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
"periodic interest."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2304
msgid "YIELD:yield of a security"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
msgid "price:price of security"
msgstr "cena:cena osiguranja"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312
msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2413
msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419
msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2458
msgid "YIELDMAT:yield of a security"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465
msgid ""
"YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid "
"at maturity date."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2497
msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
msgid "first_interest:first interest date"
msgstr "prva_kamata:datum prve kamate"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507
msgid ""
"ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
"periodic interest, but has an odd first period."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2647
msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657
msgid ""
"ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
"but has an odd first period."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2743
msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
msgid "last_interest:last interest date"
msgstr "poslednja_kamata:datum poslednje kamate"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752
msgid ""
"ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
"periodic interest, but has an odd last period."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2821
msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830
msgid ""
"ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
"but has an odd last period."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2899
msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
msgid "purchase_date:date of purchase"
msgstr "datum_kupovine:datum kupovine"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
msgid "first_period:end of first period"
msgstr "prvo_razdoblje:kraj prvog razdoblja"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
msgid "rate:depreciation rate"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2908
msgid ""
"AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
"conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
"depreciation into account. This is similar to AMORLINC, except that a "
"depreciation coefficient is applied in the calculation depending on the life "
"of the assets."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2912
msgid ""
"The depreciation coefficient used is:\n"
"1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n"
"1.5 for an expected lifetime of at least 3 years but less than 5 years,\n"
"2.0 for an expected lifetime of at least 5 years but at most 6 years,\n"
"2.5 for an expected lifetime of more than 6 years."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2917
msgid ""
"Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in "
"a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - "
"@{salvage}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2919
msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2955
msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2964
msgid ""
"AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
"conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
"depreciation into account. "
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2966
msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3001
msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130
msgid "eom:end-of-month flag"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007
msgid ""
"COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon "
"period to the settlement date."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3025
msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031
msgid ""
"COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the "
"settlement date."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3049
msgid ""
"COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055
msgid ""
"COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next "
"coupon period."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3073
msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079
msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3099
msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105
msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3125
msgid "COUPNUM:number of coupons"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131
msgid ""
"COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement "
"and maturity dates, rounded up."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3149
msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
msgid "rate:interest rate per period"
msgstr "rata:rata kamate po razdoblju"

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
msgid "start_period:first period to accumulate for"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289
msgid "end_period:last period to accumulate for"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
msgid ""
"CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from "
"@{start_period} to @{end_period}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193
msgid "CUMPRINC:cumulative principal"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
msgid ""
"CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from "
"@{start_period} to @{end_period}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3237
msgid "MDURATION:the modified (Macaulay) duration of a security"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244
msgid "MDURATION calculates the modified (Macaulay) duration of a security."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3284
msgid "VDB:depreciation of an asset"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291
msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292
msgid ""
"VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using "
"the variable-rate declining balance method."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293
msgid ""
"If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line "
"depreciation when depreciation is greater than the declining balance "
"calculation."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
msgid "HDATE:Hebrew date"
msgstr "HDATE:Hebrejski datum"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:235
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:262
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316
msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
msgstr "godina:gregorijanska godina datuma, podrazumeva se tekuća godina"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:94
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:163
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:236
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:263
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:290
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:317
msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
msgstr "mesec:gregorijanski mesec u godini, podrazumeva se tekući mesec"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:95
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:164
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:237
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:264
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:291
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:318
msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day"
msgstr "dan:gregorijanski dan u mesecu, podrazumeva se tekući dan"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
msgstr "DATE2HDATE:Hebrejski datum"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:128
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:203
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:342
msgid "date:Gregorian date, defaults to today"
msgstr "datum:gregorijanski datum, podrazumeva se danas"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
msgstr "HDATE_HEB:Hebrejski datum u hebrejski"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
msgstr "DATE2HDATE_HEB:Hebrejski datum u hebrejski"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
msgstr "HDATE_MONTH:Hebrejski mesec gregorijanskog datuma"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
msgstr "HDATE_DAY:Hebrejski dan gregorijanskog datuma"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
msgstr "HDATE_YEAR:Hebrejska godina gregorijanskog datuma"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
msgstr "HDATE_JULIAN:Broj julijanskog dana za dati gregorijanski datum"

#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
msgstr "DATE2JULIAN:Broj julijanskog dana za dati gregorijanski datum"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:68
msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
msgstr "CELL:podaci @{vrste} o @{ćeliji}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:69
msgid "type:string specifying the type of information requested"
msgstr "vrsta:niska koja navodi vrstu zatraženih podataka"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:70
msgid "cell:cell reference"
msgstr "polje:uputa polja"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:71
msgid ""
"@{type} specifies the type of information you want to obtain:\n"
"  address        \t\tReturns the given cell reference as text.\n"
"  col            \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
"  color          \t\tReturns 0.\n"
"  contents       \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
"  column         \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
"  columnwidth    \tReturns the column width.\n"
"  coord          \t\tReturns the absolute address of @{cell}.\n"
"  datatype       \tsame as type\n"
"  filename       \t\tReturns the name of the file of @{cell}.\n"
"  format         \t\tReturns the code of the format of the cell.\n"
"  formulatype    \tsame as type\n"
"  locked         \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
"  parentheses    \tReturns 1 if @{cell} contains a negative value\n"
"                 \t\tand its format displays it with parentheses.\n"
"  prefix         \t\tReturns a character indicating the horizontal\n"
"                 \t\talignment of @{cell}.\n"
"  prefixcharacter  \tsame as prefix\n"
"  protect        \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
"  row            \t\tReturns the number of the row in @{cell}.\n"
"  sheetname      \tReturns the name of the sheet of @{cell}.\n"
"  type           \t\tReturns \"l\" if @{cell} contains a string, \n"
"                 \t\t\"v\" if it contains some other value, and \n"
"                 \t\t\"b\" if @{cell} is blank.\n"
"  value          \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
"  width          \t\tReturns the column width."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
msgstr "EXPRESSION:izraz u @{polju} kao niska"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1174
msgid "cell:a cell reference"
msgstr "polje:uputa polja"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1175
msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
msgstr "Ako @{polje} ne sadrži izraze, ispis EXPRESSION je prazan."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1210
msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string"
msgstr "GET.FORMULA:formula u @{polju} kao niska"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1211 ../plugins/fn-info/functions.c:1253
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1816
msgid "cell:the referenced cell"
msgstr "polje:uputno polje"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1212
msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
msgstr "GET.FORMULA je FORMULA funkcije Otvorene formule."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1213
msgid ""
"If A1 is empty and A2 contains =B1+B2, then\n"
"GET.FORMULA(A2) yields '=B1+B2' and\n"
"GET.FORMULA(A1) yields ''."
msgstr ""
"Ako je A1 prazno a A2 sadrži =B1+B2, onda\n"
"GET.FORMULA(A2) daje „=B1+B2“ a\n"
"GET.FORMULA(A1) daje „“."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
msgstr "ISFORMULA:TAČNO ako @{polje} sadrži formulu"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1254
msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
msgstr "ISFORMULA je saglasna sa Otvorenom formulom."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1283
msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
msgstr "COUNTBLANK:broj praznih polja u @{opsegu}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
msgid "range:a cell range"
msgstr "opseg:opseg polja"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1286
msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
msgstr "COUNTBLANK(A1:A20) ispisuje broj praznih polja u A1:A20."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
msgid ""
"INFO:information about the current operating environment according to @{type}"
msgstr "INFO:podaci o trenutnom radnom okruženju u skladu sa @{vrstom}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1340
msgid "type:string giving the type of information requested"
msgstr "vrsta:niska koja daje vrstu zatraženih podataka"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1341
msgid ""
"INFO returns information about the current operating environment according "
"to @{type}:\n"
"  memavail     \t\tReturns the amount of memory available, bytes.\n"
"  memused      \tReturns the amount of memory used (bytes).\n"
"  numfile      \t\tReturns the number of active worksheets.\n"
"  osversion    \t\tReturns the operating system version.\n"
"  recalc       \t\tReturns the recalculation mode (automatic).\n"
"  release      \t\tReturns the version of Gnumeric as text.\n"
"  system       \t\tReturns the name of the environment.\n"
"  totmem       \t\tReturns the amount of total memory available."
msgstr ""
"INFO ispisuje podatke o trenutnom radnom okruženju u skladu sa @{vrstom}:\n"
"  memavail              Ispisuje iznos raspoložive memorije, u bajtovima.\n"
"  memused               Ispisuje iznos iskorišćene memorije (bajtovi).\n"
"  numfile               Ispisuje broj radnih listova.\n"
"  osversion             Ispisuje izdanje operativnog sistema.\n"
"  recalc                Ispisuje režim ponovnog izračunavanja (samostalno).\n"
"  release               Ispisuje izdanje Gnomovog brojevnika u vidu teksta.\n"
"  system                Ispisuje naziv okruženja.\n"
"  totmem                Ispisuje iznos ukupne raspoložive memorije."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1438
msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
msgstr "ISERROR:TAČNO ako je @{vrednost} bilo koja vrednost greške"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1439 ../plugins/fn-info/functions.c:1457
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1479 ../plugins/fn-info/functions.c:1569
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1607 ../plugins/fn-info/functions.c:1625
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1642 ../plugins/fn-info/functions.c:1681
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1702 ../plugins/fn-info/functions.c:1752
msgid "value:a value"
msgstr "vrednost:vrednost"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1456
msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
msgstr "ISNA:TAČNO ako je @{vrednost} #N/D vrednost greške"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1478
msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
msgstr "ISERROR:TAČNO ako je @{vrednost} bilo koja vrednost greške osim #N/D"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
msgstr "ERROR.TYPE:vrsta @{greške}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1498
msgid "error:an error"
msgstr "greška:greška"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1499
msgid ""
"ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value.  "
"The error numbers for error values are:\n"
"\n"
"\t#DIV/0!  \t\t2\n"
"\t#VALUE!  \t3\n"
"\t#REF!    \t\t4\n"
"\t#NAME?   \t5\n"
"\t#NUM!    \t6\n"
"\t#N/A     \t\t7"
msgstr ""
"ERROR.TYPE ispisuje broj greške koji odgovara datoj vrednosti greške.  "
"Brojevi grešaka za vrednosti greške su:\n"
"\n"
"\t#DIV/0!                 2\n"
"\t#VREDNOST!              3\n"
"\t#UPUTA!    \t\t4\n"
"\t#NAZIV?                 5\n"
"\t#BROJ!                  6\n"
"\t#N/D                    7"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1533
msgid "NA:the error value #N/A"
msgstr "NA:vrednost greške #N/D"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1551
msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
msgstr "ERROR:greška sa datim @{nazivom}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1552
msgid "name:string"
msgstr "naziv:niska"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
msgstr "ISBLANK:TAČNO ako je @{vrednost} prazna"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1570
msgid ""
"This function checks if a value is blank.  Empty cells are blank, but empty "
"strings are not."
msgstr ""
"Ova funkcija proverava da li je vrednost prazna.  Prazna polja su čista, ali "
"prazne niske nisu."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1585
msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
msgstr "ISEVEN:TAČNO ako je @{n} parno"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1257
msgid "n:number"
msgstr "n:broj"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
msgstr "ISLOGICAL:TAČNO ako je @{vrednost} logička vrednost"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1608
msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
msgstr "Ova funkcija proverava da li je vrednost TAČNA ili NETAČNA."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1624
msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text"
msgstr "ISNONTEXT:TAČNO ako @{vrednost} nije tekst"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1641
msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number"
msgstr "ISNUMBER:TAČNO ako je @{vrednost} broj"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1643
msgid ""
"This function checks if a value is a number.  Neither TRUE nor FALSE are "
"numbers for this purpose."
msgstr ""
"Ova funkcija proverava da li je vrednost broj.  Ni TAČNO ni NETAČNO nisu "
"brojevi za ovu svrhu."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1659
msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd"
msgstr "ISODD:TAČNO ako je @{n} neparno"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1680
msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference"
msgstr "ISREF:TAČNO ako je @{vrednost} uputa"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1682
msgid "This function checks if a value is a cell reference."
msgstr "Ova funkcija proverava da li je vrednost uputa polja."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1701
msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
msgstr "ISTEXT:TAČNO ako @{vrednost} jeste tekst"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1719
msgid "N:@{text} converted to a number"
msgstr "N:@{tekst} pretvoren u broj"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1720 ../plugins/fn-string/functions.c:366
#: ../plugins/fn-string/functions.c:582 ../plugins/fn-string/functions.c:623
#: ../plugins/fn-string/functions.c:667 ../plugins/fn-string/functions.c:794
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1018 ../plugins/fn-string/functions.c:1065
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1098 ../plugins/fn-string/functions.c:1440
msgid "text:string"
msgstr "tekst:niska"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1721
msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned."
msgstr "Ako @{tekst} sadrži ne-brojevni tekst, ispisuje se 0."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1724
msgid "=N(\"eleven\")"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1751
msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
msgstr "TYPE:broj koji ukazuje na vrstu podataka @{vrednosti}"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1753
msgid ""
"TYPE returns a number indicating the data type of @{value}:\n"
"1  \t= number\n"
"2  \t= text\n"
"4  \t= boolean\n"
"16 \t= error\n"
"64 \t= array"
msgstr ""
"TYPE ispisuje broj koji ukazuje na vrstu podataka @{vrednosti}:\n"
"1  \t= broj\n"
"2  \t= tekst\n"
"4  \t= logička vrednost\n"
"16 \t= greška\n"
"64 \t= niz"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1792
msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
msgstr "GETENV:vrednost @{naziva} promenljive okruženja izvršavanja"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1793
msgid "name:the name of the environment variable"
msgstr "naziv:naziv promenljive okruženja"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1794
msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A! will be returned."
msgstr "Ako promenljiva pod nazivom @{naziv} ne postoji, biće ispisano #N/D!."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1795
msgid "Variable names are case sensitive."
msgstr "Nazivi promenljivih razlikuju veličinu slova."

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1815
msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string"
msgstr "GET.LINK:cilj hiperveze prikačene @{polju} kao niska"

#: ../plugins/fn-info/functions.c:1817
msgid ""
"The value return is not updated automatically when the link attached to "
"@{cell} changes but requires a recalculation."
msgstr ""
"Ispis vrednosti se ne osvežava samostalno kada se promeni veza prikačena "
"@{polju} već zahteva ponovno izračunavanje."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
msgid "AND:logical conjunction"
msgstr "AND:logička konjunkcija"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
msgid "b0:logical value"
msgstr "b0:logička vrednost"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:125
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:179
msgid "b1:logical value"
msgstr "b1:logička vrednost"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:47
msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
msgstr "„AND“ izračunava logičku konjunkciju svojih argumenata @{b0},@{b1},..."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
msgid ""
"If an argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else TRUE."
msgstr ""
"Ako je jedan argument broj, nula se smatra NETAČNIM a bilo šta drugo TAČNIM."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:102
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:128 ../plugins/fn-logical/functions.c:182
msgid "Strings and empty values are ignored."
msgstr "Niske i prazne vrednosti se zanemaruju."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:50 ../plugins/fn-logical/functions.c:129
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:183
msgid "If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned."
msgstr ""
"Ako nije dostavljena logička vrednost, tada se ispisuje #VREDNOST! greške."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:51 ../plugins/fn-logical/functions.c:130
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:184
msgid ""
"This function is strict: if any argument is an error, the result will be the "
"first such error."
msgstr ""
"Ova funkcija je izričita: ako je neki od argumenata greška, rezultat će biti "
"prva takva greška."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:57
msgid "wiki:en:Logical_conjunction"
msgstr "viki:en:Logička_konjunkcija"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
msgid "NOT:logical negation"
msgstr "NOT:logička negacija"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
msgid "b:logical value"
msgstr "b:logička vrednost"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:100
msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
msgstr "NOT izračunava logičku negaciju svog argumenta."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:101
msgid ""
"If the argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else "
"TRUE."
msgstr "Ako je argument broj, nula se smatra NETAČNIM a bilo šta drugo TAČNIM."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:107
msgid "wiki:en:Negation"
msgstr "viki:en:Negacija"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:123
msgid "OR:logical disjunction"
msgstr "OR:logička disjunkcija"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:126
msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
msgstr "„OR“ izračunava logičku disjunkciju svojih argumenata @{b0},@{b1},..."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:136
msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
msgstr "viki:en:Logička_disjunkcija"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
msgstr "XOR:logička ekskluzivna disjunkcija"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:180
msgid ""
"XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},"
"@{b1},..."
msgstr ""
"„XOR“ izračunava logičku ekskluzivnu disjunkciju svojih argumenata @{b0},"
"@{b1},..."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:189
msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction"
msgstr "viki:en:Ekskluzivna_disjunkcija"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:230
msgid "IFERROR:test for error"
msgstr "IFERROR:test za greškom"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
msgid "x:value to test for error"
msgstr "h:vrednost za testiranje na grešku"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:232 ../plugins/fn-logical/functions.c:250
msgid "y:alternate value"
msgstr "u:zamenska vrednost"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:233
msgid ""
"This function returns the first value, unless that is an error, in which "
"case it returns the second."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje prvu vrednost, osim ako to nije greška, u tom slučaju "
"ispisuje drugu po redu."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:248
msgid "IFNA:test for #NA! error"
msgstr "IFNA:proba za greškom #ND!"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
msgid "x:value to test for #NA! error"
msgstr "h:vrednost za testiranje na grešku #ND!"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:251
msgid ""
"This function returns the first value, unless that is #NA!, in which case it "
"returns the second."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje prvu vrednost, osim ako to nije #ND!, u tom slučaju "
"ispisuje drugu po redu."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
msgid "TRUE:the value TRUE"
msgstr "TRUE:vrednost TAČNO"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
msgid "TRUE returns the value TRUE."
msgstr "TRUE ispisuje vrednost TAČNO."

