# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2018 University of California
# 
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# 
# Translators:
# Cristian Belei <bicscoala@yahoo.com>, 2017
# I. F. <ifettich@netsoft.ro>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-07 17:06+0000\n"
"Last-Translator: I. F. <ifettich@netsoft.ro>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: client/acct_mgr.cpp:503 client/acct_mgr.cpp:510
msgid "Message from account manager"
msgstr "Mesaj de la managerul de cont"

#: client/client_msgs.cpp:82
msgid "Message from server"
msgstr "Mesaj de la server"

#: client/client_state.cpp:315
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check "
"the preferences."
msgstr "Unele task-uri au nevoie de mai multă memorie decât este permis de preferinţele dumneavoastră.  Vă rugăm să verificaţi preferinţele."

#: client/client_state.cpp:672
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Nu s-a putut scrie fişierul de stare; verificaţi permisiunile directorului"

#: client/cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Varibila de sistem HTTP_PROXY trebuie să specifice un proxy HTTP"

#: client/cs_scheduler.cpp:617
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL.  When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "Acest proiect folosește un URL vechi. Când este posibil, eliminați proiectul apoi adăugați %s"

#: client/cs_statefile.cpp:850
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Eroare de sintaxă în app_info.xml"

#: client/cs_statefile.cpp:894
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Fişierul menţionat în app_info.xml nu există: "

#: client/current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "Este disponibilă o nouă versiune de BOINC"

#: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"

#: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "Nu poate fi folosit(ă) pentru calcule folosind CUDA sau OpenCL cu driver CUDA 6.5 sau ulterior"

#: client/log_flags.cpp:316 client/log_flags.cpp:496
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Text neaşteptat în cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:470 client/log_flags.cpp:525
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Tag nerecunoscut în cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:487
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Lipsă tag început în cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:515
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Eroare în opţiunile cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:533
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Lipsă tag final în cc_config.xml"

#: client/project.cpp:991
msgid "To fix this, you can "
msgstr "Pentru repararea acestei probleme, puteți"

#: client/project.cpp:994
msgid "change Project Preferences on the project's web site"
msgstr "schimba Preferințele de Proiect pe site-ul proiectului"

#: client/project.cpp:1000
msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file"
msgstr "înlăturați excluderile GPU în fișierul cc_config.xml "

#: client/project.cpp:1007
msgid "change your settings at your account manager web site"
msgstr "schimbați-vă setările pe pagina web a managerului de conturi"

#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Cheie cont greşită sau lipsă.  Pentru rezolvare, ştergeţi şi adăugaţi acest proiect."

#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key.  Please remove and add this "
"project."
msgstr "Proiectul a modificat cheia de securitate.  Că rugăm ştergeţi şi adăugaţi acest proiect."

#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Acest proiect nu suportă sistemul de operare"

#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Acest proiect nu suportă tipul de CPU"

#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
msgstr "Clientul dumneavoastră BOINC este prea vechi.  Vă rugăm instalaţi versiunea curentă."

#: sched/handle_request.cpp:1347
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Acest proiect nu suportă calculatoare de tipul"

#: sched/sched_send.cpp:1115
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Upgradaţi la ultima versiune de driver pentru a procesa task-uri folosind GPU-ul calculatorului"

#: sched/sched_send.cpp:1122
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Upgradaţi la ultima versiune de driver pentru a folosi toate aplicaţiile GPU ale acestui proiect"

#: sched/sched_send.cpp:1141
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "O nouă versiune BOINC este necesară pentru a folosi GPU-ul dumneavoastră NVIDIA; vă rugăm upgradaţi la versiunea curentă"

#: sched/sched_send.cpp:1175
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Un GPU %s este necesar pentru a rula task-uri pentru acest proiect"

#: sched/sched_send.cpp:1291
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Nu există task-uri disponibile pentru aplicaţiile pe care le-aţi selectat."

#: sched/sched_send.cpp:1317
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Tipul dumneavoastră de calculator nu este suportat de acest proiect"

#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Este necesară o versiune mai nouă a BOINC; vă rugam instalaţi versiunea curentă"

#: sched/sched_send.cpp:1334
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Task-uri pentru %s sunt disponibile, dar preferinţele dumneavoastră sunt setate să nu le accepte"

#: sched/sched_version.cpp:225
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Fişierul dumneavoastră app_info.xml nu are o versiune utilizabilă de"
