# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Xfce <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../globaltime/globaltime.c:100
msgid "Raising GlobalTime window..."
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:102
msgid "GlobalTime window raise failed"
msgstr ""

#. ********** timezone tooltip **********
#: ../globaltime/globaltime.c:277
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"click to modify clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:386
msgid "Localtime"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:464
msgid ""
"button 1 to change preferences \n"
"button 2 to adjust time of clocks"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:480
msgid "adjust to change hour"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.c:496
msgid ""
"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
msgid "NEW"
msgstr "ЖАҢА"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:289
msgid "NEW COPY"
msgstr "ЖАҢА КӨШІРМЕ"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:310
msgid "Not possible to delete the last clock."
msgstr "Соңғы сағатты өшіру мүмкін емес."

#: ../globaltime/gt_prefs.c:516
msgid "update this clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:521 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
msgid "add new empty clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:526
msgid "add new clock using this clock as model"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:531
msgid "delete this clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:539
msgid "move this clock first"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:544
msgid "move this clock left"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:549
msgid "move this clock right"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:554
msgid "move this clock last"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:562
msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:568 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
msgid "close window and exit"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:590
msgid "Globaltime preferences "
msgstr ""

#. -----------------------HEADING-------------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:603
msgid "Clock Parameters"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:607
msgid "Name of the clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:613
msgid "enter name of clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:616
msgid "Timezone of the clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:643
msgid "Text Formatting"
msgstr "Мәтін пішімі"

#. ------------------------background-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
msgid "Background color:"
msgstr "Фон түсі:"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:656
msgid "Click to change background colour for clock"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
#: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
#: ../globaltime/gt_prefs.c:796 ../globaltime/gt_prefs.c:826
#: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
#: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
msgid "Use default"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
#: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
#: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
msgid "Cross this to use default instead of selected value"
msgstr ""

#. ------------------------foreground-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
msgid "Foreground (=text) color:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:688
msgid "Click to change foreground colour for clock"
msgstr ""

#. ------------------------name font-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
msgid "Font for name of clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:720
msgid "Click to change font for clock name"
msgstr ""

#. ------------------------time font-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
msgid "Font for time of clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:753
msgid "Click to change font for clock time"
msgstr ""

#. ------------------------underline name--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:780
msgid "Underline name of clock:"
msgstr ""

#. ------------------------underline time--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:810
msgid "Underline time of clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:850
msgid "Text Default Formatting"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:863
msgid "Click to change default background colour for clocks"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:896
msgid "Click to change default text colour for clocks"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:929
msgid "Click to change default font for clock name"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:963
msgid "Click to change default font for clock time"
msgstr ""

#. ------------------------underline name--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:990
msgid "Underline for name of clock:"
msgstr ""

#. ------------------------underline time--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1004
msgid "Underline for time of clock:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1027
msgid "update preferences"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
msgid "Globaltime Preferences"
msgstr ""

#. -----------------------HEADING--------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
msgid "General Preferences"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1077
msgid "Decorations:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1078
msgid "Standard"
msgstr "Қалыпты"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1083
msgid "Use normal decorations"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
msgid "Do not show window decorations (borders)"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
msgid "Clock size:"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1101
msgid "Equal"
msgstr "Тең"

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1106
msgid "All clocks have same size"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1111
msgid "Varying"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1116
msgid "Clock sizes vary"
msgstr ""

#: ../globaltime/gt_prefs.c:1122
msgid "Local timezone:"
msgstr ""

#: ../globaltime/timezone_selection.c:101
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102 ../src/timezone_selection.c:102
msgid " Other"
msgstr "Басқа"

#: ../globaltime/timezone_selection.c:156
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157 ../src/timezone_selection.c:168
#, c-format
msgid "%d hour %d mins"
msgstr ""

#: ../globaltime/timezone_selection.c:159
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160 ../src/timezone_selection.c:171
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%'d сағат"

#: ../globaltime/timezone_selection.c:161
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162 ../src/timezone_selection.c:173
#, c-format
msgid "%d mins"
msgstr ""

#: ../globaltime/timezone_selection.c:167
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168 ../src/timezone_selection.c:179
msgid "backward"
msgstr ""

#: ../globaltime/timezone_selection.c:170
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171 ../src/timezone_selection.c:182
msgid "forward"
msgstr "алға"

#: ../globaltime/timezone_selection.c:194
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
msgid "not changed"
msgstr ""

#: ../globaltime/timezone_selection.c:195
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
msgid "not changing"
msgstr ""

#. location
#: ../globaltime/timezone_selection.c:247
#: ../globaltime/timezone_selection.c:252
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2771
#: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"

#: ../globaltime/timezone_selection.c:258
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:270
msgid "GMT Offset"
msgstr ""

#: ../globaltime/timezone_selection.c:264
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265 ../src/timezone_selection.c:276
msgid "Previous/Next Change"
msgstr ""

#: ../globaltime/timezone_selection.c:269
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270 ../src/timezone_selection.c:281
msgid "Country"
msgstr "Ел"

#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
#. this is normal appointment
#: ../globaltime/timezone_selection.c:299
#: ../globaltime/timezone_selection.c:309
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
msgid "Pick timezone"
msgstr ""

#: ../globaltime/timezone_selection.c:302
#: ../globaltime/timezone_selection.c:312
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
msgid "Change mode"
msgstr ""

#: ../globaltime/timezone_selection.c:303
#: ../globaltime/timezone_selection.c:313
#: ../globaltime/timezone_selection.c:352
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
#: ../src/timezone_selection.c:379
msgid "UTC"
msgstr ""

#. NOTE: this exists only if ical timezones are being used
#: ../globaltime/timezone_selection.c:304
#: ../globaltime/timezone_selection.c:357
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
#: ../src/timezone_selection.c:384
msgid "floating"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
msgid "Orage Globaltime"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
msgid "Show clocks from different countries"
msgstr ""

#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3 ../src/tray_icon.c:500
msgid "Globaltime"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:224
msgid "Appearance"
msgstr "Сыртқы түрі"

#. show frame
#: ../panel-plugin/oc_config.c:229
msgid "Show _frame"
msgstr "Қо_ршауын көрсету"

#. foreground color
#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
msgid "set foreground _color:"
msgstr ""

#. background color
#: ../panel-plugin/oc_config.c:253
msgid "set _background color:"
msgstr ""

#. clock size (=vbox size): height and width
#: ../panel-plugin/oc_config.c:267
msgid "set _height:"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:277
msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:282
msgid "set _width:"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:293
msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
msgid "Clock Options"
msgstr "Сағат баптаулары"

#. timezone
#: ../panel-plugin/oc_config.c:326
msgid "set timezone to:"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:347
#, c-format
msgid "Line %d:"
msgstr "Жол %d:"

#: ../panel-plugin/oc_config.c:357
msgid "Enter any valid strftime function parameter."
msgstr ""

#. Tooltip hint
#: ../panel-plugin/oc_config.c:401
msgid "Tooltip:"
msgstr "Қалқымалы кеңес:"

#. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
#: ../panel-plugin/oc_config.c:411
msgid "fix time after suspend/hibernate"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:415
msgid ""
"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
"features from working.)"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:432
msgid ""
"This program uses strftime function to get time.\n"
"Use any valid code to get time in the format you prefer.\n"
"Some common codes are:\n"
"\t%A = weekday\t\t\t%B = month\n"
"\t%c = date & time\t\t%R = hour & minute\n"
"\t%V = week number\t\t%Z = timezone in use\n"
"\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/oc_config.c:457
msgid "Orage clock Preferences"
msgstr ""

#. no lines yet
#. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
#. * to get the proper string for your locale.
#. * I used these:
#. * %A  : full weekday name
#. * %d  : day of the month
#. * %B  : full month name
#. * %Y  : four digit year
#. * %V  : ISO week number
#. 
#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
msgid "%A %d %B %Y/%V"
msgstr ""

#: ../src/about-xfcalendar.c:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Жауапты"

#: ../src/about-xfcalendar.c:47
msgid "Manage your time with Orage"
msgstr ""

#. if (gtk_toggle_button_get_active(
#. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
#. end time
#: ../src/appointment.c:313 ../src/appointment.c:353 ../src/appointment.c:2800
msgid "End"
msgstr "Соңы"

#: ../src/appointment.c:333
msgid "Due"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:493 ../src/mainbox.c:862
msgid "Orage"
msgstr ""

#. to avoid timing problems when updating entry
#. Create file chooser
#: ../src/appointment.c:672 ../src/interface.c:264 ../src/parameters.c:374
msgid "Select a file..."
msgstr "Файлды таңдаңыз..."

