msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 15:23+0100\n"
"Last-Translator: trewe <sjrs456@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 11
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 11
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 11
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:11
msgid "Dead Water"
msgstr "Águas Mortas"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 12
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:12
msgid "DW"
msgstr "AM"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:16
msgid "(Beginner)"
msgstr "(Iniciante)"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:16
msgid "Citizen"
msgstr "Cidadão"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:17
msgid "Fighter"
msgstr "Lutador"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Desafiador)"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
msgid "Warrior"
msgstr "Guerreiro"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Difícil)"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
msgid "Triton"
msgstr "Tritão"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 20
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 20
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 20
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20
msgid ""
"You are Kai Krellis, son and heir of the last merman king but only a child. "
"A necromancer is turning your subjects into undead slaves! Lead your people "
"on a mission to convince a powerful mer-sorceress to help you repel the "
"invasion. The oceans near the Northern Lands are perilous, so you will need "
"cunning and bravery to survive. But first you need to gain the respect of "
"your troops!\n"
"\n"
msgstr ""
"Você é Kai Krellis, filho e herdeiro do último rei serêiaco, mas apenas uma "
"criança. Um necromante está transformando todos os seus súditos em escravos "
"mortos-vivos! Guie seu povo em uma missão para convencer uma feiticeira a "
"ajudar a repelir a invasão. Os oceanos perto das terras do Norte são "
"perigosas, então você precisará de muita coragem para sobreviver. Mas antes, "
"você precisa ganhar ganhar o respeito das tropas!\n"
"\n"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 22
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 22
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 22
#. [campaign]: id=Dead_Water
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:22
msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)"
msgstr "(Nível intermediário, 10 cenários.)"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 28
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 28
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 28
#. [about]
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:28
msgid "Campaign design and programming"
msgstr "Design de campanha e programação"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 34
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 34
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 34
#. [about]
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:34
msgid "Script-doctoring and cleanup for mainline"
msgstr "Criação de diálogos e adaptação para linha principal"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 40
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 40
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 40
#. [about]
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:40
msgid "Artwork"
msgstr "Ilustrações"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 85
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 85
# File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 85
#. [lua]
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:85
msgid "stunned: This unit is stunned. It cannot enforce its Zone of Control."
msgstr ""
"atordoado: Esta unidade está atordoada. Não pode exercer uma Zona de "
"Controle."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 36
#. [scenario]: id=01_Invasion
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:36
msgid "Invasion!"
msgstr "Invasão!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 45
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 45
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 45
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:45
msgid ""
"In the Far North, where the Mountains of Dorth approach the coast, lies a "
"bay with a narrow mouth. In the calm waters of this bay lies the merfolk "
"city of Jotha. The natural harbor and the prosperity of the dwellers within "
"drew many envious eyes, but none could match the prowess of the merfolk in "
"their aquatic domain. In most years, orcs from the port city of Tirigaz, "
"further north, would raid against Jotha as predictably as the spring rains; "
"always, they were driven back to dry land with heavy losses, the salt water "
"of the bay stinging their wounds."
msgstr ""
"No extremo Norte, onde as Montanhas de Dorth chegam à costa, existe uma baía "
"quase isolada do oceano. Nas águas calmas desta baía fica a cidade serêiaca "
"de de Jotha. O porto natural ea prosperidade dos moradores atraiu muitos "
"olhos invejosos, mas ninguém poderia igualar a proeza dos tritões em seu "
"domínio aquático. Durante muitos anos, orcs da cidade portuária de Tirigaz, "
"mais ao norte, faziam investidas contra a cidade, tão previsíveis quanto o "
"florescer das flores na primavera. E eles sempre eram empurrados de volta à "
"terra seca com grandes perdas e a água salgada da baía ardendo em suas "
"feridas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 49
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 49
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 49
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:50
msgid ""
"In 626 YW, Jotha was attacked by a larger raiding party than ever before. "
"The king Kai Laudiss led his troops to repel the raiders. They were "
"successful, but merfolk casualties were greater than usual. And numbered "
"with the slain was the wife of Kai Laudiss. The kai’s grief was great, but "
"his wrath was also fearsome to behold. He readied his army to follow the "
"orcs. His stated purpose was not revenge, but the desire to secure the "
"safety of Jotha with a demonstration of force that would teach the orcs to "
"steer well clear of the merfolk. The merfolk army caught up with the orc "
"band as it reached Tirigaz."
msgstr ""
"Em 626 aW, Jotha foi atacado por um grupo muito maior do que todas as outras "
"vezes. O rei Kai Laudiss comandou suas tropas para replir os invasores. "
"Conseguiram, mas as perdas foram maiores que o usual. E uma das vítimas foi "
"a rainha, esposa de Kai Laudiss. A tristeza do rei foi grande, mas sua ira "
"foi igualmente temível de se ver. Ele preparou seu exército para seguir os "
"Orcs. Seu objetivo declarado não era vingança, mas o desejo de garantir a "
"segurança de Jotha com uma demonstração de força que iria ensinar aos orcs "
"do que os tritões eram capazes. O exército de tritões que lutaram contra a "
"horda orc dirigiu-se até Tirigaz."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 53
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 53
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 53
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:55
msgid ""
"Under the cover of darkness, the mermen slid into the bay, intending to "
"launch a surprise attack at dawn. But the orcs were prepared for this, and "
"had hastily devised a surprise of their own. Ships at the mouth of the bay "
"that had seemed but derelict hulks disgorged hordes of orcs. More of them "
"poured forth from the city. The merfolk were trapped, and found themselves "
"vastly outnumbered."
msgstr ""
"Na escuridão, os sereios entraram na baía, planejando um ataque surpresa ao "
"amanhecer. Mas os orcs estavam preparados para isso, e haviam preparado sua "
"própria surpresa. Navios na entrada da baía estavam recheados de orcs. Mais "
"deles estavam entrincheirados na cidade. Os sereios estavam cercados, e em "
"grande desvantagem numérica."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 57
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 57
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 57
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:60
msgid ""
"Kai Laudiss’s army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior they "
"lost. The kai himself fought with reckless abandon; foes fell with each "
"swing of his great mace. The orcs discovered that trapped mermen were "
"tougher than they had imagined, and found themselves fleeing into the forest "
"to escape their vengeful spears. As the kai had intended, it was a defeat "
"the orcs would not soon forget; but the cost was heavy. Kai Laudiss was "
"felled by a poisoned orcish dart, and the greater part of his army was "
"destroyed. When the remaining soldiers returned to Jotha, Krellis, the young "
"son of Kai Laudiss, learned that he had become kai."
msgstr ""
"O exército de Kai Laudiss lutou bravamente, matando cinco orcs para cada "
"sereio perdido. O próprio rei lutou sem temer por sua vida, inimigos caíam a "
"cada movimento de sua grande maça. Os orcs descobriram que cercar serêiacos "
"era muito mais díficil do que imaginavam, e viam-se correndo desesperados "
"para dentro da floresta, fugindo da fúria das lanças serêiacas. Como Laudiss "
"havia planejado, foi uma derrota que não seria esquecida tão cedo pelos "
"orcs, mas o custo foi muito alto. Ele havia sido envenenado por um dardo orc "
"e grande parte do seu exército havia sucumbido. Quando os soldados "
"sobreviventes voltaram a Jotha, Krellis, o príncipe, descobriu que ele teria "
"que assumir o trono, e seu povo passaria a chamá-lo de Kai Krellis."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 61
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 61
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 61
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:65
msgid ""
"Kai Krellis felt too young for the responsibilities of a kingdom, so he "
"relied on the wisdom of a priestess named Cylanna. She had been a friend of "
"his father, and he had known her as long as he could remember. Cylanna "
"mourned the former kai, but believed that his sacrifice would allow Krellis "
"to preside over an age of peace. Unfortunately, that was not to be. A new "
"enemy appeared from under the mountains."
msgstr ""
"Kai Krellis assumiu as responsabilidades de um reino ainda muito jovem, "
"então ele confiava no conhecido da sacerdotisa Cylanna. Ela era uma amiga de "
"seu pai, e ele a conhecia desde que consegue lembrar-se. Cylanna lamentava a "
"perda do antigo rei, mas acreditava que seu sacrifício faria com que o jovem "
"Krellis pudesse goveranar durante anos de paz. Infelizmente, não ofi bem "
"assim. Um novo inimigo surgiu das montanhas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 83
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:83
msgid "Undead Forces"
msgstr "Forças Mortas-Vivas"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 89
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 122
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 134
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 89
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 122
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 134
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 89
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 122
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 134
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:89
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:119
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:39
msgid "Mal-Kevek"
msgstr "Mal-Kevek"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 202
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 72
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 145
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 140
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 202
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 72
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 145
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 140
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 202
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 72
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 145
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 140
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:202
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:65
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:115
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:107
msgid "Defeat enemy leader"
msgstr "Derrote o líder inimigo"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 228
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 228
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 228
#. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:228
msgid "Cylanna"
msgstr "Cylanna"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 266
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 266
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 266
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:266
msgid "Is something wrong, priestess?"
msgstr "Algo errado, sacerdotisa?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 271
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 271
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 271
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271
msgid "Maybe. I smell death and decay."
msgstr "Talvez. Sinto cheiro de morte e trevas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 314
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 314
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 314
#. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:314
msgid "Gwabbo"
msgstr "Gwabbo"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 332
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 332
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 332
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:332
msgid "Back, you fiend! You have not won...I will return to finish this."
msgstr "Para trás, besta! Vocês não ganharam... Eu voltarei."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 343
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 343
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 343
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:343
msgid ""
"Kai! We are under attack! Fell creatures invaded our village and slew "
"without mercy. I managed to fight my way clear, and have come to seek your "
"aid."
msgstr ""
"Kai! Estamos sob ataque! Criaturas mortas invadiram nossa vila e destruíram "
"sem piedade. Eu tentei lutar, mas apenas consegui escapar para buscar sua "
"ajuda."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 348
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 348
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 348
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:348
msgid "What manner of creatures were they?"
msgstr "Criaturas mortas? Como assim?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 353
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 353
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 353
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:353
msgid ""
"I have never seen their like before in all my years. They were like men, but "
"they had no skin. Our spears went right through them; they <i>laughed</i> at "
"our weapons. And they smelled like nothing in the sea, of dank earth and "
"rottenness."
msgstr ""
"Nunca vi nada parecido. Eles são como humanos, mas não possuem pele. Nossas "
"lanças simplesmente os atravessam, e eles não sentem nada. E eles cheiram "
"como nada parecido no mar, parece terra úmida com restos decompostos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 358
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 358
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 358
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:358
msgid ""
"Undead. This will be your first real test as a leader, Kai Krellis. You must "
"defeat these creatures."
msgstr ""
"Mortos-vivos. Esse será seu primeiro grande teste como líder, Kai Krellis. "
"Você precisa derrotá-los."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 363
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 363
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 363
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:363
msgid ""
"Kai, please lead us against them yourself, it will hearten the folk. And — "
"if you will permit — you reach the age now where a kai must learn battle "
"skills."
msgstr ""
"Kai, por favor, seja você mesmo o nosso comandante neste ataque, isso irá "
"fazer o povo lutar com o coração. E, se me permite comentar, você já está na "
"idade de aprender técnicas de batalha."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 368
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 368
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 368
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:368
msgid ""
"Gwabbo speaks wisely. You must fight; I will protect you as much as I can..."
"but when war looms, a kai must lead. It is our way."
msgstr ""
"Gwabbo fala sabiamente. Você precisa lutar. Eu protegerei você o máximo que "
"puder... mas quando os ventos da guerra sopram, um kai precisa ser um kai. É "
"nosso caminho."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 373
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 373
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 373
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:373
msgid ""
"You have few trained fighters, so you can only recruit three of each level 1 "
"unit. There is no limit on citizens."
msgstr ""
"Você tem apenas alguns guerreiros treinados, então você só pode recrutar "
"três de cada unidade de nível 1. Não há limite para cidadãos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 403
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 403
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 403
#. [message]: speaker=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:403
msgid "Rise, my slaves! We will create an army for Lord Ravanal."
msgstr ""
"Apareçam, meus escravos! Nós iremos criar um exército para Lorde Ravanal."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 412
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 412
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 412
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:412
msgid ""
"He is raising our dead to fight against us! Even though they were your own "
"citizens, Krellis, show no mercy. Destroy them if you can."
msgstr ""
"Ele está trazendo nossos mortos à vida, para lutar contra nós! Mesmo que "
"eles tenham sido nosso povo, Krellis, não tenha piedade. Destrua-os!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 433
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 433
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 433
#. [message]: id=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:433
msgid "Foolish fish-men. You cannot kill <i>me</i> that easily."
msgstr "Homens-peixe desgraçados. Você não podem me matar tão facilmente."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 438
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 438
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 438
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:438
msgid ""
"The merfolk saw a shadowy shape rise from the dead body of the necromancer "
"and disappear under the mountain."
msgstr ""
"Os sereios viram uma sombra enevoada sair do corpo morto do necromante e "
"desaparecer sob a montanha."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 615
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 615
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 615
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:615
msgid "He is raising the dead from every village!"
msgstr "Ele está revivendo a morte de cada vila!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 619
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 619
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 619
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:619
msgid "This will be a dark day, but we <i>will</i> prevail."
msgstr "Será um dia muito escuro, mas nós <i>iremos</i> prevalecer."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 641
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 641
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 641
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:641
msgid "Hey, I did it!"
msgstr "Hey, eu consegui!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 645
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 645
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 645
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:645
msgid "Good work Kai, if I may say so."
msgstr "Bom trabalho, Kai, se posso lhe dizer."