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:272 ../plugins/fn-logical/functions.c:290
msgid "wiki:en:Logical_value"
msgstr "viki:en:Logička_vrednost"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:285
msgid "FALSE:the value FALSE"
msgstr "FALSE: vrednost NETAČNO"

#: ../plugins/fn-logical/functions.c:286
msgid "FALSE returns the value FALSE."
msgstr "FALSE ispisuje vrednost NETAČNO."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:730
msgid "ADDRESS:cell address as text"
msgstr "ADDRESS:adresa polja kao tekst"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:731
msgid "row_num:row number"
msgstr "broj_reda:broj reda"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:732
msgid "col_num:column number"
msgstr "broj_kolone:broj kolone"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:733
msgid ""
"abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a "
"row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults "
"to 1"
msgstr ""
"aps_broj:1 za apsolutni, 2 za apsolutni reda i relativni kolone, 3 za "
"relativni reda i apsolutni kolone, i 4 za uputu relativnog; osnovno je 1"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:736
msgid ""
"a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style "
"reference; defaults to TRUE"
msgstr ""
"a1:ako je TAČNO, dostavlja se uputa A1-stila, u suprotnom uputa R1C1-stila; "
"osnovno je TAČNO"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:738
msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
msgstr "tekst:naziv lista, podrazumeva se bez lista"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:739
msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
msgstr ""
"Ako je @{broj_reda} ili @{broj_kolone} manje od jedan, ADDRESS ispisuje "
"#VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:741
msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
msgstr "Ako je @{aps_broj} veći od 4 ADDRESS ispisuje #VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:828
msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
msgstr "AREAS:broj oblasti u @{uputi}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:829
msgid "reference:range"
msgstr "uputa:opseg"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:896
msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
msgstr "CHOOSE:argument br. (@{indeks}+1)"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:897
msgid "index:positive number"
msgstr "indeks:pozitivan broj"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:898
msgid "value1:first value"
msgstr "vrednost1:prva vrednost"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:899
msgid "value2:second value"
msgstr "vrednost2:druga vrednost"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:900
msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
msgstr "CHOOSE ispisuje svoj argument br. (@{indeks}+1)."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:901
msgid ""
"@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated "
"@{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
msgstr ""
"@{indeks} je skraćen na ceo broj. Ako je @{indeks} < 1 ili ako je skraćeni "
"@{indeks} > broja vrednosti, CHOOSE ispisuje #VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:943
msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
msgstr "VLOOKUP:pretražuje prvu kolonu @{opsega} za @{vrednošću}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:944 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1012
msgid "value:search value"
msgstr "vrednost:vrednost pretrage"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:945 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1013
msgid "range:range to search"
msgstr "opseg:opseg za pretraživanje"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:946
msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
msgstr "kolona:pomeraj kolone na 1-zasnovan ukazujući na ispisanu vrednost"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:947 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1015
msgid ""
"approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
"TRUE"
msgstr ""
"približno:ako nije tačno, mora biti pronađeno tačno poklapanje @{vrednosti}; "
"podrazumeva se TAČNO"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:949
msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
msgstr ""
"kao_indeks:ako je tačno, ispisuje se pomeraj reda na 0-zasnovan; podrazumeva "
"se NETAČNO"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:951
msgid ""
"VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
"@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
"equality. If @{approximate} is true, it finds the last row with first value "
"less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row "
"offset is returned."
msgstr ""
"Funkcija „VLOOKUP“ nalazi red u @{opsegu} koji ima prvo polje slično "
"@{vrednosti}.  Ako @{približno} nije tačno nalazi red sa tačnom jednakošću. "
"Ako je @{približno} tačno, nalazi poslednji red sa prvom vrednošću koja je "
"manja ili jednaka @{vrednosti}. Ako je @{kao_indeks} tačno pomeraj reda na 0-"
"zasnovan se ispisuje."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:958 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1026
msgid ""
"If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
"ascending value."
msgstr ""
"Ako je @{približno} tačno, tada vrednosti moraju biti poređane prema "
"rastućoj vrednosti."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:960
msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
msgstr "VLOOKUP ispisuje #UPUT! ako @{kolona} ispada van @{opsega}."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1011
msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
msgstr "HLOOKUP:pretražuje prvi red @{opsega} za @{vrednošću}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1014
msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
msgstr "red:pomeraj reda na 1-zasnovan ukazujući na ispisanu vrednost "

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1017
msgid ""
"as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
msgstr ""
"kao_indeks:ako je tačno, ispisuje se pomeraj kolone na 0-zasnovan; "
"podrazumeva se NETAČNO"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1019
msgid ""
"HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
"@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
"equality. If @{approximate} is true, it finds the last column with first "
"value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based "
"column offset is returned."
msgstr ""
"Funkcija „HLOOKUP“ nalazi red u @{opsegu} koji ima prvo polje slično "
"@{vrednosti}.  Ako @{približno} nije tačno nalazi kolonu sa tačnom "
"jednakošću. Ako je @{približno} tačno, nalazi poslednju kolonu sa prvom "
"vrednošću koja je manja ili jednaka @{vrednosti}. Ako je @{kao_indeks} tačno "
"pomeraj kolone na 0-zasnovan se ispisuje."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1028
msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
msgstr "HLOOKUP ispisuje #UPUT! ako @{red} ispada van @{opsega}."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1079
msgid ""
"LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in "
"@{vector1}"
msgstr ""
"LOOKUP:sadržaj @{vektora2} na odgovarajućem mestu u @{vrednost} u @{vektoru1}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1081
msgid "value:value to look up"
msgstr "vrednost:vrednost za traženje"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1082
msgid "vector1:range to search:"
msgstr "vektor1:opseg za pretraživanje:"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1083
msgid "vector2:range of return values"
msgstr "vektor2:opseg vrednosti ispisa"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1084
msgid ""
"If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of "
"@{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
"value is taken from the last row or column of @{vector1}."
msgstr ""
"Ako @{vektor1} ima više redova nego kolona, LOOKUP pretražuje prvi red "
"@{vektora1}, u suprotnom prvu kolonu. Ako je izostavljen @{vektor2} ispisana "
"vrednost se uzima iz poslednjeg reda ili kolone @{vektora1}."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1088
msgid ""
"If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
msgstr ""
"Ako LOOKUP ne može da pronađe @{vrednost} onda koristi najveću vrednost manju "
"od @{vrednosti}."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
msgid "The data must be sorted."
msgstr "Podaci moraju biti poređani."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
msgstr "Ako je @{vrednost} manja od prve vrednosti ispisuje #N/D."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
msgid ""
"If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
msgstr "Ako odgovarajuće mesto ne postoji u @{vektoru2}, ispisuje #N/D."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1179
msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
msgstr "MATCH:indeks @{traganja} u @{vektoru}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1180
msgid "seek:value to find"
msgstr "traganje:vrednost za nalaženje"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1181
msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
msgstr "vektor:n puta 1 ili 1 puta n opsega koji će biti traženi"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1182
msgid ""
"type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
"first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
msgstr ""
"vrsta:+1 (osnovno) za nalaženje najveće vrednosti ≤ @{traganja}, 0 za nalaženje "
"prve vrednosti = @{traganja}, ili -1 za nalaženje najmanje vrednosti ≥ "
"@{traganja}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1185
msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
msgstr ""
"MATCH pretražuje @{vektor} za @{traganjem} i ispisuje indeks na 1-zasnovan."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1186
msgid ""
" For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
"+1 the data must be sorted in ascending order."
msgstr ""
" Za @{vrstu} = -1 podaci moraju biti poređani opadajućim redom; za @{vrstu} "
"= +1 podaci moraju biti poređani rastućim redom."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1188
msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
msgstr "Ako @{traganje} ne može biti nađeno, ispisuje se #N/D."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1189
msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
msgstr "Ako @{vektor} nije ni n prema 1 niti 1 prema n, ispisuje se #N/D."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1233
msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
msgstr "INDIRECT:sadržaj polja na koji ukazuje niska @{tekst_upute}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1234
msgid "ref_text:textual reference"
msgstr "tekst_upute:tekstualne upute"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1235
msgid ""
"format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
"R1C1 style; defaults to true"
msgstr ""
"zapis:ako je tačno, @{tekst_upute} je dat u A1-stilu, u suprotnom je dat u "
"R1C1 stilu; podrazumeva se tačno"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1237
msgid ""
"If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by "
"@{format}, INDIRECT returns #REF!"
msgstr ""
"Ako @{tekst_upute} nije ispravna uputa u stilu određenom @{zapisom}, "
"INDIRECT ispisuje #UPUTU!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1271
msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
msgstr "INDEX:uputa na polje u datom @{nizu}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1272
msgid "array:cell or inline array"
msgstr "niz:polje ili unutrašnji niz"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1273
msgid "row:desired row, defaults to 1"
msgstr "red:željeni red, podrazumeva se 1"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1274
msgid "col:desired column, defaults to 1"
msgstr "kolona:željena kolona, podrazumeva se 1"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1275
msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
msgstr "oblast:iz koje oblasti izabrati polje, podrazumeva se 1"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1276
msgid ""
"INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
"selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
msgstr ""
"INDEX daje uputu na polje u datom @{nizu}. Polje se bira @{redom} i "
"@{kolonom}, koje broji redove i kolone u nizu."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1281
msgid ""
"If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
msgstr "Ako uputa ispada van opsega @{niza}, INDEX ispisuje #UPUTU!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1283
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
msgstr ""
"Pretpostavimo da polje A1, A2, ..., A5 sadrži brojeve 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
"i 40.1. Tada „INDEX(A1:A5,4,1,1)“ iznosi 25.9"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1372
msgid "COLUMN:vector of column numbers"
msgstr "COLUMN:vektor brojeva kolona"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1373 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
msgstr "h:uputa, podrazumeva se položaj tekućeg izraza"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1374
msgid ""
"COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
"the first column to the last column of @{x}."
msgstr ""
"Funkcija „COLUMN“ ispisuje niz Nx1 koji sadrži niz celih brojeva od prve do "
"poslednje kolone @{h}-a."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1377 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
msgid ""
"If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
msgstr "Ako @{h} nije niti niz niti uputa niti opseg, ispisuje se #VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1381
msgid "column() in G13 equals 7."
msgstr "kolona() u G13“ iznosi 7."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1421
msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
msgstr "COLUMNNUMBER:broj kolone za datu kolonu pod nazivom @{naziv}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1422
msgid "name:column name such as \"IV\""
msgstr "naziv:naziv kolone kao što je „IV“"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1423
msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
msgstr "Ako je @{naziv} neispravan, COLUMNNUMBER ispisuje #VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448
msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
msgstr "COLUMNS:broj stubaca u @{uputi}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449
msgid "reference:array or area"
msgstr "uputa:niz ili oblast"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450
msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Ako @{uputa} nije niti niz niti uputa niti opseg, COLUMNS ispisuje #VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1466
msgid "OFFSET:an offset cell range"
msgstr "OFFSET:opseg pomeraja polja"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1467
msgid "range:reference or range"
msgstr "opseg:uputa ili opseg"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1468
msgid "row:number of rows to offset @{range}"
msgstr "red:broj redova za @{opseg} pomeraja"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1469
msgid "col:number of columns to offset @{range}"
msgstr "kolona:broj kolona za @{opseg} pomeraja"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1470
msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
msgstr "visina:visina opsega pomeraja, podrazumeva se visina @{opsega}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1471
msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
msgstr "širina:širina opsega pomeraja, podrazumeva se širina @{opsega}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1472
msgid ""
"OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from "
"@{range} of height @{height} and width @{width}."
msgstr ""
"OFFSET ispisuje opseg polja počevši sa pomerajem (@{red},@{kolona}) od "
"@{opsega} visine @{visina} i širine @{širina}."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1475
msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
msgstr "Ako @{opseg} nije niti uputa niti opseg, OFFSET ispisuje #VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1524
msgid "ROW:vector of row numbers"
msgstr "ROW:vektor brojeva reda"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
msgid ""
"ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
"the first row to the last row of @{x}."
msgstr ""
"Funkcija „ROW“ ispisuje niz 1hN koji sadrži niz celih brojeva od prvog do "
"poslednjeg reda @{h}-a."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1572
msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
msgstr "ROWS:broj redova u @{uputi}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1573
msgid "reference:array, reference, or range"
msgstr "uputa:niz, uputa, ili opseg"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1574
msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Ako @{uputa} nije niti niz niti uputa niti opseg, ROWS ispisuje #VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1590
msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
msgstr "SHEETS:broj listova u @{uputi}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1591
msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
msgstr "uputa:niz, uputa, ili opseg, podrazumeva se najveći opseg"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1592
msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Ako @{uputa} nije niti niz niti uputa niti opseg, SHEETS ispisuje #VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1628
msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
msgstr "SHEET:broj lista @{upute}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1629
msgid ""
"reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
msgstr "uputa:uputa ili doslovan naziv lista, podrazumeva se tekući list"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1630
msgid ""
"If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Ako @{uputa} nije niti uputa niti doslovan naziv lista, SHEET ispisuje "
"#VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1676
msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
msgstr "HYPERLINK:sekunde ili prvi argument"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1677
msgid "link_location:string"
msgstr "mesto_veze:niska"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
msgid "label:string, optional"
msgstr "natpis:niska, izborno"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1679
msgid ""
"HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
"the 1st argument."
msgstr ""
"Funkcija „HYPERLINK“ trenutno ispisuje svoj drugi argument, ili ako je "
"izostavljen onda prvi argument."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1698
msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1699 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1737
msgid "matrix:range"
msgstr "matrica:opseg"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1736
msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
msgstr "FLIP:izvrnuta @{matrica}"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1738
msgid ""
"vertical:if true, @{matrix} is flipped vertically, otherwise horizontally; "
"defaults to TRUE"
msgstr ""
"uspravno:ako je tačno, @{matrica} je izvrnuta uspravno, u suprotnom "
"vodoravno; podrazumeva se TAČNO"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1783
msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
msgstr "ARRAY:uspravni niz argumenta"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1784
msgid "v:value"
msgstr "v:vrednost"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1840
msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
msgstr "SORT:poređani spisak brojeva kao uspravni niz"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:163
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
msgid "ref:list of numbers"
msgstr "uput:spisak brojeva"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1842
msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
msgstr "poredak:0 (opadajući) ili 1 (rastući); podrazumeva se 0"

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1843
msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
msgstr "Niske, logičke vrednosti, i prazna polja se zanemaruju."

