# Language valencia translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2006 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. [terrain_type]: id=deep_water
#. [terrain_type]: id=deep_water_gray
#. [terrain_type]: id=deep_water_medium
#. [terrain_type]: id=deep_water_tropical
#: data/core/terrain.cfg:18 data/core/terrain.cfg:29 data/core/terrain.cfg:40
#: data/core/terrain.cfg:2352 data/core/terrain.cfg:2353
#, fuzzy
msgid "Deep Water"
msgstr "Aigües fondes"

#. [terrain_type]: id=deep_water_gray
#: data/core/terrain.cfg:19
#, fuzzy
msgid "Gray Deep Water"
msgstr "Aigües fondes"

#. [terrain_type]: id=deep_water_medium
#: data/core/terrain.cfg:30
#, fuzzy
msgid "Medium Deep Water"
msgstr "Aigües fondes"

#. [terrain_type]: id=deep_water_tropical
#: data/core/terrain.cfg:41
#, fuzzy
msgid "Tropical Deep Water"
msgstr "Bosc tropical"

#. [terrain_type]: id=gray_tropical_water
#. [terrain_type]: id=medium_shallow_water
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#. [terrain_type]: id=tropical_water
#: data/core/terrain.cfg:51 data/core/terrain.cfg:62 data/core/terrain.cfg:73
#: data/core/terrain.cfg:2311 data/core/terrain.cfg:2312
msgid "Shallow Water"
msgstr "Aigües someres"

#. [terrain_type]: id=gray_tropical_water
#: data/core/terrain.cfg:52
#, fuzzy
msgid "Gray Shallow Water"
msgstr "Aigües someres"

#. [terrain_type]: id=medium_shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:63
#, fuzzy
msgid "Medium Shallow Water"
msgstr "Aigües someres"

#. [terrain_type]: id=tropical_water
#: data/core/terrain.cfg:74
#, fuzzy
msgid "Tropical Shallow Water"
msgstr "Aigües someres"

#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:84 data/core/terrain.cfg:85
msgid "Ford"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:90
msgid ""
"When a river happens to be extremely shallow, passing over it is a trivial "
"matter for land based units. Moreover, any creature best adapted to swimming "
"has full mobility even at such places in the river. As far as gameplay is "
"concerned, a river ford is treated as either grassland or shallow water, "
"choosing whichever one offers the best defensive and movement bonuses for "
"the unit on it."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=gray_reef
#. [terrain_type]: id=medium_reef
#. [terrain_type]: id=reef
#. [terrain_type]: id=tropical_reef
#: data/core/terrain.cfg:96 data/core/terrain.cfg:107
#: data/core/terrain.cfg:118 data/core/terrain.cfg:2266
#: data/core/terrain.cfg:2267
#, fuzzy
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Coster"

#. [terrain_type]: id=gray_reef
#: data/core/terrain.cfg:97
#, fuzzy
msgid "Gray Coastal Reef"
msgstr "Coster"

#. [terrain_type]: id=medium_reef
#: data/core/terrain.cfg:108
#, fuzzy
msgid "Medium Coastal Reef"
msgstr "Coster"

#. [terrain_type]: id=tropical_reef
#: data/core/terrain.cfg:119
#, fuzzy
msgid "Tropical Coastal Reef"
msgstr "Coster"

#. [terrain_type]: id=quagmire
#. [terrain_type]: id=swamp_water
#. [terrain_type]: id=swamp_water_reed
#: data/core/terrain.cfg:131 data/core/terrain.cfg:142
#: data/core/terrain.cfg:2295 data/core/terrain.cfg:2296
msgid "Swamp"
msgstr "Pantà"

#. [terrain_type]: id=swamp_water_reed
#: data/core/terrain.cfg:132
#, fuzzy
msgid "Swamp Water Reed"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=quagmire
#: data/core/terrain.cfg:143
msgid "Muddy Quagmire"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=grass_dry
#. [terrain_type]: id=grassland
#. [terrain_type]: id=leaf_litter
#. [terrain_type]: id=savanna
#: data/core/terrain.cfg:160 data/core/terrain.cfg:171
#: data/core/terrain.cfg:182 data/core/terrain.cfg:192
msgid "Grassland"
msgstr "Praderia"

#. [terrain_type]: id=grassland
#: data/core/terrain.cfg:161
msgid "Green Grass"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=savanna
#: data/core/terrain.cfg:172
msgid "Semi-dry Grass"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=grass_dry
#: data/core/terrain.cfg:183
msgid "Dry Grass"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=leaf_litter
#: data/core/terrain.cfg:193
msgid "Leaf Litter"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=dirt
#. [terrain_type]: id=dirt_dark
#. [terrain_type]: id=dirt_dry
#: data/core/terrain.cfg:204 data/core/terrain.cfg:214
#: data/core/terrain.cfg:224
#, fuzzy
msgid "Dirt"
msgstr "Terra"

#. [terrain_type]: id=dirt_dark
#: data/core/terrain.cfg:205
#, fuzzy
msgid "Dark Dirt"
msgstr "Terra"

#. [terrain_type]: id=dirt
#: data/core/terrain.cfg:215
msgid "Regular Dirt"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=dirt_dry
#: data/core/terrain.cfg:225
#, fuzzy
msgid "Dry Dirt"
msgstr "Terra"

#. [terrain_type]: id=cave_path
#. [terrain_type]: id=flagstones_dark
#. [terrain_type]: id=road
#. [terrain_type]: id=road_clean
#. [terrain_type]: id=stone_path
#: data/core/terrain.cfg:234 data/core/terrain.cfg:245
#: data/core/terrain.cfg:255 data/core/terrain.cfg:825
#: data/core/terrain.cfg:835
msgid "Road"
msgstr "Camí"

#. [terrain_type]: id=road
#: data/core/terrain.cfg:235
msgid "Regular Cobbles"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=road
#: data/core/terrain.cfg:239
msgid ""
"<italic>text='Roads'</italic> are beaten paths of dirt, formed by many "
"travelers passing over them. As far as gameplay is concerned, roads behave "
"as flat terrain."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=road_clean
#: data/core/terrain.cfg:246
#, fuzzy
msgid "Clean Gray Cobbles"
msgstr "Borrar les etiquetes"

#. [terrain_type]: id=stone_path
#: data/core/terrain.cfg:256
msgid "Overgrown Cobbles"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=ice
#: data/core/terrain.cfg:269
msgid "Ice"
msgstr "Gèl"

#. [terrain_type]: id=snow
#: data/core/terrain.cfg:278
msgid "Snow"
msgstr "Neu"

#. [terrain_type]: id=desert
#: data/core/terrain.cfg:291
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Desert"

#. [terrain_type]: id=desert
#: data/core/terrain.cfg:292
#, fuzzy
msgid "Desert Sands"
msgstr "Montanyes desèrtiques infranquejables"

#. [terrain_type]: id=desert
#: data/core/terrain.cfg:296
msgid ""
"<italic>text='Deserts'</italic> have a somewhat different composition than "
"small sand pits or beaches, however for gameplay purposes they are "
"identical. See <ref>dst='terrain_sand' text='sand'</ref>."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=sand
#. [terrain_type]: id=sand_beach
#: data/core/terrain.cfg:302 data/core/terrain.cfg:2253
msgid "Sand"
msgstr "Arena"

#. [terrain_type]: id=sand_beach
#: data/core/terrain.cfg:303
msgid "Beach Sands"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=sand
#. [terrain_type]: id=sand_beach
#: data/core/terrain.cfg:307 data/core/terrain.cfg:2257
msgid ""
"The instability of <italic>text='sand'</italic> makes it harder for most "
"units to cross, and leaves them wide open to attack. In contrast, the wide "
"feet or snakelike bodies of the reptilian races make sand much easier for "
"them to navigate.\n"
"\n"
"Most units receive 20 to 40% defense in sand."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=oasis
#: data/core/terrain.cfg:315
msgid "Oasis"
msgstr "Oasis"

#. [terrain_type]: id=sand_rubble
#: data/core/terrain.cfg:327
msgid "Rubble"
msgstr "Escombros"

#. [terrain_type]: id=crater
#: data/core/terrain.cfg:337
msgid "Crater"
msgstr "Cràter"

#. [terrain_type]: id=flowers_mixed
#: data/core/terrain.cfg:351
#, fuzzy
msgid "Mixed Flowers"
msgstr "Bosc nevat"

#. [terrain_type]: id=farm
#: data/core/terrain.cfg:360
msgid "Farmland"
msgstr "Terra de llaurança"

#. [terrain_type]: id=stones_small
#: data/core/terrain.cfg:369
msgid "Stones"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=mushrooms_small
#: data/core/terrain.cfg:378
#, fuzzy
msgid "Small Mushrooms"
msgstr "Camp de bolets"

#. [terrain_type]: id=mushrooms_farm
#: data/core/terrain.cfg:387
#, fuzzy
msgid "Mushroom Farm"
msgstr "Camp de bolets"

#. [terrain_type]: id=desert_plants
#: data/core/terrain.cfg:396
#, fuzzy
msgid "Desert Plants"
msgstr "Montanyes desèrtiques infranquejables"

#. [terrain_type]: id=desert_plants_sans_bones
#: data/core/terrain.cfg:405
#, fuzzy
msgid "Desert Plants without Bones"
msgstr "Montanyes desèrtiques infranquejables"

#. [terrain_type]: id=windmill
#: data/core/terrain.cfg:414
msgid "Windmill"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=campfire
#: data/core/terrain.cfg:423
msgid "Campfire"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=fence
#: data/core/terrain.cfg:432
msgid "Fence"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=sand_drifts
#: data/core/terrain.cfg:441
msgid "Stones with Sand Drifts"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=water-lilies
#: data/core/terrain.cfg:450
msgid "Water Lilies"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=water-lilies-flower
#: data/core/terrain.cfg:460
msgid "Flowering Water Lilies"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=detritus_trash
#: data/core/terrain.cfg:471
msgid "Trash"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=detritus_bones
#: data/core/terrain.cfg:480
msgid "Remains"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=great_tree
#. [terrain_type]: id=great_tree_dead
#: data/core/terrain.cfg:493 data/core/terrain.cfg:494
#: data/core/terrain.cfg:505
msgid "Great Tree"
msgstr "Arbre gran"

#. [terrain_type]: id=great_tree_dead
#: data/core/terrain.cfg:506
#, fuzzy
#| msgid "Great Tree"
msgid "Dead Great Tree"
msgstr "Arbre gran"

#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow
#. [terrain_type]: id=forest
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow
#. [terrain_type]: id=palm_desert_forest
#. [terrain_type]: id=palm_forest
#. [terrain_type]: id=pine_forest
#. [terrain_type]: id=rainforest
#. [terrain_type]: id=savanna_forest
#. [terrain_type]: id=snow_forest
#. [terrain_type]: id=tropical_forest
#: data/core/terrain.cfg:517 data/core/terrain.cfg:529
#: data/core/terrain.cfg:541 data/core/terrain.cfg:553
#: data/core/terrain.cfg:565 data/core/terrain.cfg:577
#: data/core/terrain.cfg:589 data/core/terrain.cfg:601
#: data/core/terrain.cfg:613 data/core/terrain.cfg:625
#: data/core/terrain.cfg:637 data/core/terrain.cfg:649
#: data/core/terrain.cfg:661 data/core/terrain.cfg:673
#: data/core/terrain.cfg:685 data/core/terrain.cfg:2378
#: data/core/terrain.cfg:2379
msgid "Forest"
msgstr "Bosc"

#. [terrain_type]: id=tropical_forest
#: data/core/terrain.cfg:518
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Bosc tropical"

#. [terrain_type]: id=rainforest
#: data/core/terrain.cfg:530
#, fuzzy
msgid "Rainforest"
msgstr "Bosc nevat"

#. [terrain_type]: id=palm_desert_forest
#: data/core/terrain.cfg:542
#, fuzzy
msgid "Palm Forest"
msgstr "Bosc nevat"

#. [terrain_type]: id=palm_forest
#: data/core/terrain.cfg:554
#, fuzzy
msgid "Dense Palm Forest"
msgstr "Bosc nevat"

#. [terrain_type]: id=savanna_forest
#: data/core/terrain.cfg:566
msgid "Savanna"
msgstr "Sabana"

#. [terrain_type]: id=pine_forest
#: data/core/terrain.cfg:578
#, fuzzy
msgid "Pine Forest"
msgstr "Bosc nevat"

#. [terrain_type]: id=snow_forest
#: data/core/terrain.cfg:590
#, fuzzy
msgid "Snowy Pine Forest"
msgstr "Bosc nevat"

#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer
#: data/core/terrain.cfg:602
#, fuzzy
msgid "Summer Deciduous Forest"
msgstr "Bosc"

#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall
#: data/core/terrain.cfg:614
#, fuzzy
msgid "Fall Deciduous Forest"
msgstr "Bosc"

#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter
#: data/core/terrain.cfg:626
#, fuzzy
msgid "Winter Deciduous Forest"
msgstr "Bosc"

#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow
#: data/core/terrain.cfg:638
#, fuzzy
msgid "Snowy Deciduous Forest"
msgstr "Bosc nevat"

#. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer
#: data/core/terrain.cfg:650
#, fuzzy
msgid "Summer Mixed Forest"
msgstr "Bosc"

#. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall
#: data/core/terrain.cfg:662
#, fuzzy
msgid "Fall Mixed Forest"
msgstr "Bosc nevat"

#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter
#: data/core/terrain.cfg:674
#, fuzzy
msgid "Winter Mixed Forest"
msgstr "Bosc"

#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow
#: data/core/terrain.cfg:686
#, fuzzy
msgid "Snowy Mixed Forest"
msgstr "Bosc nevat"

#. [terrain_type]: id=hills
#. [terrain_type]: id=hills_dry
#. [terrain_type]: id=hills_regular
#. [terrain_type]: id=snow_hills
#: data/core/terrain.cfg:701 data/core/terrain.cfg:711
#: data/core/terrain.cfg:731 data/core/terrain.cfg:2281
#: data/core/terrain.cfg:2282
msgid "Hills"
msgstr "Tossals"

#. [terrain_type]: id=hills_regular
#: data/core/terrain.cfg:702
#, fuzzy
msgid "Regular Hills"
msgstr "Tossals"

#. [terrain_type]: id=hills_dry
#: data/core/terrain.cfg:712
#, fuzzy
msgid "Dry Hills"
msgstr "Tossals"

#. [terrain_type]: id=desert_hills
#: data/core/terrain.cfg:721
msgid "Dunes"
msgstr "Dunes"

#. [terrain_type]: id=snow_hills
#: data/core/terrain.cfg:732
msgid "Snow Hills"
msgstr "Tossals nevats"

#. [terrain_type]: id=cloud
#. [terrain_type]: id=cloud_snow
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#. [terrain_type]: id=desert_mountains
#. [terrain_type]: id=mountains
#. [terrain_type]: id=regular_mountains
#. [terrain_type]: id=snow_mountains
#: data/core/terrain.cfg:746 data/core/terrain.cfg:756
#: data/core/terrain.cfg:766 data/core/terrain.cfg:1001
#: data/core/terrain.cfg:1011 data/core/terrain.cfg:1022
#: data/core/terrain.cfg:2338 data/core/terrain.cfg:2339
msgid "Mountains"
msgstr "Montanyes"