#
# Nome do cenário 2
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 27
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 27
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 27
#. [scenario]: id=02_Flight
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:27
msgid "Flight"
msgstr "Partida"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 35
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 35
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 35
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:36
msgid ""
"Kai Krellis was concerned that the undead might return, so he determined to "
"learn as much as possible about them. His only clue was the name the "
"necromancer had spoken: <i>“Lord Ravanal”</i>. He sent his swiftest scouts "
"north and south along the coast to learn what they might about this Ravanal. "
"The news they brought him was not good."
msgstr ""
"Kai Krellis estava preocupado com um possível retorno dos mortos-vivos, e "
"estava determinado a aprender o máximo possível sobre eles. Sua única pista "
"era o nome que o necromante proncunciou: <i>\"Lorde Ravanal\"</i>. Ele "
"mandou seus batedores mais ágeis norte e sul pela costa, para aprender sobre "
"esse tal de Ravanal. As notícias não foram boas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 39
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 39
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 39
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:41
msgid ""
"Mal-Ravanal, it seemed, was a great human wizard who had transformed himself "
"into a lich. He had attacked the edges of the kingdom of Wesnoth, and was "
"building a fearsome army of undead humans there. He had also sent "
"necromancers to attack the orcs, and even the elves, in a quest for undead "
"soldiers of different races. It seemed that he also lusted for merfolk "
"slaves. Krellis’ scouts reported that more dark armies were heading north."
msgstr ""
"Mal-Ravanal, pelo que dizem, era um grande mago humano que transformou-se em "
"um lich. Ele atacou as fronteiras do reino de Wesnoth, e estava construindo "
"um assombroso exército de mortos-vivos lá. Ele também enviou necromantes "
"para atacar os orcs, e até os elfos, em uma jornada de soldados mortos-vivos "
"de todas as raças. E ele estava atrás, também, de escravos sereios. Os "
"batedores informaram que mais exércitos sombrios estavam rumando para o "
"norte."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 43
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 43
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 43
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:46
msgid ""
"As the weeks went by, the veterans of the last battle helped train new "
"recruits. Krellis’ army did not yet match his father’s, but he now had many "
"competent soldiers. As he had expected, their adversaries soon arrived."
msgstr ""
"Enquanto o tempo ia passando, os veteranos da última batalha foram treinando "
"os novos recrutas. O exército de Krellis ainda não chegava aos pés do de seu "
"pai, mas agora ele tinha soldados treinados e competentes. E como o "
"esperado, seus inimigos logo chegaram."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 83
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:80
msgid ""
"Move Kai Krellis to the north-west corner of the map. He must be level one "
"or higher."
msgstr "Mova Kai Krellis para o canto nordeste do mapa, com nível 1 ou mais."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85
msgid "(different bonus for each)"
msgstr "(bônus diferente por cada)"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 89
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 368
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 89
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 368
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 89
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 368
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:70
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:273
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Derrote todos os líderes inimigos"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 117
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 141
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 160
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 129
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 145
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 200
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 117
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 141
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 160
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 129
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 145
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 200
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 117
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 141
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 160
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 129
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 145
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 200
#. [side]
#. [side]: type=Death Knight, id=Dead Knight
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:114
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:138
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:157
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:34
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:50
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:90
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:105
msgid "Mal-Ravanal’s Forces"
msgstr "Forças de Mal-Ravanal"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 146
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 150
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 146
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 150
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 146
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 150
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:143
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:55
msgid "Mel Daveth"
msgstr "Mel Daveth"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 277
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 277
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 277
#. [message]: speaker=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:274
msgid ""
"You may have ended my first life, but you have only made me more powerful in "
"death. Now I will teach you a lesson!"
msgstr ""
"Você pode ter acabado com minha primeira vida, mas você apenas me fez mais "
"poderoso na morte. Agora ensinar-te-ei uma lição!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 282
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 282
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 282
#. [message]: speaker=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:279
msgid "Leave some of them for me."
msgstr "Deixe alguns para mim."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 288
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 613
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 288
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 613
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 288
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 613
#. [message]: speaker=Dead Knight
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:285
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:517
msgid "Uhhh."
msgstr "Uhhh."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 293
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 293
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 293
#. [message]: speaker=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:290
msgid "And him."
msgstr "E para ele."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 298
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 298
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 298
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:295
msgid ""
"We are surrounded. Look how many there are! How can we defeat them this time?"
msgstr "Estamos cercados. Olhe quantos eles são! Como poderemos derrotá-los?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 303
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 303
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 303
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:300
msgid ""
"I am afraid we cannot. We need help. My old instructor, Tyegëa, teaches on "
"an island to the north. She and her priestesses are powerful. With their "
"help we could probably defeat these enemies. Our task is to convince her to "
"leave her enclave."
msgstr ""
"Receio que não podemos. Precisamos de ajuda. Minha antiga professora, "
"Tyegëa, dá aulas numa ilha ao norte. Ela e suas sacerdotisas são poderosas. "
"Com a ajuda delas, talvez consigamos derrotar os inimigos. Nossa missão será "
"convencê-la a sair de lá."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 308
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 308
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 308
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:305
msgid "You can do that, right?"
msgstr "Você pode fazer isso, não?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 313
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 313
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 313
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:310
msgid "I am not sure that I can. However, you could."
msgstr "Não estou certo que possa. Entretando, você pode."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 318
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 318
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 318
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:315
msgid ""
"Me? I’ve never even met Tyegëa. How can I convince her to help us if you "
"cannot?"
msgstr ""
"Eu? Eu nem sequer conheço Tyegëa. Como eu a convencerei a nos ajudar, se "
"você diz que não pode?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 323
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 323
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 323
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:320
msgid ""
"You will just have to trust me on this. She will listen to you. I will say "
"no more on the matter."
msgstr ""
"Você precisa confiar em mim quanto a isso. Ela irá lhe escutar. E não "
"discutirei mais isso."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 328
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 328
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 328
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:325
msgid "Very well. How do we get there?"
msgstr "Muito bem. Como chego lá?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 333
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 333
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 333
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:330
msgid ""
"We follow the coast north, then go west to Bilheld Island. Tyegëa lives on a "
"small island to the west of Bilheld, which is over ocean to the west-"
"southwest of Tirigaz. Everyone will have to go; it is now deadly perilous "
"here, and the open ocean west of Tirigaz can be dangerous for small groups."
msgstr ""
"Siga a costa para o norte, então vá para o oeste, até Bilheld Island. Tyegëa "
"mora em uma pequena ilha a oeste de Bilheld, no oceano a oeste de Tirigaz. "
"Todos teremos de ir, é muito perigoso aqui, e o mar aberto a oeste de "
"Tirigaz pode ser muito perigoso para pequenos grupos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 358
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 358
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 358
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:355
msgid ""
"Most of your citizens are not soldiers who will simply obey your orders. It "
"will not be voiced aloud, but if you leave now, some of the people will "
"think this mission is just an excuse to run away."
msgstr ""
"Muitos de seus súditos não são soldados que simplesmente irão obedecer suas "
"ordens. Obviamente isso não será falado abertamente, mas se você sair agora, "
"muitas pessoas pensarão que essa missão é apenas uma desculpa para fugir."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 364
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 364
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 364
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:361
msgid ""
"However, I am afraid that not everyone will follow you on so perilous an "
"adventure. First you must prove you are not afraid of danger. If you leave "
"now, many will think the mission is but an excuse to flee."
msgstr ""
"Entretanto, receio que não será todo mundo que seguirá você nessa perigosa "
"aventura. Primeiro você precisa provar que não tem medo do perigo. Se sair "
"agora, muitos irão pensar que essa missão é apenas uma desculpa para a fuga."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 371
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 371
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 371
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:368
msgid ""
"I am not afraid! My people will see me fight the undead before we leave, "
"even if defeating them all is impossible."
msgstr ""
"Não estou amedrontado! Meu povo irá me ver lutando com os mortos-vivos antes "
"de sairmos, mesmo que derrotá-los seja impossível."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 377
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 377
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 377
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:374
msgid ""
"But will everyone follow me on so perilous an adventure? I am still a youth; "
"it may be they will not trust me."
msgstr ""
"Mas todos irão seguir-me? Ainda sou um jovem, talvez eles não confiem em mim."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 386
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 386
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 386
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:383
msgid ""
"They will follow. You proved your courage in our last battle. Your father, "
"the Kai-that-was, would have been proud."
msgstr ""
"Eles o seguirão. Você provou sua coragem na última batalha. Seu pai, o "
"grande Kai, estaria orgulhoso."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 392
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 392
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 392
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:389
msgid ""
"You have proven your courage in battle, as tradition required of a kai; they "
"will follow you now."
msgstr ""
"Você provou sua coragem na batalha, como a História espera dos grandes kais. "
"Agora, seu povo o seguirá."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 414
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 804
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 414
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 804
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 414
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 804
#. [message]: speaker=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:411
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:708
msgid "This is impossible!"
msgstr "Isto é impossível!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 444
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 444
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 444
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:441
msgid "With their master gone, the undead are vanishing!"
msgstr "Sem seu mestre, os mortos vivos estão desaparecendo!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 458
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 458
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 458
#. [unit]: type=Dread Bat, id=Fearsome Bat
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:455
msgid "Fearsome Bat"
msgstr "Morcego Medonho"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:470
msgid "Look! There is a massive bat back here."
msgstr "Olhe! Tem um morcego gigantesco aqui."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 477
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 477
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 477
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:474
msgid "Be courageous, and attack it anyway!"
msgstr "Seja corajoso e ataque mesmo assim!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 481
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 481
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 481
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:478
msgid ""
"But it isn’t attacking <i>me</i>. Do you think, with its master gone, it "
"might desire a new one?"
msgstr ""

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 485
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 485
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 485
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:482
msgid ""
"If it does not attack, we shall not kill it. Let us see if it follows us."
msgstr ""
"Se ele não nos atacar, nós não o mataremos. Vamos ver se ele segue a gente."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 491
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 491
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 491
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:488
msgid "That is a mighty bat!"
msgstr "Isso é um morcego muito poderoso!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 495
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 495
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 495
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:492
msgid "It is no matter. I will destroy it immediately."
msgstr "Isso não importa. Eu vou destrui-lo imediatamente."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 499
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 499
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 499
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:496
msgid ""
"Hold a moment! Do you think, with its master gone, it might desire a new one?"
msgstr ""
"Espere um pouco! Você acha, que sem seu mestre, eles vão desejar um novo?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 503
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 503
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 503
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:500
msgid "If it does not attack, do not kill it. Let us see if it follows us."
msgstr ""
"Se ele não nos atacar, nós não o mataremos. Vamos ver se ele segue a gente."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 540
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 540
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 540
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:537
msgid "With their master gone, the undead are fading away!"
msgstr "Sem seu mestre, os mortos vivos estão indo embora!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 555
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 555
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 555
#. [unit]: type=Vampire Bat, id=Friendly Bat
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:552
msgid "Friendly Bat"
msgstr "Morcego Amigável"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 570
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 570
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 570
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:567
msgid "And look! There is a bat cowering in the corner here."
msgstr "E olhe! Tem um morcego escondido no canto aqui."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 574
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 574
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 574
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:571
msgid "Well, kill it, and lets keep moving."
msgstr "Bem, mate-o, e vamos continuar."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 578
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 578
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 578
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:575
msgid "But look, it’s licking my hand."
msgstr "Mas olhe bem, ele está lambendo minha mão."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 583
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 609
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 726
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 583
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 609
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 726
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 583
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 609
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 726
#. [message]: speaker=$unit.id
#. [message]: speaker=Friendly Bat
#. This should just be "translated" to whatever noise a bat makes in your language.
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:580
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:606
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:707
msgid "Neep?"
msgstr "Neep?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 587
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 587
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 587
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:584
msgid "It’s kind of cute."
msgstr "Ele até é bonitinho."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 591
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 591
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 591
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:588
msgid "Very well then. I suppose we have our own bat."
msgstr "Muito bem, então. Parece que temos nosso próprio morcego."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 597
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 597
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 597
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:594
msgid "Look! There is a bat cowering in the corner here."
msgstr "Olhe! Tem um morcego ali no canto."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 601
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 601
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 601
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:598
msgid "Aren’t you going to kill it? We need to keep moving."
msgstr "Não vai matá-lo? Precisamos continuar."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 605
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 605
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 605
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:602
msgid "I would feel bad about that. It is, uh, licking my hand."
msgstr "Me sinto mal quanto a isso. Ele está, uh, lambendo minha mão."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 613
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 613
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 613
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:610
msgid "Apparently you have your own bat."
msgstr "Parece que você tem seu próprio morcego agora."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 647
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 647
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 647
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:644
msgid "With their master gone, the skeletons are crumbling!"
msgstr "Sem seu mestre, os esqueletos estão decaindo!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 660
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 660
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 660
#. [unit]: type=Walking Corpse, id=Undead Bat
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:657
msgid "Undead Bat"
msgstr "Morcego Morto-vivo"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:666
msgid ""
"Look! There is a bat in the corner here. It is moving, but it looks half "
"dead."
msgstr ""
"Olhe! Tem um morcego no canto aqu. E ele está se movendo, mas parece meio "
"morto."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 678
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 678
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 678
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:675
msgid "No, that thing is all the way dead."
msgstr "Não, aquela coisa está totalmente morta."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 684
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 684
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 684
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:681
msgid "Actually, I believe it is truly dead."
msgstr "Na verdade, eu acredito que está verdadeiramente morto."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 690
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 690
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 690
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:687
msgid ""
"I believe it is undead and has no will of its own, but the Kai may have the "
"will power to direct it."
msgstr ""
"Eu acredito que é morto-vivo e não tem vontade própria, mas o Kai pode ter a "
"vontade de o comandar."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 694
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 694
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 694
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:691
msgid "Fascinating. I shall certainly try."
msgstr "Fascinante. I certamente tentarei."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 706
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 706
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 706
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:703
msgid "He had a chest in his tent, too. It is filled with gold!"
msgstr "Ele tinha um baú na sua tenda, também. Está cheio de ouro!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 718
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 718
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 718
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:715
msgid "You receive 120 gold."
msgstr "Você recebeu 120 peças de ouro."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 725
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 725
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 725
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:722
msgid "It galls me to flee from our home, but we will return."
msgstr "Me parte o coração ter que sair de nossas casas. Mas nós voltaremos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 809
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 809
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 809
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:806
msgid "Have a unit pick up the ring to end the scenario."
msgstr "Uma unidade pega o anel no fim do cenário."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 822
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 822
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 822
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:819
msgid "Have a unit pick up the ring of power."
msgstr "Uma unidade pega o anel do poder."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 840
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 840
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 840
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:837
msgid ""
"Killing these enemies was good, but there were many more on the way. It will "
"take greater might than we have to defeat them."
msgstr ""
"Matar esse inimigos foi bom, mas tem mais deles vindo. Seria ótimo podermos "
"derrotá-los de uma vez por todas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 844
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 844
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 844
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:841
msgid "Onward to Tyegëa’s island, then."
msgstr "Rumo à ilha de Tyegëa, então. "

