# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2019 University of California
# 
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# 
# Translators:
# aceman444, 2016-2017
# Jakub Meisner <jakub@jlfoto.sk>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 08:50 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Meisner <jakub@jlfoto.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: client/acct_mgr.cpp:542 client/acct_mgr.cpp:549
msgid "Message from account manager"
msgstr "Správa zo Správcu konta"

#: client/client_msgs.cpp:82
msgid "Message from server"
msgstr "Správa zo serveru"

#: client/client_state.cpp:336
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences.  Please check "
"the preferences."
msgstr "Niektoré úlohy vyžadujú viac operačnej pamäti, než povoľujú vaše preferencie.  Prosím skontrolujte preferencie."

#: client/client_state.cpp:696
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Nemožno zapísať stavový súbor; skontrolujte právo zápisu v adresári"

#: client/cs_cmdline.cpp:297
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Premenná prostredia HTTP_PROXY musí obsahovať HTTP proxy adresu"

#: client/cs_scheduler.cpp:617
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL.  When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "Tento projekt používa starú adresu URL. Keď to bude vhodné, odstráňte projekt a potom pridajte %s"

#: client/cs_statefile.cpp:861
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Syntaktická chyba v app_info.xml"

#: client/cs_statefile.cpp:905
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Súbor odkazovaný v app_info.xml neexistuje: "

#: client/current_version.cpp:55
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
msgstr "Chýbajúci spúšťací tag v nvc_config.xml"

#: client/current_version.cpp:64
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
msgstr "Neočakávaný text v nvc_config.xml"

#: client/current_version.cpp:91
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
msgstr "Nerozpoznaný tag v nvc_config.xml"

#: client/current_version.cpp:99
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
msgstr "Chýbajúci ukončovací tag v nvc_config.xml"

#: client/current_version.cpp:177
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "Nová verzia BOINC je k dispozícii"

#: client/current_version.cpp:180 client/current_version.cpp:191
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"

#: client/current_version.cpp:183
#, c-format
msgid "A new version of %s is available"
msgstr "Nová verzia %s je k dispozícii"

#: client/gpu_detect.cpp:246 client/gpu_detect.cpp:289
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "nemôže byť použitá na výpočty CUDA alebo OpenCL s ovládačom CUDA 6.5 alebo novším"

#: client/log_flags.cpp:319 client/log_flags.cpp:492
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Neočakávaný text v cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:466 client/log_flags.cpp:521
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Nerozpoznaný príznak v cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:483
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Chýbajúci spúšťací príznak v cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:511
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Chyba v nastaveniach v cc_config.xml"

#: client/log_flags.cpp:529
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Chýbajúci príznak ukončenia v cc_config.xml"

#: client/project.cpp:995
msgid "To fix this, you can "
msgstr "Pre opravu môžete"

#: client/project.cpp:999
msgid "change Project Preferences on the project's web site"
msgstr "zmeniť Nastavenia projektu na stránke projektu"

#: client/project.cpp:1004
msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file"
msgstr "odstrániť vylúčenia GPU zo súboru cc_config.xml"

#: client/project.cpp:1009
msgid "change your settings at your account manager web site"
msgstr "zmeniť nastavenia na stránke správcu konta"

#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key.  To fix, remove and add this project."
msgstr "Neplatný alebo chýbajúci kľúč účtu.  Odstráňte a pridajte tento projekt pre nápravu."

#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key.  Please remove and add this "
"project."
msgstr "Projekt mal zmenený jeho bezpečnostný kľúč.  Prosím odstráňte a pridajte tento projekt."

#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Tento projekt nepodporuje operačný systém"

#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Tento projekt nepodporuje CPU typ"

#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old.  Please install the current version."
msgstr "Váš klient BOINC je príliš starý.  Prosím nainštalujte aktuálnu verziu."

#: sched/handle_request.cpp:1348
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Tento projekt nepodporuje počítače typu"

#: sched/sched_send.cpp:1115
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Aktualizujte na najnovší ovládač pre spracovanie úloh na vašom GPU"

#: sched/sched_send.cpp:1122
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Aktualizujte na najnovší ovládač, aby ste mohli využiť všetky GPU aplikácie tohto projektu"

#: sched/sched_send.cpp:1141
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "Pre použitie NVIDIA GPU je potrebná novšia verzia BOINC; prosím aktualizujte na aktuálnu verziu"

#: sched/sched_send.cpp:1175
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Pre spustenie úloh tohto projektu je požadovaná grafická karta (GPU) značky %s"

#: sched/sched_send.cpp:1291
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Nie je dostupná žiadna práca pre aplikácie, ktoré ste zvolili."

#: sched/sched_send.cpp:1317
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Typ Vášho počítača nie je podporovaný týmto projektom"

#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Je vyžadovaná novšia verzia BOINC; prosím nainštalujte aktuálnu verziu"

#: sched/sched_send.cpp:1334
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Úlohy pre %s sú dostupné, avšak Vaše preferencie určujú ich neprijímať"

#: sched/sched_version.cpp:225
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Váš súbor app_info.xml nemá použiteľnú verziu "