#. [terrain_type]: id=regular_mountains
#: data/core/terrain.cfg:747
#, fuzzy
msgid "Regular Mountains"
msgstr "Montanyes desèrtiques infranquejables"

#. [terrain_type]: id=desert_mountains
#: data/core/terrain.cfg:757
#, fuzzy
msgid "Dry Mountains"
msgstr "Montanyes"

#. [terrain_type]: id=snow_mountains
#: data/core/terrain.cfg:767
#, fuzzy
msgid "Snowy Mountains"
msgstr "Montanyes"

#. [terrain_type]
#: data/core/terrain.cfg:779
#, fuzzy
msgid "Wooden Floor"
msgstr "Pont"

#. [terrain_type]
#: data/core/terrain.cfg:781
msgid "Basic Wooden Floor"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=lit
#: data/core/terrain.cfg:794
msgid "Lit"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=lit
#: data/core/terrain.cfg:795
msgid "Beam of Light"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=cave
#. [terrain_type]: id=cave_earthy
#. [terrain_type]: id=cave_floor
#: data/core/terrain.cfg:805 data/core/terrain.cfg:815
#: data/core/terrain.cfg:2238 data/core/terrain.cfg:2239
msgid "Cave"
msgstr "Cova"

#. [terrain_type]: id=cave_floor
#: data/core/terrain.cfg:806
#, fuzzy
msgid "Cave Floor"
msgstr "Paret de cova"

#. [terrain_type]: id=cave_earthy
#: data/core/terrain.cfg:816
msgid "Earthy Cave Floor"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=flagstones_dark
#: data/core/terrain.cfg:826
msgid "Dark Flagstones"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=cave_path
#: data/core/terrain.cfg:836
#, fuzzy
msgid "Cave Path"
msgstr "Cova allumenada"

#. [terrain_type]: id=fungus_beam
#. [terrain_type]: id=fungus_grove
#: data/core/terrain.cfg:845 data/core/terrain.cfg:846
#: data/core/terrain.cfg:856
msgid "Mushroom Grove"
msgstr "Camp de bolets"

#. [terrain_type]: id=fungus_beam
#: data/core/terrain.cfg:857
#, fuzzy
msgid "Lit Mushroom Grove"
msgstr "Camp de bolets"

#. [terrain_type]: id=rocky_cave
#: data/core/terrain.cfg:868 data/core/terrain.cfg:869
msgid "Rockbound Cave"
msgstr "Cova accidentada"

#. [terrain_type]: id=rocky_cave
#: data/core/terrain.cfg:874
msgid ""
"<italic>text='Rockbound cave'</italic> terrain is formed by the action of "
"water and wind, carrying erosive particles that carve the rock. It resembles "
"a scraggy underground cavern which reduces efficiency of most units, but "
"shoulders defense. Dwarves and trolls, who are main settlers of caves, have "
"a relatively easy time navigating this terrain. Dwarves, who by dint of "
"their small size have the full advantage of navigation in such topography. "
"Occasionally caves are <ref>dst='terrain_illuminated_cave' "
"text='illuminated'</ref>\n"
"\n"
"Most units have about 50% defense in rocky caves, whereas cavalry are "
"limited to 40%. Dwarves enjoy 60% defense in rockbound caves."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=mine_rails
#. [terrain_type]: id=mine_railsdiag1
#. [terrain_type]: id=mine_railsdiag2
#: data/core/terrain.cfg:884 data/core/terrain.cfg:896
#: data/core/terrain.cfg:909
msgid "Mine Rail"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=abyss
#. [terrain_type]: id=canyon
#. [terrain_type]: id=chasm_earthy
#. [terrain_type]: id=lava_chasm
#: data/core/terrain.cfg:927 data/core/terrain.cfg:938
#: data/core/terrain.cfg:949 data/core/terrain.cfg:960
msgid "Chasm"
msgstr "Abisme"

#. [terrain_type]: id=canyon
#: data/core/terrain.cfg:928
msgid "Regular Chasm"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=chasm_earthy
#: data/core/terrain.cfg:939
msgid "Earthy Chasm"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=abyss
#: data/core/terrain.cfg:950
msgid "Ethereal Abyss"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=lava_chasm
#: data/core/terrain.cfg:961
msgid "Lava Chasm"
msgstr "Abisme de lava"

#. [terrain_type]: id=lava
#: data/core/terrain.cfg:972 data/core/terrain.cfg:973
msgid "Lava"
msgstr "Lava"

#. [terrain_type]: id=lava
#: data/core/terrain.cfg:979
msgid ""
"The dangers inherent in trying to walk on <italic>text='lava'</italic> are "
"fairly obvious. As far as movement is concerned, lava is equivalent to "
"<ref>dst='terrain_unwalkable' text='unwalkable'</ref> terrain, and can only "
"be crossed by those units capable of flying a considerable distance above "
"it. The molten magma also produces a substantial glow, illuminating the area "
"immediately above it. This provides an attack bonus for lawful units and "
"removes the attack bonus from chaotic units."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=volcano
#: data/core/terrain.cfg:986
msgid "Volcano"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1002
#, fuzzy
msgid "Regular Impassable Mountains"
msgstr "Montanyes infranquejables"

#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1012
#, fuzzy
msgid "Desert Impassable Mountains"
msgstr "Montanyes infranquejables"

#. [terrain_type]: id=cloud_snow
#: data/core/terrain.cfg:1023
#, fuzzy
msgid "Snowy Impassable Mountains"
msgstr "Montanyes infranquejables"

#. [terrain_type]: id=cavewall
#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy
#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy_hewn
#. [terrain_type]: id=cavewall_hewn
#: data/core/terrain.cfg:1033 data/core/terrain.cfg:1044
#: data/core/terrain.cfg:1055 data/core/terrain.cfg:1066
#, fuzzy
msgid "Cave Wall"
msgstr "Paret de cova"

#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1034
#, fuzzy
msgid "Natural Cave Wall"
msgstr "Paret de cova"

#. [terrain_type]: id=cavewall_hewn
#: data/core/terrain.cfg:1045
#, fuzzy
msgid "Hewn Cave Wall"
msgstr "Paret de cova"

#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy
#: data/core/terrain.cfg:1056
msgid "Natural Earthy Cave Wall"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy_hewn
#: data/core/terrain.cfg:1067
msgid "Reinforced Earthy Cave Wall"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=wall_stone
#. [terrain_type]: id=wall_stone_lit
#: data/core/terrain.cfg:1077 data/core/terrain.cfg:1087
#, fuzzy
msgid "Stone Wall"
msgstr "Paret de cova"

#. [terrain_type]: id=wall_stone_lit
#: data/core/terrain.cfg:1088
msgid "Lit Stone Wall"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1097
#, fuzzy
msgid "Impassable Overlay"
msgstr "Montanyes infranquejables"

#. [terrain_type]: id=unwalkable_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1110
#, fuzzy
msgid "Unwalkable Overlay"
msgstr "Montanyes infranquejables"

#. [terrain_type]: id=off_map
#. [terrain_type]: id=off_map2
#. [terrain_type]: id=void
#: data/core/terrain.cfg:1122 data/core/terrain.cfg:2178
#: data/core/terrain.cfg:2189
msgid "Void"
msgstr "Buit"

#. [terrain_type]: id=camp_village
#. [terrain_type]: id=city_village
#. [terrain_type]: id=city_village_ruin
#. [terrain_type]: id=city_village_wno
#. [terrain_type]: id=desert_village
#. [terrain_type]: id=desert_village_tent
#. [terrain_type]: id=drake_village
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#. [terrain_type]: id=elven_snow_village
#. [terrain_type]: id=elven_village
#. [terrain_type]: id=hill_village
#. [terrain_type]: id=hill_village_ruin
#. [terrain_type]: id=human_village
#. [terrain_type]: id=human_village_ruin
#. [terrain_type]: id=hut_snow_village
#. [terrain_type]: id=hut_village
#. [terrain_type]: id=igloo
#. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village
#. [terrain_type]: id=logcabin_village
#. [terrain_type]: id=mermen-village
#. [terrain_type]: id=orcish_snow_village
#. [terrain_type]: id=orcish_village
#. [terrain_type]: id=snow-hill_village
#. [terrain_type]: id=snow_village
#. [terrain_type]: id=swamp_village
#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#. [terrain_type]: id=underground_village
#. [terrain_type]: id=village
#. [terrain_type]: id=village_overlay
#. [terrain_type]: id=windmill_village
#: data/core/terrain.cfg:1138 data/core/terrain.cfg:1151
#: data/core/terrain.cfg:1164 data/core/terrain.cfg:1179
#: data/core/terrain.cfg:1192 data/core/terrain.cfg:1207
#: data/core/terrain.cfg:1220 data/core/terrain.cfg:1235
#: data/core/terrain.cfg:1248 data/core/terrain.cfg:1261
#: data/core/terrain.cfg:1274 data/core/terrain.cfg:1287
#: data/core/terrain.cfg:1300 data/core/terrain.cfg:1313
#: data/core/terrain.cfg:1326 data/core/terrain.cfg:1339
#: data/core/terrain.cfg:1352 data/core/terrain.cfg:1365
#: data/core/terrain.cfg:1378 data/core/terrain.cfg:1393
#: data/core/terrain.cfg:1406 data/core/terrain.cfg:1419
#: data/core/terrain.cfg:1432 data/core/terrain.cfg:1445
#: data/core/terrain.cfg:1458 data/core/terrain.cfg:1471
#: data/core/terrain.cfg:1486 data/core/terrain.cfg:1499
#: data/core/terrain.cfg:1517 data/core/terrain.cfg:2403
#: data/core/terrain.cfg:2404
msgid "Village"
msgstr "Aldea"

#. [terrain_type]: id=desert_village
#: data/core/terrain.cfg:1139
#, fuzzy
msgid "Adobe Village"
msgstr "Aldea"

#. [terrain_type]: id=desert_village_tent
#: data/core/terrain.cfg:1152
msgid "Desert Tent Village"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=camp_village
#: data/core/terrain.cfg:1165
#, fuzzy
msgid "Tent Village"
msgstr "Aldea"

#. [terrain_type]: id=orcish_village
#: data/core/terrain.cfg:1180
#, fuzzy
msgid "Orcish Village"
msgstr "Aldea"

#. [terrain_type]: id=orcish_snow_village
#: data/core/terrain.cfg:1193
msgid "Snowy Orcish Village"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=elven_snow_village
#: data/core/terrain.cfg:1208
msgid "Snowy Elven Village"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=elven_village
#: data/core/terrain.cfg:1221
#, fuzzy
msgid "Elven Village"
msgstr "Aldea"

#. [terrain_type]: id=human_village
#: data/core/terrain.cfg:1236
msgid "Cottage"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=snow_village
#: data/core/terrain.cfg:1249
#, fuzzy
msgid "Snowy Cottage"
msgstr "Montanyes"

#. [terrain_type]: id=human_village_ruin
#: data/core/terrain.cfg:1262
#, fuzzy
msgid "Ruined Cottage"
msgstr "Montanyes"

#. [terrain_type]: id=city_village
#: data/core/terrain.cfg:1275
#, fuzzy
msgid "Human City"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=windmill_village
#: data/core/terrain.cfg:1288
#, fuzzy
msgid "Windmill Village"
msgstr "Aldea"

#. [terrain_type]: id=city_village_wno
#: data/core/terrain.cfg:1301
#, fuzzy
msgid "Snowy Human City"
msgstr "Montanyes"

#. [terrain_type]: id=city_village_ruin
#: data/core/terrain.cfg:1314
#, fuzzy
msgid "Ruined Human City"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=hill_village
#: data/core/terrain.cfg:1327
msgid "Hill Stone Village"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=snow-hill_village
#: data/core/terrain.cfg:1340
msgid "Snowy Hill Stone Village"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=hill_village_ruin
#: data/core/terrain.cfg:1353
#, fuzzy
msgid "Ruined Hill Stone Village"
msgstr "Aldea"

#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
#: data/core/terrain.cfg:1366
#, fuzzy
msgid "Tropical Village"
msgstr "Bosc tropical"

#. [terrain_type]: id=drake_village
#: data/core/terrain.cfg:1379
#, fuzzy
msgid "Drake Village"
msgstr "Aldea"

#. [terrain_type]: id=underground_village
#: data/core/terrain.cfg:1394
#, fuzzy
msgid "Cave Village"
msgstr "Aldea"

#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#: data/core/terrain.cfg:1407
#, fuzzy
msgid "Dwarven Village"
msgstr "Aldea"

#. [terrain_type]: id=hut_village
#: data/core/terrain.cfg:1420
#, fuzzy
msgid "Hut"
msgstr "Tallar"

#. [terrain_type]: id=hut_snow_village
#: data/core/terrain.cfg:1433
#, fuzzy
msgid "Snowy Hut"
msgstr "Montanyes"

#. [terrain_type]: id=logcabin_village
#: data/core/terrain.cfg:1446
msgid "Log Cabin"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village
#: data/core/terrain.cfg:1459
#, fuzzy
msgid "Snowy Log Cabin"
msgstr "Montanyes"

#. [terrain_type]: id=igloo
#: data/core/terrain.cfg:1472
msgid "Igloo"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=swamp_village
#: data/core/terrain.cfg:1487
#, fuzzy
msgid "Swamp Village"
msgstr "Aldea"

#. [terrain_type]: id=mermen-village
#: data/core/terrain.cfg:1500
#, fuzzy
msgid "Merfolk Village"
msgstr "Aldea"

#. [terrain_type]: id=mermen-village
#: data/core/terrain.cfg:1501
msgid ""
"<italic>text='Submerged villages'</italic> are the homes of merfolk and "
"nagas. While water-dwelling creatures are at home here, land-dwellers have a "
"hard time navigating and defending these villages. However, like any "
"village, the facilities are available to all creatures which allow units to "
"tend to their wounds. Any unit stationed in a village can heal eight "
"hitpoints each turn, or be cured of poison.\n"
"\n"
"Merfolk and nagas have 60% defense in submerged villages, whereas land based "
"units usually have a low defense."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=village_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1518
#, fuzzy
msgid "Village Overlay"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=encampment
#. [terrain_type]: id=encampment_snow
#: data/core/terrain.cfg:1534 data/core/terrain.cfg:1535
#: data/core/terrain.cfg:1546
msgid "Encampment"
msgstr "Campament"

#. [terrain_type]: id=encampment_snow
#: data/core/terrain.cfg:1547
#, fuzzy
msgid "Snowy Encampment"
msgstr "Campament"

#. [terrain_type]: id=castle
#. [terrain_type]: id=castle_overlay
#. [terrain_type]: id=dwarven_castle
#. [terrain_type]: id=elven_castle
#. [terrain_type]: id=human_castle
#. [terrain_type]: id=orcish_fort
#. [terrain_type]: id=sand_castle
#. [terrain_type]: id=snow_castle
#. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort
#: data/core/terrain.cfg:1558 data/core/terrain.cfg:1570
#: data/core/terrain.cfg:1582 data/core/terrain.cfg:1594
#: data/core/terrain.cfg:1605 data/core/terrain.cfg:1617
#: data/core/terrain.cfg:1667 data/core/terrain.cfg:1877
#: data/core/terrain.cfg:2322 data/core/terrain.cfg:2323
msgid "Castle"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=orcish_fort
#: data/core/terrain.cfg:1559
#, fuzzy
msgid "Orcish Castle"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort
#: data/core/terrain.cfg:1571
msgid "Snowy Orcish Castle"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=human_castle
#: data/core/terrain.cfg:1583
#, fuzzy
msgid "Human Castle"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=snow_castle
#: data/core/terrain.cfg:1595
#, fuzzy
msgid "Snowy Human Castle"
msgstr "Montanyes"