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 13
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 13
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 13
#. [scenario]: id=03_Wolf_Coast
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:13
msgid "Wolf Coast"
msgstr "Costa dos Lobos"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 20
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 20
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 20
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:21
msgid "Distrustful of the open ocean, Kai Krellis led his people up the coast."
msgstr "Desconfiado do oceano aberto, Kai Krellis levou seu povo pela costa."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 24
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:26
msgid ""
"They had only just begun their trek when they encountered wolves who had "
"gotten wind of the battle. Many of the wolves were ridden by goblins. The "
"orcs of Tirigaz, chastened by Kai Laudiss’s victory, might have decided not "
"to bother the merfolk, but these goblins were bandits and outcasts even to "
"their own kind."
msgstr ""
"Eles mal haviam começado a jornada e já encontraram lobos que "
"ofereceramresistência. E muitos deles estavam montados por goblins. Os orcs "
"de Tirigaz, ainda escaldados pela vitória de Kai Laudiss, decidiram não se "
"meter mais com o povo serêiaco. mas esses gobins eram bandidos e foragidos "
"da sua própria raça."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 88
#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:81
msgid "Wolf Riders"
msgstr "Invasores montados"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 92
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 92
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 92
#. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:85
msgid "Gashnok"
msgstr "Gashnok"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 144
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 144
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 144
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:143
msgid "Wild Wolves"
msgstr "Lobos Selvagens"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 195
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 195
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 195
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Vrunt
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:200
msgid "Vrunt"
msgstr "Vrunt"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 205
#. [message]: speaker=Gashnok
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:210
msgid ""
"Smells like lots of death in the south. There must be a good feast near that "
"merman town."
msgstr ""

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 210
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 210
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 210
#. [message]: speaker=Vrunt
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:215
msgid "Let’s hope those wild wolves over there don’t get to it before we do."
msgstr ""
"Vamos esperar que aqueles lobos selvagens acolá não peguem antes da gente."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 215
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 215
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 215
#. [message]: speaker=Gashnok
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:220
msgid ""
"Hold on...It looks like a better feast is coming our way! Fresh fish, boys! "
"Go get it."
msgstr ""
"Espere... Parece que há um banquete vindo até nós! E é carne de peixe, "
"amigos! Vamos pegá-los."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 220
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 220
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 220
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:225
msgid "Beware, people!"
msgstr "Cuidado, povo!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 243
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 243
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 243
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:248
msgid "Neep, neep!"
msgstr "Neep, neep!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 248
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 248
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 248
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:253
msgid "Someone go find out what is exciting the bat."
msgstr "Alguém vá ver o que está excitando esse morcego."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 282
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 282
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 282
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:287
msgid "There is something sticking out of the mud here. Ah! I got it."
msgstr "Tem algo estranho nesse lodo aqui. Ah! Peguei."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 289
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 289
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 289
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:294
msgid ""
"I know what that is. It’s a storm trident. It is supposed to let you control "
"the lightning."
msgstr ""
"Eu sei o que é isso. É um Tridente do Trovão. Dizem que ele controla os "
"raios."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 294
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 294
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 294
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:299
msgid "The trident is 14-2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
msgstr "O tridente é 14-2, mágico, à distância, com dano de <i>fogo</i>."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 301
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 925
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 301
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 925
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 301
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 925
#. [option]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:829
msgid "That sounds great! I’ll take it."
msgstr "Isso parece ótimo! Eu o pegarei."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 310
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 310
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 310
#. [option]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:315
msgid "That sounds frightening. Let someone else have it."
msgstr "Isto é assustador. Deixe que outra pessoa o use."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 348
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 348
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 348
#. [option]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:353
msgid "Let me have that trident. I want to control lightning!"
msgstr "Deixe-me ficar com o tridente. Eu quero controlar os raios!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 357
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 357
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 357
#. [option]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:362
msgid "I’ll just leave that trident where it is."
msgstr "Eu simplesmente deixarei o tridente onde o encontrei."

#
# Nome do cenário 3
# O ideal seria Escravagistas, mas é pouco comum no português...
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 33
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 33
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 33
#. [scenario]: id=04_Slavers
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:33
msgid "Slavers"
msgstr "Escravos"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 41
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 41
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 41
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:42
msgid ""
"Now, they were farther away from home than most merfolk ever went. Only "
"Cylanna and a few soldiers had been farther."
msgstr ""
"Agora, eles estavam mais longe de casa do que a maioria dos sereios havia "
"ido. Apenas Cylanna e alguns soldados haviam ido mais longe."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 105
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 105
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 105
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:86
msgid "Former Slaves"
msgstr "Escravos"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 129
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 129
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 129
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 185
#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:110
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:166
msgid "Saurian Slavers"
msgstr "Senhores Lagartos"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 133
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 133
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 133
#. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:114
msgid "Gilak"
msgstr "Gilak"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 189
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 189
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 189
#. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:170
msgid "Raxisz"
msgstr "Raxisz"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 233
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 233
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 233
#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:214
msgid "Saurians"
msgstr "Lagartos"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 238
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 238
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 238
#. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:219
msgid "Aglizix"
msgstr "Aglizix"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 335
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 335
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 335
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:316
msgid "There are cages on the shore. I wonder why."
msgstr "Tem jaulas na praia. Gostaria de saber o porquê."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 348
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 348
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 348
#. [unit]: type=Merman Brawler, id=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:329
msgid "Teelöa"
msgstr "Teelöa"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 362
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 362
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 362
#. [message]: speaker=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:343
msgid "Help! Save me!"
msgstr "Socorro! Ajudem-me!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 367
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 367
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 367
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:348
msgid "Who are you? What is happening?"
msgstr "Quem é você? O que está acontecendo?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 372
#. [message]: speaker=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:353
msgid ""
"My name is Teelöa. I have been a slave to these saurians for almost two "
"years. I saw you coming up the coast in strength, so I fled. They follow in "
"my wake, and without your protection they will surely kill me."
msgstr ""
"Meu nome é Teelöa. Eu fui escravo daqueles lagartos por quase dois anos. Eu "
"vi vocês vindo pela costa com bastante forças, então eu fugi. Eles estão me "
"seguindo, e sem sua proteção eles me matarão."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 377
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 377
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 377
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:358
msgid "A slave!"
msgstr "Um escravo!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 383
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 383
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 383
#. [message]: speaker=Gilak
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:364
msgid ""
"You! Merman! You have some property of oursss. Return it at once if you "
"value your life."
msgstr ""
"Você! Sereio! Você tem algo que pertence a nóssss. Devolva-nosssss, se você "
"dá valor à sua vida e de seus companheirossss."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 388
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 388
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 388
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:369
msgid ""
"If you mean this merman, Teelöa, he is no longer your property. No person "
"should be the property of another. Release all your slaves, or the wrath of "
"the merfolk will fall upon you!"
msgstr ""
"Se você se refere a este sereio, Teelöa, ele não é mais sua propriedade. "
"Nenhuma pessoa é propriedade da outra. Liberte todos os seus escravos, ou a "
"ira dos serêiacos cairá sobre você!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 393
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 393
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 393
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:374
msgid "A brave and kindhearted choice! I cannot abide slavery."
msgstr "Uma escolha brava e heróica! Não suporto escravidão."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 401
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 401
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 401
#. [message]: speaker=Gwabbo
#. The phrase 'words of a man' does *not* have the sense of
#. 'words of a human' here; it signifies rather 'words of a
#. moral adult' as opposed to a child or dependant.
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:382
msgid ""
"Those were the words of a man and a leader, Kai Krellis, and well spoken. "
"The folk are truly yours now."
msgstr ""
"Essas foram as palavras de um sereio, Kai Krellis, e bem faladas. Toda a "
"raça é nossa, agora."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 408
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 408
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 408
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:389
msgid ""
"Kai Krellis saw that it was so. The refugee merfolk, sore in their pride "
"from fleeing their enemies, cheered his ultimatum and made ready to fight "
"with a will."
msgstr ""
"Kai Krellis viu que seria assim. O bravo povo serêiaco, ancorado em seu "
"orgulho, deu seu ultimato e preparou-se para a luta."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 414
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 414
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 414
#. [message]: speaker=Gilak
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:395
msgid "Foolish merman! You will sssoon wish you had minded your own affairs."
msgstr ""
"Sereio tolo! Logo verá que não deveria ter se metido com problemas dos "
"outrossss."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 423
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 423
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 423
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:404
msgid ""
"Perhaps if I called out to the slaves, I could rouse them to help us fight "
"against their captors."
msgstr ""
"Talvez se eu conseguir libertar os escravos, eles lutarão ao meu lado contra "
"seus captores."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 433
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 433
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 433
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:414
msgid ""
"I think that would work. If I may make a suggestion though, I think we "
"should wait for a more strategic moment."
msgstr ""
"Acho que irá funcionar. Se eu puder dar uma sugestão, é melhor esperarmos o "
"momento oportuno."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 437
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 437
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 437
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:418
msgid ""
"Never hesitate to speak your counsel to me, Gwabbo. You have been my right "
"arm on this journey; your courage and loyalty are well proven."
msgstr ""
"Nunca hesite em me dar seu sábio conselho, Gwabbo. Você está sendo meu braço "
"direito nesta jornada, e sua coragem e lealdade já estão muito bem provadas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 441
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 441
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 441
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:422
msgid ""
"Those are the words of a true kai and your father’s son. I am proud of you, "
"Krellis."
msgstr ""
"Essas são as palvras de um verdadeiro kai e de um filho do seu pai. Tenho "
"orgulho de você, Krellis."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 447
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 447
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 447
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:428
msgid ""
"I believe that would work, but many of them will be killed if you do it now. "
"It might be better to wait."
msgstr ""
"Acredito que funcionaria, mas quantos seriam mortos se fizermos isso agora. "
"É melhor esperarmos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 456
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 456
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 456
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:437
msgid ""
"You can choose when the slaves come out of their villages and attack their "
"captors. When you are ready, right click anywhere and select the slave "
"revolt."
msgstr ""
"Você pode escolher quando os escravos sairão de suas vilas e atacarão seu "
"captores. Quando estiver pronto, clique com o botão direito em qualquer "
"lugar e selecione a revolta dos escravos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 471
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 471
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 471
#. [set_menu_item]: id=peasant_revolt_menu_option
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:452
msgid "Inspire the slaves to revolt"
msgstr "Inspirar a revolta dos escravos"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 485
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 485
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 485
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:466
msgid ""
"Hear this! Slaves, the merfolk have sworn war against your tormentors. If "
"you would be free, arise and seize your liberty!"
msgstr ""
"Ouçam todos! Escravos, o povo serêiaco declarou guerra contra seu temíveis "
"captores. Se querem ser livres, levantem-se e lutem por sua liberdade!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 524
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 524
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 524
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:505
msgid ""
"Cheers erupted from several villages, and former slaves rushed out with "
"whatever meager weapons they could find, or fists and rocks if no weapons "
"were to hand. Screams and curses came from the saurian castles."
msgstr ""
"Gritos ecoaram pelos vilarejos, e escravos saíram às ruas usando qualquer "
"coisa que encontrassem como armas, ou utilizando os próprios punhos, se não "
"achassem nada melhor. Maldições e xingamentos vieram dos castelos dos "
"lagartos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 562
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 562
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 562
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:543
msgid "There is a treasure chest there! Good bat!"
msgstr "Tem um baú lá! Bom garoto!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 568
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 568
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 568
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:549
msgid "There is a treasure chest here!"
msgstr "Tem um baú aqui!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 581
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 282
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 581
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 282
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 581
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 282
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:562
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:205
msgid "You receive 100 gold."
msgstr "Você recebeu 100 peças de ouro."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 603
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:584
msgid "Neep!"
msgstr "Neep!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 607
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 607
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 607
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:588
msgid ""
"I believe our bat is impressed! That must be a drake. I am told they are "
"fearsome, but honorable, creatures. I think we can let him out of the cage."
msgstr "Acredito que nosso morcego está impressionado!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 619
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 619
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 619
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:600
msgid ""
"This must be a drake. I am told they are honorable creatures. I am going to "
"let him out of the cage."
msgstr ""
"Este deve ser um draconiano. Me disseram que são criaturas extremamente "
"honradas. Eu o soltarei da jaula."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 625
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 625
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 625
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:606
msgid ""
"That must be a drake. I am told they are fearsome, but honorable, creatures. "
"Let him out of the cage."
msgstr ""
"Esse deve ser um draconiano. Me disseram que são criaturas amedrontadoras, "
"mas honradas. Solte-o da jaula."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 629
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 629
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 629
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:610
msgid "Uh...If you say so."
msgstr "Uh... Se você você."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 642
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 642
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 642
#. [unit]: type=Drake Burner, id=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:623
msgid "Keshan"
msgstr "Keshan"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 656
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 656
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 656
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:637
msgid "What is your name?"
msgstr "QUal o seu nome?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 661
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 661
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 661
#. [message]: speaker=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:642
msgid "I am Keshan."
msgstr "Sou Keshan."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 666
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 666
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 666
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:647
msgid "How did you come to be in a cage?"
msgstr "Como você foi preso?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 671
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 671
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 671
#. [message]: speaker=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:652
msgid ""
"I was hunting north of here when the small ones captured me. I killed many, "
"but I was humiliated in the end."
msgstr ""
"Eu estava caçando norte daqui, quando os pequeninhos me capturaram. Eu matei "
"muitos, mas fui humilhado ao final."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 676
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 676
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 676
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:657
msgid "Will you fight with us, Keshan?"
msgstr "Você lutará conosco, Keshan?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 681
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 681
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 681
#. [message]: speaker=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:662
msgid "You have released me, so I owe you a great debt. I will fight with you."
msgstr ""
"Você me libertou, então eu estou em grande débito com você. Lutarei com "
"vocês."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 686
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 686
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 686
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:667
msgid ""
"Don’t let him go too crazy. Those saurian spears will go right through his "
"scales."
msgstr ""
"Não o deixe fazer essa loucura. As lanças desses lagartos atravessarão suas "
"escamas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 706
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 706
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 706
#. [unit]: type=Poacher, id=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:687
msgid "Siddry"
msgstr "Siddry"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 730
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 736
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 730
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 736
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 730
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 736
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:711
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:717
msgid "Who are you, and what are you doing in a cage?"
msgstr "Quem é você, e o que estava fazendo em uma jaula?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 743
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 743
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 743
#. [message]: speaker=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:724
msgid ""
"My name is Siddry. These cursed saurians nabbed me a week ago — wanted me to "
"turn overseer to their other slaves. I wouldn’t do it, so they caged me with "
"them. They tried to take my bow too, but they had some trouble with that."
msgstr ""
"Meu nome é Siddry. Esses malditos lagartos me sequestraram há uma semana — "
"queriam que eu vigiasse os outros escravos. Eu nunca faria isso, então eles "
"me enjaularam. Eles tentaram pegar meu arco, também, mas tiveram certos "
"problemas com isso..."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 748
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 748
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 748
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:729
msgid "So you will help us defeat them?"
msgstr "Então você nos ajudaria a derrotá-los?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 753
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 753
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 753
#. [message]: speaker=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:734
msgid ""
"The way I see it, you’re helping me. There is nothing I would like better "
"than to put their slavery to an end. I can’t swim, so I won’t be able to "
"come with you on your travels, but I will owe you. If there is anything I "
"can do in the future, I will do it."
msgstr ""
"No meu modo de ver, são vocês que estão me ajudando. Não há nada que eu "
"queira mais do que acabar com essa escravidão. Eu não se nadar, então não "
"poderei acompanhá-los na viagem, mas eu fico lhe devendo essa. Se puder "
"fazer algo no futuro, eu farei."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 758
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 758
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 758
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:739
msgid ""
"Well met, then, friend. I am Kai Krellis, leader of the people of Jotha."
msgstr "Prazer em conhecê-lo, então. Sou Kai Krellis, líder do povo de Jotha."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 773
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 773
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 773
#. [message]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:754
msgid ""
"Kai Krellis, you have freed us, and we are forever in your debt. How can we "
"repay you?"
msgstr ""
"Kai Krellis, você nos libertou, e nós estaremos eternamente em débito com o "
"senhor. Como poderemos pagá-lo?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 778
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 778
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 778
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:759
msgid ""
"I will not ask you to follow me. You have suffered enough for the benefit of "
"others. Go back to your families if you have them, and work for yourselves "
"from now on."
msgstr ""
"Eu não pedirei que nos sigam. Vocês já sofreram demais em benefício de "
"outros. Voltem para suas famílias, se vocês tiverem, e trabalhem por vocês "
"mesmos de agora em diante."