#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1844
msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
msgstr "SORT({4,3,5}) se procenjuje na {5,4,3}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:51
msgid ""
"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
"value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1)."
msgstr ""
"Brojevi, tekst i logičke vrednosti se takođe isključuju iz proračuna. Ako "
"polje sadrži tekst ili se argument procenjuje na NETAČNO, računa se kao "
"vrednost nula (0). Ako se argument procenjuje na TAČNO, računa se kao jedan "
"(1)."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:59
msgid "GCD:the greatest common divisor"
msgstr "GCD:najveći zajednički delilac"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:60 ../plugins/fn-math/functions.c:123
msgid "n0:positive integer"
msgstr "n0:pozitivan ceo broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:61 ../plugins/fn-math/functions.c:124
msgid "n1:positive integer"
msgstr "n1:pozitivan ceo broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:62
msgid ""
"GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},"
"@{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
msgstr ""
"GCD izračunava najveći zajednički delilac datih brojeva @{n0},@{n1},..., "
"najveći ceo broj koji je delilac svakog argumenta."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:63 ../plugins/fn-math/functions.c:126
msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated."
msgstr "Ako neki od argumenata nije ceo broj, skraćuje se."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:122
msgid "LCM:the least common multiple"
msgstr "LCM:najmanji zajednički množilac"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:125
msgid ""
"LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},"
"@{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
msgstr ""
"LCM izračunava najmanji zajednički množilac datih brojeva @{n0},@{n1},..., "
"najmanji ceo broj koji je množilac svakog argumenta."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:178
msgid "GD:Gudermannian function"
msgstr "GD:Gudermanijanova funkcija"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:179 ../plugins/fn-math/functions.c:290
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
msgid "x:value"
msgstr "h:vrednost"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:182
msgid "wolfram:Gudermannian.html"
msgstr "volfram:Gudermannian.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:183
msgid "wiki:en:Gudermannian_function"
msgstr "viki:en:Gudermannian_function"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:202
msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
msgstr "HYPOT:kvadratni koren zbira kvadrata argumenata"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:203
msgid "n0:number"
msgstr "n0:broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:204
msgid "n1:number"
msgstr "n1:broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:225
msgid "ABS:absolute value"
msgstr "ABS:apsolutna vrednost"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:227
msgid ""
"ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
"same magnitude as @{x}."
msgstr ""
"ABS daje apsolutnu vrednost @{h}-a, tj. ne-negativni broj iste magnitude kao "
"@{h}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:244
msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
msgstr "ACOS:arkus kosinus @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:266
msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
msgstr "ACOSH:hiperbolički arkus kosinus @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:289
msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
msgstr "ACOT:inverzni kotangens @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:293
msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
msgstr "volfram:Inverzni_kotangens.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:294 ../plugins/fn-math/functions.c:768
#: ../plugins/fn-math/functions.c:824 ../plugins/fn-math/functions.c:1392
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1429 ../plugins/fn-math/functions.c:1469
msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
msgstr "viki:en:Trigonometrijske_funkcije"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:307
msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
msgstr "ACOTH:inverzni hiperbolički kotangens @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:311
msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
msgstr "volfram:Inverzni_hiperbolički_kotangens.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:312
msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
msgstr "viki:en:Inverzna_hiperbolička_funkcija"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:325
msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
msgstr "ASIN:arkus sinus @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:327
msgid ""
"ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
msgstr "ASIN izračunava arkus sinus @{h}; to je vrednost čiji sinus je @{h}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:329
msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{h} izvan opsega od -1 do 1, ASIN ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:351
msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
msgstr "ASINH:inverzni hiperbolički sinus @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:353
msgid ""
"ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
"whose hyperbolic sine is @{x}."
msgstr ""
"ASINH izračunava inverzni hiperbolički sinus @{h}; to je vrednost čiji "
"hiperbolički sinus je @{h}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:370
msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
msgstr "ATAN:arkus tangens @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:372
msgid ""
"ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is "
"@{x}."
msgstr ""
"ATAN izračunava arkus tangens @{h}; to je vrednost čiji tangens je @{h}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:375
msgid "The result will be between −π/2 and +π/2."
msgstr "Rezultat će biti između −π/2 i +π/2."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:394
msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
msgstr "ATANH:inverzni hiperbolički tangens @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:396
msgid ""
"ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
"whose hyperbolic tangent is @{x}."
msgstr ""
"ATANH izračunava inverzni hiperbolički tangens @{h}; to je vrednost čiji "
"hiperbolički tangens je @{h}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:398
msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
msgstr "Ako je apsolutna vrednost @{h}-a veća od 1.0, ATANH ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:419
msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
msgstr "ATAN2:arkus tangens opsega @{y}/@{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:421
msgid "x:x-coordinate"
msgstr "h:h-koordinata"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:422
msgid "y:y-coordinate"
msgstr "u:u-koordinata"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:423
msgid ""
"ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
"an angle from the x-axis in radians."
msgstr ""
"ATAN2 izračunava smer od početka do tačke (@{x},@{y}) kao ugao nad h-osom u "
"radijanima."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:427
msgid "The result will be between −π and +π."
msgstr "Rezultat će biti između −π i +π."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:430
msgid "The order of the arguments may be unexpected."
msgstr "Redosled argumenata može biti neočekivan."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:455
msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
msgstr "CEIL:najmanji ceo broj veći od ili jednak sa @{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:457
msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
msgstr "„CEIL(@{x})“ je najmanji ceo broj koji je velik barem kao @{x}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:458
msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})."
msgstr "Ova funkcija je funkcija Otvorene funkcije „CEILING(@{x})“."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:475
msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
msgstr "COUNTIF:broj polja koji zadovoljavaju dato @{merilo}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:476 ../plugins/fn-math/functions.c:549
#: ../plugins/fn-math/functions.c:666
msgid "range:cell area"
msgstr "opseg:oblast polja"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:477
msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
msgstr "merilo:uslov da bi polje bilo ubrojano"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:548
msgid ""
"SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
"in the range meet the given @{criteria}"
msgstr ""
"SUMIF:zbir polja u @{trenutnom_opsegu} za koji odgovarajuća polja u opsegu "
"zadovoljavaju dato @{merilo}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:550
msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
msgstr "merilo:uslov da bi polje bilo sabrano"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:551 ../plugins/fn-math/functions.c:668
msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
msgstr "trenutni_opseg:oblast polja, podrazumeva se @{opseg}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:552
msgid ""
"If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, "
"@{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
"of @{range}."
msgstr ""
"Ako @{trenutni_opseg} ima veličinu koja se razlikuje od veličine @{opsega}, "
"menja se veličina @{trenutnog_opsega} (zadržavajući gornji levi ugao) da "
"odgovara veličini @{opsega}."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:665
msgid ""
"AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
"corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
msgstr ""
"AVERAGEIF:prosek polja u @{trenutnom_opsegu} za koji odgovarajuća polja u "
"opsegu zadovoljavaju dato @{merilo}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:667
msgid "criteria:condition for a cell to be included"
msgstr "merilo:uslov da bi polje bilo uključeno"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:731
msgid ""
"CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least "
"ABS(@{x})"
msgstr ""
"CEILING:najbliži umnožak @{značenja} čija je apsolutna vrednost najmanje "
"„ABS(@{x})“"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:733 ../plugins/fn-math/functions.c:1083
msgid ""
"significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} <0)"
msgstr "značenje:osnovni umnožak (podrazumeva se 1 za @{x} > 0 i -1 za @{x} <0)"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:734
msgid ""
"CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} "
"whose absolute value is at least ABS(@{x})."
msgstr ""
"CEILING(@{x},@{značenje}) je najbliži umnožak @{značenja} čija je apsolutna "
"vrednost najmanje „ABS(@{x})“"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:735
msgid ""
"If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error."
msgstr ""
"Ako je @{x} ili @{značenje} ne-broj, „CEILING“ ispisuje grešku #VREDNOSTI!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:736
msgid ""
"If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Ako @{x} i @{značenje} imaju različite znake, „CEILING“ ispisuje grešku "
"#BROJ!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:738
msgid ""
"CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
"@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
msgstr ""
"„CEILING(@{x})“ se izvozi u ODF kao „CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1)“. "
"„CEILING(@{x},@{značenje})“ je funkcija Otvorene funkcije "
"„CEILING(@{x},@{značenje},1)“."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:764
msgid "COS:the cosine of @{x}"
msgstr "COS:kosinus @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:765 ../plugins/fn-math/functions.c:856
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1387 ../plugins/fn-math/functions.c:1423
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1463 ../plugins/fn-math/functions.c:1636
msgid "x:angle in radians"
msgstr "h:ugao u radijanima"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:767
msgid "wolfram:Cosine.html"
msgstr "volfram:Kosinus.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:784
#| msgid "COS:the cosine of @{x}"
msgid "COSPI:the cosine of Pi*@{x}"
msgstr "COSPI:kosinus 𝜋*@{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:785 ../plugins/fn-math/functions.c:1406
#| msgid "n:number of failures"
msgid "x:number of half turns"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:801
msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
msgstr "COSH:hiperbolički kosinus @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:819
msgid "COT:the cotangent of @{x}"
msgstr "COT:kotangens @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:823
msgid "wolfram:Cotangent.html"
msgstr "volfram:Kotangens.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:837
msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
msgstr "COTH:hiperbolički kotangens @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:841
msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
msgstr "volfram:Hiperbolički_kotangens.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:842 ../plugins/fn-math/functions.c:1449
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1489
msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
msgstr "viki:en:Hiperbolička_funkcija"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:855
msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
msgstr "DEGREES:odgovarajući stepeni za @{h} radijana"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:873
msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
msgstr "EXP:na stepen @{h}-a"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:875
msgid "e is the base of the natural logarithm."
msgstr "e je osnova prirodnog logaritma."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:891
msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
msgstr "EXPM1:EXP(@{x})-1"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:893
msgid ""
"This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
msgstr "Ova funkcija ima veću tačnost rezultata nego procena EXP(@{x})-1."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:908
msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
msgstr "FACT:faktorijel broja @{h}, tj. @{h}!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:911
msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
msgstr "Domen ove funkcije je proširen upotrebom funkcije GAMMA."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:932
msgid "GAMMA:the Gamma function"
msgstr "GAMMA:funkcija Gama"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:949
msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
msgstr "GAMMALN:prirodni logaritam funkcije Gama"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:973
msgid "BETA:Euler beta function"
msgstr "BETA:Ojlerova beta funkcija"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:975 ../plugins/fn-math/functions.c:999
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1215
msgid "y:number"
msgstr "u:broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:976
msgid ""
"BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
"real numbers except 0 and negative integers."
msgstr ""
"Funkcija BETA ispisuje vrednost Ojlerove beta funkcije proširene na sve "
"stvarne brojeve izuzev 0 i negativnih celih brojeva."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:977
msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako @{x}, @{y}, ili (@{x} + @{y}) jesu ne-pozitivni celi brojevi, BETA "
"ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:981 ../plugins/fn-math/functions.c:1005
msgid "wiki:en:Beta_function"
msgstr "viki:en:Funkcija_beta"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:997
msgid ""
"BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
msgstr "BETALN:prirodni logaritam apsolutne vrednosti Ojlerove beta funkcije"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1000
msgid ""
"BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
"Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
"integers."
msgstr ""
"Funkcija BETALN ispisuje prirodni logaritam apsolutne vrednosti Ojlerove "
"beta funkcije proširene na sve stvarne brojeve izuzev 0 i negativnih celih "
"brojeva."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1001
msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
"#NUM!"
msgstr ""
"Ako @{x}, @{y}, ili (@{x} + @{y}) jesu ne-pozitivni celi brojevi, BETALN "
"ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1022
msgid "COMBIN:binomial coefficient"
msgstr "COMBIN:binomni koeficijent"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1023 ../plugins/fn-math/functions.c:1055
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2186
msgid "n:non-negative integer"
msgstr "n:ne-negativni ceo broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1024 ../plugins/fn-math/functions.c:1056
msgid "k:non-negative integer"
msgstr "k:ne-negativni ceo broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1025
msgid ""
"COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of "
"@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
msgstr ""
"COMBIN ispisuje binomni koeficijent „@{n} bira @{k}“, broj @{k}-kombinacija "
"skupa @{n}-elementa bez ponavljanja."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1028
msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{n} manje od @{k} COMBIN ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1033
msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
msgstr "viki:en:Binomni_koeficijent"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1053
msgid ""
"COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
"repetition"
msgstr "COMBINA:broj @{k}-kombinacija skupa @{n}-elementa sa ponavljanjem"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1061
msgid "wiki:en:Multiset"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1081
msgid ""
"FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most "
"ABS(@{x})"
msgstr ""
"FLOOR:najbliži umnožak @{značenja} čija je apsolutna vrednost najviše "
"„ABS(@{x})“"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1085
msgid ""
"FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
"absolute value is at most ABS(@{x})"
msgstr ""
"FLOOR(@{x},@{značenje}) je najbliži umnožak @{značenja} čija je apsolutna "
"vrednost najviše „ABS(@{x})“"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1087
msgid ""
"FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
"@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
msgstr ""
"„FLOOR(@{x})“ se izvozi u ODF kao „FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1)“. "
"„FLOOR(@{x},@{značenje})“ je funkcija Otvorene funkcije "
"„FLOOR(@{x},@{značenje},1)“."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1117
msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
msgstr "INT:najveći ceo broj koji nije veći od @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1136
msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
msgstr "LOG:logaritam @{x}-a sa osnovom @{osnova}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1137 ../plugins/fn-math/functions.c:1167
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1190 ../plugins/fn-math/functions.c:1279
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1301
msgid "x:positive number"
msgstr "h:pozitivan broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1138
msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
msgstr "osnova:osnova logaritma, podrazumeva se 10"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1139
msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
msgstr "@{osnova} mora biti pozitivan broj i različit od 1."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1140
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
msgstr "Ako je @{x} ≤ 0, LOG ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1166
msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
msgstr "LN:prirodni logaritam @{h}-a"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1168
msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
msgstr "Ako @{x} ≤ 0, LN ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1189
msgid "LN1P:LN(1+@{x})"
msgstr "LN1P:LN(1+@{x})"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1191
msgid ""
"LN1P calculates LN(1+@{x}) but yielding a higher precision than evaluating "
"LN(1+@{x})."
msgstr ""
"LN1P izračunava LN(1+@{x}) ali daje veću tačnost nego procenom LN(1+@{x})."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1192
msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
msgstr "Ako @{x} ≤ -1, LN ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1213
msgid ""
"POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/"
"@{z}"
msgstr "POWER:vrednost @{x}-a na stepen @{y} na stepen 1/@{z}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1216
msgid "z:number"
msgstr "z:broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1217
msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
msgstr "Ako su @{x} i @{y} jednaki 0, POWER ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1218
msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
msgstr "Ako je @{x} = 0 i @{y} < 0, POWER ispisuje #DIV/0!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1219
msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{x} < 0 i @{y} nije ceo broj, POWER ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1220
msgid "@{z} defaults to 1"
msgstr "@{z} podrazumeva 1"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1221
msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
msgstr "Ako @{z} nije pozitivan ceo broj, POWER ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1222
msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako je @{x} < 0, @{y} je neparan, a @{z} je paran, POWER ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1255
msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
msgstr "POCHHAMMER:vrednost „GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})“"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1258 ../plugins/fn-r/functions.c:22
#: ../plugins/fn-r/functions.c:98 ../plugins/fn-r/functions.c:174
#: ../plugins/fn-r/functions.c:250 ../plugins/fn-r/functions.c:325
#: ../plugins/fn-r/functions.c:396 ../plugins/fn-r/functions.c:471
#: ../plugins/fn-r/functions.c:545 ../plugins/fn-r/functions.c:620
#: ../plugins/fn-r/functions.c:690 ../plugins/fn-r/functions.c:761
#: ../plugins/fn-r/functions.c:837 ../plugins/fn-r/functions.c:914
#: ../plugins/fn-r/functions.c:994 ../plugins/fn-r/functions.c:1065
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1198 ../plugins/fn-r/functions.c:1279
msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead"
msgstr "daje_log:ako je tačno, logaritam rezultata će biti ispisan"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1278
msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
msgstr "LOG2:logaritam @{h}-a osnove 2"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1280
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{x} ≤ 0, LOG2 ispisuje #BROJ!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1300
msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
msgstr "LOG10:logaritam @{h}-a osnove 10"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1302
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{x} ≤ 0, LOG10 ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1322
msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
msgstr "MOD:podsetnik @{x}-a pod deljenjem @{n}-om"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1325
msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
msgstr "Funkcija MOD ispisuje podsetnika kada je @{x} podeljen sa @{n}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1326
msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
msgstr "Ako je @{n} 0, MOD ispisuje #DIV/0!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1368
msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
msgstr "RADIANS:broj radijana koji odgovaraju @{h} stepenima"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1369
msgid "x:angle in degrees"
msgstr "h:ugao u stepenima"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1386
msgid "SIN:the sine of @{x}"
msgstr "SIN:sinus @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1391
msgid "wolfram:Sine.html"
msgstr "volfram:Sinus.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1405
#| msgid "SIN:the sine of @{x}"
msgid "SINPI:the sine of Pi*@{x}"
msgstr "SINPI:sinus 𝜋*@{x}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1422
msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
msgstr "CSC:kosekans @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1424 ../plugins/fn-math/functions.c:1444
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1464 ../plugins/fn-math/functions.c:1484
msgid "This function is not Excel compatible."
msgstr "Ova funkcija nije saglasna sa Ekselom."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1428
msgid "wolfram:Cosecant.html"
msgstr "volfram:Kosekans.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1442
msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
msgstr "CSCH:hiperbolički kosekans @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1448
msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
msgstr "volfram:Hiperbolički_kosekans.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1462
msgid "SEC:Secant"
msgstr "SEC:Sekans"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1465
msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
msgstr "SEC(@{x}) se izvozi u Otvorenu formulu kao 1/COS(@{x})."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1468
msgid "wolfram:Secant.html"
msgstr "volfram:Sekans.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1482
msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
msgstr "SECH:hiperbolički sekans @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1485
msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
msgstr "SECH(@{x}) se izvozi u Otvorenu formulu kao 1/COSH(@{x})."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1488
msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
msgstr "volfram:Hiperbolički_sekans.html"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1500
msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
msgstr "SINH:hiperbolički sinus @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1518
msgid "SQRT:square root of @{x}"
msgstr "SQRT:kvadratni koren @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1519 ../plugins/fn-math/functions.c:1928
msgid "x:non-negative number"
msgstr "h:ne-negativni broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1521
msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{h} negativan, SQRT ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1540
msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
msgstr "SUMA:zbir svih uputnih vrednosti i polja"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1541 ../plugins/fn-math/functions.c:1565
msgid "area0:first cell area"
msgstr "oblast0:oblast prvog polja"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1542 ../plugins/fn-math/functions.c:1566
msgid "area1:second cell area"
msgstr "oblast1:oblast drugog polja"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1564
msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
msgstr "SUMSQ:zbir kvadrata svih uputnih vrednosti i polja"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1587
msgid ""
"MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+@{xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
msgstr ""
"MULTINOMIAL:višenominalni koeficijent (@{x1}+⋯+@{xn}) bira (@{x1},…,@{xn})"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1588
msgid "x1:first number"
msgstr "h1:prvi broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1589
msgid "x2:second number"
msgstr "h2:drugi broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1590
msgid "xn:nth number"
msgstr "xn:n-ti broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1594
msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
msgstr "viki:en:Višenominalna_teorema"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1612
msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
msgstr "G_PRODUCT:proizvod svih uputnih vrednosti i polja"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1613
msgid "x1:number"
msgstr "h1:broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1614
msgid "x2:number"
msgstr "h2:broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1615
msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
msgstr "Prazna polja se zanemaruju a prazan proizvod je 1."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1635
msgid "TAN:the tangent of @{x}"
msgstr "TAN:tangens @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1652
msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
msgstr "TANH:hiperbolički tangens @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1669
msgid "PI:the constant 𝜋"
msgstr "PI:konstanta 𝜋"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1670
msgid ""
"This function is Excel compatible, but it returns 𝜋 with a better precision."
msgstr "Ova funkcija je saglasna sa Ekselom, ali ispisuje 𝜋 sa boljom tačnošću."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1687
msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
msgstr "TRUNC:@{h} skraćeno na @{d} cifara"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1689
msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
msgstr "d:ne-negativni ceo broj, podrazumeva se 0"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1690
msgid ""
"If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
"integer then it is truncated to an integer."
msgstr ""
"Ako je @{d} izostavljeno ili negativno onda se podrazumeva nula. Ako nije ceo "
"broj onda se skraćuje na ceo broj."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1724
msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
msgstr "EVEN:@{h} zaokružen od 0 na sledeći parni ceo broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1759
msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
msgstr "ODD:@{h} zaokružen od 0 na sledeći neparni ceo broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1794
msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
msgstr "FACTDOUBLE:dvostruki faktorijel"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1795
msgid "x:non-negative integer"
msgstr "h:ne-negativni ceo broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1796
msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
msgstr "Funkcija „FACTDOUBLE“ ispisuje dvostruki faktorijel @{x}!!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1797
msgid ""
"If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
"returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako @{h} nije ceo broj, skraćuje se. Ako je @{x} negativan, „FACTDOUBLE“ "
"ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1831
msgid "FIB:Fibonacci numbers"
msgstr "FIB:Fibonaćijevi brojevi"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1832 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:253
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:287
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:328
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:360
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:420
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:476
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:507
msgid "n:positive integer"
msgstr "n:pozitivan ceo broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1833
msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
msgstr "FIB(@{n}) je @{n}-ti Fibonaćijev broj."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1834
msgid ""
"If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
"returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako @{n} nije ceo broj, skraćuje se. Ako je negativan ili nula FIB ispisuje "
"#BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1872
msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
msgstr "QUOTIENT:celobrojni deo pri deljenju"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1873
msgid "numerator:integer"
msgstr "brojilac:ceo broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1874
msgid "denominator:non-zero integer"
msgstr "imenilac:ne-nulti ceo broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1875
msgid ""
"QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/"
"@{denominator}.\n"
"QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator},"
"@{denominator})=@{numerator}"
msgstr ""
"QUOTIENT daje celobrojni deo pri deljenju @{brojilac}/@{imenilac}.\n"
"QUOTIENT (@{brojilac},@{imenilac})⨉@{imenilac}+MOD(@{brojilac},"
"@{imenilac})=@{brojilac}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1899
msgid "SIGN:sign of @{x}"
msgstr "SIGN:znak @{h}-a"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1901
msgid ""
"SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
msgstr ""
"SIGN ispisuje 1 ako je @{h} pozitivan i ispisuje -1 ako je @{h} negativan."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1926
msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
msgstr "SQRTPI:kvadratni koren @{x}-a puta 𝜋"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1949
msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1951 ../plugins/fn-math/functions.c:1975
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2016
msgid "d:integer, defaults to 0"
msgstr "d:ceo broj, podrazumeva se 0"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1952
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
"of digits.\n"
"If @{d} is zero, @{x} is rounded toward 0 to the next integer.\n"
"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded toward 0 to the left of the "
"decimal point"
msgstr ""
"Ako je @{d} veće od nule, @{x} se zaokružuje na 0 do datog broja cifara.\n"
"Ako je @{d} nula, @{x} se zaokružuje na 0 do sledećeg celog broja.\n"
"Ako je @{d} manje od nule, @{x} se zaokružuje na 0 s leva od decimalne tačke"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1973
msgid "ROUND:rounded @{x}"
msgstr "ROUND:zaokruženo @{h}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:1976
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
"digits.\n"
"If @{d} is zero, @{x} is rounded to the next integer.\n"
"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded to the left of the decimal point"
msgstr ""
"Ako je @{d} veće od nule, @{x} se zaokružuje na dati broj cifara.\n"
"Ako je @{d} nula, @{x} se zaokružuje na sledeći ceo broj.\n"
"Ako je @{d} manje od nule, @{x} se zaokružuje s leva od decimalne tačke"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2014
msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2017
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
"number of digits.\n"
"If @{d} is zero, @{x} is rounded away from 0 to the next integer.\n"
"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded away from 0 to the left of the "
"decimal point"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2061
msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
msgstr "MROUND:@{h} zaokruženo na umnožak broja @{m}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2063
msgid "m:number"
msgstr "m:broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2064
msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
msgstr "Ako @{x} i @{m} imaju različit znak, MROUND ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2107
msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
msgstr "ARABIC:rimski simbol @{rimski} kao broj"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2108
msgid "roman:Roman numeral"
msgstr "rimski:rimski simbol"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2109
msgid ""
"Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
"reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
"final amount by the symbol's amount."
msgstr ""
"Bilo koji rimski simbol sa leve strane najvećeg simbola (posredno ili "
"neposredno) umanjuje krajnju vrednost iznosu simbola, u suprotnom, uvećava "
"krajnji iznos iznosom simbola."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2185
msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
msgstr "ROMAN:@{n} kao rimski brojevni tekst"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2187
msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
msgstr "vrsta:0,1,2,3, ili 4, podrazumeva se 0"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2188
msgid ""
"ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
"If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
"Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than type "
"1, and type 3 is more concise than type 2. Type 4 is a simplified type."
msgstr ""
"„ROMAN“ ispisuje arapski broj @{n} kao rimski tekstualni broj.\n"
"Ako @{vrsta} je 0 ili je izostavljeno, „ROMAN“ ispisuje klasične rimske "
"brojeve.\n"
"Vrsta 1 je tačnija od klasične vrste, vrsta 2 je tačnija od vrste 1, a vrsta "
"3 je tačnija od vrste 2. Vrsta 4 je pojednostavljena vrsta."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2435
msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
msgstr "SUMX2MY2:zbir razlike kvadrata"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2436 ../plugins/fn-math/functions.c:2478
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2521
msgid "array0:first cell area"
msgstr "niz0:oblast prvog polja"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2437 ../plugins/fn-math/functions.c:2479
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2522
msgid "array1:second cell area"
msgstr "niz1:oblast drugog polja"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2438
msgid ""
"SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
"corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
msgstr ""
"Funkcija „SUMX2MY2“ ispisuje zbir razlike korenova odgovarajućih vrednosti u "
"dva niza. Jednačina za „SUMX2MY2“ je „SUM(x^2-y^2)“."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2441 ../plugins/fn-math/functions.c:2485
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2528
#| msgid ""
#| "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#| "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
#| "33.5, and 42.7."
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, "
"and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39."
msgstr ""
"Pretpostavimo da polja A1, A2, ..., A5 sadrže brojeve 11, 15, 17, 21 i 43, a "
"polja B1, B2, ... B5 13, 22, 31, 33 i 39."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2442
#| msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299."
msgstr "Tada „SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5)“ iznosi -1299."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2477
msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
msgstr "SUMX2PY2:zbir zbira kvadrata"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2480
msgid ""
"SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
"values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
msgstr ""
"Funkcija „SUMX2PY2“ ispisuje zbir zbira korenova odgovarajućih vrednosti u "
"dva niza. Jednačina za „SUMX2PY2“ je „SUM(x^2+y^2)“."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2482
msgid ""
"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
"returns #N/A.\n"
"Strings and empty cells are simply ignored."
msgstr ""
"Ako @{niz0} i @{niz1} imaju različit broj tačaka podataka, „SUMX2PY2“ "
"ispisuje #N/D.\n"
"Niske i prazna polja se jednostavno zanemaruju."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2486
#| msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149."
msgstr "Tada „SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5)“ iznosi 7149."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2520
msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
msgstr "SUMXMY2:zbir kvadrata razlika"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2523
msgid ""
"SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
"corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
msgstr ""
"Funkcija „SUMXMY2“ ispisuje zbir korenova razlika odgovarajućih vrednosti u "
"dva niza. Jednačina za „SUMXMY2“ je „SUM((x-y)^2)“."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2525
msgid ""
"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
"returns #N/A.\n"
"Strings and empty cells are simply ignored."
msgstr ""
"Ako @{niz0} i @{niz1} imaju različit broj tačaka podataka, „SUMXMY2“ "
"ispisuje #N/D.\n"
"Niske i prazna polja se jednostavno zanemaruju."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2529
#| msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409."
msgstr "Tada „SUMXMY2(A1:A5,B1:B5)“ iznosi 409."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2565
msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2566
msgid "x:number where to evaluate the power series"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2567
msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2568
msgid "m:increment to each exponent"
msgstr "m:uvećanje za svako izložilac"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2569
msgid "coeff:coefficients of the power series"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2571
#| msgid ""
#| "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
#| "21.3, 25.9, and 40.1."
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
"2.98, 3.42, and 4.33."
msgstr ""
"Pretpostavimo da polja A1, A2, ..., A5 sadrže brojeve 1.23, 2.32, 2.98, 3.42 "
"i 4.33."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2572
msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926"
msgstr "Tada „SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) procenjuje na 5056.37439843926"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2623
msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
msgstr "MINVERSE:inverzna matrica @{matrice}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2624 ../plugins/fn-math/functions.c:2912
msgid "matrix:a square matrix"
msgstr "matrica:matrica korena"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2625
msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2626
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Ako @{matrica} ne sadrži jednaki broj kolona i redova, „MINVERSE“ ispisuje "
"#BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2660
#| msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
msgstr "MPSEUDOINVERSE:pseudo-inverzna matrica @{matrice}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2661
#| msgid "mat1:a matrix"
msgid "matrix:a matrix"
msgstr "matrix:matrica"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2662
msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2697
msgid ""
"CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite "
"@{matrix}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2698
msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2699
msgid ""
"If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
"returns #NUM!"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2700
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Ako @{matrica} ne sadrži jednaki broj kolona i redova, „CHOLESKY“ ispisuje "
"#BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2775
msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2776
msgid "n:size of the matrix"
msgstr "n:veličina matrice"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2813
msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
msgstr "MMULT:proizvod matrica @{mat1} i @{mat2}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2814
msgid "mat1:a matrix"
msgstr "mat1:matrica"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2815
msgid "mat2:a matrix"
msgstr "mat2:matrica"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2855
msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
msgstr "LINSOLVE:rešavanje linearne jednačine"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2856 ../plugins/fn-stat/functions.c:3210
msgid "A:a matrix"
msgstr "A:matrica"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2857
msgid "B:a matrix"
msgstr "B:matrica"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2859
msgid "Solves the equation @{A}*X=@{B} and returns X."
msgstr "Rešava jednačinu @{A}*X=@{B} i ispisuje X."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2860
msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
msgstr "Ako je matrica @{A} jedna, ispisuje se #VREDNOST!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2911
msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
msgstr "MDETERM:determinanta matrice @{matrica}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2913
msgid ""
"Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, "
"2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then "
"MDETERM(A1:D4) yields 148."
msgstr ""
"Pretpostavimo da A1,...,A4 sadrže brojeve 2, 3, 7, i 3; B1,..., B4 4, 2, 4, "
"i 1; C1,...,C4 9, 4, 3; i 2; i D1,...,D4 7, 3, 6, i 5. Tada „MDETERM(A1:D4)“ "
"ispisuje 148."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2943
msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
msgstr "SUMPRODUCT:množi sastojke i dodaje rezultate"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2945 ../plugins/fn-math/functions.c:2968
msgid ""
"Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
"then returns the sum of those products."
msgstr ""
"Množi unose odgovarajućih podataka u datim nizovima ili opsezima, a zatim "
"ispisuje zbir tih proizvoda."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2948
msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
msgstr "Ako neki unos nije broj, onda se koristi vrednost nula."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2949 ../plugins/fn-math/functions.c:2972
msgid ""
"If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
"error."
msgstr ""
"Ako nizovi ili argumenti opsega nemaju iste dimenzije, ispisuje grešku "
"#VREDNOST!."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2951
msgid ""
"This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work.  "
"Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
msgstr ""
"Ova funkcija zanemaruje logiku, stoga SUMPRODUCT (A1:A5>0) neće raditi.  "
"Umesto toga koristite SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2960
msgid ""
"This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
msgstr ""
"Ova funkcija nije saglasna sa Otvorenom formulom. Umesto nje koristite ODF."
"SUMPRODUCT."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2966
msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
msgstr "ODF.SUMPRODUCT:množi sastojke i dodaje rezultate"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2971
msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
msgstr ""
"Ako neki unos nije broj ili logička vrednost, onda se koristi vrednost nula."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2974
msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-math/functions.c:2975
msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
msgstr "Ova funkcija nije saglasna sa Ekselom. Umesto nje koristite SUMPRODUCT."

