# BOINC setup localization template
# Copyright (C) 2019 University of California
# 
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# 
# Translators:
# makalu makalu <awakenings@outlook.com>, 2018-2019
# Roman Illin <roman_illin@yahoo.de>, 2017
# Vitalii Koshura <lestat.de.lionkur@gmail.com>, 2015
# Олександр Жиденко <alexander.zhidenko@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 08:50 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 09:02+0000\n"
"Last-Translator: makalu makalu <awakenings@outlook.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: mac_installer/Installer.cpp:92 mac_installer/PostInstall.cpp:210
#: mac_installer/uninstall.cpp:113
#, c-format
msgid "Branding array has too few entries: %s"
msgstr "Брендінговий масив містить забагато записів: %s"

#: mac_installer/Installer.cpp:102 mac_installer/PostInstall.cpp:217
msgid "Could not get user login name"
msgstr "Не вдалося отримати імʼя користувача"

#: mac_installer/Installer.cpp:219
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.7 or higher."
msgstr "Вибачте, дана версія %s потребує системи 10.7 або вищої."

#: mac_installer/PostInstall.cpp:150 mac_installer/PostInstall.cpp:1446
#: mac_installer/uninstall.cpp:1472
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:151 mac_installer/PostInstall.cpp:1447
#: mac_installer/uninstall.cpp:1473
msgid "No"
msgstr "Ні"

#. Future feature
#: mac_installer/PostInstall.cpp:153
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Чи повинен BOINC працювати, навіть якщо користувач не увійшов у систему?"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:1646
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Користувачі з правами адміністратора цього комп’ютера автоматично зможуть запускати і керувати %s.\n\nБажаєте, щоб прості користувачі без адміністраторських прав також могли запускати і керувати %s на цьому комп’ютері Mac?"

#: mac_installer/PostInstall.cpp:1674
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Бажаєте встановити %s як скрінсейвер для всіх користувачів %s на цьому Mac?"

#: mac_installer/uninstall.cpp:87
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"

#. Confirm that we are running as root
#: mac_installer/uninstall.cpp:152
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Помилка доступу після перезапуску"

#: mac_installer/uninstall.cpp:157
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Видалення може зайняти декілька хвилин.\nБудь ласка, зачекайте."

#: mac_installer/uninstall.cpp:173
msgid "Error saving user name"
msgstr "Помилка збереження імені користувача"

#: mac_installer/uninstall.cpp:184
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте повністю видалити %s зі свого комп’ютера?\n\nБудуть видалені виконавчі файли, але файли даних %s залишаться."

#: mac_installer/uninstall.cpp:199
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Скасовано: %s не було змінено."

#: mac_installer/uninstall.cpp:262
msgid "name  of user"
msgstr "ім’я  користувача"

#: mac_installer/uninstall.cpp:315
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "Чи бажаєте Ви також видалити VirtualBox з комп'ютера?\n(VirtualBox був встановлений разом із BOINC.)"

#: mac_installer/uninstall.cpp:353
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "Видалення завершене.\n\n Ви можете видалити наступні об’єкти, що залишилися, за допомогою Пошуковика: \nкаталог \"%s\"\n\nдля кожного користувача, файл\n\"%s\"."

#: mac_installer/uninstall.cpp:1470
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: mac_installer/uninstall.cpp:1471
msgid "Continue..."
msgstr "Продовжити..."