#. [terrain_type]: id=elven_castle
#: data/core/terrain.cfg:1606
#, fuzzy
msgid "Elven Castle"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=dwarven_castle
#: data/core/terrain.cfg:1618
#, fuzzy
msgid "Dwarven Castle"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=ruin
#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin
#. [terrain_type]: id=sunkenruin
#. [terrain_type]: id=swampruin
#: data/core/terrain.cfg:1629 data/core/terrain.cfg:1641
#: data/core/terrain.cfg:1654 data/core/terrain.cfg:1679
#, fuzzy
msgid "Ruined Castle"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=ruin
#: data/core/terrain.cfg:1630
#, fuzzy
msgid "Ruined Human Castle"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=sunkenruin
#: data/core/terrain.cfg:1642
#, fuzzy
msgid "Sunken Human Ruin"
msgstr "Enrunes afonades"

#. [terrain_type]: id=swampruin
#: data/core/terrain.cfg:1655
#, fuzzy
msgid "Swamp Human Ruin"
msgstr "Enrunes pantanoses"

#. [terrain_type]: id=sand_castle
#: data/core/terrain.cfg:1668
#, fuzzy
msgid "Desert Castle"
msgstr "Montanyes desèrtiques infranquejables"

#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin
#: data/core/terrain.cfg:1680
#, fuzzy
msgid "Ruined Desert Castle"
msgstr "Montanyes desèrtiques infranquejables"

#. [terrain_type]: id=encampment_keep
#. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall
#. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep
#: data/core/terrain.cfg:1695 data/core/terrain.cfg:1707
#: data/core/terrain.cfg:1720
#, fuzzy
msgid "Encampment Keep"
msgstr "Campament"

#. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall
#: data/core/terrain.cfg:1708
#, fuzzy
msgid "Tall Encampment Keep"
msgstr "Campament"

#. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep
#: data/core/terrain.cfg:1721
#, fuzzy
msgid "Snowy Encampment Keep"
msgstr "Campament"

#. [terrain_type]: id=desert_keep
#. [terrain_type]: id=dwarven_keep
#. [terrain_type]: id=elven_keep
#. [terrain_type]: id=human_keep
#. [terrain_type]: id=keep_overlay
#. [terrain_type]: id=orcish_keep
#. [terrain_type]: id=snow_keep
#. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep
#: data/core/terrain.cfg:1733 data/core/terrain.cfg:1746
#: data/core/terrain.cfg:1759 data/core/terrain.cfg:1772
#: data/core/terrain.cfg:1785 data/core/terrain.cfg:1798
#: data/core/terrain.cfg:1850 data/core/terrain.cfg:1890
msgid "Keep"
msgstr "Torrelló"

#. [terrain_type]: id=orcish_keep
#: data/core/terrain.cfg:1734
#, fuzzy
msgid "Orcish Keep"
msgstr "Torrelló"

#. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep
#: data/core/terrain.cfg:1747
msgid "Snowy Orcish Keep"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=human_keep
#: data/core/terrain.cfg:1760
#, fuzzy
msgid "Human Castle Keep"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=snow_keep
#: data/core/terrain.cfg:1773
#, fuzzy
msgid "Snowy Human Castle Keep"
msgstr "Montanyes"

#. [terrain_type]: id=elven_keep
#: data/core/terrain.cfg:1786
#, fuzzy
msgid "Elven Castle Keep"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=dwarven_keep
#: data/core/terrain.cfg:1799
#, fuzzy
msgid "Dwarven Castle Keep"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined
#. [terrain_type]: id=ruined_keep
#. [terrain_type]: id=sunken_keep
#. [terrain_type]: id=swamp_keep
#: data/core/terrain.cfg:1811 data/core/terrain.cfg:1824
#: data/core/terrain.cfg:1837 data/core/terrain.cfg:1863
#, fuzzy
msgid "Ruined Keep"
msgstr "Desert"

#. [terrain_type]: id=ruined_keep
#: data/core/terrain.cfg:1812
#, fuzzy
msgid "Ruined Human Castle Keep"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=sunken_keep
#: data/core/terrain.cfg:1825
#, fuzzy
msgid "Sunken Human Castle Keep"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=swamp_keep
#: data/core/terrain.cfg:1838
#, fuzzy
msgid "Swamp Human Castle Keep"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=desert_keep
#: data/core/terrain.cfg:1851
#, fuzzy
msgid "Desert Keep"
msgstr "Desert"

#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined
#: data/core/terrain.cfg:1864
#, fuzzy
msgid "Ruined Desert Keep"
msgstr "Desert"

#. [terrain_type]: id=castle_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1878
#, fuzzy
msgid "Castle Overlay"
msgstr "Castell"

#. [terrain_type]: id=keep_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1891
msgid "Keep Overlay"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=bridge
#. [terrain_type]: id=bridgechasm
#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1
#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2
#. [terrain_type]: id=bridgediag1
#. [terrain_type]: id=bridgediag2
#. [terrain_type]: id=rotbridge
#. [terrain_type]: id=rotbridgediag1
#. [terrain_type]: id=rotbridgediag2
#. [terrain_type]: id=stone_bridge
#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1
#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2
#: data/core/terrain.cfg:1909 data/core/terrain.cfg:1924
#: data/core/terrain.cfg:1937 data/core/terrain.cfg:1950
#: data/core/terrain.cfg:1962 data/core/terrain.cfg:1975
#: data/core/terrain.cfg:1990 data/core/terrain.cfg:2002
#: data/core/terrain.cfg:2015 data/core/terrain.cfg:2030
#: data/core/terrain.cfg:2041 data/core/terrain.cfg:2054
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"

#. [terrain_type]: id=bridge
#. [terrain_type]: id=bridgediag1
#. [terrain_type]: id=bridgediag2
#: data/core/terrain.cfg:1910 data/core/terrain.cfg:1925
#: data/core/terrain.cfg:1938
#, fuzzy
msgid "Wooden Bridge"
msgstr "Pont"

#. [terrain_type]: id=bridge
#: data/core/terrain.cfg:1916
msgid ""
"To those capable of building one, the ability to lay a "
"<italic>text='bridge'</italic> offers a liberation from the fickle nature of "
"waterways, whose fords come and go with the rise and fall of the waterline. "
"This is to say nothing of the luxury of dry feet, the loss of which is no "
"laughing matter in the cold months of the year.\n"
"\n"
"For those who go by land or sea, a bridge is the best of both worlds — for "
"gameplay purposes, it is treated either as grassland or the underlying "
"water, whichever offers the best movement and defensive bonuses for the unit "
"occupying the bridge hex. Note that a swimming unit and a land unit are not "
"capable of occupying a bridge hex at the same time."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=rotbridge
#. [terrain_type]: id=rotbridgediag1
#. [terrain_type]: id=rotbridgediag2
#: data/core/terrain.cfg:1951 data/core/terrain.cfg:1963
#: data/core/terrain.cfg:1976
#, fuzzy
msgid "Rotting Bridge"
msgstr "Pont"

#. [terrain_type]: id=stone_bridge
#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1
#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2
#: data/core/terrain.cfg:1991 data/core/terrain.cfg:2003
#: data/core/terrain.cfg:2016
msgid "Basic Stone Bridge"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=bridgechasm
#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1
#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2
#: data/core/terrain.cfg:2031 data/core/terrain.cfg:2042
#: data/core/terrain.cfg:2055
#, fuzzy
msgid "Cave Chasm Bridge"
msgstr "Pont"

#. [terrain_type]: id=hangingbridge
#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1
#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2
#: data/core/terrain.cfg:2070 data/core/terrain.cfg:2082
#: data/core/terrain.cfg:2094
#, fuzzy
msgid "Hanging Bridge"
msgstr "Pont"

#. [terrain_type]: id=stonechasmbridge
#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1
#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2
#: data/core/terrain.cfg:2107 data/core/terrain.cfg:2118
#: data/core/terrain.cfg:2129
#, fuzzy
msgid "Stone Chasm Bridge"
msgstr "Pont"

#. [terrain_type]: id=plankbridge
#. [terrain_type]: id=plankbridgediag1
#. [terrain_type]: id=plankbridgediag2
#: data/core/terrain.cfg:2141 data/core/terrain.cfg:2152
#: data/core/terrain.cfg:2163
#, fuzzy
msgid "Plank Bridge"
msgstr "Pont"

#. [terrain_type]: id=off_map
#: data/core/terrain.cfg:2179
msgid "Off Map"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=off_map2
#: data/core/terrain.cfg:2190
msgid "Experimental Fake Map Edge"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=shroud
#. [toggle_button]: id=shroud
#: data/core/terrain.cfg:2200 data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:176
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:479
msgid "Shroud"
msgstr "Ocult"

#. [terrain_type]: id=fog
#: data/core/terrain.cfg:2210
msgid "Fog"
msgstr "Boira"

#. [terrain_type]: id=fungus
#: data/core/terrain.cfg:2225 data/core/terrain.cfg:2226
msgid "Fungus"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=fungus
#: data/core/terrain.cfg:2229
msgid ""
"<italic>text='Mushroom groves'</italic> are vast underground forests of "
"giant mushrooms,\n"
"which thrive in the damp darkness. Most units have trouble negotiating the "
"spongy floor of smaller fungi, but they have plenty of cover behind the "
"larger stalks. Mounted units, however, become completely mired and lack "
"proper freedom of movement in combat. Undead units have a natural affinity "
"for decay and function quite well in mushroom forests.\n"
"\n"
"Most units receive 50% to 60% defense in mushroom groves, whereas cavalry "
"receive only 20%."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=cave
#: data/core/terrain.cfg:2241
msgid ""
"<italic>text='Cave'</italic> terrain represents any underground cavern with "
"enough room for a unit to pass.\n"
"Most units are wholly unfamiliar with the terrain, and thus are both slowed "
"down and hindered in defense. Dwarves and trolls, who make their homes in "
"caves, both have a relatively easy time navigating this terrain, especially "
"dwarves, who by dint of their small size can navigate many obstacles that "
"other races cannot. Occasionally caves are "
"<ref>dst='terrain_illuminated_cave' text='illuminated'</ref>.\n"
"\n"
"Rare patches of the underground world are illuminated by light from the "
"surface shining down into the gloomy darkness. This provides an attack bonus "
"for lawful units and removes the attack bonus from chaotic units. In all "
"other regards this terrain is functionally identical to normal "
"<ref>dst='terrain_cave' text='cave terrains'</ref>.\n"
"\n"
"Most units receive 20 to 40% defense in caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=sand
#: data/core/terrain.cfg:2254
#, fuzzy
#| msgid "Sand"
msgid "Sands"
msgstr "Arena"

#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:2271
msgid ""
"<italic>text='Coastal reefs'</italic> are shallows formed by stone, coral "
"and sand.\n"
"This provides most land units with a more steady footing and defensive "
"positions than wading in shallow water normally would and also grants most "
"water-dwelling races an exceptionally high defense.\n"
"\n"
"Mermen and Naga both receive 70% defense on coastal reefs."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=hills
#: data/core/terrain.cfg:2285
msgid ""
"<italic>text='Hills'</italic> represent any reasonably rough terrain,\n"
"with enough dips and rises in the ground to provide some cover. Hills are "
"difficult for most troops to navigate. Dwarves, trolls, and orcs have enough "
"familiarity with the terrain that they can pass through it without being "
"slowed down. Cavalry have enough trouble navigating the terrain that any "
"defensive aid lent by cover is negated.\n"
"\n"
"Most units have about 50% defense in hills, whereas cavalry are limited to "
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=swamp_water
#: data/core/terrain.cfg:2300
msgid ""
"<italic>text='Swamps'</italic> represent any sort of wetlands.\n"
"Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend "
"themselves. An exception to this is any race bodily skilled in navigating "
"water; these receive both full movement and a defensive bonus. Those that "
"make their living in the wetlands are also adept at using this terrain for "
"cover.\n"
"\n"
"Most units make do with 30% defense in swamps. Mermen, naga, and saurians "
"all generally enjoy 60%."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:2313
msgid ""
"<italic>text='Shallow water'</italic> represents any body of water deep "
"enough to come up to roughly a man’s waist. This is enough to slow down "
"nearly anyone and leave them wide open to attack. Dwarves, given that the "
"water reaches up almost to their heads, have an extremely hard time of this. "
"The exception is any race whose bodies naturally lend themselves to "
"swimming, for which they receive a considerable defensive bonus and full "
"movement.\n"
"\n"
"Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both "
"naga and mermen enjoy 60%."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=castle
#: data/core/terrain.cfg:2328
msgid ""
"<italic>text='Castles'</italic> are any sort of permanent fortification.\n"
"Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being "
"stationed in a castle, and most units receive full movement in a castle. "
"Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without a "
"unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle "
"unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n"
"\n"
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=mountains
#: data/core/terrain.cfg:2342
msgid ""
"<italic>text='Mountains'</italic> are steep enough that units often have to "
"climb over obstacles to move.\n"
"By this nature, they provide a considerable defensive bonus for most troops, "
"but they also severely impede any passage through them. Most cavalry simply "
"cannot enter mountainous terrain; however, elvish cavalry is an exception to "
"this, as are the goblin wolf riders. Both dwarves and trolls are native to "
"mountainous terrain, and have a very easy time getting around.\n"
"\n"
"Most units receive about 60% defense in mountains, whereas Dwarves enjoy 70%."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:2354
msgid ""
"<italic>text='Deep water'</italic> represents any body of water deep enough "
"to cover a man’s head.\n"
"Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can "
"either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n"
"\n"
"Mermen and naga both receive 50% defense in deep water, with full movement."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:2365 data/core/terrain.cfg:2366
msgid "Flat"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:2367
msgid ""
"<italic>text='Grassland'</italic> represents open plains, whether "
"cultivated, cut back for grazing, or wild.\n"
"Being open ground, grassland is both very easy to move across, but is also "
"difficult to defend oneself in. Typically, those units that perform best on "
"grassland are either cavalry, or very agile units which take advantage of "
"the open space.\n"
"\n"
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=forest
#: data/core/terrain.cfg:2380
msgid ""
"<italic>text='Forests'</italic> represent any woodland with significant "
"undergrowth, enough to hinder passage. Though they slow nearly everyone "
"down, forests do offer better defense to most units than open ground. "
"Cavalry, however, have so much trouble navigating them that any benefit "
"gained by stealth is negated. Elves are an exception to this general rule "
"for forests. Not only do they possess full movement in forests, but they "
"also gain a considerable defensive bonus. Dwarves are another exception to "
"this rule; though they are able to plow through the forests without much "
"loss of speed, their utter unfamiliarity with the terrain causes them to "
"receive no defensive bonus.\n"
"\n"
"Most units have 50% defense in forests, but cavalry are limited to 30%. "
"Elves, on the other hand, enjoy 60 to 70% defense, even their mounted units. "
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:2390 data/core/terrain.cfg:2391
msgid "Frozen"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:2393
msgid ""
"<italic>text='Frozen'</italic> terrain represents any flat area that is "
"covered by snow or ice.\n"
"Most units are slowed down on it, and have a harder time defending "
"themselves. Note that swimming units, even those who can breathe underwater, "
"cannot swim underneath ice.\n"
"\n"
"Most units have 20 to 40% defense in frozen terrain."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=village
#: data/core/terrain.cfg:2406
msgid ""
"<italic>text='Villages'</italic> represent any group of buildings, human or "
"otherwise.\n"
"Almost all units, even cavalry, have an easy time navigating villages, and "
"most units gain a defensive bonus from being stationed in a village. "
"Villages allow units the resources to clean and tend to their wounds, which "
"allows any unit stationed therein to heal eight hitpoints each turn, or to "
"be cured of poison.\n"
"\n"
"Most units have 50 to 60% defense in villages, whereas cavalry receive only "
"40%."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:2416 data/core/terrain.cfg:2417
#, fuzzy
msgid "Impassable"
msgstr "Montanyes infranquejables"