#: ../src/appointment.c:680
msgid "Sound Files"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:687 ../src/interface.c:277
msgid "All Files"
msgstr "Барлық файлдар"

#: ../src/appointment.c:738
msgid "The appointment information has been modified."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:739 ../src/appointment.c:1282 ../src/event-list.c:921
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Жалғастыруды қалайсыз ба?"

#: ../src/appointment.c:740
msgid "No, do not leave"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:741
msgid "Yes, ignore modifications and leave"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:768
msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1035 ../src/appointment.c:1918
msgid "Not set"
msgstr "Орнатылмаған"

#: ../src/appointment.c:1138
msgid "Add new appointment to this file."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1139
msgid "Orage default file"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1220
msgid "Appointment addition failed."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1221
msgid ""
"Error happened when adding appointment. Look more details from the log file."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1231
msgid "Appointment update failed."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1232
msgid ""
"Look more details from the log file. (Perhaps file was updated external from"
" Orage?)"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1281
msgid "This appointment will be permanently removed."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1283 ../src/event-list.c:922
msgid "No, cancel the removal"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1284
msgid "Yes, remove it"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1373 ../src/appointment.c:1388 ../src/day-view.c:457
#: ../src/event-list.c:980
msgid "Pick the date"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1375 ../src/appointment.c:1390 ../src/day-view.c:386
#: ../src/day-view.c:459 ../src/event-list.c:982 ../src/event-list.c:1132
#: ../src/tray_icon.c:460
msgid "Today"
msgstr "Бүгін"

#: ../src/appointment.c:1798
msgid "This appointment does not exist."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:1799
msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2100
msgid "Current categories"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2115
msgid "Add new category with color"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2119
msgid "Category:"
msgstr "Санат: "

#: ../src/appointment.c:2150
msgid "Colors of categories - Orage"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2196
msgid " *** COPY ***"
msgstr " *** КӨШІРМЕ ***"

#: ../src/appointment.c:2461
msgid "New appointment - Orage"
msgstr ""

#. File menu stuff
#. ********* File menu *********
#. File menu
#: ../src/appointment.c:2491 ../src/day-view.c:279 ../src/event-list.c:1033
#: ../src/interface.c:813 ../src/mainbox.c:297
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: ../src/appointment.c:2497
msgid "Sav_e and close"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2510 ../src/event-list.c:1039
msgid "D_uplicate"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2697
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"

#: ../src/appointment.c:2699
msgid "Save and close"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2704
msgid "Revert"
msgstr "Қайтару"

#: ../src/appointment.c:2706 ../src/event-list.c:1123
msgid "Duplicate"
msgstr "Қосарландыру"

#: ../src/appointment.c:2711 ../src/event-list.c:1125
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"

#: ../src/appointment.c:2729
msgid "Free"
msgstr "Бос"

#: ../src/appointment.c:2729
msgid "Busy"
msgstr "Бос емес"

#: ../src/appointment.c:2733
msgid "General"
msgstr "Жалпы"

#. type
#: ../src/appointment.c:2739
msgid "Type "
msgstr "Түрі"

#: ../src/appointment.c:2741 ../src/event-list.c:1176
msgid "Event"
msgstr "Оқиға"

#: ../src/appointment.c:2744
msgid ""
"Event that will happen sometime. For example:\n"
"Meeting or birthday or TV show."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2747 ../src/event-list.c:1196
msgid "Todo"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2750
msgid ""
"Something that you should do sometime. For example:\n"
"Wash your car or test new version of Orage."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2753 ../src/event-list.c:1209
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"

#: ../src/appointment.c:2757
msgid ""
"Make a note that something happened. For example:\n"
"Remark that your mother called or first snow came."
msgstr ""

#. title
#: ../src/appointment.c:2764
msgid "Title "
msgstr "Атауы"

#: ../src/appointment.c:2779
msgid "All day event"
msgstr ""

#. start time
#: ../src/appointment.c:2785 ../src/appointment.c:3446 ../src/day-view.c:801
msgid "Start"
msgstr "Бастау"

#: ../src/appointment.c:2805
msgid "Set      "
msgstr "Орнату"

#: ../src/appointment.c:2826
msgid "Duration"
msgstr "Уақыты"

#: ../src/appointment.c:2830 ../src/appointment.c:3020 ../src/reminder.c:758
msgid "days"
msgstr "күн"

#: ../src/appointment.c:2832 ../src/appointment.c:3022 ../src/reminder.c:760
msgid "hours"
msgstr "сағат"

#: ../src/appointment.c:2834 ../src/appointment.c:3024 ../src/reminder.c:762
msgid "mins"
msgstr ""

#. Availability (only for EVENT)
#: ../src/appointment.c:2846
msgid "Availability"
msgstr "Қол жетерлік"

#. completed (only for TODO)
#: ../src/appointment.c:2854 ../src/appointment.c:3452
msgid "Completed"
msgstr "Аяқталған"

#: ../src/appointment.c:2857
msgid "Done"
msgstr "Аяқталды"

#. categories
#: ../src/appointment.c:2878
msgid "Categories"
msgstr "Санаттар"

#: ../src/appointment.c:2890
msgid ""
"This is special category, which can be used to color this appointment in "
"list views."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:2895
msgid "update colors for categories."
msgstr ""

#. priority
#: ../src/appointment.c:2901
msgid "Priority"
msgstr "Приоритеті"

#. note
#: ../src/appointment.c:2911
msgid "Note"
msgstr "Қысқажазба"

#: ../src/appointment.c:2932
msgid ""
"These shorthand commands take effect immediately:\n"
"    <D> inserts current date in local date format\n"
"    <T> inserts time and\n"
"    <DT> inserts date and time.\n"
"\n"
"These are converted only later when they are seen:\n"
"    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3003
msgid "Before Start"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3003
msgid "Before End"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3004
msgid "After Start"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3004
msgid "After End"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3011
msgid "Alarm"
msgstr "Оятқыш"

#. **** ALARM TIME ****
#: ../src/appointment.c:3017
msgid "Alarm time"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3041
msgid ""
"Often you want to get alarm:\n"
" 1) before Event start\n"
" 2) before Todo end\n"
" 3) after Todo start"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3046
msgid "Persistent alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3048
msgid ""
"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
"when the alarm happened."
msgstr ""

#. **** Audio Alarm ****
#: ../src/appointment.c:3057
msgid "Sound"
msgstr "Дыбыстар"

#: ../src/appointment.c:3061 ../src/appointment.c:3181
msgid "Use"
msgstr "Қолдану"

#: ../src/appointment.c:3063
msgid "Select this if you want audible alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3080
msgid "Repeat alarm sound"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3096 ../src/appointment.c:3395
msgid "times"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3112
msgid "sec interval"
msgstr ""

#. **** Display Alarm ****
#: ../src/appointment.c:3122
msgid "Visual"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3126
msgid "Use Orage window"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3128
msgid "Select this if you want Orage window alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3140
msgid "Use notification"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3142
msgid "Select this if you want notification alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3148
msgid "Set timeout"
msgstr "Таймаут орнату"

#: ../src/appointment.c:3150
msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3161
msgid "0 = system default expiration time"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3166
msgid "seconds"
msgstr "секунд"

#. **** Procedure Alarm ****
#: ../src/appointment.c:3177
msgid "Procedure"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3183
msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3189
msgid ""
"You must enter all escape etc characters yourself.\n"
"This string is just given to shell to process.\n"
"The following special commands are replaced at run time:\n"
"\t<&T>  appointment title\n"
"\t<&D>  appointment description\n"
"\t<&AT> alarm time\n"
"\t<&ST> appointment start time\n"
"\t<&ET> appointment end time"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3201
msgid "Test this alarm by raising it now"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3208
msgid "<b>Default alarm</b>"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3216
msgid "Store current settings as default alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3221
msgid "Set current settings from default alarm"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3283
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"

