# Occitan translation for libpeas.
# Copyright (C) 2010-2014 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the libpeas package.
# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpeas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libpeas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:1
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestionari d'empeutons"

#. Translators: What PeasGtkPluginManagerView to use
#: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:3
msgid "View"
msgstr "Afichatge"

#: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:4
msgid "Plugin Manager View"
msgstr "Afichatge del gestionari d'empeutons"

#. Translators: Whether builtin plugins should appear in the view (property name)
#: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:6
msgid "Show Builtin"
msgstr "Afichar los empeutons intèrnes"

#: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:7
msgid "Peas Gtk"
msgstr "Peas Gtk"

#: ../libpeas/peas-engine.c:1115
#, c-format
msgid "Dependency '%s' was not found"
msgstr "Dependéncia « %s » introbabla"

#: ../libpeas/peas-engine.c:1125
#, c-format
msgid "Dependency '%s' failed to load"
msgstr "La dependéncia « %s » a pas pogut èsser cargada"

#: ../libpeas/peas-engine.c:1139
#, c-format
msgid "Plugin loader '%s' was not found"
msgstr "Lo cargador d'empeuton « %s » es pas estat trobat"

#: ../libpeas/peas-engine.c:1151
#, c-format
msgid "Failed to load"
msgstr "Fracàs de cargament"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:95
msgid "Additional plugins must be disabled"
msgstr "D'empeutons suplementaris devon èsser desactivats"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:102
#, c-format
msgid "The following plugins depend on '%s' and will also be disabled:"
msgstr "Los empeutons seguents dependon de « %s » e seràn desactivats tanben :"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:144
msgid "Plugins"
msgstr "Empeutons"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:161
msgid "An additional plugin must be disabled"
msgstr "Un empeuton suplementari deu èsser desactivat"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:168
#, c-format
msgid ""
"The '%s' plugin depends on the '%s' plugin.\n"
"If you disable '%s', '%s' will also be disabled."
msgstr ""
"L'empeuton « %s » depend de l'empeuton « %s ».\n"
"Se desactivatz « %s », « %s » serà desactivat tanben."

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:182
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:184
msgid "Disable Plugins"
msgstr "Desactivar los empeutons"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:207
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "Una error s'es produita pendent l'afichatge de l'ajuda."

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:253
msgid "_Close"
msgstr "_Tampar"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:265
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:323
msgid "Pr_eferences"
msgstr "P_referéncias"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:328
#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:379
msgid "_About"
msgstr "A _prepaus"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:387
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferéncias"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:351
msgid "_Enabled"
msgstr "_Activat"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:362
msgid "E_nable All"
msgstr "Activar _tot"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:366
msgid "_Disable All"
msgstr "_Desactivar tot"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:526
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"

#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:547
msgid "Plugin"
msgstr "Empeuton"

#. Avoid having markup in a translated string
#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:634
#, c-format
msgid "The plugin '%s' could not be loaded"
msgstr "L'empeuton « %s » a pas pogut èsser cargat"

#. Keep separate because some translations do special things
#. * for the ':' and might accidentally not keep the space after it
#.
#: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:640
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Una error s'es produita : %s"

#. Translators: The directory in which the demo program was compiled at
#: ../peas-demo/peas-demo.c:41
msgid "Run from build directory"
msgstr "Aviar a partir del repertòri de compilacion"

#: ../peas-demo/peas-demo.c:92
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitar"

#: ../peas-demo/peas-demo.c:108
msgid "- libpeas demo application"
msgstr "- aplicacion demo libpeas"

#: ../tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:77
msgid "About"
msgstr "A prepaus"

#: ../tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:82
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"

#~ msgid ""
#~ "<b>The plugin '%s' could not be loaded</b>\n"
#~ "An error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>L'empeuton « %s » a pas pogut èsser cargat</b>\n"
#~ "Una error s'es produita : %s"

#~ msgid "C_onfigure"
#~ msgstr "C_onfigurar"

#~ msgid "_Plugins:"
#~ msgstr "Em_peutons :"

#~ msgid "A_ctivate"
#~ msgstr "A_ctivar"