#: ../plugins/fn-math/functions.c:3110
msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
msgstr "EIGEN:lična vrednost i lični vektor simetrične @{matrice}"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:3111
msgid "matrix:a symmetric matrix"
msgstr "matrica:simetrična matrica"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:3112
msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!"
msgstr "Ako @{matrica} nije simetrična, EIGEN ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-math/functions.c:3113
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Ako @{matrica} ne sadrži jednaki broj kolona i redova, EIGEN ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:219
msgid "NT_OMEGA:Number of distinct prime factors"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:221
msgid "Returns the number of distinct prime factors without multiplicity."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:252
msgid "NT_PHI:Euler's totient function"
msgstr "NT_PHI:Ojlerova fi funkcija (φ(n))"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:254
msgid ""
"Euler's totient function gives the number of integers less than or equal to "
"@{n} that are relatively prime (coprime) to @{n}."
msgstr ""
"Ojlerova fi funkcija daje broj celih brojeva koji su manji ili jednaki od "
"@{n} koji su relativno prosti (uzajamno prosti) sa @{n}."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:257
msgid "wiki:en:Euler's_totient_function"
msgstr "viki:en:Ojlerova_fi_funkcija (φ(n))"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:286
msgid "NT_MU:Möbius mu function"
msgstr "NT_MU:Mebijusova mi funkcija"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:289
msgid ""
"NT_MU function (Möbius mu function) returns 0  if @{n} is divisible by the "
"square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd  number of different prime "
"factors, NT_MU returns -1, and if @{n} has an even number of different prime "
"factors, it returns 1. If @{n} = 1, NT_MU returns 1."
msgstr ""
"Funkcija „NT_MU“ (Mebijusova mi funkcija) ispisuje 0 ako je @{n} deljiv "
"kvadratom prostog broja. U suprotnom, ako @{n} ima paran broj različitih "
"prostih činilaca, „NT_MU“ daje -1, i ako @{n} ima neparan broj različitih "
"prostih činilaca, daje 1. Ako je @{n} = 1, „NT_MU“ ispisuje 1."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:296
msgid "wiki:en:Möbius_function"
msgstr "viki:en:Mebijusova_funkcija"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:297
msgid "wolfram:MoebiusFunction.html"
msgstr "volfram:Moebijus_funkcija.html"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:327
msgid "NT_D:number of divisors"
msgstr "NT_D:broj delilaca"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:329
msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}."
msgstr "NT_D izračunava broj delilaca @{n}-a."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:359
msgid "NT_SIGMA:sigma function"
msgstr "NT_SIGMA:funkcija sigma"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:361
msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}."
msgstr "NT_SIGMA izračunava zbir delilaca @{n}-a."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:364
msgid "wiki:en:Divisor_function"
msgstr "viki:en:Funkcija_delioca"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:393
msgid "ITHPRIME:@{i}th prime"
msgstr "ITHPRIME:@{i}-ti prost"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:394
msgid "i:positive integer"
msgstr "i:pozitivan ceo broj"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:395
msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime."
msgstr "ITHPRIME nalazi @{i}-ti prost broj."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:419
msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime"
msgstr "ISPRIME:da li je @{n} prost broj"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:421
msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise."
msgstr "ISPRIME ispisuje TAČNO ako je @{n} prost broj a u suprotnom NETAČNO."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:424
msgid "wolfram:PrimeNumber.html"
msgstr "volfram:Prost_broj.html"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:475
msgid "PFACTOR:smallest prime factor"
msgstr "PFACTOR:najmanji činilac prostog broja"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:477
msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument."
msgstr "PFACTOR nalazi najmanji činilac prostog broja njegovog argumenta."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:478
msgid ""
"The argument @{n} must be at least 2. Otherwise a #VALUE! error is returned."
msgstr ""
"Argument @{n} mora biti barem 2. U suprotnom se ispisuje greška #VREDNOST!."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:506
msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}"
msgstr "NT_PI:broj prostih brojeva na @{n}"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:508
msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}."
msgstr "NT_PI ispisuje broj prostih brojeva manjih ili jednakih sa @{n}."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:511
msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
msgstr "volfram:Funkcija_brojanja_prostih_brojeva.html"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:537
msgid "BITOR:bitwise or"
msgstr "BITOR:bit po bit ili"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:538
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:562
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:586
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:611
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:641
msgid "a:non-negative integer"
msgstr "a:ne-negativni ceo broj"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:539
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:563
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:587
msgid "b:non-negative integer"
msgstr "b:ne-negativni ceo broj"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:540
msgid ""
"BITOR returns the bitwise or of the binary representations of its arguments."
msgstr ""
"„BITOR“ ispisuje bit po bit ili binarnog predstavljanja njegovih argumenata."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:561
msgid "BITXOR:bitwise exclusive or"
msgstr "BITXOR:bit po bit isključivo ili"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:564
msgid ""
"BITXOR returns the bitwise exclusive or of the binary representations of its "
"arguments."
msgstr ""
"„BITXOR“ ispisuje bit po bit isključivo ili binarnog predstavljanja njegovih "
"argumenata."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:585
msgid "BITAND:bitwise and"
msgstr "BITAND:bit po bit i"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:588
msgid ""
"BITAND returns the bitwise and of the binary representations of its "
"arguments."
msgstr ""
"„BITAND“ ispisuje bit po bit i binarnog predstavljanja njegovih argumenata."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:610
msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left"
msgstr "BITLSHIFT:pomak bita na levo"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:613
msgid ""
"BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
"to the left."
msgstr ""
"„BITLSHIFT“ ispisuje binarno predstavljanje broja @{a} pomerenog za @{n} "
"položaja na levo."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:614
msgid ""
"If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) "
"positions."
msgstr ""
"Ako je @{n} negativan, „BITLSHIFT“ pomera bitove na desno ABS(@{n}) "
"položajima."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:640
msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right"
msgstr "BITRSHIFT:pomak bita na desno"

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:643
msgid ""
"BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
"to the right."
msgstr ""
"BITRSHIFT ispisuje binarno predstavljanje broja @{a} pomerenog za @{n} "
"položaja na desno."

#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:644
msgid ""
"If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) "
"positions."
msgstr ""
"Ako je @{n} negativan, BITRSHIFT pomera bitove na levo ABS(@{n}) položajima."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:18
msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
msgstr "R.DNORM:funkcija gustine verovatnoće normalne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:19 ../plugins/fn-r/functions.c:43
#: ../plugins/fn-r/functions.c:95 ../plugins/fn-r/functions.c:119
#: ../plugins/fn-r/functions.c:171 ../plugins/fn-r/functions.c:195
#: ../plugins/fn-r/functions.c:247 ../plugins/fn-r/functions.c:271
#: ../plugins/fn-r/functions.c:323 ../plugins/fn-r/functions.c:345
#: ../plugins/fn-r/functions.c:393 ../plugins/fn-r/functions.c:417
#: ../plugins/fn-r/functions.c:469 ../plugins/fn-r/functions.c:492
#: ../plugins/fn-r/functions.c:542 ../plugins/fn-r/functions.c:566
#: ../plugins/fn-r/functions.c:618 ../plugins/fn-r/functions.c:640
#: ../plugins/fn-r/functions.c:688 ../plugins/fn-r/functions.c:710
#: ../plugins/fn-r/functions.c:758 ../plugins/fn-r/functions.c:782
#: ../plugins/fn-r/functions.c:910 ../plugins/fn-r/functions.c:936
#: ../plugins/fn-r/functions.c:992 ../plugins/fn-r/functions.c:1014
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1062 ../plugins/fn-r/functions.c:1086
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1112 ../plugins/fn-r/functions.c:1194
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1220 ../plugins/fn-r/functions.c:1276
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1300
msgid "x:observation"
msgstr "h:posmatranje"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:44
#: ../plugins/fn-r/functions.c:70
msgid "mu:mean of the distribution"
msgstr "mu:srednja vrednost raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:45
#: ../plugins/fn-r/functions.c:71
msgid "sigma:standard deviation of the distribution"
msgstr "sigma:standardno odstupanje raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:23
msgid ""
"This function returns the probability density function of the normal "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće normalne raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:42
msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
msgstr "R.PNORM:funkcija celokupne raspodele normalne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:46 ../plugins/fn-r/functions.c:72
#: ../plugins/fn-r/functions.c:122 ../plugins/fn-r/functions.c:148
#: ../plugins/fn-r/functions.c:198 ../plugins/fn-r/functions.c:224
#: ../plugins/fn-r/functions.c:274 ../plugins/fn-r/functions.c:300
#: ../plugins/fn-r/functions.c:347 ../plugins/fn-r/functions.c:371
#: ../plugins/fn-r/functions.c:420 ../plugins/fn-r/functions.c:446
#: ../plugins/fn-r/functions.c:494 ../plugins/fn-r/functions.c:519
#: ../plugins/fn-r/functions.c:569 ../plugins/fn-r/functions.c:595
#: ../plugins/fn-r/functions.c:642 ../plugins/fn-r/functions.c:666
#: ../plugins/fn-r/functions.c:712 ../plugins/fn-r/functions.c:736
#: ../plugins/fn-r/functions.c:785 ../plugins/fn-r/functions.c:811
#: ../plugins/fn-r/functions.c:861 ../plugins/fn-r/functions.c:887
#: ../plugins/fn-r/functions.c:940 ../plugins/fn-r/functions.c:968
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1016 ../plugins/fn-r/functions.c:1040
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1089 ../plugins/fn-r/functions.c:1116
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1144 ../plugins/fn-r/functions.c:1171
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1224 ../plugins/fn-r/functions.c:1252
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1303 ../plugins/fn-r/functions.c:1329
msgid ""
"lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is "
"considered"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-r/functions.c:47 ../plugins/fn-r/functions.c:73
#: ../plugins/fn-r/functions.c:123 ../plugins/fn-r/functions.c:149
#: ../plugins/fn-r/functions.c:199 ../plugins/fn-r/functions.c:225
#: ../plugins/fn-r/functions.c:275 ../plugins/fn-r/functions.c:301
#: ../plugins/fn-r/functions.c:348 ../plugins/fn-r/functions.c:372
#: ../plugins/fn-r/functions.c:421 ../plugins/fn-r/functions.c:447
#: ../plugins/fn-r/functions.c:495 ../plugins/fn-r/functions.c:520
#: ../plugins/fn-r/functions.c:570 ../plugins/fn-r/functions.c:596
#: ../plugins/fn-r/functions.c:643 ../plugins/fn-r/functions.c:667
#: ../plugins/fn-r/functions.c:713 ../plugins/fn-r/functions.c:737
#: ../plugins/fn-r/functions.c:786 ../plugins/fn-r/functions.c:812
#: ../plugins/fn-r/functions.c:862 ../plugins/fn-r/functions.c:888
#: ../plugins/fn-r/functions.c:941 ../plugins/fn-r/functions.c:969
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1017 ../plugins/fn-r/functions.c:1041
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1090 ../plugins/fn-r/functions.c:1117
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1145 ../plugins/fn-r/functions.c:1172
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1225 ../plugins/fn-r/functions.c:1253
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1304 ../plugins/fn-r/functions.c:1330
#| msgid "log_p:if true, log of the probability is used"
msgid ""
"log_p:if true, the natural logarithm of the probability is given or "
"returned; defaults to false"
msgstr ""
"log_p:ako je tačno, daje se ili se ispisuje prirodni logaritam verovatnoće; "
"podrazumeva se netačno"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:48
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the normal "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele normalne raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:68
msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
msgstr "R.QNORM:kvantilna funkcija verovatnoće normalne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:69 ../plugins/fn-r/functions.c:145
#: ../plugins/fn-r/functions.c:221 ../plugins/fn-r/functions.c:297
#: ../plugins/fn-r/functions.c:369 ../plugins/fn-r/functions.c:443
#: ../plugins/fn-r/functions.c:517 ../plugins/fn-r/functions.c:592
#: ../plugins/fn-r/functions.c:664 ../plugins/fn-r/functions.c:734
#: ../plugins/fn-r/functions.c:808 ../plugins/fn-r/functions.c:884
#: ../plugins/fn-r/functions.c:964 ../plugins/fn-r/functions.c:1038
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1140 ../plugins/fn-r/functions.c:1168
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1248 ../plugins/fn-r/functions.c:1326
msgid "p:probability or natural logarithm of the probability"
msgstr "p:verovatnoća ili prirodni logaritam verovatnoće"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:74
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the normal distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, normalne raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:94
msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
msgstr "R.DLNORM:funkcija gustine verovatnoće normalne logaritamske raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:96 ../plugins/fn-r/functions.c:120
#: ../plugins/fn-r/functions.c:146
msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution"
msgstr "log_srednja_vrednost:srednja vrednost glavne normalne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:97 ../plugins/fn-r/functions.c:121
#: ../plugins/fn-r/functions.c:147
msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution"
msgstr "log_sd:standardno odstupanje glavne normalne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:99
msgid ""
"This function returns the probability density function of the log-normal "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće normalne logaritamske "
"raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:118
msgid ""
"R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
msgstr "R.PLNORM:funkcija celokupne raspodele normalne logaritamske raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:124
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the log-normal "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele normalne logaritamske "
"raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:144
msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
msgstr "R.QLNORM:kvantilna funkcija verovatnoće log-normalne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:150
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, normalne logaritamske raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:170
msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
msgstr "R.DGAMMA:funkcija gustine verovatnoće game"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:172 ../plugins/fn-r/functions.c:196
#: ../plugins/fn-r/functions.c:222 ../plugins/fn-r/functions.c:543
#: ../plugins/fn-r/functions.c:567 ../plugins/fn-r/functions.c:593
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1195 ../plugins/fn-r/functions.c:1221
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1249 ../plugins/fn-r/functions.c:1278
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1302 ../plugins/fn-r/functions.c:1328
msgid "shape:the shape parameter of the distribution"
msgstr "oblik:parametar oblika raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:173 ../plugins/fn-r/functions.c:197
#: ../plugins/fn-r/functions.c:223 ../plugins/fn-r/functions.c:544
#: ../plugins/fn-r/functions.c:568 ../plugins/fn-r/functions.c:594
#: ../plugins/fn-r/functions.c:689 ../plugins/fn-r/functions.c:711
#: ../plugins/fn-r/functions.c:735 ../plugins/fn-r/functions.c:1064
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1088 ../plugins/fn-r/functions.c:1170
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1197 ../plugins/fn-r/functions.c:1223
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1251
msgid "scale:the scale parameter of the distribution"
msgstr "razmera:parametar razmere raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:175
msgid ""
"This function returns the probability density function of the gamma "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće gama raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:194
msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
msgstr "R.PGAMMA:funkcija celokupne raspodele gama raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:200
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the gamma "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele gama raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:220
msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
msgstr "R.QGAMMA:kvantilna funkcija verovatnoće gama raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:226
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the gamma distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, gama raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:246
msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
msgstr "R.DBETA:funkcija gustine verovatnoće beta raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:248 ../plugins/fn-r/functions.c:272
#: ../plugins/fn-r/functions.c:298
msgid "a:the first shape parameter of the distribution"
msgstr "a:parametar prvog oblika raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:249 ../plugins/fn-r/functions.c:273
#: ../plugins/fn-r/functions.c:299
msgid "b:the second scale parameter of the distribution"
msgstr "b:parametar druge razmere raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:251
msgid ""
"This function returns the probability density function of the beta "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće beta raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:270
msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr "R.PBETA:funkcija celokupne raspodele beta raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:276
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the beta "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele beta raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:296
msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
msgstr "R.QBETA:kvantilna funkcija verovatnoće beta raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:302
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the beta distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, beta raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:322
msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
msgstr "R.DT:funkcija gustine verovatnoće studentove t raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:324 ../plugins/fn-r/functions.c:346
#: ../plugins/fn-r/functions.c:370 ../plugins/fn-r/functions.c:1277
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1301 ../plugins/fn-r/functions.c:1327
msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution"
msgstr "n:broj stepeni slobode raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:326
msgid ""
"This function returns the probability density function of the Student t "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće studentove t raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:344
msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
msgstr "R.PT:funkcija celokupne raspodele studentove t raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:349
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the Student t "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele studentove t raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:368
msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
msgstr "R.QT:kvantilna funkcija verovatnoće studentove t raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:373
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the Student t distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, studentove t raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:392
msgid "R.DF:probability density function of the F distribution"
msgstr "R.DF:funkcija gustine verovatnoće F raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:394 ../plugins/fn-r/functions.c:418
#: ../plugins/fn-r/functions.c:444
msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution"
msgstr "n1:prvi broj stepeni slobode raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:395 ../plugins/fn-r/functions.c:419
#: ../plugins/fn-r/functions.c:445
msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution"
msgstr "n2:drugi broj stepeni slobode raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:397
msgid ""
"This function returns the probability density function of the F distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće F raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:416
msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution"
msgstr "R.PF:funkcija celokupne raspodele F raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:422
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the F "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele F raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:442
msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
msgstr "R.QF:kvantilna funkcija verovatnoće F raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:448
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the F distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, F raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:468
msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
msgstr "R.DCHISQ:funkcija gustine verovatnoće ki na kvadrat raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:470 ../plugins/fn-r/functions.c:493
#: ../plugins/fn-r/functions.c:518 ../plugins/fn-r/functions.c:1114
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1142
msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution"
msgstr "df:broj stepeni slobode raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:472
msgid ""
"This function returns the probability density function of the chi-square "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće ki na kvadrat raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:473
msgid ""
"A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
"CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
msgstr ""
"Prizivanje dva argumenta „R.DCHISQ(@{x},@{df})“ se izvozi u Otvorenu formulu "
"kao „CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())“."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:491
msgid ""
"R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
msgstr "R.PCHISQ:funkcija celokupne raspodele ki na kvadrat raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:496
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the chi-square "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele ki na kvadrat raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:497
msgid ""
"A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
"CHISQDIST(@{x},@{df})."
msgstr ""
"Prizivanje dva argumenta „R.PCHISQ(@{x},@{df})“ se izvozi u Otvorenu formulu "
"kao „CHISQDIST(@{x},@{df})“."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:516
msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
msgstr "R.QCHISQ:kvantilna funkcija verovatnoće ki na kvadrat raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:521
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, ki na kvadrat raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:522
msgid ""
"A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as "
"CHISQINV(@{p},@{df})."
msgstr ""
"Prizivanje dva argumenta „R.QCHISQ(@{p},@{df})“ se izvozi u Otvorenu formulu "
"kao „CHISQINV(@{p},@{df})“."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:541
msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
msgstr "R.DWEIBULL:funkcija gustine verovatnoće Vejbulove raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:546
msgid ""
"This function returns the probability density function of the Weibull "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće Vejbulove raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:565
msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
msgstr "R.PWEIBULL:funkcija celokupne raspodele Vejbulove raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:571
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele Vejbulove raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:591
msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
msgstr "R.QWEIBULL:kvantilna funkcija verovatnoće Vejbulove raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:597
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, Vejbulove raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:617
msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
msgstr "R.DPOIS:funkcija gustine verovatnoće Puasonove raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:619 ../plugins/fn-r/functions.c:641
#: ../plugins/fn-r/functions.c:665
msgid "lambda:the mean of the distribution"
msgstr "lambda:srednja vrednost raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:621
msgid ""
"This function returns the probability density function of the Poisson "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće Puasonove raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:639
msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
msgstr "R.PPOIS:funkcija celokupne raspodele Puasonove raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:644
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele Puasonove raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:663
msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
msgstr "R.QPOIS:kvantilna funkcija verovatnoće Puasonove raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:668
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, Puasonove raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:687
msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
msgstr "R.DEXP:funkcija gustine verovatnoće eksponencijalne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:691
msgid ""
"This function returns the probability density function of the exponential "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće eksponencijalne "
"raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:709
msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
msgstr "R.PEXP:funkcija celokupne raspodele eksponencijalne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:714
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the "
"exponential distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele eksponencijalne "
"raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:733
msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
msgstr "R.QEXP:kvantilna funkcija verovatnoće eksponencijalne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:738
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the exponential distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, eksponencijalne raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:757
msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
msgstr "R.DBINOM:funkcija gustine verovatnoće binomne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:759 ../plugins/fn-r/functions.c:783
#: ../plugins/fn-r/functions.c:809
msgid "n:the number of trials"
msgstr "n:broj pokušaja"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:760 ../plugins/fn-r/functions.c:784
#: ../plugins/fn-r/functions.c:810 ../plugins/fn-r/functions.c:836
#: ../plugins/fn-r/functions.c:860 ../plugins/fn-r/functions.c:886
#: ../plugins/fn-r/functions.c:993 ../plugins/fn-r/functions.c:1015
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1039
msgid "psuc:the probability of success in each trial"
msgstr "vusp:verovatnoća uspeha u svakom pokušaju"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:762
msgid ""
"This function returns the probability density function of the binomial "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće binomne raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:781
msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
msgstr "R.PBINOM:funkcija celokupne raspodele binomne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:787
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the binomial "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele binomne raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:807
msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
msgstr "R.QBINOM:kvantilna funkcija verovatnoće binomne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:813
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the binomial distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, binomne raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:833
msgid ""
"R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution"
msgstr "R.DNBINOM:funkcija gustine verovatnoće negativne binomne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:834 ../plugins/fn-r/functions.c:858
#| msgid "n:number of failures"
msgid "x:observation (number of failures)"
msgstr "h:posmatranje (broj neuspeha)"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:835 ../plugins/fn-r/functions.c:859
#: ../plugins/fn-r/functions.c:885
#| msgid "t:threshold number of successes"
msgid "n:required number of successes"
msgstr "n:zahtevani broj uspeha"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:838
msgid ""
"This function returns the probability density function of the negative "
"binomial distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće negativne binomne "
"raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:857
msgid ""
"R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
"distribution"
msgstr ":R.PNBINOMfunkcija celokupne raspodele negativne binomne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:863
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the negative "
"binomial distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele negativne binomne "
"raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:883
msgid ""
"R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
msgstr ":R.QNBINOMkvantilna funkcija verovatnoće negativne binomne raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:889
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the negative binomial "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, negativne binomne raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:909
msgid ""
"R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
msgstr "R.DHYPER:funkcija gustine verovatnoće hipergeometrijske raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:911 ../plugins/fn-r/functions.c:937
#: ../plugins/fn-r/functions.c:965
msgid "r:the number of red balls"
msgstr "r:broj crvenih kuglica"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:912 ../plugins/fn-r/functions.c:938
#: ../plugins/fn-r/functions.c:966
msgid "b:the number of black balls"
msgstr "b:broj crnih kuglica"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:913 ../plugins/fn-r/functions.c:939
#: ../plugins/fn-r/functions.c:967
msgid "n:the number of balls drawn"
msgstr "n:broj bacanja kuglica"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:915
msgid ""
"This function returns the probability density function of the hypergeometric "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće hipergeometrijske "
"raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:935
msgid ""
"R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
msgstr "R.PHYPER:funkcija celokupne raspodele hipergeometrijske raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:942
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the "
"hypergeometric distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele hipergeometrijske "
"raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:963
msgid ""
"R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
msgstr "R.QHYPER:kvantilna funkcija verovatnoće hipergeometrijske raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:970
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, hipergeometrijske raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:991
msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
msgstr "R.DGEOM:funkcija gustine verovatnoće geometrijske raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:995
msgid ""
"This function returns the probability density function of the geometric "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće geometrijske raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1013
msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
msgstr "R.PGEOM:funkcija celokupne raspodele geometrijske raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1018
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the geometric "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele geometrijske raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1037
msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
msgstr "R.QGEOM:kvantilna funkcija verovatnoće geometrijske raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1042
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the geometric distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, geometrijske raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1061
msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
msgstr "R.DCAUCHY:funkcija gustine verovatnoće Košijeve raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1063 ../plugins/fn-r/functions.c:1087
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1169
msgid "location:the center of the distribution"
msgstr "mesto:središte raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1066
msgid ""
"This function returns the probability density function of the Cauchy "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće Košijeve raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1085
msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
msgstr "R.PCAUCHY:funkcija celokupne raspodele Košijeve raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1091
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy "
"distribution."
msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele Košijeve raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1111
#| msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
msgid ""
"R.PTUKEY:cumulative distribution function of the Studentized range "
"distribution"
msgstr "R.PTUKEY:funkcija celokupne raspodele raspodele studentizovanog opsega"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1113 ../plugins/fn-r/functions.c:1141
#| msgid "n:the number of trials"
msgid "nmeans:the number of means"
msgstr "nsrednjihvrednosti:broj srednjih vrednosti"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1115 ../plugins/fn-r/functions.c:1143
#| msgid "r:the number of red balls"
msgid "nranges:the number of ranges; default is 1"
msgstr "nopsega:broj opsega; osnovno je 1"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1118
#| msgid ""
#| "This function returns the cumulative distribution function of the Student "
#| "t distribution."
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the "
"Studentized range distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele raspodele studentizovanog "
"opsega."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1139
#| msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
msgid ""
"R.QTUKEY:probability quantile function of the Studentized range distribution"
msgstr ""
"R.QTUKEY:kvantilna funkcija verovatnoće raspodele studentizovanog opsega"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1146
#| msgid ""
#| "This function returns the probability quantile function, i.e., the "
#| "inverse of the cumulative distribution function, of the Student t "
#| "distribution."
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the Studentized range "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, raspodele studentizovanog opsega."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1167
msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
msgstr "R.QCAUCHY:kvantilna funkcija verovatnoće Košijeve raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1173
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, Košijeve raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1193
msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
msgstr "R.DSNORM:funkcija gustine verovatnoće normalne nesimetrične raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1196 ../plugins/fn-r/functions.c:1222
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1250
msgid "location:the location parameter of the distribution"
msgstr "mesto:parametar mesta raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1199
msgid ""
"This function returns the probability density function of the skew-normal "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće normalne nesimetrične "
"raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1219
msgid ""
"R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
msgstr "R.PSNORM:funkcija celokupne raspodele normalne nesimetrične raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1226
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the skew-"
"normal distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele normalne nesimetrične "
"raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1247
msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution"
msgstr ""
"R.QSNORM:kvantilna funkcija verovatnoće normalne nesimetrične raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1254
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the skew-normal distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, normalne nesimetrične raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1275
msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
msgstr "R.DST:funkcija gustine verovatnoće nesimetrične t raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1280
msgid ""
"This function returns the probability density function of the skew-t "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće nesimetrične t raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1299
msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution"
msgstr "R.PST:funkcija celokupne raspodele nesimetrične t raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1305
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the skew-t "
"distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele nesimetrične t raspodele."

