# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2019 University of California
# 
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# 
# Translators:
# Attila Fenyvesi <fenya25@gmail.com>, 2017
# Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>, 2015,2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 08:50 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: client/acct_mgr.cpp:542 client/acct_mgr.cpp:549
msgid "Message from account manager"
msgstr "Üzenet a fiókkezelőtől"

#: client/client_msgs.cpp:82
msgid "Message from server"
msgstr "Üzenet a szervertől"

#: client/client_state.cpp:336
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check "
"the preferences."
msgstr "Néhány feladatnak a beállításokban engedélyezettnél több memóriára van szüksége. Kérjük, ellenőrizd a beállításokat."

#: client/client_state.cpp:696
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Az állapotadatok nem írhatók; kérjük, ellenőrizd a könyvtár jogosultságait"

#: client/cs_cmdline.cpp:297
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "A HTTP_PROXY környezeti változónak egy HTTP proxy-t kell megadnia"

#: client/cs_scheduler.cpp:617
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL.  When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "Ez a projekt régi URL-t használ. Amikor kényelmes, távolítsd el a projektet, majd add hozzá ezt: %s"

#: client/cs_statefile.cpp:861
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Szintaktikai hiba az app_info.xml-ben"

#: client/cs_statefile.cpp:905
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "A hivatkozott fájl nem létezik az app_info.xml-ben:"

#: client/current_version.cpp:55
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
msgstr "Hiányzó kezdő címke az nvc_config.xml fájlban"

#: client/current_version.cpp:64
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
msgstr "Váratlan szöveg az nvc_config.xml fájlban"

#: client/current_version.cpp:91
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
msgstr "Nem felismerhető címke az nvc_config.xml fájlban"

#: client/current_version.cpp:99
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
msgstr "Hiányzó lezáró címke az nvc_config.xml fájlban"

#: client/current_version.cpp:177
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "Új BOINC verzió érhető el"

#: client/current_version.cpp:180 client/current_version.cpp:191
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"

#: client/current_version.cpp:183
#, c-format
msgid "A new version of %s is available"
msgstr "A(z) %s új verziója elérhető"

#: client/gpu_detect.cpp:246 client/gpu_detect.cpp:289
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "nem használható CUDA vagy OpenCL számításra a CUDA illesztőprogram 6.5 vagy későbbi verziójával"

#: client/log_flags.cpp:319 client/log_flags.cpp:492
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Váratlan szöveg a cc_config.xml fájlban"

#: client/log_flags.cpp:466 client/log_flags.cpp:521
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Felismerhetetlen címke a cc_config.xml-ben"

#: client/log_flags.cpp:483
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Hiányzó indító címke a cc_config.xml fájlban"

#: client/log_flags.cpp:511
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Hiba a cc_config.xml beállításaiban"

#: client/log_flags.cpp:529
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Hiányzó lezáró címke a cc_config.xml fájlban"

#: client/project.cpp:995
msgid "To fix this, you can "
msgstr "A javításhoz megteheted "

#: client/project.cpp:999
msgid "change Project Preferences on the project's web site"
msgstr "változtasd meg a Projektbeállításokat a projekt weboldalán"

#: client/project.cpp:1004
msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file"
msgstr "távolítsd el a GPU tiltásokat a cc_config.xml fájlodban "

#: client/project.cpp:1009
msgid "change your settings at your account manager web site"
msgstr "változtasd meg a beállításaidat a fiókkezelőd weboldalán"

#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Érvénytelen vagy hiányzó fiókkulcs. A hiba kijavításához csatlakoztasd le, majd add hozzá újra ezt a projektet."

#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key.  Please remove and add this "
"project."
msgstr "A projekt megváltoztatta a biztonsági kulcsát. Kérjük, csatlakoztasd le, majd add hozzá újra ezt a projektet."

#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi operációs rendszert"

#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbi CPU típust"

#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
msgstr "Az Ön BOINC kliens szoftvere túl régi. Kérjük, telepítse a jelenlegi verziót."

#: sched/handle_request.cpp:1348
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja az alábbí típusú számítógépet"

#: sched/sched_send.cpp:1115
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "A számítógép GPU-ját használó feladatok futtatásához telepítsd a legfrissebb videókártya illesztőprogramot"

#: sched/sched_send.cpp:1122
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "E projekt GPU-alkalmazásainak használatához telepítsd a legfrissebb videókártya illesztőprogramot"

#: sched/sched_send.cpp:1141
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "NVIDIA GPU-d használatához a BOINC újabb verziója szükséges; kérjük, telepítsd a jelenlegi verziót"

#: sched/sched_send.cpp:1175
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "%s GPU szükséges a projekt feladatainak futtatásához"

#: sched/sched_send.cpp:1291
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Az általad kiválasztott alkalmazásokhoz nincs elérhető feladat."

#: sched/sched_send.cpp:1317
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Ez a projekt nem támogatja a számítógéptípusodat"

#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Újabb BOINC verzió szükséges; kérjük, telepítsd a legfrissebbet"

#: sched/sched_send.cpp:1334
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "%s számára elérhetőek feladatok, de a beállításaid miatt nem futtathatók"

#: sched/sched_version.cpp:225
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Az app_info.xml fájlodnak nincsen használható verziója erről a projektről:"
