# Portuguese translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 22:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 15:19+0100\n"
"Last-Translator: trewe <sjrs456@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 4
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 4
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
msgid "4p — A New Land"
msgstr "4p — Uma Nova Terra"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 6
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 6
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
msgid ""
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
"the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100."
msgstr ""
"Este cenário de 4p permite que você faça construções e altere o terreno do "
"local. Use a configuração de mapa. Ouro inicial recomendado=100."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 24
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 24
#. [part]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:24
msgid ""
"In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an "
"obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty "
"armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped "
"only for enough time to rebuild their forces."
msgstr ""
"No tempo que se sucedeu à grande guerra o resquício de humanidade fugiu para "
"um sombrio e remote vale. Embora eles soubessem que nao podiam se esconder "
"dos poderosos exércitos que havia esmagado sua terra natal, os líderes da "
"resistência tinham esperança pelo menos de ter tempo suficiente para "
"reagrupar suas forças."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 32
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 32
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:32
msgid "Right-click on your leader during your turn for help"
msgstr "Clique com o botão direito no seu líder para obter ajuda"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 34
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 34
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:34
msgid "You must survive until turn 25."
msgstr "Você deverá sobreviver até o turno 25"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:51
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:66
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:81
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:96
msgid "teamname^Team 1"
msgstr "Time 1"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 114
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 141
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 168
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 195
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 114
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 141
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 168
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 195
#. [side]: type=Death Knight
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:114
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:141
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:168
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:195
msgid "teamname^Team 2"
msgstr "Time 2"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 407
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 407
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:407
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
msgstr ""
"Você destrói a mina do cogumelo. Os zombies do noroeste agora receberão 10 a "
"menos."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 430
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 430
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:430
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
msgstr ""
"Você destrói a mina do cogumelo. Os orcs do noroeste agora receberão 10 a "
"menos."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 453
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 453
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:453
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
msgstr ""
"Você destrói a mina do cogumelo. Os orcs do sudeste agora receberão 10 a "
"menos."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 476
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 476
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:476
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
msgstr ""
"Você destrói a mina do cogumelo. Os zombies do sudoeste receberão 10 a menos."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 585
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 585
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:585
msgid ""
"One of your peasants has happened upon some spiders’ nests in the north and "
"south."
msgstr ""
"Um dos nossos camponeses tropeçou sobre alguns ninhos de aranha à norte e "
"sul."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 591
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 591
#. [message]: type=Peasant
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:591
msgid ""
"I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should rescue "
"him?"
msgstr ""
"Eu juro que eu vi alguém preso na teia da aranha. Talvez nós devêssemos "
"resgatá-los?"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 613
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 613
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:613
msgid ""
"Move any unit next to these captives and they will join your side. The "
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
"there the better chance you have of killing them."
msgstr ""
"Mova qualquer unidade para perto desses prisioneiros e eles irão se juntar "
"ao seu lado. As aranhas guardando cada prisioneiro estão, no momento, "
"feridas, quão mais cedo você chegar lá, melhor suas chances de matá-las."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 625
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 625
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:625
msgid ""
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
msgstr ""
"Seus homens reportam estranhos sons vindo de algumas cavernas a leste e a "
"oeste."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 631
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 631
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:631
msgid ""
"It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — "
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
"destroy them our chances wouldn’t nearly be so slim."
msgstr ""
"Diz-se que o inimigo construiu algumas minas cogumelos subterrâneas por "
"perto  - deve ser localizada onde seus principais recursos são produzidos. "
"Se nós pudessemos destrui-los, nossas chances não seriam tão pequenas."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 653
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 653
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:653
msgid ""
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
"will reduce the enemy’s income by 10."
msgstr ""
"Mova qualquer unidade para essas vilas para destruir a mina. Cada uma que "
"você destrói irá diminuir o ouro que seu inimigo recebe em 10."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 666
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 666
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:666
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
msgstr ""
"Esta batalha está próxima do fim. A vitória está ao alcance de nossas mãos!"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 678
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 678
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:678
msgid ""
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
"cannot elude us now!"
msgstr ""
"Nos sobrevivemos ao violento ataque! O rumo da batalha virou, a vitória não "
"pode escapar de nós agora!"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 682
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 682
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:682
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
msgstr "Você venceu o jogo, mas você pode continuar se você quiser..."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 698
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 698
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:698
msgid "I have fallen, but all is not lost!"