#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:2419
msgid ""
"Obstacles that not even the most determined traveler may overcome include "
"solid walls of stone and mountains so tall and steep that they are "
"constantly wreathed in cloud. Even flying creatures cannot navigate the "
"jagged peaks at such rarefied heights, and not even the fiercest troll can "
"smash through thick walls of stone."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:2426 data/core/terrain.cfg:2427
msgid "Unwalkable"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:2429
msgid ""
"<italic>text='Unwalkable terrain'</italic> covers any chasm or gorge which, "
"as the name implies, cannot be crossed simply by walking. Chasms are noted "
"for sheer walls which would take days to traverse. As far as gameplay is "
"concerned, only units capable of flying can cross this terrain."
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=rails
#: data/core/terrain.cfg:2436 data/core/terrain.cfg:2437
msgid "Rails"
msgstr ""

#. [terrain_type]: id=rails
#: data/core/terrain.cfg:2439
msgid ""
"<italic>text='Rails'</italic> are used to transport ore. By Dwarfs. Mostly."
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel
#. [button]: id=click_dismiss
#. [button]: id=close_window
#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/widget/window_default.cfg:140
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:555
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:416
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:205
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:279
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:619
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:200
#: data/gui/default/window/message.cfg:137 src/construct_dialog.cpp:135
#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:110
msgid "Close"
msgstr "Tancar"

#. [column]
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:40
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:41
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:156
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:49
#, fuzzy
msgid "Connect to Server"
msgstr "Continua movent"

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:59
msgid "You will now connect to a server to download add-ons."
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:89
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:90
msgid "Server:"
msgstr ""

#. [button]: id=remove_addons
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:147
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:148
#: data/gui/default/window/addon_uninstall_list.cfg:51
#, fuzzy
msgid "Remove Add-ons"
msgstr "Eliminar"

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [button]: id=help
#. [button]: id=show_help
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:188
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:179
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:234
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:202
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:203
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:161
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:162
msgid "Connect"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:217
#: data/gui/default/window/addon_uninstall_list.cfg:174
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:439
#: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:192
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:397
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:361
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:154
#: data/gui/default/window/edit_text.cfg:130
#: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:191
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:304
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:488
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:107
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:125
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:284
#: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:175
#: data/gui/default/window/folder_create.cfg:134
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:477
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:135
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:141
#: data/gui/default/window/message.cfg:151
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:160
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:470
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:176
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:559
#: data/gui/default/window/mp_create_game_choose_mods.cfg:202
#: data/gui/default/window/mp_depcheck_select_new.cfg:146
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:274
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:225
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:231
#: data/gui/default/window/network_transmission.cfg:114
#: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:158
#: data/gui/default/window/theme_list.cfg:172
#: data/gui/default/window/unit_attack.cfg:210
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:210
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:211 src/construct_dialog.cpp:129
#: src/construct_dialog.cpp:132 src/hotkey/hotkey_command.cpp:38
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:88
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "sí"

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "Taula d'estat"

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:146
msgid "Version:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:172
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:140
msgid "Size:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:202
msgid "Author:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:228
msgid "Downloads:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:258
msgid "date^Last updated:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:284
msgid "date^First uploaded:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:329
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:142
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Descriure la unitat"

#. [scroll_label]: id=description
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:346
msgid "No description available."
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:376
msgid "Website:"
msgstr ""

#. [label]: id=url_none
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:400
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "url^None"
msgstr "Res"

#. [button]: id=url_copy
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:435
#, fuzzy
#| msgid "Copy"
msgid "url^Copy"
msgstr "Copiar"

#. [button]: id=url_copy
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:436
msgid "Copy this URL to clipboard"
msgstr ""

#. [button]: id=url_go
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:449
msgid "url^Go"
msgstr ""

#. [button]: id=url_go
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:450
msgid "Visit this URL with a web browser"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:478
msgid "Dependencies:"
msgstr ""

#. [scroll_label]: id=dependencies
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:492
msgid "addon_dependencies^None"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:510
msgid "Translations:"
msgstr ""

#. [scroll_label]: id=translations
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:524
msgid "translations^None"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:49
msgid "addons_of_type^Campaigns"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:50
msgid "addons_of_type^MP eras"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:53
msgid "addons_of_type^Scenarios"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:54
msgid "addons_of_type^MP factions"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:57
msgid "addons_of_type^SP/MP campaigns"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:58
msgid "addons_of_type^MP campaigns"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:61
msgid "addons_of_type^Resources"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:62
msgid "addons_of_type^MP scenarios"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:66
msgid "addons_of_type^Other"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:67
msgid "addons_of_type^MP map-packs"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:70
msgid "addons_of_type^Unknown"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:71
msgid "addons_of_type^MP modifications"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:170
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Acció"

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:184
msgid "Add-ons matching the following criteria will be displayed."
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:221
msgid "Installation status:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:264
msgid "Add-on types:"
msgstr ""

#. [button]: id=toggle_all_displayed_types
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:277
#, fuzzy
msgid "Toggle All"
msgstr "Activar la quadrícula"

#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:321
msgid "Add-ons will be sorted as follows when no column is selected:"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:351
msgid "sort^By name"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:356
msgid "sort^By last updated"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:361
msgid "sort^By first upload"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:377
msgid "sort^Ascending"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:382
msgid "sort^Descending"
msgstr ""

#. [scroll_label]
#: data/gui/default/window/addon_uninstall_list.cfg:70
msgid "Choose the add-ons you want to remove."
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok
#. [button]: id=remove
#: data/gui/default/window/addon_uninstall_list.cfg:161
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:200
#: src/game_preferences_display.cpp:195
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#. [label]
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:55
#, fuzzy
#| msgid "Smart expand"
msgid "Play a Campaign"
msgstr "Ampliació inteligent"

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok
#. [button]: id=save
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:425
#: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:179
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:387
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:347
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:348
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:140
#: data/gui/default/window/edit_text.cfg:116
#: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:177
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:290
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:476
#: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:162
#: data/gui/default/window/folder_create.cfg:120
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:463
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:464
#: data/gui/default/window/game_paths.cfg:165
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:120
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:121
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:127
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:150
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:544
#: data/gui/default/window/mp_create_game_choose_mods.cfg:188
#: data/gui/default/window/mp_create_game_set_password.cfg:133
#: data/gui/default/window/mp_depcheck_select_new.cfg:132
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:246
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:211
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:201
#: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:145
#: data/gui/default/window/theme_list.cfg:159
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:198
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:199
#: data/gui/default/window/wml_error.cfg:162
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:485
#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:714 src/construct_dialog.cpp:121
#: src/construct_dialog.cpp:128 src/gui/dialogs/message.cpp:173
#: src/gui/dialogs/message.cpp:180
msgid "OK"
msgstr "Acceptar"

#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:57
msgid "Difficulty"
msgstr ""

#. [scroll_label]: id=message
#: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:77
msgid "Select difficulty level:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:38
#, fuzzy
#| msgid "View Chat Log"
msgid "Chat Log"
msgstr "Vore el registre del chat"

#. [label]
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:59
msgid "Page:"
msgstr ""

#. [slider]: id=page_number
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:74
msgid "Last"
msgstr ""

#. [button]: id=previous_page
#. [button]: id=previous_tip
#. [button]: id=previous_tod
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:98
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:326
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:195
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Unitat anterior"

#. [button]: id=previous_page
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:99
#, fuzzy
msgid "Previous page"
msgstr "Unitat anterior"

#. [button]: id=next_page
#. [button]: id=next_tip
#. [button]: id=next_tod
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:106
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:349
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:210
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Unitat següent"

#. [button]: id=next_page
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:107
#, fuzzy
#| msgid "Next Side"
msgid "Next page"
msgstr "Bando següent"

#. [label]
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:125
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:575
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Archiu:"

#. [button]: id=copy
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:189
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:238
#: data/gui/default/window/wml_error.cfg:124
msgid "clipboard^Copy"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:45
msgid "Custom Time of Day Schedule"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:67
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:107
#: data/gui/default/window/folder_create.cfg:72
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:72
#: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:93
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:92
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:119
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#. [label]
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:100
msgid "ID:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:133
msgid "Metadata:"
msgstr ""

#. [button]: id=image_button
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:147
msgid "Image"
msgstr ""

#. [button]: id=mask_button
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:157
msgid "Mask"
msgstr ""

#. [button]: id=sound_button
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:167
msgid "Sound"
msgstr ""

#. [label]: id=current_sound
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:180
msgid "long size text"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:201
msgid "Lawful Bonus:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:228
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "Refer"

#. [label]
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:255
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Freqüència:"

#. [label]
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:282
msgid "Blue:"
msgstr ""

#. [label]: id=tod_number
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:337
msgid "100/100"
msgstr ""

#. [button]: id=new
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:359
msgid "New ToD"
msgstr ""

#. [button]: id=delete
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:369
#, fuzzy
msgid "Delete ToD"
msgstr "Suprimir archiu"

#. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:50
msgid "Manage Data"
msgstr ""

#. [label]: id=lblChoose
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:89
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:189
msgid "Choose the game to load"
msgstr ""

#. [label]: id=lblFilter
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:113
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:213
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Archiu:"

#. [label]: id=filename
#. [label]: id=name
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:163
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:265
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:107
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nom:"

#. [label]: id=date
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:177
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:281
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Apegar"

#. [button]: id=clear
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:266
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:267
msgid "Clear"
msgstr ""

#. [button]: id=restore
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:283
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:284
msgid "Restore"
msgstr ""

#. [button]: id=backup
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:300
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:301
msgid "Backup"
msgstr ""

#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:42
#: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:42
#, fuzzy
msgid "Place Label"
msgstr "Posar una etiqueta"

#. [label]
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:72
#: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:72
#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Posar una etiqueta"

#. [toggle_button]: id=team_only_toggle
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:112
#, fuzzy
msgid "Team only"
msgstr "Equip 1"

#. [toggle_button]: id=immutable_toggle
#: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:112
#, fuzzy
msgid "Immutable"
msgstr "Montanyes infranquejables"

#. [toggle_button]: id=visible_fog_toggle
#: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:130
msgid "Visible in fog"
msgstr ""

#. [toggle_button]: id=visible_shroud_toggle
#: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:148
msgid "Visible in shroud"
msgstr ""

#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:42
#, fuzzy
msgid "Edit Scenario Settings"
msgstr "Atalls de teclat"

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:72
msgid "Identifier:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:173
msgid "Experience modifier:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:204
#, fuzzy
msgid "Turns:"
msgstr "Fi de la tanda"

#. [toggle_button]: id=victory_when_enemies_defeated
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:244
msgid "Declare victory once all enemies are defeated"
msgstr ""

#. [toggle_button]: id=random_start_time
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:262
msgid "Random starting time"
msgstr ""

#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:54
msgid "Side Setup"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:77
#, fuzzy
#| msgid "Number of hills:"
msgid "Number:"
msgstr "Número de tossals:"

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:105
msgid "Team identifier:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:133
#, fuzzy
msgid "Team name:"
msgstr "Equip 1"

#. [toggle_button]: id=share_maps
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:188
#, fuzzy
msgid "Share map"
msgstr "Generar nou mapa"

#. [toggle_button]: id=no_leader
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:200
#, fuzzy
#| msgid "Leader"
msgid "No leader"
msgstr "Líder"

#. [toggle_button]: id=fog
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:216
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:460
msgid "Fog of war"
msgstr ""

#. [toggle_button]: id=share_view
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:228
msgid "Share view"
msgstr ""

#. [toggle_button]: id=hidden
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:240
#, fuzzy
#| msgid "Status Table"
msgid "Hide in status table"
msgstr "Taula d'estat"

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:269
msgid "Gold:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:297
#, fuzzy
msgid "Gold per village:"
msgstr "Aldea"

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:325
msgid "Income:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:353
#, fuzzy
msgid "Support per village:"
msgstr "Jugadors:"

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:383
msgid "Controller:"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:400
msgid "controller^Human"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:402
msgid "controller^AI only"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:404
msgid "controller^None"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:421
msgid "controller^Player number:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:35
msgid "Generate Random Map"
msgstr "Generar mapa aleatori"

#. [button]: id=next_generator
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:64
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:65
#, fuzzy
msgid "Next Generator"
msgstr "Generador de mapes"

#. [button]: id=settings
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:86
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:87
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Atalls de teclat"

#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:97
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Generar nou mapa"

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:35
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:131
msgid "New Map"
msgstr "Nou mapa"

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:54
#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:121
msgid "Width:"
msgstr "Amplària:"

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:81
#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:122
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"

#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Guardar la partida"

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:35
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199
msgid "Resize Map"
msgstr "Redimensionar el mapa"

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:54
#, fuzzy
msgid "New width:"
msgstr "Amplària:"

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:78
#, fuzzy
msgid "Old width:"
msgstr "Amplària:"

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:102
#, fuzzy
msgid "New height:"
msgstr "Altura:"

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:126
#, fuzzy
msgid "Old height:"
msgstr "Altura:"

#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:154
msgid "Expand/shrink direction:"
msgstr ""

#. [toggle_button]: id=copy_edge_terrain
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:253
msgid "Copy edge terrain"
msgstr ""

#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:274
#, fuzzy
#| msgid "Resize Map"
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar el mapa"

#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:50
msgid "Choose Player"
msgstr ""

#. [label]: id=message
#: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:70
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/folder_create.cfg:43 src/filechooser.cpp:85
msgid "New Folder"
msgstr "Nova carpeta"

#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:36
msgid "Formula debugger"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:59
msgid "Welcome"
msgstr ""

#. [label]: id=state
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:71
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Apegar"

#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:85
msgid "Call stack"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:94
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Acció"

#. [button]: id=step
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:128
#, fuzzy
msgid "Step operation"
msgstr "Generador de mapes"

#. [button]: id=next
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:139
#, fuzzy
msgid "Next operation"
msgstr "Generador de mapes"

#. [button]: id=stepout
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:150
msgid "Step out"
msgstr ""

#. [button]: id=continue
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:161
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Continua movent"

#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:178
msgid "Execution trace"
msgstr ""

#. [button]: id=cancel
#. [button]: id=quit
#. [grid]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:234
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:660
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:265
msgid "Quit"
msgstr "Eixir"

#. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:40
#, fuzzy
msgid "Delete Save"
msgstr "Suprimir archiu"

#. [label]: id=lblMessage
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:60
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this game?"
msgstr "¿Segur que vols eixir?"