#: ../src/appointment.c:3283
msgid "Daily"
msgstr "Күнде"

#: ../src/appointment.c:3283
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3283
msgid "Monthly"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3283
msgid "Yearly"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3283
msgid "Hourly"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Mon"
msgstr "Дс"

#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Tue"
msgstr "Сс"

#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Wed"
msgstr "Ср"

#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Thu"
msgstr "Бс"

#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Fri"
msgstr "Жм"

#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Sat"
msgstr "Сн"

#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Sun"
msgstr "Күн"

#: ../src/appointment.c:3290
msgid "Recurrence"
msgstr ""

#. complexity
#: ../src/appointment.c:3296
msgid "Complexity"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3299
msgid "Basic"
msgstr "Қарапайым"

#: ../src/appointment.c:3305
msgid "Advanced"
msgstr "Кеңейтілген"

#: ../src/appointment.c:3309
msgid "Use this if you want regular repeating event"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3311
msgid ""
"Use this if you need complex times like:\n"
" Every Saturday and Sunday or \n"
" First Tuesday every month"
msgstr ""

#. frequency
#: ../src/appointment.c:3317
msgid "Frequency"
msgstr "Жиілігі"

#: ../src/appointment.c:3323
msgid "Each"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3330
msgid "occurrence"
msgstr "Кiру"

#: ../src/appointment.c:3334
msgid ""
"Limit frequency to certain interval.\n"
" For example: Every third day:\n"
" Frequency = Daily and Interval = 3"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3379
msgid "Limit"
msgstr "Шегі"

#: ../src/appointment.c:3381
msgid "Repeat forever"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3387
msgid "Repeat "
msgstr "Қайталау"

#: ../src/appointment.c:3403
msgid "Repeat until "
msgstr ""

#. weekdays (only for complex settings)
#: ../src/appointment.c:3416
msgid "Weekdays"
msgstr "Апта күндері"

#: ../src/appointment.c:3428
msgid "Which day"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3436
msgid ""
"Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
" For example:\n"
" Second Wednesday each month:\n"
"\tFrequency = Monthly,\n"
"\tWeekdays = check only Wednesday,\n"
"\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
msgstr ""

#. TODO base (only for TODOs)
#: ../src/appointment.c:3443
msgid "TODO base"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3456
msgid ""
"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
"interval no matter when it was last completed"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3458
msgid ""
"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
msgstr ""

#. exceptions
#: ../src/appointment.c:3464
msgid "Exceptions"
msgstr "Ерекше жағдайлар"

#: ../src/appointment.c:3477
msgid ""
"Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
"Remove by clicking the data."
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3482
msgid "Add excluded date (-)"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3484
msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3490
msgid "Add included time (+)"
msgstr ""

#: ../src/appointment.c:3492
msgid ""
"Included times have same timezone than start time, but they may have "
"different time"
msgstr ""

#. calendars showing the action days
#: ../src/appointment.c:3509
msgid "Action dates"
msgstr ""

#. ********* View menu *********
#. View menu
#: ../src/day-view.c:289 ../src/event-list.c:1056 ../src/mainbox.c:323
msgid "_View"
msgstr "Тү_рі"

#. ********* Go menu   *********
#: ../src/day-view.c:303 ../src/event-list.c:1075
msgid "_Go"
msgstr "Ө_ту"

#: ../src/day-view.c:377 ../src/event-list.c:1121
msgid "New"
msgstr "Жаңа"

#: ../src/day-view.c:382
msgid "Back one week"
msgstr ""

#: ../src/day-view.c:384
msgid "Back one day"
msgstr ""

#: ../src/day-view.c:388
msgid "Forward one day"
msgstr ""

#: ../src/day-view.c:390
msgid "Forward one week"
msgstr ""

#: ../src/day-view.c:395 ../src/event-list.c:1139
msgid "Refresh"
msgstr "Жаңарту"

#: ../src/day-view.c:400 ../src/event-list.c:1146 ../src/interface.c:834
msgid "Close"
msgstr "Жабу"

#: ../src/day-view.c:549
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"

#: ../src/day-view.c:807
msgid "       Number of days to show"
msgstr ""

#: ../src/day-view.c:1073
msgid "Orage - day view"
msgstr ""

#. date only appointment
#: ../src/event-list.c:190
msgid "All day"
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:583 ../src/event-list.c:1292
msgid "Time"
msgstr "Уақыты"

#: ../src/event-list.c:751
msgid "No rows have been selected."
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:752
msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:920
msgid ""
"You will permanently remove all\n"
"selected appointments."
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:923
msgid "Yes, remove them"
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1130
msgid "Back"
msgstr "Артқа"

#: ../src/event-list.c:1134
msgid "Forward"
msgstr "Алға"

#: ../src/event-list.c:1141
msgid "Find"
msgstr "Табу"

#: ../src/event-list.c:1148
msgid "Dayview"
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1181
msgid "Extra days to show "
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1212
msgid "Journal entries starting from:"
msgstr ""

#: ../src/event-list.c:1232
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"

#: ../src/event-list.c:1235
msgid "Search text "
msgstr "Мәтінді іздеу"

#: ../src/event-list.c:1300
msgid "Flags"
msgstr "Жалаушалар"

#: ../src/event-list.c:1308
msgid "Title"
msgstr "Атауы"

#: ../src/event-list.c:1334
msgid ""
"Double click line to edit it.\n"
"\n"
"Flags in order:\n"
"\t 1. Alarm: n=no alarm\n"
"\t\t A=Alarm is set P=Persistent alarm is set\n"
"\t 2. Recurrence: n=no recurrence\n"
"\t\t H=Hourly D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n"
"\t 3. Type: f=free B=Busy\n"
"\t 4. Located in file:\n"
"\t\tO=Orage A=Archive F=Foreign\n"
"\t 5. Appointment type:\n"
"\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
msgstr ""

#. remove since it has ended
#: ../src/ical-archive.c:267
msgid "\tRecur ended, moving to archive file."
msgstr ""

#: ../src/ical-archive.c:330
msgid "Archiving not enabled. Exiting"
msgstr ""

#: ../src/ical-archive.c:349
#, c-format
msgid "Archiving threshold: %d month(s)"
msgstr ""

#. yy mon day
#: ../src/ical-archive.c:352
#, c-format
msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d"
msgstr ""

#: ../src/ical-archive.c:379
#, c-format
msgid "Archiving uid: %s"
msgstr ""

#. VTODO not completed, do not archive
#: ../src/ical-archive.c:385
msgid "\tVTODO not complete; not archived"
msgstr ""

#. it is recurrent event
#: ../src/ical-archive.c:390
#, c-format
msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d"
msgstr ""

#: ../src/ical-archive.c:407
msgid "Archiving done\n"
msgstr ""

#. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts
#: ../src/ical-archive.c:423
msgid "Starting archive removal."
msgstr ""

#: ../src/ical-archive.c:424
msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments"
msgstr ""

#. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage.
#. * After that delete the whole arch file
#: ../src/ical-archive.c:446
msgid "\tPHASE 2: return archived appointments"
msgstr ""

#: ../src/ical-archive.c:472
msgid "Archive removal done\n"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:972
msgid "Orage default alarm"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3179
msgid "Created alarm list for main Orage file:"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3181
#, c-format
msgid "Created alarm list for foreign file: %s (%s)"
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3183
#, c-format
msgid "\tAdded %d alarms. Processed %d events."
msgstr ""

#: ../src/ical-code.c:3185
#, c-format
msgid ""
"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
msgstr ""

#: ../src/ical-expimp.c:123
msgid "Starting import file preprocessing"
msgstr ""

#: ../src/ical-expimp.c:158
msgid "... Patched DCREATED to be CREATED."
msgstr ""

#: ../src/ical-expimp.c:197
msgid "... Patched timezone to Orage format."
msgstr ""