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1325
msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution"
msgstr "R.QST:kvantilna funkcija verovatnoće nesimetrične t raspodele"

#: ../plugins/fn-r/functions.c:1331
msgid ""
"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
"of the cumulative distribution function, of the skew-t distribution."
msgstr ""
"Ova funkcija ispisuje kvantilnu funkciju verovatnoće, tj., suprotnu funkciji "
"celokupne raspodele, nesimetrične t raspodele."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:47
msgid "RAND:a random number between zero and one"
msgstr "RAND:proizvoljan broj između nule i jedinice"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:64
msgid ""
"RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}"
msgstr ""
"RANDUNIFORM:proizvoljna varijansa iz ravnomerne raspodele od @{a} do @{b}"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:65
msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
msgstr "a:donja granica ravnomerne raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:66
msgid "b:upper limit of the uniform distribution"
msgstr "b:gornja granica ravnomerne raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:67
msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{a} > @{b} RANDUNIFORM ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:89
msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution"
msgstr "RANDDISCRETE:proizvoljna varijanta iz potpune odvojene raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:90
msgid "val_range:possible values of the random variable"
msgstr "opseg_vrednosti:moguće vrednosti proizvoljne promenljive"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:91
msgid ""
"prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, "
"defaults to equal probabilities"
msgstr ""
"opseg_verovatnoće:verovatnoće odgovarajućih vrednosti u "
"@{opsegu_verovatnoće}, podrazumevaju se jednake verovatnoće"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:93
msgid ""
"RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The "
"probabilities for each value are given in the @{prob_range}."
msgstr ""
"RANDDISCRETE ispisuje jednu od vrednosti u @{osegu_vrednosti}. Mogućnosti za "
"svaku vrednost su date u @{opsegu_verovatnoće}."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:95
msgid ""
"If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns "
"#NUM!"
msgstr ""
"Ako zbir svih vrednosti u @{opsegu_verovatnoće} nije jedinica, RANDDISCRETE "
"ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:96
msgid ""
"If @{val_range} and @{prob_range} are not the same size, RANDDISCRETE "
"returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako @{opseg_vrednosti} i @{opseg_verovatnoće} nisu iste veličine, "
"RANDDISCRETE ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:97
msgid ""
"If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!"
msgstr ""
"Ako @{opseg_vrednosti} ili @{opseg_verovatnoće} nije opseg, RANDDISCRETE "
"ispisuje #VREDNOST!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:175
msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
msgstr "RANDEXP:nasumična varijansa iz eksponencijalne raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:176
msgid "b:parameter of the exponential distribution"
msgstr "b:parametar eksponencijalne raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:194
msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
msgstr "RANDPOISSON:nasumična varijansa iz Puasonove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:195
msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
msgstr "λ:parametar Puasonove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:196
msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{λ} < 0 RANDPOISSON ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:218
msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
msgstr "RANDBINOM:nasumična varijansa iz binomne raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:219 ../plugins/fn-random/functions.c:276
#: ../plugins/fn-random/functions.c:582
msgid "p:probability of success in a single trial"
msgstr "p:verovatnoća uspeha u jednom pokušaju"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:220
msgid "n:number of trials"
msgstr "n:broj pokušaja"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:221
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 RANDBINOM ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:222
msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{n} < 0 RANDBINOM ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:244
msgid ""
"RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and "
"@{top}"
msgstr "RANDBETWEEN:nasumični ceo broj između i uključujući @{donje} i @{gornje}"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:246
msgid "bottom:lower limit"
msgstr "donje:donja granica"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:247
msgid "top:upper limit"
msgstr "gornje:gornja granica"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:248
msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{donje} > @{gornje}, RANDBETWEEN ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:275
msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
msgstr "RANDNEGBINOM:nasumična varijansa iz negativne binomne raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:277
msgid "n:number of failures"
msgstr "n:broj neuspeha"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:278
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 RANDNEGBINOM ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:279
msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{n} < 1 RANDNEGBINOM ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:300
msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
msgstr "RANDBERNOULLI:nasumična varijansa iz Bernulijeve raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:925
msgid "p:probability of success"
msgstr "p:verovatnoća uspeha"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:302
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 RANDBERNOULLI ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:324
msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
msgstr "RANDNORM:nasumična varijansa iz normalne raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:325
msgid "μ:mean of the distribution"
msgstr "μ:srednja vrednost raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:326 ../plugins/fn-random/functions.c:374
msgid "σ:standard deviation of the distribution"
msgstr "σ:standardno odstupanje raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:327
msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{σ} < 0 RANDNORM ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:349
msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
msgstr "RANDCAUCHY:proizvoljna varijansa iz Košijeve ili Lorencove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:350
msgid "a:scale parameter of the distribution"
msgstr "a:parametar razmere raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:351
msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{a} < 0 RANDCAUCHY ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:372
msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
msgstr "RANDLOGNORM:nasumična varijansa iz normalne logičke raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:373
msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution"
msgstr "ζ:parametar normalne logičke raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:375
msgid "If @{σ} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{σ} < 0 RANDLOGNORM ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:394
msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
msgstr "RANDWEIBULL:nasumična varijansa iz Vejbulijeve raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:395
msgid "a:parameter of the Weibull distribution"
msgstr "a:parametar Vejbulove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:396
msgid "b:parameter of the Weibull distribution"
msgstr "b:parametar Vejbulove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:415
msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
msgstr "RANDLAPLACE:nasumična varijansa iz Laplasove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:416
msgid "a:parameter of the Laplace distribution"
msgstr "a:parametar Laplasove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:434
msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution"
msgstr "RANDRAYLEIGH:nasumična varijansa iz Rejlajove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:435 ../plugins/fn-random/functions.c:455
msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution"
msgstr "σ:parametar Rejlajove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:453
msgid ""
"RANDRAYLEIGHTAIL:random variate from the tail of a Rayleigh distribution"
msgstr "RANDRAYLEIGHTAIL:nasumična varijansa iz ostatka Rejlajove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:454 ../plugins/fn-random/functions.c:793
msgid "a:lower limit of the tail"
msgstr "a:donja granica ostatka"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:474
msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
msgstr "RANDGAMMA:nasumična varijansa iz Gama raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:475
msgid "a:parameter of the Gamma distribution"
msgstr "a:parametar gama raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:476
msgid "b:parameter of the Gamma distribution"
msgstr "b:parametar gama raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:477
msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{a} ≤ 0, RANDGAMMA ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:499
msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
msgstr "RANDPARETO:nasumična varijansa iz Paretove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:500
msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
msgstr "a:parametar Paretove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:501
msgid "b:parameter of the Pareto distribution"
msgstr "b:parametar Paretove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:520
msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
msgstr "RANDFDIST:nasumična varijansa iz F raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:521
msgid "df1:numerator degrees of freedom"
msgstr "df1:stepeni slobode brojioca"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:522
msgid "df2:denominator degrees of freedom"
msgstr "df2:stepeni slobode imenioca"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:541
msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
msgstr "RANDBETA:nasumična varijansa iz Beta raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:542
msgid "a:parameter of the Beta distribution"
msgstr "a:parametar Beta raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:543
msgid "b:parameter of the Beta distribution"
msgstr "b:parametar Beta raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:562
msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
msgstr "RANDLOGISTIC:nasumična varijansa iz logičke raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:563
msgid "a:parameter of the logistic distribution"
msgstr "a:parametar logičke raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:581
msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
msgstr "RANDGEOM:nasumična varijansa iz geometrijske raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:583
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 RANDGEOM ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:604
msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
msgstr "RANDHYPERG:nasumična varijansa iz hipergeometrijske raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:605
msgid "n1:number of objects of type 1"
msgstr "n1:broj predmeta 1. vrste"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:606
msgid "n2:number of objects of type 2"
msgstr "n2:broj predmeta 2. vrste"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:607
msgid "t:total number of objects selected"
msgstr "t:ukupan broj izabranih predmeta"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:629
msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
msgstr "RANDLOG:nasumična varijansa iz logaritamske raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:630 ../plugins/fn-stat/functions.c:560
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:993 ../plugins/fn-stat/functions.c:1051
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1243 ../plugins/fn-stat/functions.c:1533
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
msgid "p:probability"
msgstr "p:verovatnoća"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:631
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 RANDLOG ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:652
msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
msgstr "RANDCHISQ:nasumična varijansa iz Ki na kvadrat raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:653 ../plugins/fn-random/functions.c:672
#: ../plugins/fn-random/functions.c:942
msgid "df:degrees of freedom"
msgstr "ss:stepeni slobode"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:671
msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
msgstr "RANDTDIST:nasumična varijansa iz studentove t raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:690
msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
msgstr "RANDGUMBEL:nasumična varijansa iz Gumbelove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:691
msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
msgstr "a:parametar Gumbelove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:692
msgid "b:parameter of the Gumbel distribution"
msgstr "b:parametar Gumbelove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:693
msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1"
msgstr "vrsta:vrsta Gumbelove raspodele, podrazumeva se 1"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:694
msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!"
msgstr "Ako @{vrsta} nije ni 1 ni 2, RANDGUMBEL ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:719
msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
msgstr "RANDLEVY:nasumična varijansa iz Levijeve raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:720
msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
msgstr "c:parametar Levijeve raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:721
msgid "α:parameter of the Lévy distribution"
msgstr "α:parametar Levijeve raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:722
msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0"
msgstr "β:parametar Levijeve raspodele, podrazumeva se 0"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:723
msgid ""
"For @{α} = 1, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the Cauchy (or "
"Lorentzian) distribution."
msgstr ""
"Za @{α} = 1, @{β}=0, Levijeva raspodela se umanjuje na Košijevu (ili "
"Lorencovu) raspodelu."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:725
msgid ""
"For @{α} = 2, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the normal "
"distribution."
msgstr ""
"Za @{α} = 1, @{β}=0, Levijeva raspodela se umanjuje na normalnu raspodelu."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:727
msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{α} ≤ 0 ili @{α} > 2, RANDLEVY ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:728
msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:751
msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
msgstr "RANDEXPPOW:nasumična varijansa iz eksponencijalne stepene raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:752
msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
msgstr "a:parametar eksponencijalne stepene raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:753
msgid "b:exponent of the exponential power distribution"
msgstr "b:izložilac eksponencijalne stepene raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:754
msgid ""
"For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace "
"distribution."
msgstr ""
"Za @{b} = 1 eksponencijalna stepena raspodela se umanjuje na Laplasovu "
"raspodelu."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:756
msgid ""
"For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal "
"distribution with σ = a/sqrt(2)"
msgstr ""
"Za @{b} = 2 eksponencijalna stepena raspodela se umanjuje na normalnu "
"raspodelu sa σ = a/sqrt(2)"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:776
msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
msgstr "RANDLANDAU:nasumična varijansa iz Landove raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:792
msgid ""
"RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
"with mean 0"
msgstr ""
"RANDNORMTAIL:nasumična varijansa iz gornjeg ostatka normalne raspodele sa "
"srednjom vrednošću 0"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:794
msgid "σ:standard deviation of the normal distribution"
msgstr "σ:standardno odstupanje normalne raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:795
msgid ""
"The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm "
"(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
"3rd ed, p139, 586 (exercise 11)."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-random/functions.c:816
msgid ""
"SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
"number of the simulation tool"
msgstr ""
"SIMTABLE:jedna od vrednosti u spisku datog argumenta koji zavisi od "
"zaokruženog broja alata za simulaciju"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:818
msgid "d1:first value"
msgstr "d1:prva vrednost"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:819
msgid "d2:second value"
msgstr "d2:druga vrednost"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:820
msgid ""
"SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on "
"the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not "
"activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n"
"With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given "
"decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values of a "
"simulation variable. In most valid simulation models you should have the "
"same number of values @{dN} for all decision variables.  If the simulation "
"is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE returns #N/A! "
"error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 yields "
"#N/A! error on the second round).\n"
"The successive use of the simulation tool also requires that you give to the "
"tool at least one input variable having RAND() or any other "
"RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation tool "
"iterates for the given number of rounds over all the input variables to "
"reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables are "
"stored, and when the round is completed, descriptive statistical information "
"is created according to the values."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-random/functions.c:884
msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
msgstr "RANDSNORM:nasumična varijansa iz normalne nesimetrične raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:885
msgid "𝛼:shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
msgstr "𝛼:parametar oblika normalne nesimetrične raspodele, podrazumeva se 0"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:887
msgid "𝜉:location parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
msgstr "𝜉:parametar mesta normalne nesimetrične raspodele, podrazumeva se 0"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:889
msgid "𝜔:scale parameter of the skew-normal distribution, defaults to 1"
msgstr "𝜔:parametar razmere normalne nesimetrične raspodele, podrazumeva se 1"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:891
msgid ""
"The random variates are drawn from a skew-normal distribution with shape "
"parameter @{𝛼}. When @{𝛼}=0, the skewness vanishes, and we obtain the "
"standard normal density; as 𝛼 increases (in absolute value), the skewness of "
"the distribution increases; when @{𝛼} approaches infinity  the density "
"converges to the so-called half-normal (or folded normal) density function; "
"if the sign of @{𝛼} changes, the density is reflected on the opposite side "
"of the vertical axis."
msgstr ""
"Nasumične varijanse se crtaju iz normalne nesimetrične raspodele sa "
"parametrom oblika @{𝛼}. Kada je @{𝛼}=0, nesimetričnost nestaje, a mi "
"dobijamo standardnu normalnu gustinu; kako se 𝛼 povećava (po apsolutnoj "
"vrednosti), nesimetričnost raspodele se povećava; kada @{𝛼} teži "
"beskonačnosti gustina teži takozvanoj funkciji polu-normalne (ili umotane "
"normale) gustine; ako se promeni znak @{𝛼}, gustina se oslikava na suprotnoj "
"strani uspravne ose."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:901
msgid ""
"The mean of a skew-normal distribution with location parameter @{𝜉}=0 is not "
"0."
msgstr ""
"Srednja vrednost normalne nesimetrične raspodele sa parametrom mesta @{𝜉}=0 "
"nije 0."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:903
msgid ""
"The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter "
"@{𝜔}=1 is not 1."
msgstr ""
"Standardno odstupanje normalne nesimetrične raspodele sa parametrom razmere "
"@{𝜔}=1 nije 1."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:905
msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{𝛼}."
msgstr "Nesimetričnost normalne nesimetrične raspodele nije uopšte @{𝛼}."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:906
msgid "If @{𝜔} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
msgstr "Ako je @{𝜔} < 0, RANDSNORM ispisuje #BROJ!"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:941
msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution"
msgstr "RANDSTDIST:nasumična varijansa iz nesimetrične t raspodele"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:943
msgid "𝛼:shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0"
msgstr "𝛼:parametar oblika normalne nesimetrične t raspodele, podrazumeva se 0"

#: ../plugins/fn-random/functions.c:944
msgid "The mean of a skew-t distribution is not 0."
msgstr "Srednja vrednost nesimetrične t raspodele nije 0."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:945
msgid "The standard deviation of a skew-t distribution is not 1."
msgstr "Srednje odstupanje nesimetrične t raspodele nije 1."