#. [toggle_button]: id=do_not_show_again
#. [toggle_button]: id=dont_ask_again
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:80
#: data/gui/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:79
#, fuzzy
#| msgid "Do not show lobby joins"
msgid "Do not show again"
msgstr "No mostrar incorporacions a la sala de joc"

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:107
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:108
#: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:141
#: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:142
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:194
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:195
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:96
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:97
#: data/gui/default/window/mp_depcheck_confirm_change.cfg:130
#: data/gui/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:105
#: src/construct_dialog.cpp:124 src/gui/dialogs/message.cpp:188
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel
#: data/gui/default/window/game_delete.cfg:122
#: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:156
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:209
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:111
#: data/gui/default/window/mp_depcheck_confirm_change.cfg:144
#: data/gui/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:118
#: src/construct_dialog.cpp:125 src/gui/dialogs/message.cpp:191
msgid "No"
msgstr "No"

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:50
#: src/gui/dialogs/mp_create_game.cpp:94 src/hotkey/hotkey_command.cpp:66
msgid "Load Game"
msgstr "Carregar una partida"

#. [button]: id=delete
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:364
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:365
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir archiu"

#. [toggle_button]: id=change_difficulty
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:383
#, fuzzy
#| msgid "Change Hotkey"
msgid "Change difficulty"
msgstr "Canviar la tecla"

#. [toggle_button]: id=change_difficulty
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:384
msgid "Change campaign difficulty before loading"
msgstr ""

#. [toggle_button]: id=show_replay
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:403
#, fuzzy
msgid "Show replay"
msgstr "jugador"

#. [toggle_button]: id=show_replay
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:404
msgid "Play the embedded replay from the saved game if applicable"
msgstr ""

#. [toggle_button]: id=cancel_orders
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:422
#, fuzzy
msgid "Cancel orders"
msgstr "Cancelar"

#. [toggle_button]: id=cancel_orders
#: data/gui/default/window/game_load.cfg:423
msgid "Cancel any pending unit movements in the saved game"
msgstr ""

#. [button]: id=copy
#. [button]: id=copy_
#: data/gui/default/window/game_paths.cfg:47
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:34
msgid "filesystem^Copy"
msgstr ""

#. [button]: id=copy
#. [button]: id=copy_
#: data/gui/default/window/game_paths.cfg:48
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:35
msgid "Copy this path to clipboard"
msgstr ""

#. [button]: id=browse_
#: data/gui/default/window/game_paths.cfg:63
msgid "filesystem^Browse"
msgstr ""

#. [button]: id=browse_
#: data/gui/default/window/game_paths.cfg:64
msgid "Browse this location using a file manager"
msgstr ""

#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/game_paths.cfg:105
#, fuzzy
msgid "Game Paths"
msgstr "Cova allumenada"

#. [grid]
#: data/gui/default/window/game_paths.cfg:127
msgid "Game data:"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/game_paths.cfg:129
msgid "Configuration:"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/game_paths.cfg:131
msgid "User data:"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/game_paths.cfg:133
#, fuzzy
#| msgid "Save Game"
msgid "Saved games:"
msgstr "Guardar la partida"

#. [grid]
#: data/gui/default/window/game_paths.cfg:135
#, fuzzy
msgid "Add-ons:"
msgstr "Eliminar"

#. [grid]
#: data/gui/default/window/game_paths.cfg:137
msgid "Cache:"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/game_save.cfg:42
#: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:42
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:42
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:63
msgid "Save Game"
msgstr "Guardar la partida"

#. [toggle_button]: id=ignore_all
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:144
msgid "Ignore all"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [button]: id=quit_game
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:161
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:86
msgid "Quit Game"
msgstr "Eixir"

#. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:40
msgid "Overwrite?"
msgstr ""

#. [label]: id=lblMessage
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:60
msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:45
msgid "Gamestate Inspector"
msgstr ""

#. [label]: id=typename
#. [label]: id=unit_type
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:102
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:131
msgid "Type"
msgstr ""

#. [label]: id=name
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:164
msgid "Items"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:226
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Continua movent"

#. [grid]
#. [label]
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:41
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:262
msgid "Language"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:60
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:109
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Nom:"

#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:176
msgid "Assign sides to players at random"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:177
msgid "Requires a password to join"
msgstr ""

#. [row]
#. [toggle_button]: id=use_map_settings
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:178
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:321
msgid "Use map settings"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:179
#, fuzzy
msgid "Reloaded game"
msgstr "Nou mapa"

#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:180
msgid "Unknown era"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:182
msgid "Gold per village"
msgstr ""

#. [label]
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:184
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:420
msgid "Experience modifier"
msgstr ""

#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:186
msgid "Time limit"
msgstr ""

#. [button]: id=join_global
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:195
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:692
msgid "Join"
msgstr ""

#. [button]: id=observe_global
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:198
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:698
msgid "Observe"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:305
#, fuzzy
msgid "Sort players:"
msgstr "Jugadors:"

#. [toggle_button]: id=player_list_sort_relation
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:313
msgid "Friends first, ignored people last"
msgstr ""

#. [toggle_button]: id=player_list_sort_name
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:321
msgid "Alphabetically"
msgstr ""

#. [definition]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:337
#, fuzzy
msgid "Selected game"
msgstr "Suprimir archiu"

#. [definition]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:338
msgid "Current room"
msgstr ""

#. [definition]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:339
msgid "Lobby"
msgstr ""

#. [definition]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:340
#, fuzzy
msgid "Other games"
msgstr "Nou mapa"

#. [label]: id=room
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:479
msgid "Rooms"
msgstr ""

#. [image]: id=pending_messages
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:497
msgid "Messages waiting"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:567
#, fuzzy
msgid "Multiplayer Lobby"
msgstr "Opcions multijugador"

#. [toggle_button]: id=filter_with_friends
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:586
#, fuzzy
msgid "Friends"
msgstr "Llista d'amics"

#. [toggle_button]: id=filter_without_ignored
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:592
msgid "No ignored"
msgstr ""

#. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:598
msgid "Vacant slots"
msgstr ""

#. [toggle_button]: id=filter_invert
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:604
msgid "Invert filter"
msgstr ""

#. [button]: id=ok
#. [button]: id=send_message
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:648
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:101
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Arena"

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [button]: id=show_preferences
#. [grid]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:666
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:263
#: src/game_preferences_display.cpp:67 src/hotkey/hotkey_command.cpp:80
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"

#. [button]: id=refresh
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:672
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Visualisació"

#. [button]: id=create
#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:686
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:41
#, fuzzy
msgid "Create Game"
msgstr "Guardar la partida"

#. [toggle_button]: id=skip_replay
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:704
#, fuzzy
msgid "Quick replay"
msgstr "jugador"

#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:38
#, fuzzy
msgid "Player Info — "
msgstr "Jugadors:"

#. [button]: id=start_whisper
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:70
#, fuzzy
msgid "Send Private Message"
msgstr "Borrar mensages"

#. [button]: id=add_to_friends
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:99
#, fuzzy
#| msgid "Add As Friend"
msgid "Add to Friends"
msgstr "Afegir com amic"

#. [button]: id=add_to_ignores
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:108
#, fuzzy
#| msgid "Add As Ignore"
msgid "Add to Ignores"
msgstr "Afegir com ignorat"

#. [button]: id=remove_from_list
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:117
#, fuzzy
msgid "Remove from List"
msgstr "Carregar de nou"

#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:141
#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "Generador de mapes"

#. [button]: id=check_status
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:148
msgid "Check status"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:155
msgid "Kick / ban reason:"
msgstr ""

#. [button]: id=kick
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:168
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:389
msgid "Kick"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:175
msgid "Ban time:"
msgstr ""

#. [button]: id=kick_ban
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:188
msgid "Kick/ban"
msgstr ""

#. [label]: id=side_title
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:21
#, fuzzy
#| msgid "Next Side"
msgid "Side"
msgstr "Bando següent"

#. [label]: id=nick_title
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:73
msgid "Nickname"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:194
#, fuzzy
#| msgid "Change Hotkey"
msgid "Change Control"
msgstr "Canviar la tecla"

#. [window]: id=mp_cmd_wrapper
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:8
#, fuzzy
msgid "Multiplayer command dialog"
msgstr "Opcions multijugador"

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:39
msgid "Messaging"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:69
msgid "Message:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:141
#, fuzzy
msgid "Friends/Ignored List"
msgstr "Llista d'amics"

#. [button]: id=add_friend
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:170
#, fuzzy
#| msgid "Add As Friend"
msgid "Add as Friend"
msgstr "Afegir com amic"

#. [button]: id=add_ignore
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:185
#, fuzzy
#| msgid "Add As Ignore"
msgid "Add as Ignore"
msgstr "Afegir com ignorat"

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:241
msgid "Moderating"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:271
msgid "Reason:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:323
#, fuzzy
msgid "Time:"
msgstr "Tema"

#. [button]: id=status
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:374
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Taula d'estat"

#. [button]: id=ban
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:404
msgid "Ban"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:60
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:69
msgid "You will now connect to the multiplayer server."
msgstr ""

#. [button]: id=list
#: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:133
#, fuzzy
msgid "View List"
msgstr "Llista d'amics"

#. [label]
#. [text_box]: id=game_name
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:70
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:85
msgid "Name of game:"
msgstr ""

#. [label]: id=map_players
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:148
#, fuzzy
msgid "Players: "
msgstr "Jugadors:"

#. [label]: id=map_size
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:167
msgid "Map size: "
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:185
msgid "Era:"
msgstr ""

#. [button]: id=era
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:204
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Escala predeterminada"

#. [button]: id=password
#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:226
#: data/gui/default/window/mp_create_game_set_password.cfg:42
msgid "Set Password"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:254
msgid "Map to play:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:339
#, fuzzy
msgid "Number of turns"
msgstr "Número de tossals:"

#. [slider]: id=turn_count
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:362
msgid "Unlimited"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:380
#, fuzzy
msgid "Village gold"
msgstr "Aldea"

#. [toggle_button]: id=random_start_time
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:501
msgid "Random start time"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game_choose_mods.cfg:54
#, fuzzy
#| msgid "Choose Resolution"
msgid "Choose Modifications"
msgstr "Triar la resolució"

#. [label]: id=message
#: data/gui/default/window/mp_create_game_choose_mods.cfg:73
msgid "Enable the modifications you want to be active during the game."
msgstr ""

#. [scroll_label]: id=message
#: data/gui/default/window/mp_create_game_set_password.cfg:61
msgid ""
"Set the password that people wanting to join your game as players must enter."
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game_set_password.cfg:90
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:144
msgid "Password:"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_depcheck_confirm_change.cfg:40
msgid "Confirm"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_depcheck_confirm_change.cfg:98
msgid "Would you like to apply the changes?"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_depcheck_select_new.cfg:40
#, fuzzy
#| msgid "User interface sounds"
msgid "User Interaction Required"
msgstr "Sons de l'interfaç de l'usuari"

#. [label]: id=message
#: data/gui/default/window/mp_depcheck_select_new.cfg:59
#, fuzzy
#| msgid "User interface sounds"
msgid "User interaction required"
msgstr "Sons de l'interfaç de l'usuari"

#. [column]
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:40
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:166
msgid "Host Networked Game"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:58
msgid ""
"A local server instance has to be started in order to host a networked game. "
"The server will run as a background process until all users have "
"disconnected. Do you wish to continue?"
msgstr ""

#. [window]: id=mp_login
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:8
msgid "Multiplayer server login dialog"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:41
msgid "Login"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:91
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:69
msgid "Login:"
msgstr ""

#. [toggle_button]: id=remember_password
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:202
msgid "Save password to preferences (clear text)"
msgstr ""

#. [button]: id=password_reminder
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:260
msgid "Password Reminder"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [grid]
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:39
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:258
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Multiplayer"
msgstr "Opcions multijugador"

#. [text_box]: id=user_name
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:87
msgid ""
"You may login to the official multiplayer server with your forum username "
"and password.\n"
"Note that registration is not required to join the server: you need to "
"supply a password only if you wish to use a registered username.\n"
"\n"
"The Battle for Wesnoth forum can be found at http://forums.wesnoth.org/"
msgstr ""

#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:146
msgid "Join Official Server"
msgstr ""

#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:147
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr ""

#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:157
msgid "Join a different server"
msgstr ""

#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:167
msgid "Host a game using dedicated server ‘wesnothd’"
msgstr ""

#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:176
#, fuzzy
msgid "Local Game"
msgstr "Carregar una partida"

#. [column]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:177
msgid "Play a multiplayer game with the AI or humans sharing the same machine"
msgstr ""

#. [label]: id=address
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:124
msgid "Address"
msgstr ""

#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:217
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar-ho tot"

#. [button]: id=open
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:50
msgid "filesystem^Open"
msgstr ""

#. [button]: id=open
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:51
msgid "Open this file with an external application"
msgstr ""

#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:95
#, fuzzy
msgid "Screenshot Saved"
msgstr "Captura de pantalla"

#. [button]: id=browse_dir
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:185
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot"
msgid "Screenshots..."
msgstr "Captura de pantalla"

#. [button]: id=browse_dir
#: data/gui/default/window/screenshot_notification.cfg:187
msgid "Browse the screenshots folder using a file manager"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/theme_list.cfg:51
msgid "Choose Theme"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/theme_list.cfg:67
#, fuzzy
#| msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgid "The new theme will take effect after loading or starting a new game."
msgstr ""
"El canvi de tema es farà efectiu al tornar a carregar o en la pròxima "
"partida."

#. [button]: id=help
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:180
msgid "Show Battle for Wesnoth help"
msgstr ""

#. [button]: id=previous_tip
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:196
msgid "Show previous tip of the day"
msgstr ""

#. [button]: id=next_tip
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:211
msgid "Show next tip of the day"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:256
msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:256
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Tutorial"
msgstr "Activar els diàlecs"

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:257
msgid "Campaign"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:257
msgid "Start a new single player campaign"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:258
msgid ""
"Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
"the AI"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:259
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Camí"

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:259
#, fuzzy
msgid "Load a saved game"
msgstr "Nou mapa"

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:260
msgid "Add-ons"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:260
msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:261
#, fuzzy
msgid "Map Editor"
msgstr "Eixir de l'editor"

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:261
msgid "Start the map editor"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:262
msgid "Change the language"
msgstr "Canvia l'idioma"

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:263
msgid "Configure the game’s settings"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:264
msgid "Credits"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:264
msgid "View the credits"
msgstr ""

#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:265
#, fuzzy
msgid "Quit the game"
msgstr "Eixir"

#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/unit_attack.cfg:197
msgid "Attack"
msgstr ""

#. [label]
#: data/gui/default/window/unit_attack.cfg:265
msgid "Attack enemy"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:45 src/hotkey/hotkey_command.cpp:77
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Crear una unitat (¡Depurar!)"

