# BOINC setup localization template
# Copyright (C) 2019 University of California
# 
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# 
# Translators:
# Christian Beer <christian.beer@posteo.de>, 2016-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 08:50 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Christian Beer <christian.beer@posteo.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: mac_installer/Installer.cpp:92 mac_installer/PostInstall.cpp:210
#: mac_installer/uninstall.cpp:113
#, c-format
msgid "Branding array has too few entries: %s"
msgstr "Branding Array hat zu wenig Einträge: %s"

#: mac_installer/Installer.cpp:102 mac_installer/PostInstall.cpp:217
msgid "Could not get user login name"
msgstr "Benutzername das aktuellen Benutzers nicht gefunden"

#: mac_installer/Installer.cpp:219
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.7 or higher."
msgstr "Entschuldigung, diese Version von %s benötigt die Systemversion 10.7 oder höher."

#: mac_installer/PostInstall.cpp:150 mac_installer/PostInstall.cpp:1446
#: mac_installer/uninstall.cpp:1472
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:151 mac_installer/PostInstall.cpp:1447
#: mac_installer/uninstall.cpp:1473
msgid "No"
msgstr "Nein"

#. Future feature
#: mac_installer/PostInstall.cpp:153
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Soll BOINC auch gestarten werden, wenn kein Benutzer angemeldet ist?"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:1646
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Administrative Benutzer dieses Computers werden automatisch bemächtigt %s zu starten und zu kontrollieren.\n\nMöchten Sie es auch nicht-administrativen Benutzern gestatten %s auf diesem Computer zu starten und zu kontrollieren?"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:1674
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Möchten Sie %s als Bildschirmschoner für alle %s Benutzer dieses Mac festlegen?"

#: mac_installer/uninstall.cpp:87
msgid "OK"
msgstr "Bestätigen"

#. Confirm that we are running as root
#: mac_installer/uninstall.cpp:152
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Berechtigungsfehler nach Neustart"

#: mac_installer/uninstall.cpp:157
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Das Entfernen dauert eventuell ein paar Minuten.\nBitte warten Sie."

#: mac_installer/uninstall.cpp:173
msgid "Error saving user name"
msgstr "Fehler beim Speichern des Benutzernamens"

#: mac_installer/uninstall.cpp:184
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Sind Sie sicher das Sie %s von Ihrem Computer entfernen sollen?\n\nDiese Aktion wird alle ausführbaren Dateien aber keine Datendateien von %s entfernen."

#: mac_installer/uninstall.cpp:199
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Abgebrochen: %s wurde nicht verändert."

#: mac_installer/uninstall.cpp:262
msgid "name  of user"
msgstr "Benutzername"

#: mac_installer/uninstall.cpp:315
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "Möchten Sie VirtualBox ebenfalls von Ihrem Computer entfernen?\n(VirtualBox wurde mit BOINC installiert)"

#: mac_installer/uninstall.cpp:353
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "Entfernung beendet.\n\nDie folgenden Ordner sollten mit dem Finder gelöscht werden: \ndas Verzeichnis \"%s\"\n\nund für jeden Benutzer die Datei\n\"%s\"."

#: mac_installer/uninstall.cpp:1470
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: mac_installer/uninstall.cpp:1471
msgid "Continue..."
msgstr "Weiter..."