#
# Nome do cenário 5
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 23
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 23
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 23
#. [scenario]: id=05_Tirigaz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:23
msgid "Tirigaz"
msgstr "Tirigaz"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 31
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 31
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 31
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:32
msgid ""
"Farther up the coast was the port city of Tirigaz where Kai Laudiss had so "
"soundly beaten the orcs. Bilheld was due west from there. The merfolk felt "
"uneasy, so they took shelter in an abandoned orcish encampment as night fell."
msgstr ""
"Um pouco mais adiante estava a cidade portuária de Tirigaz, onde Kai Laudiss "
"derrotou os orcs de uma vez por todas. Bilheld estava a oeste de lá. Os "
"sereios estavam exaustos, então eles utilizaram um acampamento orc "
"abandonado assim que a noite caiu."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 91
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 91
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 91
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:66
msgid "Destroy all the undead"
msgstr "Destrua todos os mortos-vivos"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:71
msgid "(you can destroy the undead first)"
msgstr "(você pode destruir os mortos-vivos antes)"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:71
msgid "Also kill Marg-Tonz"
msgstr "Também mate Marg-Tonz"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 130
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 130
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 130
#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:105
msgid "Orcs"
msgstr "Orcs"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 134
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 134
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 134
#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:109
msgid "Marg-Tonz"
msgstr "Marg-Tonz"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 159
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 159
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 159
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:137
msgid "Undead"
msgstr "Mortos-Vivos"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 251
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 251
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 251
#. [message]: speaker=ghost scout
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:235
msgid "Found. Them."
msgstr "Achei. Eles."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 365
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 365
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 365
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:349
msgid ""
"I feared this might happen. We tarried too long fighting the saurians, and "
"the undead have caught up with us. The spirits may have trapped us here for "
"the night, but in the morning we will..."
msgstr ""
"EU temia que isso fosse acontecer. Nós perdemos muito tempo lutando contra "
"os lagartos, e os mortos-vivos nos alcançaram. Os espíritos podem nos "
"prender aqui à noite, mas na manhã nós estaremos em vantagem."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 370
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 370
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 370
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:354
msgid ""
"What’s going on? What are you fish-men doing here? Are we constantly to be "
"pestered by you creatures?"
msgstr ""
"O que está havendo? O que esses homens-peixe estão fazendo aqui? Nós seremos "
"sempre incomodados por essas criaturas?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 375
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 375
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 375
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:359
msgid "He’s one to complain about <i>that</i>..."
msgstr "Ele ainda não engoliu <i>aquilo</i>..."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 380
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 380
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 380
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:364
msgid "We were just passing through."
msgstr "Nós estávamos apenas passando."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 385
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 385
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 385
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:369
msgid "Well, finish passing."
msgstr "Bem, então terminem de passar."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 390
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 390
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 390
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:374
msgid ""
"Actually, we have some ghosts after us now, and we would like to shelter "
"here for a while."
msgstr ""
"Na verdade, nós temos alguns fantasmas nos perseguindo, e nós gostaríamos de "
"nos entrincheirar aqui por um tempo."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 395
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 395
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 395
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:379
msgid ""
"Forget about it! We don’t want no trouble, but get off our land! Ghosts who "
"don’t like fish are your problem."
msgstr ""
"Esqueça! Nós não queremos problemas, mas saia de nossas terras! Fantasmas-"
"que-não-gostam-de-peixe são seu problemas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 400
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 400
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 400
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:384
msgid ""
"If you give us a few hours to regroup and prepare our soldiers, we will go "
"without causing you trouble."
msgstr ""
"Se você nos der algumas horas para reagrupar e preparar nossos soldados, nós "
"sairemos daqui sem causar problemas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 405
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 405
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 405
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:389
msgid ""
"You have one hour. After that, we are tearing down that old encampment. You "
"stay in the water if you know what’s good for you. If you set foot...or "
"whatever...on land again, we’ll cut your throats. And stay off our piers. "
"And don’t touch the ships neither!"
msgstr ""
"Vocês têm uma hora. Depois disso, nós demoliremos esse acampamento antigo. "
"Vocês que permaneçam na água. Se você pôr os pés... ou qualquer coisa... na "
"terra de novo, nós cortaremos suas barbatanas. E mantenha-se longe dos "
"píers. E nem toque nos navios!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 410
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 410
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 410
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:394
msgid "I wonder how he gets customers with manners like that."
msgstr "Como eles conseguem visitantes assim?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:399
msgid ""
"One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead. "
msgstr ""
"Uma hora está bom para nós.  Não precisaremos de todo para derrotar os "
"mortos-vivos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:399
msgid "We can decide what to do about the orc after that."
msgstr "Nós decidimos o que fazer com os orcs depois."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 420
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 420
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 420
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:404
msgid "You will only be able to use your keep for one turn."
msgstr "Você só poderá usar o castelo por um turno."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 488
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 488
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 488
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:472
msgid "You’re still squatting on our land! I warned you."
msgstr "Você ainda está em nossa terra! Eu avisei."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 522
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 522
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 522
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:506
msgid "I told you to stay off our land! Now you’re in for it."
msgstr "Eu falei para não pisar em terra! Agora você tem problemas!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 556
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 556
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 556
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:540
msgid "I told not to bother the ships! Now you’re in for it."
msgstr "Eu falei para não encostar nos navios! Agora você tem problemas!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 589
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 589
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 589
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:573
msgid ""
"You crazy fish men are attacking us? After we tried to be nice? That’s it. "
"We’re going to end you once and for all."
msgstr ""
"Vocês estã nos atacando? Depois de nós tentarmos ser tão legais? Então é "
"isso. Nós acabaremos com vocês de uma vez por todas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 670
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 683
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 670
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 683
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 670
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 683
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#. [option]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:654
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:667
msgid "Now maybe we can head west undisturbed."
msgstr "Agora talvez nós possamos rumar a oeste sem problemas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 681
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 681
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 681
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:665
msgid "We have destroyed the undead."
msgstr "Nós destruímos os mortos-vivos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 692
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 692
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 692
#. [option]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:676
msgid ""
"This orc leader has not learned that threatening merfolk is a bad idea. We "
"shall defeat him before we go."
msgstr ""
"Este líder orc não aprendeu que ameaçar o povo dos mares é uma má ideia. Nós "
"o derrotaremos antes de partir."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 717
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 717
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 717
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:701
msgid ""
"It seems that orc was rich! He has a chest here with over 100 pieces of gold!"
msgstr ""
"Parece que aquele orc era rico! Ele tinha um baú com 100 peças de ouro!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 750
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 750
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 750
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:734
msgid "I hate mermen!"
msgstr "Odeio sereios!"

#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 26
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 26
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 26
#. [scenario]: id=06_Uncharted_Islands
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:26
msgid "Uncharted Islands"
msgstr "Ilhas Desconhecidas"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 34
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 34
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 34
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:35
msgid ""
"Now the merfolk had no choice but to travel through the open ocean, which "
"they knew was more dangerous than shallow water. After a few days, they "
"found some islands in their path. The infirm and young among the refugees "
"needed a break from travel; Cylanna only vaguely remembered them, but "
"thought they might be safe."
msgstr ""
"Agora os serêiacos não tinham outra opção, teriam que atravessar o mar "
"aberto, que eles sabiam que era muito mais perigoso que as águas rasas. "
"Depois de alguns dias, eles encontraram algumas ilhas no caminho. Os "
"enfermos e jovens precisam de uma pausa. Cylanna lembrava-se vagamente "
"destas ilhas, mas imaginou que estariam seguros nelas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 83
#. [side]: id=Growloff, type=Ranger
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:53
msgid "Growloff and His Pets"
msgstr "Growloff e seus animais"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 88
#. [side]: id=Growloff, type=Ranger
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:58
msgid "Growloff"
msgstr "Growloff"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 163
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 163
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 163
#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=pet
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:133
msgid "Beloved Pet"
msgstr "Bichinho Amado"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 196
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 196
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 196
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:166
msgid ""
"Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttle "
"fish!"
msgstr "Uh oh. Tem algo ali. Hey! Ele está sendo atacado por uma lula gigante!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 200
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 200
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 200
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:170
msgid "Look my pet, here’s a yummy treat!"
msgstr "Olhe, meu bichinho, aqui está um saboroso banquete!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 204
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 204
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 204
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:174
msgid "Or...is he <i>talking</i> to it?!"
msgstr "Ou... ele está <i>falando</i> com ela?!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 208
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 208
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 208
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:178
msgid "It is worse than that. I think <i>we</i> are the treat!"
msgstr "É pior que isso. Eu acho que <i>nós</i> somos o banquete!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 212
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 212
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 212
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:182
msgid "Who is ready for a merfolk snack?"
msgstr "Quem está pronto para um lanchinho de sereias?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 216
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 216
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 216
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:186
msgid "Brace yourselves."
msgstr "Preparem-se."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 229
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 229
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 229
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:199
msgid ""
"Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the cuttle "
"fish was bad!"
msgstr ""
"Ah não! Olha o que ele tem sob seu comando agora. E eu achei que aquela lula "
"gigante era a parte ruim!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 241
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:211
msgid "You killed my pet! You’ll pay for that!"
msgstr "Você matou meu bichinho! Vocês pagarão por isso!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 272
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 272
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 272
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:242
msgid "Don’t kill me!"
msgstr "Não me mate!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 276
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 276
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 276
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:246
msgid "But you attacked us with these monsters."
msgstr "Mas você nos atacou com aqueles monstros."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 280
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 280
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 280
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:250
msgid ""
"They are my friends. I’ve been so lonely here...and you killed so many of my "
"friends. They could be your friends too. Spare me, and I’ll give you my "
"favorite cuttle fish. His name is Inky."
msgstr ""
"Eles são meus amigos. Eu estava tão sozinho aqui... e você matou tantos dos "
"meu amigos. Eles poderiam ser seus amigos também. Poupe-me, e eu lhe darei o "
"minha lula gigante favorita. Seu nome é Tintura."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 284
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 284
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 284
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:254
msgid "I do not want a dangerous beast like that!"
msgstr "Eu não quero uma besta perigosa como aquela!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 288
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 288
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 288
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:258
msgid ""
"But he’s tame! Really! He understands dozens of commands. He’ll do what you "
"tell him. He’s a really nice fish."
msgstr ""
"Mas ele é adestrado! Sério! Ele entende dúzias de comandos. Ele fará o que "
"você mandar. Ele é um peixe realmente legal."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 292
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 292
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 292
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:262
msgid "Maybe we could use a pet sea monster."
msgstr "Talvez possamos usar um monstro dos mares como animal de estimação."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 296
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 296
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 296
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:266
msgid ""
"Very well. I will take the cuttle fish. But do not trouble us again, or I "
"shall kill you and all the rest of your pets."
msgstr ""
"Muito bem. Eu pegarei esse animal. Mas não nos incomode mais, ou eu matarei "
"você e o resto de seus bichinhos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 300
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 300
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 300
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:270
msgid ""
"Of course, of course. I promise! I never wanted to hurt you nice people "
"anyway."
msgstr "Claro, claro. Eu prometo! Eu não gostaria de machucá-los outra vez."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 308
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 308
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 308
#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=Inky
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:278
msgid "Inky"
msgstr "Tintura"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 318
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 318
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 318
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:288
msgid "Right. Tell me how to control this thing."
msgstr "Tudo bem. Diga-me como controlamos essa coisa."