#: ../src/ical-expimp.c:206
msgid "Import file preprocessing done"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:89 ../src/interface.c:104
#, c-format
msgid "Found external update on file %s."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:112
msgid "Refreshing alarms and calendar due to external file update."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:271
msgid "Calendar files"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:631
msgid "Current foreign files"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:648
msgid "READ ONLY"
msgstr "ТЕК ОҚУ"

#: ../src/interface.c:650
msgid "READ WRITE"
msgstr "ОҚУ МЕН ЖАЗУ"

#: ../src/interface.c:669
msgid "***** No foreign files *****"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:682
msgid "Foreign file add failed"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:689
msgid "Orage can only handle 10 foreign files. Limit reached."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:697
msgid "Filename is empty."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:705
msgid "Name is empty."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:713
msgid "File does not exist."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:722
msgid "Same filename already exists in Orage."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:730
msgid "Same name already exists in Orage."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:965
msgid "Import/export"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:972
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: ../src/interface.c:977
msgid "Read from file:"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:994
msgid ""
"Separate filenames with comma(,).\n"
" NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:999
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: ../src/interface.c:1004
msgid "Write to file:"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1025 ../src/interface.c:1037
msgid "Select"
msgstr "Таңдау"

#: ../src/interface.c:1028
msgid "All appointments"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1041
msgid "Named appointments: "
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1053
msgid ""
"Note that only main file appointments are read.\n"
"Archived and Foreign events are not exported."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1056
msgid ""
"Note that only main file appointments are read.\n"
"Foreign events are not exported."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1059
msgid "You can easily drag these from event-list window."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1061
msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1067
msgid "Archive"
msgstr "Архив"

#: ../src/interface.c:1075
#, c-format
msgid "Archive now (threshold: %d months)"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1085
msgid "You can change archive threshold in parameters"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1092
msgid "Revert archive now"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1098
msgid ""
"Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
"This is useful for example when doing export and moving orage\n"
"appointments to another system."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1109
msgid "Orage files"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1116
msgid "Orage main calendar file"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1121 ../src/interface.c:1186
msgid "Current file:"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1128 ../src/interface.c:1193
msgid "New file:"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1144 ../src/interface.c:1210
msgid "Action options:"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1147 ../src/interface.c:1213
msgid "Rename"
msgstr "Атын ауыстыру"

#: ../src/interface.c:1151
msgid ""
"Orage internal file rename only.\n"
"Does not touch external filesystem at all.\n"
"New file must exist."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1155 ../src/interface.c:1218
msgid "Copy"
msgstr "Көшіру"

#: ../src/interface.c:1159
msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1163 ../src/interface.c:1223
msgid "Move"
msgstr "Жылжыту"

#: ../src/interface.c:1167
msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1181
msgid "Archive file"
msgstr "Архив файлы"

#: ../src/interface.c:1245
msgid "Foreign files"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1252
msgid "Add new foreign file"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1257
msgid "Foreign file:"
msgstr ""

#. label = gtk_label_new(_("Options:"));
#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 5);
#. 
#: ../src/interface.c:1279
msgid "Visible name:"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1285
msgid "Read only"
msgstr "Тек оқу"

#: ../src/interface.c:1292
msgid ""
"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1294
msgid "This internal name is displayed to user instead of file name."
msgstr ""

#: ../src/interface.c:1308
msgid "Exchange data - Orage"
msgstr ""

#: ../src/main.c:275
#, c-format
msgid ""
"\tThis is %s version %s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:277
#, c-format
msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, "
msgstr ""

#: ../src/main.c:280
#, c-format
msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:283
#, c-format
msgid "\tUsing DBUS for import.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:285
#, c-format
msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:288
#, c-format
msgid "\tUsing libnotify.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:290
#, c-format
msgid "\tNot using libnotify.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:293
#, c-format
msgid "\tUsing automatic archiving.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:295
#, c-format
msgid "\tNot using archiving.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:298
#, c-format
msgid "\tUsing operating system package libical.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:300
#, c-format
msgid "\tUsing Orage local version of libical.\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:313
#, c-format
msgid ""
"Usage: orage [options] [files]\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:314
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Опциялар:\n"

#: ../src/main.c:315
#, c-format
msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:316
#, c-format
msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:317
#, c-format
msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:318
#, c-format
msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:319
#, c-format
msgid "--add-foreign (-a) file [RW] [name] \tadd a foreign file\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:320
#, c-format
msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
"file\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:323
#, c-format
msgid "files=ical files to load into orage\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:325
#, c-format
msgid "\tdbus not included in orage. \n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:326
#, c-format
msgid ""
"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
"when starting orage \n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unknown option %s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:305
msgid "_Exchange data"
msgstr ""

#. Edit menu
#: ../src/mainbox.c:316
msgid "_Edit"
msgstr "Түз_ету"

#: ../src/mainbox.c:326
msgid "View selected _date"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:329
msgid "View selected _week"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:335
msgid "Select _Today"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:341
msgid "Show _Globaltime"
msgstr ""

#. Help menu
#: ../src/mainbox.c:345
msgid "_Help"
msgstr "Кө_мек"

#: ../src/mainbox.c:414 ../src/reminder.c:1138
msgid "No title defined"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:471
#, c-format
msgid " Location: %s\n"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:481
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Note:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:489
msgid "Never"
msgstr "Ешқашан"

#: ../src/mainbox.c:495
#, c-format
msgid ""
"Title: %s\n"
"%s Start:\t%s\n"
" Due:\t%s\n"
" Done:\t%s%s"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:503
#, c-format
msgid ""
"Title: %s\n"
"%s Start:\t%s\n"
" End:\t%s%s"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:613
msgid "<b>To do:</b>"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:649
#, c-format
msgid "<b>Events for %s:</b>"
msgstr ""

#: ../src/mainbox.c:660
#, c-format
msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:486
msgid "Main settings"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:492
msgid "Timezone"
msgstr "Уақыт белдеуі"

#: ../src/parameters.c:507
msgid "You should always define your local timezone."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:515
msgid "Archive threshold (months)"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:525
msgid "(0 = no archiving)"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:528
msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:536
msgid "Sound command"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:551
msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:590
msgid "Calendar window"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:597
msgid "Calendar visual details"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:603
msgid "Show borders"
msgstr "Қоршамасын көрсету"

#: ../src/parameters.c:608
msgid "Show menu"
msgstr "Мәзірді көрсету"

#: ../src/parameters.c:616
msgid "Show day names"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:621
msgid "Show week numbers"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:629
msgid "Show month and year"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:649
msgid "Calendar info boxes"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:654
msgid "Show todo list"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:661
msgid "Number of days to show in event window"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:667
msgid "0 = do not show event list at all"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:680
msgid "Calendar visibility"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:685
msgid "Show on all desktops"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:690
msgid "Keep on top"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:698
msgid "Show in taskbar"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:703
msgid "Show in pager"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:711
msgid "Show in systray"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:732
msgid "Calendar start"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:737
msgid "Show"
msgstr "Көрсету"

#: ../src/parameters.c:749
msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"

#: ../src/parameters.c:761
msgid "Minimized"
msgstr "Қайырылған"

#: ../src/parameters.c:781
msgid "On calendar window open"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:786
msgid "Select today's date"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:799
msgid "Select previously selected date"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:817
msgid "Calendar day double click shows"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:822
msgid "Days view"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:834
msgid "Event list"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:856
msgid "Extra settings"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:863
msgid "Event list window extra days"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:868
msgid "Number of extra days to show in event list"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:876
msgid ""
"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
"window."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:886
msgid "Day view window default first day"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:891
msgid "First day of week"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:904
msgid "Selected day"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:922
msgid "Use dynamic tray icon"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:927
msgid "Use dynamic icon"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:933
msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:941 ../src/parameters.c:946
msgid "Use wakeup timer"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:952
msgid ""
"Use this timer if Orage has problems waking up properly after suspend or "
"hibernate. (For example tray icon not refreshed or alarms not firing.)"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:961
msgid "Foreign file default visual alarm"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:966
msgid "Orage window"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:979
msgid "Notify notification"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:997
msgid "Always quit when asked to close"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:1002
msgid "Always quit"
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:1008
msgid ""
"By default Orage stays open in the background when asked to close. This "
"option changes Orage to quit and never stay in background when it is asked "
"to close."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:1024
msgid "Orage Preferences"
msgstr "Orage баптаулары"