#: ../plugins/fn-random/functions.c:946
msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{𝛼}."
msgstr "Nesimetričnost normalne nesimetrične t nije uopšte @{𝛼}."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:45
msgid ""
"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
"value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). "
"Note that empty cells are not counted."
msgstr ""
"Brojevi, tekst i logičke vrednosti se takođe isključuju iz proračuna. Ako "
"polje sadrži tekst ili se argument procenjuje na NETAČNO, računa se kao "
"vrednost nula (0). Ako se argument procenjuje na TAČNO, računa se kao jedan "
"(1). Znajte da se prazna polja ne uračunavaju."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:50
msgid "VARP:variance of an entire population"
msgstr "VARP:varijansa čitave populacije"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:51 ../plugins/fn-stat/functions.c:77
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2613 ../plugins/fn-stat/functions.c:2644
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2672 ../plugins/fn-stat/functions.c:2701
msgid "area1:first cell area"
msgstr "oblast1:oblast prvog polja"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:52 ../plugins/fn-stat/functions.c:78
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2614 ../plugins/fn-stat/functions.c:2645
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2673 ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
msgid "area2:second cell area"
msgstr "oblast2:oblast drugog polja"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53
msgid "VARP is also known as the N-variance."
msgstr "VARP je takođe poznata kao N-varijansa."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain number 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1."
msgstr ""
"Pretpostavimo da polje A1, A2, ..., A5 sadrži brojeve 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
"i 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:55
msgid "Then VARP(A1:A5) equals 94.112"
msgstr "Tada „VARP(A1:A5)“ iznosi 94.112"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:87
msgid "wiki:en:Variance"
msgstr "viki:en:Varijansa"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:58 ../plugins/fn-stat/functions.c:88
msgid "wolfram:Variance.html"
msgstr "volfram:Varijansa.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:76
msgid "VAR:sample variance of the given sample"
msgstr "VAR:varijansa uzorka datog uzorka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:79
msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
msgstr "VAR je takođe poznata kao N-1-varijansa."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:80 ../plugins/fn-stat/functions.c:2618
msgid ""
"Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
"calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
"variance is an unbiased estimator of the variance of the population from "
"which the sample is drawn."
msgstr ""
"Pošto N-1-varijansa uključuje Beselovu ispravku, a N-varijansa izračunata "
"VARPA-om ili VARP-om ne, pod razumnim uslovima N-1-varijansa je nepristrasan "
"procenjivač varijanse populacije iz koje je iscrtan uzorak."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:84 ../plugins/fn-stat/functions.c:112
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:139 ../plugins/fn-stat/functions.c:277
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:641 ../plugins/fn-stat/functions.c:668
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:694 ../plugins/fn-stat/functions.c:744
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:770 ../plugins/fn-stat/functions.c:805
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:845 ../plugins/fn-stat/functions.c:870
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1916 ../plugins/fn-stat/functions.c:1942
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1966 ../plugins/fn-stat/functions.c:1991
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2117 ../plugins/fn-stat/functions.c:2249
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2292 ../plugins/fn-stat/functions.c:2480
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2830 ../plugins/fn-stat/functions.c:2873
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1."
msgstr ""
"Pretpostavimo da polje A1, A2, ..., A5 sadrži brojeve 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
"i 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:85
msgid "Then VAR(A1:A5) equals 117.64."
msgstr "Tada „VAR(A1:A5)“ iznosi 117.64."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:106
msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
msgstr "STDEV:standardno odstupanje uzorka datog uzorka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109
msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
msgstr "STDEV je takođe poznato kao N-1-standardno odstupanje."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
msgstr ""
"Da dobijete standardno odstupanje populacije čitave populacije koristite "
"STDEVP."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:113
msgid "Then STDEV(A1:A5) equals 10.84619749."
msgstr "Tada „STDEV(A1:A5)“ iznosi 10.84619749."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:115 ../plugins/fn-stat/functions.c:142
msgid "wiki:en:Standard_deviation"
msgstr "viki:en:Standardno_odstupanje"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:116 ../plugins/fn-stat/functions.c:143
msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
msgstr "volfram:Standardno_odstupanje.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:134
msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
msgstr "STDEVP:standardno odstupanje populacije date populacije"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
msgid "This is also known as the N-standard deviation"
msgstr "Ovo je takođe poznato kao N-standardno odstupanje"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:140
msgid "Then STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954."
msgstr "Tada „STDEVP(A1:A5)“ iznosi 9.701133954."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161
msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
msgstr "RANK:rang broja u spisku brojeva"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162 ../plugins/fn-stat/functions.c:214
msgid "x:number whose rank you want to find"
msgstr "h:broj čiji rang želite da pronađete"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164 ../plugins/fn-stat/functions.c:216
msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
msgstr "poredak:0 (opadajući) ili ne-nula (rastući); podrazumeva se 0"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
msgstr "U slučaju nerešenog, RANK ispisuje najveći mogući rang."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
"25.9, and 25.9."
msgstr ""
"Pretpostavimo da polje A1, A2, ..., A5 sadrži brojeve 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
"i 25.9."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:168
msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
msgstr "Tada „RANK(17.3,A1:A5)“ iznosi 4."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:169
msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
msgstr "Tada „RANK(25.9,A1:A5)“ iznosi 1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:213
msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
msgstr "RANK.AVG:rang broja na spisku brojeva"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank."
msgstr "U slučaju nerešenog, RANK ispisuje prosečan rang."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
msgid "This function is Excel 2010 compatible."
msgstr "Ova funkcija je saglasna sa Ekselom 2010."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 25.9."
msgstr ""
"Pretpostavimo da polje A1, A2, ..., A5 sadrži brojeve 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
"i 25.9."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
msgstr "Tada „RANK.AVG(17.3,A1:A5)“ iznosi 4."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:221
msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
msgstr "Tada „RANK.AVG(25.9,A1:A5)“ iznosi 1.5."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
msgstr "TRIMMEAN:srednja vrednost unutrašnjosti skupa podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:272
msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
msgstr "uputa:spisak brojeva čiju srednju vrednost želite da izračunate"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273
msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
msgstr "razlomak:razlomak skupa podataka isključenog iz srednje vrednosti"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274
msgid ""
"If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
"trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
"avoid a bias, the number of points to be excluded is always rounded down to "
"the nearest even number."
msgstr ""
"Ako je @{razlomak}=0,2 i skup podataka sadrži 40 brojeva, 8 brojeva se "
"probira iz skupa podataka (40 h 0,2): sa 4 najveća i 4 najmanja. Da se "
"izbegne pristrasnost, broj tačaka koje će biti isključene se uvek zaokružuje "
"na najbliži paran broj."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:278
msgid ""
"Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
msgstr ""
"Tada „TRIMMEAN(A1:A5,0,2)“ iznosi 23,2 a TRIMMEAN(A1:A5,0,4)“ iznosi 21,5."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320
msgid "COVAR:covariance of two data sets"
msgstr "COVAR:kovarijansa dva skupa podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381
msgid "array1:first data set"
msgstr "niz1:prvi skup podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 ../plugins/fn-stat/functions.c:352
msgid "array2:set data set"
msgstr "niz2:drugi skup podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:323 ../plugins/fn-stat/functions.c:353
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:383 ../plugins/fn-stat/functions.c:611
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:839 ../plugins/fn-stat/functions.c:868
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908 ../plugins/fn-stat/functions.c:1939
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1989 ../plugins/fn-stat/functions.c:2070
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2089 ../plugins/fn-stat/functions.c:2113
msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
msgstr "Niske i prazne vrednosti se jednostavno zanemaruju."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:385 ../plugins/fn-stat/functions.c:2421
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2914 ../plugins/fn-stat/functions.c:2980
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4079 ../plugins/fn-stat/functions.c:4136
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4188
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
"and 42.7."
msgstr ""
"Pretpostavimo da polja A1, A2, ..., A5 sadrže brojeve 11,4, 17,3, 21,3, 25,9, "
"i 40,1, a polja B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, i 42.7."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:328 ../plugins/fn-stat/functions.c:358
msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
msgstr "Tada „COVAR(A1:A5,B1:B5)“ iznosi 65.858."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 ../plugins/fn-stat/functions.c:360
msgid "wiki:en:Covariance"
msgstr "viki:en:Kovarijansa"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:331 ../plugins/fn-stat/functions.c:361
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:391
msgid "wolfram:Covariance.html"
msgstr "volfram:Kovarijansa.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:350
msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
msgstr "COVARIANCE.S:kovarijansa uzorka dva skupa podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380
msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
msgstr "CORREL:Koeficijent Pirsonove uzajamnosti dva skupa podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382
msgid "array2:second data set"
msgstr "niz2:drugi skup podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:388
msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
msgstr "Tada „CORREL(A1:A5,B1:B5)“ iznosi 0,996124788."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:390
msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
msgstr "viki:en:Koeficijent_uzajamnosti.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
msgid ""
"NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
msgstr "NEGBINOMDIST:masovna funkcija verovatnoće negativne binomne raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
msgid "f:number of failures"
msgstr "f:broj neuspeha"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
msgid "t:threshold number of successes"
msgstr "t:početni broj uspeha"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:413
msgid "p:probability of a success"
msgstr "p:verovatnoća uspeha"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:414
msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Ako je @{f} ili @{t} ne-ceo broj skraćuje se."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:415
msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je (@{f} + @{t} -1) <= 0 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:416 ../plugins/fn-stat/functions.c:927
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:996 ../plugins/fn-stat/functions.c:1248
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1537 ../plugins/fn-stat/functions.c:1570
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1604 ../plugins/fn-stat/functions.c:1665
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4440
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:439
msgid ""
"NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
"distribution"
msgstr "NORMSDIST:funkcija celokupne raspodele standardne normalne raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442
msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
msgstr "„NORMSDIST“ je funkcija Otvorene formule „LEGACY.NORMSDIST“."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:445 ../plugins/fn-stat/functions.c:489
msgid "wiki:en:Normal_distribution"
msgstr "viki:en:Normalna_raspodela"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:446 ../plugins/fn-stat/functions.c:490
msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
msgstr "volfram:Normalna_raspodela.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
#| msgid ""
#| "NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
#| "distribution"
msgid ""
"SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an "
"interval"
msgstr ""
"SNORM.DIST.RANGE:verovatnoća standardne normalne raspodele preko intervala"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:462
#| msgid "upper:upper limit of the integral"
msgid "x1:start of the interval"
msgstr "x1:početak intervala"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:463
#| msgid "upper:upper limit of the integral"
msgid "x2:end of the interval"
msgstr "x1:kraj intervala"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:464
msgid ""
"This function returns the cumulative probability over a range of the "
"standard normal distribution; that is the integral over the probability "
"density function from @{x1} to @{x2}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:465
#| msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value."
msgstr "Ako je @{x1}>@{x2}, ova funkcija ispisuje negativnu vrednost."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:482
msgid ""
"NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
"normal distribution"
msgstr ""
"NORMSINV:inverznost funkcije celokupne raspodele standardne normalne "
"raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:483
msgid "p:given probability"
msgstr "p:data verovatnoća"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:484
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:486
msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
msgstr "„NORMSINV“ je funkcija Otvorene formule „LEGACY.NORMSINV“."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:509
msgid "OWENT:Owen's T function"
msgstr "OWENT:Ovensova T funkcija"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:510
msgid "h:number"
msgstr "h:broj"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:511
msgid "a:number"
msgstr "a:broj"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:529
msgid ""
"LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
msgstr "LOGNORMDIST:funkcija celokupne raspodele normalne logičke raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:531 ../plugins/fn-stat/functions.c:561
msgid "mean:mean"
msgstr "srednja vrednost:srednja vrednost"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:532 ../plugins/fn-stat/functions.c:562
msgid "stddev:standard deviation"
msgstr "stndodst:standardno odstupanje"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:533
msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
msgstr "Ako je @{stndodst} = 0 LOGNORMDIST ispisuje #DIV/0! grešku."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:534
msgid ""
"If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Ako je @{x} <= 0, @{srednja_vrednost} < 0 ili @{stndodst} <= 0 ova funkcija "
"ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:538 ../plugins/fn-stat/functions.c:567
msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
msgstr "viki:en:LOg-normalna_raspodela"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:539 ../plugins/fn-stat/functions.c:568
msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
msgstr "volfram:Normalna_logička_raspodela.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:559
msgid ""
"LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
"distribution"
msgstr ""
"LOGINV:inverznost funkcije celokupne raspodele normalne logičke raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:563
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
msgstr ""
"Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 ili @{stndodst} <= 0 ova funkcija ispisuje "
"grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:590
msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:592
msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
msgstr "Ako @{x} nije broj ova funkcija ispisuje grešku #VREDNOST!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:608
msgid "MODE:first most common number in the dataset"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:609 ../plugins/fn-stat/functions.c:637
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:664 ../plugins/fn-stat/functions.c:691
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:716 ../plugins/fn-stat/functions.c:741
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:767 ../plugins/fn-stat/functions.c:802
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:837 ../plugins/fn-stat/functions.c:866
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906 ../plugins/fn-stat/functions.c:1937
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1963 ../plugins/fn-stat/functions.c:1987
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2111 ../plugins/fn-stat/functions.c:2534
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2559 ../plugins/fn-stat/functions.c:2586
msgid "number1:first value"
msgstr "broj1:prva vrednost"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:610 ../plugins/fn-stat/functions.c:638
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:665 ../plugins/fn-stat/functions.c:692
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:717 ../plugins/fn-stat/functions.c:742
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:768 ../plugins/fn-stat/functions.c:803
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:838 ../plugins/fn-stat/functions.c:867
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907 ../plugins/fn-stat/functions.c:1938
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1964 ../plugins/fn-stat/functions.c:1988
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2112 ../plugins/fn-stat/functions.c:2535
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2560 ../plugins/fn-stat/functions.c:2587
msgid "number2:second value"
msgstr "broj2:druga vrednost"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:612
msgid ""
"If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
"error."
msgstr ""
"Ako skup podataka ne sadrži nijedan duplikat ova funkcija ispisuje grešku "
"#N/D."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:614
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"11.4, 25.9, and 40.1."
msgstr ""
"Pretpostavimo da polja A1, A2, ..., A5 sadrže brojeve 11.4, 17.3, 11.4, 25.9 "
"i 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:615
msgid "Then MODE(A1:A5) equals 11.4."
msgstr "Tada „MODE(A1:A5)“ iznosi 11.4."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:617
msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
msgstr "viki:en:Režim_(statistika)"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:618
msgid "wolfram:Mode.html"
msgstr "volfram:Režim.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:636
msgid "HARMEAN:harmonic mean"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:639
msgid ""
"The harmonic mean of N data points is  N divided by the sum of the "
"reciprocals of the data points)."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:642
msgid "Then HARMEAN(A1:A5) equals 19.529814427."
msgstr "Tada „HARMEAN(A1:A5)“ iznosi 19.529814427."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:644
msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:645
msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:663
msgid "GEOMEAN:geometric mean"
msgstr "GEOMEAN:geometrijska sredina"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:666
msgid ""
"The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
msgstr "Geometrijska sredina je jednaka N-tom korenu proizvoda N vrednosti."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:669
msgid "Then GEOMEAN(A1:A5) equals 21.279182482."
msgstr "Tada „GEOMEAN(A1:A5)“ iznosi 21.279182482."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:671
msgid "wiki:en:Geometric_mean"
msgstr "viki:en:Geometrijska_sredina"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:672
msgid "wolfram:GeometricMean.html"
msgstr "volfram:Geometrijska_sredina.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:690
msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:695
msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
msgstr "Tada „COUNT(A1:A5)“ iznosi 5."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:715
msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
msgstr "COUNTA:broj prosleđenih argumenata ne uključujući prazna polja"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:719
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
"11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
msgstr ""
"Pretpostavimo da polja A1, A2, ..., A5 sadrže brojeve i niske 11.4, "
"„nedostaje“, „nedostaje“, 25.9, i 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:720
msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
msgstr "Tada „COUNTA(A1:A5)“ iznosi 5."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:740
msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:745
msgid "Then AVERAGE(A1:A5) equals 23.2."
msgstr "Tada „AVERAGE(A1:A5)“ iznosi 23.2."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:747
msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
msgstr "viki:en:Aritmetička_sredina"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:748
msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
msgstr "volfram:Aritmetička_sredina.html"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:766
msgid ""
"MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
"MIN:najmanja vrednost, sa negativnim brojevima koji se smatraju manjim od "
"pozitivnih brojeva"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:771
msgid "Then MIN(A1:A5) equals 11.4."
msgstr "Tada „MIN(A1:A5)“ iznosi 11.4."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:801
msgid ""
"MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
"MAX:najveća vrednost, sa negativnim brojevima koji se smatraju manjim od "
"pozitivnih brojeva"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:806
msgid "Then MAX(A1:A5) equals 40.1."
msgstr "Tada „MAX(A1:A5)“ iznosi 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:836
msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
msgstr "SKEW:nepristrasna procena za nesimetričnost raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:840
msgid ""
"This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
"moment.  The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
msgstr ""
"Ovo ima smisla samo ako osnovna raspodela zaista ima treći momenat.  "
"Nesimetričnost simetrične (na primer, normalne) raspodele je nula."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:843
msgid ""
"If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
msgstr "Ako je dato manje od tri broja, ova funkcija ispisuje #DIV/0! grešku."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:846
msgid "Then SKEW(A1:A5) equals 0.976798268."
msgstr "Onda SKEW(A1:A5)“ iznosi 0.976798268."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:865
msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
msgstr "SKEWP:nesimetričnost populacije skupa podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:869
msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
msgstr "Ako je dato manje od dva broja, SKEWP ispisuje #DIV/0! grešku."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:871
msgid "Then SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198."
msgstr "Tada „SKEWP(A1:A5)“ iznosi 0.655256198."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:890
msgid ""
"EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
"exponential distribution"
msgstr ""
"EXPONDIST:gustina vreovatnoće ili funkcija celokupne raspodele "
"eksponencijalne raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:892
msgid "y:scale parameter"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:893 ../plugins/fn-stat/functions.c:963
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1203 ../plugins/fn-stat/functions.c:1632
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812 ../plugins/fn-stat/functions.c:1848
msgid ""
"cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
"distribution function"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:894
msgid ""
"If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}),otherwise "
"it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
msgstr ""
"Ako je @{celokupna} netačna ispisaće:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}), u suprotnom "
"ispisaće\t1 - exp (-@{y}*@{x})."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:897
msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
msgstr "Ako je @{x} < 0 ili @{y} <= 0 ovo će ispisati grešku."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:923
msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:924
msgid "k:integer"
msgstr "k:ceo broj"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:926
msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{k} != 0 i @{k} != 1 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:959
msgid ""
"GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
"gamma distribution"
msgstr ""
"GAMMADIST:gustina vreovatnoće ili funkcija celokupne raspodele gama "
"raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:961 ../plugins/fn-stat/functions.c:994
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166 ../plugins/fn-stat/functions.c:1201
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1244 ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
msgid "alpha:scale parameter"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:962 ../plugins/fn-stat/functions.c:995
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167 ../plugins/fn-stat/functions.c:1202
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1245 ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
msgid "beta:scale parameter"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:964 ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1816 ../plugins/fn-stat/functions.c:2040
msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{h} < 0 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:965 ../plugins/fn-stat/functions.c:1171
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1208 ../plugins/fn-stat/functions.c:1249
msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ako je @{alfa} <= 0 ili @{beta} <= 0, ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:992
msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
msgstr "GAMMAINV:obrnuto od celokupne gama raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:997 ../plugins/fn-stat/functions.c:1817
msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ako je @{alfa} <= 0 ili @{beta} <= 0 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1022
msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1024 ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1279 ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
msgid "dof:number of degrees of freedom"
msgstr "dof:broj stepena slobode"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1025 ../plugins/fn-stat/functions.c:1053
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1281 ../plugins/fn-stat/functions.c:1370
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1536
msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1026
msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
msgstr "Ako @{dof} nije ceo broj skraćuje se."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1027 ../plugins/fn-stat/functions.c:1282
msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{dof} < 0 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1029
msgid ""
"CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
msgstr ""
"„CHIDIST(@{x},@{dof})“ je funkcija Otvorene formule "
"„LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})“."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050
msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1335
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 ili @{dof} < 1 ova funkcija ispisuje grešku "
"#BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1056
msgid ""
"CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
msgstr ""
"„CHIINV(@{p},@{dof})“ je funkcija Otvorene formule "
"„LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})“."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1077
msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1078
msgid "actual_range:observed data"
msgstr "stvarni_opseg:posmatrani podaci"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1079
msgid "theoretical_range:expected values"
msgstr "teoretski_opseg:očekivane vrednosti"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1080
msgid ""
"If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
"then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
"the expected values were calculated from the observed value in a test of "
"independence or test of homogeneity."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1086
msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
msgstr "„CHITEST“ je funkcija Otvorene formule „LEGACY.CHITEST“."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1164
msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr "BETADIST:funkcija celokupne raspodele beta raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168 ../plugins/fn-stat/functions.c:1205
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1246
msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
msgstr "a:izborna donja granica, podrazumeva se 0"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169 ../plugins/fn-stat/functions.c:1206
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1247
msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
msgstr "b:izborna gornja granica, podrazumeva se 1"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1170 ../plugins/fn-stat/functions.c:1207
msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{x} < @{a} ili @{x} > @{b} ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1172 ../plugins/fn-stat/functions.c:1209
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1250
msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{a} >= @{b} ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1199
#| msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr "BETA.DIST:funkcija celokupne raspodele beta raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1242
msgid ""
"BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
"distribution"
msgstr "BETAINV:inverznost funkcije celokupne raspodele beta raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1277
msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1280
msgid "tails:1 or 2"
msgstr "ostatak:1 ili 2"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1283
msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako @{ostatak} nije ni 1 ni 2 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1284
msgid ""
"The parameterization of this function is different from what is used for, e."
"g., NORMSDIST.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
"compatibility."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1287
msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
msgstr "Ova funkcija je saglasna sa Ekselom za ne-negativno @{x}."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1329
#| msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1330
#| msgid "p:probability of a success"
msgid "p:probability in both tails"
msgstr "p:verovatnoća u oba ostatka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332
msgid ""
"This function returns the non-negative value x such that the area under the "
"Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
msgid ""
"The parameterization of this function is different from what is used for, e."
"g., NORMSINV.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
"compatibility."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1366
msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368 ../plugins/fn-stat/functions.c:1534
msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
msgstr "dof_brojioca:stepeni slobode brojioca"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369 ../plugins/fn-stat/functions.c:1535
msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
msgstr "dof_imenioca:stepeni slobode imenioca"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
msgid ""
"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Ako je @{dof_brojioca} < 1 ili @{dof_imenioca} < 1, ova funkcija ispisuje "
"grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1374
msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
msgstr "„FDIST“ je funkcija Otvorene formule „LEGACY.FDIST“."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1396
msgid ""
"LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1532
msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1538
msgid ""
"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Ako je @{dof_brojioca} < 1 ili @{dof_imenioca} < 1 ova funkcija ispisuje "
"grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1540
msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
msgstr "„FINV“ je funkcija Otvorene formule „LEGACY.FINV“."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1562
msgid ""
"BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"binomial distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1563
msgid "n:number of successes"
msgstr "n:broj uspeha"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1564 ../plugins/fn-stat/functions.c:1598
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1660
msgid "trials:number of trials"
msgstr "pokušaji:broj pokušaja"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1565 ../plugins/fn-stat/functions.c:1599
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1661
msgid "p:probability of success in each trial"
msgstr "p:verovatnoća uspeha u svakom pokušaju"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1566 ../plugins/fn-stat/functions.c:1720
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2038 ../plugins/fn-stat/functions.c:4438
msgid ""
"cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
"distribution function"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1567
msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
msgstr "Ako su @{n} ili @{pokušaji} ne-ceo broj skraćuju se."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1568
msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ako je @{n} < 0 ili @{pokušaji} > 1 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1569
msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{n} > @{pokušaja} ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1597
msgid ""
"BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1600
msgid "start:start of the interval"
msgstr "početak:početak intervala"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1601
msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
msgstr "kraj:kraj intervala, podrazumeva se @{početak}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1602
msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
msgstr "Ako su @{početak}, @{kraj} ili @{pokušaji} ne-ceo broj skraćuju se."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1603 ../plugins/fn-stat/functions.c:1664
msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{pokušaji} < 0 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1605
msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
msgstr "Ako je @{početak} > @{kraja} ova funkcija ispisuje 0."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1628
msgid ""
"CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
"Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1631 ../plugins/fn-stat/functions.c:4468
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4607
msgid "a:scale parameter"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1633
msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{a} < 0 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1634 ../plugins/fn-stat/functions.c:4441
msgid ""
"If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
"error."
msgstr ""
"Ako @{celokupno} nije ni TAČNO ni NETAČNO ova funkcija ispisuje grešku "
"#VREDNOST!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1659
msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1662
msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1663
msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Ako @{pokušaji} nije ceo broj skraćuje se."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1666
msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{alfa} < 0 ili @{alfa} > 0 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689
msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
msgstr "PERMUT:broj @{k}-permutacija @{n}-skupa"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
msgid "n:size of the base set"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
msgid "k:number of elements in each permutation"
msgstr "k:broj elemenata u svakoj permutaciji"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692
msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{n} = 0 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693
msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{n} < @{k} ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1715
msgid ""
"HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"hypergeometric distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1716
msgid "x:number of successes"
msgstr "h:broj uspeha"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
msgid "n:sample size"
msgstr "n:veličina uzorka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1718
msgid "M:number of possible successes in the population"
msgstr "M:broj mogućih uspeha u populaciji"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719
msgid "N:population size"
msgstr "N:veličina populacije"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Ako @{x},@{n},@{M} ili @{N} nije ceo broj skraćuje se."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{x},@{n},@{M} ili @{N} < 0 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723
msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{x} > @{M} ili @{n} > @{N} ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
msgid ""
"CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
msgid "alpha:significance level"
msgstr "alfa:nivo značenja"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
msgid "stddev:population standard deviation"
msgstr "stndodst:standardno odstupanje populacije"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
msgid "size:sample size"
msgstr "veličina:veličina uzorka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
msgid ""
"This function requires the usually unknown population standard deviation."
msgstr ""
"Ova funkcija zahteva uobičajeno nepoznato standardno odstupanje populacije."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756
msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
msgstr "Ako @{veličina} nije ceo broj skraćuje se."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1757
msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{veličina} < 0 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1758
msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
msgstr "Ako je @{veličina} = 0 ova funkcija ispisuje grešku #DIV/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781
msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1783
msgid "mean:mean of the original distribution"
msgstr "srednja_vrednost:srednja vrednost izvorne raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1784
msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
msgstr "stndodst:standardno odstupanje izvorne raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1785 ../plugins/fn-stat/functions.c:1849
msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
msgstr "Ako je @{stndodst} = 0 ova funkcija ispisuje grešku #DIV/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
msgid ""
"WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
"Weibull distribution"
msgstr ""
"WEIBULL:gustina vreovatnoće ili funkcija celokupne raspodele Vejbulove "
"raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1813
msgid ""
"If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
"@{beta})^@{alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
"@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844
msgid ""
"NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
"distribution"
msgstr ""
"NORMDIST:gustina vreovatnoće ili funkcija celokupne raspodele normalne "
"raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846 ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
msgid "mean:mean of the distribution"
msgstr "srednja_vrednost:srednja vrednost raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1847 ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
msgstr "stndodst:standardno odstupanje raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1877
msgid ""
"NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
"distribution"
msgstr "NORMINV:inverznost funkcije celokupne raspodele normalne raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1881
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 ili @{stndodst} <= 0 ova funkcija ispisuje "
"grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905
msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909
msgid ""
"This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
"moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
"will have zero kurtosis."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1913
msgid ""
"If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
"returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
"Ako je dato manje od četiri broja ili su svi isti ova funkcija ispisuje "
"grešku #DIV/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1917
msgid "Then KURT(A1:A5) equals 1.234546305."
msgstr "Tada „KURT(A1:A5)“ iznosi 1.234546305."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936
msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1940
msgid ""
"If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
"returns a #DIV/0! error."
msgstr ""
"Ako je dato manje od dva broja ili su svi isti ova funkcija ispisuje grešku "
"#DIV/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1943
msgid "Then KURTP(A1:A5) equals -0.691363424."
msgstr "Tada „KURTP(A1:A5)“ iznosi -0.691363424."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1962
msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
msgstr "AVEDEV:prosek apsolutnih odstupanja skupa podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1967
msgid "Then AVEDEV(A1:A5) equals 7.84."
msgstr "Tada „AVEDEV(A1:A5)“ iznosi 7.84."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1986
msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
msgstr "DEVSQ:zbir kvadrata odstupanja skupa podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1992
msgid "Then DEVSQ(A1:A5) equals 470.56."
msgstr "Tada „DEVSQ(A1:A5)“ iznosi 470.56."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2011
msgid "FISHER:Fisher transformation"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2013
msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
msgstr "Ako @{x} nije broj, ova funkcija ispisuje grešku #VREDNOST!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2014
msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{h} <= -1 ili @{h} >= 1, ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2035
msgid ""
"POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
"distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2036
msgid "x:number of events"
msgstr "h:broj događaja"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2039
msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Ako @{h} nije ceo broj skraćuje se."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2041
msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
msgstr "Ako je @{srednja_vrednost} <= 0 „POISSON“ ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2067
msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2068 ../plugins/fn-stat/functions.c:2087
msgid "array1:first component values"
msgstr "niz1:vrednosti prvog sastojka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2069 ../plugins/fn-stat/functions.c:2088
msgid "array2:second component values"
msgstr "niz2:vrednosti drugog sastojka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2086
msgid ""
"RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2110
msgid "MEDIAN:median of a data set"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2114
msgid ""
"If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
"the center."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2118
msgid "Then MEDIAN(A1:A5) equals 21.3."
msgstr "Tada „MEDIAN(A1:A5)“ iznosi 21.3."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2120
msgid "wiki:en:Median"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2121
msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2140
msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2141
msgid "array:data set"
msgstr "niz:skup podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2142
msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
msgstr "interval:dužina svakog intervala grupisanja, podrazumeva se 1"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2143
msgid ""
"The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
"data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
"value. The median is calculated by interpolation within the median interval "
"(the interval containing the median value), assuming that the true values "
"within that interval are distributed uniformly:\n"
"median = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n"
"where:\n"
"L = the lower limit of the median interval\n"
"N = the total number of data points\n"
"CF = the number of data points below the median interval\n"
"F = the number of data points in the median interval"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2154 ../plugins/fn-stat/functions.c:2827
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2869
msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{niz} prazan, ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
"check whether the data points are at least @{interval} apart."
msgstr ""
"Ako je @{interval} <= 0, ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!. SSMEDIAN does "
"not check whether the data points are at least @{interval} apart."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2242
msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
msgstr "LARGE:@{k}-ta najveća vrednost u skupu podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2243 ../plugins/fn-stat/functions.c:2286
msgid "data:data set"
msgstr "podaci:skup podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2244 ../plugins/fn-stat/functions.c:2287
msgid "k:which value to find"
msgstr "k:koju vrednost da nađe"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2245 ../plugins/fn-stat/functions.c:2288
msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je skup podataka prazan ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2246 ../plugins/fn-stat/functions.c:2289
msgid ""
"If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
"function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ako je @{k} <= 0 ili @{k} je veće od broja datih stavki podataka ova "
"funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2251
msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
msgstr "Tada „LARGE(A1:A5,2)“ iznosi 25.9.„LARGE(A1:A5,4)“ iznosi 17.3."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2285
msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
msgstr "SMALL:@{k}-ta najmanja vrednost u skupu podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2294
msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
msgstr "Tada „SMALL(A1:A5,2)“ iznosi 17.3.„SMALL(A1:A5,4)“ iznosi 25.9."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2329
msgid ""
"PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
"distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2330
msgid "x_range:possible values"
msgstr "h_opseg:moguće vrednosti"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2331
msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
msgstr "opseg_verovatnoće:verovatnoće odgovarajućih vrednosti"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2332
msgid "lower_limit:lower interval limit"
msgstr "donja_granica:donja granica intervala"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2333
msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
msgstr "gornja_granica:gornja granica intervala, podrazumeva se @{donja_granica}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2334
msgid ""
"If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
"function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ako zbir verovatnoća u @{opsegu_verovatnoće} nije jednak 1 ova funkcija "
"ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2336
msgid ""
"If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Ako je bilo koja vrednost u @{opsegu_verovatnoće} <=0 ili > 1, ova funkcija "
"ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2338
msgid ""
"If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
"this function returns a #N/A error."
msgstr ""
"Ako @{x_opseg} i @{opseg_verovatnoće} sadrže različit broj unosa podataka, "
"ova funkcija ispisuje grešku #N/D."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2415
msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2416 ../plugins/fn-stat/functions.c:3524
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3640 ../plugins/fn-stat/functions.c:3882
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3980 ../plugins/fn-stat/functions.c:4070
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4129 ../plugins/fn-stat/functions.c:4181
msgid "known_ys:known y-values"
msgstr "poznati_u-i:poznate vrednosti ipsilona"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2417 ../plugins/fn-stat/functions.c:3641
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4071 ../plugins/fn-stat/functions.c:4130
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4182
msgid "known_xs:known x-values"
msgstr "poznati_h-i:poznate vrednosti iksa"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2418
msgid ""
"If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
"arguments then this function returns a #N/A error."
msgstr ""
"Ako su @{poznati_y-i} i @{poznati_x-i} prazni ili imaju različit broj "
"argumenata onda ova funkcija ispisuje grešku #N/D."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2424
msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
msgstr "Tada „STEYX(A1:A5,B1:B5)“ iznosi 1.101509979."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2468
msgid ""
"ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
"the mean of the given sample"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2470
msgid "ref:data set (sample)"
msgstr "uput:skup podataka (uzorak)"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2471
msgid "x:population mean"
msgstr "h:srednja vrednost populacije"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2472
msgid ""
"stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
"deviation"
msgstr ""
"stndodst:standardno odstupanje populacije, podrazumeva se standardno "
"odstupanje uzorka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2473
msgid ""
"ZTEST calulates the probability of observing a sample mean as large as or "
"larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
"distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2476
msgid ""
"If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
msgstr ""
"Ako @{uput} sadrži manje od dve stavke podataka „ZTEST“ ispisuje grešku "
"#DIV/0!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2482
msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
msgstr "Tada „ZTEST(A1:A5,20)“ iznosi 0.254717826."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2533
msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
msgstr "AVERAGEA:prosek svih vrednosti i polja"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2538 ../plugins/fn-stat/functions.c:2563
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2590 ../plugins/fn-stat/functions.c:2622
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2649 ../plugins/fn-stat/functions.c:2679
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2706
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
"11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1."
msgstr ""
"Pretpostavimo da polja A1, A2, ..., A5 sadrže brojeve i niske 11.4, "
"„nedostaje“, 25.9, i 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2539
msgid "Then AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94."
msgstr "Tada „AVERAGEA(A1:A5)“ iznosi 18.94."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2558
msgid ""
"MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
"MAXA:najveća vrednost, sa negativnim brojevima koji se smatraju manjim od "
"pozitivnih brojeva"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2565
msgid "Then MAXA(A1:A5) equals 40.1."
msgstr "Tada „MAXA(A1:A5)“ iznosi 40.1."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2585
msgid ""
"MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
"MINA:najmanja vrednost, sa negativnim brojevima koji se smatraju manjim od "
"pozitivnih brojeva"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
msgid "Then MINA(A1:A5) equals 0."
msgstr "Tada „MINA(A1:A5)“ iznosi 0."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2612
msgid "VARA:sample variance of the given sample"
msgstr "VARA:varijansa uzorka datog uzorka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2615
msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
msgstr "VARA je takođe poznata kao N-1-varijansa."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2616
msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2624
msgid "Then VARA(A1:A5) equals 228.613."
msgstr "Tada „VARA(A1:A5)“ iznosi 228.613."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2643
msgid "VARPA:variance of an entire population"
msgstr "VARPA:varijansa čitave populacije"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2646
msgid "VARPA is also known as the N-variance."
msgstr "VARPA je takođe poznata kao N-varijansa."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2651
msgid "Then VARPA(A1:A5) equals 182.8904."
msgstr "Tada „VARPA(A1:A5)“ iznosi 182.8904."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2670
msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
msgstr "STDEVA:standardno odstupanje uzorka datog uzorka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2674
msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
msgstr "STDEVA je takođe poznato kao N-1-standardno odstupanje."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2675
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use "
"STDEVPA."
msgstr ""
"Da dobijete standardno odstupanje populacije čitave populacije koristite "
"STDEVPA."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2681
msgid "Then STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704."
msgstr "Tada „STDEVA(A1:A5)“ iznosi 15.119953704."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2700
msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
msgstr "STDEVP:standardno odstupanje populacije čitave populacije"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2708
msgid "Then STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719."
msgstr "Tada „STDEVPA(A1:A5)“ iznosi 13.523697719."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2727
msgid "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728
msgid "array:range of numeric values"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729
msgid "x:data point to be ranked"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
msgid ""
"If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ako @{niz} ne sadrži tačke podataka, ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2733
#, fuzzy
msgid ""
"If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"If @{significance} is less than one, ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2735
msgid ""
"If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
"@{array}, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ako @{x} premaši najveću vrednost ili je manje od najmanje vrednosti u "
"@{nizu}, ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2737
msgid ""
"If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
"than once, this function interpolates the returned value."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2824
msgid ""
"PERCENTILE:determines the  100*@{k}-th percentile of the given data points"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2825 ../plugins/fn-stat/functions.c:2867
msgid "array:data points"
msgstr "niz:tačke podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2826
msgid "k:which percentile to calculate"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2828
msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{k} < 0 ili @{k} > 1, ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2831
msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
msgstr "Tada „PERCENTILE(A1:A5,0.42)“ iznosi 20.02."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2866
msgid "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points"
msgstr "QUARTILE:@{k}-ti kvartal tačaka podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2868
msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
msgstr "četvrt:broj od 0 do 4, koji ukazuje koji kvartal će biti sračunat"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2870
msgid ""
"If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If "
"@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
msgstr ""
"Ako je @{četvrt} < 0 ili @{četvrt} > 4, ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!. "
"Ako je @{četvrt} = 0, najmanja vrednost @{niza} za ispisivanje."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2871
msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
msgstr "Ako @{četvrt} nije ceo broj, skraćuje se."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2874
msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
msgstr "Tada „QUARTILE(A1:A5,1)“ iznosi 17.3."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2909
msgid ""
"FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
"two populations"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2911 ../plugins/fn-stat/functions.c:2968
msgid "array1:sample from the first population"
msgstr "niz1:uzorak iz prve populacije"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2912 ../plugins/fn-stat/functions.c:2969
msgid "array2:sample from the second population"
msgstr "niz2:uzorak iz druge populacije"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2917
msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
msgstr "Tada „FTEST(A1:A5,B1:B5)“ iznosi 0.510815017."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2966
msgid ""
"TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
"using the Student t-distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2970
msgid "tails:number of tails to consider"
msgstr "ostaci:broj ostataka za uzimanje u obzir"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2971
msgid ""
"type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
"test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
"variables with unequal variances"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2974
msgid ""
"If the data sets contain a different number of data points and the test is "
"paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
msgstr ""
"Ako skupovi podataka sadrže različiti broj tačaka podataka a proba je "
"uparena (@{vrsta} jedan), „TTEST“ ispisuje grešku #N/D."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2976
msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
msgstr "@{ostaci} i @{vrsta} se skraćuju na cele brojeve."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2977
msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ako @{ostatak} nije ni jedan ili dva, ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2978
msgid ""
"If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
"#NUM! error."
msgstr ""
"Ako je @{vrsta} bilo koji drugi a ne jedan, dva, ili tri, ova funkcija "
"ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2983
msgid ""
"Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals "
"0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) "
"equals 0.113821797."
msgstr ""
"Tada „TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1)“ iznosi 0.003127619.„TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1)“ "
"iznosi 0.006255239.„TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2)“ iznosi "
"0.111804322.„TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3)“ iznosi 0.113821797."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3141
msgid "FREQUENCY:frequency table"
msgstr "FREQUENCY:tabela učestalosti"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3142
msgid "data_array:data values"
msgstr "niz_podataka:vrednosti podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3143
msgid "bins_array:array of cutoff values"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3144
msgid "The results are given as an array."
msgstr "Rezultati su dati kao niz."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3145
msgid ""
"If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
"points in @{data_array}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3209
msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3212
msgid ""
"Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector."
msgstr "Ispisuje dijagonalu od @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T kao vektor stupca."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3213
msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned."
msgstr "Ako je matrica jedna, ispisuje se #VREDNOST!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3417
msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3418 ../plugins/fn-stat/functions.c:3735
msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
msgstr "poznati_y-i:vektor vrednosti zavisne promenljive"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3419 ../plugins/fn-stat/functions.c:3736
msgid ""
"known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
"vector {1,…,n}"
msgstr ""
"poznati_x-i:niz vrednosti nezavisnih promenljivih, podrazumeva se jedan "
"vektor {1,…,n}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3420 ../plugins/fn-stat/functions.c:3526
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3738 ../plugins/fn-stat/functions.c:3884
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3983
msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3421
msgid ""
"stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3422
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the regression "
"coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
"by the y-intercept if @{affine} is true."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3425
msgid ""
"If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
"errors of the regression coefficients.In this case, the third row contains "
"the R^2 value and the standard error for the predicted value. The fourth row "
"contains the observed F value and its degrees of freedom. Finally, the fifth "
"row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3432
msgid ""
"If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
"determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
"model."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3435 ../plugins/fn-stat/functions.c:3739
msgid ""
"If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of "
"@{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ako se dužina @{poznatih_y-a} ne podudara sa odgovarajućom dužinom "
"@{poznatih_x-a}, ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3523
msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3525 ../plugins/fn-stat/functions.c:3981
msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
msgstr "poznati_x-i:poznate x-vrednosti; podrazumeva se niz {1, 2, 3, …}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3527 ../plugins/fn-stat/functions.c:3885
msgid ""
"stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
"FALSE"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3528
msgid ""
"LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
"squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
"--- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and x's. "
"LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the "
"first column and b in the second. "
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3536
msgid ""
"Any extra statistical information is written below m and b in the result "
"array.  This extra statistical information consists of four rows of data:  "
"In the first row the standard error values for the coefficients m, b are "
"given.  The second row contains the square of R and the standard error for "
"the y estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees "
"of freedom.  The last row contains the regression sum of squares and the "
"residual sum of squares.The default of @{stat} is FALSE."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3545 ../plugins/fn-stat/functions.c:3900
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3991
msgid ""
"If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
"function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ako @{poznati_y-i} i @{poznati_x-i} imaju nejednak broj tačaka podataka, ova "
"funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3639
msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3643
msgid ""
"LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
"equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 to your data. "
"The graph of the equation is a logarithmic curve moved horizontally by c and "
"possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3649
msgid ""
"LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
"the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
"holds the sum of squared residuals."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3653
msgid ""
"An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
"when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
"one."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3656
msgid ""
"You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
"to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
"respectively. "
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3661
msgid ""
"This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
"of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
"There might be cases in which the returned fit is not the best possible."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3734
msgid ""
"TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
"approximation"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3737
msgid ""
"new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to "
"@{known_xs}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3741
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
"25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
"42.7."
msgstr ""
"Pretpostavimo da polja A1, A2, …, A5 sadrže brojeve 11,4, 17,3, 21,3, 25,9, i "
"40,1, a polja B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, i 42.7."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3744
msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
msgstr "Tada „TREND(A1:A5,B1:B5)“ iznosi {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3881
msgid "LOGEST:exponential least square fit"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3883
msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
msgstr "poznati_x-i:poznate x-vrednosti; podrazumeva se niz {1, 2, 3, …}"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3886
msgid ""
"LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
"curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3890
msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
msgstr "„LOGEST“ ispisuje niz { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3891
msgid ""
"Extra statistical information is written below the regression line "
"coefficients in the result array.  Extra statistical information consists of "
"four rows of data.  In the first row the standard error values for the "
"coefficients m1, (m2, ...), b are represented.  The second row contains the "
"square of R and the standard error for the y estimate.  The third row "
"contains the F-observed value and the degrees of freedom.  The last row "
"contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3979
msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3982
msgid ""
"new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3984
msgid ""
"GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
"curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3989
msgid ""
"GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in "
"@{new_xs}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4067
msgid ""
"FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
"linear regression"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4069
msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4072
msgid ""
"This function estimates a future value according to existing values using "
"simple linear regression."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4074 ../plugins/fn-stat/functions.c:4131
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4184
msgid ""
"If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
"of data entries, this function returns a #N/A error."
msgstr ""
"Ako @{poznati_y-i} ili @{poznati_x-i} ne sadrže podatke ili sadrže različit "
"broj unosa podataka, ova funkcija ispisuje grešku #N/D."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4076
msgid ""
"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
"error."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4082
msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
msgstr "Tada „FORECAST(7,A1:A5,B1:B5)“ iznosi -10.859397661."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4128
msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4133 ../plugins/fn-stat/functions.c:4186
msgid ""
"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
"error."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4139
msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
msgstr "Tada „INTERCEPT(A1:A5,B1:B5)“ iznosi -20.785117212."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4180
msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4191
msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
msgstr "Tada „SLOPE(A1:A5,B1:B5)“ iznosi 1.417959936."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4232
msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4233
msgid ""
"function_nbr:determines which function to use according to the following "
"table:\n"
"\t1   AVERAGE\n"
"\t2   COUNT\n"
"\t3   COUNTA\n"
"\t4   MAX\n"
"\t5   MIN\n"
"\t6   PRODUCT\n"
"\t7   STDEV\n"
"\t8   STDEVP\n"
"\t9   SUM\n"
"\t10   VAR\n"
"\t11   VARP"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4246
msgid "ref1:first value"
msgstr "ref1:prva vrednost"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4247
msgid "ref2:second value"
msgstr "ref2:druga vrednost"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4249
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
"and 39."
msgstr ""
"Pretpostavimo da polja A1, A2, ..., A5 sadrže brojeve 23, 27, 28, 33, i 39."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4250
msgid ""
"Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356."
"SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150."
"SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4."
msgstr ""
"Tada „SUBTOTAL(1,A1:A5)“ iznosi 30.„SUBTOTAL(6,A1:A5)“ iznosi "
"22378356.„SUBTOTAL(7,A1:A5)“ iznosi 6.164414003.„SUBTOTAL(9,A1:A5)“ iznosi "
"150.„SUBTOTAL(11,A1:A5)“ iznosi 30.4."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4322
msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4323
msgid "ref1:first data set"
msgstr "ref1:prvi skup podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4324
msgid "ref2:second data set"
msgstr "ref2:drugi skup podataka"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4435
msgid ""
"GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"geometric distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4436
msgid "k:number of trials"
msgstr "k:broj pokušaja"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4437
msgid "p:probability of success in any trial"
msgstr "p:verovatnoća uspeha u bilo kom pokušaju"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4439
msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ako je @{k} < 0 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4466
msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4497
msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
msgstr "PARETO:funkcija gustine verovatnoće Pareto raspodele"