msgstr "Eu caí, mas nem tudo está perdido!"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 711
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 711
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:711
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
msgstr "Esto acabado, mas ainda temos esta batalha para perder!"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 724
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 724
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:724
msgid "Comrades, avenge me!"
msgstr "Camaradas, me vinguem!"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 737
# File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 737
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:737
msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
msgstr "Não tenha medo, ainda há esperança para nós!"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg, line: 34
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg, line: 34
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg:34
msgid "The chest contains $oc_treasure gold."
msgstr "O baú contém $oc_treasure de ouro."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 5
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 5
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5
msgid "Return to menu"
msgstr "Retornar ao menu"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 16
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 125
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 16
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 125
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:16
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:125
msgid "Peasants"
msgstr "Fazendeiro"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 19
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 19
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:19
msgid ""
"Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a "
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
"farms, villages and universities."
msgstr ""
"Fazendeiros são trabalhadores. Dependendo do terreno, clicando com o botão "
"direito sobre um fazendeiro te permite modificar o terreno e/ou construir "
"castelos, minas, fazendas, vilas e universidades."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 27
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 132
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 27
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 132
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:27
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:132
msgid "Mages"
msgstr "Magos"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 29
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 29
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:29
msgid ""
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
"in mining, farming and recruitment."
msgstr ""
"Magos são seus homens sábios. Ele podem estudar em universidades, em busca "
"de avanços em mineração, agricultura e recrutamento."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 37
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 139
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 37
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 139
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:37
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:139
msgid "Farms"
msgstr "Fazendas"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 39
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 39
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:39
msgid ""
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
"will begin to automatically harvest the cash crop."
msgstr ""
"Fazendas podem somente ser implantadas na grama. Mova um fazendeiro para uma "
"fazenda e ele irá automaticamente a colher os grãos."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 47
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 146
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 47
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 146
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:47
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:146
msgid "Villages"
msgstr "Vilas"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 49
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 49
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:49
msgid ""
"Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as "
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
"university."
msgstr ""
"Vilas só podem ser construídas na grama. Elas provém ouro e medicação como o "
"de costume. Clique com o botão direito sobre um fazendeiro em uma vila e "
"você poderá construir uma universidade."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 57
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 153
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 57
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 153
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:57
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:153
msgid "Mines"
msgstr "Minas"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 59
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 59
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:59
msgid ""
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
"automatically dig for gold at the start of your turn."
msgstr ""
"Minas podem ser implantadas em desfiladeiros ou montanhas. Um fazendeiro em "
"uma mina irá automaticamente cavar por ouro no começo de seu turno."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 67
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 160
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 67
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 160
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:67
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:160
msgid "Universities"
msgstr "Universidades"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 69
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 69
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69
msgid ""
"Any of the ‘Elvish’ style villages represent universities. At the start of "
"your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of "
"your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change "
"research target."
msgstr ""
"Qualquer uma das vilas de estilo 'Élfico' representam universidades. No "
"começo do eu turno, Magos em universidades automaticamente adicionarão ao "
"estudo em progresso de sua escolha para pesquisar."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 77
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 167
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 196
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 77
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 167
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 196
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator
#. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:77
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:167
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:196
msgid "Diplomacy"
msgstr "Diplomacia"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 79
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 79
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79
msgid ""
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
"special diplomatic options."
msgstr ""
"Clicando com o botão direito sobre o seu líder em uma universidade, te "
"permite selecionar opçoes diplomáticas especiais."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 87
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 87
#. [set_menu_item]: id=anl_help
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:87
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 111
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 111
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:111
msgid "A New Land — Help"
msgstr "A Nova Terra - Ajuda"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 112
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 112
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112
msgid "Select a topic."
msgstr "Selecione um tópico"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 115
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 115
#. [option]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:115
msgid "Done"
msgstr "Feito"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 47
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 47
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:47
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
msgstr ""
"Eu, por meio deste, doo 20 peças de ouro para os cofres de $df_player_name|."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 100
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 100
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:100
msgid ""
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
"scholars to further your understanding of agriculture."
msgstr ""
"$sf_player_name|, já que nossa sabedoria excede a sua, eu instruí meus "
"alunos para lhe aprofundar o conhecimento de agricultura."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 138
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 138
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:138
msgid ""
"$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have "
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
"mining."
