# BOINC setup localization template
# Copyright (C) 2018 University of California
# 
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# 
# Translators:
# Theodore Fabian <dorerudy@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 11:44 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Theodore Fabian <dorerudy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:237
msgid "Could not get user login name"
msgstr "Tidak dapat mendapatkan nama masuk pengguna"

#: mac_installer/Installer.cpp:199
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.6 or higher."
msgstr "Maaf, versi %s membutuhkan sistem 10.6 atau lebih"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:139 mac_installer/PostInstall.cpp:1222
#: mac_installer/uninstall.cpp:1534
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:140 mac_installer/PostInstall.cpp:1223
#: mac_installer/uninstall.cpp:1535
msgid "No"
msgstr "Tidak"

#. Future feature
#: mac_installer/PostInstall.cpp:142
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Haruskah BOINC berjalan meskipun tidak ada pengguna yang masuk?"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:1508
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Pengguna yang diijinkan untuk mengatur komputer ini akan secara otomatis diijinkan untuk menjalankan dan mengendalikan %s\n\nApakah anda juga ingin pengguna tidak berwajib agar dapat menjalankan dan mengendalikan %s dalam Mac ini?"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:1536
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Apakah anda ingin memasang %s sebagai penyimpan gambar untuk semua pengguna  %s di Mac ini?"

#: mac_installer/uninstall.cpp:84
msgid "OK"
msgstr "OKE"

#. Confirm that we are running as root
#: mac_installer/uninstall.cpp:144
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Perizinan bermasalah setelah peluncuran ulang"

#: mac_installer/uninstall.cpp:149
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Penghapusan mungkin akan menghabiskan beberapa menit.\nMohon bersabar."

#: mac_installer/uninstall.cpp:164
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus penuh %s dari komputer anda?\n\nIni akan menghapus program yang dapat dieksekusi tetapi tidak akan menyentuh file data %s"

#: mac_installer/uninstall.cpp:179
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Dibatalkan: %s belum tersentuh"

#: mac_installer/uninstall.cpp:243
msgid "name  of user"
msgstr "nama pengguna"

#: mac_installer/uninstall.cpp:296
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "Apakah anda juga ingin menghapus VirtualBox dari komputer anda?\n(VirtualBox dipasang bersamaan dengan BOINC.)"

#: mac_installer/uninstall.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "Penghapusan selesai.\n\nAnda mungkin ingin menghapus beberapa benda yang tersisa menggunakan Finder:\ndirektori \"%s\"\n\nuntuk setiap pengguna, file\n\"%s\""

#: mac_installer/uninstall.cpp:1532
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: mac_installer/uninstall.cpp:1533
msgid "Continue..."
msgstr "Melanjutkan..."