#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 24
#. [scenario]: id=07_Bilheld
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:24
msgid "Bilheld"
msgstr "Bilheld"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 32
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 32
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 32
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:33
msgid ""
"Finally, the merfolk arrived at Bilheld. Their destination, and help, was "
"just behind it. The island was inhabited, however, and the residents didn’t "
"look happy to see them."
msgstr ""
"Finalmente, os sereios chegaram à ilha de Bilheld. Seu destino, e ajuda, "
"estava logo depois dela. A ilha era habitada, e os residentes não ficaram "
"felizes em vê-los."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 83
#. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:50
msgid "Drakes"
msgstr "Draconianos"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 88
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 88
#. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:55
msgid "Vlagnor"
msgstr "Vlagnor"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 157
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 157
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 157
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:124
msgid "What are you mermen doing here?"
msgstr "O que os sereios estão fazendo aqui?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 161
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 161
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 161
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:128
msgid "We have business with Tyegëa on the other side of the island."
msgstr "Nós temos que falar com Tyegëa , no outro lado da ilha."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 165
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 165
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 165
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:132
msgid "The mermaid witch?"
msgstr "A sereia bruxa?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 169
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 169
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 169
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:136
msgid "Witch?!"
msgstr "Bruxa?!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 173
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 173
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 173
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:140
msgid "Witch?"
msgstr "Bruxa?!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 177
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 177
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 177
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:144
msgid ""
"She kill drakes. If you are her friend, we will kill you. We do not want "
"MORE mermen blasting and stabbing."
msgstr ""
"Ela mata draconianos. Se vocês são amigos dela, teremos que matá-los. Nós "
"não queremos MAIS sereios incomodando e nos atacando."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 181
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 181
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 181
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:148
msgid "We are going around this island whether you want us to or not."
msgstr "Nós atravessaremos essa ilha, quer vocês queiram ou não."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 185
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:152
msgid "This is OUR territory and you will not pass."
msgstr "Este é NOSSO território e vocês não passarão."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 195
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 195
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 195
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:162
msgid "You! Drake. Do we kill you too?"
msgstr "Você! Draconiano. Precisamos matá-lo também?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 199
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 199
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 199
#. [message]: speaker=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:166
msgid "These are my friends. I will fight with them."
msgstr "Estes são meus amigos, lutarei com eles."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 203
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 203
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 203
#. [message]: speaker=Vlagnor
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:170
msgid "Then you will die with them!"
msgstr "Então você morrerá como eles!"

#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 7
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 7
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 7
#. [scenario]: id=08_Talking_to_Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:7
msgid "Talking to Tyegëa"
msgstr "Falando com Tyegëa"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 15
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 15
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 15
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:16
msgid ""
"It had been more of an adventure than the Kai Krellis had planned, but they "
"were finally at their destination. The small island where Tyegëa and her "
"students lived was before them."
msgstr ""
"Foi uma aventura bem maior do que o planejado, mas eles finalmente chegaram "
"a seu destino. A pequena ilhota onde Tyegëa e suas estudantes moram estava "
"diante deles."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 78
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 110
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 78
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 110
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 78
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 110
#. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:37
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:34
msgid "Tyegëa and Priestesses"
msgstr "Tyegëa e Sacerdotisas"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 114
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 114
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 83
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 114
#. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:41
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:38
msgid "Tyegëa"
msgstr "Tyegëa"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 109
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 109
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 109
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:67
msgid "Choose a unit to take the holy water"
msgstr "Escolha uma unidade para pegar a água benta"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 149
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 149
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 149
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:107
msgid "Krellis...choose your words carefully. Tyegëa is a bit unpredictable."
msgstr ""
"Krellis... escolha suas palavras cuidadosamente. Tyegëa é um pouco "
"imprevisível."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 153
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 153
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 153
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:111
msgid ""
"Welcome, merfolk! It has been a long time since outsiders have visited. And "
"Cylanna! It is pleasant to see you."
msgstr ""
"Bem-vindos, serêiacos! Faz tempo que não temos visitantes. E Cylanna! É um "
"prazer revê-la."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 157
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 157
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 157
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:115
msgid "The honor is ours. I present Kai Krellis of Jotha."
msgstr "O prazer é nosso. Eu apresento Kai Krellis de Jotha."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 161
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 161
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 161
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:119
msgid "Indeed! So this is the one. Does he know?"
msgstr "Incrível! Então este é ele. Ele sabe?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 165
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 165
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 165
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:123
msgid "Know what?"
msgstr "Sabe o quê?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 169
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 169
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 169
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:127
msgid ""
"Now is not the time. We have a desperate errand, Tyegëa. Jotha has been "
"attacked and taken."
msgstr ""
"Agora não é a hora. Nós temos uma missão desesperada, Tyegëa. Jotha foi "
"atacada e tomada."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 173
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 173
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 173
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:131
msgid ""
"We were forced to flee for our lives from legions of undead. If you help us, "
"we can remove these spirits from our home."
msgstr ""
"Nós fomos forçados a sair, para salvar nossas vidas de legiões de mortos-"
"vivos. Com sua ajuda, nós poderemos remover esses espíritos de nosso lar."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 177
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 177
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 177
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:135
msgid ""
"And what makes you think I want to leave my comfortable home and risk death "
"by attacking armies of undead?"
msgstr ""
"E o que faz você pensar que eu sairia do conforto do meu lar para arriscar "
"minha vida atacando exércitos de mortos-vivos?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 181
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 181
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 181
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:139
msgid "I had hoped..."
msgstr "Eu esperava..."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 185
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:143
msgid ""
"I am sure it was Cylanna’s idea that you come here. She has a reason. Don’t "
"you Cylanna? Tell him what it is."
msgstr ""
"Estou certo que foi ideia de Cylanna você vir junto até aqui. Ela tem uma "
"razão. Não, Cylanna? Conte para ele."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 189
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 189
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 189
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:147
msgid "(Sigh.) I had hoped to avoid this, but it seems I cannot."
msgstr "(Sigh.) Eu esperava evitar isso, mas parece que não posso."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 193
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 193
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 193
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:151
msgid ""
"I never agreed that secrecy was necessary, but I respected Maudin’s wishes "
"in the matter. Now Indress and Maudin are dead, and I am not. Tell the boy "
"the truth."
msgstr ""
"Eu nunca concordei com o segredo, mas eu respeitei os desejos de Maudin na "
"ocasião. Agora Indress e Maudin estão mortos, e eu não. Então conte a "
"verdade ao garoto."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 197
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 197
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 197
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:155
msgid "You knew my grandparents?"
msgstr "Você conheceu meus avós?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 201
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 201
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 201
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:159
msgid "Actually, Tyegëa is your grandmother."
msgstr "Na verdade, Tyegëa é sua avó."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 205
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:163
msgid "What? How is that possible?"
msgstr "O quê? Como isso é possível?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 209
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 209
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 209
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:167
msgid ""
"When your grandfather married Indress, he did not know that Tyegëa had "
"already born him a son. When she delivered your father to Jotha, your "
"grandmother Indress agreed to keep it secret and raise the infant as her own."
msgstr ""
"Quando seu avô casou-se com Indress, ele não sabia que Tyegëa já havia lhe "
"dado um filho. Quando ela mandou seu pai para Jotha, sua avó Indress "
"concordou em manter segredo, e criar a criança como o próprio filho."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 213
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 213
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 213
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:171
msgid "That was quite a scandal, too, but I was not cut out to be a mother."
msgstr "Um escândalo, mas eu não estava preparada para ser mãe."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 217
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 217
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 217
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:175
msgid ""
"I am astonished. I suppose I should be honored to have such a distinguished "
"ancestor. Now I understand why Cylanna knew you would help us."
msgstr ""
"Estou chocado. E eu deveria me sentir honrado por ter ascendência tão "
"distinta. Agora entendo porque Cylanna sabia que você nos ajudaria."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 221
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 221
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 221
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:179
msgid ""
"That remains to be seen. I find it disturbing that a Kai — and my descendant "
"— would run here begging for help. Before I agree to save you, you have to "
"prove that my blood flows in your veins. Prove that your are, despite "
"appearances, courageous, and worthy of my help."
msgstr ""
"Iss ainda não está decidido. Acho desconcertante que um Kai — e meu "
"descendente — venha até aqui para pedir minha ajuda. E antes de eu concordar "
"em salvá-los, você precisa provar que meu sangue corre nas suas veias. Prove "
"que você é, apesar das aparências, corajoso e digno de minha ajuda."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 225
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 225
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 225
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:183
msgid "Well, I defeated the Drakes on your island."
msgstr "Bem, eu derrotei os draconianos da sua ilha."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 229
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 229
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 229
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:187
msgid ""
"Bah! Drakes only look dangerous. Soldiers carrying spears make short work of "
"them. No, I have something else in mind. You will complete a task for the "
"good of the merfolk. Listen."
msgstr ""
"Bah! Draconianos apenas parecem perigosos. Soldados com armas perfurantes "
"tem pouco trabalho com eles. Não, eu tenho algo diferente em mente. Você "
"fará uma missão para o bem do povo serêiaco. Escute."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 233
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 233
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 233
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:191
msgid ""
"About 200 years ago, a powerful mermaid named Imirna fell in love with a "
"human wizard named Agnovon. Agnovon cared not for love, but he smiled "
"falsely at Imirna, and she trusted him. When he asked her to help him "
"enchant a sword so that it was wreathed continuously in magic flame, she "
"devoted all her skill to fashioning the weapon. Later, Agnovon used that "
"very sword to defeat Imirna’s own people and steal their wealth. In her "
"grief, Imirna poisoned herself."
msgstr ""
"Cerca de 200 anos atrás, uma sereia poderosa, chamada Imirna, apaixonou-se "
"por um mago humano chamado Agnovon. Agnovon não compartilhava do sentimento, "
"mas conseguiu fazer com que Imirna acreditasse que sim. Quando ele pediu "
"ajuda dela para que encantasse uma espada para que tivesse constantes "
"labaredas saindo dela, Imirna devotou todo seu poder na confecção da arma. "
"Depois, Agnovon usar a espada para derrotar o povo de Imirna e roubar todos "
"os seus poderes e conhecimento. Em sua amargura, Imirna envenenou-se."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 237
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 237
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 237
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:195
#, fuzzy
msgid ""
"I have long desired to see the sword returned to the merfolk to whom it "
"should belong. If you retrieve it, you would prove yourself to be worthy of "
"whatever help I were to provide. I do not know precisely where to find the "
"sword, but I know one who does. South of the Swamp of Desolation, near a "
"ruined castle, lives a mage named Caladon. He has lusted after the sword for "
"years, so he will know where to find the lich who keeps it."
msgstr ""
"Eu sempre desejei ver a espada flamejante retornando para os sereios, de "
"onde nunca deveria ter saído. Se você recuperá-la, você provará que é digno "
"de toda minha ajuda. Eu não sei exatamente onde encontrá-la, mas eu sei quem "
"sabe. Ao sul do Pântano da Desolação (Swamp of Desolation), perto de um "
"castelo em ruínas, mora um mago chamado Caladon. Ele procurou a espada por "
"anos, então ele sabe onde encontrar o lich que a possui."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 241
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:199
msgid "A lich has it? We were fleeing liches in the first place."
msgstr ""
"Um lich a possui? Nós estávamos fugindo dos liches, por isso viemos para cá."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 245
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 245
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 245
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:203
msgid ""
"There is only one of them. If you cannot defeat even one lich, you must be "
"expecting me to get rid of all of your undead myself!"
msgstr ""
"É apenas um deles. Se não consegue derrotar um lich apenas, você espera que "
"eu cuide de todos os mortos-vivos sozinha?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 249
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 249
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 249
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:207
msgid "My apologies. You are right, of course. We will undertake this task."
msgstr "Minhas desculpas. Você está certa. Nós completaremos essa missão."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 253
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:211
msgid ""
"I will not send you away completely empty-handed, though. I can spare some "
"holy water for one of your soldiers."
msgstr ""
"Não mandarei você de mãos vazias, entretanto. Eu posso dar um pouco de água "
"benta para um de seus soldados."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 264
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 264
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 264
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:222
msgid ""
"The holy water will make melee attacks do <i>arcane</i> damage for the rest "
"of the campaign. Choose a unit to take it. You may recruit or recall a unit "
"if you want."
msgstr ""
"A água benta fará com que os ataques corpo a corpo deem dano <i>arcano</i> "
"pelo resto da campanha. Escolha uma unidade para pegá-la. Você pode recrutar "
"ou convocar uma unidade se quiser."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 277
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 277
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 277
#. [object]: id=holywater1
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:235
msgid "Holy Water"
msgstr "Água Benta"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 295
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 295
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 295
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:253
msgid ""
"Now, go. Come back with the flaming sword, and my priestesses and I will "
"help you take back Jotha."
msgstr ""
"Agora, vá. Volte com a espada flamejante, e minhas sacerdotisas e eu iremos "
"ajudá-lo a retomar Jotha."