#. [label]
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:67
#, fuzzy
msgid "Gender:"
msgstr "Generar nou mapa"

#. [toggle_button]: id=male_toggle
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:77
#, fuzzy
msgid "Male"
msgstr "Castell"

#. [toggle_button]: id=female_toggle
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:87
msgid "Female"
msgstr ""

#. [label]: id=race
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:119
#, fuzzy
msgid "Race"
msgstr "Cancelar"

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:205
#: src/gui/dialogs/transient_message.cpp:77
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. [label]: id=details_heading
#: data/gui/default/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192
msgid "Details:"
msgstr ""

#. [button]: id=copy
#: data/gui/default/window/wml_error.cfg:125
msgid "Copy this report to clipboard"
msgstr ""

#: src/filechooser.cpp:80
msgid "File: "
msgstr "Archiu:"

#: src/filechooser.cpp:83
msgid "Delete File"
msgstr "Suprimir archiu"

#: src/filechooser.cpp:208
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "No ha segut possible borrar l'archiu."

#: src/filechooser.cpp:224
msgid "Creation of the directory failed."
msgstr "Ha fallat la creació del directori"

#: src/game_preferences.cpp:352
msgid "No server has been defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"

#: src/game_preferences.cpp:432
msgid "player"
msgstr "jugador"

#: src/game_preferences.cpp:959
msgid "%H:%M"
msgstr ""

#: src/game_preferences.cpp:962
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Full screen"
msgstr "Activar Pantalla Completa"

#: src/game_preferences_display.cpp:178
msgid "Accelerated speed"
msgstr "Velocitat accelerada"

#: src/game_preferences_display.cpp:179
msgid "Skip AI moves"
msgstr "Ometre els moviments de la IA"

#: src/game_preferences_display.cpp:180
msgid "Interrupt move when an ally is sighted"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:181
msgid "Show grid"
msgstr "Mostrar la quadrícula"

#: src/game_preferences_display.cpp:182
msgid "Save replays at the end of scenarios"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:183
msgid "Delete auto-saves at the end of scenarios"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:184
msgid "Do not show lobby joins"
msgstr "No mostrar incorporacions a la sala de joc"

#: src/game_preferences_display.cpp:185
msgid "Show lobby joins of friends only"
msgstr "Mostrar només incorporacions d'amics a la sala de joc"

#: src/game_preferences_display.cpp:186
msgid "Show all lobby joins"
msgstr "Mostrar totes les incorporacions a la sala de joc"

#: src/game_preferences_display.cpp:187
msgid "Sort lobby list"
msgstr "Ordenar la llista de partides de la sala de joc"

#: src/game_preferences_display.cpp:188
msgid "Iconize lobby list"
msgstr "Minimisar la llista de partides de la sala de joc"

#: src/game_preferences_display.cpp:189
msgid "Save password to preferences (plain text)"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:190
msgid "Set Path to wesnothd"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:191
msgid "Friends List"
msgstr "Llista d'amics"

#: src/game_preferences_display.cpp:192
msgid "Multiplayer Options"
msgstr "Opcions multijugador"

#: src/game_preferences_display.cpp:193
msgid "Add As Friend"
msgstr "Afegir com amic"

#: src/game_preferences_display.cpp:194
msgid "Add As Ignore"
msgstr "Afegir com ignorat"

#: src/game_preferences_display.cpp:196
msgid "Show floating labels"
msgstr "Mostrar etiquetes flotants"

#: src/game_preferences_display.cpp:197
msgid "Turn dialog"
msgstr "Activar els diàlecs"

#: src/game_preferences_display.cpp:198
msgid "Enable planning mode on start"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:199
msgid "Hide allies’ plans by default"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:200
msgid "Turn bell"
msgstr "Activar el timbre"

#: src/game_preferences_display.cpp:201
msgid "Show team colors"
msgstr "Mostrar els colors del bando"

#: src/game_preferences_display.cpp:202
msgid "Show haloing effects"
msgstr "Mostrar efectes d'halo"

#: src/game_preferences_display.cpp:203
msgid "Change Resolution"
msgstr "Canviar la resolució"

#: src/game_preferences_display.cpp:204
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: src/game_preferences_display.cpp:205
msgid "Hotkeys"
msgstr "Atalls de teclat"

#: src/game_preferences_display.cpp:206
msgid "Paths"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:208
msgid "Sound effects"
msgstr "Activar els efectes de sò"

#: src/game_preferences_display.cpp:209
msgid "Music"
msgstr "Activar la música"

#: src/game_preferences_display.cpp:210
msgid "Chat timestamping"
msgstr "Marca horària en el chat"

#: src/game_preferences_display.cpp:211
msgid "sound^Advanced Options"
msgstr "Opcions alvançades"

#: src/game_preferences_display.cpp:212
msgid "sound^Standard Options"
msgstr "Opcions estàndart"

#: src/game_preferences_display.cpp:213
msgid "User interface sounds"
msgstr "Sons de l'interfaç de l'usuari"

#: src/game_preferences_display.cpp:216
msgid "Custom"
msgstr "Personalisat"

#: src/game_preferences_display.cpp:217
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: src/game_preferences_display.cpp:218
msgid "Show unit idle animations"
msgstr "Mostrar les animacions de les unitats inactives"

#: src/game_preferences_display.cpp:219
#, fuzzy
#| msgid "Show Unit Idle Animations"
msgid "Show unit standing animations"
msgstr "Mostrar les animacions de les unitats inactives"

#: src/game_preferences_display.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Animate map"
msgstr "Generar nou mapa"

#: src/game_preferences_display.cpp:222 src/game_preferences_display.cpp:223
#: src/game_preferences_display.cpp:224 src/game_preferences_display.cpp:225
#, fuzzy
#| msgid "SFX Volume:"
msgid "Volume:"
msgstr "Volum dels efectes de sò:"

#: src/game_preferences_display.cpp:227
msgid "Scroll speed:"
msgstr "Velocitat de desplaçament:"

#: src/game_preferences_display.cpp:230
msgid "Sample rate (Hz):"
msgstr "Velocitat de refresc (Hz):"

#: src/game_preferences_display.cpp:231
msgid "Frequency:"
msgstr "Freqüència:"

#: src/game_preferences_display.cpp:255
msgid "Sound effects on/off"
msgstr "Encendre/apagar els efectes de sò"

#: src/game_preferences_display.cpp:259
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Canviar el volum dels efectes de sò"

#: src/game_preferences_display.cpp:262
msgid "Music on/off"
msgstr "Encendre/apagar la música"

#: src/game_preferences_display.cpp:266
msgid "Change the music volume"
msgstr "Canviar el volum de la música"

#: src/game_preferences_display.cpp:272
msgid "Change the bell volume"
msgstr "Canviar el volum de la campana"

#: src/game_preferences_display.cpp:275
msgid "Turn menu and button sounds on/off"
msgstr "Activar/desactivar els sons del menú i dels botons"

#: src/game_preferences_display.cpp:279
msgid "Change the sound volume for button clicks, etc."
msgstr "Canviar el volum del sò per a les pulsacions dels botons, etc."

#: src/game_preferences_display.cpp:281
msgid "Change the sample rate"
msgstr "Velocitat de refresc definit per l'usuari"

#: src/game_preferences_display.cpp:290
msgid "User defined sample rate"
msgstr "Velocitat de refresc definida per l'usuari"

#: src/game_preferences_display.cpp:300 src/game_preferences_display.cpp:304
msgid "Change the buffer size"
msgstr "Canvia el tamany del buffer"

#: src/game_preferences_display.cpp:302 src/game_preferences_display.cpp:902
msgid "Buffer size: "
msgstr "Tamany del buffer:"

#: src/game_preferences_display.cpp:309
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Canviar la velocitat de desplaçament entorn al mapa"

#: src/game_preferences_display.cpp:314 src/game_preferences_display.cpp:316
msgid "Set the amount of chat lines shown"
msgstr "Establir el número de llínees de chat"

#: src/game_preferences_display.cpp:319
msgid "Add a timestamp to chat messages"
msgstr "Afegir una marca horària als mensages de chat"

#: src/game_preferences_display.cpp:322
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Mostrar el joc a pantalla completa o en finestra"

#: src/game_preferences_display.cpp:325
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Les unitats es mouen i lluiten més ràpit"

#: src/game_preferences_display.cpp:344
msgid "Units move and fight speed"
msgstr "Moviment de les unitats i velocitat de lluita"

#: src/game_preferences_display.cpp:347
msgid "Play short random animations for idle units"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:350
msgid "Continuously animate standing units in the battlefield"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:353
msgid "Display animated terrain graphics"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:359
msgid "Set the frequency of unit idle animations"
msgstr "Establir la freqüència de les animacions de les unitats inactives"

#: src/game_preferences_display.cpp:364
msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained"
msgstr ""
"Establir el número màxim de guardats automàtics que han de ser conservats"

#: src/game_preferences_display.cpp:368
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Ometre les animacions de la IA"

#: src/game_preferences_display.cpp:371
msgid "Sighting an allied unit interrupts your unit’s movement"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:374
msgid ""
"Saves replays of games on victory in all modes and defeat in multiplayer"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat"
msgid ""
"Deletes previous auto-saves on victory in all modes and defeat in multiplayer"
msgstr ""
"Borrar auto-guardats en les victòries d'un Jug./Multijug. o derrotes "
"Multijug."

#: src/game_preferences_display.cpp:379
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Mostrar una quadrícula sobre el mapa"

#: src/game_preferences_display.cpp:382
msgid "Sort the player list in the lobby by player groups"
msgstr "Ordenar per grups la llista de jugadors de la sala de joc"

#: src/game_preferences_display.cpp:385
#, fuzzy
#| msgid "Show icons in front of the player names in the lobby."
msgid "Show icons in front of the player names in the lobby"
msgstr "Mostrar icons davant dels noms dels jugadors en la sala de joc"

#: src/game_preferences_display.cpp:388
msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:392
msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"
msgstr "No mostrar mensages quan entren jugadors en el joc multijugador"

#: src/game_preferences_display.cpp:394
msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby"
msgstr "Mostrar mensages als teus amics que entren en el joc multijugador"

#: src/game_preferences_display.cpp:396
msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby"
msgstr "Mostrar mensages a qualsevol jugador que entra en el joc multijugador"

#: src/game_preferences_display.cpp:398
msgid "Find and set path to MP server to host LAN games"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:399
msgid "View and edit your friends and ignores list"
msgstr "Vore i editar la teua llista d'amics i ignorats"

#: src/game_preferences_display.cpp:400
msgid "Back to the multiplayer options"
msgstr "Retornar a les opcions multijugador"

#: src/game_preferences_display.cpp:401
msgid ""
"Add this username to your friends list (add optional notes, e.g., "
"'player_name notes on friend')"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:402
msgid ""
"Add this username to your ignores list (add optional reason, e.g., "
"'player_name reason ignored')"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:403
msgid "Remove this username from your list"
msgstr "Borrar a est usuari de la teua llista"

#: src/game_preferences_display.cpp:406
msgid "Insert a username"
msgstr "Insertar un nom d'usuari"

#: src/game_preferences_display.cpp:409
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Mostrar el dany infligit a les unitats"

#: src/game_preferences_display.cpp:411
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Canviar la resolució del joc"

#: src/game_preferences_display.cpp:412
msgid "Change the theme the game runs with"
msgstr "Canviar el tema del joc"

#: src/game_preferences_display.cpp:415
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Mostrar un diàlec al començament de la tanda"

#: src/game_preferences_display.cpp:418
msgid "Activates Planning Mode on game start"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:421
msgid "Hides allies’ Planning Mode plans in multiplayer games"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:424
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Fer sonar un timbre al començament de la tanda"

#: src/game_preferences_display.cpp:427
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr "Mostrar un círcul de diferent color segons el bando de l'unitat"

#: src/game_preferences_display.cpp:430
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Activar efectes gràfics especials (pot ser més lent)"

#: src/game_preferences_display.cpp:432
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Configurar els atalls de teclat"

#: src/game_preferences_display.cpp:434
msgid "View game file paths"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:764
msgid "Speed: "
msgstr "Velocitat:"

#: src/game_preferences_display.cpp:769 src/game_preferences_display.cpp:771
msgid "Maximum auto-saves: "
msgstr "Auto-Guardats màxims:"

#: src/game_preferences_display.cpp:769
msgid "infinite"
msgstr "infinit"

#: src/game_preferences_display.cpp:954
msgid "Chat lines: "
msgstr "Llínees de chat: "

#: src/game_preferences_display.cpp:985 src/game_preferences_display.cpp:1002
msgid "Invalid username"
msgstr "Nom d'usuari invàlit"

#: src/game_preferences_display.cpp:1209
msgid "yes"
msgstr "sí"

#: src/game_preferences_display.cpp:1211
msgid "no"
msgstr "no"

#: src/game_preferences_display.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "friend"
msgstr "Llista d'amics"

#: src/game_preferences_display.cpp:1266
msgid "ignored"
msgstr ""

#: src/game_preferences_display.cpp:1280
msgid "(empty list)"
msgstr "(llista buida)"

#: src/game_preferences_display.cpp:1406
#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:217
msgid "Prefs section^General"
msgstr "General"

#: src/game_preferences_display.cpp:1407
msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Visualisació"

#: src/game_preferences_display.cpp:1408
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Sò"

#: src/game_preferences_display.cpp:1409
msgid "Prefs section^Multiplayer"
msgstr "Multijugador"

#: src/game_preferences_display.cpp:1410
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Alvançat"

#: src/game_preferences_display.cpp:1463
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "No hi ha temes coneguts. Intenta canviar-los des d'un joc existent."