msgstr ""
"$sm_player_name|, já que a sabedoria de meu povo excede a sua, eu instruí "
"meus alunos para auxiliar nos seus esforços para aprender a ciência da "
"mineração."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 183
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 183
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:183
msgid ""
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
"an obligation to instruct you in this vital matter."
msgstr ""
"Você sabe assustadoramente pouco sobre as artes de guerra, $sw_player_name|. "
"Eu sinto uma obrigação de lhe instruir nesse assunto vital."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 249
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 249
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of agriculture"
msgstr ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Divida seu conhecimento de agricultura"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 256
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 256
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of mining"
msgstr ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Divida seu conhecimento de mineração"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 263
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 263
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of warfare"
msgstr ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Divida seu conhecimento sobre Arte de Guerra"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 293
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 330
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 374
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 293
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 330
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 374
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:293
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:374
msgid "Diplomatic Options"
msgstr "Opções Diplomáticas"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 296
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 296
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:296
msgid "What shall I do?"
msgstr "O que devo fazer?"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 302
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 54
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 302
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 54
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:302
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:54
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 314
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 314
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
msgid ""
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
"Give 20 gold to another player"
msgstr ""
"<span color='green'>Fundos de Doações</span>\n"
"Dar 20 peças de ouro para outro jogador"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 333
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 333
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:333
msgid "Who will you donate funds to?"
msgstr "A quem você irá doar?"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 336
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 380
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 336
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 380
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:336
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:380
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 358
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 358
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358
msgid ""
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
"Help an ally with their research"
msgstr ""
"<span color='green'>Dividir Conhecimento</span>\n"
"Ajude um aliado com suas pesquisas"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 377
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 377
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:377
msgid "Who will you share knowledge with?"
msgstr "Com quem você irá dividir conhecimento?"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 415
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 415
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415
msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Negociar com os Anões</span>\n"
"Recrute uma unidade Anã\n"
"Progresso de Negociação: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|"
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 470
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 470
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470
msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Negociar com os Elfos</span>\n"
"Recrute uma unidade Élfica\n"
"Progresso de Negociação: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|"
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 538
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 570
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 538
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 570
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:538
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:570
msgid "Negotiation Complete"
msgstr "Negociação Completa"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 541
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 541
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:541
msgid ""
"Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
"of our brethren do you want to recruit?"
msgstr ""
"Nossa conversa está completa - os Anões irão contentemente lutar ao seu "
"lado. Qual de nossos irmãos você quer recrutar?"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 573
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 573
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:573
msgid ""
"Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our "
"of kin do you wish to recruit?"
msgstr ""
"Nossa conversa está completa - os Elfos deverão lhe auxiliar nessa batalha. "
"Qual de nossos familiares você deseja recrutar?"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 34
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 34
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:34
msgid "Choose New Recruit"
msgstr "Escolha um Novo Recruta"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 62
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 245
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 277
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 304
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 62
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 245
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 277
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 304
#. [message]: speaker=narrator
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:304
msgid "Study Complete"
msgstr "Estudo Completado"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 64
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 64
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:64
msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
msgstr "Qual tipo de unidade você gostaria de poder recrutar?"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 89
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 89
#. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:89
msgid "Oversee Research"
msgstr "Pesquisa de Espionagem"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 138
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 138
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:138
msgid "Research"
msgstr "Pesquisar"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 140
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 140
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140
msgid ""
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
"minds?\n"
"\n"
"Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
"Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
msgstr ""
"Nós estamos, no momento, estudando $player_$side_number|.research."