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4499
msgid "a:exponent"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4500 ../plugins/fn-stat/functions.c:4608
msgid "b:scale parameter"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4531
msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4533 ../plugins/fn-stat/functions.c:4569
msgid "sigma:scale parameter"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4566
msgid ""
"RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4568
msgid "a:lower limit"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4604
msgid ""
"EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
"distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4610
msgid ""
"This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
"hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
"product starts to wear out after a period of steady or even improving "
"reliability."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4638
msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4640
msgid "a:mean"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4661
msgid ""
"PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
"objects with repetition allowed"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4662
msgid "x:total number of objects"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4663
msgid "y:number of selected objects"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4664
msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4665
msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4666
msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4694
msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4695 ../plugins/fn-stat/functions.c:4812
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4896 ../plugins/fn-stat/functions.c:4981
msgid "x:array of sample values"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4696
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
"the test, and the third the number of observations in the sample."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4698
msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4700
msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4811
msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4813
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
"third the number of observations in the sample."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4815
msgid ""
"If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
"#VALUE!"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4895
msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4897
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
"the third the number of observations in the sample."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4899
msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4901
msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4980
msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4982
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
"the third the number of observations in the sample."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4984
msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4986
msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:56
msgid "CHAR:the CP1252 (Windows-1252) character for the code point @{x}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:57
msgid "x:code point"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:58
msgid "CHAR(@{x}) returns the CP1252 (Windows-1252) character with code @{x}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:59
msgid "@{x} must be in the range 1 to 255."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:60 ../plugins/fn-string/functions.c:136
msgid ""
"CP1252 (Windows-1252) is also known as the \"ANSI code page\", but it is not "
"an ANSI standard."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:62
msgid ""
"CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
"all of its printable characters. It also contains all of ISO-8859-15's "
"printable characters (but partially at different positions.)"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138
msgid ""
"In CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, and 157 do not have matching "
"characters."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:67 ../plugins/fn-string/functions.c:139
msgid ""
"For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have "
"CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:105
msgid ""
"UNICHAR:the Unicode character represented by the Unicode code point @{x}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:106
msgid "x:Unicode code point"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:133
msgid "CODE:the CP1252 (Windows-1252) code point for the character @{c}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:134 ../plugins/fn-string/functions.c:179
msgid "c:character"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:135
msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:137
msgid ""
"CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
"all of its printable characters (but partially at different positions.)"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:178
msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:244
msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:245
msgid "string1:first string"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:246
msgid "string2:second string"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:264
msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:265 ../plugins/fn-string/functions.c:282
#: ../plugins/fn-string/functions.c:300 ../plugins/fn-string/functions.c:332
#: ../plugins/fn-string/functions.c:384 ../plugins/fn-string/functions.c:424
#: ../plugins/fn-string/functions.c:511 ../plugins/fn-string/functions.c:547
msgid "s:the string"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:281
msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:299
msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:301 ../plugins/fn-string/functions.c:512
msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:302
msgid ""
"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first "
"characters are from the right of the string."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:331
msgid ""
"LEFTB:the first characters  of the string @{s} comprising at most "
"@{num_bytes} bytes"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:333 ../plugins/fn-string/functions.c:426
#: ../plugins/fn-string/functions.c:548
msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:334 ../plugins/fn-string/functions.c:427
#: ../plugins/fn-string/functions.c:549 ../plugins/fn-string/functions.c:894
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1385
msgid ""
"The semantics of this function is subject to change as various applications "
"implement it."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:335
msgid ""
"If the string is in a right-to-left script, the returned first characters "
"are from the right of the string."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:428
#: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:551
#: ../plugins/fn-string/functions.c:895 ../plugins/fn-string/functions.c:1386
msgid ""
"While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
"the underlying text encoding will usually yield different results."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
#: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:552
#: ../plugins/fn-string/functions.c:897 ../plugins/fn-string/functions.c:1388
msgid ""
"While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
"this time, implementation specific."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:365
msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:383
msgid ""
"MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} "
"consisting of @{length} characters"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:385
msgid "position:the starting position"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:386
msgid "length:the number of characters to return"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:423
msgid ""
"MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at "
"most @{num_bytes} bytes"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:425
msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:467
msgid ""
"FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte "
"position @{start}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:468 ../plugins/fn-string/functions.c:696
msgid "string1:search string"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:469 ../plugins/fn-string/functions.c:697
msgid "string2:search field"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:1375
msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:471 ../plugins/fn-string/functions.c:699
msgid "This search is case-sensitive."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:510
msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:513 ../plugins/fn-string/functions.c:550
msgid ""
"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last "
"characters are from the left of the string."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:546
msgid ""
"RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most "
"@{num_bytes} bytes"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:581
msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:600
msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:601
msgid "s1:first string"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:602
msgid "s2:second string"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:622
msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:624
msgid "num:non-negative integer"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:666
msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:668
msgid ""
"CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only "
"regular characters and white-space."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:695
msgid ""
"FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:698 ../plugins/fn-string/functions.c:1306
msgid "start:starting position, defaults to 1"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:733
msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:734 ../plugins/fn-string/functions.c:1231
msgid "num:number"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:735
msgid "decimals:number of decimals"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:736
msgid ""
"no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:793
msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:835
msgid ""
"REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced "
"by @{new}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:837 ../plugins/fn-string/functions.c:888
msgid "old:original text"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:838
msgid "start:starting position"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:839
msgid "num:number of characters to be replaced"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:840 ../plugins/fn-string/functions.c:891
#: ../plugins/fn-string/functions.c:1159
msgid "new:replacement string"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:886
msgid ""
"REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced "
"by @{new}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:889
msgid "start:starting byte position"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:890
msgid "num:number of bytes to be replaced"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:892
msgid ""
"REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the "
"byte @{start} and ending at @{start}+@{num}-1 with the string @{new}."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:940
msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:941
msgid "value:original value"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:963
msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:964
msgid "value:value to be formatted"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:965
msgid "format:desired format"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1017
msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1064
msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1097
msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1099
msgid "separator:decimal separator"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1100
msgid ""
"If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the "
"value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1156
msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1157 ../plugins/fn-string/functions.c:1567
msgid "text:original text"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1158
msgid "old:string to be replaced"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1160
msgid ""
"num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of "
"@{old} is replaced"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1230
msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1232
msgid "decimals:decimals"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1302
msgid ""
"SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position "
"@{start}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1304 ../plugins/fn-string/functions.c:1373
msgid "search:search string"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1305 ../plugins/fn-string/functions.c:1374
msgid "text:search field"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1307 ../plugins/fn-string/functions.c:1376
msgid ""
"@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
"question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
"string including the empty string. To search for * or ?, precede the symbol "
"with ~."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1312 ../plugins/fn-string/functions.c:1381
msgid "This search is not case sensitive."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1313
msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1314
msgid ""
"If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, "
"SEARCH returns #VALUE!"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1371
msgid ""
"SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
"position @{start}"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1382
msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1383
msgid ""
"If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of "
"@{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1439
msgid ""
"ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
"width"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1441
msgid ""
"ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
"equivalent characters, copying all others. "
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1442 ../plugins/fn-string/functions.c:1570
msgid ""
"The distinction between half-width and full-width characters is described in "
"http://www.unicode.org/reports/tr11/."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1443 ../plugins/fn-string/functions.c:1572
msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1444
msgid ""
"While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
"characters, this is not the case in UTF-8."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1566
msgid ""
"JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
"width"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1568
msgid ""
"JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
"equivalent characters, copying all others. "
msgstr ""