#: ../src/parameters.c:1136
msgid "First Orage start. Searching default timezone."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:1155
#, c-format
msgid "Default timezone set to %s."
msgstr ""

#: ../src/parameters.c:1158
msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:562
msgid "Reminder "
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:591
msgid "Open"
msgstr "Ашу"

#: ../src/reminder.c:719
msgid "Reminder - Orage"
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:803
msgid "Postpone"
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:805
msgid "Remind me again after the specified time"
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:1091
msgid "Next active alarms:"
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:1145
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%02d d %02d h %02d min to: %s"
msgstr ""

#: ../src/reminder.c:1154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No active alarms found"
msgstr ""

#: ../src/timezone_names.c:36
msgid "Africa"
msgstr "Африка"

#: ../src/timezone_names.c:37
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Африка/Абиджан"

#: ../src/timezone_names.c:38
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Африка/Аккра"

#: ../src/timezone_names.c:39
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Африка/Аддис-Абеба"

#: ../src/timezone_names.c:40
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Африка/Алжир"

#: ../src/timezone_names.c:41
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Африка/Асмара"

#: ../src/timezone_names.c:42
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Африка/Бамако"

#: ../src/timezone_names.c:43
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Африка/Банги"

#: ../src/timezone_names.c:44
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Африка/Банжул"

#: ../src/timezone_names.c:45
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Африка/Бисау"

#: ../src/timezone_names.c:46
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Африка/Блантир"

#: ../src/timezone_names.c:47
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Африка/Браззавиль"

#: ../src/timezone_names.c:48
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Африка/Бужумбура"

#: ../src/timezone_names.c:49
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Африка/Каир"

#: ../src/timezone_names.c:50
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Африка/Касабланка"

#: ../src/timezone_names.c:51
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Африка/Сеута"

#: ../src/timezone_names.c:52
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Африка/Конакри"

#: ../src/timezone_names.c:53
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Африка/Дакар"

#: ../src/timezone_names.c:54
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Африка/Дар-эс-Салам"

#: ../src/timezone_names.c:55
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Африка/Джибути"

#: ../src/timezone_names.c:56
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Африка/Дуала"

#: ../src/timezone_names.c:57
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Африка/Эль-Ааиун"

#: ../src/timezone_names.c:58
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Африка/Фритаун"

#: ../src/timezone_names.c:59
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Африка/Габороне"

#: ../src/timezone_names.c:60
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Африка/Хараре"

#: ../src/timezone_names.c:61
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Африка/Йоханнесбург"

#: ../src/timezone_names.c:62
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Африка/Кампала"

#: ../src/timezone_names.c:63
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Африка/Хартум"

#: ../src/timezone_names.c:64
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Африка/Кигали"

#: ../src/timezone_names.c:65
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Африка/Киншаса"

#: ../src/timezone_names.c:66
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Африка/Лагос"

#: ../src/timezone_names.c:67
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Африка/Либревиль"

#: ../src/timezone_names.c:68
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Африка/Ломе"

#: ../src/timezone_names.c:69
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Африка/Луанда"

#: ../src/timezone_names.c:70
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Африка/Лубумбаши"

#: ../src/timezone_names.c:71
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Африка/Лусака"

#: ../src/timezone_names.c:72
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Африка/Малабо"

#: ../src/timezone_names.c:73
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Африка/Мапуто"

#: ../src/timezone_names.c:74
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Африка/Масеру"

#: ../src/timezone_names.c:75
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Африка/Мбабане"

#: ../src/timezone_names.c:76
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Африка/Могадишу"

#: ../src/timezone_names.c:77
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Африка/Монровия"

#: ../src/timezone_names.c:78
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Африка/Найроби"

#: ../src/timezone_names.c:79
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Африка/Нджамена"

#: ../src/timezone_names.c:80
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Африка/Ниамей"

#: ../src/timezone_names.c:81
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Африка/Нуакшотт"

#: ../src/timezone_names.c:82
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Африка/Уагадугу"

#: ../src/timezone_names.c:83
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Африка/Порто-Ново"

#: ../src/timezone_names.c:84
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Африка/Сао-Томе"

#: ../src/timezone_names.c:85
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Африка/Тимбукту"

#: ../src/timezone_names.c:86
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Африка/Триполи"

#: ../src/timezone_names.c:87
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Африка/Тунис"

#: ../src/timezone_names.c:88
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Африка/Виндхук"

#: ../src/timezone_names.c:89
msgid "America"
msgstr ""

#: ../src/timezone_names.c:90
msgid "America/Adak"
msgstr "Америка/Адак"

#: ../src/timezone_names.c:91
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Америка/Анкоридж"

#: ../src/timezone_names.c:92
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Америка/Ангилья"

#: ../src/timezone_names.c:93
msgid "America/Antigua"
msgstr "Америка/Антигуа"

#: ../src/timezone_names.c:94
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Америка/Арагуайна"

#: ../src/timezone_names.c:95
msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
msgstr "Америка/Аргентина/Буэнос-Айрес"

#: ../src/timezone_names.c:96
msgid "America/Argentina/Catamarca"
msgstr "Америка/Аргентина/Катамарка"

#: ../src/timezone_names.c:97
msgid "America/Argentina/Cordoba"
msgstr "Америка/Аргентина/Кордоба"

#: ../src/timezone_names.c:98
msgid "America/Argentina/Jujuy"
msgstr "Америка/Аргентина/Жужуй"

#: ../src/timezone_names.c:99
msgid "America/Argentina/Mendoza"
msgstr "Америка/Аргентина/Мендоза"

#: ../src/timezone_names.c:100
msgid "America/Aruba"
msgstr "Америка/Аруба"

#: ../src/timezone_names.c:101
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Америка/Асунсьон"

#: ../src/timezone_names.c:102
msgid "America/Barbados"
msgstr "Америка/Барбадос"

#: ../src/timezone_names.c:103
msgid "America/Belem"
msgstr "Америка/Белем"

#: ../src/timezone_names.c:104
msgid "America/Belize"
msgstr "Америка/Белиз"

#: ../src/timezone_names.c:105
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Америка/Боа-Виста"

#: ../src/timezone_names.c:106
msgid "America/Bogota"
msgstr "Америка/Богота"

#: ../src/timezone_names.c:107
msgid "America/Boise"
msgstr "Америка/Бойсе"

#: ../src/timezone_names.c:108
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Америка/Буэнос-Айрес"

#: ../src/timezone_names.c:109
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Америка/Кембридж-Бей"

#: ../src/timezone_names.c:110
msgid "America/Cancun"
msgstr "Америка/Канкун"

#: ../src/timezone_names.c:111
msgid "America/Caracas"
msgstr "Америка/Каракас"

#: ../src/timezone_names.c:112
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Америка/Катамарка"

#: ../src/timezone_names.c:113
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Америка/Кайенне"

#: ../src/timezone_names.c:114
msgid "America/Cayman"
msgstr "Америка/Кайман"

#: ../src/timezone_names.c:115
msgid "America/Chicago"
msgstr "Америка/Чикаго"

#: ../src/timezone_names.c:116
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Америка/Чихуахуа"

#: ../src/timezone_names.c:117
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Америка/Кордоба"

#: ../src/timezone_names.c:118
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Америка/Коста-Рика"

#: ../src/timezone_names.c:119
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Америка/Куяба"

#: ../src/timezone_names.c:120
msgid "America/Curacao"
msgstr "Америка/Кюрасао"

#: ../src/timezone_names.c:121
msgid "America/Dawson"
msgstr "Америка/Доусон"

#: ../src/timezone_names.c:122
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Америка/Доусон-Крик"

#: ../src/timezone_names.c:123
msgid "America/Denver"
msgstr "Америка/Денвер"