#: src/game_preferences_display.cpp:1512
msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr ""

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:113
msgid "Map Generator"
msgstr "Generador de mapes"

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:120
msgid "Players:"
msgstr "Jugadors:"

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:123
msgid "Number of hills:"
msgstr "Número de tossals:"

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:124
msgid "Max hill size:"
msgstr "Altura màxima dels tossals:"

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:125
msgid "Villages:"
msgstr "Aldees:"

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:126
msgid "Castle size:"
msgstr "Tamany del castell:"

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:127
msgid "Landform:"
msgstr "Perfil:"

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:249
#, fuzzy
#| msgid "Roads Between Castles"
msgid "Roads between castles"
msgstr "Camins entre castells"

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:256
#, fuzzy
#| msgid "Show floating labels"
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar etiquetes flotants"

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:314
msgid "/1000 tiles"
msgstr "cada 1000 hexàgons"

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:323
msgid "Coastal"
msgstr "Coster"

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:323
msgid "Inland"
msgstr "Interior"

#: src/generators/mapgen_dialog.cpp:323
msgid "Island"
msgstr "Illa"

#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:645
msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:782
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:909 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:914
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:919 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:925
msgid "Circle doesn't fit on canvas."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1109 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1116
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1126 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1133
msgid "Image doesn't fit on canvas."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1341
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1412
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/widget_definition.cpp:144
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:263
#, fuzzy
msgid "No resolution defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"

#: src/gui/auxiliary/widget_definition/listbox.cpp:121
#: src/gui/auxiliary/widget_definition/multi_page.cpp:59
#: src/gui/auxiliary/widget_definition/scroll_label.cpp:84
#: src/gui/auxiliary/widget_definition/scrollbar_panel.cpp:67
#: src/gui/auxiliary/widget_definition/stacked_widget.cpp:62
#: src/gui/auxiliary/widget_definition/tree_view.cpp:67
#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:404
#: src/gui/auxiliary/window_builder/panel.cpp:36
#: src/gui/auxiliary/window_builder/toggle_panel.cpp:40
#, fuzzy
msgid "No grid defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"

#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:103
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:436
msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:550
msgid "A row must have a column."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/window_builder.cpp:551
msgid "Number of columns differ."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/window_builder/control.cpp:46
msgid "Found a widget with a helptip and without a tooltip."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/window_builder/horizontal_listbox.cpp:48
#: src/gui/auxiliary/window_builder/listbox.cpp:62
#: src/gui/auxiliary/window_builder/scrollbar_panel.cpp:43
#, fuzzy
msgid "No list defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"

#: src/gui/auxiliary/window_builder/horizontal_listbox.cpp:52
#: src/gui/auxiliary/window_builder/listbox.cpp:66
msgid "A 'list_definition' should contain one row."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/window_builder/horizontal_listbox.cpp:73
#: src/gui/auxiliary/window_builder/listbox.cpp:88
#: src/gui/auxiliary/window_builder/multi_page.cpp:63
msgid ""
"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/window_builder/multi_page.cpp:38
#, fuzzy
msgid "No page defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"

#: src/gui/auxiliary/window_builder/pane.cpp:37
msgid "Need at least 1 parallel item."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/window_builder/slider.cpp:68
msgid "The number of value_labels and values don't match."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/window_builder/stacked_widget.cpp:37
#, fuzzy
msgid "No stack defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"

#: src/gui/auxiliary/window_builder/tree_view.cpp:48
msgid "No nodes defined for a tree view."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/window_builder/tree_view.cpp:87
msgid "[node]id 'root' is reserved for the implementation."
msgstr ""

#: src/gui/auxiliary/window_builder/tree_view.cpp:91
#, fuzzy
msgid "No node defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:109
msgid "addon_state^Not installed"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:111
msgid "addon_state^Published, not installed"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:116
msgid "addon_state^Installed"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:118
msgid "addon_state^Published"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:123
msgid "addon_state^Installed, not tracking local version"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:127
msgid "addon_state^Published, not tracking local version"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:133
msgid "addon_state^Installed ($local_version|), upgradable"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:135
msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), upgradable"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:142
msgid "addon_state^Installed ($local_version|), outdated on server"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:144
msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), outdated on server"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:150
msgid "addon_state^Installed, broken"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:152
msgid "addon_state^Published, broken"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/description.cpp:156
msgid "addon_state^Unknown"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:294
msgid "addons_view^Not Installed"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:296
msgid "addons_view^Upgradable"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:298
msgid "addons_view^Installed"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:300
#, fuzzy
msgid "addons_view^All Add-ons"
msgstr "Actualisar transicions"

#: src/gui/dialogs/addon_list.cpp:227
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:56
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:57
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:72
msgid "unit_byte^B"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:274
msgid "#(Invalid)"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:294
msgid "Campaign: $campaign_name"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:305
msgid "Test scenario"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Replay"
msgstr "jugador"

#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Turn"
msgstr "Fi de la tanda"

#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Scenario start"
msgstr "Objectius de l'escenari"

#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:321
msgid "Difficulty: "
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:325
msgid "Version: "
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:225
msgid "whisper to $receiver"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:692
msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:736
msgid "Observers allowed"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:739
msgid "Observers not allowed"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1152
msgid ""
"Whisper session with $name started. If you don’t want to receive messages "
"from this user, type /ignore $name\n"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1160
msgid "Room $name joined"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1486
msgid "$player has entered the room"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1526
msgid "$player has left the room"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1644
msgid "Password Required"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1645
msgid "Joining this game requires a password."
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1649
msgid "Password: "
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/mp_change_control.cpp:250
msgid "Side $side"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/mp_create_game.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Load Game..."
msgstr "Carregar una partida"

#: src/gui/dialogs/mp_depcheck_confirm_change.cpp:64
msgid "$requester requires the following modifications to be enabled:"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/mp_depcheck_confirm_change.cpp:68
msgid "$requester requires the following modifications to be disabled:"
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/mp_depcheck_select_new.cpp:67
msgid ""
"The currently chosen scenario is not compatible with your setup.\n"
"Please select a compatible one."
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/mp_depcheck_select_new.cpp:72
msgid ""
"The currently chosen era is not compatible with your setup.\n"
"Please select a compatible one."
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/mp_depcheck_select_new.cpp:78
msgid ""
"The currently chosen modification is not compatible with your setup.\n"
"Please select a compatible one."
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:293
msgid "Version "
msgstr ""

#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:297
msgid "Version"
msgstr ""

#: src/gui/widgets/helper.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"

#: src/gui/widgets/settings.cpp:448
msgid ""
"Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'."
msgstr ""

#: src/gui/widgets/settings.cpp:519
#, fuzzy
msgid "No default gui defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"

#: src/gui/widgets/settings.cpp:548
#, fuzzy
msgid "No state or draw section defined."
msgstr "No s'ha definit cap servidor"

#: src/gui/widgets/tree_view_node.cpp:110
msgid "Unknown builder id for tree view node."
msgstr ""

#: src/gui/widgets/window.cpp:1047
msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button."
msgstr ""

#: src/gui/widgets/window.cpp:1072 src/gui/widgets/window.cpp:1109
#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:452
msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:38
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Select Hex"
msgstr "Seleccionar-ho tot"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Deselect Hex"
msgstr "Seleccionar-ho tot"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:41
msgid "Move/Attack"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:42
msgid "Select/Move/Attack"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Animate Map"
msgstr "Generar nou mapa"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:44
msgid "Next Unit"
msgstr "Unitat següent"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:45
msgid "Previous Unit"
msgstr "Unitat anterior"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:46
msgid "Hold Position"
msgstr "Mantindre la posició"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:47
msgid "End Unit Turn"
msgstr "Fi de la tanda de l'unitat"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:48
#, fuzzy
#| msgid "Leader"
msgid "Leader"
msgstr "Líder"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:49
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:50
msgid "Redo"
msgstr "Refer"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:51
msgid "Zoom In"
msgstr "Acostar"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:52
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alluntar"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:53
msgid "Default Zoom"
msgstr "Escala predeterminada"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "Toggle Full screen"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Activar Pantalla Completa"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:55
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Map Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:57
msgid "Accelerated"
msgstr "Accelerat"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "Unit Description"
msgid "Terrain Description"
msgstr "Descriure la unitat"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:59
msgid "Unit Description"
msgstr "Descriure la unitat"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:60
msgid "Rename Unit"
msgstr "Renomenar la unitat"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:61
#, fuzzy
#| msgid "Delete File"
msgid "Delete Unit"
msgstr "Suprimir archiu"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:64
msgid "Save Replay"
msgstr "Guardar la repetició"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:65 src/hotkey/hotkey_command.cpp:134
msgid "Save Map"
msgstr "Guardar el mapa"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:67
msgid "Recruit"
msgstr "Reclutar"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:68
msgid "Repeat Recruit"
msgstr "Repetir reclutació"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:69
msgid "Recall"
msgstr "Reincorporar"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:70
msgid "End Turn"
msgstr "Fi de la tanda"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Toggle Ellipses"
msgstr "Activar la quadrícula"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:72
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Activar la quadrícula"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Mouse scrolling"
msgid "Mouse Scrolling"
msgstr "Desplaçament del ratolí"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Status Table"
msgstr "Taula d'estat"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:75
msgid "Mute"
msgstr "Mut"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:76
msgid "Speak"
msgstr "Parlar"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Change Side (Debug!)"
msgstr "Canviar de bando (¡Depurar!)"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:79
#, fuzzy
#| msgid "Create Unit (Debug!)"
msgid "Kill Unit (Debug!)"
msgstr "Crear una unitat (¡Depurar!)"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:81
msgid "Scenario Objectives"
msgstr "Objectius de l'escenari"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:82
msgid "Unit List"
msgstr "Llista d'unitats"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:83
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "Continue Move"
msgid "Pause Network Game"
msgstr "Continua movent"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:85
#, fuzzy
#| msgid "Continue Move"
msgid "Continue Network Game"
msgstr "Continua movent"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Quit Editor"
msgstr "Eixir de l'editor"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:88
msgid "Set Team Label"
msgstr "Posar etiqueta d'equip"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:89
msgid "Set Label"
msgstr "Posar una etiqueta"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:90
msgid "Clear Labels"
msgstr "Borrar les etiquetes"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:91
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr "Mostrar moviments enemics"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:92
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Millors moviments enemics possibles"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:94
#, fuzzy
#| msgid "Save Replay"
msgid "Play Replay"
msgstr "Guardar la repetició"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:95
#, fuzzy
#| msgid "Save Replay"
msgid "Reset Replay"
msgstr "Guardar la repetició"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:96
#, fuzzy
#| msgid "Save Replay"
msgid "Stop Replay"
msgstr "Guardar la repetició"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:97
msgid "Next Turn"
msgstr "Següent tanda"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:98
msgid "Next Side"
msgstr "Bando següent"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:99
msgid "Full Map"
msgstr "Tot el mapa"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:100
msgid "Each Team"
msgstr "Cada equip"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:101
msgid "Team 1"
msgstr "Equip 1"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:102
msgid "Skip Animation"
msgstr "Ometre animació"

#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: toggle planning mode
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:105
msgid "whiteboard^Planning Mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute planned action
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:107
msgid "whiteboard^Execute Action"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute all planned actions
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:109
msgid "whiteboard^Execute All Actions"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: delete planned action
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:111
msgid "whiteboard^Delete Action"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action up queue
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:113
msgid "whiteboard^Move Action Up"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action down queue
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:115
msgid "whiteboard^Move Action Down"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: plan as though the chosen unit were dead
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:117
msgid "whiteboard^Suppose Dead"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:119
msgid "Quit to Desktop"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Close Map"
msgstr "Tancar"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:124
#, fuzzy
#| msgid "Next Side"
msgid "Switch Time of Day"
msgstr "Bando següent"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:126
#, fuzzy
#| msgid "Next Side"
msgid "Switch Map"
msgstr "Bando següent"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:127
msgid "Assign Local Time"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:129
msgid "Custom Time of Day Creator"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:130
msgid "Partial Undo"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:132
#, fuzzy
msgid "New Scenario"
msgstr "Objectius de l'escenari"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:133
msgid "Load Map"
msgstr "Carregar un mapa"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Save Map As"
msgstr "Guardar el mapa"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Save Scenario As"
msgstr "Objectius de l'escenari"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Save All Maps"
msgstr "Guardar el mapa"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:138
msgid "Revert All Changes"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Map Information"
msgstr "Generador de mapes"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Clear Selected Item Set"
msgstr "Suprimir archiu"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:142
msgid "Swap Foreground/Background Palette Item"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:143
msgid "Change Palette Group"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:144
msgid "Scroll Palette Left"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:145
msgid "Scroll Palette Right"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid "Next Side"
msgid "Add New Side"
msgstr "Bando següent"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Next Tool"
msgstr "Següent tanda"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Paint Tool"
msgstr "Següent tanda"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:151 src/hotkey/hotkey_command.cpp:152
msgid ""
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to "
"paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Fill Tool"
msgstr "Aldea"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:153
msgid ""
"Left mouse button selects or deselects with Ctrl, right brings up a context "
"menu. Hold Shift for magic-wand selection of tiles with same terrain."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Selection Tool"
msgstr "Seleccionar-ho tot"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:154
msgid ""
"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
"position under cursor, delete clears."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:154
msgid "Starting Positions Tool"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Label Tool"
msgstr "Següent tanda"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:155
msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:156
msgid ""
"Left mouse button sets a new unit or moves a unit via drag and drop, right "
"brings up a context menu. Needs a defined side."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Unit Tool"
msgstr "Següent tanda"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Item Tool"
msgstr "Següent tanda"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:157
msgid ""
"Left mouse button sets a new item or moves it via drag and drop, right "
"clears. Not implemented yet."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:158
msgid ""
"Left mouse button sets or drags a sound source, right clears. Not "
"implemented yet."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:158
msgid "Sound Source Tool"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:159
msgid ""
"Left mouse button sets the village ownership to the current side, right "
"clears. Needs a defined side."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Village Tool"
msgstr "Aldea"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:161
#, fuzzy
#| msgid "Recruit"
msgid "Can Recruit"
msgstr "Reclutar"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:161
msgid "Toggle the recruit attribute of a unit."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Can be Renamed"
msgstr "Insertar un nom d'usuari"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:162
msgid "Toggle the unit being renameable."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:163
msgid "Assign Recruit List"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:163
msgid "Assign the selected unit set as recruit list to the unit."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Change Hotkey"
msgid "Change Unit ID"
msgstr "Canviar la tecla"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:166
msgid "Loyal"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:168
msgid "Toggle Minimap Unit Coding"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:169
msgid "Toggle Minimap Terrain Coding"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:171
msgid "Toggle Minimap Unit Drawing"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:172
msgid "Toggle Minimap Village Drawing"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Toggle Minimap Terrain Drawing"
msgstr "Actualisar transicions"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Next Brush"
msgstr "Següent tanda"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Default Brush"
msgstr "Escala predeterminada"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:177
msgid "Single Tile"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:178
msgid "Radius One"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:179
msgid "Radius Two"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:180
msgid "Brush NW-SE"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:181
msgid "Brush SW-NE"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:183
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:184
#, fuzzy
#| msgid "Copy"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:185
msgid ""
"Left mouse button pastes from the clipboard, right brings up a context menu."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:185
msgid "Paste"
msgstr "Apegar"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:186
msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:187
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar-ho tot"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Select Inverse"
msgstr "Seleccionar-ho tot"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Seleccionar-ho tot"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:190
msgid "Rotate Clipboard Clockwise"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:191
msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192
msgid "Flip Clipboard Horizontally"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:193
msgid "Flip Clipboard Vertically"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:194
msgid "Rotate Selection"
msgstr "Rotar selecció"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Flip Selection"
msgstr "Omplir la selecció"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196
msgid "Fill Selection"
msgstr "Omplir la selecció"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Generate Tiles in Selection"
msgstr "Rotar selecció"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Randomize Tiles in Selection"
msgstr "Rotar selecció"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Rotate Map"
msgstr "Carregar un mapa"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Generate Map"
msgstr "Generar nou mapa"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202
msgid "Apply a Mask"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Create Mask"
msgstr "Guardar la partida"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Refresh Display"
msgstr "Visualisació"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Update Terrain Transitions"
msgstr "Actualisar transicions"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Toggle Terrain Transition Update"
msgstr "Actualisar transicions"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Auto-update Terrain Transitions"
msgstr "Actualisar transicions"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
msgstr "Actualisar transicions"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial"
msgstr "Actualisar transicions"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:215
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Refrescar la caché de les imàgens"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Draw Hex Coordinates"
msgstr "Dibuixar el terreny"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Draw Terrain Codes"
msgstr "Dibuixar el terreny"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:219
#, fuzzy
#| msgid "Rotate Selection"
msgid "Save Selection to Area"
msgstr "Rotar selecció"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Rename Selected Area"
msgstr "Suprimir archiu"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Remove Selected Area"
msgstr "Suprimir archiu"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:222
#, fuzzy
#| msgid "Next Side"
msgid "Add New Area"
msgstr "Bando següent"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Atalls de teclat"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:225
#, fuzzy
#| msgid "Next Side"
msgid "Edit Side"
msgstr "Bando següent"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:226
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remove Side"
msgstr "Eliminar"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:228
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Retardar el refresc de zones obscures"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:229
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Refrescar les zones obscures"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:230
msgid "Continue Move"
msgstr "Continua movent"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:231
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Trobar una etiqueta o unitat"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:232
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Parlar als aliats"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:233
msgid "Speak to All"
msgstr "Parlar a tot lo món"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:235
msgid "View Chat Log"
msgstr "Vore el registre del chat"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:236
msgid "Enter User Command"
msgstr "Introduïx un comandament"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Introduïx un comandament"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:238
msgid "Run Formula"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:239
msgid "Clear Messages"
msgstr "Borrar mensages"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Change Language"
msgstr "Canvia l'idioma"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Refresh WML"
msgstr "Visualisació"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Next Tip of the Day"
msgstr "Unitat anterior"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Previous Tip of the Day"
msgstr "Unitat anterior"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Activar els diàlecs"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:246
#, fuzzy
#| msgid "Smart expand"
msgid "Start Campaign"
msgstr "Ampliació inteligent"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Start Multiplayer Game"
msgstr "Opcions multijugador"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Manage Add-ons"
msgstr "Actualisar transicions"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Start Editor"
msgstr "Eixir de l'editor"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:250
#, fuzzy
#| msgid "Show grid"
msgid "Show Credits"
msgstr "Mostrar la quadrícula"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Show Helptip"
msgstr "jugador"