#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 12
#. [scenario]: id=09_The_Mage
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:12
msgid "The Mage"
msgstr "O Mago"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 20
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 20
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 20
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:21
msgid ""
"The party traveled back to the mainland and followed the shore further "
"north. Kai Krellis had much to think about. First, what Tyegëa had revealed "
"about his ancestry gave him questions he could not answer. Second, he was "
"nervous about the task ahead. He felt confidence in his people but feared "
"paying too great a price in dead and wounded to pass Tyegëa’s test. He felt "
"sometimes angry at Tyegëa for sending him on this extra journey, and "
"sometimes grateful that she was willing to help at all."
msgstr ""
"O grupo viajou de volta para o continente e seguiu a praia rumo ao norte. "
"Kai Krellis tinha muito o que pensar. Primeiro, o que Tyegëa revelou sobre "
"seus ancestrais colocou mais perguntas do que respostas em sua mente. "
"Segundo, ele estava nervoso com a missão que viria à frente. Ele estava "
"confiante em seu povo, mas com medo de pagar um preço muito alto para passar "
"no teste de Tyegëa. Ele sentia-se algumas vezes bravo com Tyegëa, por mandá-"
"lo nesta jornada extra, e algumas vezes grato, por ela ter se "
"disponibilizado a ajudar."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 24
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:26
msgid ""
"After several days, the smell of the swamp was just becoming noticeable when "
"they found a small ruined castle in the right place to be the one Tyegëa had "
"mentioned. Night was falling, and it was very dark beneath the trees, but "
"Krellis was in a hurry, now that the end of their journey was in sight. He "
"decided to go ashore and try to find the mage immediately."
msgstr ""
"Depois de alguns dias, já estavam se acostumando ao cheiro dos pântanos, que "
"acharam um pequeno castelo em ruínas, exatamente onde Tyegëa havia dito. A "
"noite estava caindo, e estava muito escuro entre as árvores, mas Krellis "
"estava com pressa, agora que o fim da jornada estava tão próximo.  Ele "
"decidiu ir de encontro ao mago imediatamente."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 104
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 104
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 104
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:49
msgid "Hungry Creatures"
msgstr "Criaturas Famintas"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 128
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 128
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 128
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:70
msgid "Find Caladon the mage"
msgstr "Ache Caladon, o mago"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 252
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 252
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 252
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:194
msgid ""
"I do not much care for the look of this area. The darkness seems to hang "
"beneath the trees, unnaturally dense."
msgstr ""
"Não gostei muito do aspecto desse lugar. A escuridão paira por entre as "
"árvores, que parecem mais densas que o normal."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 256
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 256
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 256
#. [message]: speaker=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:198
msgid "I just heard a splash. I think something’s out there."
msgstr "Escutei um barulho. Tem alguma coisa por ali."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 260
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 260
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 260
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:202
msgid "Let us find the mage quickly and leave."
msgstr "Vamos encontrar o mago e ir logo embora."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 445
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 445
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 445
#. [message]: speaker=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:387
msgid "Hey, that cavern is full of bats! I HATE those things."
msgstr "Hey, aquela caverna está cheia de morcegos! Eu ODEIO essas coisas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 449
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 449
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 449
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:391
msgid "I hope there aren’t any more bats in there."
msgstr "Espero que não hajam mais morcegos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 459
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 459
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 459
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:401
msgid ""
"This is a good place for a large colony, so I think we will see more soon."
msgstr ""
"É um bom lugar para uma grande colônia, então acho que logo nós veremos mais."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 465
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 465
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 465
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:407
msgid ""
"This is a good place for a large colony, so I imagine we will see more soon."
msgstr ""
"É um bom lugar para uma grande colônia, então imagino que logo nós veremos "
"mais."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 489
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 152
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 154
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 489
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 152
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 154
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 489
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 152
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 154
#. [side]: id=Caladon
#. [unit]: type=Silver Mage, id=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:431
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:96
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:98
msgid "Caladon"
msgstr "Caladon"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 507
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 507
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 507
#. [message]: speaker=Keshan
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:449
msgid "There is somebody here."
msgstr "Tem alguém aqui."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 511
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 511
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 511
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:453
msgid "Whoa there! BACK off or else!"
msgstr "Pare aí! Vá EMBORA ou verão o que pode acontecer!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 515
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 515
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 515
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:457
msgid "Do not worry about him. He is friendly."
msgstr "Não se preocupe, ele é amigável."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 527
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 527
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 527
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:469
msgid "Neep, neep, neep!"
msgstr "Neep, neep, neep!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 533
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 533
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 533
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:475
msgid "Hey, I found somebody!"
msgstr "Hey, achei alguém!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 541
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 541
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 541
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:483
msgid "You must be Caladon. We are glad to see you."
msgstr "Você deve ser Caladon. Estávamos ansiosos por vê-lo."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 545
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 545
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 545
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:487
msgid "I am Caladon. Am I glad to see YOU?"
msgstr "Sou Caladon. Estou ansioso para ver VOCÊS?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 549
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 549
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 549
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:491
msgid ""
"I am Kai Krellis of Jotha. I am seeking a flaming sword, and I am told you "
"know where to find it."
msgstr ""
"Sou Kai Krellis, de Jotha. Estou procurando a espada flamejante, e me "
"disseram que você sabe onde ela está."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 553
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 553
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 553
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:495
msgid ""
"Ha! A MERman wants the Flaming Sword of AGNOVON! Why would YOU be able to "
"get it when so many others could NOT? Although you do have an impressive "
"collection of allies there."
msgstr ""
"Ha! Um homem-PEIXE que pegar a Espada Flamejante de AGNOVON! Por que VOCÊ "
"poderia pegá-la, quando outros tantos não puderam? Não importa quantos "
"aliados você tenha."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 557
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 557
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 557
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:499
msgid "Whether I can succeed or not, I must try. Will you help me find it?"
msgstr ""
"Não importa se eu conseguirei ou não, eu preciso tentar. Você me ajudará a "
"encontrá-la?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 561
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 561
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 561
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:503
msgid ""
"I will show you EXACTLY where it is, but knowing where to FIND it isn’t the "
"hard part. Oh, no! You will see, my fine merman, you will see."
msgstr ""
"Eu lhe mostrarei EXATAMENTE onde ela está, mas saber onde a ENCONTRAR não é "
"a parte difícil. Ah, não é mesmo! Você verá, meu caro sereio, você verá."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 565
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 565
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 565
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:507
msgid "We would be very grateful if you would guide us."
msgstr "Nós ficaríamos muito gratos se você nos guiasse até lá."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 569
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 569
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 569
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:511
msgid ""
"I would be HAPPY to guide such a pretty mermaid AND her friends. Follow me "
"everybody!"
msgstr ""
"Eu ficaria muito FELIZ em guiar uma sereia tão bonita E seus amigos. Sigam-"
"me todos!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 599
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1136
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 134
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 599
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1136
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 134
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 599
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1136
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 134
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:541
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1083
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:134
msgid "Cylanna! I need you!"
msgstr "Cylanna! Preciso de você!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1140
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1140
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1140
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:545
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1087
msgid "Tyegëa will never forgive me. We are lost."
msgstr "Tyegëa nunca me perdoará. Estamos perdidos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 617
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1154
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 148
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 617
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1154
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 148
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 617
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1154
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 148
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:559
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1101
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:148
msgid "We are lost without our king!"
msgstr "Estamos perdidos sem nosso rei!"

#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 14
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 14
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 14
#. [scenario]: id=10_The_Flaming_Sword
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:14
msgid "The Flaming Sword"
msgstr "A Espada Flamejante"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 22
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 22
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 22
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:23
msgid ""
"Caladon led them just a little way up the shore. Despite its name, the swamp "
"was not actually desolate on the outskirts. A hardy population of humans "
"coaxed a living out of the damp soil."
msgstr ""
"Caladon os levou um pequena distância pela praia. Apesar do nome, o pântano "
"não era tão desolado. Uma população de humanos vivia por lá, apesar do solo "
"pantanoso."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 104
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 106
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 104
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 106
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 104
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 106
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Govon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:48
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:50
msgid "Mal-Govon"
msgstr "Mal-GOvon"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 136
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 136
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 136
#. [side]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:80
msgid "Villagers"
msgstr "Aldeões"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 713
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 713
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 241
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 713
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:187
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:660
msgid "Pry the flaming sword from the dead hand of its owner"
msgstr "Pegue a espada flamejante das mãos mortas de seu dono"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 245
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 115
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 245
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 115
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 245
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 115
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:191
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:277
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:115
msgid "Death of Kai Krellis"
msgstr "Morte de Kai Krellis"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 249
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 119
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 249
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 119
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 249
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 119
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:195
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:119
msgid "Death of Cylanna"
msgstr "Morte de Cylanna"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 253
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:199
msgid "Death of Caladon"
msgstr "Morte de Caladon"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 320
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 320
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 320
#. [message]: speaker=$spy_unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:266
msgid ""
"(whisper) Kai, I heard Caladon muttering about the sword. I think he may try "
"to take it for himself."
msgstr ""
"Kai, eu ouvi Caladon resmungando sobre a espada. Acho que ele vai tentar "
"pegá-la para si."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 324
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 324
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 324
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:270
msgid ""
"Thank you, $spy_unit.name|. I will keep that in mind, but it may be hard for "
"us to stop him with that teleporting trick he has."
msgstr ""
"Muito obrigado, $spy_unit.name|. Manterei isso em mente, mas será difícil "
"pará-lo, já que ele tem aquele truque de teleporte."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 333
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 333
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 333
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:279
msgid ""
"Here we are. There’s a castle up ahead in the fog. That’s where Agnovon has "
"the sword."
msgstr ""
"Aqui estamos. Tem um castelo atravessando a neblina. É lá que Agnovon mantém "
"a espada."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 337
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 337
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 337
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:283
msgid "The lich is Agnovon?"
msgstr "O lich é Agnovon?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 341
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 341
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 341
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:287
msgid ""
"Well, he calls himself Mal-Govon now, but yes. He called this land the "
"KINGDOM of Agnovon. He was its first king. And its last, and every one in "
"between, too! He kept getting older and older, but he never died. Well, NOW "
"he’s dead of course. He still putters around in that castle over there, but "
"he hasn’t really cared about keeping his kingdom under control for a good "
"long while. I bet I can wake him up, though. Watch THIS!"
msgstr ""
"Bem, ele se autodenomina Mal-Govon agora, mas é ele. Ele chama estas terras "
"de REINO de Agnovon. Ele foi o primeiro rei. E o último rei, e todos entre "
"os dois, também! Ele foi ficando mais velho e mais velho, mas nunca morreu. "
"Bem, AGORA ele está morto com certeza. Ele continua vagando ao redor do "
"castelo, mas ele realmente não se preocupou em manter o reino sob seu "
"controle por um bom tempo. Mas acredito que eu posso acordá-lo. Olhe ISSO!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 345
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 345
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 345
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:291
msgid ""
"Suddenly, Caladon’s strident voice shrieked out louder than seemed possible, "
"as if there were dozens of men shouting at once."
msgstr ""
"Repetinamente, a voz estridente de Caladon gritou mais alto do que parecia "
"possível, como se dúzias de homens estivessem gritando ao mesmo tempo."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 350
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 350
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 350
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:296
msgid ""
"AGNOVON, I’VE COME FOR YOUR SWORD! TODAY YOU WILL REMEMBER FEAR! Heh heh. "
"Nice trick, huh?"
msgstr ""
"AGNOVON, EU VIM PARA PEGAR SUA ESPADA! HOJE VOCÊ LEMBRAR-SE-Á DE COMO É "
"SENTIR MEDO! Hehehe. Truquezinho legal, não?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 355
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 355
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 355
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:301
msgid ""
"A voice came back like wind moaning through dry leaves. Though it was only "
"whispered, all heard it better than they wanted."
msgstr ""
"Uma voz retornou como vento atravessando planícies secas. Embora fosse "
"apenas um sussurro, todos ouviram melhoram do que desejavam."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 360
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 360
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 360
#. [message]: speaker=Mal-Govon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:306
msgid ""
"What I remember, you old fool, is you leaving behind the smoldering bodies "
"of the orcs you had hired to steal my sword. Now, you bring mermen. When "
"they lay expiring like gasping fish on the shore, will you not flee again? "
"Do not speak to <i>me</i> of fear."
msgstr ""
"Pelo que eu me lembre, seu velho tolo, foi você que saiu daqui deixando para "
"trás as centenas de corpos de orcs que você contratou para roubar minha "
"espada. Agora, você traz sereios. Quando eles começarem a agonizar como "
"peixes fora d'água, você não fugirá novamente? Não fale para <i>mim</i> "
"sobre medo."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 364
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 364
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 364
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:310
msgid "We are here of our own accord, and we will take that sword."
msgstr "Nós estamos aqui por um acordo, e nós pegaremos a espada."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 368
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 368
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 368
#. [message]: speaker=Mal-Govon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:314
msgid ""
"The merman speaks. Tell it to go away, Caladon, if it doesn’t want to get "
"hurt."
msgstr ""
"O sereio fala. Fale para ele ir embora, Caladon, se ele não quiser machucar-"
"se."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 372
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 372
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:318
msgid "That does it. Attack!"
msgstr "Já chega. Ataquem!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 381
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 381
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 381
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:327
msgid ""
"A word of warning, young Kai. I carry a staff of righteous FLAME. If you let "
"me die, I will take YOU all with me!"
msgstr ""
"Uma palavra de aviso, jovem Kai. Eu carrego um cajado que transforma-se em "
"fogo. Se você deixar-me morrer, eu levarei TODOS vocês comigo!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 403
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 403
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 403
#. [unit]: type=Outlaw, id=Howyrth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:349
msgid "Howyrth"
msgstr "Howyrth"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 417
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 417
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 417
#. [message]: speaker=Howyrth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:363
msgid ""
"Hello there! Who are you? Were you the ones shouting about taking a sword?"
msgstr "Olá! Quem é você? Foram você que gritaram algo sobre pegar uma espada?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 422
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 422
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 422
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:368
msgid ""
"I am Kai Krellis of Jotha. I am attempting to defeat Mal-Govon and take his "
"sword. Will you to join us in battle against a common enemy?"
msgstr ""
"Eu sou Kai Krellis de Jotha. Eu pretendo derrotar Mal-Govon e pegar sua "
"espada flamejante. Você juntar-se-á a nós na batalha contra um inimigo em "
"comum?"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 427
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 427
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 427
#. [message]: speaker=Howyrth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:373
msgid ""
"I don’t know if that creature really is our enemy. He has never bothered us, "
"and I should stay at my post anyway. However, I’m sure many townsfolk would "
"welcome the extra income if you want to hire them. I guess we would be happy "
"to get rid of the monster just in case."
msgstr ""
"Eu não sei se aquela criatura realmente é nosso inimigo. Ele nunca nos "
"incomodou, e eu deveria ficar no meu posto de qualquer modo. Entretanto, "
"estou certo de que muitos aldeões gostariam de um renda extra, caso queira "
"recrutá-los. Acredito que ficaríamos felizes em matar alguns monstros."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 431
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 431
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 431
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:377
msgid ""
"You can now recruit human villagers, but you will not be able to recall them "
"in future scenarios."
msgstr ""
"Você pode recrutar humanos, mas você não poderá convocá-los em cenários "
"futuros."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 480
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 480
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 480
#. [message]: speaker=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:426
msgid ""
"Kai Krellis! What are you doing here? I thought you were traveling south "
"when I met you."
msgstr ""
"Kai Krellis! O que está fazendo aqui? Eu achei que você estivesse indo para "
"o sul quando nos conhecemos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 484
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 484
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 484
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:430
msgid "Friend Siddry!"
msgstr "Meu amigo Siddry!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 488
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 488
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 488
#. [message]: speaker=Howyrth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:434
msgid "You know each other?!"
msgstr "Vocês se conhecem?!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 492
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 492
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 492
#. [message]: speaker=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:438
msgid ""
"Kai Krellis is the one who saved me from slavery, Howyrth. I told him I "
"would repay him if I could, and here is my chance. My friends and I will "
"join you in your fight, Kai Krellis. We are yours to command, and we refuse "
"to be paid."
msgstr ""
"Kai Krellis que me salvou da escravidão, Howyrth. Eu havia lhe dito que lhe "
"retribuiria quando pudesse, e esta é minha chance. Meus amigos e eu nos "
"juntaremos na luta, Kai Krellis. Nós estamos sob seu comando, e nos "
"recusamos a receber salário."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 553
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 553
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 553
#. [message]: speaker=Dorcyn
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:499
msgid "I’ll join you right now! That monster is just unnatural."
msgstr ""
"Juntar-me-ei a vocês logo! Aquele monstro é simplesmente fora do natural."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 627
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 627
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 627
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:573
msgid ""
"The mermen clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed off "
"the castle walls."
msgstr ""
"Os sereios taparam seus ouvidos com as mãos assim que um terrível gritou "
"ecoou pelas paredes do castelo."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 652
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 652
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 652
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:598
msgid "Now we have the sword!"
msgstr "Agora nós temos a espada!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 657
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 657
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 657
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:603
msgid "Correction. Now I have the sword!"
msgstr "Correção. Agora EU tenho a espada!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 742
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 742
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 742
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:689
msgid ""
"It’s MINE! The Flaming Sword of Agnovon IS ALL MINE! I can feel warmth "
"SPREADING through me!"
msgstr ""
"É MINHA! A Espada Flamejante de Agnovon É TODA MINHA! Eu posso sentir o "
"poder emanando dela através de mim!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 767
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 767
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 767
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:714
msgid "What? We won that sword!"
msgstr "O quê? Nós conseguimos a espada!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 772
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 772
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 772
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:719
msgid ""
"Well, it’s true that you helped, so I won’t kill you. But I don’t trust you, "
"so leave my realm. Go on. I will grant you some time. The benevolence of "
"Caladon will be LEGENDARY! Heh heh, HA!"
msgstr ""
"Bem, é verdade que você me ajudou, então não o matarei. Mas eu não confio em "
"você, então deixe minhas terras. Vá embora. Eu lhe darei algum tempo. A "
"benevolência de Caladon será LENDÁRIA! Hehehe, HA!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 777
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 777
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 777
#. [message]: speaker=$staff_tip_off
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:724
msgid "Kai! He dropped his staff! We can attack him whenever we want now!"
msgstr ""
"Kai! Ele largou seu cajado! Nós podemos atacá-lo quando quisermos agora!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 781
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 781
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 781
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:728
msgid ""
"We can pretend we are going to leave though. That would buy me some time to "
"heal the wounded."
msgstr ""
"Nós podemos fingir que estamos indo embora. Isso dará tempo para que "
"possamos nos recuperar."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 817
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 817
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 817
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:764
msgid ""
"You DARE attack ME! You will regret that. Witness the POWER of the Flaming "
"Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
msgstr ""
"Você OUSA atacar a MIM! Irá se arrepender. Eu detenho o PODER da Espada "
"Flamejante! Eu controlo o FOGO!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 884
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 884
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 884
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:831
msgid ""
"You haven’t left yet? My patience is at an END! Witness the POWER of the "
"Flaming Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
msgstr ""
"Ainda não foram embora? Minha paciência ACABOU! Eu detenho o PODER da Espada "
"Flamejante! Eu controlo o FOGO!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 966
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 966
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 966
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:913
msgid "Now we can finally grab that sword."
msgstr "Agora podemos finalmente pegar a espada."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 984
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 984
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 984
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:931
msgid "I am not going with you. One of your people should take the sword."
msgstr "Eu não irei com vocês. Um de você deve pegar a espada."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1011
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1011
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1011
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:958
msgid "This sword is 8-4, magical, with <i>fire</i> damage."
msgstr "Esta espada é 8-4, mágica, com dano de <i>fogo</i>."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1018
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1018
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1018
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:965
msgid "I’ll carry this sword and destroy undead with blasts of flame."
msgstr ""
"Eu carregarei esta espada e destruirei mortos-vivos com rajadas de fogo."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1027
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1027
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1027
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:974
msgid "This sword is not right for me. Let someone else have it."
msgstr "Esta espada não pertence a mim. Deixe outra pessoa usá-la."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1062
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1062
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1062
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1009
msgid "I’ll carry the sword."
msgstr "Eu carregarei a espada."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1071
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1071
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1071
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1018
msgid "Let someone else have it."
msgstr "Deixe outra pessoa carregá-la."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1109
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1109
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1109
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1056
msgid ""
"We thank all you humans for your help, and release you from any farther "
"obligations. Where we are going, you cannot easily follow."
msgstr ""
"Nós agradecemos a todos os humanos pela ajuda, e queremos dizer que vocês "
"não tem qualquer obrigação com nossa jornada. Onde nós vamos, vocês não "
"podem facilmente chegar."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1170
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1170
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1170
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1117
msgid "CURSE you mermen!"
msgstr "AMALDIÇOADOS homens-peixe!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1185
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1185
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1132
msgid "Aghh! Die!"
msgstr "Aghh! Morra!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1190
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1190
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1190
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1137
msgid "He has that staff of..."
msgstr "Ele tinha aquele cajado de..."