#: ../src/timezone_names.c:124
msgid "America/Detroit"
msgstr "Америка/Детройт"

#: ../src/timezone_names.c:125
msgid "America/Dominica"
msgstr "Америка/Доминика"

#: ../src/timezone_names.c:126
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Америка/Эдмонтон"

#: ../src/timezone_names.c:127
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Америка/Эйрунепе"

#: ../src/timezone_names.c:128
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Америка/Эл Сальвадор"

#: ../src/timezone_names.c:129
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Америка/Форталеза"

#: ../src/timezone_names.c:130
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Америка/Глейс-Бей"

#: ../src/timezone_names.c:131
msgid "America/Godthab"
msgstr "Америка/Готтаб"

#: ../src/timezone_names.c:132
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Америка/Гус-Бей"

#: ../src/timezone_names.c:133
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Америка/Гранд-Турк"

#: ../src/timezone_names.c:134
msgid "America/Grenada"
msgstr "Америка/Гренада"

#: ../src/timezone_names.c:135
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Америка/Гваделупе"

#: ../src/timezone_names.c:136
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Америка/Гватемала"

#: ../src/timezone_names.c:137
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Америка/Гуаякиль"

#: ../src/timezone_names.c:138
msgid "America/Guyana"
msgstr "Америка/Гайана"

#: ../src/timezone_names.c:139
msgid "America/Halifax"
msgstr "Америка/Галифакс"

#: ../src/timezone_names.c:140
msgid "America/Havana"
msgstr "Америка/Гавана"

#: ../src/timezone_names.c:141
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Америка/Гермосилло"

#: ../src/timezone_names.c:142
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Америка/Индиана/Индианаполис"

#: ../src/timezone_names.c:143
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Америка/Индиана/Нокс"

#: ../src/timezone_names.c:144
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Америка/Индиана/Маренго"

#: ../src/timezone_names.c:145
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Америка/Индиана/Вивей"

#: ../src/timezone_names.c:146
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Америка/Индианаполис"

#: ../src/timezone_names.c:147
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Америка/Инувик"

#: ../src/timezone_names.c:148
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Америка/Икалуит"

#: ../src/timezone_names.c:149
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Америка/Ямайка"

#: ../src/timezone_names.c:150
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Америка/Жужуй"

#: ../src/timezone_names.c:151
msgid "America/Juneau"
msgstr "Америка/Джуно"

#: ../src/timezone_names.c:152
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Америка//Кентуки/Луивилл"

#: ../src/timezone_names.c:153
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Америка/Кентуки/Монтицелло"

#: ../src/timezone_names.c:154
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Америка/Ла-Пас"

#: ../src/timezone_names.c:155
msgid "America/Lima"
msgstr "Америка/Лима"

#: ../src/timezone_names.c:156
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Америка/Лос-Анджелес"

#: ../src/timezone_names.c:157
msgid "America/Louisville"
msgstr "Америка/Луисвилл"

#: ../src/timezone_names.c:158
msgid "America/Maceio"
msgstr "Америка/Масейо"

#: ../src/timezone_names.c:159
msgid "America/Managua"
msgstr "Америка/Манагуа"

#: ../src/timezone_names.c:160
msgid "America/Manaus"
msgstr "Америка/Манаус"

#: ../src/timezone_names.c:161
msgid "America/Martinique"
msgstr "Америка/Мартиника"

#: ../src/timezone_names.c:162
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Америка/Мазатлан"

#: ../src/timezone_names.c:163
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Америка/Мендоза"

#: ../src/timezone_names.c:164
msgid "America/Menominee"
msgstr "Америка/Меномини"

#: ../src/timezone_names.c:165
msgid "America/Merida"
msgstr "Америка/Мерида"

#: ../src/timezone_names.c:166
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Америка/Мехико-сити"

#: ../src/timezone_names.c:167
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Америка/Микелон"

#: ../src/timezone_names.c:168
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Америка/Монтеррей"

#: ../src/timezone_names.c:169
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Америка/Монтевидео"

#: ../src/timezone_names.c:170
msgid "America/Montreal"
msgstr "Америка/Монреаль"

#: ../src/timezone_names.c:171
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Америка/Монтсеррат"

#: ../src/timezone_names.c:172
msgid "America/Nassau"
msgstr "Америка/Нассау"

#: ../src/timezone_names.c:173
msgid "America/New_York"
msgstr "Америка/Нью-Йорк"

#: ../src/timezone_names.c:174
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Америка/Нипигон"

#: ../src/timezone_names.c:175
msgid "America/Nome"
msgstr "Америка/Ном"

#: ../src/timezone_names.c:176
msgid "America/Noronha"
msgstr "Америка/Норонха"

#: ../src/timezone_names.c:177
msgid "America/Panama"
msgstr "Америка/Панама"

#: ../src/timezone_names.c:178
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Америка/Пангниртанг"

#: ../src/timezone_names.c:179
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Америка/Парамарибо"

#: ../src/timezone_names.c:180
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Америка/Феникс"

#: ../src/timezone_names.c:181
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Америка/Порт-о-Пренс"

#: ../src/timezone_names.c:182
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн"

#: ../src/timezone_names.c:183
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Америка/Порто-Велью"

#: ../src/timezone_names.c:184
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Америка/Пуэрто-Рико"

#: ../src/timezone_names.c:185
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Америка/Рэйни-Ривер"

#: ../src/timezone_names.c:186
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Америка/Рэнкин-Инлет"

#: ../src/timezone_names.c:187
msgid "America/Recife"
msgstr "Америка/Ресифи"

#: ../src/timezone_names.c:188
msgid "America/Regina"
msgstr "Америка/Регина"

#: ../src/timezone_names.c:189
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Америка/Рио-Бранко"

#: ../src/timezone_names.c:190
msgid "America/Rosario"
msgstr "Америка/Розарио"

#: ../src/timezone_names.c:191
msgid "America/Santiago"
msgstr "Америка/Сантьяго"

#: ../src/timezone_names.c:192
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Америка/Санто-Доминго"

#: ../src/timezone_names.c:193
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Америка/Сан-Паулу"

#: ../src/timezone_names.c:194
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Америка/Скорсбисунд"

#: ../src/timezone_names.c:195
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Америка/Шипрок"

#: ../src/timezone_names.c:196
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Америка/Сент-Джонс"

#: ../src/timezone_names.c:197
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Америка/Сент-Китс"

#: ../src/timezone_names.c:198
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Америка/Сент-Люсия"

#: ../src/timezone_names.c:199
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Америка/Сент-Томас"

#: ../src/timezone_names.c:200
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Америка/Сент-Винсент"

#: ../src/timezone_names.c:201
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Америка/Свифт-Каррент"

#: ../src/timezone_names.c:202
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Америка/Тегусигальпа"

#: ../src/timezone_names.c:203
msgid "America/Thule"
msgstr "Америка/Туле"

#: ../src/timezone_names.c:204
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Америка/Сандер-Бей"

#: ../src/timezone_names.c:205
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Америка/Тиюана"

#: ../src/timezone_names.c:206
msgid "America/Tortola"
msgstr "Америка/Тортола"

#: ../src/timezone_names.c:207
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Америка/Ванкувер"

#: ../src/timezone_names.c:208
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Америка/Вайтхорс"

#: ../src/timezone_names.c:209
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Америка/Виннипег"

#: ../src/timezone_names.c:210
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Америка/Якутат"

#: ../src/timezone_names.c:211
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Америка/Йеллоунайф"

#: ../src/timezone_names.c:212
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"

#: ../src/timezone_names.c:213
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Антарктида/Кэйси"

#: ../src/timezone_names.c:214
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Антарктика/Дэвис"

#: ../src/timezone_names.c:215
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвил"

#: ../src/timezone_names.c:216
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Антарктика/Моусон"

#: ../src/timezone_names.c:217
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Антарктика/Мак-Мердо"

#: ../src/timezone_names.c:218
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Антарктика/Палмер"

#: ../src/timezone_names.c:219
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Антарктика/Оңтүстік полюс"

#: ../src/timezone_names.c:220
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Антарктика/Сева"

#: ../src/timezone_names.c:221
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Антарктика/Восток"