"current_target|. Para que finalidade você gostaria que nossos estudantes "
"dirigisse suas mentes?\n"
"\n"
"Nossas fazendas produzem $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
"Nossas minas produzem $player_$side_number|.mining.gold|g\n"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 148
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 148
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:148
msgid "Continue as before"
msgstr "Continuar como antes"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 165
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 165
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165
msgid ""
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
"Farmers produce +1 gold\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
"$side_number|.farming.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Agricultura</span>\n"
"Fazendeiros produzem +1 de ouro\n"
"Progresso de Estudos: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
"$side_number|.farming.target"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 169
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 102
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 169
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 102
#. [command]
#. [research]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:169
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:102
msgid "agriculture"
msgstr "agricultura"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 176
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 176
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176
msgid ""
"<span color='green'>Mining</span>\n"
"Miners produce +1 gold\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
"mining.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Mineração</span>\n"
"Mineradores produzem +1 de ouro\n"
"Progresso de Estudos: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_"
"$side_number|.mining.target"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 180
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 180
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:180
msgid "mining"
msgstr "mineração"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 187
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 187
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187
msgid ""
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
"$side_number|.warfare.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Arte de Guerra</span>\n"
"Permite você recrutar um novo tipo de unidade\n"
"Progresso de Estudos: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
"$side_number|.warfare.target"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 198
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 198
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:198
msgid "warfare"
msgstr "Arte de Guerra"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 247
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:247
msgid ""
"$player_$side_number|.name|’s farms now produce $player_$side_number|."
"farming.gold gold."
msgstr ""
"As fazendas de $player_$side_number|.name| produzem agora $player_"
"$side_number|.farming.gold peças de ouro."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 279
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 279
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:279
msgid ""
"$player_$side_number|.name|’s mines now produce $player_$side_number|.mining."
"gold gold."
msgstr ""
"As minas de $player_$side_number|.name| produzem agora $player_$side_number|."
"mining.gold peças de ouro."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 306
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 306
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:306
msgid ""
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
"click on a mage in a university to select a unit to recruit."
msgstr ""
"$player_$side_number|.name|, nós terminamos a pesquisa sobre a Arte da "
"Guerra. Clique com o botão direito do mouse em um mago sobre uma "
"universidade para selecionar uma unidade a ser recrutada."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 197
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 197
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:197
msgid "Let’s cut you free!"
msgstr "Vamos te libertar!"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 201
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 201
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201
msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
msgstr "Você libertou a criatura da teia e ela concorda em te ajudar."

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 6
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 6
#. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6
msgid "Get to Work!"
msgstr "Ao Trabalho!"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 50
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 50
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:50
msgid "What shall I do my liege?"
msgstr "O que devo fazer para meu Senhor?"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69
msgid "Convert to Grassland"
msgstr "Converter para Grama"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:352
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:547
msgid "Cost: 0g"
msgstr "Custo: 0g"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86
msgid "Plant Farm"
msgstr "Plantar Fazenda"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100
msgid "Build Village"
msgstr "Construir Vila"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100
msgid "Cost: 15g"
msgstr "Custo: 15g"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122
msgid "Build Castle"
msgstr "Construir Castelo"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:498
msgid "Cost: 6g"
msgstr "Custo: 6g"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:143
msgid "Cost: 4g"
msgstr "Custo: 4g"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:143
msgid "Flood the Field"
msgstr "Inundar o Campo"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:166
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:375
msgid "Cost: 1g"
msgstr "Custo: 1g"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:166
msgid "Plant Saplings"
msgstr "Plantar Muda"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:192
msgid "Chop Down Forest"
msgstr "Lenhar na Floresta"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:192
msgid "Earns: 1g"
msgstr "Ganhos: 1g"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:247
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:272
msgid "Build Mine"
msgstr "Construir Mina"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:247
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:272
msgid "Cost: 25g"
msgstr "Custo: 25g"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:297
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:427
msgid "Cost: 3g"
msgstr "Custo: 3g"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:297
msgid "Make a Ford"
msgstr "Fazer um Passadiço"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:323
msgid "Cost: 5g"
msgstr "Custo: 5g"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:323
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:375
msgid "Landfill"
msgstr "Despejar"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:352
msgid "Destroy the Ford"
msgstr "Destruir o Passadiço"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:404
msgid "Cost: 2g"
msgstr "Custo: 2g"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:404
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:427
msgid "Smash Cave Floor"
msgstr "Destruir a Caverna"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450
msgid "Earns: 3g"
msgstr "Ganhos: 3g"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450
msgid "Harvest Mushrooms"
msgstr "Colher Cogumelos"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:498
msgid "Build a Keep"
msgstr "Construir um Forte"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:522
msgid "Cost: 7g"
msgstr "Custo: 7g"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:522
msgid "Establish University"
msgstr "Estabelecer Universidade"

#
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547
# File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:547
msgid "Clear the Ground"
msgstr "Limpar o Terreno"