#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 4
#. [scenario]: id=11_Getting_Help
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:4
msgid "Getting Help"
msgstr "Conseguindo Ajuda"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 12
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:13
msgid ""
"Kai Krellis and his people no longer feared the open ocean, and they made "
"straight for Tyegëa’s island to show her the flaming sword."
msgstr ""
"Kai Krellis e seu povo não temiam mais o oceano aberto, e eles foram em "
"linha reta até a ilha Tyegëa para mostrar a espada flamejante."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 176
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 176
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 176
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:99
msgid ""
"We have brought the Flaming Sword. Caladon tried to steal it for himself, "
"but we were able to get it back from him."
msgstr ""
"Nós trouxemos a Espada Flamejante. Caladon tentou roubá-la, mas nós "
"conseguimos pegá-la dele."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 180
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 180
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 180
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:103
msgid "He did not part with it willingly, so he must be dead."
msgstr ""
"Ele não deve ter concordado muito com isso, então ele deve estar morto."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 184
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 184
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 184
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:107
msgid "It is as you say."
msgstr "Exatamente como você diz."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 188
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 188
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 188
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:111
msgid ""
"No matter. He was a fool. Now, you have done as I asked, grandson, so I will "
"travel with you to your home and help you rid it of restless spirits. My "
"priestesses will come as well, and will be at your disposal."
msgstr ""
"Não importa. Ele era um grande tolo. Agora, você fez o que pedi, meu neto, "
"então eu irei com vocês para seu lar, e expulsaremos aqueles espíritos.  "
"Minhas sacerdotisas também virão, e estarão à sua disposição."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 224
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 224
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 224
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:147
msgid "You may now recruit mermaid priestesses!"
msgstr "Você pode recrutar sereias madres!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 271
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 271
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 253
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 271
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:176
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:194
msgid "Also, I have a little gold I can bring along."
msgstr "Além disso, eu tenho um pouco de ouro para a viagem."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 264
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 264
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 264
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:187
msgid "You receive 55 gold."
msgstr "Você recebdeu 55 peças de ouro."

#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 4
#. [scenario]: id=12_Revenge
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:4
msgid "Revenge"
msgstr "Vingança"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 12
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 12
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:13
msgid ""
"The mission had been more difficult than Kai Krellis would have believed "
"when he started. Finally though, the end was in sight. He had seen how "
"priestesses could carve through masses of undead, and now he traveled with a "
"whole contingent of them. Tyegëa was even more powerful, though as "
"unpredictable as Cylanna had said."
msgstr ""
"A missão se tornou bem mais difícil do que Kai Krellis imaginava no início. "
"Mas, finalmente, o fim estava próximo. Ele viu como as sacerdotisas podiam "
"passar sobre massas de mortos-vivos, e agora ele viajava com montes delas. "
"Tyegëa era ainda mais poderosas, embora imprevisível, como Cylanna havia "
"dito."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 15
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 15
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 15
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:17
msgid ""
"The tribe that had fled Jotha unable to fight returned as an army stiffened "
"by veteran fighters and led by a warrior king. Though they were tired from "
"their journey, weariness fell from them as they neared home. The mermen "
"arrived during the night, and found the mouth of their bay guarded, so they "
"headed south along the coast to some outlying villages to gather news of the "
"invaders."
msgstr ""
"O pequeno grupo que havia deixado Jotha por não poder lutar retornou como um "
"exército formado por lutadores veteranos e liderados por um rei guerreiro. "
"Embora estivessem cansados da jornada, a alegria e motivação tomavam conta "
"dos seus corpos e almas à medida que proximavam-se de casa. Os sereios "
"chegaram durante a noite, e acharam a entrada de sua baía fortemente "
"guardada, então eles foram mais ao sul, até alguns vilarejos, para conseguir "
"mais informações sobre os invasores."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 534
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 534
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 534
#. [message]: speaker=Nebthun
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:439
msgid ""
"Kai Krellis! You live! We thought you and your people had all been killed "
"when Jotha fell."
msgstr ""
"Kai Krellis! Você está vivo! Nós pensamos que você e seu povo haviam sido "
"mortos quando Jotha foi tomada."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 538
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 538
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 538
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:443
msgid ""
"No, most of us escaped. I thought your settlements might be far enough away "
"to escape harm, but you look as if you had seen battle."
msgstr ""
"Não, a maioria de nós escapou. Eu pensei que seus acampamentos fossem longe "
"o bastante para permanecerem seguros, mas pelo visto vocês também tiveram "
"batalhas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 542
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 542
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 542
#. [message]: speaker=Nebthun
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:447
msgid ""
"Indeed, though we have not been hard pressed. The creatures have been busy "
"fouling the waters and making the bay more to their liking. We worry that "
"they will soon be back to finish with us, and I fear we will not survive."
msgstr ""
"Sim, mas não fomos tão pressionados. As criaturas estavam ocupadas poluindo "
"as águas e transformando a baía em algo que lhes fosse mais agradável. Nós "
"estamos com medo de que eles logo retornem para acabar conosco, e temo que "
"não sobreviveremos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 546
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 546
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 546
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:451
msgid ""
"We come prepared for battle, and have brought help. We will reclaim our home "
"and make yours safe as well. Mal-Ravanal will pay this day."
msgstr ""
"Nós viemos preparados para batalha, e trouxemos ajuda. Nós reclamaremos "
"nosso lar e faremos com que vocês estejam a salvo também. Mal-Ravanal irá "
"pagar."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 550
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 550
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 550
#. [message]: speaker=Nebthun
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:455
msgid ""
"Good. We will join you. You will be impressed with how quickly Tabomo here "
"crushes skeletons. I think we should make the ruined castle on the mainland "
"our base. The undead cut down many trees there to make bridges, and it is "
"much easier to move through now."
msgstr ""
"Ótimo. Nós nos juntaremos a você. Você se impressionará com a velocidade com "
"que o Tabomo aqui destrói esqueletos. Acho que nós devemos usar as ruínas do "
"castelo no continente como nossa base. Os mortos-vivos cortaram muitas "
"árvores para fazer pontes, e é muito mais fácil de mover-se porlá agora."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 587
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 587
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 587
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:491
msgid "At dawn, the mermen got a good look at their opponents."
msgstr "Ao entardecer, os sereios deram uma boa olhada nos oponentes."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 593
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 593
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 593
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:497
msgid "This doesn’t look too bad."
msgstr "Parece que não vai ser tão ruim."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 598
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 598
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 598
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:502
msgid "Maybe not yet, but just wait."
msgstr "Talvez ainda não, mas espere."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 603
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 603
#. [message]: speaker=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:507
msgid ""
"The mermen...they came back! Bring back the search parties! Call back the "
"hordes!"
msgstr ""
"Os sereios... eles voltaram! Chame os grupos de desbravamento! Chamem todas "
"as hordas de volta!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 608
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 608
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 608
#. [message]: speaker=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:512
msgid ""
"Just make some more, you fool. There are plenty of corpses to go around."
msgstr "Apenas faça mais alguns, seu idiota. Tem centenas de corpos por aqui."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 638
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 638
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 638
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:542
msgid ""
"I suppose this <i>does</i> look a little overwhelming. I may enjoy it "
"though. It can be satisfying to rain holy fire down on misbehaving spirits."
msgstr ""
"Eu achei que isto seria muito cansativo para uma sereia de minha idade, mas "
"acho que eu acharei até divertido. É muito bom tocar magias da luz sobre "
"esses espíritos maus."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 643
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 643
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 643
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:547
msgid "Absolutely! Bring ’em on!"
msgstr "Absolutamente! Traga-os!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 720
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 720
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 720
#. [message]: speaker=Carallcyn
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:624
msgid "We searched up the coast for miles, and here they are!"
msgstr "Nós procuramos por toda a costa, e agora eles chegam aqui!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 782
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 782
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 782
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:686
msgid "I was wrong. You are no grandson of <i>mine</i>!"
msgstr "Eu estava errada. Você não é <i>meu</i>neto!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 793
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 793
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 793
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:697
msgid "I have failed my people."
msgstr "Eu falhei, meu povo."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 816
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 816
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 816
#. [message]: speaker=Dead Knight
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:720
msgid "Gruh!"
msgstr "Gruh!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 828
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 828
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 828
#. [message]: speaker=Mel Daveth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:732
msgid "Save me Lord Rava...uhh!"
msgstr "Salve-me, Lorde Rava... uhh!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 845
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 845
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 845
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:749
msgid "We have retaken our home!"
msgstr "Nós reconquistamos nosso lar!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 856
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 856
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 856
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:760
msgid "Cylanna! I will miss you."
msgstr "Cylanna! Sentirei saudades."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 867
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 867
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 867
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:771
msgid "Tyegëa! No!"
msgstr "Tyegëa! Não!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 906
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 906
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 906
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:810
msgid ""
"This man was wearing a necklace with a pendant on it. I’m sure the shape "
"means something."
msgstr ""
"Este homem estava usando um colar com um pingente. Estou certo de que seu "
"formato significa algo."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 913
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 913
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 913
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:817
msgid ""
"It does indeed. It is an ankh, and that pendant will strengthen your life "
"force."
msgstr "Sim, eu sei. É um \"ankh\", e o colar irá reforçar sua força vital."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 918
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 918
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 918
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:822
msgid "The ankh necklace provides 70% resistance to <i>arcane</i> damage."
msgstr ""
"O colar \"ankh\" provê 70% de resistência a danos do tipo <i>arcano</i>."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 934
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 934
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 934
#. [option]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:838
msgid "It doesn’t seem to have helped its previous owner. I don’t want it."
msgstr "Ele não ajudou seu antigo dono. Não o quero."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 971
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 971
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 971
#. [option]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:875
msgid "I would like my life force protected."
msgstr "Eu gostaria de proteger minha força vital."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 980
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 980
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 980
#. [option]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:884
msgid "My life force feels fine as it is."
msgstr "Minha força vital está bem do jeito que está."