#: ../src/timezone_names.c:222
msgid "Arctic"
msgstr ""

#: ../src/timezone_names.c:223
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Арктика/Лонгйербиен"

#: ../src/timezone_names.c:224
msgid "Asia"
msgstr "Азия"

#: ../src/timezone_names.c:225
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Азия/Аден"

#: ../src/timezone_names.c:226
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Азия/Алматы"

#: ../src/timezone_names.c:227
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Азия/Амман"

#: ../src/timezone_names.c:228
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Азия/Анадырь"

#: ../src/timezone_names.c:229
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Азия/Ақтау"

#: ../src/timezone_names.c:230
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Азия/Ақтөбе"

#: ../src/timezone_names.c:231
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Азия/Ашхабад"

#: ../src/timezone_names.c:232
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Азия/Багдад"

#: ../src/timezone_names.c:233
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Азия/Бахрейн"

#: ../src/timezone_names.c:234
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Азия/Баку"

#: ../src/timezone_names.c:235
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Азия/Бангкок"

#: ../src/timezone_names.c:236
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Азия/Бейрут"

#: ../src/timezone_names.c:237
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Азия/Бішкек"

#: ../src/timezone_names.c:238
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Азия/Бруней"

#: ../src/timezone_names.c:239
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Азия/Калькутта"

#: ../src/timezone_names.c:240
msgid "Asia/Chungking"
msgstr "Азия/Чунцин"

#: ../src/timezone_names.c:241
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Азия/Коломбо"

#: ../src/timezone_names.c:242
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Азия/Дамаск"

#: ../src/timezone_names.c:243
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Азия/Дакка"

#: ../src/timezone_names.c:244
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Азия/Дили"

#: ../src/timezone_names.c:245
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Азия/Дубай"

#: ../src/timezone_names.c:246
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Азия/Душанбе"

#: ../src/timezone_names.c:247
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Азия/Газа"

#: ../src/timezone_names.c:248
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Азия/Харбин"

#: ../src/timezone_names.c:249
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Азия/Сянган (Гонконг)"

#: ../src/timezone_names.c:250
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Азия/Қобд"

#: ../src/timezone_names.c:251
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Азия/Иркутск"

#: ../src/timezone_names.c:252
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr ""

#: ../src/timezone_names.c:253
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Азия/Джакарта"

#: ../src/timezone_names.c:254
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Азия/Джаяпура"

#: ../src/timezone_names.c:255
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Азия/Иерусалим"

#: ../src/timezone_names.c:256
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Азия/Қабул"

#: ../src/timezone_names.c:257
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Азия/Камчатка"

#: ../src/timezone_names.c:258
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Азия/Карачи"

#: ../src/timezone_names.c:259
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Азия/Кашгар"

#: ../src/timezone_names.c:260
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Азия/Катманду"

#: ../src/timezone_names.c:261
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Азия/Красноярск"

#: ../src/timezone_names.c:262
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Азия/Куала-Лумпур"

#: ../src/timezone_names.c:263
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Азия/Кучинг"

#: ../src/timezone_names.c:264
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Азия/Кувейт"

#: ../src/timezone_names.c:265
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Азия/Аомын (Макао)"

#: ../src/timezone_names.c:266
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Азия/Магадан"

#: ../src/timezone_names.c:267
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Азия/Манила"

#: ../src/timezone_names.c:268
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Азия/Мускат"

#: ../src/timezone_names.c:269
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Азия/Никозия"

#: ../src/timezone_names.c:270
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Азия/Новосибирск"

#: ../src/timezone_names.c:271
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Азия/Омбы"

#: ../src/timezone_names.c:272
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Азия/Пномпень"

#: ../src/timezone_names.c:273
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Азия/Понтианак"

#: ../src/timezone_names.c:274
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Азия/Пхеньян"

#: ../src/timezone_names.c:275
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Азия/Катар"

#: ../src/timezone_names.c:276
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Азия/Рангун"

#: ../src/timezone_names.c:277
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Азия/Эр-Рияд"

#: ../src/timezone_names.c:278
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Азия/Хошимин"

#: ../src/timezone_names.c:279
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Азия/Самаркант"

#: ../src/timezone_names.c:280
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Азия/Сеул"

#: ../src/timezone_names.c:281
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Азия/Шанхай"

#: ../src/timezone_names.c:282
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Азия/Сингапур"

#: ../src/timezone_names.c:283
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Азия/Тайбей"

#: ../src/timezone_names.c:284
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Азия/Ташкент"

#: ../src/timezone_names.c:285
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Азия/Тбилиси"

#: ../src/timezone_names.c:286
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Азия/Теһран"

#: ../src/timezone_names.c:287
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Азия/Тхимпху"

#: ../src/timezone_names.c:288
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Азия/Токио"

#: ../src/timezone_names.c:289
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Азия/Уджунг-Панданг"

#: ../src/timezone_names.c:290
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Азия/Улан-Батор"

#: ../src/timezone_names.c:291
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Азия/Ұрымжы"

#: ../src/timezone_names.c:292
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Азия/Вьентьян"

#: ../src/timezone_names.c:293
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Азия/Владивосток"

#: ../src/timezone_names.c:294
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Азия/Якутск"

#: ../src/timezone_names.c:295
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Азия/Екатеринбург"

#: ../src/timezone_names.c:296
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Азия/Ереван"

#: ../src/timezone_names.c:297
msgid "Atlantic"
msgstr "Атлант мұхиты"

#: ../src/timezone_names.c:298
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Атлант мұхиты/Азор"

#: ../src/timezone_names.c:299
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Атлант мұхиты/Бермуда"

#: ../src/timezone_names.c:300
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Атлант мұхиты/Канар"

#: ../src/timezone_names.c:301
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Атлант мұхиты/Кабо-Верде"

#: ../src/timezone_names.c:302
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Атлант мұхиты/Фаэро"

#: ../src/timezone_names.c:303
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Атлант мұхиты/Ян-Майен"

#: ../src/timezone_names.c:304
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Атлант мұхиты/Мадейра"

#: ../src/timezone_names.c:305
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Атлант мұхиты/Рейкъявик"

#: ../src/timezone_names.c:306
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Атлант мұхиты/Оңтүстік Георгия"

#: ../src/timezone_names.c:307
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Атлант мұхиты/Әулие Елена"

#: ../src/timezone_names.c:308
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Атлант мұхиты/Стэнли"

#: ../src/timezone_names.c:309
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#: ../src/timezone_names.c:310
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Аустралия/Аделаида"

#: ../src/timezone_names.c:311
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Аустралия/Брисбен"

#: ../src/timezone_names.c:312
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Аустралия/Брокен-Хилл"

#: ../src/timezone_names.c:313
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Аустралия/Дарвин"

#: ../src/timezone_names.c:314
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Аустралия/Хобарт"

#: ../src/timezone_names.c:315
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Аустралия/Линдеман"

#: ../src/timezone_names.c:316
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Аустралия/Лорд-Хау"

#: ../src/timezone_names.c:317
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Аустралия/Мельбурн"

#: ../src/timezone_names.c:318
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Аустралия/Перт"

#: ../src/timezone_names.c:319
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Аустралия/Сидней"

#: ../src/timezone_names.c:320
msgid "Europe"
msgstr "Еуропа"

#: ../src/timezone_names.c:321
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Еуропа/Амстердам"

#: ../src/timezone_names.c:322
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Еуропа/Андорра"

#: ../src/timezone_names.c:323
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Еуропа/Афин"

#: ../src/timezone_names.c:324
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Еуропа/Белфаст"

#: ../src/timezone_names.c:325
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Еуропа/Белград"

#: ../src/timezone_names.c:326
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Еуропа/Берлин"

#: ../src/timezone_names.c:327
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Еуропа/Братислава"

#: ../src/timezone_names.c:328
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Еуропа/Брюссель"

#: ../src/timezone_names.c:329
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Еуропа/Бухарест"

#: ../src/timezone_names.c:330
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Еуропа/Будапешт"

#: ../src/timezone_names.c:331
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Еуропа/Кишинеу"

#: ../src/timezone_names.c:332
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Еуропа/Копенгаген"