#: ../plugins/fn-string/functions.c:1573
msgid ""
"While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
"characters, this is not the case in UTF-8."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:93
msgid ""
"Possible interpolation methods are:\n"
"0: linear;\n"
"1: linear with averaging;\n"
"2: staircase;\n"
"3: staircase with averaging;\n"
"4: natural cubic spline;\n"
"5: natural cubic spline with averaging."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:380
msgid ""
"INTERPOLATION:interpolated values corresponding to the given abscissa targets"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:381
msgid "abscissae:abscissae of the given data points"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:382
msgid "ordinates:ordinates of the given data points"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:383
msgid "targets:abscissae of the interpolated data"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384
msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to 0 ('linear')"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:385 ../plugins/fn-tsa/functions.c:574
msgid "The output consists always of one column of numbers."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:387
msgid ""
"The @{abscissae} should be given in increasing order. If the @{abscissae} is "
"not in increasing order the INTERPOLATION function is significantly slower."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:389
msgid "If any two @{abscissae} values are equal an error is returned."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:390
msgid ""
"If any of interpolation methods 1 ('linear with averaging'), 3 ('staircase "
"with averaging'), and 5 ('natural cubic spline with averaging') is used, the "
"number of returned values is one less than the number of targets and the "
"target values must be given in increasing order. The values returned are the "
"average heights of the interpolation function on the intervals determined by "
"consecutive target values."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:397 ../plugins/fn-tsa/functions.c:581
msgid "Strings and empty cells in @{abscissae} and @{ordinates} are ignored."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:398 ../plugins/fn-tsa/functions.c:582
msgid ""
"If several target data are provided they must be in the same column in "
"consecutive cells."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:567
msgid "PERIODOGRAM:periodogram of the given data"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:568
msgid "ordinates:ordinates of the given data"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:569
msgid "filter:windowing function to  be used, defaults to no filter"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:570
msgid ""
"abscissae:abscissae of the given data, defaults to regularly spaced abscissae"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:571
msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:572
msgid "number:number of interpolated data points"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:573
msgid ""
"If an interpolation method is used, the number of returned values is one "
"less than the number of targets and the targets values must be given in "
"increasing order."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:576
msgid ""
"Possible window functions are:\n"
"0: no filter (rectangular window)\n"
"1: Bartlett (triangular window)\n"
"2: Hahn (cosine window)\n"
"3: Welch (parabolic window)"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:826
msgid "FOURIER:Fourier or inverse Fourier transform"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:827 ../plugins/fn-tsa/functions.c:923
msgid "Sequence:the data sequence to be transformed"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:828
msgid ""
"Inverse:if true, the inverse Fourier transform is calculated, defaults to "
"false"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:829
msgid ""
"Separate:if true, the real and imaginary parts are given separately, "
"defaults to false"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:830
msgid ""
"This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of the "
"given data sequence."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:831
msgid ""
"The output consists of one column of complex numbers if @{Separate} is false "
"and of two columns of real numbers if @{Separate} is true."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:832
msgid ""
"If @{Separate} is true the first output column contains the real parts and "
"the second column the imaginary parts."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:833 ../plugins/fn-tsa/functions.c:927
msgid ""
"If @{Sequence} is neither an n by 1 nor 1 by n array, this function returns "
"#VALUE!"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:922
msgid "HPFILTER:Hodrick Prescott Filter"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:924
msgid "λ:filter parameter λ, defaults to 1600"
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:925
msgid ""
"This array function returns the trend and cyclical components obtained by "
"applying the Hodrick Prescott Filter with parameter @{λ} to the given data "
"sequence."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:926
msgid ""
"The output consists of two columns of numbers, the first containing the "
"trend component, the second the cyclical component."
msgstr ""

#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:928
msgid ""
"If @{Sequence} contians less than 6 numerical values, this function returns "
"#VALUE!"
msgstr ""

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:375
msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
msgstr ""

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
msgid "dsn:libgda data source"
msgstr ""

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378 ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
msgid "username:user name to access @{dsn}"
msgstr ""

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379 ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}"
msgstr ""

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:380
msgid "sql:SQL command"
msgstr ""

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:381 ../plugins/gda/plugin-gda.c:457
msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source."
msgstr ""

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}"
msgstr ""

#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:456
msgid "table:SQL table to retrieve"
msgstr ""

#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:274
msgid "ATL_LAST:sample real-time data source"
msgstr ""

#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:275
msgid "tag:tag to watch"
msgstr ""

#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:276
msgid ""
"ATL_LAST is a sample implementation of a real time data source.  It takes a "
"string tag and monitors the named pipe ~/atl for changes to the value of "
"that tag."
msgstr ""

#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:277
msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! "
#~ "is returned. If @{α} is not an integer, it is truncated."
#~ msgstr ""
#~ "Ako @{x} ili @{α} nisu brojevi, ispisuje se #VREDNOST!. Ako je @{α} < 0, "
#~ "ispisuje se #BROJ!. Ako @{α} nije ceo broj, skraćuje se."

#~ msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this functions returns a #NUM! error."
#~ msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."