#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:255
msgid "Unrecognized Command"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:406 src/hotkey/hotkey_item.cpp:409
msgid "Button"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:406
msgid "Mouse"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:409 src/hotkey/hotkey_item.cpp:445
msgid "Joystick"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:415
msgid "Centered"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:418
msgid "Up"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:421
#, fuzzy
#| msgid "Height:"
msgid "Right"
msgstr "Altura:"

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:424
msgid "Down"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:427
msgid "Left"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:430
msgid "RightUp"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:433
msgid "RightDown"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:436
msgid "LeftUp"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:439
msgid "LeftDown"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:442
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_item.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Hat"
msgstr "Tallar"

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:150
#, fuzzy
#| msgid "Hotkeys"
msgid "Hotkeys Reset"
msgstr "Atalls de teclat"

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:151
msgid "All hotkeys have been reset to their default values."
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:167
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Atalls de teclat"

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Escala predeterminada"

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:175
msgid "Reset all bindings to the default values"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:219
#, fuzzy
#| msgid "Prefs section^Sound"
msgid "Prefs section^Title Screen"
msgstr "Sò"

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "Prefs section^General"
msgid "Prefs section^Game"
msgstr "General"

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:223
#, fuzzy
#| msgid "Prefs section^Sound"
msgid "Prefs section^Editor"
msgstr "Sò"

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:250
#, fuzzy
#| msgid "Hotkeys"
msgid "Add Hotkey"
msgstr "Atalls de teclat"

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Clear Hotkey"
msgstr "Canviar la tecla"

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:257
msgid "Action"
msgstr "Acció"

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:258
msgid "Binding"
msgstr "Enllaç"

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Press desired hotkey (Esc cancels)"
msgstr "Pulsa la tecla desijada"

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:704
msgid ""
"\"$hotkey_sequence|\" is in use by \"$old_hotkey_action|\". Do you wish to "
"reassign it to \"$new_hotkey_action|\"?"
msgstr ""

#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:709
#, fuzzy
#| msgid "Save Hotkeys"
msgid "Reassign Hotkey"
msgstr "Guardar les dreceres"

#. TRANSLATORS: This is the language code which will be used
#. to store and fetch localized non-textual resources, such as images,
#. when they exist. Normally it is just the code of the PO file itself,
#. e.g. "de" of de.po for German. But it can also be a comma-separated
#. list of language codes by priority, when the localized resource
#. found for first of those languages will be used. This is useful when
#. two languages share sufficient commonality, that they can use each
#. other's resources rather than duplicating them. For example,
#. Swedish (sv) and Danish (da) are such, so Swedish translator could
#. translate this message as "sv,da", while Danish as "da,sv".
#: src/image.cpp:423
msgid "language code for localized resources^en_US"
msgstr ""

#: src/marked-up_text.cpp:438
msgid "The maximum text width is less than 1."
msgstr "L'amplària màxima del text és menor que 1."

#: src/preferences_display.cpp:127 src/preferences_display.cpp:181
msgid ""
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
"No ha segut possible canviar el modo de vídeo. La pantalla ha d'admetre una "
"resolució de 1024x768x16 per a poder jugar a pantalla completa."

#: src/preferences_display.cpp:318
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No hi ha modos de vídeo alternatius disponibles"

#: src/preferences_display.cpp:354
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Triar la resolució"

#: src/terrain_translation.cpp:712
msgid ""
"A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the "
"affected terrain is :"
msgstr ""
"S'ha trobat un terreny ab una cadena de més de 4 caracteres, el terreny "
"afectat és:"

#: src/text.cpp:745
msgid "The text contains invalid markup: "
msgstr ""

#: src/wml_exception.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"An error due to possibly invalid WML occurred\n"
"The error message is :"
msgstr ""
"Ha ocorregut un erro degut a un posible WML invàlit\n"
" El mensage d'erro és :"

#: src/wml_exception.cpp:66
msgid "When reporting the bug please include the following error message :"
msgstr "Per favor, quan informe de l'erro incloga el següent mensage d'erro :"

#: src/wml_exception.cpp:96
msgid ""
"In section '[$section|]' where '$primary_key| = $primary_value' the "
"mandatory key '$key|' isn't set."
msgstr ""
"En la secció '[$section|]' on '$primary_key| = $primary_value' la clau "
"obligatòria '$key|' no s'ha establit."

#: src/wml_exception.cpp:99
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
msgstr ""
"En la secció '[$section|]' la clau obligatòria '$key|' no s'ha establit."

#: src/wml_exception.cpp:115
msgid ""
"The key '$key' is deprecated and support will be removed in version "
"$removal_version."
msgstr ""

#: src/wml_exception.cpp:134
msgid ""
"The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for "
"'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Elvish Castle"
#~ msgstr "Castell"

#, fuzzy
#~ msgid "Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc"

#, fuzzy
#~ msgid "Forested Snow Hills"
#~ msgstr "Tossals nevats"

#, fuzzy
#~ msgid "Summer Deciduous Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc"

#, fuzzy
#~ msgid "Fall Deciduous Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc"

#, fuzzy
#~ msgid "Winter Deciduous Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc"

#, fuzzy
#~ msgid "Snowy Deciduous Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc"

#, fuzzy
#~ msgid "Summer Mixed Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc"

#, fuzzy
#~ msgid "Fall Mixed Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc"

#, fuzzy
#~ msgid "Winter Mixed Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc"

#, fuzzy
#~ msgid "Snowy Mixed Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc"

#, fuzzy
#~| msgid "Tropical Forest"
#~ msgid "Tropical Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc tropical"

#, fuzzy
#~ msgid "Palm Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc"

#, fuzzy
#~ msgid "Dense Palm Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc"

#, fuzzy
#~ msgid "Savanna Forested Hills"
#~ msgstr "Bosc"

#~ msgid "Show color cursors"
#~ msgstr "Mostrar cursors de colors"

#~ msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
#~ msgstr "Utilisar cursor de colors (pot ser més lent)"

#~ msgid "Do you really want to quit?"
#~ msgstr "¿Segur que vols eixir?"

#, fuzzy
#~ msgid "Map-Screenshot"
#~ msgstr "Captura de pantalla"

#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot Done"
#~ msgstr "Captura de pantalla"

#, fuzzy
#~| msgid "Multiplayer Options"
#~ msgid "Filter Options"
#~ msgstr "Opcions multijugador"

#, fuzzy
#~ msgid "Uninstall Add-ons"
#~ msgstr "Actualisar transicions"

#~ msgid "Add this username to your friends list"
#~ msgstr "Afegir est usuari a la teua llista d'amics"

#~ msgid "Add this username to your ignores list"
#~ msgstr "Afegir est usuari a la teua llista d'ignorats"

#, fuzzy
#~ msgid "Auto-update Terrain Transitions: Yes"
#~ msgstr "Actualisar transicions"

#, fuzzy
#~ msgid "Types"
#~ msgstr "sí"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset Defaults"
#~ msgstr "Escala predeterminada"

#~ msgid "Change Hotkey"
#~ msgstr "Canviar la tecla"

#, fuzzy
#~| msgid "Select All"
#~ msgid "Reset All"
#~ msgstr "Seleccionar-ho tot"

#, fuzzy
#~| msgid "This Hotkey is already in use."
#~ msgid "This hotkey is already in use."
#~ msgstr "Esta tecla ya s'usa."

#, fuzzy
#~ msgid "Update Add-ons"
#~ msgstr "Actualisar transicions"

#, fuzzy
#~ msgid "Create New Map"
#~ msgstr "Nou mapa"

#, fuzzy
#~ msgid "Create game"
#~ msgstr "Nou mapa"

#~ msgid "Save replay on SP/MP victory or MP defeat"
#~ msgstr ""
#~ "Guardar Repetició de victòries d'un Jug./Multijug. o derrotes Multijug."

#, fuzzy
#~| msgid "Save replay on SP/MP victory or MP defeat"
#~ msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat"
#~ msgstr ""
#~ "Guardar Repetició de victòries d'un Jug./Multijug. o derrotes Multijug."

#, fuzzy
#~| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat"
#~ msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat"
#~ msgstr ""
#~ "Borrar auto-guardats en les victòries d'un Jug./Multijug. o derrotes "
#~ "Multijug."

#, fuzzy
#~ msgid "Resize map"
#~ msgstr "Redimensionar el mapa"

#~ msgid "Show Unit Idle Animations"
#~ msgstr "Mostrar les animacions de les unitats inactives"

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Parar"

#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Reproduir"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reiniciar"

#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "Tancar"

#, fuzzy
#~ msgid "Saved preference:"
#~ msgstr "Tema actual: "

#, fuzzy
#~ msgid "Aquatic Village"
#~ msgstr "Aldea"

#, fuzzy
#~ msgid "Sunken Keep"
#~ msgstr "Enrunes afonades"

#, fuzzy
#~ msgid "Swamp Keep"
#~ msgstr "Pantà"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to friends list"
#~ msgstr "Afegir est usuari a la teua llista d'amics"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to ignores list"
#~ msgstr "Afegir est usuari a la teua llista d'ignorats"

#, fuzzy
#~ msgid "Send a private message"
#~ msgstr "Borrar mensages"

#~ msgid "Name: "
#~ msgstr "Nom:"

#~ msgid "Reverse Time Graphics"
#~ msgstr "Invertir els gràfics de temps"

#~ msgid "Music Volume:"
#~ msgstr "Volum de la música:"

#~ msgid "UI Sound Volume:"
#~ msgstr "Volum de l'interfaç de l'usuari"

#~ msgid "Bell Volume:"
#~ msgstr "Volum de la campana:"

#~ msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
#~ msgstr ""
#~ "Tria si el sol (l'astre) es mou d'esquerra a dreta o de dreta a esquerra"

#, fuzzy
#~ msgid "Select unit:"
#~ msgstr "Seleccionar-ho tot"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate name"
#~ msgstr "Generar nou mapa"

#~ msgid "Mushroom Grove Lit"
#~ msgstr "Camp de bolets allumenat"

#~ msgid "Impassable Desert Mountains"
#~ msgstr "Montanyes desèrtiques infranquejables"

#, fuzzy
#~ msgid "Castle Human Keep"
#~ msgstr "Castell"

#, fuzzy
#~ msgid "Snowy Castle Keep"
#~ msgstr "Castell"

#, fuzzy
#~ msgid "Deep Water Medium"
#~ msgstr "Aigües fondes"

#, fuzzy
#~ msgid "Deep Water Tropical"
#~ msgstr "Aigües fondes"

#~ msgid "Snow Forest"
#~ msgstr "Bosc nevat"

#~ msgid "User-Command#2"
#~ msgstr "Orde-Usuari#2"

#~ msgid "User-Command#3"
#~ msgstr "Orde-Usuari#3"

#, fuzzy
#~ msgid "Wall"
#~ msgstr "Paret de cova"

#~ msgid "Could not get image for terrain: $terrain."
#~ msgstr "No és posible obtindre l'image per al terreny: $terrain."

#~ msgid "Error creating or aquiring an image."
#~ msgstr "Erro al crear o adquirir una image."

#, fuzzy
#~ msgid "Fort"
#~ msgstr "Bosc"

#~ msgid "Ruin"
#~ msgstr "Enrunes"

#~ msgid "River Ford"
#~ msgstr "Vau del riu"

#~ msgid "Save The Map"
#~ msgstr "Guardar el mapa"

#~ msgid "Adjust Gamma"
#~ msgstr "Ajustar claritat"

#~ msgid "Gamma:"
#~ msgstr "Claritat:"

#~ msgid "Change the brightness of the display"
#~ msgstr "Canviar la claritat de la pantalla"

#, fuzzy
#~ msgid "No scrollbar defined."
#~ msgstr "No s'ha definit cap servidor"

#~ msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
#~ msgstr "Les modificacions que has fet al mapa se perdran. ¿Vols continuar?"

#~ msgid "Generate New Map"
#~ msgstr "Generar nou mapa"

#~ msgid "Random Generator Settings"
#~ msgstr "Ajusts del generador aleatori"

#~ msgid "Map creation failed."
#~ msgstr "La creació del mapa ha fallat."

#~ msgid "Video Mode"
#~ msgstr "Modo de vídeo"

#~ msgid "X offset:"
#~ msgstr "Compensació en X:"

#~ msgid "Y offset:"
#~ msgstr "Compensació en Y:"

#~ msgid "X-Axis"
#~ msgstr "Eix X"

#~ msgid "Y-Axis"
#~ msgstr "Eix Y"

#~ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
#~ msgstr "Invertir (pot canviar les dimensions del mapa):"

#~ msgid "Set Terrain"
#~ msgstr "Definir el terreny"

#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Guardar com"

#~ msgid "Set Player's keep"
#~ msgstr "Definir la torre del jugador"

#~ msgid "Flood Fill"
#~ msgstr "Inundar"

#~ msgid "Flip Map"
#~ msgstr "Invertir el mapa"

#~ msgid "Draw Terrain"
#~ msgstr "Dibuixar el terreny"

#~ msgid "Delay transition updates"
#~ msgstr "Retart entre les actualisacions de la transició"

#~ msgid "Rockbound Cave Lit"
#~ msgstr "Cova accidentada allumenada"

#~ msgid "Invalid terrain found probably an 1.2 terrain format, terrain = "
#~ msgstr ""
#~ "S'ha trobat un terreny no vàlit, provablement es tracte d'un terreny en "
#~ "format 1.2, terreny = "

#~ msgid "Save replays on SP victory or SP/MP defeat."
#~ msgstr ""
#~ "Guardar repeticions en victòries d'un jugador o derrotes d'un jugador/"
#~ "multijugador."

#~ msgid "Automatically delete saves on SP victory or SP/MP defeat"
#~ msgstr ""
#~ "Borrar automàticament partides guardades en victòries d'un jugador o en "
#~ "derrotes d'un jugador/multijugador"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Mode"
#~ msgstr "Alvançat"

#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"