#: ../src/timezone_names.c:333
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Еуропа/Дублин"

#: ../src/timezone_names.c:334
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Еуропа/Гибралтар"

#: ../src/timezone_names.c:335
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Еуропа/Хельсинки"

#: ../src/timezone_names.c:336
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Еуропа/Ыстанбол"

#: ../src/timezone_names.c:337
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Еуропа/Калининград"

#: ../src/timezone_names.c:338
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Еуропа/Киев"

#: ../src/timezone_names.c:339
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Еуропа/Лиссабон"

#: ../src/timezone_names.c:340
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Еуропа/Любляна"

#: ../src/timezone_names.c:341
msgid "Europe/London"
msgstr "Еуропа/Лондон"

#: ../src/timezone_names.c:342
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Еуропа/Люксембург"

#: ../src/timezone_names.c:343
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Еуропа/Мадрид"

#: ../src/timezone_names.c:344
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Еуропа/Мальта"

#: ../src/timezone_names.c:345
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Еуропа/Минск"

#: ../src/timezone_names.c:346
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Еуропа/Монако"

#: ../src/timezone_names.c:347
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Еуропа/Мәскеу"

#: ../src/timezone_names.c:348
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr ""

#: ../src/timezone_names.c:349
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Еуропа/Осло"

#: ../src/timezone_names.c:350
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Еуропа/Париж"

#: ../src/timezone_names.c:351
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Еуропа/Прага"

#: ../src/timezone_names.c:352
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Еуропа/Рига"

#: ../src/timezone_names.c:353
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Еуропа/Рим"

#: ../src/timezone_names.c:354
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Еуропа/Самара"

#: ../src/timezone_names.c:355
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Еуропа/Сан-Марино"

#: ../src/timezone_names.c:356
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Еуропа/Сараево"

#: ../src/timezone_names.c:357
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Еуропа/Симферополь"

#: ../src/timezone_names.c:358
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Еуропа/Скопье"

#: ../src/timezone_names.c:359
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Еуропа/София"

#: ../src/timezone_names.c:360
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Еуропа/Стокгольм"

#: ../src/timezone_names.c:361
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Еуропа/Таллинн"

#: ../src/timezone_names.c:362
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Еуропа/Тирана"

#: ../src/timezone_names.c:363
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Еуропа/Ужгород"

#: ../src/timezone_names.c:364
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Еуропа/Вадуц"

#: ../src/timezone_names.c:365
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Еуропа/Ватикан"

#: ../src/timezone_names.c:366
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Еуропа/Вена"

#: ../src/timezone_names.c:367
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Еуропа/Вильнюс"

#: ../src/timezone_names.c:368
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Еуропа/Варшава"

#: ../src/timezone_names.c:369
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Еуропа/Загреб"

#: ../src/timezone_names.c:370
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Еуропа/Запорожье"

#: ../src/timezone_names.c:371
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Еуропа/Цюрих"

#: ../src/timezone_names.c:372
msgid "Indian"
msgstr ""

#: ../src/timezone_names.c:373
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Үнді мұхиты/Антананариву"

#: ../src/timezone_names.c:374
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Үнді мұхиты/Чагос"

#: ../src/timezone_names.c:375
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Үнді мұхиты/Милад ар."

#: ../src/timezone_names.c:376
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Үнді мұхиты/Кокос а-ры"

#: ../src/timezone_names.c:377
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Үнді мұхиты/Комор а-ры"

#: ../src/timezone_names.c:378
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Үнді мұхиты/Кергелен"

#: ../src/timezone_names.c:379
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Үнді мұхиты/Махе"

#: ../src/timezone_names.c:380
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Үнді мұхиты/Мальдив а-ры"

#: ../src/timezone_names.c:381
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Үнді мұхиты/Маврикий"

#: ../src/timezone_names.c:382
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Үнді мұхиты/Мариотт"

#: ../src/timezone_names.c:383
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Үнді мұхит/Реюньон"

#: ../src/timezone_names.c:384
msgid "Pacific"
msgstr "Тынық мұхиты"

#: ../src/timezone_names.c:385
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Тынық мұхит/Апиа"

#: ../src/timezone_names.c:386
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Тынық мұхит/Окленд"

#: ../src/timezone_names.c:387
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Тынық мұхит/Чатем"

#: ../src/timezone_names.c:388
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Тынық мұхит/Пасха ар."

#: ../src/timezone_names.c:389
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Тынық мұхит/Эфате"

#: ../src/timezone_names.c:390
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Тынық мұхит/Эндербури"

#: ../src/timezone_names.c:391
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Тынық мұхит/Факаофо"

#: ../src/timezone_names.c:392
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Тынық мұхит/Фиджи"

#: ../src/timezone_names.c:393
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Тынық мұхит/Фунафути"

#: ../src/timezone_names.c:394
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Тынық мұхит/Галапагос а-ры"

#: ../src/timezone_names.c:395
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Тынық мұхит/Гамбье"

#: ../src/timezone_names.c:396
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Тынық мұхит/Гуадалканал"

#: ../src/timezone_names.c:397
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Тынық мұхит/Гуам"

#: ../src/timezone_names.c:398
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Тынық мұхит/Гонолулу"

#: ../src/timezone_names.c:399
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Тынық мұхит/Джонстон"

#: ../src/timezone_names.c:400
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Тынық мұхит/Киритимати"

#: ../src/timezone_names.c:401
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Тынық мұхит/Косрае"

#: ../src/timezone_names.c:402
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Тынық мұхит/Кваялейн"

#: ../src/timezone_names.c:403
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Тынық мұхит/Маюро"

#: ../src/timezone_names.c:404
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Тынық мұхит/Маркизас"

#: ../src/timezone_names.c:405
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Тынық мұхит/Мидуэй"

#: ../src/timezone_names.c:406
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Тынық мұхит/Науру"

#: ../src/timezone_names.c:407
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Тынық мұхит/Нуе"

#: ../src/timezone_names.c:408
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Тынық мұхит/Норфолк"

#: ../src/timezone_names.c:409
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Тынық мұхит/Нумеа"

#: ../src/timezone_names.c:410
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Тынық мұхит/Паго-Паго"

#: ../src/timezone_names.c:411
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Тынық мұхит/Палау"

#: ../src/timezone_names.c:412
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Тынық мұхит/Питкарн"

#: ../src/timezone_names.c:413
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Тынық мұхит/Понапе"

#: ../src/timezone_names.c:414
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Тынық мұхит/Порт-Морсби"

#: ../src/timezone_names.c:415
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Тынық мұхит/Раротонга"

#: ../src/timezone_names.c:416
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Тынық мұхит/Сайпан"

#: ../src/timezone_names.c:417
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Тынық мұхит/Таити"

#: ../src/timezone_names.c:418
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Тынық мұхит/Тарава"

#: ../src/timezone_names.c:419
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Тынық мұхит/Тонгатапу"

#: ../src/timezone_names.c:420
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Тынық мұхит/Трук"

#: ../src/timezone_names.c:421
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Тынық мұхит/Уаке"

#: ../src/timezone_names.c:422
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Тынық мұхит/Уаллис"

#: ../src/timezone_names.c:423
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Тынық мұхит/Яп"

#: ../src/tray_icon.c:469
msgid "New appointment"
msgstr "Жаңа кездесу"

#: ../src/tray_icon.c:485
msgid "About Orage"
msgstr "Orage туралы"

#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Orage Panel Clock"
msgstr "Orage панельдегі сағат"

#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Show time and date?"
msgstr "Уақыт пен күнді көрсету керек пе?"

#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
msgid "Orage preferences"
msgstr "Orage баптаулары"

#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
msgstr "Xfce 4 күнтізбе қолданбасының (Orage) баптаулары "

#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
msgid "Orage Calendar Preferences"
msgstr "Orage күнтізбе баптаулары"

#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4
#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
msgid "Calendar"
msgstr "Күнтізбе"

#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
msgid "Orage Calendar"
msgstr "Orage күнтізбе бағдарламасы"

#: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
msgid "Desktop calendar"
msgstr "Жұмыс үстел күнтізбесі"