#
# Nome de cenário
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 4
#. [scenario]: id=13_Epilogue
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:4
msgid "Epilogue"
msgstr "Epílogo"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 37
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 37
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 37
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:32
msgid ""
"After destroying Mal-Ravanal’s henchmen, Kai Krellis awaited another attack. "
"But it never came. Krellis sent some messengers south to discover what they "
"could. The news that came back was better than good. Mal-Ravanal was dead! "
"Soldiers of Wesnoth had defeated him at about the same time the mermen had "
"defeated the undead at Jotha. With the evil wizard gone, the mermen relaxed "
"and began rebuilding in earnest, and soon Jotha was restored."
msgstr ""
"Depois de destruir os lacaios de Mal-Ravanal, Kai Krellis esperava outro "
"ataque. Mas ele nunca veio. Krellis mandou alguns mensageiros para o sul, "
"para descobrir o que pudessem. As notícias que vieram foram mais que boas. "
"Mal-Ravanal estava morto! Soldados de Wesnoth haviam o derrotado mais ou "
"menos simultaneamente à vitória de Krellis em Jotha. Com o mago obscuro "
"morto, os sereios relaxaram e começaram a reconstrução de Jotha."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 43
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 43
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 43
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:38
msgid ""
"Not everything was as before, of course. Many good merfolk had been lost in "
"the first attacks and on the journey. The visiting priestesses did much to "
"console the families of the dead, and as it always does, life continued. In "
"a few months, the giggles of children could be heard echoing through "
"shallows. Many of those children were named after Kai Krellis, Gwabbo, "
"Cylanna, and the other heroes."
msgstr ""
"Mas nada foi como antes, obviamente. Muitos sereios foram perdidos nos "
"primeiros ataques e na jornada. A visita das sacerdotisas fez muito para "
"consolar as famílias e, como sempre, a vida continuou. Em alguns meses, o "
"choro e as risadas de bebês podiam ser ouvidos pelas praias e recifes. "
"Muitas daquelas crianças foram nomeadas em homenagem a Krellis, Gwabbo, "
"Cylanna e os outros heróis."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 54
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 54
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 54
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:49
msgid ""
"Tyegëa returned to her home, but continued to keep in touch with her "
"grandson. Most of her priestesses went with her, but a few of them stayed in "
"Jotha, enriching the culture of the city."
msgstr ""
"Tyegëa retornou à sua ilha, mas manteve contato com seu neto. Muitas de suas "
"sacerdotisas também voltaram, mas algumas ficaram em Jotha, enriquecendo a "
"cultura de Jotha."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 67
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 67
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 67
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:62
msgid ""
"Cylanna never traveled far again, but stayed in Jotha as a respected elder. "
"She remained a royal advisor, but her main work was healing the sick, and "
"presiding at naming ceremonies and weddings. All this agreed with her "
"disposition much better than battling undead."
msgstr ""
"Cylanna nunca mais viajou tanto, mas ficou em Jotha como uma anciã "
"respeitada. Ela permaneceu como conselheira real, mas seu principal trabalho "
"era curar os doentes, e ministrar batizados e casamentos. Tudo isso a fazia "
"melhor do que enfrentar mortos-vivos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 74
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 74
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 74
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:69
msgid ""
"Kai Krellis was somber over the next months as he grieved over the loss of "
"Cylanna, but the grief diminished with time leaving only fond memories."
msgstr ""
"Kai Krellis ficou de luto pelos próximo meses devido à perda de Cylanna, mas "
"logo a tristeza diminuiu e o tempo fez ele guardar apenas as boas memórias."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 87
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 87
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 87
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:82
msgid ""
"Gwabbo lived to a ripe old age in Jotha. Tales of his heroics were told to "
"merfolk children for generations thereafter. He became an almost legendary "
"figure."
msgstr ""
"Gwabbo viveu até longa idade em Jotha. Histórias sobre seus atos heróicos "
"foram contadas para os pequenos sereios por gerações. Ele se tornou uma "
"figura lendária."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 105
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 105
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 105
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:100
msgid ""
"Gwabbo and Cylanna were often together, and when Kai Krellis found a wife "
"(which is a tale for another time!) they presided at his wedding."
msgstr ""
"Gwabbo e Cylanna foram viver juntos, e quando Kai Krellis encontrou uma "
"esposa (que é uma história para outra hora!), eles foram padrinhos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 118
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 118
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 118
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:113
msgid ""
"Teelöa returned to his home where he had been captured by the saurians. He "
"was delighted to find that many of his family members had also returned. He "
"visited Jotha frequently, and remained friends with all the other veterans."
msgstr ""
"Teelöa voltou para casa, onde ele havia sido capturado pelos lagartos. Ele "
"estava destinado a descobrir quantos dos seus familiares conseguiram "
"retornar. Ele visitava Jotha frequentemente, e manteve amizade com todos os "
"outros veteranos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 131
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 131
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 131
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:126
msgid ""
"Keshan returned to Bilheld where the drakes were still leaderless. He beat "
"them all into submission (which is the drake way) and ruled there with an "
"iron fist."
msgstr ""
"Keshan voltou para Bilheld, onde os draconianos continuavam sem líder. Ele "
"conquistou o poder por submissão (que é o modo draconiano de escolher "
"líderes) e controlou seu povo com mãos de ferro."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 139
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 139
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 139
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:134
msgid ""
"Krellis himself married within a few years, and fathered strong sons and "
"beautiful daughters. When the orcs who had learned to fear his father tested "
"Jotha again, they learned to fear Kai Krellis even more."
msgstr ""
"Krellis casou-se em alguns anos, e teve filhos fortes e filhas lindas. "
"QUando os orcs que aprenderam a temer seu pai voltaram a testar Jotha, "
"aprenderam que devem temer Kai Krellis ainda mais."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 150
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 150
# File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 150
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:145
msgid ""
"Inky lived with Krellis at court and frolicked in the kelp beds of Jotha "
"until he became fat and lazy in his old age."
msgstr ""
"Tintura morou com Krellis no campo e brincava com ele por entre os corais de "
"Jotha, até que ele ficou gordo e preguiçoso com a idade."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:4
msgid "Merman Brawler"
msgstr "Sereio Fortalhão"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 19
#. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:18
msgid ""
"Exceptionally large and strong mermen are sometimes more comfortable with "
"their own fists and tails than with other weapons."
msgstr ""
"Sereios excepcionalmente grandes e fortes podem sentir-se mais confortáveis "
"utilizando o próprio punho e sua cauda ao invés de utilizar armas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 36
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:35
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:35
msgid "fist"
msgstr "punho"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 44
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 44
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 44
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:43
msgid "tail"
msgstr "cauda"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 198
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 278
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 198
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 278
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 198
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 278
#. [set_variable]
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:116
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:191
msgid "female^stunned"
msgstr "atordoada"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 285
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 285
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 205
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 285
#. [set_variable]
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:123
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:198
msgid "stunned"
msgstr "atordoado"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:4
msgid "Child King"
msgstr "Kai Criança"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 19
#. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:18
msgid ""
"When a merman king dies, the next in line becomes king however young he is. "
"It is his job to lead his troops in combat if necessary. Good soldiers will "
"do as they are told, but a very young king will get little real respect."
msgstr ""
"Quando um rei serêiaco, chamado de Kai, morre, o próximo na linha de "
"sucessão assume, não importando sua idade. É seu trabalho liderar as tropas "
"em combate quando necessário. Bons soldados farão o que forem mandados, mas "
"um rei muito jovem terá pouco respeito."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 36
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 36
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:35
msgid "scepter"
msgstr "cetro"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:4
msgid "Merman Citizen"
msgstr "Cidadão Sereio"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 19
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 19
#. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:18
msgid ""
"Mermen are mostly peaceful, but will fight to defend their homes. In this "
"situation, even mermen with no weapons or training can be dangerous."
msgstr ""
"Sereios tem natureza pacífica, mas irão lutar para defender suas casas. "
"nesta situação, até sereios sem armas ou treinamento podem ser perigosos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 5
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 5
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 5
#. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:5
msgid "Kraken"
msgstr "Lula Monstro"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 24
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 24
#. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:24
msgid ""
"Krakens are gigantic creatures of the seas. They can grab their opponents "
"with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a distance. The "
"best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore."
msgstr ""
"Lulas Monstros são enormes criaturas do mar, são Lulas Gigantes que viveram "
"mais tempo que o relativamente seguro para seus inimigos. Elas podem agarrar "
"os seus oponentes com fortes tentáculos ou cuspir de longe uma tinta "
"venenosa. O melhor jeito de sobreviver a um encontro com esses monstros é "
"ficar em terra firme."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 30
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 30
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 30
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:30
msgid "tentacle"
msgstr "tentáculo"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 41
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 41
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 41
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:41
msgid "ink"
msgstr "tinta"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:4
msgid "Soldier King"
msgstr "Kai Soldado"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 29
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 29
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 29
#. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:27
msgid ""
"A king who is skilled at combat commands great respect — especially among "
"soldiers. His strength allows him to wield powerful weapons and move "
"quickly, even with heavy armor. His leadership abilities inspire his troops."
msgstr ""
"Um kai que é exímio em combate possui grande respeito, especialmente entre "
"os soldados. Sua força permite que ele porte armas poderosas e mova-se "
"rapidamente, mesmo com armaduras pesadas. Suas habilidades de liderança "
"inspiram as tropas."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 50
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 51
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 46
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 50
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 51
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 46
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 50
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 51
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 46
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:48
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:49
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:44
msgid "mace"
msgstr "maça"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:4
msgid "Warrior King"
msgstr "Kai Guerreiro"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 29
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 29
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 29
#. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:27
msgid ""
"Warrior kings often become legendary in their own time. Their skill and "
"strength allows them to be truly formidable in battle. They are also fast "
"despite their heavy armor. Even skilled soldiers look upon them with awe."
msgstr ""
"Reis guerreiros podem tornar-se lendas do seu tempo. Suas habilidades e "
"força permitem lutar majestosamente. Eles são rápidos, apesar da armadura "
"pesada. Até mesmo soldados de alto escalão o respeitam."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 4
#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:4
msgid "Young King"
msgstr "Jovem Kai"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 29
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 29
# File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 29
#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:27
msgid ""
"A young king with some battle experience will be treated with some respect. "
"Common citizens will be inspired to do their utmost when the king is nearby, "
"but battle-hardened veterens will be less impressed."
msgstr ""
"Um kai jovem com alguma experiência em combate será tratado com algum "
"respeito. Cidadãos comuns serão inspirados a dar seu máximo quando o rei "
"estiver próximo, mas veteranos de batalha não ficarão tão impressionados."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 72
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 72
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 72
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:72
msgid "Merman Forces"
msgstr "Forças Serêiacas"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 76
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 76
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 76
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:76
msgid "Kai Krellis"
msgstr "Kai Krellis"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 8
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 8
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 8
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:8
msgid "Storm Trident"
msgstr "Tridente do Trovão"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 11
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 11
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 11
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11
msgid "This weapon shoots powerful lightning bolts at your enemies."
msgstr "Esta arma lança raios nos inimigos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 13
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 13
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 13
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:13
msgid "Only a merman can use this item."
msgstr "Apenas um serêiaco pode usá-lo."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 33
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 33
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 33
#. [effect]: type=fire
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:33
msgid "storm trident"
msgstr "tridente do trovão"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 54
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 54
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 54
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:54
msgid "Flaming Sword"
msgstr "Espada Flamejante"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 76
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 76
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 76
#. [effect]: type=fire
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:76
msgid "flaming sword"
msgstr "espada flamejante"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 92
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 92
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 92
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:92
msgid "Ankh Necklace"
msgstr "Colar \"Ankh\""

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 190
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 190
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 190
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:190
msgid ""
"The bat slips the ring over a claw, and flies straight up, flapping "
"powerfully."
msgstr ""
"O morcego coloca o anel em uma garra, e voa rapidamente para cima, batando "
"as asas poderosamente."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 196
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 243
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 196
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 243
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 196
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 243
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:196
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:243
msgid ""
"The ring of power increases the damage of all its owner’s attacks by one, "
"and adds three hitpoints."
msgstr ""
"O anel do poder dá +1 de dano a todos os ataques de quem está usando-o, e "
"adiciona 3 pontos de vida (HP)."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 210
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 210
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 210
#. [option]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:210
msgid "We will let the bat have the ring. It will make him more helpful."
msgstr "Nós deixaremos o morcego ficar com o anel. Isso o deixará mais forte."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 219
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 219
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 219
#. [option]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:219
msgid "Someone take that off of him before he hurts himself."
msgstr "Alguém tire o anel dele, antes que ele se machuque."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 233
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 233
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 233
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:233
msgid "I’ll try on the ring."
msgstr "Eu colocarei o anel."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 238
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 238
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 238
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:238
msgid "I feel different, and all my weapons are lighter!"
msgstr "Sinto-me diferente, e minhas armas parecem tão leves!"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 256
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 256
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 256
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:256
msgid "I’ll take this ring, and you can rely on my strength."
msgstr "Eu pegarei este anel, e pode confiar em minha força."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 265
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 265
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 265
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:265
msgid "This thing makes me dizzy. Someone else can have it."
msgstr "Essa coisa me deixa tonto, outro pode pegá-lo."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 284
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 284
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 284
#. [object]: id=power_ring2
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:284
msgid "Ring of Power"
msgstr "Anel do Poder"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 333
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 333
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 333
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:333
msgid ""
"Killing these enemies was good, but there were many more on the way. I’m "
"sure it is still unsafe here."
msgstr ""
"Matar esse inimigos foi bom, mas tem mais deles vindo. Ainda não estamos a "
"salvo."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 338
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 338
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 338
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:338
msgid "I agree. I hate to leave our home, but we will return."
msgstr ""
"Concordo. Me parte o coração ter que sair de nossas casas, mas nós "
"voltaremos."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 395
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 395
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 395
#. [message]: speaker=$second_unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:395
msgid ""
"The human wizard was wearing a ring! Maybe it is magic. Someone should try "
"it on to see what it does."
msgstr ""
"O mago humano estava usando um anel! Talvez seja mágico. Alguém poderia "
"colocá-lo, para ver o que acontece."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 4
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 4
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:4
msgid ""
" This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
msgstr ""
"Esta unidade consegue atordoar o inimigo, interrompendo sua zona de controle."

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 9
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 9
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 9
#. [damage]: id=tail_stun
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:9
msgid "stun"
msgstr "atordoar"

#
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 10
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 10
# File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 10
#. [damage]: id=tail_stun
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:10
msgid ""
"This attack hits so hard that the opponent is dazed and can no longer "
"enforce a zone of control. The effect wears off on the opponent’s next turn."
msgstr ""
"Este ataque é tão forte que o defensor fica atordoado e não consegue mais "
"manter uma zona de controle. O efeito acaba no próximo turno do defensor."
